本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
现代Quming!QQQQQming,租赁选Quming,QQQQQming,清洁机选Quming,QQQQQQming,租赁选Quming,QQ净水器、空气净化器、智能马桶,从租赁到管理QQQQ Qming果然租赁还得是现代Quming!
현대 큐밍! 큐큐큐큐밍, 렌탈은 큐밍, 큐큐큐큐밍, 청소기는 큐밍, 큐큐큐큐큐밍, 렌탈은 큐밍, 큐큐 정수기, 공기청정기, 비데, 렌탈부터 관리까지 큐큐큐큐 큐밍 역시 렌탈은 현대 큐밍이야!
李镇旭的触手可及的经济学
이진우의 손에 잡히는 경제
大家好,我是李镇旭。OECD预测明年我国经济增长率为X.X%。相较于主要国家经济放缓,我国将持续保持复苏势头。稍后我们将详细了解相关内容。针对政府近期发布的根除语音诈骗对策,银行业界提出了异议。核心争议在于语音诈骗发生时,将赔偿责任强加给金融机构是否合理。我们也将探讨这一议题。X月X日周三,《触手可及的经济学》现在开始。
안녕하십니까 이진우입니다. OECD가 내년 우리나라의 경제성장률을 이 점 이 퍼센트로 전망했습니다. 주요국들의 경제는 둔화하는데 비해서 우리나라는 회복세를 이어갈 것이다 라고 본 건데요 잠시후에 자세한 내용 좀 들어보겠습니다 정부가 발표한 최근 보이스피싱 근절대책에 대해서 은행권이 문제를 제기하고 있습니다. 보이스피싱 일어났을 때 그 배상책임을 금융권에 지우는게 정말 맞느냐라고 하는 문제제기인데 요 이야기도 좀 들어보죠 구 월 이 십 사 일 수요일 손에 잡히는 경제 바로 시작합니다
穿透已知事实的锐利视角
우리가 알던 사실 그 너머를 날카롭게
今天《触手可及的经济学》将携手韩国经济日报记者柳政以及泡菜型经济新闻策展人金志亨两位嘉宾共同进行。欢迎二位。
네 오늘 손에 잡히는 경제는 한국경제신문 노유정 기자 그리고 김치형 경제 뉴스 큐레이터 이렇게 두 분과 함께 하겠습니다. 어서 오세요.
您好。
네 안녕하세요.
时值十月,我国及世界各国明年经济增长率预测值陆续发布。OECD对此有何见解?
내년 우리나라 경제성장률 그리고 다른 나라들 경제성장률 전망치가 십 월 다 돼 가니까 나올 때가 됐죠. OECD가 어떻게 보고 있답니까?
近期经济复苏势头预计将持续到明年。以我国为例。正如您所说,经合组织预测明年我国经济增长率为X.X%,而今年经济增长率预期为X%。是的,可以认为明年的经济状况会比今年稍好一些。经合组织每年在五月和六月以及十一月之间会发布两次对成员国的经济展望,而在三月和九月则只针对主要二十国集团发布中期经济展望。因此这次可以视为中期经济展望。与六月相比有何差异呢?实际上我国没有变化。也就是说,六月时对今年的预测是X%,明年是X.X%,这次维持了原预测。只是其他国家普遍下调了对明年的预期,因此可以说在全球经济略有恶化的情况下,我国仍保持了复苏态势。
최근에 경제 회복세가 내년에도 이어질 것으로 봤습니다. 우리나라 같은 경우에요. 말씀하신 대로 OECD가 내년 우리나라 경제가 이 점 이 퍼센트 성장할 것으로 내다봤는데요 올해 경제성장률 전망은 일 퍼센트입니다 예 내년 경제 상황을 올해보다 조금 더 좋게 봤다 이렇게 볼 수 있고요 오이시디는 매년 오 월하고 육 월 그리고 십일월과 십일월 사이에 회원국들을 대상으로 경제 전망을 두 차례 발표하고요 박효진 그 중간인 삼 월과 구 월에는 주요 이 십 개국만을 대상으로 중간경제 전망을 내놓으니까 박효진 이번에는 이제 중간경제 전망이라고 보시면 되고 육 월하고 그러면 어떤 차이가 있느냐를 봐야 되는데 우리나라는 사실 그 변화가 없습니다 그러니까 육 월에도 올해는 일 퍼센트 그다음에 내년은 이 점 이 퍼센트를 전망했는데 그걸 그대로 유지한 것이거든요 다만 다른 국가들은 내년을 조금 더 안 좋게 보고 있기 때문에 그래서 그래도 우리는 회복세를 유지하고 글로벌 경제는 조금 안 좋아지는데도 불구하고 회복세가 이어지는구나 이렇게 해석하면 될 것 같습니다 그렇군요
朴敏珍:其他国家的经济前景如何预测?
