本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
朴钟浩的经济Plus一手掌握
박종호의 손에 잡히는 경제 플러스
您好,我是朴正浩。
안녕하십니까 박정호입니다.
俄罗斯当局开始打击Telegram。
러시아 당국이 텔레그램 때리기에 나섰습니다.
俄罗斯政府宣布自四月起将以该服务被用于非法活动为由进行封禁。由于Telegram是源自俄罗斯的企业,此举背后的动机备受关注。俄罗斯国内导航危机中的欧盟企业,稍后将为您带来详细报道。近期股市中对分红股的关注度上升,因分红所得分离税制的实施创造了提高税后收益率的条件。在此背景下,中东风险加剧市场波动,稳定的现金流变得更为重要。关于稳健收益的分红股投资策略,稍后将邀请Rich Nomad代表金彩成一同探讨。
서비스를 불법행위에 사용했단 이유로 사 월부터 차단에 나설 거라 밝혔는데요 러시아에서 시작된 기업인 만큼 이번 조치의 배경에 관심이 쏠리고 있습니다 러시아 국민내비 위기에 처한 EU 잠시후 업 되는 기업에서 전해 드리겠습니다 요즘 주식시장에서 배당주에 대한 관심이 높아지고 있습니다 배당소득분리과세 시행으로 세후 수익률을 높일 수 있는 여건이 마련됐기 때문인데요 이런 상황에서 중동발 리스크가 시장의 변동성을 키우면서 꾸준한 현금흐름이 더욱 중요해지고 있습니다 안정적인 수익을 위한 배당주 투자전략 잠시 후 김채성 리치노마드 대표 모시고 알아보겠습니다.
3月4日星期三,朴正浩的经济Plus即将开始。
삼 월 사 일 수요일 박정호의 손에 잡히는 경제 플러스 잠시 후 시작합니다.
我们以锐利目光透视已知事实背后的真相。
우리가 알던 사실 그 너머를 날카롭게 들여다봅니다.
平日早晨7点05分,金钟培的视线聚焦。
평일 아침 일곱 시 오 분 김종배의 시선 집중.
为经济生活加分的极经济时段,朴正武的经济Plus一手掌握
경제생활의 플러스가 되는 아주 경제적인 시간 박정우의 손에 잡히는 경제 플러스
现在进入企业影响力持续提升的专题——‘崛起企业’时间。
존재감을 쭉쭉 높여가는 기업 이야기 업 되는 기업 시간입니다.
我们有请经济新闻策展人河水晶女士。
하수정 경제뉴스 큐레이터 모셨습니다.
欢迎您。
어서오세요.
是的,您好。
네 안녕하세요.
策展人今天要为我们介绍哪家企业呢?
큐레이터님이 오늘 얘기해 주실 기업 어딘가요.
是的,今天我想谈谈这家企业。
네 오늘은 이야기를 해보려고 합니다.
它是一款全球通讯应用,用户数量已达十亿规模。
글로벌 메신저 앱이고 전 세계 사용자 수가 십 억 명에 달합니다.
全球五大通讯平台中就有它的一席之地。
세계 다섯 대 메신저가 있는데요.
被Meta收购的WhatsApp占据绝对优势,中国广泛使用的微信、Facebook Messenger,以及我们今天要讨论的Telegram和Snapchat,这五大平台。
메타가 인수한 왓츠앱이 압도적인 일 위고 중국에서 많이 쓰는 위챗 그리고 페이스북 메신저 그리고 지금 오늘 우리가 얘기할 텔레그램 그리고 스냅챗 이렇게 다섯 곳입니다.
Telegram早期因传闻俄罗斯情报机构也在使用而建立了高安全性即时通讯工具的形象。国内十年前可能还记得,政府监控KakaoTalk的争议爆发时——这个以前在汝矣岛证券界可能有人知道——
텔레그램은 초창기에 왜 러시아 정보기관도 쓴다 이런 소문이 돌면서 보안이 높은 메신저 이런 이미지가 만들어졌고 국내에서는 십 년 전에 기억나실지 모르겠는데 정부의 카카오톡 사찰 논란이 터지면서 이게 확 예전에 여의도 증권가에서 혹시 아시나요
当然。
그럼요.
我记得。
기억납니다.
当时有在使用其他通讯软件,但Telegram出现后很多人都转用了它。
쓰던 메신저가 있었는데 텔레그램이 나오면서 많이 갈아탔습니다.
最近关于Telegram的危机论正在升温。
요즘 텔레그램의 위기론이 불거지고 있습니다.
Telegram创始人兼CEO帕维尔·杜罗夫继法国之后,又受到俄罗斯政府的违法行为调查,引发Telegram可能被逐出俄罗斯的担忧。此外,财务危机传闻也在流传——本月债券即将到期,但存在无法偿还的可能性。今天我们就来探讨Telegram究竟发生了什么。
텔레그램의 창업자인 파벨 드로프 CEO가 프랑스에 이어서 러시아 정부로부터 위법행위 조사를 받으면서 텔레그램이 러시아에서 퇴출될 수 있다 이런 우려가 나오고 있습니다 여기다가 이제 재무적인 위기설까지 돌고 있거든요 이달 중에 채권 만기가 돌아오는데 이걸 갚지 못할 가능성이 제기되고 있습니다 과연 텔레그램에 무슨 일이 벌어지고 있는지 오늘 한번 이야기 나눠보도록 하겠습니다.
这位Telegram创始人帕维尔·杜罗夫被称为'俄罗斯的扎克伯格',他具体是个怎样的人?我不太了解。
이 텔레그램의 창업자인 파벨 드로프는 러시아의 저커버그다 이렇게 불리우는 사람인데 구체적으로 어떤 사람이에요 잘 몰라서요.
可以说,Telegram这家公司几乎就是帕维尔·杜罗夫一个人的事业。因此我们先来了解帕维尔·杜罗夫这个人:1984年10月出生,现年40岁,出生于俄罗斯圣彼得堡,父亲是俄罗斯人,母亲是乌克兰人。
네 텔레그램이라는 기업은 파벨 드로프가 처음이자 끝이다라고 말해도 과언이 아닐 정도거든요 그래서 파벨드로프라는 인물에 대해서 먼저 알아보겠습니다 천 구 백 팔 십 사 년 십 월생 지금 사 십 일 살이고요 이제 러시아 상트페테르부르크에서 태어나긴 했는데 아버지는 러시아인이지만 어머니가 우크라이나인이에요.
所以严格来说他的身份认同可能有些复杂,不能简单定义为俄罗斯人。
그러니까 러시아 사람이라고 하기에는 좀 정체성이 복잡할 수 있는 거예요.
他的哥哥是被称为数学天才的人物。
형이 이제 수학 천재로 불리는 사람입니다.
这位名叫尼古拉·杜罗夫的兄长与帕维尔·杜罗夫在2017年共同开发了名为VKontakte的社交网络。
니콜라이 드로프라는 사람인데 형하고 이 파벨 드로프가 이 천 칠 년에 푸콘탁테라는 SNS를 개발했어요.
这个平台被称为俄罗斯的Facebook。
이게 러시아의 페이스북이라고 불리는데요.
它已发展成为俄罗斯最大的社交平台。
러시아 최대 소셜 업체로 성장을 합니다.
后来俄罗斯政府要求VKontakte删除反政府人士的页面。
그러다가 러시아 정부가 포콘탁테의 반정부 인사들의 페이지를 삭제하라라고 요구를 합니다.
但帕维尔·杜罗夫却将这份公函直接曝光在自己的VKontakte页面上。
그런데 파벨드로프는 이 공문을 자신의 포콘탁테 페이지에 폭로해버리는 거예요.
随后他出售股份,流亡到了德国。
그리고 이제 지분을 매각하고 독일로 망명합니다.
从那时起,帕维尔·杜洛夫就将自己定义为反抗政府控制的数字抵抗者、隐私守护者。
그때부터 이제 파벨드로프는 그 스스로 정부의 통제에 맞서는 디지털 저항가다 프라이버시 수호자다 이렇게 규정을 합니다.
而Telegram的创立是在杜洛夫流亡前夕的2013年。
그리고 텔레그램이 만들어진 거는 Drop가 망명하기 직전인 이 천 십 삼 년인데요.
这次也是兄弟俩共同创业的。
이것도 형제가 공동으로 창업을 해요.
所以我们通常认为Telegram是俄罗斯的通讯应用,但它的总部现在位于迪拜。
그래서 텔레그램은 우리가 러시아 메신저라고 흔히 생각하고 있는데 지금 본사는 두바이에 있습니다.
啊,是这样啊。
아 그래요.
是的。
네.
而且服务器分布在美国、荷兰、新加坡等多个地方。
그리고 서버는 미국, 네덜란드, 싱가포르 이렇게 막 흩어져 있어요.
所以说分散服务器不仅是出于技术原因,更是为了不让任何一个国家的公权力掌握全部数据,要成为无国界企业,这反映了Durov的哲学理念。
그러니까 서버를 분산시킨 게 좀 기술적인 이유에서만은 아니고 어느 한 국가의 공권력도 데이터 전체를 손에 넣지 못하게 하겠다 무국적 기업이 되겠다 이런 Dropf의 철학이 반영된 겁니다
原来如此,我只知道Pavel Durov是个神秘的企业家,想查详细资料也找不到,他确实是外界知之甚少的人物对吧?
그렇군요 파벨 Dropf가 신비주의 기업인이다 이렇게만 저는 알고 있어서 진짜 뭐 찾아보려고 해도 자세한 게 없었는데 외부에 정말 많이 알려지지 않은 인물인 건 맞는 거죠?
是的没错,除了偶尔一两次外几乎不接受外部采访,也极少出现在大众聚集的公开活动。不过呢,
네 맞아요 외부 인터뷰도 뭐 한 번 두 번 이렇게 빼고 거의 하지 않았고요 불특정 다수가 모이는 그런 외부 행사에는 잘 나타나질 않았습니다 그런데요.
他在社交媒体上倒是很活跃。
또 SNS는 또 열심히 해요.
但其目的并非为了交流,而完全是为了向公众强化其精心计算过的形象,属于品牌塑造策略。
그런데 이 목적이 소통을 하려는 건 아니고 철저히 그 계산된 이미지를 대중들한테 각인시키려는 그런 브랜딩 목적으로 보입니다.
Pavel Durov总是只穿黑色衣服。
파벨 드로프가 항상 검은 옷만 입어요.
全身纯黑的那种。
울블랙을 입는데.
不知道您是否记得电影《黑客帝国》,据说他因为崇拜基努·里维斯饰演的角色尼奥,所以总是以这种概念形象出现。
영화 매트릭스 기억나시는지 모르겠는데 거기 키아누 리브스가 맡았던 역할 네오를 숭배하기 때문에 또 파벨드로프가 저런 콘셉트로 항상 나타난다고 합니다.
这部电影《黑客帝国》是1999年上映的。
이 매트릭스가 천 구 백 구 십 구 년 영화인데요.
