손에 잡히는 경제 - [孙经济] 2月2日(周一)凯文·沃什 | 自动驾驶保险费 | 工业用电费用 封面

[孙经济] 2月2日(周一)凯文·沃什 | 自动驾驶保险费 | 工业用电费用

[손경제] 2/2(월) 케빈 워시 | 자율주행 보험료 | 산업용 전기요금

本集简介

[深度经济新闻] 1) 美联储主席提名凯文·沃什……黄金、白银、加密货币骤跌 2) 美国降低自动驾驶汽车保费,韩国却要上调? 3) 工业电价改革:“白天便宜,夜间昂贵” - 贾智书 联合信息快讯 记者 - 赵美贤 韩国经济日报 记者 [亲切经济] 当韩股ETF订单激增时, 韩股指数会涨得比平时更多吗? - 听众李秀容

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

李镇旭的经济触角

이진우의 손에 잡히는 경제

Speaker 1

您好。

안녕하십니까.

Speaker 1

我是李镇旭。

이진우입니다.

Speaker 1

周末期间,持续高涨的金价和银价大幅下跌。

주말 사이에 그동안 고공행진하던 금값과 은값이 크게 떨어졌습니다.

Speaker 1

市场解读认为,美国下一任央行行长提名是此次下跌的导火索。这位新任美联储主席究竟是何许人也,竟让市场如此反应?稍后我们将深入分析。

미국의 차기 중앙은행장 지명이 하락의 도화선이 됐다고 시장에서는 해석하고 있는데 새로 연준의장이 된 사람이 어떤 사람이길래 시장에 이렇게 반응하는 걸까요 잠시 후에 짚어보겠습니다.

Speaker 1

在美国,由于自动驾驶汽车被认为更安全,出现了保险费减半的产品。而在韩国,自动驾驶汽车的保险费反而比普通车辆更贵。

미국에서는 자율주행 자동차가 더 안전하다는 이유로 보험료를 반값으로 깎아주는 상품이 등장했는데 우리나라에서는 자율주행차의 보험료가 일반 차량보다 오히려 더 비싸다네요.

Speaker 1

这背后有何缘由?

어떤 배경이 있는 걸까요?

Speaker 1

稍后我们一起来了解。

잠시 후에 들어보죠.

Speaker 1

政府将对我国工业用电费率体系进行改革。

정부가 우리나라 산업용 전기요금 체계를 개편합니다.

Speaker 1

正在考虑降低日间电价并提高夜间电价的方案。

낮 시간대 요금을 낮추고 야간에는 올리는 방안이 검토되고 있습니다.

Speaker 1

我们也来关注一下这则消息。

이 소식도 챙겨 들어보죠.

Speaker 1

本月1日星期一,《触手可及的经济》现在正式开始。

이 월 이 일 월요일 손에 잡히는 경제 바로 시작합니다.

Speaker 0

我们将锐利地洞察已知事实背后的真相。

우리가 알던 사실 그 너머를 날카롭게 들여다봅니다.

Speaker 0

工作日上午7点05分,金钟培的《视线聚焦》

평일 아침 일곱 시 오 분 김종배의 시선 집중

Speaker 2

李镇宇的《触手可及的经济》。

이진우의 손에 잡히는 경제.

Speaker 1

好的,今天《触手可及的经济》节目将与《韩国经济新闻》的赵敏英记者和联合Intomax的郑智瑞记者两位共同进行。

예, 오늘 손에 잡히는 경제는 한국경제신문의 조민영 기자, 연합인토맥스, 정지서 기자 이렇게 두 분과 함께합니다.

Speaker 1

大家好,美联储主席提名了新的人选,虽然不清楚凯文·沃先生的提名与此有何关联,但周末期间金价暴跌、银价暴跌、比特币也暴跌。

안녕하세요 미국 연준의장이 새로운 인물이 지명됐는데 케빈 워 씨 이분이 지명된 거랑 무슨 관계인지 모르겠는데 주말 동안에 금값도 폭락 은값도 폭락 비트코인도 폭락

Speaker 3

全都暴跌了。不仅是金银,全球资产市场整体都出现了剧烈波动。当地时间1月30日(韩国时间周六早晨),纽约商品交易所的黄金期货暴跌11%,白银期货暴跌超过31%。据估算,金银市场因此蒸发的市值达到7.4万亿美元(约合1700万亿韩元)。比特币也在盘中急跌约10%。此前比特币一直被称为'数字黄金',作为传统安全资产的替代品兴起。但近期随着特朗普引发的格陵兰岛事件等地缘政治风险加剧,人们开始质疑其价值是否永恒。再加上新任美联储理事凯文·沃的提名,市场波动性进一步扩大。

다 폭락이요 그랬어요 진짜 금 은뿐만이 아니라 글로벌 자산시장 전반이 요동쳤는데요 지난 일 월 삼 십 일 현지 시간이죠 우리나라 시간으로 토요일 아침 뉴욕상품거래소에서 금선물이 십 일 퍼센트 그리고 은선물이 삼 십 일 퍼센트 넘게 폭락했습니다 그러니까 이걸로 금은시장에서 증발한 시가총액이 칠 조 사 천 억 달러 우리나라 돈으로 하면 일 경 칠 백 조원이 넘는다라고 해요 그러니까 또 비트코인도 장중에 십 퍼센트 정도 급락을 했는데 사실 비트코인은 그동안 디지털 금이다라고 이야기를 하면서 기존의 안전자산의 대안으로 떠오르다가 최근에 트럼프발 그린란드 사태 같은 지정학적 위험이 고조되니까 이 가치가 영원할까 이런 의구심이 불거졌고 여기에 이제 새 연준이사로 케빈 오씨가 지명되면서 변동성이 좀 커진 거죠.

Speaker 1

为什么凯文·沃的提名会与资产价格下跌相关联?

케빈 오씨가 왜 자산가격 하락과 연결이 돼요?

Speaker 3

此前市场普遍认为特朗普总统不会任命唯命是从的美联储主席,因为需要加快降息步伐。在这种预期下,抛售美元资产的'卖美'现象曾大规模扩散。

그동안 시장에서 트럼프 대통령이 연준의장이 아마 예스맨을 안 칠 거다 왜냐하면 금리 인하를 빨리 해야 되니까 그래서 그런 생각에 달러 자산을 팔아치우는 셀 아메리카가 굉장히 확산했었잖아요.