박민진: 다른 나라 상황들은 어떻게 전망하고
正如所述,总体上多数国家预计明年经济增长率将放缓。具体来看:美国因追加关税和政策不确定性,今年预计增长X.X%,明年仅X.X%。与六月预测相比,今年预期上调了X.X个百分点。美国明年?是的,目前维持原预测。欧元区今年预计增长X.X%,明年X%。相较六月预测,今年上调X.X个百分点,明年下调X.X个百分点。整体看,世界经济到今年底尚可,但从明年起可能转差。日本今年预计增长X.X%,明年仅X.X%。不过日本在六月时的今明两年预测都比当前更悲观,当时是零点多。相较六月预测,今年上调了X.X个百分点,明年上调X.X个百分点,但日本明年预期仍只有X.X%,差异不大。
있습니까 박민진: 말씀드린 것처럼 전반적으로 올해보다 박민진: 대부분의 국가들이 내년 경제성장률이 둔화될 것으로 전망을 하고 있습니다 박민진: 주요국별로 보면 박민진: 미국은 추가 관세 인상과 정책 불확실성으로 인해서 올해는 일 점 팔 퍼센트 성장하는데 내년에는 일 점 오 퍼센트 성장에 그칠 것으로 전망을 했고요 육 월 전망 대비로 보면 올해 성장률 전망은 영 점 이 퍼센트p가 올라갔는데 미국은? 네네 내년은 그대로 지금 유지하고 있는 상황이고요
看来美国情况比预想的要好些,是这个意思吧
생각보다 미국이 아주 나쁘지는 않을 거다 라는 쪽 뉘앙스인
数字虽不算很高。欧元区今年预计增长X.X%,明年X%。相较六月预测,今年上调X.X个百分点,明年下调X.X个百分点。整体而言,世界经济到年底尚可,但明年可能转弱。日本今年预计增长X.X%,明年仅X.X%。值得注意的是,日本六月时的今明两年预测都比现在更差,当时是零点多。相较六月,今年预期上调X.X个百分点,明年上调X.X个百分点,但日本明年增长率仍只有X.X%,差异不大。
것 같네요 숫자가 아주 높지는 않지만 유로존은 올해 일 점 이 퍼센트 성장 전망 내년에는 일 퍼센트 성장할 것으로 예상했고요 유로존도 육 월 전망 대비해서 올해는 영 점 이 퍼센트 포인트를 올리고 내년 전망은 영 점 이 퍼센트 포인트를 내렸습니다. 올해 말까지는 그래도 세계 경제가 조금은 좀 괜찮을 것 같은데 내년부터 조금 안 좋을 거다 이렇게 보고 있는 것 같습니다 일본은 올해 일 점 일 퍼센트 성장 전망 내년에는 영 점 오 퍼센트 성장에 그칠 것으로 지금 전망을 하고 있고요 다만 이제 일본 같은 경우에는 육 월에는 올해 성장 전망 그리고 내년 성장 전망 모두 이거보다 더 안 좋았거든요 영 .몇 이렇게 나왔었겠죠 육 월보다는 올해는 영 점 사 퍼센트p 성장 전망을 올렸고 내년은 영 점 일 퍼센트p 성장 전망을 올리긴 했는데 내년 성장 전망이 일본은 영 점 오 퍼센트니까요 큰 차이는 없다. 이렇게 보셔도 되겠고
今年X.X%的增长率意味着日本增速高于我国啊。今年这个...我们确实有些特殊情况,但日本这个数字还是让人有些意外
올해 일 점 일 성장이면 우리나라보다 일본이 성장률이 높다는 뜻이네요 올해는 올해는 이건 뭐 우리가 뭐 좀 그런 것도 있습니다 만 일본이 좀 놀랍긴 하다 라는 생각을 하게 하면 만드는 수치고
中国相比其他国家仍保持较高增速,维持在X%区间。今年预计X.X%,明年X.X%。相较六月预测,今年上调X.X个百分点,明年上调X.X个百分点。但中国一直强调要保X%增长,如今预期跌破X%,说明明年中国将不得不持续担忧经济衰退问题。
중국은 다른 국가들에 비하면 꽤 높죠 성장률이 사 퍼센트대니까요 올해는 사 점 구 퍼센트, 내년엔 사 점 사 퍼센트 성장 전망이 나왔습니다 육 월 전망에 비하면 올해 전망치는 영 점 이 퍼센트 그리고 내년 전망은 영 점 일 퍼센트 포인트가 올라간 전망이지만 어쨌든 중국은 항상 오 퍼센트대 성장을 부르짖고 있기 때문에 사 퍼센트에서 이거보다 더 낮은 경제 전망이 나온다는 건 내년에는 중국은 지금 경기침체에 대한 우려를 계속할 수밖에 없는 상황이다라고 봐야 되겠죠
原以为今年还能撑过去,冲击应该不会太大。指的是关税冲击,特朗普引发的关税冲击,今年上半年过去后还剩差不多一个季度。但在此期间,做生意的人会提前囤货。
생각보다 올해까지는 괜찮을 거야 충격이 적을 것 같아 라고 하는 건 관세 충격이 트럼프발 관세 충격이 올해도 상반기 지나서 거의 한 분기 남았잖아요. 그런데 그 사이에 이제 장사하는 분들은 미리 좀 사재기도 좀 해놓고
所以
그래서
目前还没出现大问题,今年应该不会有太大麻烦,但看来这个影响会从明年开始真正显现。
당장 큰 문제까지는 아직은 안 벌어지고 있다 이것 때문에 올해까지는 그래도 큰 문제는 없을 텐데 이 여파가 내년부터 본격화될 것 같다라는 뜻인가 보네요
OECD也这么说过,世界经济因关税上调前的提前出货导致生产贸易扩大,加上人工智能投资,保持了复苏势头。正如您所说,因为大家想着在关税影响到来前赶紧囤货,所以今年经济增长率还不错。再加上经常报道的AI相关投资很多,所以保持了复苏势头,但明年可能会有所不同。不过部分国家的工业生产和零售销售增速放缓,劳动力市场也出现疲软迹象。高首席组长,这可能成为明年经济增长小幅下调的依据。高首席组长,物价展望来看,可以说是温和放缓趋势。