剧情讲述人工智能机器饲养人类的故事。
그 내용이 인공지능 기계들이 인간을 사육을 해요.
它们向人类大脑注入虚假现实(即矩阵),让人们误以为那是真实世界。而尼奥觉醒后发现系统虚假,与机器抗争,最终成为解放人类的救世主。
그래서 인간의 뇌에 가짜 현실 그러니까 매트릭스를 주입해가지고 사람들은 그게 진짠 줄 알고 살아가게 되는데 네오가 이 시스템이 가짜라는 거를 깨닫고 기계하고 싸워가지고 인간들을 해방시키는 그런 구원자로 나옵니다.
因此Drope将自己定义为矩阵黑客尼奥,梦想建立一个国家监控无法触及的数字乌托邦。
그래서 Drope는 스스로를 매트릭스 바켓 네오라고 정의를 하고 국가의 감시가 닿지 않는 디지털 유토피아를 꿈꾼다.
他们持续向全球十亿用户灌输这样的信息。
이런 메시지를 전 세계 십 억 명 유저들한테 끊임없이 주입하고 있는 겁니다.
实际上,Drop与其说是企业家,不如说是在塑造一种宗教教主般的自我形象。
Drop가 사실 기업가라기보다는 종교 교조 같은 이미지를 만들고 있어요, 스스로.
他不喝酒、不抽烟,也绝不碰咖啡。
뭐 술 안 하고요 담배 안 하고 커피를 일절 하지 않습니다.
而且据说每天早晨都要进行冰水浴。
그리고 매일 아침 얼음물 목욕을 한대요.
而且他每天做一百个俯卧撑,进行严格的自我管理。
그리고 이 백 번 팔굽혀펴기하고 이제 자기 관리를 철저히 한다.
他一直在宣扬这些事情。
이런 거를 막 알리고 있고요.
此外,据悉此人的生物学子女在全球范围内超过百人。
게다가 이 사람의 생물학적 자녀가 전 세계에 백 명이 넘는 것으로 알려졌습니다.
这是捐献了自己的基因吗,比如精子之类的?
이거는 자기 유전자를 기증한 겁니까, 정자 같은 거.
没错。
맞아요.
虽然已知他与三位伴侣育有多名子女,但除此之外他还持续捐献精子超过十年。
이미 세 명의 사이에서 여러 명의 아이가 있다는 얘기는 있었는데 그거 외에도 십 년 넘게 정자 기증을 해왔어요.
他还公开表示,接受其精子捐赠的家庭遍布至少十二个国家,子女数量超过百人。
그리고 그 정자를 기증받아서 최소 열 두 개국에 백 명 이상의 자녀가 있다 라고 스스로 밝히기도 했습니다.
所以他正在像传播开源代码一样传播自己的DNA。
그래서 자신의 dna를 하나의 오픈소스처럼 전파하고 있다는 거예요.
非常特别,对吧。
굉장히 특이하죠.
确实很特别。
특이하네요.
同时他还表示未来会平等地给这些子女继承遗产。
그러면서 나중에 이 자녀들한테 동등하게 유산을 상속 하겠다.
他公开表达了这样的意愿。
이런 의사를 밝히기도 했어요.
有点
좀
真的很独特呢。
독특하네요 진짜.
方方面面都与众不同。
여러 가지가 A부터 Z같이.
一点都不普通。
일반적이지가 않죠.
确实如此。
그러니까요.
与我们熟知的普通CEO形象完全不同,那么实际的企业管理风格也有所不同吗?
우리가 아는 그냥 일반적인 CEO 모습과는 전혀 다른 모습인데 실제 그럼 기업 경영 스타일도 좀 다른가요?
Telegram的治理结构在全球IT企业中被认为是最封闭的。
이게 텔레그램 지배구 조 는요 글로벌 IT 기업 중에서 가장 폐쇄적이다.
它获得了这样的评价。
이런 평가를 받습니다.
甚至被称为一人绝对君主制。
일 인 절대 왕정이라고 부를 정도예요.
也就是说帕维尔·杜罗夫持有全部股份。
그러니까 파벨 드로프가 지분 전량을 보유하고 있고요.
没有其他股东。
다른 주주가 없어요.
也没有董事会。
이사회도 없습니다.
也没有监督机制。
감시 장치도 없습니다.
而且员工数量极其稀少。
그리고 직원 수가 극도로 적어요.
管理全球十亿用户的员工数量,现在简直难以想象。
전 세계 십 억 명의 유저를 관리하는 직원이 이게 지금 상상이 안 될 정도인데요.
只有大约三十到五十人左右。
한 삼 십 명에서 오 십 명 정도밖에 되지 않는다.
据说是这样的。
이렇게 알려져 있어요.
Meta员工超过六万人,就连韩国的Kakao也有四千名员工呢。
메타 직원 수가 육 만 명이 넘고 뭐 한국의 카카오 만 해도 직원이 사 천 명이거든요.
确实如此。
그러니까요.
但Telegram的员工数量简直是个荒谬的数字。
근데 텔레그램 직원 수는 말이 안 되는 숫자 라는 거죠.
在业界,Telegram这种公司形态本身也被视为一个谜。
업계에서는 이런 텔레그램 회사 형태 자체도 미스터리로 통합니다.
原来如此。
그렇군요.
听您这么一说,Drope完全像是个一人公司,换句话说就是公司的命运将完全取决于Drope的判断。
말씀 듣고 보니까 Drope 완전 일 인 회사인 것 같고 그 얘기는 달리 말하면 Drope의 판단에 따라서 회사가 좌지우지 되겠네요.
是的,这正是Telegram的最大弱点。
네 그게 바로 텔레그램의 최대 약점입니다.
据说有位兄长负责技术统筹,但在经营管理方面此人并不参与。
형이 있는데 형은 기술을 총괄하는 거고 경영적으로는 이 인자가 없는 것으로 알려졌습니다.
而用少得离谱的员工数量来管理如此庞大的全球通讯应用,有分析认为这实际上是自诩隐私守护者的Drope的故意不作为。
그리고 터무니없이 적은 직원 수로 이 방대한 글로벌 메신저 앱을 관리한다는 거는 이거는 뭐 사실상 프라이버시의 수호자를 자처하는 Drop의 의도적인 방치다 이런 분석이 나와요.
正因为Drope的这种不作为,Telegram正遭受着成为毒品、武器、儿童性剥削内容等非法内容温床的指责。
이런 Drop의 방치 때문에 텔레그램이 마약이라든지 무기라든지 또 아동 성착취물 불법 콘텐츠의 온상이 된 거 아니냐 이런 공격을 받고 있습니다.
尤其是Telegram还以端到端加密作为其主要优势。
특히나 텔레그램은 종단간 암호화를 강점으로 내세우고 있거든요.
端到端这个词用汉字写就是'终'、'端'和'间'这三个字组合而成。
종단간이라는 게 한자로 끝종 그리고 끝단 그리고 사이간 이렇게 쓰거든요.
它指的是将消息的发送端和接收端之间的内容进行加密,使中间环节无法窥探的安全技术。比如用快递寄信,快递员如果想看是可以拆开信封的,但通过这种加密技术,快递员无法查看内容,只有发件人和收件人才能阅读——这就是端到端加密。
메시지의 끝과 끝 그 사이를 암호화해서 중간 과정에는 그 내용을 들여다볼 수 없게 만드는 그런 보안기술을 말합니다 그래서 만약에 퀵서비스로 편지를 보냈다면은 퀵서비스 아저씨가 마음만 먹으면은 편지를 열어볼 수가 있는데 그 내용을 암호화해가지고 아저씨가 볼 수 없게 하고 내용은 오직 보낸 사람과 받는 사람만 확인 할 수 있게 만든 게 바로 이 종단간 암호화인 겁니다.
当你开启Telegram的私密聊天功能时,
텔레그램 비밀채팅 기능을 켜잖아요.
消息会在发送方设备上加密,并且只能在接收方设备上解密,就是这样的机制。
그러면 메시지가 보내는 사람의 기기에서 암호화가 되고 받는 사람의 기기에서만 풀리는 그런 구 조 입니다.
因此中间服务器或通信运营商都无法查看内容。
그래서 중간 서버나 통신사는 내용을 볼 수가 없어요.
所以即使调查机关要求提供数据,也没有数据可给。
그래서 수사기관이 요청해도 줄 데이터가 없는 거죠.
不过据说普通聊天功能并不采用端到端加密。端到端加密并非Telegram独有技术,像Signal这款应用就采用了更强大的安全措施,WhatsApp其实也应用了端到端加密。
그런데 비밀채팅 말고 일반채팅 기능에서는 종단간 암호화가 적용되지는 않는다고 합니다 종단간 암호화는 텔레그램만의 기술은 아니고 시그널이라는 메신저가 있는데 그게 좀 더 강력한 보안을 적용하고 있고요 왓츠앱도 사실 종단간 암호화를 적용하고 있습니다
原来如此。
그렇군요.
似乎周围很多人都特别认为Telegram在安全或隐私保护方面非常强大,这种印象是怎么形成的呢?
유달리 텔레그램이 뭔가 보안 또는 프라이버시 보호가 강하다 이런 인식들을 주변에서 많이 가지고 있는 거 같아요 이렇게 된 배경은 뭐예요?
过去各国曾向Telegram请求与犯罪相关的数据,但Telegram一直采取不合作态度。
그동안 각 국가들이 텔레그램에 범죄 관련 데이터를 요청했었는데요 텔레그램이 도로 비협조적이었습니다.
正是这一点让人们产生了这里安全性极强的信任感。但Telegram这种对内容的故意放任及对调查的不配合,虽然可能成为用户心中自由的象征,实际上却形成了数字法外之地。
바로 그 점 때문에 여기는 보안이 굉장히 강하구나 이런 믿음을 갖게 된 거죠 근데 텔레그램의 이런 의도적 콘텐츠 방치 그리고 수사 비협조가 사용자들한테는 자유의 상징이 될 수 있었겠지만 이거는 사실 디지털 치외법건으로 작동을 하게 된 거예요.
因此确实产生了沦为犯罪温床的副作用。
그래서 범죄의 소굴이 돼버리는 그런 부작용을 낳은 것이 사실입니다.
在韩国N号房事件时,警方多次向Telegram总部请求提供性剥削视频制作及传播的相关信息,最初遭到了强硬拒绝。
한국에서도 n번방 사건 때 경찰이 텔레그램 본사에 성착취물 제작 유포 관련한 정보를 수차례 요청했었는데 처음에는 완강히 거절을 했습니다.
甚至没有给予任何回应。
응답도 안 했고요.
后来才听说仅有限度地提供了部分资料。2015年巴黎发生造成百余人死亡的重大恐怖袭击时,伊斯兰极端组织IS的恐怖分子被曝通过Telegram策划行动。
나중에서야 제한적으로만 자료를 넘겼다고 합니다 그리고 이 천 십 오 년에 파리 테러 굉장히 큰 테러였는데 백 명 넘게 사망을 했을 때 이슬람 극단주의 무당 잔치 IS 테러리스트들이 텔레그램을 통해서 작전을 모의했다고 해요.