Speaker 1

会大量放水,货币将变得充裕。

돈을 많이 풀고 돈이 흔해질 거다.

Speaker 3

因此美元呈现弱势,而传统安全资产金银则吸引了大量流动性。

그러니까 달러화는 약세인 반면에 전통적인 안전자산이었던 금과 은으로 좀 유동성이 몰렸던 건데

Speaker 1

不过现在

근데 이제

Speaker 3

沃作为被提名人,虽然部分认同特朗普总统的提前降息基调,但他过去更倾向于货币紧缩政策,重视金融纪律,带有一定鹰派色彩。

워시 지명자 같은 경우에는 트럼프 대통령의 조기 금리인하 기조에는 일정 부분 좀 동조를 하면서도 과거의 통화긴축 그리고 금융기유를 좀 중시해왔던 매파적인 성향이 일부 있는 인물이에요.

Speaker 3

因此,比起单纯的货币宽松阶段,市场开始形成一种认识,即美元政策可信度可能会有所提升。

그렇다 보니까 단순한 통화완화 국면보다는 어떤 달러의 정책적인 신뢰가 좀 더 부상할 수 있다라는 인식이 생겼고요.

Speaker 3

那么

그러면

Speaker 1

国外似乎认为他不会像特朗普说的那样轻易降息。

외국은 트럼프 말대로 그냥 인하할 사람은 아닌 것 같다는 생각이.

Speaker 3

意思是他并非一味顺从的应声虫。

마냥 들어줄 예스맨은 아니다 이건 거죠.

Speaker 3

与此同时,由于金银市场此前涨幅较大,现在出现了明显的获利回吐盘。

그러면서 이제 금은시장에 그동안 많이 올랐으니까 아무래도 차익실현 매물이 좀 쏟아진 걸로 보입니다.

Speaker 3

实际上当天美国国债市场也显示,对货币政策敏感的两年期国债收益率下降,而十年期国债收益率却有所上升。

실제로 이날 미국 국채시장도 보면 통화정책에 민감하다고 하는 이 년물 금리는 떨어졌고 십 년 만기 국채금리는 올랐거든요.

Speaker 3

仅从这一现象就能看出,市场并不单纯将沃什提名人视为降息支持者。虽然沃什大概率会下调基准利率,但降息幅度和速度可能会比特朗普总统要求的更为缓和。所以这次资产市场动荡后,甚至出现了'沃什交易'这种说法。

그러니까 이 현상 자체만 봐도 시장이 워시지명자를 단순히 금리인하 지지자로만 보는 것은 아니다 그러니까 워시가 기준금리를 낮출 가능성은 큰데 트럼프 대통령이 요구하는 것보다는 금리인하의 폭이나 속도를 늦출 수 있다라고 보는 거죠 그래서 이번에 자산시장 요동친 걸 보고 워시 트레이드라고 하는 말도 나오더라고요

Speaker 1

就是说原本以为会派个唯命是从的人,结果却是个有主见的角色

그러니까 고분고분할 부하를 보낼 줄 알았더니 나름 할 말은 하는 사람을

Speaker 3

听说他选了这个

골랐다더라

Speaker 1

这位是家族的女婿对吧?

이분이 가문의 사위라면서요?

Speaker 1

没错

맞습니다

Speaker 3

他可是含着金汤匙出生的幸运儿

모든 걸 다 가진 금수저더라고요

Speaker 1

对特朗普来说,他的人生没什么可遗憾的,确实如此。但银价一天跌了30%可怎么办啊

트럼프한테 그렇게 아쉬울 게 많은 인생은 아니다 맞습니다 그렇게 봤다는 거군요 그래도 은값이 하루에 삼 십 일 퍼센트가 떨어지면 어떡해요

Speaker 3

去年黄金涨了66%,白银涨了135%呢。

작년에 보면 금이 육 십 육 퍼센트고 은이 백 삼 십 오 퍼센트 올랐거든요.

Speaker 3

特别是白银,今年以来就涨了45%,按最近一年来算更是涨了130%。

근데 특히 은 같은 경우에는 올해 들어서만 사 십 오 퍼센트 최근 일 년으로 따져보면 이 백 삼 십 퍼센트나 올랐습니다.

Speaker 3

除了安全资产的需求外,中国本是白银的主要生产和消费国,但最近中国库存增加而工业需求锐减,所以很多人说这是银价上涨的原因。

안전자산에 대한 수요 이외에도 중국이 보통 대규모 은 생산국이고 소비국인데 최근에 중국에서 재고는 주는데 이 산업용 수요는 너무 는다 그래서 은 가격이 올랐다는 얘기가 많았거든요.

Speaker 3

通常白银的一半以上用于太阳能电池板、电动汽车或AI相关产品的工业用途,因此在金银铜都呈现上涨行情中,唯独白银涨幅尤为突出。正因如此剧烈的涨势,芝加哥商品交易所最近一个月内已四次上调了白银期货的保证金。

보통 은의 절반 이상이 태양광 패널이나 전기차나 아니면 AI 관련 제품 부품으로 산업용으로 쓰이다 보니까 금은동이 다 오르는 랠리를 보이는 가운데 은만 유독 상승폭이 올랐다는 거죠 그래서 이런 폭등세 때문에 최근에 시카고 상업거래소에서는 최근 한 달 동안에 은선물의 증거금을 네 번이나 올렸었어요.

Speaker 1

既然暴涨了,那也有暴跌的可能性,所以请补足更多保证金吧

폭등했으니까 폭락할 가능성도 있으니 증거금도 더 채워놓으세요

Speaker 3

不过最近在美国,白银市场也出现了恐慌情绪被察觉的情况。

헌데 최근에 미국에서는 은시장에 대한 공포도 감지가 됐었습니다.

Speaker 3

这背后的原因是曾一度流传过大型银行破产的谣言。

이게 그 배경으로 대형은행의 파산루머가 한 번 돌았는데요.

Speaker 3

这里指的是摩根大通,也就是美国银行中白银储备量最多的机构。

이게 제이피모건 그러니까 여기가 미국은행 중에 은 보유량이 가장 많은 곳이었거든요.

Speaker 3

之所以如此,是因为在2018年金融危机时收购了贝尔斯登银行,同时接手了该行持有的押注白银价格下跌的空头头寸。

왜 그렇게 됐냐면 이 천 팔 년 금융위기 때 베어스턴스라는 은행을 인수하면서 여기가 가지고 있던 은 가격 하락에 배팅하는 매도 포지션까지 넘겨받은 거예요.

