本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
看啊,我们眼前的大预言家真宇少爷,不,月亿少爷月亿少爷,李真元大人驾到了
자 우리 눈앞에 대예호가 진우도령 아니 월억도령 월억도령 이진우원께서 오셨습니다
但他虽然猜对了
하지만 그는 맞췄지만
虽然猜对了却亏了钱
맞췄지만 돈을 잃었습니다
不是,他预言了这次暴跌行情,上周咖啡时间在评论区挨了那么多骂还独自
아니 이 폭락 증세를 예약 예언하고 지난주 커피타임에서 댓글에서 그만한 욕을 드시고 혼자.
拼命删掉了这些
열심히 지운 겁니다 이게.
还以为他是用毒药清仓做空呢,结果不是啊
독약청청 숏으로 드셨나 보다 했더니 그게 아니네.
为什么要骂人啊,为什么
왜 욕을 하시는 거야 왜.
为什么要说股价会跌这种晦气话
주가가 내린다는 재수 없는 얘기를 왜 하냐.
大家心情都很好嘛。
다들 그래도 기분 좋으니까요.
不过,比起'为什么说这种晦气话',更在意的是'你到底在做什么'。
그런데 재수 없는 얘기를 왜 하냐라는 돈보다는 네가 뭘 하냐였어요.
你到底在做什么。
네가 뭘 하냐.
这话说得没错。
그 말은 맞지.
你在做什么。
네가 뭘 하냐.
股票市场的体质已经变了,
주식시장의 체질이 변했고
半导体表现如此出色。
반도체가 이렇게 잘났는데.
但股票市场是无人能预测的。
그런데 주식시장은 아무도 모르는 겁니다.
我也不知道,最后就那样知道了。
저도 모르고 결국 그만 알고 있었죠.
我也不知道,你也不知道。
저도 모르고 너도 몰라요.
所以既然谁都不知道,'你在做什么'这句话是对的,因为你不知道自己在做什么,所以你的话是错的,谁都不知道的事情。
그러니까 아무도 모르는 거니까 네가 뭘 하냐는 말은 말은 맞고 니가 뭘 니가 모르기 때문에 니 말은 틀린다 하는 말은 틀리고 누구도 모르는 거니까.
谁都不知道,但像是一直会上涨那样说就是错的,因为一直上涨所以会下跌,我的话当然也可能以同样的概率是错的。
그 누구도 모르는데 마치 계속 오를 것 같이 이야기하는 것은 틀린 말이고 계속 오르기 때문에 내린다는 내 말도 뭐 당연히 같은 확률로 틀리는 말일 수 있고.
就是猜单双的游戏。
홀짝 게임이야 홀짝 게임.
股票是
주식은
什么股票
뭐 주식
市场的体质在哪里。
시장의 체질이 어디 있어.
我内心其实希望今天之前能维持这种小幅下跌状态,然后从这周一开始反弹。
저는 내심 그래도 오늘까지는 조금 이렇게 떨어진 채로 좀 유지하다가 오늘 월요일부터 반등하길 바랐거든요.
为什么?
왜요?
因为我也曾因过于谨慎而挨了不少骂。
왜냐하면 저도 약간 신중권을 냈다가 욕을 많이 먹었으니까.
所以没想到昨天会突然反弹。
그러니까 어제 그렇게 갑자기 반등할 줄은.
其实上涨时也不全是基本面推动的,下跌时也并非有什么因素动摇导致的。实际上既有供需关系影响,也有因突然上涨导致部分超仓机构需要按规定减持的因素叠加,总之发生了有趣的事。
사실은 뭐가 오를 때도 펀더멘탈이 몰라서 오른 것만 오른 것도 아니라서 그렇지만 빠질 때 무슨 뭐가 흔들려서 빠지는 것도 아니었어요 사실은 수급도 수급이었고 뭐 너무 갑자기 오르니까 그 과도하게 담아놨던 데서 일부 정리를 좀 해야 되는 규정 이상으로 담아놨던 그것도 같이 겹치기도 겹쳤고 하여튼 재밌는 일이 벌어졌지.
您不该道个歉吗?
사과 한번 하셔야 되지 않겠습니까?
哎呀,这算什么道歉啊。
아이고 뭐 사과 아니네.
再次向广大听众和订阅者们表示歉意。
다시 한번 많은 우리 애청자 구독자 여러분들께 죄송하고요.
我冒昧地谈论了KOSPI七千点和八千点,结果对'月亿道令'李镇宇的言论也毫不避讳地说'现在我们有弹性支撑了',这话简直就像预言一样与大预言家如出一辙
제가 주제 넘게 코스피 칠 천 과 팔 천 을 얘기했다가 월억도령 이진우 옴을 무시하는 발언도 서슴지 않고 무슨 소리야 이제 우리 탄력 받았는데 했는데 이야 바로 대예연과 예언처럼
但周二周三的情况完全一样
그런데 화요일 수요일에 똑같아요.
果然还是朴正浩的人类指标
역시나 박정호 인간지표.
如果有那样的人存在
그런 분이 있다면.
以预测错误而闻名,正因为如此,只要关注这样的人就会非常有帮助
틀리기로 유명한 유명해서 그런 분만 워치하고 있으면 매우 큰 도움이 된다는.
知道是什么吧
뭔지 알죠.
全所长
전 소장님.
全仁九所长
전인구 소장님.
人口在本人的评论里看到那些内容,自己也在编造概念。
인구는 본인의 댓글에 그런 걸 본인도 보는데 개념 지어내.
感觉有点在利用的样子。
약간 활용하신 느낌인데.
既加以利用,我也努力学习持续监控,把我所想的告诉大家就是明天的事,人口完全没有动摇
활용도 하고 난 열심히 공부하고 난 계속 모니터해서 내가 생각하는 걸 알려드리는 게 내일인 거지 하면서 전혀 인구는 흔들림이 없어요
韩国的吉姆·克莱默,所有投资者都畏惧他的手指,这个刚好出现在缩略图上了吧?
한국의 짐 크레이머 모든 투자자가 그의 손가락을 두려워하죠 요거 딱 썸네일에 나온다?
那大家就只是,啊现实世界人口也在做直播啊,这就是难点所在,所以
그럼 다들 그냥 아현실세 인구는 라이브도 하잖아요 그게 어려운 거야 그러니까
做直播时就会出现在那里,具体提到某些股票对吧,那种时刻‘啊呀那个开始跌了’,人口也会笑,性格太棒了,我们来看真实发言吧,所以我负责YouTube的同事说李镇宇专家不是名誉首尔市长而是名誉白宫有什么不对吗,这个不事先知道的话。
라이브를 하면 거기 나와요 어떤 종목 딱 얘기하잖아요 그런 순간 아유 저거 떨어지기 시작한다 하면 인구도 웃어요 성격 끝내줘 진짜 멘트로 봅시다 그래서 제 유튜브 담당 하는 분은 이진우 프로님은 명예서울시장이 아니라 명예 백악관 뭐가 있는 게 아니냐 이건 미리 알지 않고서는.
这个说是和特朗普通过电话。
이건 트럼프랑 통화했다고.
战争
전쟁
不是因为那个才下跌的。
때문에 떨어진 게 아니지.
如果是因为战争下跌,那全球市场都应该同步下跌,怎么可能只有我们跌呢?
전쟁 때문에 떨어졌으면 전 세계가 다 비슷하게 떨어져야지 우리만 떨어졌어야 될 리가 있습니까.
触发点是有的吧。
트리거는 됐죠.
就算没有战争,也会有其他触发因素的。
전쟁 아니었더라도 트리거가 있었을 거예요.
只有我们在跌。
우리만 떨어지는.
因为我们之前涨得最多,所以现在也跌得最厉害。
우리만 많이 올랐으니까 우리만 많이 떨어지는 거지
为什么下跌
왜 떨어진
呢。
거예요.
因为之前涨得太猛了,现在不过是把过度上涨的部分暂时还回去罢了。
과도하게 올랐으니까 과도하게 올라가는 건 잠깐 반납한 거죠 뭐.
为什么突然又暴涨呢?
왜 갑자기 또 급등하는 겁니까
这只是短期内过度下跌的错觉而已。
단기에 과도하게 떨어졌다고 생각하는 거지 또.
那么实际价值应该介于两者之间的某个位置吧?
그러면 실질가치는 그사이 어딘가.
实际价值目前谁都说不准。
실질가치는 아직 아무도 잘 모르고요.
实际价值可能如朴钟浩教授所说在八千到九千之间,但谁也说不准。
실질가치는 박종호 교수님 말대로 팔 천 구 천 에 가 있는지도 모르고 실질가치가.
五年后会变成什么样,我们怎么可能知道。
오 년 후에 어떻게 되어 있을지 어떻게 알아요 우리가.
就连崔泰源大叔也不知道,半导体的价值可能只有现在的十分之一,也可能是现在的十倍,这真的说不准。
진짜 최태원 태원 아저씨도 모른다니까 반도체의 가치는 지금의 십 분의 일 토막에 불과할지 아니면 지금의 열 배일지 진짜 모르는 일이에요.
既然大家都不知道,为什么还有这么多人装作很懂的样子呢
그렇게 모르는데 왜 이렇게 아는 사람이 많은지 모르겠어
本来打算和我们公司的人一起准备,但我昨天在一个大型讲座上失礼了,在江南区前面的活动直播结束得有点晚。一看时间发现开车来不及了,得坐地铁去,结果在江南站等地铁时错过了大概三四班车,确实晚了。总之昨天发生了这么个小插曲,本来今天准备的内容是有截图的,但李志勇没时间解释,得快点
원래 저희 회사분들 하고 준비를 하려다가 제가 어제 하나 큰 강의에 결례를 한게 있어 가지고 강남에서 앞에 행사낭 방송이 좀 늦게 끝났어요 그래서 딱 봤더니 이건 차로 갈 수가 없어 지하철을 타고 가야 되는데 와 그 시간 때 간만에 강남역에서 지하철 타려니까 한 세 대인가 네 대 그냥 보내요 늦었죠 그래서 뭐 하여튼 어제는 에피소드가 그런 게 있어 가지고 원래 오늘 준비하려는 게 원래 짤 있잖아 이미지 이지용이 설명할 시간 없어 빨리
那个要转换成二进制
그거를 이진으로 바꾼
马上下来
다음에 당장 내려
没时间解释了快点
설명할 시간 없어 빨리
下来想把这个换掉
내려 이걸 바꿔오려고 했는데
我们会处理好并放到缩略图里的,关于股票投资
저희가 작업해서 썸네일에다가 박아드릴게요 주식투자를
规模不大所以
크게는 안 하니까
没错前辈,您的净资产连百分之一都没用到吧?
맞아요 선배님 순자산의 거의 일 퍼센트도 안 하시지 않나요
别人看了还以为您净资产很多呢,其实不是
누가 보면 순자산 엄청 많은 줄 알 겠는데 아니
股票账户
주식 계좌를
我看过,连一亿都不到。
봤는데 억도 안 되더라고.
不过可能有多个账户啊
아니 근데 계좌 여러 개 있을 수 있으니까
我现金不多,所以
캐슈가 별로 없어요 내가 그래서
孩子们不是已经学完了吗
애들 공부 끝났잖아
现在。
이제.
从现在开始我有很多现金。
이제부터 나는 캐슈가 많습니다.
2016年如果有需要钱的朋友可以给我打电话。
이 천 이 십 육 년에 혹시 제 주변에 돈 필요하신 분은 저한테 전화하시면.
开始做借贷业务。
대부업을 시작하.
我会好好借给你钱的。
돈 잘 빌려드릴 겁니다.