据悉当时Telegram方面也拒绝了法国调查机构的协作请求。
그때도 프랑스 수사기관의 협조 요청을 텔레그램 측에서 묵살한 것으로 알려졌습니다.
因此在2014年,指控数量竟高达十二项。
그래서 이 천 이 십 사 년에 혐의는 무려 열두 개에 달했습니다.
包括是否配合调查、参与犯罪组织、放任Telegram内传播儿童淫秽物品及毒品走私、有组织诈骗、洗钱等令人震惊的犯罪指控。
수사 협조 여부 그리고 범죄단체 가담 그리고 텔레그램 내 아동 음란물 유포와 마약 밀매 조직적 사기 자금세탁을 방치한 혐의 이런 어마무시한 범죄 혐의가 포함이 됐습니다.
杜罗夫被捕几天后,缴纳了高达74亿韩元的保释金获释。
드로프가 체포 며칠 뒤에 보석금으로 칠 십 사 억 원이나 내고 석방은 됐거든요.
但被实施了一年多的出境禁令。
그런데 일 년 넘게 출국금지 조치를 당했습니다.
由于此人一直过着无政府主义式的生活,法国的出境禁令对他而言应该是相当严厉的制裁。
그런데 이 사람은 무정부주의자처럼 살아왔기 때문에 프랑스 출국금지 금지 조치 자체도 상당히 큰 제재라고 느꼈을 거예요.
他虽出生于俄罗斯,但持有法国、阿联酋以及加勒比海岛国圣基茨和尼维斯的国籍。
러시아 태생이지만 프랑스하고 아랍에미리트하고 그리고 세인트키츠네비스라는 카리브해 섬나라 국적을 갖고 있어요.
圣基茨和尼维斯位于美国佛罗里达州一直往南,比古巴和多米尼加共和国更偏东南方向,只要花钱就能买到该国护照,持有者可免签访问150个国家。
근데 세인트키츠네비스가 어디에 위치해 있냐면 미국 플로리다주에서 쭉 내려와가지고 쿠바하고 도미니카 공화국보다도 남동쪽에 위치한 그런 곳인데 돈 주고 살 수 있는데 이 여권이 있으면 백 오 십 개국을 비자 없이 다닐 수가 있습니다.
据说圣基茨和尼维斯最畅销的出口商品就是护照。
세인트키츠 네비스는 최고의 수출 품목이 여권이라고 해요.
据说通过出售国籍,他们能筹集到国家预算一半以上的资金。
국적을 팔아 가지고 국가 예산의 절반 이상을 충당할 정도라고 합니다.
据报道,Dropf在2014年从俄罗斯逃亡到德国时,也购买了圣基茨和尼维斯的护照。
Dropf도 이 천 십 사 년에 러시아에서 독일로 망명할 때 세인트키츠네비스 여권을 구입했던 것으로 전해졌습니다.
这样一个自由生活、拥有多国国籍并在全球各地经商的人,被法国政府实施了一年多的出境禁令,想必非常郁闷。那么之后Drop的行为有什么变化吗?
이렇게 자유롭게 살고 다국적자로 전 세계를 돌아다니면서 비즈니스했던 사람이 프랑스 정부로부터 일 년 넘게 출국금지를 당했다면 굉장히 갑갑했을 것 같은데 그 뒤로 Drop 후에 행보가 달라진 게 있을까요?
确实发生了变化。
확실히 달라졌습니다.
Telegram开始配合各国调查机构的工作。
텔레그램이 각국의 수사 당국에 협조하기 시작한 거예요.
他们决定向调查机构提供犯罪嫌疑人的IP地址和联系方式等信息,并清理非法内容。
범죄 용의자의 IP 주소라든지 연락처 같은 정보를 수사기관에 제공하고 불법 콘텐츠도 정화하기로 결정했습니다.
但这次不是法国政府,而是他的祖国俄罗斯在攻击Drop。Drop真是祸不单行,俄罗斯联邦安全局以涉嫌支持恐怖主义为由对他展开调查。
그런데 이번에는 프랑스 정부 말고 모국인 러시아가요 Drop를 공격하고 있어요 Drop는 참 바람 잘 날이 없는 그런 상황인데 러시아 연방보안국이 Drop를 테러 지원 혐의로 조사에 들어갔는데요.
根据俄罗斯官方媒体的报道,Telegram被用于乌克兰的军事行动,并与俄罗斯将领暗杀行动及武装势力活动有关联。
러시아 국영매체들 보도를 보니까 텔레그램이 우크라이나 군사 작전에 사용됐고 러시아 장성 암살 작전하고 무장세력 활동과도 연관이 있다라는 겁니다.
最终俄罗斯政府宣布,计划从四月起,也就是下个月开始,在俄罗斯境内全面封锁Telegram的使用。
급기야 러시아 정부는 사 월부터 그러니까 다음 달부터 러시아 내에서 텔레그램 사용을 전면 차단할 방침이다 이렇게 밝혔습니다.
他们表示将彻底停止这项服务。
그동안도 서비스를 완전히 차단하겠다는 겁니다.
这一措施不仅会立即冲击Telegram的收入,预计还会给俄罗斯民众带来极大不便。
이런 조치는 텔레그램의 즉각적인 매출 타격뿐 아니라 또 러시아 국민들한테도 불편이 클 것으로 예상됩니다.
要知道,Telegram在俄罗斯的用户数量高达1亿,是最受欢迎的通讯应用。
러시아 내에서 텔레그램이 이용자 수가 수가 일 억 명에 달하는 일 위 메신저거든요.
它不仅是个通讯工具,还是信息平台,同时连接着各种在线支付、订阅服务等功能的商业平台。
메신저 역할뿐 아니라 정보 플랫폼이면서 또 각종 온라인 결제, 구독 서비스 이런 게 다 연결이 돼 있는 그런 상거래 플랫폼이기도 합니다.
所以如果韩国政府宣布要全面封锁国内的KakaoTalk,影响会非常巨大对吧。
그래서 만약에 한국 정부가 카카오톡을 국내에서 전면 차단하겠다라고 한다면 여파가 엄청날 거잖아요.
确实如此。
그렇겠죠.
预计俄罗斯的这项措施也将引发相当大的震动。
러시아에서도 이번 조치가 상당한 파장이 있을 것으로 예상이 됩니다.
现在俄罗斯正在采取的措施,相当于我们国家说要禁止使用KakaoTalk。
우리나라에서 카카오톡을 못 사용하게 하겠다라는 것과 똑같은 조치를 지금 러시아가 추구하고 있는 거잖아요.
但Telegram存在的诸多问题早就被指出,为什么俄罗斯偏偏选择现在这个时机瞄准Telegram呢?
그런데 텔레그램이 가지고 있는 여러 문제점들은 예전부터 지적받아왔던 건데 왜 하필 지금 이 시점에 러시아는 텔레그램을 정조준한 겁니까?
原因很复杂。
복잡한 이유가 있는데요.
表面上是说威胁俄罗斯的国家安全,但深入看还有别的原因。
표면적으로는 이 러시아의 안보를 위협한다라는 건데 하지만 좀 속내를 들여다보면 다른 이유가 있습니다.
是什么呢?
뭔가요?
外媒分析称,Drope在法国被捕后开始配合西方国家,俄罗斯政府觉得Telegram无视他们只听西方国家的,看着不顺眼就给它安了个罪名。
Drope가 프랑스 체포 이후에 서방 국가에 협조하는 것으로 방향을 틀다 보니까 러시아 정부 입장에서는 아니 우리는 무시하고 서방 국가의 말을 듣냐 이러면서 텔레그램이 못마땅하다 보니까 괘씸죄를 걸었다는 게 외신들 분석입니다.
最重要的原因另有其他。
제일 중요한 이유는 따로 있는데요.
俄罗斯政府早就想控制在线平台了。
러시아 정부가 예전부터 온라인 플랫폼을 통제하고 싶어 했어요.
所以现在开发了由国家主导的即时通讯应用马克斯。
그래서 지금 국가 주도의 메신저 앱인 막스를 개발했고요.
从去年秋天开始,俄罗斯民众开通新手机时,
작년 가을부터 러시아 국민들이 새로운 휴대폰을 개통하잖아요.
就被强制要求安装这款应用。
그럼 거기에 의무적으로 이 앱을 깔게 했습니다.
也就是说,他们认为只要屏蔽不听话又难以监控的Telegram,人们就会转向马克斯,这是他们的算计。
그러니까 말 잘 안 듣고 감시도 잘 안 되는 텔레그램을 차단하면 막스로 사람들이 이동해갈 것이다 이런 계산이 있는 겁니다.
特别是俄罗斯政府正利用当前这个绝佳时机来掐住Telegram的资金命脉,
특히 지금 이 시점이 텔레그램의 돈줄을 잡고 흔들기가 딱 좋은 타이밍이라는 점을 러시아 정부가 이용하고 있는 건데요.
Telegram在3月21日将面临大规模债券到期。
텔레그램은 삼 월 이 십 이 일에 대규모 채권 만기가 돌아옵니다.
尤其是俄罗斯国内投资者持有的债券,存在结构性偿还难题,
특히 러시아 내 투자자들이 보유한 채권의 경우에는 이걸 갚기가 어려운 구 조 적 문제가 있어요.
因为西方各国现在已将俄罗斯的托管机构列入制裁名单。
그게 뭐냐면 서방 국가들이 지금 러시아 예탁기관을 제재 명단에 올렸거든요.
因此,即使Telegram试图偿还债务,资金最终关口——托管机构接收存款这一行为本身也变成了非法。
그러면서 텔레그램이 빚을 상환하려고 해도 자금의 최종 관문인 예탁기관에 돈을 입금하는 것 자체가 불법이 됐습니다.
这笔金额现在已超过5亿美元,即7000亿韩元。
이 금액이 지금 오 억 달러, 칠 천 억 원을 넘습니다.
如果Telegram因西方制裁导致支付基础设施受阻而无法偿还债券,那就会面临违约
텔레그램이 서방 제재 때문에 결제 인프라가 막혀서 채권을 못 갚으면 그럼 부도나는
是吗?
거예요?
与其说是资金链完全枯竭导致无法偿还,更准确的分析是目前技术上存在违约的可能性。
이게 돈줄이 완전히 말라서 못 갚는다기보다는 지금 기술적으로 디폴트의 가능성이 있다라는 분석이 맞습니다.
所以现在需要核查投资合同的具体条款,但在支付网络资金被冻结的情况下,法律上会如何处理预计会存在一些争议。
그래서 이제 투자 계약서에 어떻게 적혀 있는지는 좀 따져봐야겠지만 결제망에서 자금이 동결된 경우에는 법적으로 어떻게 처리될지 좀 논란이 있을 것으로 예상이 됩니다.
但要说Telegram现在的资金状况很好,那倒也不是。
그렇다고 지금 텔레그램의 자금 상황이 좋은 거냐 그거는 아니에요.