Speaker 3

那么现在摩根大通方面就必须解除这些头寸。

그럼 이제 JP모건 입장에서는 해지를 해야죠.

Speaker 3

毕竟白银价格有可能会上涨啊。

은 가격이 오를 수도 있잖아요.

Speaker 3

因此2011年后,他们开始大量购入实物白银。

그래서 이 천 십 일 년 이후에 실물로 된 은을 대거 사들이기 시작했습니다.

Speaker 3

实际上,从2016年到2023年期间,芝加哥商业交易所中超过一半的白银库存都是由摩根大通持有的。

실제로 그래서 JP모건이 이 천 십 육 년부터 이 천 이 십 삼 년까지 시카고 상업거래소에서 전체 은제고의 절반 이상을 보유한 곳이 바로 JP모건이었거든요.

Speaker 3

白银

Speaker 1

为了对冲之前做空白银的头寸风险

하락에 배팅한 상품이 있으니 그거 맞춰두기 위에서 헷지하기 위해서

Speaker 3

他们开始购入实物白银。

실물로 은을 사들이기 시작했죠.

Speaker 1

银行必须规避国家政策变动带来的损失。

국가 변동에 따라서 은행이 피해보면 안 되니까.

Speaker 3

但摩根大通在2020年曾因通过虚假订单操纵贵金属市场价格——即所谓的幌骗行为,

근데 이제 JP모건이 지난 이 천 이 십 년에 귀금속시장에서 허위 주문을 통해서 시세를 조종하는 혐의 그러니까 스포핑이라고 하는데요.

Speaker 3

被处以罚款。

이 혐의로 벌금을 부과받은 적이 있어요.

Speaker 3

这样一来,操作空间自然就变小了。

그러면서 아무래도 운신의 폭이 좀 좁아지잖아요.

Speaker 3

所以他们采取的做法是,为了避开监管机构的监视,将持有的白银空头头寸转给了美国银行。最近由于银价暴涨,从摩根大通接手这些空头头寸的美国银行可能正面临难以承受的估值损失,这或许就是关于美国大型银行破产传闻的真相。

그래서 어떻게 했냐면 당국의 감시를 좀 피하려고 가지고 있던 은매도 포지션을 뱅크오브아메리카한테 넘겼다라는 이야기가 많습니다 그러니까 결국에 이제 최근에 은 가격 폭등 때문에 JP모건으로부터 매도 포지션을 넘겨받았던 뱅크오브아메리카가 감당하기 힘든 수준의 평가 손실을 입은 게 아니냐 그래서 이게 미국 대형 은행의 부도설의 실체다 이런 이야기가

Speaker 1

没错,白银空头头寸几经周转最终落到美国银行手里,但现在看来他们似乎难以承受银价的波动。

많고요 은 매도 포지션이 돌고 돌다가 뱅크오브아메리카로 갔는데 여기서 지금 감당이 안 되는 것 같다 은값이

Speaker 3

因为银价上涨了嘛。当然市场上普遍认为实际发生流动性危机或支付困难的可能性有限,但短期内白银市场难免会笼罩在恐慌情绪中——尤其从结构上看,相比黄金,白银市场本身杠杆和投机头寸就比较多。韩国国内也有不少投资者通过ETN等上市指数证券投资白银吧?

올라서 그렇죠 물론 시장에서는 어쨌든 실제 유동성 위기나 지급불능으로 이어질 가능성은 제한적이지만 다만 은 시장 자체에 대한 공포심은 좀 당분간 있지 않겠냐 특히나 구 조 적으로 봤을 때 금에 비해서는 레버리지나 투기적 포지션이 많은 시장이거든요 은이 그래서 우리나라도 국내에서 ETN 같은 상장지수증권에 투자하시는 분들 많잖아요.

Speaker 3

建议大家近期还是谨慎为妙。

당분간 좀 조심하셔야 되지 않을까 싶습니다.

Speaker 1

是啊,从走势看白银的波动确实更剧烈些。

그러게요 움직이는 거 보면 은이 더 화끈하게 움직이는 것 같아요.

Speaker 1

白银世代的潜力股啊。今早交易时段,比特币仍维持小幅下跌,而金银价格则略有反弹,不过还需继续观察。

실버 세대의 저력 지금 아침, 지금 시간에는 이 십 사 시간 전에 비해서 비트코인은 여전히 약간 하락세고 금과 은은 오늘 아침 거래에서는 약간은 반등하는 것 같은데 일단 좀 더 지켜봐야죠.

Speaker 1

目前价格走势还难以轻率判断。让我们回到新任美联储主席卡比纳的话题,先来了解下他是怎样的人物吧?

아직 섣불리 판단하기는 어려운 가격 움직임인 것 같고 다시 새로 연준 의장된 캐비너 씨 이야기로 돌아와서 어떤 사람인지 좀 들어야 될 것 같아요?

Speaker 3

我之前说过他是含着金汤匙出生的。

금수저라고 말씀드렸잖아요.

Speaker 3

他是1970年代生人。

천 구 백 칠 십 년대생이고요.

Speaker 3

在斯坦福和哈佛求学后,直接进入了金融界。

스탠퍼드 하버드에서 공부했고 졸업 후에는 일단 시장으로 갑니다.

Speaker 3

在摩根士丹利并购部门工作并升至副总裁,之后进入政府部门。

그러니까 모건 스탠리 M&A 부분에서 일하면서 부사장까지 지냈고 그러다가 정부로 가요.

Speaker 3

在布什政府时期担任白宫国家经济委员会高级顾问,2006年成为美联储理事,当时才35岁,成为史上最年轻的美联储理事。

부시 행정부에서 백악관 국가경제위원회 수석보좌관으로 자리를 이동을 했고 그러면서 이제 이 천 육 년에 연준이사가 됐습니다 근데 그때 나이가 서른다섯밖에 안 됐어요 그래서 이미 그때부터 너무 젊다 하는 반대도 있었는데 결국에는 역사상 최연소 연준 이사가 됐고요.

Speaker 3

当时主席是本·伯南克,据说对他相当信任。

당시 의장이 벤 버냉키였는데 꽤 신뢰도 컸다고 하더라고요.

Speaker 1

从小就聪明过人呢。

젊을 때부터 똑똑했군요.