大概吧。
아마.
哎呀真可怜。
아유 딱하네.
情况。
사정을.
过得这么拮据怎么生活啊。
그렇게 딱 해가지고 어떻게 살아.
你不需要钱吗?
혹시 돈 안 필요해?
不,不是的,下个月结算时您会发现那是错的
아니요 아닙니다 다음 달에 정산해 보시면 그게 틀렸다는 걸
您会明白的。
아실 겁니다.
每天都在持续捐款呢。
계속 매일매일 기부를 하고 있네.
在Naver上。
네이버에.
这是Naver的福利啊。
네이버 혜택이네.
Ahner Society
아너 소사이어티
会员注册一步步每天坚持
회원가입에 한 발 한 발 매일매일 한
一步 一步 一步 一步
발 한 발 한 발 한 발 한
一步 一步 一步 一步 一步 一步 一步
발 한 발 한 발 한 발 한 발 한 발 한 발
一步 一步 一步 一步 一步
한 발 한 발 한 발 한 발 한 발
一步 一步 一步 一步 一步 一步 一步 一步 一步 一步 一步 一步
한 발 한 발 한 발 한 발 한 발 한 발 한 발 한 발 한 발 한 발 한 발 한
步
발
我过去确实很少捐款,有时会觉得自己一直只为个人而活。
내가 워낙 너무 기부를 안 하고 나만 위해서 살았구나 하는 생각도 일부는 하죠.
但即便是为自己,也该好好活出个样子来。
그런데 나만 위해서도 제대로 좀 살아보자.
可连这点都没做到。不过话说回来,很多人确实无法抽身离开岗位啊。
그것도 안 살고 있었는데 어쨌든 저는 그래서 많은 분들은 포지션을 비울 수 없잖아요.
因为规模大,但我发现韩屋街那边都清空了,所以就转投了反向ETF。
크니까 그런데 나는 뭐 한옥가에 다 비워지더라고 그래서 인버스에 들어갔었어요.
第二天。
두 번째 날.
也就是说如果
그러니까 만약에
这已经是打电话的程度了啊。
이건 전화하는 수준이구나.
很多人以为会出现V型反弹,但那种程度的跌幅会开始破坏信用,所以不能随便去接那种下落的飞刀。
많은 분들이 이렇게 브이자 반등이 있겠거니 생각하는데 그 정도 낙폭이면 신용이 깨지기 시작하기 때문에 함부로 그렇게 떨어지는 칼날을 잡으면 안 돼.
而且我之前说过我经历过很多次追缴保证金。
그리고 내가 마진콜 많이 당해봤다고 말씀드렸잖아요.
我知道追加保证金通知几点会来。
나는 마진콜이 몇 시에 오는지 알아.
几点会来,几
몇 시에 와요 몇
知道大概几点会来,所以也清楚什么时候会出现。
시에 와요 그래서 대충 언제쯤 오는구나도 알고.
听起来像是在骂人。
욕으로 들었죠.
不了解的人连什么时候会爆发都不知道,实际上昨天早上我就已经知道会有大量反向交易出现了。
모르는 사람들은 언제 터지고 있구나도 알고 그래서 실은 어제 아침에 이제 반대매매가 많이 나가는 것까지도 알고 있었어요.
所以你是早上买入的。
그래서 아침에 사시는군요.
所以我判断昨天早上就是底部了。
그래서 어제 아침이 바닥일 거라고 생각하고 있어.
于是昨天下午反弹时我进了反向操作,果然如你所说反弹后再次下跌,下午我做了不少反向操作,但收盘前没能平仓,带着反向仓位过夜。第二天早上等人们抛售信用持仓时,我平掉反向仓位重新转回做多,准备切换回KOSPI指数。
그래서 어제 오후에 반등을 할 때 인버스로 들어갔죠 반등은 이거는 다시 다시 나온다 아니나 다를까 네 말이 맞아서 다시 어제 오후에 인버스를 꽤 먹었는데 장 마감에 그걸 정리를 못하고 인버스를 먹은 상태에서 장 마감이 끝났죠 그리고 나는 하루 후에 다음날 아침에 사람들이 신용 매물을 쏟아낼 때 그때 인버스를 정리하고 다시 나는 코덱스로 갈아타리라 코스피로 갈아타리라
完全不算糟糕吧?
전혀 나쁘지 않았던 건가요?
不糟糕
나쁘지
不过自从有了夜间交易,第二天早上本该是底部的时候,夜间交易成了底部,结果那个低点反而上去了
않은데 이게 야간장이라는 게 생기면서 다음 날 아침이 아침이 바닥이어야 할 것이 야간장이 바닥이 되면서 그게 저점으로 올라가는데
那在夜间交易时段卖出不就行了
그럼 야간장 팔면 되잖아요
我提个建议:三星电子和海力士允许在夜间交易,为什么含有三星电子和海力士的逆向ETF却不允许交易呢?
내가 건의안을 합니다 삼성전자 하이닉스는 야간장에서 거래를 시키면서 삼성전자 하이닉스가 들어있는 왜 인버스는 거래를 안 시켜주는 겁니까
啊那个是不能交易的
아 그건 거래가 안 돼요
啊那个在Nextrade平台也不能交易吗?
아 그건 넥스트레이드에서 거래 안 돼요?
不能交易
거래를 안 돼.
发现不能交易。明明眼看着这个必须平仓,却...
거래가 안 되더라고 당연히 나는 당연히 이거 정리해야 된다고 눈에 보이는데도 불구하고 그러면
感觉就像眼睁睁看着钱被套住一样
돈이 꼬라박고 있는 걸 보고 있는 거 같아
不是,它根本不动,所以我只能在脑子里计算。
아니 움직이지도 않으니까 내가 머릿속으로만 계산해야 되는
对啊,所以呢。
거죠 그러니까
指数不是会计算吗?三星电子涨了10%,海力士涨了12%,指数就会计算啊。我放的不是杠杆反向ETF,只是普通的反向ETF,但明天早上估计就要亏掉10%了。怎么能把资金放进反向ETF,结果一天之内就亏掉10%呢?
지수가 계산이 되잖아 삼성전자가 십 퍼센트가 오르고 하이닉스가 십 이 퍼센트가 오르니까 지수 계산이 되잖아 난 곱버스도 아니고 그냥 인버스에 넣어놨는데 내일 아침이면 십 퍼센트가 깨져 있겠구나 어떻게 인버스에 넣었다가 십 퍼센트가 하루 만에 깨지는 일을 당하지.
真的会这样亏掉吗?
정말 그렇게 당하려나?
结果第二天早上来了就中招了。
라고 했는데 다음 날 아침에 오니까 당하더라고.
所以那天他有点小心翼翼地跟我这么说来着。
그래서 그날 약간 소심하게 저한테 그러시더라고요.
可能这就是今天的高点了,但是哇,总之,所以,处理完这摊子事,我今天
아마 이게 오늘의 고점일 거야 하지만 와 야 하여튼 그래서 야 이 사달을 마치고 나는 오늘
昨天也是,昨天早上也是,昨天早上很多人说跌到这个程度该买了吧,前天,前天早上很多朋友说该买了吧,那时候信用额度还没爆呢。
어제도 어제 아침에도 어제 아침에 많은 분들이 이 정도 빠졌으면 사야 그저께지 그저께 그저께 아침에 많은 친구들이 사야 되지 않느냐고 했을 때 아직 신용 안 터졌다.
信用爆仓了才能买,所以抱歉,还会跌得更深
신용 터져야 사는 거니까 미안하지만 더 빠진 더 빠진다
信用交易和保证金追缴通知是第二天早上才到的
신용은 마진콜은 다음 날 아침에 오는 거예요
现在这个保证金,证券公司的信用交易呢,第一天爆仓只是账面上的,如果第二天股价恢复,账面上也就恢复了,所以没关系。但是第一天爆仓了,第二天没有转正的话,第一天爆仓就确认了,同时如果那触及了我的担保比例,不过应该触及了很多吧。
그게 이제 마진이 증권사 신용은요 첫날 터지면 숫자상으로만 터진 거니까 다음 날 주가가 회복하면 숫자상으로 회복하니까 괜찮아 그런데 첫날 터졌는데 다음 날 플러스로 안 돌면 첫날 터진 게 확정이 되면서 그게 나의 담보 비율을 건드렸으면 그런데 많이 건드렸겠죠.
因为自主交易部分跌了很多
자율에 많이 떨어졌으니까
通常担保比率在140%左右,所以除非是以前买入的人,否则第二天应该都触及了,如果第二天没有恢复,第三天早上之前无法阻止的话,第三天早上就会全部强制平仓。
보통 담보 비율이 백 사 십 퍼센트 정도니까 옛날에 뭐 사신 분들 아니면 다 건드렸을 거라고 둘째 날은 다 건드린 거예요 그러면 둘째 날 회복이 되지 않으면 셋째 날 아침까지 못 막으면 셋째 날 아침 다 반대매매야
原本周四早上预计会触发强制平仓的,
목요일 아침에 원래 반대매매가 터질 예정이었는데
但是第二天不是跌得更厉害了吗?所以如果第二天没有恢复,第二天
그런데 둘째 날은 더 빠졌잖아요 그러니까 둘째 날 회복이 안 되면 둘째
是周三,对吧?
날 수요일이었죠 그렇죠
第二天下午,人们想着反正明天早上就要被强制平仓,所以第二天下午就开始抛售,这样一来第二天股价就会跌得更厉害
둘째 날 오후에는 사람들이 어차피 내일 아침에는 내가 반대매매를 맞으니까 둘째 날 오후에 팔기 시작한다고 그러니까 둘째 날 오면 더 빠지는 거예요
十三 十
십 삼 프로 십
二 十 二
이 프로 십 이
所以就算第二天早上稍微上涨,只要不是涨停板就不能买,这些人最终只能通过卖出回本。他们精确计算后反向操作获利,但我作为老股民对夜市交易...
프로 이렇게 그러니까 둘째 날 아침에 조금 오른다고 해서 빨간불이 아니라면 팔면 사면 안 되는 거야 어차피 빨간불이 아니면 이 사람들은 다시 팔라서 복구할 수밖에 없으니까 정확히 다 맞춰서 인버스로 푸듯하게 먹고 있었다가 야간장 내가 옛날 사람이라 야간장
就是说因为我是老股民所以对规则...
그러니까 옛날 사람이라서 룰을
对规则不了解。
룰을 모르고 있었는데.
那么时间点是周二遭遇第一次暴跌,周三又疯狂暴跌,前辈那时买入了反向ETF
그럼 시점이 화요일에 첫 폭락 맞고 첫 폭락 맞았어요 수요일에 미친 듯이 폭락 맞고 선배는 그때 인버스를 샀고
没错,是在周三上午买入的
그렇지 수요일 날 오전에 샀죠 샀고
周三晚上还想着'啊这个赚到了',结果发现根本不是那么回事
수요일 저녁에 아싸 이거는 뭐 먹었다 이런 줄 알았는데
但从周三晚上开始反弹了,周三晚上对吧,而且周三晚上反弹时,那时候该卖的人其实都已经卖完了
그런데 수요일 날 저녁부터 반등하기 시작하는데 수요일 날 저녁 그렇지 그리고 수요일 날 저녁에 반등할 때 그때 사람들은 이미 다 이제 팔 사람들은 그때 다 파는 거예요
为了避免被反向交易
반대매매 안 당하려고
是在上涨的时候卖的,没错
오를 때 그때 판 거지 그렇지
那这么说周四就没有反向交易了?