长期以来,Telegram一直没有盈利模式。
오랫동안 텔레그램은 수익 모델이 없었거든요.
Drop公司过去曾用出售Kontakte股份的资金长期维持公司运营。
Drop가 과거에 콘탁테 지분 판 돈으로 상당 기간 회사 비용을 충당해왔어요.
然后在2021年发行了超过1兆韩元的债券,从外部借款。
그러다가 이 천 이 십 일 년에 이 조 원이 넘는 채권을 발행해가지고 외부로부터 돈을 빌려옵니다.
并且承诺如果进行企业公开上市,将以折扣价转换为股票,发行了IPO条件性可转换债券。但由于Durov在法国被捕,IPO难以在承诺时间内完成。因此去年通过债务置换方式解决了大部分1兆韩元的燃眉之急,发行新债券偿还旧债。但如前所述,其中5亿美元因俄罗斯托管机构的资产被冻结而可能无法偿还,目前距离债券到期仅剩18天。
그리고 기업 공개를 하면 할인을 해가지고 주식으로 바꿔주겠다라고 약속한 전환 사채를 IPO 조건부로 발행을 한 겁니다 그런데 이제 두로프가 프랑스에 체포되면서 IPO는 약속된 시간 내에 하기가 어려워진 거예요 그래서 작년에 이 조 원 중에 상당 부분을 채권 돌려막기로 해가지고 급한 불을 껐고요 다른 채권을 발행해서 기존의 채권을 상환을 했는데 아까 말씀드린 대로 이 중 오 억 달러는 러시아 예탁기관의 자산이 동결된 상태로 묶여 있게 되면서 상환을 못 할 가능성이 제기되고 있는 겁니다 채권 만기까지는 지금 십 팔 일밖에 남지 않은 상황입니다
Telegram平台本身的盈利能力、盈利模式是否存在问题?
텔레그램이라는 플랫폼 자체의 수익성, 수익 모델 그거는 문제가 없나요?
Telegram
텔레그램이
其实从几年前就开始接受广告并推出付费会员服务。
몇 년 전부터는 사실 광고도 받고 유료 멤버십도 출시하면서 했어요.
去年上半年销售额达到约1兆韩元,增长了60%以上。
작년 상반기 매출이 일 조 원 정도로 육 십 퍼센트나 늘었거든요.
但却录得超过3000亿韩元的亏损。
그런데 삼 천 억 원이 넘는 적자를 받습니다.
是吗?
그래요?
雪上加霜的是,公司资产中占相当大比例的虚拟货币价值暴跌,导致账面上出现了大规模评估损失。
설상가상으로 회사 자산의 상당 부분을 차지하는 가상화폐가치가 급락하면서 장부상 대규모 평가 손실이 갔기 때문이에요.
他们梦想用不受政府干预的货币——也就是虚拟货币,在矩阵之外建立一个世界。
정부의 간섭을 받지 않는 돈 그러니까 가상화폐를 가지고 매트리스 밖에 세상을 건설하는 꿈을 꿨거든요.
这样创造出来的就是名为TON的虚拟货币。
그렇게 만든 게 이라는 가상화폐입니다.
就是刚才下面那张图表。
아까 저 아래 그래프가 인데요.
随着Durov的法律风险凸显,TON...TON...
드로프의 사법 리스크가 부각되면서 가 가
TON...TON...TON...
가 가 가
TON...TON...TON...TON...TON...TON...TON...TON...TON...TON...TON...
가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가 가
汤姆币将被抛售到市场上。
톰코인을 시장에 내다 팔게 되거든요.
这进一步加剧了价格下跌。
그러면서 가격 하락을 부추겼습니다.
汤姆币的价格在一年内暴跌超过70%。
톰코인은 일 년 동안 칠 십 퍼센트 넘게 가격이 하락했습니다.
因此,Telegram当前面临着三大难关:3月21日债券到期、4月1日俄罗斯境内全面服务封锁预警,以及法国司法部门的风险。
그래서 텔레그램은 지금 삼 월 이 십 이 일 채권 만기 그리고 사 월 일 일에 예고된 러시아 내 전면 서비스 차단 그리고 프랑스 사법당국 리스크라는 큰 고비들을 앞두고 있는데요.
许多评价认为,这次事件不能仅视为Telegram一家企业的危机。
이번 사태가 단순히 텔레그램의 한 기업의 위기로만 볼 거는 아니다라는 평가가 많습니다.
最近法国检方以马斯克的X平台上传播女性及儿童性剥削图像为由,搜查了X的法国办事处。
지금 프랑스 검찰이요 최근에 일론 머스크의 X 내에서 여성하고 아동의 성착취물 이미지가 유포됐다라면서 X의 프랑스 현지 상실을 압수수색하기도 했거든요.
关于平台CEO对服务内非法行为应承担何种法律责任,以及国家为阻止犯罪活动能否获取企业与用户信息,预计这些争议将在全球范围内引发激烈讨论。
그래서 과연 플랫폼 CEO가 서비스 내의 불법 행위에 대해서 어디까지 법적 책임을 져야 되는가 그리고 국가가 범죄행위를 막기 위해서 기업과 고객 정보를 가져가도 되는 것인가 이런 논란이 전 세계적으로 불붙을 것으로 예상이 됩니다.
确实如此。
그렇네요.
我认为这不仅关乎Telegram的问题,未来这很可能成为法律解释中一个非常重要的案例。
이게 텔레그램만의 문제가 아니라 앞으로 굉장히 법리적 해석에도 중요한 뭐랄까 사례가 될 것 같은 생각이 듭니다.
今天也很有趣。
오늘도 재밌었습니다.
以上是经济新闻策划人Ha Sujeong为您带来的报道。
지금까지 하수정 경제뉴스 큐레이터였습니다.
谢谢。
고맙습니다.
今天的《今日Plus》将探讨为保持稳定现金流而采取的分红股投资策略。
오늘의 플러스 꾸준한 현금흐름을 위한 배당주 투자 전략을 알아봅니다.
我们邀请到了Rich Nomad的代表Kim Chaeseong。
김채성 리치노마드 대표 모셨습니다.
欢迎您。
어서 오세요.
是的,您好。
네 안녕하세요.
大家好,最近股市的关注度真是火热呢。在这个过程中,很多人都在炫耀自己的投资技巧和方法,同时我们韩国股票现在也会发放相当可观的股息,这类消息传得很多,大家都在说要关注股息股。但这样的前景预测真的靠谱吗?
반갑습니다 요즘 증시 뭐 관심 정말 뜨거운 것 같습니다 그러면서 저마다 자신의 투자 기법과 방법들 자랑하시는 분들 많은데요 그 과정에서 예전과 크게 달라진 게 우리나라 주식들도 이제 배당을 꽤 줄 거야 이런 소식들을 많이 전하면서 배당주에 주목해야 된다는 얘기를 많이 하는데 실제 그렇게 전망해도 되는 겁니까?
我最近观察发现,刚开始做YouTube时,其实人们对股息股没什么兴趣。某种程度上,股息股在股市中的作用算是比较小众的。但最近因为退休人员增多,婴儿潮一代退休后能做的事情不多,个体经营者也很辛苦,所以...
제가 요즘에 이렇게 보다 보면 제가 처음에 이제 유튜브를 시작했을 때는 배당주에 사실 사람들이 관심이 없었거든요 어떻게 보면 주식 시장에서 배당주 역할은 약간 마이너한 쪽이었던 것 같은데 최근에는 이제 뭐 워낙 은퇴하신 분들이 많아지다 보니까 베이비부머 세대들이 은퇴를 하다 보니까 지금 할 수 있는 게 별로 없지 않습니까 자영업자들도 너무 힘드시고 하다 보니까
啊,原来如此。我知道政府采取了人为措施来提高股息倾向,但没想到股市需求方——我们的人口结构变化也是推动股息股受关注的重要因素之一。现在有点明白了。不过以前12月底是股息基准日集中的时候,那时会有大变动,但最近分散到3、4月份了吗?
아 그렇군요 정부에서 배당 성향을 높이기 위한 인위적인 조치를 하는 건 알고 있었는데 그 주식시장의 수요자인 우리들의 인구 구 조 도 배당주에 관심이 높아지는 중요한 요인 중에 하나였군요 이제 좀 이해가 가네요 그런데 예전에는 십 이 월 말에 배당 기준일이 몰려 있어서 그때 뭐 큰 변화들이 있었지만 최근에는 삼 사 월로 좀 분산이 되고 있습니까?
是的没错。以前12月底会获得领取股息的权利,但实际股息金额要到3月左右股东大会召开时才确定。以前存在不知道能拿多少股息就进行交易的情况,这与发达国家制度有差异,所以从2013年开始进行了改进。现在股息金额在3月确定,前后设定股息基准日,这样3、4月就能确认股息金额后再投资,制度有所改变。
네 맞습니다 예전에는 이제 그 이라고 해서 십 이 월 말일자로 배당을 받을 수 있는 권리가 생기고 실제 배당금이 정해지는 거는 삼 월 달쯤에 주총이 진행되면서 확정이 됐거든요 얼마 배당을 받을지 모르고 진행되는 상황도 있었는데 아무래도 선진국의 제도들이랑은 조금 차이가 있다 보니까 이 천 이 십 삼 년부터 개선이 진행이 됐었고요 그렇게 하다 보니까 지금 배당금이 결정되는 삼 월 정도에 확정을 하고 그 전후로 해서 이제 배당 기준일을 설정하기 때문에 삼 십 사 월 달에 배당금을 어느 정도 확인을 하고 투자를 할 수 있는 쪽으로 제도가 좀 변경이 되었습니다
那么总结来说,以前是以12月持有公司股票的人为基准确定股息资格,但具体发放金额要到3、4月才决定。而现在是在3、4月决定发放金额前夕,以这个时间点为准确定发放对象,是这样吗?
그러니까 좀 정리를 하자면 예전에는 십 이 월달에 그 회사 주식 가지고 있는 사람들을 기준으로 배당을 줄 수 있는 자격을 그걸로 기준을 삼았는데 그런데 배당을 얼마나 줄지는 삼 사 월이나 돼야 결정이 되고 근데 지금은 삼 사 월에 배당 얼마 줄지 결정되기 직전인 그걸 기준으로 배당을 줄 사람들을 결정하다 이렇게 됐다는 얘기인가요?
没错。现在可以先听股息金额再决定是否领取。'我们将在3月底前向持股人发放这么多股息',这样就能先确认股息金额再决定是否投资,制度变得更灵活了。
그렇죠 배당금을 이제 듣고서 배당을 받을지 말지를 결정할 수 있게 되는 거죠 배당금 저희가 얼마를 드리겠습니다 대놓고 이게 저희가 삼 월 말까지 들고 계신 분들한테 드리겠습니다 이렇게 되기 때문에 배당금을 확인하고 내가 투자를 할지 말지 여부를 결정할 수 있는 것으로 좀 바뀌었습니다 아
这个真的
이거 진짜
不错呢。所以我写了篇关于'樱花股息'的文章
좋네요 그래서 벚꽃 배당이라는 글을 쓰는데
啊,这种制度性变化确实可能在投资时导致资金更倾向于高股息股票,但为什么发达国家早就实行这种制度而我们却迟迟未跟进呢?