Speaker 3

2010年11月美联储实施6000亿美元长期国债购买计划(即第二轮量化宽松)时,他是唯一投反对票的理事,认为可能引发通胀风险。此后辞职重返金融界,现任Coupang外部董事。这次提名除了因其辉煌履历,其妻家世也备受关注——他是雅诗兰黛创始家族的女婿。劳德董事长与特朗普总统同为沃顿校友且关系密切,近期美国收购格陵兰的构想正是劳德提出的。2014年雅诗兰黛还推出过特朗普香水。外界猜测特朗普选择沃什是因其能支持自己一贯主张的降息政策,但此人从美联储时期就坚持己见不轻易妥协。

그러다가 이 천 십 년 십 일 월에 연준이 당시에 뭘 했냐면 육 천 억 달러 규모의 장기물 국채를 매입하는 그러니까 이 차 양적 완화를 하려고 했을 때 연준에서 유일하게 반대표를 던진 게 이 사람이었습니다 왜냐하면 인플레 유발할 수 있는데 이건 너무 위험한 결정이라는 거죠 그리고 나서 그 결정 이후에 사임을 했어요 그리고 나서는 이제 뭐 시장으로 다시 돌아갔고요 현재는 우리가 알고 있는 쿠팡의 사외이사도 맡고 있고 그러니까 지금은 시장에 소속되어 있는 사람이었던 거죠 근데 그래서 이제 왜 이번에 지명이 됐을까를 두고는 당연히 경력도 화려하지만 이 처가의 배경을 주목하는 사람들도 꽤 있었습니다 에스티로더 창업주 집안의 사위라고 말씀하셨잖아요 로더 회장이랑 트럼프 대통령이 와튼 동문이기도 하지만 굉장히 각별한 사이라고 해요 최근에 미국의 그린란드 병합 아이디어를 처음으로 제시한 것도 로더 회장이다라는 이야기가 있었고요 또 이 천 사 년에 에스티로더에서 트럼프 향수가 나온 적도 있습니다 그래서 이제 트럼프가 자신이 줄곧 주장해왔던 어떤 금리인하를 좀 뒷받침해 줄 수 있는 그러니까 소위 밀어줄 수 있는 인사로 믿어 의심치 않고 워시 지명자를 선택한게 아닌가라는 이야기가 많은데 헌데 이젠 연준이사 시절에도 그랬지만 자신의 철학을 잘 굽히지 않는 사람이에요.

Speaker 3

也就是说,在市场上他已经拥有了之前提到的金钱和名誉,所以确实存在他是否会看特朗普脸色的看法。

그러니까 시장에서는 이미 아까 이야기한 돈과 명예를 다 가졌기 때문에 트럼프의 눈치를 볼까 하는 시선이 확실히 있긴 합니다.

Speaker 1

但特朗普不是那种会用看自己脸色行事的人,对吧。

근데 트럼프는 자기 눈치 안 보는 사람 쓸 사람이 아닌데 그러니까요.

Speaker 3

这个人的信念之一就是要让美联储的资产负债表恢复正常化。

이 사람 소신 중에 하나가 뭐냐면 연준의 대차대조표를 정상화해야 한다 이거거든요.

Speaker 3

也就是说美联储在全球金融危机或新冠疫情时期,通过国债或抵押贷款支持证券向市场注入了过多资金。

그러니까 연준이 글로벌 금융위기나 아니면 코로나 때 국채나 MBS 같은 주택저당증권으로 시중에 돈을 너무 많이 풀었다.

Speaker 3

虽然后来量化宽松停止了,但很多人认为美联储自去年12月暂停缩表后,可能会重新启动资产缩减计划。

그래서 그러니까 그 이후에 양적완화가 중단되긴 했지만 일단 지금 연준이 작년 십 이 월로 지금 자산 축소를 중단한 상태인데 이걸 다시 시작하지 않겠냐라고 보는 사람들이 많고요 자산

Speaker 1

缩减意味着从市场抽走资金

축소하면 시중에서 돈을 빨아들이는

Speaker 3

市场关注的正是这一点,所以美国国债收益率和美元价值上涨,而黄金、白银、比特币等资产价格下跌。由于沃什曾担任过美联储理事,预计他会注重美联储的独立性。特朗普总统提名沃什可能也是考虑到这些争议。当天特朗普被问及是否得到沃什在参议院确认后会推动降息的承诺时,他表示这种问题不合适,从未获得过此类承诺。

거 시장에 주목하는 것도 바로 이 부분이다 보니까 아무래도 미국 국채금리나 달러 가치는 상승을 한 거고 금 은 비트코인 같은 자산가격은 하락을 한 거겠죠 워시가 과거 연준 이사를 경험을 한 사람이기 때문에 연준의 독립성도 좀 신경을 쓸 거다 이렇게 봅니다 그러니까 트럼프 대통령이 워시를 지명한 것도 이런 논란을 의식한 거 아니겠냐라는 이야기인데요 이날 전날 트럼프 대통령이 워시가 상원 인준을 받으며 금리 인하 추진하겠다고 너에게 약속을 했느냐라고 물어본 질문이 있었는데 그런 질문은 부적절하다 약속을 받은 적이 없다.

Speaker 3

他是这么说的。

이렇게 말했거든요.

Speaker 3

但由于人们对人的评价本就众说纷纭,像诺贝尔经济学奖得主克鲁格曼就曾表示,将沃什提名人描述为货币政策中的鹰派——即称其为鹰派——是有些不当的。

하지만 이제 사람에 대한 평가는 워낙 다양하다 보니까 노벨 경제학상 수상했던 크루브먼 같은 경우에는 뭐라고 그랬냐면 워시 지명자를 통화정책에서 매파적로 묘사하는 거 그러니까 매파적이라고 하는 거는 좀 잘못됐다.

Speaker 3

他说过,'此人是政治动物'。

이 사람은 정치적인 동물이다라고 이야기를 했습니다.

Speaker 3

这背景是

이 배경은

Speaker 1

善于处世。

처세에 강하다.

Speaker 3

对,就是说他善于处世。

네 처세에 강하다 이 얘기예요.

Speaker 3

虽然他一直主张紧缩货币政策,但在特朗普执政危机期间却始终强调需要降息,正因如此,人们才称他为政治人物。

그동안 긴축적인 통화정책을 주장해 왔다고 이야기하지만 또 트럼프 집권 위기 때는 줄곧 금리 인하가 필요하다 그러니까 이런 이야기를 했기 때문에 정치적 인물이다라고 이야기를 한 것 같고요.