OECD도 이렇게 얘기했거든요 세계 경제가 관세 인상 전 조기 선적에 따른 생산무역 확대 그리고 인공지능 투자로 회복세를 유지하고 있다 이렇게 평가했습니다 말씀하신 것처럼 빨리 관세 영향 받기 전에 우리 빨리 물건 사놓고 쟁여놉시다 라는 것 때문에 올해 지금 경제성장률이 좀 괜찮게 나오는 거고 거기에다가 뭐 자주 뉴스 전해드립니다마는 AI 관련 투자가 워낙 많다 보니까 회복세를 유지하고 있지만 내년은 조금 다를 수가 있겠다 다만 일부 국가가 산업생산하고 소매판매 증가세가 둔화되고 고수석 팀장 노동시장도 약화져짐을 보이고 있다 고수석 팀장 이게 이제 내년 성장을 조금 내리는 근거가 될 수 있겠죠 고수석 팀장 물가 전망을 보면 고수석 팀장 완만한 둔화세다 라고 볼 수 있겠는데요
高首席组长,意思是不会涨太多,高首席
고수석 팀장 많이 안 오를 거라는 거죠 고수석
组长G10国家的消费者物价上涨率今年预计为2.4%,明年为1.9%,相比今年6月的预测下调了0.2个百分点和0.3个百分点。我国物价上涨率今年上调至2.1%,比之前高0.1个百分点,明年下调至1.9%,降低了0.1个百分点。
팀장 G 이 십 국가의 소비자물가 상승률이 올해 점 사 퍼센트 내년에는 이 점 구 퍼센트로 예상됐고 올해 육 월 전망 대비해서 영 점 이 퍼센트 포인트 영 점 삼 퍼센트 포인트 낮아진 전망이고 우리나라는 물가 상승률을 올해는 이 점 이 퍼센트로 종전보다 영 점 일 퍼센트포인트 높였고 내년은 일 점 구 퍼센트로 영 점 일 퍼센트포인트 하향 조정했습니다
主要国家包括我们韩国在内大多只有1%左右的增长,所以体感经济不会太好。因此我们总感觉经济不好,但看新闻其实几十年来经济一直不好,总是危机重重。那时候也要冷静思考,不能因为自己感觉经济不好就不投资。实际上要把自己体感经济不好和国家经济或出口表现不好区分开来,不能像以前那样。
대개 이제 우리나라를 포함한 주요국들이 일 퍼센트대 성장을 하니까 체감 경기가 그리 좋거나 할 일은 없을 것 같아요 그러다 보니 경제 안 좋은 거 아니야라는 생각으로 항상 우리는 느끼기는 그렇게 느끼는데 뉴스만 보면 사실은 몇십 년째 계속 경제는 나쁘고 위기고 고비고 항상 그런데 그때 또 그 생각을 냉정하게 해야지 내 느낌에 그러니 경제 안 좋아 그런 생각을 하면 투자에 손이 안 나가니까 실제로 내 체감 경기 안 좋은 거 하고 진짜 나라 경제나 수출 경기 안 좋은 거는 구별을 해야 되겠다 예전처럼
不过我们值得关注的是,即便在最糟糕的谷底时期,您刚才也提到我们的情况比日本还要差。
그래도 저희가 의미 있게 볼 수 있는 거는 어쨌든 최악 바닥 아까 일본보다도 우리가 안 좋군요라고 말씀하셨잖아요
今年数据之所以这样,是因为日本的表现比预期要好些。
올해 숫자는 그렇게 일본이 생각보다 좀 높아져서 그런 거죠, 뭐
因此我认为应该着重强调我们已经触底并开始复苏的趋势。虽然各方都在做预测,但大多数经济预测机构都看好明年而非今年——比如我们韩国明年的经济增长率数字会更高?是的。
그러니까 최악 상황을 찍고 지금 회복세가 나오고 있다는 점에 좀 방점을 찍어야 될 것 같고요 그중에 하나는 이제 뭐 여러 군데에서 전망들을 하고 있습니다만 다들 대부분 경제 전망하는 곳들이 올해보다는 내년을 다 좋게 보거든요 올해보다 내년이 더 성장률이 숫자가? 예, 우리나라가
我们韩国确实特别明显。
우리나라가 우리나라가 유독 그렇더군요 일
目前普遍预测明年经济将实现百分之几的增长。政府近期扩大积极财政政策的举措,以及消费券的发放,确实如政府所言起到了催化剂作用,这点已获得一定认可。而明年正是需要真正实现体质改革、涌现推动经济增长新动力的关键时期,因此明年将是最重要的转折点。
점 오 에서 대부분 이 퍼센트대의 성장을 할 거다라고 지금은 보고 있습니다 정부가 최근에 적극적인 재정정책 확대 정책을 한 것 그다음에 소비쿠폰을 발행한 것 이것이 어쨌든 정부가 얘기한 것처럼 마중물 역할을 한 거에 대해서는 어느 정도 인정을 하고 있는 것 같고요 이제는 본격적으로 이제 뭔가 체질도 바꾸고 실제로 경제성장을 이끌 만한 동력들이 튀어나와야 되는 시기로 내년 들어가기 때문에 내년에 그게 가장 더 중요해지는 시기라고 봐야 되겠죠
毕竟催化剂不能年年用。消费确实有所增长,从信用卡公司八月份的销售额等数据来看,短期内直接注资确实有效果。
마중을 매년 쓸 수 있는 건 아니니까 그러니까요 소비가 조금 늘긴 늘었더군요 정말 그 카드사들 매출이나 이런 거 팔 월달 거 보면 약간은 좀 역시 직접 돈 찔러주는 게 당분간의 효과는 좀 있구나
短期效果确实明显,但正如您所说,我们在多个领域竞争力落后——尤其是石油化工和钢铁行业问题严峻,正在进行结构调整;主力汽车产业也因与美国关税问题而停滞。所以政府主张从AI等领域着手...