이미 그러면 목요일에는 반대매매가 없었니
没有,确实没有
없는 없는 거고요.
听当时的说法,不仅是反向交易,很多平仓的外资其实持有KOSPI指数,但因为KOSPI涨太多,他们基金里的KOSPI占比过高了
그 당시 얘기를 들어보니까 반대매매뿐만 아니라 정리한 사람들 정리한 외국인들의 상당 부분은 코스피를 담아놨는데 코스피가 너무 오르니까 자기네 펀드 안에 코스피 비중이 너무 올라갔던 거예요.
确实是这样
맞아요.
这个
이
超过15%就不行,但现在已经达到19%了,总不能每天都进行比重调整吧。所以有半个月调整一次的,有一周一次的,有一个月一次的,还有季度调整的,只是调整的时机到了而已
십 오 퍼센트를 넘으면 안 되는데 이 십 구 퍼센트가 되어 있는 걸 그것을 비중 조절을 에브리데이 할 수는 없잖아 왜 그러니까 보름에 한번 하는 놈 일주일에 한번 하는 놈 한달에 한번 하는 놈 분기에 하는 놈이 다양한데 할 때가 된 거야
原来是偶然重叠了啊
우연히 그게 겹쳤구나
所以即使不知道为什么会与战争重叠,但总之重叠了就只能被迫减持,必须抛出筹码。就算有人说‘这又不是规定必须在下跌日抛售,放着不管比重应该会自动调整’,但规则就是规则必须执行。再加上各种因素叠加,所以跌得很厉害。但现在他们自己也清楚仓位调整已经结束了,基金资产已完成比重调整,可能有些人开始用私人资金买入,甚至夜间也在操作,总之反弹开始了。而我的反向产品无法交易,只能眼睁睁看着亏损,很神奇吧?
그러니 전쟁과 그게 왜 겹치는지 몰라도 하여튼 겹쳐서 어쩔 수 없이 줄여야 되는 거니까 매물을 던져야지 어떻게 그거는 룰이라서 아니 꼭 이거 떨어지는 날 던져야 됩니까 내버려두면 저절로 이거 조절 비중 조절 될 것 같은데요라고 하더라도 해야 돼요 그거는 그러니 뭐 그것도 겹치고 하니까 많이 떨어지는 거지 그런데 이제 그거 다 조절 비중 조절 끝난 것을 자기들도 아니까 펀드 재산은 비중 조절이 끝났으니까 이제 자기네 개인 재산으로 사는 놈이 아마 야간도 돼 있었던 것도 같고 하여간 반등을 시작하는데 내 인버스는 거래가 안 되니까 눈 뜨고 당하고 있는 신기하죠?
账户明明是红灯,我的账户是盈利的
계좌는 분명히 빨간불로 내가 계좌는 플러스가 되고
但是心都碎了,心都碎了,这明明明天
있는데 마음은 찢어지죠 마음은 찢어지는 이거 분명히 내일
早上肯定会变成绿灯的
아침에는 파란불로 뜰 게 확실한데
哎呀,所以啊
이야 이래서
短线操作即使判断正确,只要时机稍有偏差就会变成这样。
단타는 맞추고도 정확한 타이밍 조금만 어긋났다고 저렇게 되잖아요.
这是因为现在游戏规则变了,虽然原本是个不错的策略,但我们已经理解了市场趋势。
이거는 이제 근데 지금 게임의 룰이 바뀐 거라서 그런 거지 괜찮은 전략이었었는데 흐름을 이해했으니까
实际上这里的结论是:根本没有赢家。
사실은 여기서 결론은 승자는 아무도 없었다.
也可以这么说。
그렇기도 하고.
即使反弹了。
반등했어도.
现在舆论教授的买入价已经跌了约15%左右吧。
여론의 교수님이 콜 부른 가격에 지금 마이너스 한 십 오 퍼센트쯤인 거죠.
如果是关注舆论的媒体人,就不该提前天买反向ETF这种事。
여론에 민감한 방송인이라면 어제 그저께 같은 때 인버스를 샀다는 얘기는 하면 안 되는 거야.
在一个把股价上涨当作爱国手段的国家里,公众人物买反向ETF这种话像话吗?
주가가 오르는 게 무슨 애국의 방편이라고 생각하는 나라에서 인버스를 공인이 샀다고 얘기하는 걸 그게 말이나 되는 소리입니까
啊,这次本来可以吃的,因为您创造了那样的流动性,没错。
아 이번 드실 수 있는데 그렇게 유동성 만들어지신 거니까 맞아요.
那种东西是有流动性的。
그런 게 유동성이 있는데
正是那样,真的需要存在那些每天早晨买入、下午卖出,十点买入、十一点卖出的短线交易者,长期投资才能存在,IPO才能存在,风险投资才能存在,初创企业才能存在。
그런 거야 진짜 매일매일 아침에 샀다가 오 배 팔고 열 시에 샀다가 열 한 시에 팔고 하는 단타꾼들이 존재해야 장기 투자도 존재하고, IPO도 존재하고, 벤처캐피탈도 존재하고, 스타트업도 존재하는 겁니다.
那并非不公平交易,不公平交易是违法的。
그게 불공정거래가 아니고 불공정거래는 불법이잖아요.
我们合法的事情,只要是允许的,都应该受到赞扬。合法但短线交易是坏的。
우리가 합법이라고 해서 허용하는 건 다 박수받아야 될 일이지 합법이지만 단타는 나빠.
长期投资是好的。
장기 투자는 좋아.
这些都是奇怪的想法。
이상한 생각들인 거야.
今天各位听了李镇洪的话,都得交税了。
오늘은 여러분들 이진홍의 말에 다 세금 들으셔야 합니다.
短期投资是可取的,认为短期投资不好的观点只是个人主观看法。
단기 투자는 바람직하고 단기 투자가 나쁘다고 하는 것은 그냥 자기 개념으로만 있는 겁니다.
必须有短期投资者,长期投资者才能在市场上
단기 투자가 있어야 장기 투자자도 시장에서
买入
살 수 있는
啊。
거야.
不过
그런데
教授您刚才提到的高点相比现在下跌了约16%到7%对吧。
지금 교수님께서 얘기하신 고점 대비 지금 마이너스 한 십 육 퍼센트 칠 퍼센트란 말이죠.
但您说过下跌10%就该止损离场。
그런데 마이너스 이 십 퍼센트면 털고 가자고 했잖아요.
啊,确实是这样。
아 그러니까요.
现在只要再跌个百分之十三左右,就得清仓了吗?
한 이 십 삼 퍼센트만 떨어지면 털어야 돼요 지금?
不是的
아니죠
不是的。
아니죠.
不是啊,为什么?
아니에요 왜?
对于战争等这类特殊情况,当然应该改变规则
전쟁이라든가 이런 특수 상황에 대해서는 당연히 룰을 바꿔야
但这是特殊情况。
되는데 특수 상황.
所以,正因为这种特殊情况,我之前在朴正浩节目中谈到的许多观点都被打破了,比如汇率绝对不会达到一千五百韩元,如果那样的话,农业用途上该如何调整规则呢?
그래서 이 특수 상황 때문에 제가 역시나 박정호에서 얘기했던 수많은 얘기들이 다 깨졌어요 환율 천 오 백 원 절대 안 갑니다 그것도 그럼 농업용으로 딱 찍고 그러면 어떻게 바꿔야 돼요?
在这种情况下,我认为坚持原有规则其实并不合适。
이때는 특수 상황이니까 룰을 가져간다는 게 사실 아닌 것 같아요.
因为战争是没有剧本的。
전쟁은 시나리오가 없는 거니까요.
只能持续应对。
그냥 계속 대응해야죠.
根据情况报告
상황 보고
按照自己的原则
자기의 원칙에
既然我核对过内容了,就让我唠叨几句
내가 내용을 내가 맞췄으니까 잔소리를 좀
的话。
하면.
我明白了。
접겠습니다.
如果在股市中制定像20%规则这样的应对原则,那才真正称得上是原则,用英语怎么说来着,没错。
주식시장에서 어떤 이 십 퍼센트 룰 같은 대응 원칙을 만들면 그 야말로 원칙이 영어로 뭐야 그렇죠.
仅仅知道单词是不够的,原则就是用来遵守的,不是吗?原则就是用来遵守的。
단어만 안다고 되는 게 아니고 원칙은 지키라고 원칙입니까 지키라고 원칙이야.
必须考虑到例外情况。
감안해야만 예외 상황 감안하고.
需要酌情处理,这个情况不同。
정상참작해야 되고 이거는 다르고.
Different times, different measures.
디스타임스 디퍼런트.
那算什么原则?
그게 무슨 원칙이냐.
我想说点什么,但具体是什么呢?
얘기를 하고 싶은데 얘기 뭔데.
第二个原则是在特殊情况下不坚持第一个原则。
두 번째 원칙이 특수 상황 때는 그 첫 번째 원칙을 유지하지 않는다는 거였어요
那么第一个'Don't Court it'原则,就不该称之为原则了
그렇다면 첫 번째를 Dont Cour it 원칙 그것을 원칙이라고 부르지
别这样,喂
마세요 야
前辈连时机都算准了赚钱,那就直接叫principal吧
선배 타이밍까지 맞춰서 돈을 벌기까지 했으면 프린서플이라고 그냥
就直接叫校长吧,叫principal
그냥 교장 선생님이라고 해 프린시팔이라고 해
总之我也因为战争似乎要遭受损失了
하여튼 저도 전쟁 때문에 낭패 보고 싶은 것 같아요.
因此即便自己要蒙受损失
그로 인해서 자기가 손해를 보더라도.
好的
네.
即便要蒙受损失
손해를 보더라도.
原则就是用来遵守的
원칙은 지키라고 있는 것이다.
所以看来大家都在做量化交易呢。
그래서 다들 퀀트하나 봐요.
看来是用算法这样设置好的。
알고리즘으로 이렇게 걸어놓었나 봐요.
原来预言是这种滋味啊,就是说即使亏钱脸色也这么开朗。
이 맛에 예언을 하는구나 그러니까 돈을 잃으시는데도 얼굴이 환해요.
不过我也有点...
근데 저도 약간 내.
我会写上'今天一直在等直播'这样的话
오늘 방송을 기다렸다는 소리 쓰겠어요
所以说啊,人心真是奇妙,我也亏过钱呢。
그러니까 그러니까 이게 참 사람 심리가 너무 묘한 게 저도 잃었거든요.
我手上的也不差。
제가 들고 있는 것도 못지.
因为那种东西真的被打破了。
진짜 그런 것도 깨졌으니까.
不过首先有两点:一是之前只有我一个人中招,现在大家一起中招反而没那么难受了
그런데 일단 두 가지 하나는 그동안 나 혼자만 맞았는데 같이 맞으니까 덜 아픈 거예요
大家一起
다 같이
因为不只是我,其他人也同样中招了,所以没那么痛苦;第二点是我上周稍微提过谨慎论调,既然我也猜中了,即使亏钱心情也不错。这些人虽然说是为了赚钱才投资,但这真的只是为了赚钱吗?
나 말고 다른 사람들도 똑같이 맞으니까 덜 아프고 둘째는 저도 지난주에 약간 신중론을 얘기했잖아요 내가 맞히니까 내 돈을 잃어도 기분이 좋은 거예요 이 사람들이 그래서 투자를 돈 벌려고 한다고들 하지만 이게 돈 벌려고 하는 게 맞나?
不是的,投资是因为有趣才做的,就算亏钱也乐在其中。
아니야 투자는 재밌어서 하는 거예요 돈을 잃어도 재밌어서 하는 거예요.