Speaker 3

所以,他有很多事要做。

그렇다 보니까 할 일이 많아요.

Speaker 3

既要缩减资产负债表,又要维护独立性,还要缓解通胀,未来他将采取何种行动,我们还需拭目以待。

대차대조표도 줄여야 되고 독립성도 지켜야 되고 또 인플레도 완화해야 되는데 앞으로 좀 어떤 행보를 보일지는 지켜봐야겠습니다.

Speaker 1

现任主席不就是特朗普在自己任期内提名的人选吗?

지금 의장이 예전에 트럼프가 본인 임기 일 기 임기 때 지명한 사람이잖아요.

Speaker 1

是的,没错。

네 맞습니다.

Speaker 1

当时是在考虑杰罗姆·鲍威尔还是凯文·沃什,但凯文·沃什太年轻了,

제롬 파월을 할까 그 당시에도 캐빈 워시를 할까 하다가 캐빈 워시가 너무 젊기도 하고

Speaker 3

所以确实如此。

그래서 맞아요.

Speaker 3

那时候也因为他太年轻,

그때도 젊다고 해서

Speaker 1

就说用对方吧,结果后来一直后悔,说当时应该选凯文·沃什的,却选了鲍威尔,结果理念不合心意,还听到过这样的说法。

상대 쓰자 그랬군 내삐 뒀다가 계속 후회했다고 그때 케빈워시를 했어야 되는데 괜히 파워를 했다가 마음도 뜻도 안 맞고 그랬다고 그런 이야기를 또 듣기도 했는데.

Speaker 3

所以听说他是等了十年的人。

그래서 십 년을 기다린 사람이라고 하더라고요.

Speaker 1

原来如此。

그렇군요.

Speaker 1

记者赵美贤准备的这则新闻真有意思。

조미현 기자가 준비해 오신 소식 재미있네요.

Speaker 1

在美国,自动驾驶汽车相比人工驾驶的车辆事故率更低。

미국에서는 자율주행차가 사람이 운전하는 차보다 그래도 사고가 덜 나.

Speaker 1

所以保险公司认为'降低保费很合理',于是出现了提供保费折扣的保险公司。

그래서 보험료를 깎아주는 게 합리적이지?라고 해서 보험료 깎아주는 보험사가 등장했다는 이야기네요.

Speaker 2

确实如此。

그렇습니다.

Speaker 2

说的是数字保险公司Lemonade的故事。

레몬에이드라는 디지털 보험사 얘기인데요.

Speaker 2

该公司上月16日在美国亚利桑那州推出了特斯拉的监督式自动驾驶功能FSD。

이 회사는 지난달 이 십 육 일 미국 애리조나주에서 테슬라의 감독형 자율주행 기능 FSD라고 하죠.

Speaker 2

这是全球首个专门针对FSD的保险产品。

이 FSD 전용 보험을 세계 최초로 출시했습니다.

Speaker 2

该保险会单独计算开启自动驾驶功能后车辆自主行驶的里程,并对这部分里程仅收取半价保费。

이 보험은 자율주행 기능을 켜고 차가 스스로 운전한 거리만 따로 계산해서 그 구간에 대해서는 보험료를 절반만 받는 상품인데요.

Speaker 2

该公司表示,由于自动驾驶汽车能确保360度视野并以毫秒级速度反应,不存在人类驾驶员可能出现的疲劳或注意力分散风险。

이 회사는 자율주행차가 삼 백 육 십 도 시야를 확보하고 밀리초 단위로 반응하기 때문에 인간처럼 졸음이나 주의산만 위험이 없다.

Speaker 2

因此事故率显著降低,认为不能与人类驾驶员同等对待。

그래서 사고율도 현저히 낮다면서 인간 운전자와 동일하게 취급할 수 없다.

Speaker 2

他们这样解释道。

이렇게 밝혔고요.

Speaker 1

意思是更安全对吧。

더 안전하다는 거죠.

Speaker 1

确实如此。

그렇죠.

Speaker 2

所以通过与特斯拉车载电脑直接联动,可以精确到秒区分人工驾驶和自动驾驶的时间。

그러니까 테슬라차에 내장된 컴퓨터와 직접 연동을 해서 사람이 운전한 시간과 운전한 시간을 초 단위로 구분을 합니다.

Speaker 2

对于自动驾驶的路段,保险费率适用50%折扣。Lemonade公司计划从亚利桑那州开始,本月末将逐步扩展至俄勒冈州等地。

자율주행으로 운전한 구간에 대해서는 보험료를 오 십 퍼센트 적용하고요 이 레몬에이드는 애리조나 주를 시작으로 이달 말에는 오리건 주 등으로 순차적으로 확대할 계획이구요.

Speaker 2

特斯拉CEO埃隆·马斯克也在社交媒体上发布了这项保费折扣的消息。

테슬라 CEO 일론 머스크도 이 보험료 할인 소식을 SNS에 올리기도 했습니다.

Speaker 1

特斯拉汽车并非总是处于自动驾驶状态,所以需要区分自动驾驶时间和这个...应该称之为手动驾驶时间吗?

테슬라 차라고 항상 자율주행하는 건 아니니까 자율주행한 운전시간과 이걸 타율주행이라고 해야 되나요?

Speaker 1

根据驾驶员自主驾驶时间的比例来降低保费,我明白了。

운전자가 스스로 운전한 운전시간의 비율을 보고 보험료를 깎아주는 알겠습니다.

Speaker 1

虽然我理解其中的逻辑,但在我们国家,如果是自动驾驶汽车或者全自动驾驶的话...

어떤 논리인지는 알겠는데 우리나라에서는 오히려 자율주행차예요 내지는 풀 셀프 드라이빙인가요?

Speaker 1

反而听说装了这些设备的话保费会更贵。

그거 달았어요라고 하면 오히려 더 보험료가 비싸진다는 이야기가

Speaker 2

有这样的说法。

있던데.

Speaker 2

目前确实如此。

아직은 그렇습니다.

Speaker 2

原本汽车保险中,如果车辆配备自动紧急制动或车道保持辅助等安全功能,是会降低保费的。

원래 자동차 보험은 자동 긴급 제동이나 차로 유지 보조 같은 안전 관련 기능이 있으면 보험료를 깎아주거든요.