단기적으로는 분명히 효과가 있는데 말씀하신 것처럼 그리고 이제 우리가 실제로 여러 분야에서 경쟁이 뒤처지거나 특히 석유화학이라든지 철강 분야에서는 지금 굉장히 문제가 심하고 구 조 조 정까지 이루어지고 있는 상황이고 주력인 자동차 부분에서도 미국하고의 여러 가지 관세 문제로 주춤거리고 있는 상황이기 때문에 정부가 얘기하는 AI부터 시작해서 할
有很多呢。引领新市场
게 많죠. 새롭게 시장을 이끌
关于能够开拓市场的部分,如支持或投资,需要有所行动才能找到新的增长动力
수 있는 부분에 대한 정보가 지원이라든지 투자가 좀 이루어져야 새로운 성장 동력을 찾을 수가
对吧,那终究也是要花钱的。是的,所以有限的资金是否应该直接发放给民众促进消费,还是储备起来用于增长动力或结构调整等用途,这方面的争议一直存在
있겠죠 그것도 결국 돈 드는 건데 그렇습니다 그러니까 어차피 한계가 있는 돈을 일일이 다 그냥 국민들한테 뿌려서 소비를 촉진시키는 게 맞냐 그걸 쟁여뒀다가 무슨 성장 동력이니 구 조 조 정이니 하는 그런 비용으로 쓰는 게 맞냐의 논란은 계속 있는 것이고
似乎也在努力从外部引入投资资金。昨天与贝莱德签署谅解备忘录等举措表明,由于我们资金不足,将接受外部投资。我们正积极宣传'我们拥有如此优秀的计划'。原来如此。
밖에서 투자금 가져오려고 노력도 많이 하는 것 같습니다. 어제 블랙록하고 MOU 맺고 이런 것 보면 우리의 돈이 부족하니까 외부의 투자도 받겠다. 우리 이 만 큼 좋은 계획 가지고 있어요. 라고 열심히 하고 있는 것 같습니다. 그렇군요.
既然提到了OST展望值,其他经济机构也持相似看法吗?似乎有些不同见解。
OST 전망치 얘기한 김에 다른 경제 기관들도 비슷하게 봅니까? 조금 다르게 보는 것 같습니다.
刚才简要提到过。国际货币基金组织、亚洲开发银行、韩国开发研究院等机构对今年经济增长率的预测均在0.8%区间,韩国银行也预测增长0.9%。对明年经济增长率的预测则在1.5%至2%之间,因此普遍认为明年将明显好于今年。原来如此。
아까 잠깐 말씀드렸는데요. 올해 경제성장률은 국제통화기금, 아시아개발은행, 한국개발연구원 이런 데들이 전부 영 점 팔 퍼센트대 한국은행도 영 점 구 퍼센트 성장 전망을 하고 있고요 내년 경제 성장 전망률은 일 점 오 에서 이 퍼센트 대로 보고 있기 때문에 올해보다는 분명히 내년이 나아진다 이렇게 보고 있습니다 그렇군요
作为出口大国,尽管贸易关税壁垒等因素会产生相当影响,但综合考虑仍认为明年会有所好转,这种看法确实带有一定乐观色彩。由柳贞记者带来的消息显示:由于语音钓鱼诈骗受害者持续增加且损失规模不断扩大,政府多年来不断发布对策却收效甚微,最终宣布'今后发生语音钓鱼案件将由银行承担责任,受害者向银行申请救济自行解决'。虽然我以玩笑方式总结,但核心要旨确实如此。
우리가 수출 많이 하는 나라라서, 무역 관세 장벽 이런 것들이 영향이 좀 꽤 있을 텐데도 불구하고 그런 거 감안해서도 내년엔 좀 좋을 것이다, 라고 보는 게 좀 다소 희망적인 생각이 들긴 하네요. 노유정 기자가 준비해 오신 소식은 보이스피싱 때문에 피해자가 계속 늘고 있고 피해 규모도 크게 자꾸 커지고 있어서 정부도 수년 동안 계속 발표를 하면서 대책 발표를 하는데 안 먹히니까 하여튼 몰라 이제 보이스피싱이 일어나면 이제 은행이 책임이야. 피해자들 은행이라 구제하고 알아서 해라는 대책을 최근에 발표했었어요. 굳이 제가 이제 농담 삼아 이렇게 요약은 하긴 했습니다만 골자는 결국 그거인.
是的,这是政府上月18日公布的根除语音钓鱼综合对策内容,其中最具争议的就是您提到的将银行无过失赔偿责任法制化的条款。简单来说,今后语音钓鱼诈骗的受害者即使银行或证券公司等金融机构无过失,也能获得部分或全部损失赔偿。该制度最快将于年内实施,目前银行业正强烈反对这种无过失赔偿责任制。因为实际上,虽然金融机构并非有意为之,但语音钓鱼犯罪基本都是通过金融机构完成的。
네, 이제 정부가 지난달 이 십 팔 일에 발표한 보이스피싱 근절 종합대책 내용인데 그중에 가장 논란이 됐던 게 말씀하신 은행들의 무과실 배상 책임을 법제화하는 내용입니다. 쉽게 말씀드리면 앞으로 보이스피싱 사기를 당한 피해자들은 은행이나 증권사 같은 금융회사의 과실이 없어도 피해액의 일부 혹은 전부를 배상받게 된다라는 내용입니다. 빠르면 연내에 도입될 예정인데요. 은행권에서 이 무과실 배상 책임제에 지금 반기를 들고 있는 겁니다. 그래서 금융사는 사실 의도가 없더라도 보이스피싱 범죄가 기본적으로 금융사들을 통해서 이뤄지잖아요.