所以说有点
그러니까 약간
所以小额投资就当是图个乐子
그래서 소액으로 재미있어나 하시고
这种微妙的感觉
묘한 기분이.
我现在在想自己到底在做什么
이거 내가 지금 뭘 하고 있는 건지라는 생각이 들어요.
盯着股票报价窗口看,这不叫投资。
주식 호가창을 본다는 건 투자가 아니야.
那其实是赌博。
그런데 도박이야.
查看账户余额,这也不是投资。
내 계좌 잔액을 본다는 건 투자가 아니에요.
纯粹就是在赌博
그냥 도박하고 있는 거야
我们得承认这一点
우리 우리 인정해야 돼
这两年都没碰过,结果突然决定要看看了
이 년간 안 건드렸는데 어우 내려다 들여다보기로 했다고
我的股票账户放哪儿来着?啊密码忘了!急着取钱看来得直接带身份证去券商了——这才叫投资嘛(指手机里装着证券APP)
내 주식계좌가 어디 있지 않았다놨더라 아우 비밀번호 까먹었네 빨리 돈을 좀 찾아야 되는데 증권사를 그냥 신분증 들고 가야 되나 보다 이게 투자지 앱이 깔려 있다는 것
本身还谈不上什么...
자체가 아직 뭐라는
这不是投资。
게 투자가 아닙니다.
我只是
저는 그냥
我昨天重新安装了交易应用。
트레이드볼 어제 다시 깔았거든요.
因为太有趣了,所以就这样一直玩着
너무 재미있으니까 이게 막 이러는 게
这是在玩游戏,为了赚钱而玩游戏。
게임 하는 거야 게임을 돈 벌려고 합니다.
因为快乐才玩的。
즐거우니까 하는 거지.
虽然没碰它,但我的心态确实
건드리지는 않았는데 확실히 제 마인드는.
有时候看看反而更开心
때로는 보니까 더 즐거운 거지
过去的这十三天。
지난 이 십 삼 일은.
不过说实话确实有点准。
그런데 정말 좀 맞죠 사실.
每天吃午饭时咱们坦诚点说吧。
매일 점심 먹을 때 솔직해지자고.
这根本就是在赌博啊我们。
이건 그거는 도박하고 있는 거야 우리는.
但今天我有些话说不出口
그런데 오늘 내가 뭘 말을 못하게
请告诉我因为
해주세요 왜냐하면
我好歹是投资学系的教授,难道我要教学生赌博吗?本想这么说的。
제가 그래도 투자학과 교수인데 학과인데 제가 도박을 가르치는 겁니까 하면서 이렇게 얘기하고 싶었으나.
不过
그런데
但只有意识到自己在赌博,才能赌得好。
다만 도박을 한다고 알고 있어야 도박을 잘할 수 있죠.
我现在在做交易,现在就是在赌博,所以应该这样应对。如果分不清自己是在投资还是赌博,就会在赌博时突然开始投资,或者假装投资实则赌博,这样结果自然不好。
난 지금 트레이딩을 하고 있고 난 지금 도박을 하고 있으니까 이렇게 대응해야 되겠다라고 해야지 내가 지금 투자를 하고 있는지 도박을 하고 있는지 헷갈리면 도박을 하다가 어 하고 투자를 시작하고 투자를 하는 척하면서 도박을 시작하고 그러면서 결과가 안 좋다니까.
对,对。
맞아 맞아.
今天听我说。
오늘은 내 말 들어라.
你在听吗?通常还会写七厘米左右。
경청하고 있습니까 보통 칠 센티미터 적기도 하고 그러는데.
连尺子都没拿。
네모지도 안 갖고.
因为这是上上周您也说过的话。
왜냐하면 지지난주에도 해주신 말씀이고요.
大约五周前您也说过,所以这些话已经深深印在我脑海里了。
한 오 주 전에도 해주신 말씀이라서 머리에 애인이 박혀 있습니다.
啊,现在的经济真是...
아 이제 경제는 진짜.
啊,我完全搞不懂了。
아 한참을 모르겠어요.
所以说真的很有趣呢。
그러니까 참 재밌어요.
好了,既然您已经享受了这么多个人时间,请预测下下周的行情吧。
자 이제 본인의 시간을 많이 누리셨으니 다음 주 예언을 해주세요.
这是个陷阱。
함정이다.
这是个陷阱。
함정이다.
看看现在的市场情况
현재 장을 보면요
德鲁夫打电话来说了什么。
드러프가 뭐라고 전화하셨네.
这周如果能连续命中的话
이 주 연속 맞추면 이건
真的。
진짜.
最近感觉不错。
요즘 감이 괜찮아.
感觉不错。
감이 괜찮아.
如果觉得不确定,可能会涨也可能会跌
모를 것 같으면 오르고 내릴 것
不过从去年六月开始你的感觉就特别准。
같은데 작년 한 육 월부터 감이 엄청 좋으세요.
但仅凭感觉投资的那些人最终都成了历史的尘埃。
하지만 감 믿고 투자한 분들은 항상 역사의 뒤안길로 사라졌죠.
感觉虽好,却不懂规则。
감은 좋은데 룰을 모른다.
我的
나의
我的社交媒体上总是弹出成人ADHD的广告,看来我确实有点那种倾向。从头顶到脚尖都想吞下去,明明该适可而止的,但适量进食多巴胺又不够,所以总想抄底吃到最高点。本该在前一天收盘价附近适量买入,结果等到第二天早盘恐慌性抛售时被套了,对吧?就是这么回事。
SNS에 성인 ADHD 그 광고가 자꾸 뜨는 게 내가 그거 그 성향이 좀 있나 봐요 머리끝부터 발끝까지 다 먹으려고 그래 내가 아 적당히 먹고 나와야 되는데 적당히 먹으면 도파민이 안 나오니까 바닥에 사서 꼭지에 먹으려고 그러는 거예요 그러니까 적당히 전일 종가쯤에 먹었어야 되는데 그다음 날 아침에 패닉셀까지 먹으려고 기다리다가 당한 거잖아요 맞네 맞네 그렇잖아 그렇죠
不过那部分资产在前辈的总资产里占比微乎其微,所以才这样吧?
그런데 또 그게 선배 자산에서 극히 미미한 양이라서 그런 거 아니에요
无论如何,谁会卖房炒股啊。
그렇든 어쨌든 누가 집 팔았을 주식을 합니까.
所以这是理所当然的。
그러니까 당연히.
但如果规模足够大,情况可能会有所不同吧。
그래도 의미 있는 규모면 좀 전례가 달라질 거 아니에요.
应该会更有安全感才对。
안정감이 있을 거 아니에요.
更加稳定的
더 안정감 있는
不是那样的。
거 아니에요.
对于低资产的人来说,这几乎不占其资产的百分之四五十吗?
저는 낮은 자산의 거의 한 사 오 십 퍼센트 되지 않나요
我也是以相当有意义的、有意义的数量在操作。
나도 나름 의미 있는 의미 있는 물량으로 하는 거예요.
根据当时的情况。
그때그때 상황에서는.
我全部财产大概有
전 재산이 한 오
百分之十,所以那绝对不可能。
십 퍼센트 되니까 절대 그게 안 되거든요.
当然。
그럼요.
有保守性。
보수성 있어요.
那是当然的。
그럼 당연한 거죠.
不过我当时要是见好就收,在收盘前后适当平掉部分或大部分仓位就好了,却想着第二天早上要是反向开盘就反向操作,结果连那部分都想吃掉。
그런데 나는 그냥 먹었으면 적당히 장 마감쯤에 정리를 일부를 하든 많이 하든 했어야 되는데 다음 날 아침에 반대면 반대면 나오겠지라고 생각해서 그것까지도 먹으려고.
确实如此。
그렇네.
这不就是等着等着就中招了嘛。
그걸 기다리다가 당한 거잖아요.
所以我啊,连那点利润都不满足,总想着在顶部卖出底部买入,原来是ADHD在作祟。
그러니까 나는 야 그거에도 만족을 못하고 꼭대기에서 팔고 바닥에서 살려고 그랬구나 ADHD가
但据说ADHD确实是这样的,
그런데 그렇대요 어 ADHD는
说是多巴胺分泌调节失常导致的,所以
도파민이 적절하게 잘 안 나오는 거래요 그래서
但也不是说一直都分泌不足,也就是说
그렇다고 항상 안 나오는 게 아니라 그러니까
经常感到无聊,无法忍受无聊,对新事物会快速产生多巴胺,所以会迅速被吸引
자주 지루해지지 지루한 거 못 견디고 새로운 걸에는 급속하게 거기서 도파민이 나오니까 급속하게 빨려들고
我觉得有道理,因为和Jinwooyoung一起跑步时,跑到一定程度就会分泌多巴胺,但跑步时还一直抱怨
맞는 것 같아요 왜냐하면 사실 진우영이랑 같이 러닝 했을 때 일정 수준 뛰다 보면 도파민이 나오잖아요 근데 러닝 하면서도 계속 불평불만을 나
因为觉得无聊
지루해 하니까
这些失误如果就这样过去的话,就都会被劝阻
이 실수들이 이렇게만 넘으면 다 말리는다
一模一样,真的在不停发牢骚呢
똑같네 엄청 투덜대네요.
大概过了三十五分钟,就会迷迷糊糊感觉很舒服
한 삼 십 오 분 넘어가면 그냥 몽롱하니 기분 좋은데
本来就是这样的,但一直跑着步
원래 그런 건데 계속 러닝하면서
这样跑的话,人们会
이렇게 뛰면 이거 사람들이.
展开剩余字幕(还有 480 条)
是的,感觉比赛运营就是这么回事。
맞아 경기 운영을 뭐 이렇게 하는 거 같아서.
如果只是跑的话,这简直是野兽而不是人能做到的。
뛰기만 하면 이게 짐승이지 사람이야 부터 할 수 있어.
啊,我真是受不了无聊,完全受不了。
아 지루한 거 못 견디겠어 아주.
小额地
소액으로
您没做真是万幸,而且懒得接受培训所以没加杠杆也是万幸,小额投资确实是万幸。
하셔서 다행이고 교육받기 귀찮으셔서 레버리지 안 해서 다행 진짜 소액은 다행이에요
啊,是啊,要是我接受了培训肯定会加杠杆的,肯定会加杠杆的。
아 그래 레버리지를 내가 교육 받았으면 했겠지 당연히 했겠지 레버리지
那可能就是十四倍了。
그럼 십 사 였겠죠.
虽然可能是十四倍,但本金,现在的余额应该会更多吧,因为期间用它赚了不少钱。
십 사 였겠지만 본전, 지금 잔액은 더 많았겠지 그동안 그걸로 많이 벌었을 테니까
哦,是这样吗?
어, 그런가?
但那样会更惨吧,买一百倍杠杆的话,刚开始...前天市场操作时周三账面盈利多少来着?
그러나 더 불행했겠지 백 을 사서 레버리지로 처음에 그 그저께 장마가 할 때 얼마가 플러스였어요 수요일에
总之我现在用股票举例,比如现在操作五千万韩元,这就是单纯五千万本金对吧?但如果这段时间我用杠杆操作,简单算就是一亿韩元了
하여간 내가 지금 주식으로 예를 들면 지금 뭐 지금 예를 들면 오 천 만 원을 하고 있다 그러면 이건 플레인으로 오 천 만 원 만들어 놓은 거 아니겠습니까 그런데 내가 그동안 이거를 레버리지로 했으면 아주 심플하게 일 억이 되어 있겠지
啊,要是用这段时间的资金操作...我这周光顾着考虑这个了
아 그동안의 그동안의 걸로 뭘 했으면 저는 이번 주만 생각할 수
那么按您说的,现在一亿本金应该亏了14%吧
있을 것 같은데 그런데 이제 그럼 일 억 가지고 말씀하신 대로 십 사 퍼센트 물려 있겠지 지금
真是万幸啊
얼마나 다행이에요.