Speaker 2

保险公司能够降低保费,是因为有充分的数据统计证明搭载这些功能的车辆实际事故率更低。

이렇게 보험사가 보험료를 깎아줄 수 있는 거는 이런 기능을 탑재한 차들이 실제 사고가 덜 나더라, 이런 통계가 충분히 데이터로 확인됐기 때문입니다.

Speaker 1

我也是因为这个功能,有几次在停车时差点撞到柱子。

저도 이 기능 때문에 주차 같은 거 하다가 기둥에 부딪힐 뻔한 거 몇 번 PS.

Speaker 2

啊,是的。

아, 네.

Speaker 2

很安全呢。

안전하네요.

Speaker 1

正开着车,这家伙突然就自己踩刹车了。

가고 있는데 갑자기 이 녀석이 브레이크 알아서 밟거든요.

Speaker 2

但从技术角度看,自动驾驶汽车已经包含了自动刹车和车道保持这些功能,实际上还更进一步。但在韩国,目前还缺乏数据证明自动驾驶功能实际能减少多少事故。当然,美国多年来一直在积累自动驾驶数据,而我们没有。而且韩国法律规定,自动驾驶过程中发生事故,责任完全在驾驶员而非制造商。

근데 이제 기술적으로 보면 자율주행차는 자동 제동이나 차로 유지 이런 기능들이 전부 들어가 있고 사실은 그보다 한 단계 더 지난 거잖아요 그런데 아직 우리나라에서는 자율주행기능이 실제 얼마나 사고를 더 줄일 수 있는지 데이터가 부족합니다 당연하지만 미국은 수년간 자율주행 데이터를 쌓아왔는데 우리는 그렇지 않은 거죠 그리고 우리나라는 아직 법적으로 자율주행 중에 사고가 나면 그 책임이 자율주행차 제조사가 아니라 전적으로 운전자에게 있습니다.

Speaker 2

所以即使车是自己驾驶的,法律上仍默认驾驶员有监督责任。

그러니까 차가 스스로 운전을 했다 해도 법적으로는 운전자가 감독했어야 한다, 이런 전제가 깔려 있고요.

Speaker 2

相比之下,美国曾有法院判决在自动驾驶事故中部分认定制造商的设计责任而非驾驶员责任。

반면에 미국은 자율주행 중에 사고가 나면 법원이 운전자가 아니라 제조사의 설계 책임을 일부 인정한 판결도 있었습니다.

Speaker 2

因此在我们国家,事故发生后驾驶员主张是自己驾驶的,而制造商则坚持法律上应由驾驶员负责,双方就这样对立着。

그러니까 이렇다 보니까 사고가 운전자 운전자가 운전했다고 주장을 하고 제조사는 법적으로 운전자 책임이다 이렇게 우리나라에서는 맞서는 구 조 가 되는 거죠.

Speaker 2

这对保险公司来说是个巨大的负担。

이게 보험사 입장에서는 굉장히 부담입니다.

Speaker 2

因为不仅要判断过失,还得逐一核查自动驾驶功能是否开启、人类何时介入等情况。

왜냐하면 단순히 과실만 따지는 게 아니라 자율주행 기능이 켜져 있었는지 언제 사람이 개입했는지 이런 걸 일일이 따져야 하니까요.

Speaker 2

所以处理每起事故所需的调查成本和纠纷可能性必然会增加。

그래서 사고 한 건을 처리하는 데 드는 조사비용이나 분쟁 가능성이 더 커질 수밖에 없는 거죠.

Speaker 2

因此部分保险公司在自动驾驶模式下仍会理赔,但会附加收取更高保费的自动驾驶特别条款。

그래서 일부 보험사들은 자율주행 모드에서도 보상은 해주되 그만큼 보험료를 더 받는 자율차 특약을 붙이고 있습니다.

Speaker 2

在我们国家。

우리나라는.

Speaker 2

通常需要比现有保费多支付5%左右的费用。

보통 기존 보험료보다 오 퍼센트 안팎 정도 더 내야 하고요.

Speaker 2

现在另一个问题是车价。

이제 또 하나는 문제가 차 값인데요.

Speaker 2

自动驾驶功能大多属于高端配置,会直接推高车辆本身的价格。

자율주행 기능은 대부분 고가 옵션이어서 차량 가격 자체를 끌어올립니다.

Speaker 2

特斯拉FSD自动驾驶功能大约需要900万韩元,安装如此昂贵的选配会导致车价上涨,而保险费基本是根据车价计算的,因此保险费也会随之增加。

테슬라 FSD 자율주행 기능은 구 백 만 원 정도 하는데 이렇게 비싼 옵션이 장착되면 차값이 올라가고 기본적으로 보험료는 차값을 기준으로 계산되기 때문에 보험료도 비싸지고요.

Speaker 1

不过,如果加装高价选配,出事故时这些选配也会损坏,所以...

그런데 이거는 고가 옵션 붙이면 사고 났을 때는 그 옵션도 망가지니까 당연히

Speaker 3

维修费也会更贵吧

수리비도 비싸죠

Speaker 1

维修费变贵可以理解,但这个选配不是硬件配置啊。虽然可能因为第一次见到非硬件选配所以不太清楚——这是通过软件下载的,为什么装上它就要更贵呢?

수리비 비싸지는 거는 이해는 되는데 이 옵션은 하드웨어 옵션이 아니잖아요 그런데 물론 하드웨어 옵션 아닌 걸 처음 봐서 그랬는지 몰라도 이거는 소프트웨어 다운로드 받는 건데 왜 이거 달았다고 더 비싸요.

Speaker 1

就算出事故,这个应该也不会一起损坏吧...啊

사고 난다고 해서 이것도 같이 파손되는 건 아닐 텐데 아

Speaker 2

当然,随着时间推移,等我们国家积累足够的数据后,这类问题会得到解决的。

물론 이제 이런 문제는 시간이 지나고 우리나라에서도 충분한 데이터가 쌓이면 해결될 거고요.

Speaker 2

短期内,即便使用自动驾驶汽车,也很难期待保险费会便宜,就是这么个情况。

당분간은 이제 자율주행차를 타더라도 저렴한 보험료를 기대하기는 어렵다 이런 일입니다.

Speaker 1

原来如此。

그렇군요.

Speaker 1

我们国家还没有自动驾驶车辆安全性的数据,所以是这样吗?

우리나라는 아직 자율주행차가 안전하다는 데이터가 없어서 그렇다?

Speaker 2

是的。

그렇죠.