无论是诱骗受害者主动转账,还是取现交付,或是通过恶意APP申请贷款,这些操作都要通过银行APP或ATM机完成。而且接收赃款的犯罪分子也都有银行账户。
이제 뭐 피해자들을 속여서 돈을 자발적으로 계좌이체를 하게 하든 현금으로 인출해서 건네게 하든 악성 앱을 스마트폰에 깔아서 대출을 받든 다 은행 앱이나 ATM기에서 하는 거니까요. 그래서 그 돈을 받는 범죄자들도 은행 계좌가 또 있을 거고요.
所以要求银行担责,听起来就像如果罪犯利用高速公路逃逸就要公路公司负责一样
그러니까 은행이 책임지라는 건 무슨 어디 범죄자들이 고속도로 타고 도주했으면 도로공사가 책임지라는 얘기로 들려서
正是如此
그렇소
可能有人会这么想。可见政府也是无奈之下才出台这种对策
그렇게 되나 하는 생각하시는 분도 있을 거예요. 그러니까 오죽 답답하면 이런 대책을 내놨겠나 싶기는 한데
如果要解释政府对策的初衷——虽然我并非为其辩护——由于现今各种犯罪都通过账户进行,金融机构本就有预防语音钓鱼的责任。通过立法规定其赔偿部分损失,旨在促使金融机构加强犯罪预防。但正如您所说,银行方面认为自身并无法律过失,真正劫走钱财的另有其人
그래서 정부 대책의 취지를 굳이 설명을 드리자면 제가 옹호하는 건 아니지만요 어떤 방식이든 요즘은 계좌를 사용하니까 금융사들도 기본적으로는 보이스피싱을 예방할 책임이 있는데 피해금액을 뭐 일부라도 배상하게 법으로 정해놓으면 이 금융사들이 범죄 예방 노력을 많이 하지 않겠냐는 게 취지이긴 합니다. 하지만 말씀하신 대로 은행 입장에서는 우리가 법적으로 과실이 없고 돈을 탈취한 범죄자는 따로 있는데
我们已经尽到所有核查义务
우리는 확인 할 거 다 했는데
问题是银行是否应该进行赔偿。基本上,根据信息政策,无论银行如何努力预防,一旦犯罪发生,最终都是由银行来赔偿。所以有人提出这与民法的基本原则不符,因为民法基本原则之一是过失责任原则,即只有在发生问题时才承担责任。最近,银行联合会选了一家律师事务所作为顾问,正在研究这种无过失赔偿责任制在法律上是否合法。因此,如果未来这一制度被法律化,可能会引发法律纠纷。
네 은행들이 배상을 하는 게 맞느냐라는 거죠. 기본적으로 정보 방침이 은행이 결국에는 은행이 아무리 예방 노력을 했어도 일단 범죄가 발생하면 배상은 은행이 한다라는 거거든요. 그래서 또 이게 뭐 민법의 기본 원칙이랑 맞지 않는다 이런 주장이 나오는데 민법의 기본 원칙 중에 하나가 과실책임의 원칙이라고 해서 문제가 발생한 경우에만 책임을 진다는 원칙이 또 있다고 합니다. 그래서 최근에 은행연합회가 로펌을 로펌 한 곳을 자문사로 선정해서 이 무과실 배상 책임제가 법률상 적법한지 또 짜다 보고 있다고 합니다. 그래서 향후에 이 제도가 법제화가 되면 법적 다툼으로 이어질 여지가 있는 거죠.
虽然争议很大,但如果这些规定不断被法律化和规范化,那么真正应该承担责任的罪犯反而会逃跑,就像高速公路公司没设置障碍物一样,会被质问做了什么。
너무 논란거리이긴 한데 이제 이런 게 자꾸 법제화되고 규정화되면 진짜 도로공사가 책임 져야 될 수 있는 범죄자도 도주하는데 그거 장애물 같은 거 안 막아 놓고 뭐 했냐고.
虽然理解有些极端,但确实令人惊讶。
이해가 좀 극단적인 적이긴 하지만. 놀란
这似乎是一个值得讨论的问题。
토론할 문제인 것 같긴 합니다.
是的,没错。
네, 맞습니다.
看来情况已经到了必须制定对策的地步,因为问题无解而损失却在不断扩大?
이런 대책 만들어야 될 만큼 답도 없고 피해는 커지고 그런 상황인가 봐요?
是的,确实如此。截至今年七月,语音钓鱼的损失规模约为1760亿韩元。按照这一趋势,预计全年将超过1万亿韩元。但问题是,2013年约为4500亿韩元,去年达到8500亿韩元,最近损失规模正逐渐扩大。
네, 그렇습니다. 올해 칠 월까지 보이스피싱 피해 규모가 한 칠 천 칠 백 육 십 억 원 정도 되는데요. 이 추세라면 연간 일 조 원이 넘을 전망입니다. 그런데 문제는 이 천 이 십 삼 년 약 사 천 오 백 억 원, 지난해 팔 천 오 백 억 원으로 최근 피해 규모가 점점 커지고 있다는 겁니다.
正在以双倍的速度增长。
두 배씩 성장하고 있어요.
是的,最近确实如此。这也是李在明总统持续要求加强应对语音钓鱼诈骗对策的背景原因。
네 최근에 그렇습니다. 그래서 이재명 대통령이 또 보이스피싱 관련 대책을 계속 주문한 배경이기도 한데요.
前年是四千五百亿,去年是八千五百亿,今年截至七月已达八千亿,到年底预计会突破一万五千亿。仅从这些简单数字来看,确实是成倍增长。
재작년에는 사 천 오 백 억, 작년에는 팔 천 오 백 억 올해는 칠 월까지 팔 천 억이면 연말까지 가면 한 일 조 오 천 억 되겠네요. 그렇게 단순 수치로만 진짜 두 배 성장이네요.