아 이런 제도적인 변화도 진짜 투자할 때 배당 많이 주는 대로 더 쏠림 현상이 생길 수 있도록 만들어 준 거 같긴 한데 왜 선진국은 진작부터 이런 제도가 있었는데 우리는 왜 안 했을까요
是啊,不过现在很多上市公司,特别是金融机构、金融控股公司和大型优质企业都在修订政策,选择在三四月份派发股息的公司越来越多,为投资者提供了更多可确认和选择的机会。
그러게요 지금 그래도 많은 상장사들이 특히 금융사나 금융지주, 대형 우량주들이 개정하면서 삼 사 월 달에 분배금을 배당금을 주는 회사들이 늘어나고 있어서 투자자들이 확인하고 선택할 수 있는 그런 장이 마련된 것 같습니다.
那么综合您刚才所说,如果我们能精选那些稳定派息的公司进行投资,就能像领工资一样定期获得股息收益,这种环境似乎已经形成。那么通常需要投入多少资金才能获得预期收益呢?
그러면 지금 대표님 말씀을 다 종합해 보면 우리가 종목 잘 선택해서 배당 잘 주는 회사들을 안정감 있게 투자를 하면 마치 월급처럼 따박따박 배당금을 받을 수 있는 그런 배당 수익을 기대할 수 있는 그런 환경이 구축된 것 같은데 그럼 얼마 정도 넣어야 통상적으로 얼마의 수익을 거둘 걸로 기대하는지
这类估算确实存在。投资股息股的投资者常以6%左右的股息收益率作为基准。按稳定标准计算,若想每月税后获得300万韩元左右收益,约需10亿韩元本金——金额确实不小。即使将收益率降至6%,也需要约7亿韩元。近来高股息股和提供月息的covered call等高股息产品层出不穷,有些产品年化收益率甚至达10%-15%。若合理配置组合,可实现8%-10%的收益率。若以8%高股息为目标,仍需约5亿韩元本金。但现实中能拿出5亿闲钱的人并不多——据我观察,多数人退休时除去子女教育等开支后所剩无几,往往只有退休金和一套房产。这类投资者更适合优先考虑能产生即时现金流的covered call等产品,这样用1-4亿韩元也能创造稳定现金流,当然在股市上涨时收益会稍逊,但能覆盖日常生活开支。
뭐 이런 추산이 있을까요 배당주 투자하시는 분들이 기준점으로 잡고 가는 그 배당수익률의 육 퍼센트 정도를 많이 보는데요 안정적인 기준으로 봤을 때 한 사 퍼센트 놓고 보면 필요한 자본금이 한 달에 한 삼 백 만 원 정도 세후 내가 받겠다고 생각하면 한 십 억 정도 있어야 되거든요 금액이 너무 커지잖아요 만약에 육 퍼센트로 좀 낮춘다고 해도 한 칠 억 정도가 필요한 거고 요즘에는 워낙 고배당주들도 많이 나오고 커버드콜이라고 하는 월배당을 주는 고배당 상품들이 많이 나오다 보니까 이런 상품들은 연 십 퍼센트, 십 오 퍼센트까지도 주는 상품들이 생겼거든요 그런 것들을 포트폴리오로 잘 섞으면 팔 백 십 퍼센트까지의 수익률을 만드는 것도 가능한데 만약에 팔 퍼센트 정도 내가 고배당으로 세팅을 한다고 하면 그래도 한 오 억 정도가 필요합니다 근데 사실 이렇게 여윳돈으로 오 억 갖고 계신 분들이 많지 않지 않습니까 제가 많은 분들 만나보면 사실 이제 자녀들 키우고 학원비 나가고 하다보면 노후 시점에 남는 돈이 별로 없거든요 퇴직금과 집 한 채가 전부인 부분이 대부분인데 이제 이런 분들 보면 이제 아무래도 커버드콜이나 이런 일단은 자산을 키우는 쪽보다는 당장에 현금 흐름에 좀 집중하는 상품들에 투자를 하시면서 그렇게 하면 한 사 억 삼 십 사 억 정도 갖고도 어느 정도 또 현금 흐름을 만들 수 있기는 합니다 물론 주식시장이 상승할 때 조금 덜 따라가는 부분은 있겠지만 당장 써야 되는 생활비는 커버할 수 있는 구 조 를 만들 수 있는
明白了。也就是说这笔资金必须长期锁定以持续获得股息,是这样吗?
거죠 그렇군요 그러면 이거는 그 돈은 그냥 계속 배당을 받아야 되니까 묶어둘 수밖에 없는 거긴 하네요 그렇죠?
是的,确实如此。
네 아무래도 그렇죠
好的。提到股息投资我们通常会先想到美国市场,但按您刚才提到的数据,现在韩国股市的股息收益率已可比肩美国市场了,可以这样理解吗?
네 알겠습니다 그러면 배당하면 미국 시장부터 떠올리는 게 우리가 통상적인데 우리 중 증시에 배당주 투자도 수익률이 상대적으로 그러면 방금 말씀 주셨던 숫자들을 보면 이제 미국에 준할만큼 올라왔다 이렇게 볼 수 있는 거예요?
人们总认为美国股市历史更悠久,有着'股息贵族'、'股息成长股'等成熟概念和众多优质标的,其股息更具吸引力。但实际上韩国本土股息率更高——部分高息股可达15-18%,而美国知名如可口可乐的股息率仅3%左右,著名股息股也仅4%左右。差异在于美国股息股的持续派发记录已获验证,会根据10年或15年以上连续增息记录划分'股息贵族'等级。不过韩国股息股不仅收益率诱人,政策支持力度大,近期股价涨幅也相当可观。
사람들이 미국 주식이 아무래도 기간이 오래됐고 전통이 있다 보니까 배당귀족주, 배당성장주 이런 개념들도 잘 잡혀있고 그런 종목들이 많아서 미국의 배당이 훨씬 좋을 거라고 생각하는데, 배당률 자체는 국내가 더 높습니다 한국의 배당주들 고배당주들 같은 경우는 한 오 십 팔 퍼센트까지 나오는데 미국의 배당주들 유명 코카콜라 같은 경우도 삼 퍼센트대거든요 유명한 배당주들도 이 십 사 퍼센트 정도입니다 물론 차이가 나는 부분은 미국의 배당주들은 꾸준하게 배당금을 준다는 부분이 어느 정도 확인이 되고 그게 십 년 이상 배당금을 계속 인상을 했느냐 이 십 오 년 이상 했느냐 이런 것들로 배당귀족주 배당황재주 이렇게 나누는 기준이 있어서 그렇긴 한데 어쨌든 우리나라의 배당주들도 배당률로서도 굉장히 매력이 있고 그리고 정책적으로도 계속 밀어주고 있기 때문에 최근에는 주가의 상승률도 굉장히 좋았습니다.
因此,像那些汇集高股息股票的ETF,例如Plus高股息ETF,按年计算的话,目前一年内已经上涨了约15%。
그래서 그런 고배당주들을 모아놓은 ETF 같은 경우도 예를 들면 플러스 고배당주 같은 경우도 연간으로 따졌을 때 지금 일 년에 한 구 십 오 퍼센트 상승을 했거든요.
当然,现在KOSPI指数本身已经涨了很多,但可以说高股息股票也跟着一起上涨了。
물론 지금 코스피나 이게 워낙 많이 올랐으니까 그렇긴 하지만 그 고배당주들도 같이 올라갔다고 보시면 될 것
是的,您提到韩国有些高股息股票的收益率在5%到8%之间,能否具体举几个例子说明哪些公司会发放这么高的股息呢?
같습니다 우리나라에서 고배당주가 오 에서 팔 퍼센트 주는 것들도 있다고 말씀 주셨는데 대표적으로 몇 가지 사례를 들어 주신다면 어떤 회사들이 이렇게 배당을 많이 줍니까?
主要是金融股、通信股以及控股公司发放较多,最近像现代汽车和起亚这类公司也因为股息丰厚而备受关注。不过由于市场预期过高,银行股、金融股和现代汽车等股价近期涨幅过大,以当前标准来看股息率有所下降——这是因为分母变大了。但随着股息扩张政策和股东回报政策的积极推进,市场对这些股票的期待反而更高了。
주로 금융주나 통신주 그리고 지주사들도 많이 주고요 요즘에는 현대차나 기아 같은 쪽도 배당을 워낙 많이 주기 때문에 물론 그런 기대치 때문에 최근에 은행주나 금융주 현대차 이런 쪽으로 주가가 너무 많이 올라서 지금 기준으로는 배당률이 조금 떨어지긴 했습니다 분모가 커졌기 때문에 그렇긴 하지만 지금 배당을 확대하는 정책들이 나오고 있고 주주 환원 정책들이 활발하게 진행되면서 그런 기대감은 더 커지는 것 같습니다
您刚才提到的金融、通信和控股公司虽然一直保持较高股息率,但与美国持续稳定派息的情况不同,韩国这些公司是否会出现有的年份派息、有的年份不派的波动情况呢?
그러면 방금 말씀 주셨던 금융이나 통신이나 지주회사들은 고배당률을 예전에 보유하고 있었는데 미국은 상대적으로 배당률은 낮았지만 지속적으로 준다 뭐 이런 표현을 해주셨거든요 그러면 이 금융이나 통신이나 지주회사는 우리나라 같은 경우 매년 주지 않고 줬다가 안 줬다 이런 차이가 있다라는 말씀류로 들으면
确实在持续性方面存在差异,政策导向也随政府更迭有所波动。过去股息率和派息金额的稳定性确实参差不齐,但现在政策上已出台新规:对较上年增加股息的公司实施分离课税制度。这种制度正推动市场逐渐稳定化,也吸引了高净值人群持续注入资金——毕竟他们对税收政策更为敏感。
될까요 아무래도 이제 그 지속성 부분에 있어서는 조금 차이가 나기도 하고 정책적으로 이제 정부에 따라서 조금 왔다 갔다 하는 부분들이 있어서 지속성이나 꾸준한 어느 정도의 배당률을 줬다든가 배당금이 지속적으로 늘어났다든가 이런 부분들은 예전에는 조금 들쭉날쭉한 부분이 있었는데 지금은 정책적으로도 전년 대비 배당을 얼마나 상승한 회사 이런 회사들에게는 분리과세를 적용해 주겠다 이렇게 제도들이 만들어지고 있어서 그런 쪽으로도 점점 안정화돼 가지 않을까 하는 기대들이 있는 것 같고 그렇다 보니까 아무래도 또 분리과세에는 아무래도 돈이 많으신 분들이 예민하다 보니까 그런 분들의 자금도 꾸준하게 들어오고 있는 모습이 보이고 있습니다
原来如此。这样看来韩国未来或许能提供比美国更稳定且更高股息的环境,值得我们期待。不过也有人担心:如果股价大跌,拿到股息又有什么意义?所以在评估股息投资时,我们该如何看待股价因素呢?