没错
맞아요.
幸亏您懒得去接受培训
교육받기 귀찮으셨던 게
那么现在
그러면 지금
用五千万韩元
오 천 만 원으로
七个百分点亏损的情况和一亿但十四个百分点亏损相比,虽然余额更多更富有,但痛苦得多吧
칠 퍼센트 물려 있는 상황과 일 억인데 십 사 퍼센트 물려 있으면 일 억인데 십 사 퍼센트 물려 있는 게 잔액은 더 많고 부자지만 훨씬 괴롭겠지
可能连一亿都没有,之前杠杆用得太多
일 억도 아닐걸려 그전에 레버리지로 많이
确实押了很多
많이 걸려 맞아
最近感觉挺准的
요즘은 감이 좋으셨던 소리.
但时机总是不对,规则也总是不对
그래도 타이밍이 어긋나고 룰 어긋나고 룰 어긋나고.
没接受培训的原因真的很好笑
진짜 교육 안 받은 이유가 웃겨요.
不是因为麻烦,而是你竟敢让我接受教育?
귀찮아서가 아니라 감히 나한테 교육을 받으라고?
教育太差劲了。
교육 나빠서.
到底是谁让我接受教育的?
도대체 누가 나한테 교육을 받으라고.
到底。
도대체.
我现在已经用了几年的友好警告了
내가 지금 친절한 경지만 몇 년을 썼는데
让我接受杠杆教育?
나한테 레버리지 교육을 받으라고?
各位现在关于ADHD投资
여러분들은 지금 ADHD 투자에 대해서
抱怨投资。
불평불만 투자.
教授,前辈,有什么变化吗?
교수님 선배님 뭐 달라진 거 없어요?
我最近正好有很多疑虑
저 그렇잖아도 요즘 너무 뭔가 의구심이 많아요
啊,怎么了?为什么?
아 뭐야 왜?
大哥,现在请回归家庭吧,不对,您不是去做拉直烫发了吗?拉直烫发然后大概一个月左右
형님 이제 다시 가정으로 돌아오세요 아니 다운펌을 하고 오시지 않나 다운펌 그리고 한 달쯤
所以又成了一笔交易,对吧?
됐으니까 또 한 대가 됐죠?
太帅了,太帅了。
너무 멋있어요 멋있어요.
每次都要有那种头脑清晰的感觉。
머리가 정돈된 느낌 매번 하셔야 됩니다.
真的每次都要这样做。
진짜 매번 하셔야 돼요.
真的变了很多。
진짜 달라졌고요.
下次要
다음 할
做的是,而且某天又说有什么变化,我们PD找到了那个关键点,就是牙齿。
거야 그리고 어느 날 또 뭔가 달라졌다는데 우리 PD님이 그 포인트 찾으셨지 바로 이빨.
啊,请开怀笑一个吧
아 활짝 한번 웃어주십시오
请笑得更灿烂些。
더 크게 웃어주십시오.
金贤旭做的那件事,我已经完成了。
김현욱가 한 그거를 하고 왔습니다.
本来有现学生要来的,那时候应该说的,啊对了。
현수생이 있다 오신다인데 그때 얘기했어야 되는데 아 참.
突然觉得奇怪,为什么对这些事情完全不上心呢
갑자기 그런데 왜 이렇게 이런 거에 신경을 전혀 안 쓰시는 분인데
我也说过,下次轮到我时也中招了。
나도 다음 텀도 갔다가 당했다고 얘기했었죠.
不过既然说了下次开始要做,现在应该会做了吧
그런데 다음부터는 하라고 하니까 이제 하겠지
但整体变得很整洁很好,连牙齿也是,衣服也变了些,所以我们朴PD说
그런데 되게 정돈되고 되게 좋아돼 그런데 이빨까지 그렇고 또 옷도 좀 달라졌어 그래서 우리 박PD님이
那天那天
그날 그날
那天开玩笑说是不是交女朋友了
그날 여자친구가 생긴 거냐 하면서 농담을 쓰잖아요.
没错
그렇죠
然后对闵氏说
그러고 민씨에게는
那这个就是随便在美容院试试看就做了啊
그럼 이거는 그냥 그 뭐죠 미용실에서 해보세요 해서 그냥 하신 거구나
我之前不是说过了嘛。
내가 얘기했잖아요.
去美容院的时候,最近做着做着就睡着了。
미용실에 가서 요즘 하면서도 졸아요.
请帮我剪一下,睡醒后发现剪到一半停了,所以我说旁边再修得整齐短一些,结果对方说那样会显得太苍白不好看。
잘라주세요 졸고 나서 일어났더니 깎다 말았더라고 그래서 옆을 좀 더 단정하게 짧게 잘라주세요라고 했더니 그러면 너무 하얗게 돼서 안 좋은데요.
我就说还是请帮我剪吧,然后闭上眼睛,结果发型师说'客人要不要试试烫发根',虽然不知道那是什么,我就说那就做那个吧,说完我又闭上眼睛了。
그러길래 그래도 해주세요라고 하고 다시 눈을 감았더니 그러면 다운펌을 해보세요 손님 그러더라고 그게 뭔지 몰랐지만 그럼 그걸 하세요 그러고 다시 나는 눈을 감았지
我受到那位前辈的激励,前不久也开始尝试新东西了。
제가 저런 선배님한테 자극받아서 저도 얼마 전에 뭘 시작했습니다.
不是啦,下次那个我本来就在做,我是开始做普拉提了。
아니요 다음번은 저 원래 했었고 저는 위급이를 시작했습니다.
普拉提对吧,两位又都在做普拉提
위급이 맞아 두 분이 또 위급이
我这段时间就算没开始做普拉提,也基本达到了普拉提的效果。
나는 위급이 시작 안 해도 거의 위급이 맞은 효과를 내고 있었지 그동안.
因为你那刺骨的寒风。
네가 시린 바람에.
这个刺痛的问题已经解决了。
이 시린 건 고쳐졌어요.
是牙齿的问题吧?不是。
이빨 해서요 아니.
因为这个去了牙科,结果从去的当天早上开始就不疼了,所以
그것 때문에 치과를 갔다가 간 날 아침부터는 네가 안 시려서 다른
聊着聊着就顺便做了。
얘기를 하다가 그냥 하고 온 거고요.
不过老师,自从做了那个之后,您笑得没那么夸张了
그런데 선생님 일부러 그거 한 이후로 좀 덜 크게 웃으세요
不是,我本来就不怎么大笑,但笑起来也不会刻意忍住
아니 원래 나는 크게 웃지는 않는데 웃다가 웃음을 참지도 않고요
总想好好看清楚,但每次都只能看到一点点微光,那种若隐若现转瞬即逝的感觉,让人忍不住想
뭔가 이렇게 제대로 보고 싶은데 항상 조금씩 조금씩만 비쳐가지고 약간 그런 거 있어요 많아 보면 반짝 반짝하고 그냥 사라지는 그 느낌이어서 자꾸 근데
如果做得太白的话,可能会显得有点刻意。
너무 하얀색으로 하면 좀 인위적일 것 같긴 해요
啊,那个解释一下,色调会稍微暗沉一点,大概一个色阶的程度。
아 그거 설명해 드리면 약간 톤이 죽는데 한 톤 정도가.
所以一开始会推荐用亮一点的色调,不过随您喜欢,您自己决定就好。
그래서 약간 처음엔 밝은 톤으로 하세요를 권하긴 하는데 마음대로 마음대로 하세요
啊,用着用着色调会变暗吗?
아 쓰다 보면 톤이 죽어요?
不过,怎么了?
뭐 그런데요?
也是,牙齿也会变色,总之不太好,所以我周三打了米戈比,怎么样?
하긴 치아도 변색되니까 하여간 안 좋아서 미고비를 수요일에 맞았는데 어때요?
感觉怎么样?
느낌은 어때요?
一开始没什么差别,但前一天确实有那种感觉。
처음에는 별 차이 없다가 전날에는 확실히 그런 건 있어요.
我本来食欲就很强,又特别爱吃甜食。
저는 워낙 식탐이 강하고 단 거 좋아하니까.
现在依然还是很想吃同样的东西。
여전히 똑같이 먹고 싶긴 하거든요.
但是那边有巧克力的话,以前要是忍住不吃,得用左手抓住已经伸出去的右手才行,需要那么强的意志力。但现在就觉得'看起来很好吃啊,甜甜的',不吃就不吃呗,完全不需要意志力了。
그런데 저기 초콜릿이 있다 그전까지는 안 먹으려면 오른손은 이미 가고 있는 걸 왼손으로 잡았어야 돼요 그 정도로 의지력이 필요했는데 이제는 그냥 맛있겠네 달달하겠다 안 먹지 뭐 의지력이 하나도 안 필요해요
就是变得麻木了?
그냥 담덤해?
一次都没吃的话,想吃就吃呗
한 번도 안 먹고 먹으면 먹는 거지
所以我现在才第一次在35年后明白了瘦子们是什么心理,而且确实感觉胃有点不太舒服,稍微
그래서 말라깽이들이 어떤 심리인지를 이제 삼 십 오 년 만에 처음으로 알게 됐고 그리고 약간 확실히 위가 약간 더부룩해요 적게
就算吃了
먹어도
就是一直觉得胃里满满的
그냥 늘 차 있는 느낌
啊,不过身体正在和饥饿感激烈斗争吗?是在斗争吗?
아 그래도 몸이 위급이랑 아주 잘 싸우고 있다 싸우는 건가?
听说这样下去,身体也有赢的情况。
그러다 몸이 이기는 케이스도 있대요.
啊,没错。
아 맞아요
那么食欲就会恢复,然后说,哎呀,你这小子之前可让我受了不少苦。
그러면 다시 이제 식욕이 살아나서 아이, 자식 미고비 이따 날 고생시켰어 그동안
米果比现在对我来说效果很好,所以我昨天吃了三个煮鸡蛋和橙子。
미고비가 지금 저는 잘 먹히고 있고 그래서 어제 삶은 달걀 세 개 먹고 오렌지
吃了两个就吃不下了,感觉不错。而且据说那些非常适应的人,注意力也能集中,各方面都变好了,精神上也变得非常好。
두 개 먹고 더 못 먹겠더라고요 괜찮네 그리고 그게 되게 잘 맞는 사람들은 집중도 잘 되고 여러 가지로 좋아진 정신적으로도 되게 좋아진다고 그러더라고
那个我完全不知道,你就照我这样做吧。
그건 아주 몰라요 저처럼 하세요.
就别吃药,直接去跑步。我现在也还是喝很多酒,也还是天天那样,下酒菜都吃光了,但还是疯狂地跑步,所以瘦下来了。
그냥 약 먹지 말고 냅다 뛰면 저는 요즘도 술 엄청 먹고 요즘도 맨날 그러다가 안주빨 새우고 하는데도 미친 듯이 뛰니까 빠져
说实话,我对糖的渴望、甜食上瘾太严重了。啊
살보다 저는 그 슈가 크레이빙 단맛 중독이 너무 심해요 아
没错,甜食吃太多了,摆在面前的话
맞아 단 걸 너무 먹어요 바뀌는 앞에 있으면
我忍不住,会一直吃到没有为止
못 참거든요 없어질 때까지 너무 먹어요
是啊,就是这样。
그래 갖고.