Speaker 1

自动驾驶车辆逐渐增多后,为了吸引顾客,保险公司才会开始降低保费吧。

자율주행차가 점점 늘어나야 그 고객 잡으려고 보험료를 내리기 시작하겠죠.

Speaker 1

目前这些客户去其他保险公司也不会有什么特别优惠,所以我们暂时还不会采取行动

아직은 그 손님도 다른 보험사 가도 특별하게 우리는 아쉬운 거 없어 이제 이러니까 아직은 안 움직일 텐데

Speaker 3

而且数据也会充分积累起来。

그리고 데이터도 충분히 셀 테고요.

Speaker 1

说得对。

그러게요.

Speaker 1

我们来聊聊电费吧。

전기요금 얘기 좀 해보죠.

Speaker 1

是关于调整工业用电价格的,是要往降低的方向调整吗?

산업용 전기요금 건드리는 전기요금을 건드리는 건데 이걸 좀 낮추는 방향입니까?

Speaker 1

具体是什么方向呢?

어떤 방향이에요?

Speaker 2

准确来说,是降低白天的工业用电价格,同时提高夜间电价。

정확히는 낮 시간대 산업용 전기요금은 내리고 밤 시간대 요금 올리겠다는 건데요.

Speaker 2

现在企业将在白天使用过剩的电力。

이제 낮에 남아도는 전기를 기업이 쓰겠다는 거예요.

Speaker 2

促使企业使用这些电力。

쓰게 하겠다는 거예요.

Speaker 2

最近太阳能发电大幅增加了。

요즘 태양광 발전이 크게 늘었잖아요.

Speaker 2

尤其在春秋季节,白天电力生产过剩,经常需要强制降低太阳能发电站的输出功率。

특히 봄, 가을에는 낮 시간대 전력생산이 너무 많아서 태양광 발전소의 출력을 강제로 줄이는 경우가 많거든요.

Speaker 2

比如仅去年上半年就发生了十四次这样的情况。

예를 들어 작년 상반기에만 사 십 사 번이나 됐습니다.

Speaker 2

也就是说,由于电力无法消纳,即使生产出来也故意停止了发电。

그러니까 전기를 나지 않았으니까 만들어놓고도 일부러 발전은 멈춘 거예요.

Speaker 2

是这样的。

거예요.

Speaker 1

春天和秋天阳光充足时,太阳能发电效果反而更好,我听说是这样。

봄, 가을에 햇빛 좋을 때 태양광이 좋다고 그러더군요, 오히려.

Speaker 2

是的,不过现在工业用电

네, 그런데 이제 산업용 전기요금

Speaker 0

Speaker 2

调整方案与当前情况完全相反。

조 는 지금 상황과 정반대입니다.

Speaker 2

因为有深夜优惠制度,夜间电价比白天便宜35%到50%。

심야할인제도라고 해서 밤 시간대 전기요금이 낮보다 삼 십 오 퍼센트에서 오 십 퍼센트 싸거든요.

Speaker 1

看来大部分工厂都会选择在夜间运转。

대부분 밤에 돌리겠군요, 공장을.

Speaker 2

确实如此。

그렇습니다.

Speaker 2

毕竟太阳能发电量在白天较多,而夜间则主要依赖化石燃料发电。

아무래도 태양광 발전량은 낮에 많고 밤에는 화석 연료 발전 비중이 크거든요.

Speaker 2

因此,政府现在要求在太阳能发电量大的白天降低电价,在依赖化石燃料的夜间提高电价,以此改变电力消耗模式。

그래서 이제 정부는 태양광 발전량이 많은 낮에는 요금을 낮추고 화석 연료에 의존하는 밤에는 요금을 올려서 전력상 패턴 자체를 바꾸라고 하는 것입니다

Speaker 1

这是引入环保电力后的新趋势啊。以前只靠火力发电时,发电成本本来相同,但由于白天需求量大,就让工厂夜间运转,那时这就是节电措施。但随着太阳能发电增加,电力反而在白天过剩了。

이게 친환경 전기 도입한 다음에 새로운 트렌드네요 옛날에 화력발전만 할 때는 발전 원가는 어차피 똑같고 그런데 수요가 낮에 많으니까 일반 시민들이 공장은 밤에 돌리세요 이게 그 당시에 전기 절약이었는데 태양광 발전 늘어나다 보니까 전기가 오히려 낮에 남는군요.

Speaker 2

是的,正是如此。

네 그렇습니다.

Speaker 1

这样的话,企业只要把原本夜间运转的工厂改到白天运转就行了吗?

이러면 기업들은 '그래 그럼 낮에 돌리던 공장 밤에 돌리던 공장은 낮에 돌리지' 하면 되는 건가요?

Speaker 2

问题在于有些行业无法停止24小时运转的工厂,比如半导体、钢铁、石油化工等需要持续运行设备的行业。

문제가 되는 건 이 십 사 시간 공장을 멈출 수 없는 업종이니까 예를 들어서 반도체, 철강, 석유화학처럼 설비를 계속 돌려야 하는 업종

Speaker 1

因为它们不分昼夜

밤낮 없으니까

Speaker 2

没错。

그렇죠.

Speaker 2

这些行业即便想改变运营时间,现实中也不太可能,所以负担可能会比较大。

이런 업종들은 또 이제 조업시간을 바꾸고 싶어도 현실적으로 불가능하기 때문에 좀 부담이 클 것으로 보입니다.

Speaker 1

夜间电费上涨反而更让人吃不消。

밤요금은 비싸지는 게 더 부담이다 오히려.

Speaker 1

确实如此。

그렇습니다.

Speaker 1

原来如此。

그렇군요.

Speaker 1

说得对。

그렇다고 맞아요.

Speaker 1

半导体工厂也不能直接用太阳能发电,因为供电不稳定。

반도체공장에 태양광전기 연결해서 쓸 수도 없고 그거는 불규칙하니까.

Speaker 1

这方面确实有些困扰。

그런 좀 고민도 있고.

Speaker 1

明白了。

알겠습니다.

Speaker 1

我们稍后将收听广告,之后继续《亲切经济》环节。

저희는 광고 잠깐 듣고 친절한 경제로 이어가겠습니다.

Speaker 4

您现在收听的是《经济思考者的快乐习惯——李镇宇的触手可及经济学》。

경제를 생각하는 사람들의 즐거운 습관 이진우의 손에 잡히는 경제를 듣고 계십니다.