예 그렇군요 앞으로 그럼 우리나라는 오히려 미국보다도 안정감 있고 지속적으로 더 높은 배당도 기대할 수 있는 그런 환경도 우리가 한번 뭐랄까 꿈꿔 볼 수 있을 것 같은데 그래도요 또 이런 걱정도 하시는 분들이 있을 것 같습니다 배당금 받아봤자 뭐 하냐 주가 많이 빠지면 결국 의미 없는 거 아니냐 그래서 배당 투자 평가할 때 이 주가에 대한 부분을 우리가 어떻게 생각해야 되죠?
新手投资者常把股息当作额外红利,但实际上应该将股息与股价涨幅共同视为总收益(即total return)。有些人仅看股息收益率就投资,但必须关注公司股价走势——比如查看近三年股价趋势。高股息率可能意味着股价被低估,但若因企业经营问题导致股价持续下跌却仍高派息,这就值得警惕了。关键要确认企业盈利质量良好,能持续将30-40%利润用于分红(即股息支付率稳定)。这类公司通常盈利稳健,长期来看股价也会上涨——投资时需要综合考量这些因素。
이제 배당주 처음에 투자하시는 분들은 배당금이 약간 보너스처럼 생각하시는데 사실은 배당금과 실제 주가의 상승분을 합쳐서 수익으로 생각을 해야 되고 이걸 이제 총수익이라는, 토탈리턴이라는 표현을 쓰는데요 배당 수익률만 보고 투자를 하시는 분들이 가끔 있습니다 근데 정말 이 회사의 주가가 어떻게 갔는지 예를 들면 과거 한 삼 년 정도의 주가 흐름을 본다든지 그러니까 배당 수익률이 높다는 건 주가가 싸다는 소리일 수도 있거든요 그 기업에 뭐가 문제가 생겨서 주가는 계속 흘러내리고 있는데 배당금을 많이 주고 있다면 이건 좀 문제가 되는 상황이니까 그런 것들을 잘 확인을 해야 되는 거죠 그래서 일단은 이익의 질이 좋아서 그걸로 꾸준하게 어느 배당 성향이라고 표현하는데 이익에서 한 삼 사 십 퍼센트를 계속 배당을 꾸준하게 주더라 이런 것들이 이제 확인되면서 그렇다 보면 이제 이익도 꾸준히 잘 나고 있다는 얘기기 때문에 주가도 장기적으로 봤을 때는 상승을 하거든요 이제 그런 걸 같이 보면서 투자를 해야 되겠죠
不过也有人可能会提出这样的质疑:虽然韩国政府过去确实不太重视分红,现在就开始担心这个可能为时过早,但如果政府因为看到有利可图,就过度引导企业大幅增加分红,那么真正应该用于未来投资的资金反而会减少。这种人为增加分红的做法,会不会导致未来投资不足,进而引发股价下跌的风险呢?
그런데 또 이런 지적이 있을 수 있을 것 같아요 정부에서 물론 우리나라는 그동안 배당도 워낙 안 줘서 벌써 이것까지 걱정할 건 아니지만 이렇게 이득 생겼다고 말이지 배당을 왕창 왕창 전년 대비 더 줘라 이렇게 국가가 유도해 버리면 미래를 위해서 정작 투자해야 될 그 종잣돈은 줄어들었니 배당을 더 인위적으로 정부 압박 때문에 많이 줬다가 미래 투자가 더 부실해져서 주가가 빠지는 그런 위험도 있지 않을까요?
是的,您说得对。我们通常会通过分红倾向这个指标来观察,需要关注企业将多少利润用于分红。健康发展的企业通常在10%到60%之间,但如果分红比例过高,比如利润本就不多却超额分红,可能是由于公司治理问题或其他因素导致的人为操作,或者像您说的那样为了迎合政策而过度分红。这些情况当然需要投资者仔细甄别。
네 맞습니다 이제 그런게 이제 저희가 그 배당성향이라고 하는 지표들로 보는데 이제 총 이익 대비해서 얼마나 배당금을 주고 있느냐를 이제 좀 체크를 해야 되는 거거든요 좀 건강하게 성장을 한다고 보면 뭐 이 십 퍼센트에서 한 육 십 퍼센트 정도까지 뭐 그의 외의 이익이나 전년도에 이익들을 봤을 때 가능한데 이게 막 초과돼서 이익은 얼마 나지도 않았는데 이익을 초과해서 배당을 한다든지 이게 이제 뭐 지배구 조 나 여러 가지 이슈 때문에 인위적으로 그렇게 하는 경우도 있을 거고 또 말씀하신 것처럼 정책을 따라가다 보니 약간 오버하는 경우도 생길 수 있는데 그런 것들은 당연히 투자자들이 잘 보면서 걸러야 되는 것들 중에 하나인 것 같습니다
这些信息在我们常用的股票交易APP上能方便查到吗?
그런 것들은 그냥 우리 주식 거래하는 그 앱에서 쉽게 확인이 가능한 거죠?
是的,企业业绩和分红情况当然需要您自行查阅。现在市面上也有专门筛选这类股票的ETF产品,它们按照特定标准(比如享受分离课税政策的企业)来组合标的。购买这类ETF比逐个挑选个股更省心——相当于让专业的基金经理替您筛选优质标的。
네 그러니까 그 실적도 나오고 배당이 어느 정도 나오는 건지에 대한 거는 당연히 조금 확인을 하셔야 될 거고 그리고 요새는 이제 그런 종목들을 모아놓은 ETF가 있습니다 이렇게 배당 성향이 이러이러한 기준에 의해서 이제 뭐 분리과세도 되고 이러이러한 기업들만 모아놓은 ETF가 있습니다 이런 것들을 사시면 조금 더 쉬워질 수 있는 거죠 내가 일일이 종목을 하나하나 찾는 것보다는 유능한 펀드매니저가 잘 골라준 종목들을 모아놓은 상품을 찾는 것도 방법이 될 수 있습니다
确实如此。现在定期存款利率很难超过3%,而高分红股票既有8%收益的,也有4%左右的稳健选择,确实很吸引人。不过最近受战争影响,虽然KOSPI指数三天内有所下跌,但之前涨幅确实很大。有人会觉得4%的分红算什么——毕竟前几天股价单日涨幅就超过10%。这种情况下(虽然不能说这种想法不对),该如何平衡投资策略呢?
그렇겠네요 사실 이제 정기예적금 해봤자 이 퍼센트 넘기가 쉽지 않은 상황에서 야 아까 고배당에서 오 십 팔 퍼센트 도 있고 안정감 있는 건 사 퍼센트 대도 많다 라고 하니까 진짜 눈이 확 가는 분들도 계실 텐데 그렇지만 또 요즘 코스피가 뭐 이 삼 일 동안은 전쟁 때문에 조금 떨어지긴 했습니다만 너무 랠리를 했지 않습니까 그러다 보니 배당 사 퍼센트 아유 뭐 이거 이런 생각 가진 분들도 많아요 내가 하루에 십 몇 퍼센트 씩 지금 주가가 며칠 동안 올랐는데 이런 분도 계시지 않습니까 이럴 때 이런 나쁜 유형이라고 할 순 없지만 이럴 때 어떻게 밸런스를 잡으면 좋을까요?
首先,多数投资者都不是职业投资人,我们还有本职工作要忙,不可能整天盯着股价。而分红股相对波动较小——假设选到了持续分红的优质股,就像雇佣了替你赚钱的员工,积累越多这样的'员工',被动收入就越多。这种'躺着收钱'的体验很特别:成长股必须股价上涨才有收益,横盘时就毫无收获;而分红股会持续派息,这能增强长期持有的信心。当然不必全仓分红股,就像足球队不能只有前锋——需要合理配置进攻型和防守型资产。随着年龄增长,可以逐步提高分红股比例来保障现金流安全。现在还有创新产品比如月分红ETF,采用备兑看涨期权策略,年化分红率低的8%、高的超过15%。
일단은 저는 배당주 투자가 우리가 대부분의 투자자분들이 전업 투자가 아니지 않습니까 뭔가 내가 일을 하고 뭔가 조금 더 자산을 키워보기 위해서 하는 건데 주식 창을 들여다보고 있을 수가 없잖아요 근데 배당주는 상대적으로는 주가의 변동성이 좀 적습니다 그리고 꾸준하게 배당금이 잘 나오는 종목을 골랐다는 전제 하루 보면 나 대신 돈을 벌어다 주는 직원이 생겼다고 생각을 하거든요 그 직원들을 점점 많이 모으면 많이 모을수록 저 대신 돈을 벌어다 줄 수 있는 직원이 늘어나는 거죠 그게 늘어나는 재미가 또 있습니다 내가 일 안 했는데 누군가가 돈을 넣어줬네 띵동하고 들어올 때 기분이 있는데 성장주는 주가가 막 올라가야지만 내가 수익이 확인이 되는 거고 그리고 만약에 횡보한다 그러면 수익이 없는 건데 배당주는 중간중간에 배당금을 계속 주거든요 이게 이제 내가 시장에 오래 남아 있을 수 있는 어떻게 보면 힘이 되는 거고 이게 커지면 커질수록 내가 뭔가 인생에 임하기에는 조금 더 편하게 살 수 있겠다라고 하는 꿈이 생기는 거죠 그리고 배당주에 전부 다 투자하는 거는 아닐 테고 당연히 우리가 공격수만 다 있는 축구를 하는 경기는 없지 않습니까 골키퍼도 있고 수비수도 있는 건데 그걸 어느 정도 배분을 해서 공격수를 갖고 갈 만한 지수를 따라간다던가 이런 것들이 있을 수 있고 배당을 일부 갖고 간다던가 나이를 먹으면 먹을수록 아무래도 현금 흐름이 좀 필요하고 안전성이 필요하니까 이 배당주의 비율을 늘린다든가 뭐 이런 식으로 전략을 바꿀 수 있을 거고요 또 요즘에는 새로운 상품들이 좀 많이 나와서 그러니까 이런 지수를 따라가거나 반도체를 따라가거나 하면서 월배당을 주는 상품들이 제법 있습니다 커버드콜이라고 하는 전략을 활용을 해서 월배당을 주는데 이 상품들은 배당금을 현금 흐름을 만드는 데 집중되어 있는 상품이기 때문에 낮게는 연에 팔 퍼센트 많게는 연에 십 오 퍼센트 이상 분배금을 월로 주는 상품들이 있습니다.