那是一种类似感冒的症状,我经历过,是因为有压力大的事情,虽然不知道具体是什么。
그때 일종의 일종의 감기 같은 증상이에요 나도 겪어보니까 스트레스 받는 일이 있어서 그래요 뭔지 몰라도
压力的话,我倒是有点不太理解。
스트레스는 그래도 좀 모르겠는데요.
其实我从小就是这样,如果眼前有食物,就一定要吃完才行。
사실 어릴 때부터도 원래 약간 눈앞에 뭐가 음식이면 그냥 끝까지 먹어야 됐어요.
那算是我们这代人的通病吧。
그거 뭐 우리 세대 종특이었는데.
那样吃的话会怎样?
그렇게 먹으면?
是的,实际上一直以来都是这样相互抵消的。但现在好像一边的平衡被打破了,所以我想先调整一下心理状态,而且我已经具备了足以接受处方的自身条件,只是因为体脂肪多,所以吃了大约三个月的苦头。
그렇죠 사실 그렇게 이렇게 상쇄되어 왔던 거죠 그런데 지금은 한쪽 균형이 무너지는 것 같아서 그거 심리 한번 잡아보고자 일단 뭐 처방받을 만큼의 제 성분은 갖춰놨고요 체지방이 많아서 그래서 한 세 개월 정도 고생을 했거든요.
期待很大呢。
기대가 큽니다.
请尽快加入吧。
얼른 합류하시죠.
前辈
선배
朴教授
박 교수님은
教授是非常爱惜自己身体的人吗?
교수님의 몸을 너무 사랑하시는 분이에요?
我因为珍惜自己的身体,为了打造这健壮的身躯花了多少心血。
저는 제 몸이 소중해서 이 듬직한 몸을 만드는 데 얼마나 썼나.
我花钱做这个,然后又要去掉它?
내가 이걸 돈 내고 또 뺀다고요
我用呼吸机的时候,大概有两周左右吃不好饭,那段时间胃缩小了,所以就...
나는 양압기 쓰다가 한 이 주일 정도 밥을 잘 못 먹었는데 그 사이에 위가 줄어서 그냥
最近也吃不了太多。
잘 많이들 못 먹고요 요즘은요
脸也显得瘦削了一些。
얼굴도 좀 얄쌍해 지셨어
我还以为是烫了卷发呢。
난 다운펌인 줄 알았더니.
三、四公斤左右
삼 사 키로 삼
减了大概四公斤,但人变得高级了
사 키로 정도 빠졌는데 사람이 고급 되니까
麻烦事少了些,没那么沉重了吧。
귀찮은 게 좀 덜해졌어 덜 무겁죠.
所以说,抛开沉重不沉重的问题,比如说,有这种情况吧。
그러니까 무겁고 안 무거운 걸 떠나서 예를 들면 이런 거 있잖아.
本来想去扔到垃圾桶再回来的。
원래 가서 쓰레기통에 버리고 오고 싶고.
就是那种情况。
그런 거죠.
因为屁股变轻了。
엉덩이가 가벼워가지고.
想赶紧起床把事情都做完。
빨리빨리 일어나서 뭘 해버리고 싶고.
回到家停好车,进家门时想把车里杂七杂八的东西都收拾好,通过竖井扔掉,想把车里的东西都带回家。以前嫌麻烦就只身进屋,啊对了,东西在车里放着,又因为麻烦就不拿进来,这样车里东西越堆越多。
집에 가서 딱 차 세워놓고 집에 들어갈 때 차 안에 있는 거 이것저것 주섬주섬해서 수직을 통해 버리고 갖고 싶고 차 안에 있는 것들 갖고 집에 갖고 들어가야 되는데 예전에는 귀찮으니까 몸만 집에 들어가고 아 그거 맞다 차 안에 있지 그러면 또 귀찮아서 안 갖고 오고 이러다 차에 쌓이고
不过总的来说,您的身体状况是变好了吗?
그러는 건데 전반적으로 컨디션이 좋아지신 건가요
是因为体重减轻,还是因为用了呼吸机呢?
살 때문인지 양압기 덕분인지.
因为睡得好,所以之后才发生这些变化。
잠을 잘 자니까 그러고 나서 생긴 일이고요.
然后现在股市是涨是跌,也开始慢慢显现出来,甚至上午盘下午是涨是跌,也能感觉到趋势了。
그러고 나서 이제 주식시장도 오를지 내릴지 슬슬 보이기 시작 을 하고 심지어는 오전장에 오후에 올릴지 오후에 내릴지도 감이 온다니까.
不过我只知道规则,但具体规则是什么我不太清楚。
그런데 나는 룰만 알면 룰을 모르겠어요.
不过听说两者之间变化很大。
그런데 두 사이에 많이 바뀌었대.
还不如
차라리
那样的话,去客舱更安全吧?不是会告诉你吗?啊,对啊,会告诉你的。
저러면 객장에 가는 게 안전해요 알려줄 거 아니에요 아 그러네 알려줄 거
不是的
아니에요
老人家,夜间的话,买卖价格
어르신 야간에는 매매가
不行,您去交易所应该会了解到的,但是
안 돼요 객장 가면 알아보실 텐데 근데
原来如此
그렇구나
所长,您说什么?
소장님 네?
请快点从前辈那里找出是什么变了,对,这是重要的事
빨리 선배님한테서 뭐가 바뀌었는지 찾아주세요 맞아 중요한 거
什么改变了?
뭐가 바뀌었어요?
是的
네
什么,什么
뭐 뭐
这个您得找找,所长您得找找
이건 찾으셔야 합니다 소장님은 찾으셔야 합니다
怎么样?
어때요?
金贤宇一开始做完后说'现在可以断着吃面条了'的时候,我心想'那是什么啊?'
김현우가 처음에 하고 나서 국수를 끊어 먹을 수 있게 됐습니다라고 할 때 야 그게 뭐야?
哪有不会断着吃面条的人啊?
국수를 못 끊어 먹는 사람이 어디 있어?
我当时心里这么想的。你们应该明白那是什么意思吧?明白吧?面条。
라고 속으로 생각했어요 그게 무슨 말인지 알게겠죠 알겠죠 국수를
为什么不能
왜 못
断掉吃吗?
끊어 먹지?
那个面条断得非常好
그게 국수가 아주 잘 끊겨요
而且冷面也会断掉啊
그리고 쫄면도 끊기고 아
不过仔细想想,那虽然好,但也不至于说以前咬不断的时候有多不方便
이게 그런데 생각해보니 그게 좋긴 한데 그렇다고 못 끌어 먹던 옛날이 많이 불편하지는 않아
是的,没错
예 맞아요
话虽如此,但这是门牙长了大概1.5毫米左右,总之因为这个所以能很好地咬断
그렇긴 하지만 이게 앞니가 한 영 점 오 미리 정도 더 길어진 거거든요 그걸로 인해서 하여튼 잘 끊기는 것
好像变长了?
같은데 길어져요?
拉长的时候也需要非常精细地调整,比如0.5毫米?
길어지기도 하고 하여튼 그걸 아주 미세하게 조정을 하죠 영 점 오 밀리미터?
是的,0.5毫米到0.3毫米左右的厚度,你知道吧,就是那种缠绕的感觉
네 영 점 오 밀리미터 영 점 이 에서 영 점 삼 밀리미터 요 정도의 두께예요 그걸 하나 알지 이렇게 랩핑하는 그런 느낌이니까
还有这种情况呢,就是所谓的多生牙。牙齿本来应该正常萌出,但如果上下颌骨太小,牙齿之间就会互相竞争空间,被挤掉的牙齿就会往内侧长或者干脆不长出来,而有些则会被挤到外侧,这就是多生牙。被挤到内侧的牙齿通常需要通过矫正来处理,正确的做法是拔掉它们。拔掉后会有空位,就需要用钢丝慢慢牵引,像军训列队一样不断调整排列整齐。但这个案例不同,那颗牙就留在原位上。没错,从正面看能发现它被挤到别处了,所以就在正面给它装了一个屏障
그런 게 그런 게 있고요 그리고 이제 보통 덧니라고 하는 게 이는 나야 되는데 위턱과 아래턱에 뼈가 작으면 이제 이빨들끼리 경쟁을 하다가 밀린 놈들은 안쪽으로 나고 막 안나고 밀분들은 바깥으로 나고 막 그게 덧니잖아요 밀린 놈들이 안에 있다고 이렇게 안에 있는 놈들을 보통은 이제 제대로 교정을 하려면 뽑아내고 뽑아내면 빈자리가 있으니까 그걸 이제 잘 모이면서 철사로 감아가면서 이제 차려 차려 열중기샷 하면서 이제 자꾸 이제 제식훈련을 하면서 해야 되는 건데 이거는 그냥 그놈은 그 자리에 있고 맞아요 정면에서 볼 때는 어디에 밀려 있네 하니까 앞에다 그거를 정면에서 이제 싹 바리케이트가 하나 붙이는
对啊,那凸出来的那颗牙怎么处理呢
거예요 그냥 튀어나온 애는 어떻게 해요
那有时候也会稍微磨掉一点
그럼 약간 깎기도 하고
突出的部分会稍微磨掉一些,所以如果突出很多的人做了,可能会有点不舒服吧
튀어나온 애는 살짝 깎는 거라서 튀어나온 게 많은 사람은 해도 약간 좀 불편하지 불편할 수 있을 것 같아
突出很多呢。不过我也突出很多,但并没有磨掉那么多,而是尽量保持原样,像这样排列整齐。有时候也会那样做。然后,原本像臼齿这样的牙齿,如果蛀了或者怎样,就会做牙冠,
많이 튀어나왔어 근데 저도 많이 튀어나왔는데 그렇게 많이 깎아내지도 않고 그걸 최대한 유지하면서 이렇게 가지런히 정렬을 하거든요 뭐 그러기도 하고 그리고 이제 원래는 이제 어금니 같은 거 이제 썩거나 그러면 그 크라운,
在做牙冠之类之前,先用更薄的东西覆盖上。
크라운 같은 거 하기 전에 그보다는 좀 더 얇은 걸로 씌워라.
它原本的设计理念似乎是‘尽可能保留自身’,但现在大多被用于美容目的了。
자기를 최대한 보존하자라는 목적으로 만들었던 것 같은데 그걸 이제 대체로는 미용 목적으로 갖다 쓰고 있지 지금.
如果存在轻微的拥挤或类似情况,就需要进行这类治疗。
충칙기가 약간 있거나 그러면 그런 것들 치료하고 해야 되는
是的,在那里都能一并处理。
거죠 거기서 다 해줘요
不过,一天之内就能完成吗?
그런데 원데이가 그게 돼요?
准确来说,那个我能帮你粘上是可以的,但这里面我有点不喜欢,需要两天时间。首先是因为做完蛀牙治疗、洗牙等之后,牙龈可能会有点浮肿,需要等它稍微稳定下来,不是的。
정확히 말하면 그게 내가 봐줄게 붙이는 말은 되기는 하는데 여기 안에가 좀 싫어요 이틀은 필요해요 처음 뭐냐면 그걸 충치 치료하고 뭐 하고 스케일링하고 한 다음에 잇몸이 약간 들떠 있을 수 있으니까 그게 약간 안정되는 아니
不是,是臼齿疼吗?
아니 어금니가 아파요?