Speaker 4

每周一和周三为您带来的特别栏目《亲切经济》即将继续。

매주 월요일과 수요일에 찾아가는 특별한 코너 친절한 경제가 이어집니다.

Speaker 1

是的,今天听众李秀勇先生发来了一个非常有趣的问题。

네 오늘은 청취자 이수용 씨가 그 흥미로운 질문을 보내 주셨네요.

Speaker 1

您知道那些跟踪KOSPI指数的ETF吧?如果某天人们突然大量买入这些ETF,那么相比KOSPI指数本身,这些ETF的价格可能会出现更大幅度的上涨。

코스피 지수를 따라가는 etf가 있잖아요 그 etf를 어느 날 사람들이 갑자기 너도 놔도 매수주문을 많이 내면 코스피 지수보다 이 코스피 etf의 가격이 훨씬 더 많이 오를 수도 있을 것 같은데요.

Speaker 1

这种情况下该怎么办呢?虽然说是跟踪KOSPI指数的ETF,但如果人们突然大量下单买入或卖出,它就可能脱离KOSPI指数独立波动——这就是听众提出的问题。

이럴 경우엔 어떻게 합니까 코스피 지수를 그대로 따라가는 etf라고는 하지만 사람들이 갑자기 매수주문을 엄청나게 내면 또는 매도주문을 엄청나게 내놓으면 코스피 지수와는 무관하게도 움직일 수 있을 것 같은데요 이런 질문을 주셨습니다.

Speaker 1

理论上说,如果三星电子股票想买的人很多而没人愿意卖出,那它可能每天都涨停。

삼성전자 주식은 사려는 사람이 많고 팔려는 사람이 하나도 없으면 이론적으로는 매일 상한가를 기록할 수도 있죠.

Speaker 1

但KOSPI ETF不同,即使想买的人很多而没人愿意卖出,价格也不会怎么上涨,只会跟随KOSPI指数波动。

그런데 코스피 etf는 사려는 사람이 많고 팔려는 사람은 하나도 없어도 가격이 별로 안오르고 그냥 코스피 지수를 따라 움직이기만 합니다.

Speaker 1

既然一个卖家都没有,为什么ETF价格不会上涨呢?其实任何跟踪KOSPI指数的ETF,都由专门的基金管理公司负责创建上市和运作。当大量买家涌入时,这些公司会像制作鲷鱼烧一样实时增发ETF份额,同步挂出卖单来满足需求。

팔려는 사람이 하나도 없는데 어떻게 가격이 안오르냐 코스피 etf는 무슨 etf든 etf는 etf를 만들어서 상장시키고 운용하는 운용사가 따로 있는데 etf를 사겠다는 사람들이 몰려들면 이 운용사에서 etf를 실시간으로 붕어빵 찍듯이 계속 뒤에서 찍어내서 매도주문을 같이 내줍니다.

Speaker 1

三星电子股票如果有十个买家而零卖家,股价会直接涨停,但三星电子总部不会紧急增发股票投放市场。而ETF不同,当价格可能飙升时,管理公司会实时增发新份额出售,因此价格难以大幅上涨。

삼성전자 주식은 사려는 사람이 열 명이고 팔려는 사람이 하나도 없으면 주가가 바로 상한가까지 오르는데 그렇다고 삼성전자 본사에서 주식을 급하게 더 찍어서 시장에 공급하지는 않잖아요 그런데 etf는 가격이 치솟을 것 같으면 실시간으로 계속 etf를 새로 찍어서 팔기 때문에 가격이 쉽게 오르지 않습니다.

Speaker 1

细想很合理——既然是跟踪KOSPI指数的ETF,就不能因为买盘增多就脱离指数暴涨。实时增发ETF意味着管理公司要持续在市场上快速买入成分股,动态重组股票篮子。所以大量买入KOSPI ETF时,虽然ETF本身涨幅有限,但正如所述,管理公司后台高速构建股票篮子的行为,就像毕业季鲜花订单激增会推高花价一样,最终会逐渐推高构成ETF原料的KOSPI成分股价格。

생각해보면 당연한게 코스피 지수 따라가기로 한 etf인데 매수세가 좀 몰린다고 지수와 무관하게 폭등해버리면 안되잖아요 그런데 실시간으로 etf를 계속 새로 찍어서 판다는 이야기는 실시간으로 계속 etf를 새로 만들어낸다는 말이 고 etf라고 하는 게 다양한 주식들을 한 바구니에 담은 거니까 실시간으로 그 다양한 주식들을 시장에서 열심히 사다가 바구니를 뒤에서 열심히 만들어 낸다는 뜻이거든요 그래서 코스피 etf를 대량으로 매수주문을 내면 코스피 etf 그 자체가 크게 오르지는 않지만 설명 드린대로 운용사가 뒤에서 계속 코스피 etf라는 주식 바구니를 빠른 속도로 만들어 내고 있는 거다 보니까 마치 졸업식이나 어버이날 같은 때 꽃바구니 주문이 쇄도하면 꽃값이 슬슬 오르는 것하고 비슷하게 etf 주식바구니의 원재료가 되는 코스피 시장 들의 가격이 슬슬 오르기는 합니다.

Speaker 1

举例来说,三星电子上市股票数量比如50亿股整年不变,但若问某个跟踪KOSPI的ETF有多少流通股,答案每刻都在变化。

그러니까 삼성전자 주식은 예를 들어 오 십 구 억주가 상장되어 있으면 일 년 내내 그 숫자가 변하지 않는데 코스피 지수를 추종하는 어떤 etf는 몇 주가 상장되어 있냐고 질문 하면 그건 매 순간 답이 달라집니다.

Speaker 1

当ETF买盘增加可能推高价格时,管理公司会增发新股;反之若价格可能大跌,他们又会持续回购。因此ETF的流通股数量时刻波动。

Etf 살려는 사람이 늘어나서 가격이 좀 오를 것 같으면 etf 운용사가 뒤에서 새로 찍어내서 늘어나고 반대로 가격이 너무 내릴 것 같으면 뒤에서 또 계속 사들이기 때문에 상장되어 있는 ETF의 주식 숫자는 매 시간 계속 달라집니다.

Speaker 1

今天提问的听众李秀勇先生,我们将为您寄出准备的小礼物。

오늘 질문 보내주신 청취자 이수용식계는 저희가 준비한 작은 선물 보내드리겠습니다.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客