比如有些跟踪KOSPI100指数的产品,在提供7%-15%年化分红的同时还能享受指数增长。如果判断现在是牛市,又想获得分红,这类产品就很适合。我们投资美股也是看好其长期上涨趋势,现在也有跟踪标普500指数同时提供月分红的ETF产品。
이런 상품들이 예를 들면 코스피 이 백 을 따라가면서 분배금을 연에 칠 퍼센트 어떤 상품은 십 오 퍼센트씩 이렇게 주는 상품도 있는데 이거를 만약에 지금이 상승장인 거 같고 지수를 따라가면서도 나는 배당금을 받고 싶다 그러면 이런 상품을 사면 되거든요 그리고 우리가 이제 미국 주식 투자를 뭐 좋아하는 게 장기 우상향 한다라는 생각을 갖고 있기 때문에 그런데 예를 들어서 s&p 오 백 을 따라가면서도 월배당을 주는 구 조 를 만드는 상품들이 있어요.
在牛市中增加这类产品的配置比例,相对能降低踏空风险。
이런 것의 비중을 상승장에 늘려놓으면 상대적으로 포먼은 조금 덜 옵니다.
因为跟随KOSPI 200指数同时领取月度股息,综合来看虽然可能比单纯买入KOSPI 200的收益率略低,但每月都有现金入账。尤其在市场下跌时,这种每月稳定的现金流能带来心理慰藉,增强持仓耐力,这时可以用这类投资进行适当补充。
왜냐하면 코스피 이 백 을 따라가면서 월배당을 받다보면 합쳐놓고 보면 물론 코스피 이 백 을 그냥 샀을 때보다는 약간 수익률이 더 떨어질 수는 있지만 다달이 받은 돈이 있거든요 안정감과 특히 하락장이 왔을 때는 다달이 돈 들어오는 거에 위안을 받으면서 더 버틸 수 있는 힘이 생깁니다 그럴 때는 이제 그런 걸로 약간 보완을 하는 것이고요
听您这么一说,看来即使在股市上涨时,也不该只想着买特定个股赚取价差,而是可以选择那些既能跟踪指数上涨又能派发股息的产品。但如果遇到大市持续下跌,我们该如何投资呢?
지금 말씀 듣고 보니까 증시가 상승할 때 라고 하더라도 그냥 상승하는 상황이니 특정 종목 사서 내가 시세차익 거둔다 이렇게 생각할 게 아니라 지수 상승도 추종하면서 배당까지 주는 상품들이 요즘 많으니 그걸 사면 될 것 같은데 만약에 증시가 대세 하락기면 우리가 어떻게 투자를 해야 될까요
下跌周期时,正如之前提到的,传统上有些稳定派息的标的。这时调整投资组合侧重这类股票会更稳妥,比如之前说过的通信股、金融股等板块通常具有稳定派息特性。现在还有专门打包这类标的的ETF产品,它们在市场疲软时反而能展现优势。比如最近美股市场中,去年表现平平的SCHD(专注股息增长的ETF)就大幅反弹,可口可乐等传统高息股也创出新高——这些在前期暴涨时不起眼的标的,现在开始显露出持续上涨态势。
하락기, 상승기에는 말씀드렸던 것처럼 그렇게 지수를 따라가서 올라가는 것들을 사면 될 거고요 하락기에는 전통적으로 안정적인 배당을 주는 종목들이 있습니다 이제 그러면은 아무래도 이제 그런 종목들을 위주로 조금 포트폴리오를 조정하는 게 좀 좋을 거고 아까 말씀드린 통신주라든가 금융주라든가 이런 쪽들은 그래도 안정적으로 배당을 주는 성향들이 있거든요 그리고 또 그런 종목들만 모아놓은 상품들이 있습니다 그래서 배당 성장이 꾸준히 되고 이런 상품들을 모아놓은 ETF들이 주로 많은데 그런 상품들의 비중을 늘려놓으면 사실 그때는 또 조금 위력을 발휘하거든요 최근에 미장 같은 경우도 미국 시장 같은 경우도 주가가 많이 올라가다가 기술주들이 조금 횡보하는 상황들이 벌어졌는데 그 상황에 작년에 조금 애물단지였던 SCHD라고 하는 배당 성장을 모아놓은 ETF가 있습니다 미국에 상장되어 있는 그 종목이 최근에 굉장히 많이 올라왔거든요 그리고 코카콜라 같은 전통적인 배당주도 최근에 막 신고가를 찍고 뭐 이런 상황으로 꾸준하게 올라오는 것들이 눈에 보이기 시작하는 거죠 그전에 급등할 때는 잘 눈에 들어오지 않다가 지금은 너무 많이 올라왔는데 덜 오른 거 없나?
相对而言,这些股息股的上涨速度较慢,属于价值被低估后补涨的类型。这时持有这些稳健标的,用获得的股息度过低谷,就能期待周期轮动的机会。
근데 상대적으로 놓고 보면 이런 배당주들은 이제 올라오는 속도가 늦는 거죠 그래서 가치가 좀 저평가되어 있는 것들이 나중에 올라오기 때문에 이럴 때는 좀 안정적으로 더 갈 수 있는 것들을 이제 찾아서 들고 있고 거기서 나온 배당금으로 좀 버티다 보면 또 이제 사이클이 바뀌는 그런 것들을 기대할 수 있는 거죠
确实,如今ETF产品非常完善,仅靠巧妙运用ETF就能构建投资策略。不过我之前投资过波音公司,它曾有过近乎将全部利润用于分红的阶段,虽然股东亲和力强,但这样过度分红会不会导致公司出问题?
그렇군요 요즘은 진짜 ETF 상품이 너무 좋아져서 진짜 ETF만 잘 우리가 활용해도 투자 전략을 진짜 모색할 수 있는 세상이 된 거 같습니다 그런데요 제가 예전에 개인적으로 투자했을 때 BOING 이라는 회사가 있었거든요 배당을 어마어마하게 한동안 줬어요 그냥 이익을 통째로 다 배당으로 주는가 싶을 정도로 배당성향이 너무 좋았고 실제 그런 지적도 있었습니다 이렇게 많이 배당으로 자사주 소각도 해 버리고 이래 버리면 어떡하냐 뭐 이런 여러 가지 지적들이 있을 정도로 배당성향도 좋고 주주 친화적인 정책도 많이 했는데 결국 이러면 너무 배당을 많이 주거나 그럼 회사에 문제 있는 거 아닙니까
特别是美国市场,会将分红政策的合理性纳入CEO和整体经营的评估体系,因此美股分红机制被认为更健康。对于普通投资者而言,通过投资打包这类优质标的的ETF产品,比单独分析个股更实际可行。
근데 특히 이제 미국 같은 경우는 그 배당에 대한 적절한 배당인 건가 그리고 배당금을 계속 늘리고 있는 건가에 대한 부분이 CEO나 전체 경영을 평가하는 요소들로 갖고 가기 때문에 그래도 미국의 배당은 조금 더 건전하다라고 여기는 쪽이 많은 것 같고 또 이제 그런 종목들만 잘 모아놓은 상품들이 있어서 그런 것들을 좀 투자하는 게 아무래도 좀 개인 투자자들이 개별 종목들의 상황을 다 파악하기는 사실 좀 난이도가 있지 않습니까 그런 종목들을 모아가는 게 조금은 더 쉽지 않을까 하는 생각을 해보면
那是否可以这样总结:美国公司即使高分红也是经过CEO与各方利益相关者权衡后的决策,不能简单否定;而韩国目前存在政府行政引导的情况,对于政府任命的CEO主导的过度分红,投资者是否应该保持警惕?
그럼 대표님 말씀을 이렇게 정리해도 될까요 미국은 상대적으로 배당을 많이 높여줘도 CEO가 여러가지 견제장치 라든가 이해관계자들을 다 배려해서 의사결정을 한 거니 그거는 무조건 나쁘다고 생각할 건 아니고 그 나름대로 추정해도 나쁘지 않을 것 같은데 우리나라는 지금 정부가 인위적으로 좀 유도하고 있는 면도 있단 말이에요 그럼 어떤 CEO 같은 경우는 정부가 임명하는 CEO도 있거든요 코스피에는 그럼 그런데는 무조건 배당 성향을 높여주는 것을 투자자 입장에서 긍정적으로 보지 않아야 될 이유도 있는 거 아닌가요?
这就需要持续监测股价与分红的联动关系——如果被迫大额分红后股价持续下跌,从股东总回报角度看就毫无意义了不是吗?
그래서 이제 주가 상승과 배당과의 상관관계를 계속 모니터링을 해야 되는 건데요 어쩔 수 없이 당장에 배당을 많이 줬는데 주가가 흘러내리면 아까 말씀드린 총수입관점에서는 아무 의미가 없는 거지 않습니까?
当然,要建立健康的投资文化,投资者需要变得更精明些。那些整理得好的ETF产品中往往包含一些重复的股票,特别是那些聚焦高股息股、公司股票回购及其他利好事件的ETF。从中挑选个股进行投资,或许能成为不错的切入点。
그런 것도 당연히 건전한 투자문화가 정착이 되려면 투자자가 조금 더 스마트해져야 될 것 같고 그런 부분들도 또 당연히 잘 정리된 어떤 ETF 상품들을 보면 겹치는 종목들이 있거든요 워낙에 그런 고배당주 관련된 이런 이제 좀 자사주 소각이나 여러 이벤트에 좀 괜찮은 종목들을 모아놓은 ETF들인데 그 종목 중에서 종목들만 골라내도 개발 투자를 하는데 조금은 손잡이가 되지 않을까 싶습니다
这方法也不错。听完代表您的建议,感觉对普通个人投资者来说,精选ETF确实是最佳选择。那么挑选优质ETF有什么方法呢?
그런 방법도 있겠네요 결국 대표님 말씀 딱 들어 보니까 ETF를 잘 선택하는게 가장 일반 개인투자자 입장에서는 최선의 선택인 것 같은데 좋은 ETF 고르는 방법 뭐 이런 것들이 있을까요?
毕竟现在ETF产品实在
아무래도 이제 ETF가 워낙에 요즘에 상품이
太多了,多到让人无从下手
많아지잖아요 너무 많아서 모르겠어요
很多投资者不知道该选哪个产品。比如跟踪相同指数的ETF,规模较大的产品交易会更方便些。
어떤 상품을 사야 될지 모르겠다 하시는 분들이 많거든요 근데 이제 그 뭐 비슷한 예를 들어 같은 지수를 따라간다 그러면 자산 규모가 큰 종목들이 거래하기가 조금 편하고요.
因为要确保想卖时能卖出,想买时能买入。而且费用当然是越低越好。
왜냐하면 내가 팔고 싶을 때 팔고 사고 싶을 때 살 수 있어야 되니까 그리고 수수료가 아무래도 좀 싼 게 낫죠.
手续费虽然只是小数点级别,但真有差别吗?
수수료가 굉장히 소수점이었는데 그래도 차이가 있는 겁니까?