臼齿的下侧。
어금니 아래쪽
臼齿就单独治疗臼齿好了,看来你得理解一下,这个牙齿得处理了。
어금니는 어금니대로 따로 치료하면 되고 이해해봐 이 이 하셔야겠네
我有点害怕
나 무서워서
那个效果挺好的
저거 효과 괜찮다
我觉得真的会不错,你看现在门牙这样对齐,这部分不是翘起来了吗,其他牙齿那些
진짜 괜찮을 것 같아 이해바 이 지금 앞니가 이렇게 딱 닿아가지고 여기 부분까지 뜨잖아요 나머지 치아가 그런 것들을
都能处理好,但感觉这个会很疼
싹 잡아줘요 근데 이거 아플 것 같아서
一点也不
전혀 안
真的疼
아파 진짜
这个反正要拔掉,我之前就是那样
이건 어차피 나오니까 내가 딱 저랬거든
更,我那时更严重,要是去的话
더 더 내가 좀 더 심했지 가면
我当时因为没时间,就想着干脆一次性把下牙也做了,结果他们让我别做下牙。
나는 그냥 한 김에 시간 없으니까 아랫니까지 다 해달라고 그랬더니 아랫니 하지 말라고 그러더라고
为什么?
왜?
为什么?
왜?
下牙没必要。
아랫니 굳이.
没必要。
굳이.
医生,您笑的时候下牙更明显。
선생님 주로 웃으실 때 아랫니가 더 보여요 이게.
年纪大了
나이 들면
尤其是上了年纪
나이 들면 특히 더
年纪大了真的会用下牙笑吗?
나이 들면 아랫니로 웃어요 진짜?
因为要用上牙笑的话,需要上嘴唇用力,但这个力量会减弱
왜냐하면 윗니를 웃으려면 이 위에 있는 입술에 힘이 들어가야 되는데 이게 이게 힘이 빠져
所以看老人家说话时,下嘴唇会这样这样动
그래서 나이 드신 분들의 대화하는 걸 보면 아랫입술이 움직여요 말이 이렇게 이렇게
这样这样,哎呀怎么这样
이렇게 이렇게 아이고 왜 이래도
而且下嘴唇动的不是那种
있고 아랫 입술이 움직이는 게 아니라 그냥
是砰砰地动,实际上看那些年轻艺人,他们主要是上面动
팡팡 움직이는 거야 실제로 탤런트들 이렇게 보면 젊은 그런 분들은 이 위로 주로
而且这个要像运动一样,练习活动上面的肌肉,也就是说得练习微笑之类的,但大家通常都不做啊。我在你面前为什么要笑?我是甲方,你应该对我笑才对,我为什么要对你笑呢?这样一来就不练习笑了,所以这块肌肉就退化了
그리고 이거는 운동하듯이 근육을 움직이는 이 위를 움직이는 연습을 해야 되는데 그러니까 웃는 연습 내지는 이런 걸 해야 되는데 안 하시잖아 보통은 내가 네 앞에서 왜 웃어야 되는데 내가 갑인데 네가 나한테 웃어야지 내가 너한테 왜 웃어까 되면 웃는 연습 안 하게 되니까 이 근육이 퇴화하지
那敏熙小姐,为什么艺人来了你却这样呢?
근데 민희 씨는 왜 그러면 연예인이 오셨는데?
笑的时候上门牙还是能轻松露出来,而下门牙的暴露频率
웃을 때는 윗니가 그래도 편하게 웃을 때는 잘 보이고 아랫니의 노출 빈도구
所以这是艺人专用的,不是给普通人用的。不过不建议做下牙的原因,像我这种情况反正广告很多,应该都会被删掉吧
그래서 연예인용이에요 일반인용은 아니야 아랫니는 그런데 아랫니는 하지 말라고 하는 이유가 나 같은 경우는 어차피 이거는 다 광고가 많으니까 다 삭제되겠지
不知道呢,不是广告,因为我们确实收过钱
모르지 아닌데 광고가 아니니까 우리 돈 받은 적 있으니까
我下面有颗虎牙嘛
아래 덧니가 있잖아요 내가
啊,是往内侧长的啊,那么
아 안쪽으로 들어간 거 그러면
反正前面做了也会被看到,做了也白做,性价比不高啊
앞에 해봐야 어차피 보인다는 거야 어차피 해도 보이니까 가성비가 안 나온다는 거지
从美容目的来说
미용 목적에서는
从美容目的来说性价比不高,所以就说只做上面就好,我们听到这种话反而更信服不是吗
미용 목적에서는 가성비가 안 나오니까 그냥 위만 하세요 라고 하는데 우리 그런 얘기 들으면 더 믿음이 가잖아
是的
그렇죠
那就别骂人了
욕은 하지 마세요 그러면
人们会立刻察觉到的
확 가죠 사람들이
这个本来需要做八个,啊,做到七个这种程度应该也可以了
이게 여덟 개는 해야 되는데 아 요 정도까지 일곱 개까지만 해도 될 것 같아요
什么这种地方。
뭐 이런 데.
看了确认结果,下牙非常整齐,所以下牙当然建议不要做。
확정을 보니까 아랫니는 되게 가지런해서 아랫니는 당연히 하지 말라고
会做的。
할 거고
看来只让做上牙了,上牙。
위만이 위만 시키겠네 위는
看来不需要了,我也年纪大了,现在上面
필요가 없네 저도 나이 들어서 이제 위는
不不,不过心理上也是那样,笑的时候当然会那样,功能上稍微有点不协调的时候,功能上真的会获得最顶级的满足感,最顶级的满足感。然后
아니 아니에요 근데 심리적으로도 그렇고 웃으실 때는 당연히 그럴 거고 기능적으로 그렇게 약간의 어긋남이 있을 때는 기능적으로 진짜 최상의 만족 최상의 만족을 얻으실 거예요 그리고
还有一个想问的是
또 하나 여쭤본 게
功能上什么
기능적으로 뭐
我这个人其实非常看重吃东西的风格,但反而觉得以后年纪大了,这些可能都得改,吃东西这方面
이렇게 저는 뭐 먹는 걸 되게 중요시 여기는 스타일인데 오히려 나중에 나이 들어 가지고 이걸 다 바꿔야 될 것 같고 먹는
那倒没关系
건 관계 없어요
我很好奇那个,反而这样堆积起来的话,以后会不会在里面形成支撑性的脓肿
그거 궁금해요 오히려 이렇게 쌓아놨다 보니까 나중에 그 안에서 지지대를 곪을까
你看,哪怕只有一点点空间悬空,就可能出现那种问题,但这种情况没有发生的可能
봐 그게 약간이라도 공간이 떠 있으면 그런 문제가 생기는데 그럴 여지가 없어요
那么为了牙齿健康,这样戴个十年,这十年,反而比自然刷洗更好。
그럼 치아 건강을 위해서는 한 십 년 이 십 년 그렇게 씌워놓는 게 자연으로 씻는 것보다 오히려 나은
反而现在说到什么程度呢,就是刷牙这个不刷也没关系,因为它不会染色,它既不会染色也不会蛀牙,也不会产生牙菌斑,也不会变脏。
오히려 이제 어디까지 얘기를 하냐면 양치를 이거는 안 해도 상관없다 눈에 지지 않으니까 얘가 눈에 지지도 않고 썩지도 않고 프라그도 안 생기니까요 실리지도 않아요
那牙菌斑又是怎么不会
플라그는 또 어떻게 안
产生呢?
생겨요?
不知道
모르겠어요
你就当它是塑料就行
그냥 플라스틱이야라고 생각하면 돼요
这里的塑料,其实所谓的牙菌斑本质上是微生物
여기에 플라스틱, 플러그라는 게 근데 사실 뭐 미생물의
就是那个,因为塑料表面做了特殊涂层处理
그거인데 플라스틱 되게 혹한다 코팅해 놓은 거니까
谢谢,所以那个我是认同的
감사합니다 그러니까 그거는 저는 그렇거든요.
与其花一次出国旅游的钱,不如用来矫正牙齿。如果牙齿排列不齐,我会推荐朋友做这个,生活质量会显著提升
해외여행 한번 갈 돈으로 차라리 진짜 내가 약간의 치아를 교정하고 싶거나 치열이 그렇게 안 좋다 그러면 저는 지인들한테 이거 해라 삶의 만족도가 확 올라간다
你们是在同一家做的吧
같은 데서 하신 거잖아요.
找的是同一位医生
같은 의사한테 했어요.
所以那位医生一边叫着'金贤宇先生最近过得好吗?',一边说'最近两位也经常见面吧。'
그래서 그 의사가 김현우 님 요즘 잘 계십니까라고 부르면서 요즘 두 분도 자주 보세요.
所以我说'我倒是经常想见他,但金贤宇好像不太想见我。'
그래서 나는 자주 보고 싶었는데 김현우가 저를 자주 보고 싶지 않아 합니다라는 얘기까지.
总之,那位医生治疗时不会让人感到疼痛,对吧?
하여튼 그분이 안 아프게 한다는 거죠.
确实不疼。
아프지는 않아요.
不疼的。
아프지 않은데.
是我父亲。
아버지가.
我真的是
나는 진짜
得走着去,然后要躺着这样待上十到十五分钟,中间还会打呼噜,小声地。
걸어가는데 누워서 한 사 십 분쯤 이렇게 이러고 있어야 돼서 중간에 코 골고 자그막하게.
不过削的时候不疼的。
그런데 깎을 때는 아프지는 않아요.
完全不疼,不是那种程度的削法。削完之后还会给你看镜子,那种削法就相当于稍微去除一下脚后跟的角质。
전혀 안 아프지 그렇게 안 깎어지 그 정도가 아니에요 깎은 다음에도 거울을 보여주거든요 그 깎는 게 그냥 약간 발뒤꿈치 각질 제거하는 정도예요
好的好的,没问题。
아주 오케이 오케이
两次,两次了。
두 번 두 번 게
必须要有,两
있어야 돼요, 두
次第一天是牙龈,牙龈做一次然后第二天去全部调整好。
번 첫날은 잇몸, 잇몸 한번 하고 두 번째 날 가서 다 맞추는 건데요.
明白了。
알겠습니다.
请提供肖像权。
초상권 제공하세요.
那能优惠多少呢?
그러면 얼마나 할인됐어요 좀
今天看来没什么意义了。
오늘 의미는 없겠다.
现在想想,几乎没什么机会会露出上排牙齿大笑,现在想想确实如此。
지금 생각하니까 그렇게 윗니 를 드러내고 웃는 경우가 거의 없는 거죠 지금 생각하니까
不是的
아니
但如果您做了,反而会经常露出牙齿开怀大笑的
그런데 하시면 괜히 드러내고 많이 웃을 거예요
像这样张大嘴笑的时候,上排牙齿几乎都看不到
이렇게 크게 입을 크게 벌리고 웃으시다 보니까 윗니가 거의 안 나타나요
拍照或类似场合时,会有意识地笑得更加灿烂
사진을 찍거나 이럴 때 의식적으로 확하게 웃게 돼요
刻意展现自信,这就是自信啊
일부러 자신감 그 자신감이네
而且拍照的时候以前
그리고 사진 찍을 때 예전에
她并不是因为没有笑容才显得冷漠,而是以那样的外貌依然不失自信的类型,真神奇啊。
딱 신 없어서 웃음이 없는 애가 아니야 쟤는 저런 외모로 자신감을 잃는 스타일이 아니고 참 신기하지.
为什么。
왜.
为什么。
왜.
为什么。
왜.
我变得更自信不行吗?
제가 자신감이 더 생기면 안 돼요?
或者说自尊心很强吧。
아니면 자존감이 높은 거죠.
我是。
저는.
我是。
저는.
留不下来。
남으시기가 안
站着。
서 있고.
所以说。
그러니까.
什么时候做呢?
언제 합니까?