是的,确实如此。虽然语音诈骗本质上需要个人提高警惕,但随着IT技术的发展,犯罪手法也日益高科技化。比如利用AI制作家人出镜的深度伪造视频,再合成声音说‘妈妈给我打点钱’,人们很难分辨真假。最近还流行谎称‘信用卡配送出错’或‘支付系统故障’等看似合理的情境,以此降低人们的戒备心。据说诈骗团伙甚至设有专门编写剧本的团队。
네, 그렇습니다. 물론 이제 보이스피싱 기본적으로 개인도 조심해야 하는 범죄지만 요즘에는 IT 기술이 발전하면서 범죄의 수법이 또 점점 고도화되고 있습니다. 그리고 이 AI로 가족이 나오는 딥페이크 영상을 만들어서 음성도 짜서 엄마 돈 좀 보내줘라고 영상을 하면 진짠지 가짜인지 사람이 구분하기가 또 쉽지 않거든요. 그리고 또 요즘은 카드가 잘못 배송됐다라든지 결제 오류가 생겼다든지 이런 있을 법한 상황을 설정해서 이제 사람들의 경계심을 누그러뜨리는 경우도 많습니다. 뭐 보이스피싱 조직들의 시나리오를 만드는 전담팀까지 있다고 할 정도니까요.
是的。正因犯罪手段不断进化,仅靠个人警惕难以预防。因此需要能实时掌握情况、具备反诈知识和经验的金融机构积极应对。不过争议在于,是否必须将赔偿责任转嫁给银行。
네. 그래서 이렇게 범죄가 진화하고 있기 때문에 개인이 조심하는 것만으로는 예방이 어려울 수 있다라는 겁니다. 그래서 그렇기 때문에 실시간으로 상황을 파악할 수 있고 또 보이스피싱 관련 지식과 경험이 있는 금융회사들이 적극 대처해달라는 거죠. 근데 물론 그 방식이 꼭 배상 책임을 은행한테 지우는 것이어야만 하느냐가 문제겠지만요.
这似乎是一种预设‘若不强制实施,机构就不会主动作为’的应对策略
또 이런 거 아니면 자발적으로는 또 안 할 거라는 생각을 깔고 있는 대책인데
是的。不过各银行其实已在自主开展反诈工作,比如都建立了FDS(欺诈检测系统)
네. 근데 또 은행들이 이미 자체적으로 보이스피싱을 예방하기 위한 노력들을 하고 있긴 합니다. 은행들마다 FDS라고 해서
确实在做。
하기는 하죠.
是的。我们运营着一个检测和阻断异常金融交易的系统。举个例子,比如早上八点在首尔上岩洞便利店刷过的信用卡,三十分钟后突然在巴西产生了消费记录;或者平时从不使用手机银行的七十岁老人,突然下载银行APP大量申请贷款或信用卡透支。银行会自行拦截这类异常交易并通知卡主。最近为了更精准筛选异常交易,银行也在积极运用AI技术。部分银行还自主运营着赔偿部分损失金额的制度。
네. 이상금융거래를 탐지 및 차단하는 시스템을 운영하는데요. 예를 들어서 오전 여덟 시에 서울 상암동 여기 편의점에서 결제를 한 신용카드가 한 삼 십 분 뒤에 브라질에서 갑자기 결제가 됐다라든가 혹은 평소에 모바일뱅킹을 사용을 전혀 안 하던 칠 십 대가 갑자기 모바일 은행 앱을 깔고 대출을 엄청 신청한다든가 카드론을 막 받는다든가 이런 이상 거래들을 은행이 자체적으로 중단하고 카드 주인한테 알리는 거죠. 그래서 최근엔 이상 거래를 더 정확하게 걸러내기 위해 AI를 적극 활용하고 있다고도 하고요. 일부 은행들은 자율적으로 피해 금액 일부를 배상하는 제도를 운영하기도 합니다.
当然目前适用情况有限,但已推出免费语音钓鱼保险,受害时最高可获得一千万韩元左右的保险金。
물론 이제 경우가 한정되긴 하지만 무료로 보이스피싱 보험을 들 수 있게 해서 피해가 발생하면 최대한 천 만 원, 이 천 만 원 정도 보험금을 받을 수 있게 하고 있습니다
原来如此。我大概明白争议焦点是什么了,既理解政府的难处也同情银行的委屈。但银行面临的最大问题终究还是这个——不仅要赔偿受害者,金额还特别巨大。如果全额赔付,可能会出现犯罪团伙合谋伪造语音钓鱼受害案的情况吧?
그렇군요 무슨 어떤 얘기인지는 이슈인지는 알겠고 답답한 정부나 억울한 은행이나 둘 다 이해는 조금씩은 가고 은행들은 이거 어떻게 그럼 가장 큰 문제가 결국은 그거죠. 피해자들의 배상도 배상이지만 금액도 크니까. 그래 배상을 다 해줘, 라고 하면 너랑 나랑 서로 공모를 해서 보이스피싱 피해인 것처럼 하자 라고 하는 범죄자들도 나타날 수 있잖아요
是的,这种担忧确实已被提出。
네 그런 우려가 실제로 제기되고 있습니다
目前这样做无利可图,既得不到赔偿也没好处,所以还没出现。但今后可能还要面临甄别真伪的问题,这件事可能会变得非常棘手。
지금은 굳이 그렇게 해야 얻는 게 없으니까 보상 받는 것도 없고 그러니까 그런 건 없는데 이제는 또 그것도 구별해야 되는 문제도 생길 수 있어서 이게 야 그럼 이게 이제 일이 굉장히 커질 수도 있는 건데
对,就像所谓的保险诈骗那样的情况。
네 이른바 보험사기처럼 그런 그런 거고도 있죠 그래서
不过现在银行们要想彻底阻止这类犯罪的发生,实际上普通民众可能不得不忍受一些不便了。转账变得困难,最近连开设账户也变得非常困难了。
다만 이제 은행들은 그럼 이런 걸 다 막으려면 이런 범죄가 덜 발생하도록 막으려면 사실은 일반인들은 좀 불편해지면 불편해져야겠네요. 송금도 잘 안되고 실제로 실제로도 요즘 통장 만들기 아주 어려워졌잖아요.