是的,特别是长期投资时——我们有些十年、二十年的投资标的吧?这类投资中手续费的微小差异,长期累积会产生显著差距。需要比较各类费用,除了基金公司公示的管理费,还有综合费用率等隐性成本。个人很难逐一查证,可以借助'SaveBro'、'ETF Check'或'Fun ETF'等平台进行多产品对比。除了资产规模和费用,最关键的是收益率对吧?这些平台能查看不同时段的历史收益表现,比如震荡市中的表现、近一年表现等,帮助判断选择。还有搜索功能,比如输入'三星电子'就能找到重仓该股的ETF。构建组合是最头疼的,有些平台会根据风险偏好推荐组合(虽然以自家产品为主),但能获得'原来可以这样配置'的启发,这类工具应该会很有帮助。
네 특히나 장기 투자를 해야 되는 경우는 우리가 십 년, 이 십 년 투자할 것들도 있지 않습니까 그런 것들은 수수료의 차이가 나중에 가면 큰 차이로 벌어질 수 있기 때문에 그런 비용들을 비교를 해봐야 되는데요 운용사에서 제시하는 수수료도 있지만 뒤에서 발생하는 비용들을 다 합친 비용이 있는데 이런 것들을 비교해서 봐야 되는데 개인이 다 찾아보기 어렵지 않습니까 이런 것들은 세이브로라고 하는 사이트나 ETF 체크, 펀 ETF 같은 사이트에 들어가면 여러 가지 종목을 동시에 놓고 비교를 할 수 있습니다 동시에 비교를 해보면 이제 말씀드렸던 순자산 규모나 비용도 보지만 가장 중요한 건 수익률이지 않습니까 기간별로 수익률을 확인 할 수 있거든요 그래서 횡보장일 때 어떤 게 좋았는지 과거 일 년 동안 봤을 때 어떤 게 좋았는지 이런 것들을 보면서 판단을 하면 내가 뭘 골라야 될지가 쉽게 좀 보이고요 또 예를 들어서 내가 삼성전자가 많이 들어간 ETF는 뭐지라고 할 때는 종목을 검색해서 그런 ETF를 찾을 수 있는 기능도 있고 또 포트폴리오 짜는 게 사실 제일 고민인데 내 성향에 따라서 포트폴리오를 제한해주는 것도 있습니다 물론 자사의 상품들 위주로 해주긴 하지만 힌트를 얻어서 아 이런 상품들을 구성하면 되겠구나 하는 것들을 제공해주는 사이트도 있어서 그런 걸 활용해 보면 좀 도움이 되실 것 같습니다 아
原来如此,确实有很多实用的ETF专用应用。既然ETF也选得好,加上现在股市处于上升期,股息率也提高了,所以现在赚了些钱。但作为普通投资者,又得担心税务问题,税务管理该怎么做比较好呢?
그렇군요 유용한 ETF전담앱이 많았었군요 그래서 ETF도 잘 골랐고 요즘은 주식 상승기이기도 하고 배당성향도 높아지니 돈을 좀 이제 벌었습니다 세금 걱정하는 게 또 일반인이잖아요 세금 관리는 어떻게 하면 좋을까요?
首先,既然我主要做股息股投资,这个问题就经常被问到
일단은 이제 제가 아무래도 배당주 투자를 한다 그러면 이 질문이 가장 많이
没人会说'年薪给多了医保费交得多,我宁愿少拿点'这种话吧?关键是要多赚钱。不过对上班族来说,股息收入超过一千万韩元就要综合计税,会涉及不少问题。所以善用免税账户最重要。
이러는 얘기 없는데 연봉 많이 주면 건보료 많이 나가요 저 덜 받을래요 하는 사람은 없잖아요 일단은 많이 만드시고 근데 직장인 같은 경우는 배당소득이 이 천 만 원 넘어가면 종합과세가 되니까 여러 가지 좀 걸리는 부분들이 생기잖아요 아무래도 절세 계좌들을 활용하는 게 가장 중요합니다.
比如ISA免税账户,还有养老金储蓄或IRP账户。这些在年终结算时能享受所得税减免,投资时暂时不扣税。养老金和IRP账户可以延迟纳税,等领取养老金时才缴税,甚至能持续进行再投资。ISA普通型账户前100万韩元免税,之后按9%分离课税,能减轻综合计税负担。让税金也参与再投资产生复利效应,是股息投资的关键。ISA还能盈亏相抵,部分抵消亏损,这类免税账户要善加利用。
ISA 같은 절세 계좌 그다음에 연금저축이나 IRP 같은 경우 연금저축이나 IRP 같은 경우는 연말정산할 때 소득공제도 받을 수 있기 때문에 여기서 투자를 하면 일단은 세금이 안 떼이거든요 연금저축이나 IRP는 과세 이연이 되고 나중에 연금으로 받을 때 내는 거기 때문에 세금조차도 계속 제가 재투자를 할 수 있는 효과가 있어서 훨씬 좋고 ISA도 일부 일반형 일반형 같은 경우 이 백 만원까지 비과세를 해주고 그 이후에는 구 점 구 퍼센트 분리과세를 해주기 때문에 이제 종합과세에 대한 부담이 적은 거죠 세금마저도 재투자를 해서 복리 효과를 계속 높이는 작업들을 하는 게 배당투자에서 키가 될 수 있고요 또 ISA 같은 경우는 이제 손익 통산을 해줘서 손실난 부분도 어느 정도 빼주는 효과도 있기 때문에 그런 절세계좌를 가장 잘 활용하는 부분이 좋을 것 같습니다
好的明白了。那么关于股息投资需要核对的清单,您已经逐一讲解过了。但市场形势总在变化,如果突然出现转折点需要调整投资策略的话,有哪些必须关注的经济指标呢?特别是股息...
네 그렇군요 자 그러면 지금 쭉 이제 배당과 관련돼서 우리가 투자를 할 때 체크해야 될 리스트들을 하나씩 하나씩 다 점검을 해 주셨습니다 그러면 시장 상황 계속 바뀌는 거니깐요 갑자기 배당 중심의 투자 전략을 짰다가 뭔가 변곡점이 생기면 또 투자 전략을 바꿔야 될 텐데 꼭 챙겨 봐야 될 경제지표 라든가 뭐 이런 건 있을까요 배당
做股息投资的投资者...虽然这是股票投资的基本功,但对宏观利率的敏感度很高。毕竟股息投资也是股票投资对吧?如果银行有稳定利率的存款产品,比如5%的存款利率,谁还会投资股息股呢?所以利率是最关键的指标。物价等因素会影响利率变动,这些指标都要密切关注。
투자를 하시는 분들 뭐 물론 주식투자에 있어서 가장 기본이긴 한데 소위 말해 매크로 기준금리 금리에 대한 민감도가 좀 큽니다 왜냐하면 배당주 투자도 주식투자하지 않습니까 그렇죠 근데 은행에서 예를 들면 은행에 넣어 놓으면 사실 안정적이라고 보는데 은행에 오 퍼센트 주는 예금이 있다면 누가 배당주 투자를 하겠어요 할 필요 없죠 그런 것 때문에 가장 중요한 건 금리가 될 것이고요 물가나 이런 거에 의해서 또 금리가 연동이 되기 때문에 이런 지표들을 같이 잘 봐야 되겠죠
确实如此
그렇겠네요
当然,在2022年'巨人步伐'基准利率持续上升时,所有股票都大幅下跌,当时股息股自然也受到很大冲击。
물론 이 십 이 년도에 자이언트 스텝이라고 하는 기준금리가 계속 올라가는 상황들이 왔을 때 모든 주식이 많이 다 빠지긴 했지만 그때 당연히 배당주도 많이 타격을 얻었거든요
确实如此
그렇겠네요
因为如果投资债券或存入银行,能稳定获得利息,而股息股则需要承担风险,这种情况下确实没有太好的解决方案,所以这些方面需要多加留意
왜냐하면 채권이나 아니면 은행에 넣어 놓으면 안정적으로 받을 수 있는 이자가 있는데 배당주는 리스크를 갖고서 가야 되기 때문에 이때는 뭐 사실 답이 좀 없는 상황이 되다 보니까 이런 부분들은 잘 챙겨 봐야 됩니다
原来利率是股息投资时最重要的经济指标,这下完全明白了。最后,既然我们代表来了,能不能请您用更亲切的方式推荐一下,最近值得关注的板块或ETF产品有哪些?
배당도 투자할 때 제일 중요한 경제지표는 금리였군요 확실히 이제 이해가 됐습니다 마지막으로 투자자분들이 우리 대표님 오셨으니까 조금 더 친절한 설명으로 그러지 말고 조금 추천 좀 해주세요 요즘은 많은 관심가질 섹터 또는 ETF 상품 뭡니까?
如果问这个问题,您通常会怎么回答呢?
이거 여쭤보면 뭐라고들 대답해 주십니까?
关于股息投资,之前提到的政策利好预期的银行、金融控股或控股公司,以及因战争影响近期大涨的能源股,这些领域在增加股息等方面效果显著,股价似乎还有上涨空间。虽然经历了一段时间大涨后有所调整,但又再次上涨,这种反复情况正在发生。在当前半导体等板块略显疲软时,适当转移关注点或许也不错。最近ETF产品种类繁多,既有美国也有韩国的,关注那些汇集股息增长型股票的ETF会是个不错的选择
배당 관련해서는 아무래도 아까 말씀드린 정책적인 부분을 좀 기대할 수 있는 은행이나 금융지주 아니면 지주회사들 그리고 통신과 요즘 전쟁 때문에 에너지주들이 급등을 하던데 이런 쪽들이 아무래도 배당을 늘려주고 등등 여러 가지 효과를 봤을 때 주가 상승도 조금 여력이 있어 보이지 않나 싶은데요 한동안 많이 올랐다가 좀 조정 받았다가 다시 올라가고 뭐 이런 것들이 반복되고 있거든요 근데 지금 이렇게 뭐 반도체나 이런 쪽에 약간 주춤할 때는 그쪽으로 관심을 조금 돌려 보시는 것도 괜찮지 않을까 생각을 해봅니다 알겠습니다 요즘에 또 etf로 워낙 많이 나오기 때문에 그런 종목들 묶어놓은 etf들로 그리고 뭐 미국도 있고 한국도 있고 하니까 그럼 배당이 성장되는 종목들도 모아놓은 etf 들도 관심을 가지시면 좋을 것 같습니다
近期股价高涨,许多未直接投资的观众可能感到被冷落,但通过ETF可以简便安全地获取股息进行投资。今天真是收获颇丰。以上就是Rich Nomad代表金彩成的分享,非常感谢。朴钟浩的《触手可及的经济Plus》今天就到这里,明天同一时间再见,谢谢大家
요즘 주가가 너무 고공행진이다 보니까 직접 투자 안 하셨던 분들 소외감 느끼신 분들이 많았는데 ETF로 아주 간편하게 그리고 안정감 있게 배당도 받으면서 투자할 수 있는 좋은 정보 오늘 정말 많이 얻은 것 같습니다 지금까지 김채성 리치 노마드 대표였습니다 많이 업 이었습니다 고맙습니다 박종호의 손에 잡히는 경제 플러스 오늘은 여기까지입니다 저는 내일 이 시간에 다시 찾아오겠습니다 고맙습니다
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。