是的,变得严格了。正如您所说,随着银行逐步加强安全水平,最终可能会降低金融消费者的便利性。有人指出,通过限制非面对面账户转账或贷款申请本身,彻底杜绝语音钓鱼犯罪。虽然这只是一部分预测,但未来可能会以防範犯罪为名,禁止未成年人或高龄人群等特定年龄段开设在线账户。
네 까다로워졌습니다. 말씀하신 대로 은행들이 보안 수준을 점점 강화하면 결국 금융소비자의 편의성이 떨어질 수 있다라는 지적이 나옵니다. 비대면 계좌이체라든가 대출 신청 자체를 어렵게 해서 아예 보이스피싱을 못하게 만들어버리겠다라는 건데요. 뭐 나중에는 일부의 이제 전망이긴 하지만 나중에는 범죄를 예방한다라는 명목 하에 미성년자나 고령층 같은 특정 연령대는 아예 온라인 계좌 개설을 막거나.
或者多少
아니면 얼마
或者干脆要求必须亲自到网点办理。
이상은 다 그냥 지점 나오세요 하거나.
是的,可能会实施这类限制。也就是说,金融服务水平可能会倒退到十年前甚至更早的状态。
네, 그렇게 제한을 할 수도 있다라는 겁니다. 그러니까 금융 서비스 수준이 한 십 년 전, 십수 년 전으로 후퇴할 수도 있다라는 거죠.
是啊,这可能是发展带来的犯罪问题
그러게요, 많이 발전해서 생기는 범죄일 수도 있는데
没错。而且还有人担心银行的赔偿责任可能会转嫁给全体消费者。
네네. 그리고 또 은행들의 배상 부담이 전체 소비자에게 전가될 수 있다라는 우려도 있습니다.
这种情况也是可能存在的。英国和新加坡已经引入了类似的制度,甚至最近已经开始实际运营了。
그런 것도 있을 거고. 영국과 싱가포르는 그런데 비슷한 제도를 도입해서 심지어는 최근부터 운영도 하고 있다고요.
是的,确实如此。
네 그렇죠.
如果发生犯罪,银行要承担责任。
범죄 발생하면 은행이 책임지는.
是的,但银行并非无条件承担100%的赔偿责任。如果受害者的过失明显,受害者也需要承担相应责任。以新加坡为例,他们会按照金融机构、通信公司、消费者的顺序划分责任,评估各方是否履行了预防犯罪的义务,并由未尽义务方承担更大比例的赔偿金额。
네 그런데 무조건 은행이 백 퍼센트 배상하는 건 아니고요. 피해자의 과실이 명백할 경우에는 피해자도 책임을 지는 방식으로 운영이 되고 있습니다. 그리고 싱가포르 같은 경우에는 금융회사, 통신사, 소비자 순서로 책임을 따져서 각각이 범죄 예방을 위한 의무를 다했는지 평가하고 미흡한 곳에서 피해 금액을 더 많이 배상하는 시스템입니다.
发生损害后应该重新审视是否能够避免,这种系统早就该建立了。这说得通吗?这种分析也确实需要存在。
피해가 발생하면 혹시 막을 수는 없었는지 다시 따져보고 이런 시스템 좀 만들어 놓지 그랬어요. 이게 말이 됩니까 이게 이런 또 분석도 좀 있기는 있어야 되는
是是是,您说得对。
네네네 그렇습니다.
这样做的结果可能导致消费者整体上感到不便。那么,现在让我们先听段广告,之后继续《亲切经济》栏目。
그 결과로는 소비자들은 전반적으로 불편해질 수는 있는데 자 저희는 광고 잠깐 듣고 친절한 경제로 이어가겠습니다.
思考经济的人们愉快的习惯,您正在收听李镇宇的《触手可及的经济》。每周一和周三播出的特别栏目《亲切的经济》继续为您呈现。是的
경제를 생각하는 사람들의 즐거운 습관 이진우의 손에 잡히는 경제를 듣고 계십니다. 매주 월요일과 수요일에 찾아가는 특별한 코너 친절한 경제가 이어집니다. 예
今天听众中有位李龙雨先生提到,观察我国国债利率时发现期限越长利率越高。三年期国债利率是1.4%,五年期稍高为1.6%,十年期更高达1.8%,但奇怪的是三十年国债利率反而比十年或二十年期的更低。他好奇为什么期限更长的三十年国债利率反而更低?从结论来说,这是因为保险公司持续购买三十年国债导致的。由于保险公司特别青睐三十年国债,即使利息较低也容易售出,导致其利率异常偏低。那么为什么保险公司宁愿忽略五年、十年、二十年期国债,独爱利息不高的三十年国债呢?这背后有深层原因。通常保险公司收取客户保费后需长期运作资金,数十年后才支付保险金。
오늘은 청취자 중에 이용우씨가 우리나라 국채금리를 금리를 보니까 만기가 길수록 금리가 더 높더라 국채 삼 년물은 이 점 사 퍼센트, 오 년물은 그보다 좀 더 높은 이 점 육 퍼센트, 십 년물은 그보다 더 높은 이 점 팔 퍼센트 이렇게 만기가 길어질수록 금리가 더 높아지던데 이상하게 삼 십 년물 국채로 가면 오히려 십 년이나 이 십 년짜리보다 금리가 더 낮더라 왜 삼 십 년물 국채는 만기도 긴데 오히려 금리가 십 년이나 이 십 년짜리 보다 더 낮은 거냐 이유가 궁금하다 이런 질문을 보내 오셨어요. 예 만기가 길수록 금리가 더 높아지는 건 당연하지요. 그런데 왜 국채 삼 십 년물은 금리가 오히려 더 살짝 낮아지냐 이게 결론부터 말씀드리면 보험 회사들이 만기 삼 십 년짜리 국채만 계속 사고 있어서 그렇습니다. 보험 회사들이 삼 십 년 만기 국채를 너무 좋아하다 보니까 만기가 삼 십 년인 국채는 이자를 조금만 드립니다 라고 해도 쉽게 팔려 나가고 그러다 보니까 삼 십 년짜리 국채만 이자율이 유독 낮습니다 그럼 왜 보험회사들은 굳이 오 년물 십 년물 이 십 년물을 다 무시하고 이자도 별로 안 주는 삼 십 년물 국채만 그렇게 좋아하냐 그게 숨은 이유가 있습니다. 보통 보험 회사는 손님들한테 매달 보험료를 받아서 계속 굴리다가 나중에 수십 년이 지난 후에 보험금을 주는 게 일반적이잖아요.
比如这位客户现年45岁,约35年后将满80岁需要支付身故保险金。这意味着保险公司需将其保费运作整整35年。过去保险公司可以自由配置二年期债券、股票或十年期债券等资产,但现在监管新规限制了这种自由。监管部门会质问:"客户资金需要运作十年,你却持有仅五年期的债券,五年后怎么办?届时利率可能大幅下降甚至零利率,剩余十五年资金如何运作?"
예를 들어서 이 손님은 나이가 사 십 오 세니까 대략 한 삼 십 오 년 후쯤 되면 팔 십 세가 되시는구나 그때쯤 되면 사망보험금 드려야 되겠네. 와 그럼 우리 보험 회사는 이 손님이 내는 보험료를 앞으로 무려 삼 십 오 년 동안이나 굴려야 되네 이런 생각을 하게 됩니다. 그런데 예전에는 삼 십 오 년 동안 돈을 굴린다고 하면 뭐 이 년짜리 채권도 샀다가 주식도 샀다가 다시 십 년짜리 채권도 샀다가 이렇게 보험 회사가 알아서 굴렸는데요. 요즘은 보험 회사 맘대로 못 굴리도록 규제가 생겼습니다. 요즘에는 감독 당국이 야 보험 회사 잠깐 나 좀 보자.
监管要求必须严格匹配资产与负债期限:"如果二十年后支付保险金,资金就应配置二十年期债券;若是三十年后的赔付,就该配置三十年债券。否则利率骤降时将无计可施。"问题在于市场上除三十年国债外几乎没有其他适合超长期运作的金融产品,导致三十年国债供不应求,利率畸低。虽然三十年国债利率仅比二十年期的低0.1-0.2%,这种异常现象源于保险公司因监管要求被迫竞购长期国债的特殊情况。
너 이 손님 돈을 지금부터 십 년은 굴려야 되는데 만기가 달랑 오 년짜리인 채권을 사서 들고 있으면 오 년 후에는 어떻게 할 건데? 또 채권 살 거라고? 야 오 년 후에는 지금보다 금리가 많이 내려가 있을 수도 있는데 오 년 후에 우리나라가 제로 금리라도 되면 어쩔 거야 대책 있어 나머지 이 십 오 년은 그냥 손가락 빨고 있을 거야 이렇게 몰아세웁니다. 그러면서 야 안 되겠다 앞으로는 손님한테 보험금을 이 십 년 후에 주게 된다 그러면 그 돈은 만기 이 십 년짜리 채권으로 굴리고 삼 십 년 후에 보험금을 들이게 될 것 같다 그러면 그 돈은 삼 십 년짜리 채권으로 굴려 아예 고객한테 돈 줄 시점하고 돈 굴리는 그 금융상품에 만기를 딱딱 맞도록 맞춰 안 그러면 금리가 갑자기 낮아져서 돈 굴릴 곳이 없어질 때 무슨 방법이 없잖아 이제 이런 요구를 하고 있거든요. 그런데 삼 십 년 동안 돈 굴릴 만한 금융상품이 눈 씻고 찾아봐도 주변에는 삼 십 년 만기 국채밖에 없다 보니까 삼 십 년짜리 국채 품귀 현상이 생기고 그러다 보니 삼 십 년 만기 국채금리가 아주 낮게 형성되는 좀 이상 현상이 벌어지고 있습니다.
我们将向提问听众李龙雨先生寄送小礼物聊表谢意。明天早上八点三十分再会。感谢收听,我是李镇宇。
이 십 년 만기 국채보다 삼 십 년 만기 국채금리가 많이는 아니고 영 점 일 이 퍼센트p 정도 낮은데요 그런 이상한 현상이 생기는 이유는 보험사들이 삼 십 년짜리 국채를 규제 때문에 경쟁적으로 사들여야 되는 상황이다 보니까 생긴 현상이다 이렇게 이해하시면 되겠습니다. 질문 보내주신 청취자 이용우 씨께는 저희가 준비한 작은 선물 보내 드리겠구요. 저희는 또 내일 아침 여덟 시 삼 십 분에 뵙겠습니다. 고맙습니다. 이진우였습니다.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。