大概两周了,但人们好像不太知道,已经两周左右了。
한 이 주 됐는데 사람들이 잘 모르더라 이 주나 됐어요.
真的很久了。
되게 오래됐어요.
我真的以为有什么改变了,结果只是想到了烫发,但当时不知道那个。
저는 진짜 뭐가 바뀌었는데 했다가 그냥 다운펌만 생각했는데 그걸 몰랐었어요.
这比烫发还糟糕,对吧?
다운펌보다 이 부잖아요.
和烫发的时间差不多。
다운 펌과 비슷한 시기였어요.
我觉得您上周可能也做了。
지난주에도 하셨을 것 같습니다.
所以说这个
그러니까 이게
我现在也记不清确切日期了。
나도 정확한 날짜가 이제는 기억이 안 나는데.
我几乎是第二天就说了这个。
저 거의 바로 다음날 말 이
因为是十号,所以为了赶时间就立刻去了。
십 이라서 바로 입 때문에 바로 갈려고 갔어요.
但出发那天早上,你看起来还好,前面贴了胶带睡觉,我们
그런데 가는 날 아침에는 네가 괜찮더라고 앞에 이게 테이프를 붙이고 잤더니 우리
群聊里的医院
단톡방 병원
请把电话号码给我咨询一下
전화번호 좀 한번 상담을
我会帮您接听并转达的
받아보게 제가 말씀드려볼게요
要做的话就
하야면 좀
马上就是歌曲了
곧 노래죠.
因为长得帅嘛
잘 생겨보니까.
做完这个之后我的自信心可能会更加绽放
이거 하고 나서 제가 자신감이 더 만개할 수도 있는데.
不过因为本人本来就没有自卑情结,所以自信心也不会更加绽放
그래도 뭐 본인은 콤플렉스가 있었던 사람이 아니기 때문에 자신감이 더 만개하지도 않습니다.
原来如此,没什么区别。
그렇구나 아무 차이가 없어요.
如果对外貌有自卑感的话,体重就不会维持那么长时间了。
외모의 콤플렉스가 있었다면 그 체중을 그렇게 오랫동안 유지하고.
不,我也一样,我们早就该减肥了。
아니 나도 마찬가지고 벌써 살 뺏겠지 우리는.
对,对。
맞아 맞아.
如果在意那个的话,感觉应该做点什么。
그게 신경 썼으면 뭘 해야 할 것 같은데.
真是厚脸皮的人们。
참 뻔뻔한 사람들이.
我们是标准啊,对了,我去皮肤科已经有一
우리가 표준이다 아 그리고 나는 참 피부과를 다닌 지가 한
两个月了
두 달
这是外貌问题吗?这是什么?
외모예요 이게 뭐예요?
这个,为什么
이거 뭐 왜
你在意这个吗?
이거 신경 쓰지?
您去了吗?
가셨어요?
其实我们编剧,我们编剧脱发很严重
우리 사실은 우리 작가님이 우리 작가님이 탈모가 심해서
那时候您聊过一次吧
그때 얘기 한번 하셨어
是啊,但是那个要去皮肤科吗?
그렇지 그런데 그걸 피부과로 가요?
严重脱发的治疗是在皮肤科
탈모가 심한 탈모 치료는 피부과에서
得去那里拿药吃才行,但我们有那种情况吗?我理解那种心情,虽然得去,但不知道什么时候去合适。
하는데 가서 약을 받아 먹어야 되는데 우리 그런 건 있어 나는 그런 마음을 알지 가기는 가야 되는데 언제 가야 될지 잘 모르겠고.
是的。
그렇죠.
而且麻烦。
귀찮고.
觉得麻烦就一拖再拖,这都第二年拖延了,这样的人其实很多。
귀찮고 그러다가 차일피를 밀어서 이 년째 미루고 이런 이런 사람 많거든.
所以奶奶。
그래서 할머니.
所以我说一起去吧。
그래서 내가 같이 가자.
我也需要。
나도 필요하다.
所以去了之后开了药,但医生不推荐给作家,我看起来好像才一万岁的样子。
그래서 가서 약을 먹이고 그런데 의사가 작가님한테는 안 권하는데 내가 만 만 해 보였던 모양이야.
接受些治疗会好些
치료 좀 받으시면 괜찮을
我觉得。
것 같아요.
啊,惠珍作家很擅长皮肤护理的。
아 혜진 작가님은 피부 관리 잘하거든요.
皮肤特别有光泽。
번쩍번쩍하거든요.
所以作家您没问题的。
그러니까 작가님은 괜찮아요.
说话也总是滴水不漏呢。
말도 뭔가 건도 못한 게 있죠.
我的问题是医生建议治疗,但我该接受还是不接受呢
나는 문제가 그래서 의사가 권하는데 내가 그런데 넘어가겠습니까 안 넘어가겠습니까
接受吧。
넘어가죠.
我没有接受。
나 안 넘어갔어.
我说我就只拿药。但我当时有一个烦恼,我有脚气,脚气。
뱉다고 나는 그냥 약만 받겠다고 그런데 나는 고민이 하나 있었어 무좀이 있었거든 무좀이.
啊,是皮肤科嘛。
아 피부과잖아.
所以我现在打算接受一些脚气治疗。
그래서 나는 그런데 지금 무좀 치료를 좀 받겠다.
因为有脚气药和什么激光治疗之类的
무좀약과 무슨 레이저 치료 같은 거 있으니까
皮肤科不做那个吗?
피부과는 그거 안 하지 않아?
稍微做一下吧。
좀 해줘라.
结果他说知道了,然后给我用了激光治疗。
그랬더니 알겠다고 하면서 레이저 치료를 써주더라고.
所以为了接受激光治疗,我打算下次去接受激光治疗,去了之后,当时医生没来,我正准备接受激光治疗,医生过来看了一下说,我在这方面很擅长,但这个不能用激光治疗。啊,原来不是指甲真菌啊。啊,只有指甲真菌的激光治疗比较贵,确实更贵。
그래서 레이저 치료를 받으려고 이제 다음번에 레이저 치료를 받으려고 갔어 가서 이제 그때는 의사선전 안오고 레이저 치료를 받으려고 하는데 의사가 잠깐 와서 보더니 난 이런 데 잘 넘어가 이거는 레이저 치료로 할 수 있는 거가 아닙니다 아 발톱 무덤이 아니시군요 아 발톱 무좀만 레이저 치료가 비싸더라고 더라고요.
激光
레이저
治疗。
치료가.
那这样的话,脚气的话,只要叫拉米西之类的药应该就行了吧。
그냥 그럼 무좀은 그냥 라미 씨를 원해서 이런 거 하나 부르면 될 것 같은데.
这个其实脚气虽然不会经常加重,但像感冒一样,我发现它经常复发。
이거는 사실 무좀이라는 건 자주 심해지지도 않지만 감기 같은 거라서 나는 자주 재발하더라고.
所以我想进行根本治疗,但它就像感冒一样,只能通过调节身体状况来应对,就这样好好带着它生活,而不是这样处理。
그래서 근본 치료를 하고 싶었더니 감기 같은 거라서 그냥 컨디션 조절을 좀 하고 해서 그냥 잘 데리고 살고 그러는 거지 이거는 이렇게 하는 게 아닙니다.
如果是趾甲真菌的话会做,但这个不应该做。
발톱 무좀이면 하는데 이건 하지 않으 셔야 됩니다.
还说即使做了这个也没效果,说会全额退款让我走,然后我就出来了,哇
해도 이건 효과가 없어요라고 하고 이거 다 할 거 환불해드려 하고 나가더라고 와
美术院这名字不是挺合适的嘛
미술네가 딱 이름이 가잖아
皮肤科要专业得多
피부과가 훨씬 더
应该会有吧 这也太脏了 喂 这话只能对Jane说 喂 这个没法修 啊 是吗 这个你就将就着用吧 这个我是为了赚钱才做的
있을 거 아닐까 너무 더럽네 야 이 말은 만 제시야 야 이거 고칠 수가 없다 아 그래요 이거는 그대로 살아라 이거는 내가 이거 하고 돈 벌려고
我要是那样赚钱就好了
내가 그렇게 돈 벌여시겠네
所以说不定就是因为这个
그래서 그랬는지도 모르겠다 그게
要不就是营销天才
아니면 마케팅 천재.
这个要建立信任感 然后高价卖出去
이거는 신뢰감을 주고 그래서 비싼 거 팔아먹자
上次这位让做什么来着?
지난번에 뭘 하라고 하셨지 이분이?
所以老师,不过上次您让我做什么来着?虽然我不知道那是什么,但我会做的。然后您说‘啊,那个吗?’
그래서 선생님 근데 지난번에 뭘 하라고 하셨죠 내가 그게 뭔지 모르겠지만 그걸 하겠습니다 그랬더니 아 그거요?
那个您得做一下。所以听说这里有用激光这样处理的项目。
그거는 좀 하셔야 돼요 그래서 레이저로 뭐 이렇게 하는 게 있더라고요 여기
名字叫什么?
이름이 뭐예요
好像外面有些类似黑痣的东西。
흑자 같은 게 밖에 좀 있었는데
那个是可以做的
그거를 할 수 있는데
应该是在逐渐消失吧。
많이 없어지고 있는 거겠죠.
正在消失中啊
없어지고 있는 거야
那个,首先在群聊里那边电话号码 好的
저기 일단 단톡방에 거기도 전화번호 그래
正浩啊,我来给你介绍一下那个。所以他说最好把这个去掉,我就想,啊,那我今天直接把这个弄掉带走。
정호야 내가 그걸 소개시켜줄게 그래서 이걸 좀 없애시는 게 좋습니다라고 하길래 아 나 그냥 오늘 내가 이걸 떼어가.
我当时想,他肯定是会跑着去的。通常这个是用激光烧掉,然后‘滋’一下会很痛,但这里贴上反清膏,过一周就会掉下来,对吧?但他说不是那样,这个要做十次,每周一次。
뛰고 가겠구나라고 생각했어요 보통은 이거 지져가지고 찍 하면 아프긴 되게 아픈데 여기다 반청고 붙이고 한 일주일 지나면 떨어지는 거 있잖아요 그게 아니라 이거를 열 번을 하더라고 일주일에 한 번씩
是让过来。
오라는 거예요.
不过纹身的话,做个三四次不就能去掉吗?
근데 문신도 한 서너 번이면 지워지지 않아요?
不过,总之那个地方需要翻找十次。
그런데 하여튼 그걸 뒤지는 데를 열 번 해야 되는
是的。
거예요.
根扎得深吗?
뿌리가 깊나?
不,不是那样的。我一开始以为我自己能搞定,就去做了,但去了之后发现没有任何变化。
아니 그게 아니라 내가 처음에는 알아서 하겠지 싶어서 했는데 갔다 왔는데 아무런 변화가 없어요.
下次让我去,但没时间,没法每周都去,这周又去了一次,就这样。
다음에 오라고 했는데 시간도 안 나니까 막 매주 오라는 걸 못 가고 이 주에 한 번 더 가고 그렇죠.
又去了,但没有任何变化,我觉得很奇怪,他不应该是那样的人,所以第三次去的时候稍微熟了点,就问了他。
또 갔는데 아무런 변화가 없어 나는 이상하다 그럴 분이 아닌데 그래서 세 번째는 가니까 조금 친해져서 물어봤죠.
这到底什么时候才能消失啊?也就是说根本没解释清楚。
도대체 이건 언제 없어지는 겁니까 그러니까 설명은 안 된 거예요.
他们解释说,以前这叫烧灼术之类的,就是用激光烧灼,第一天刮掉然后结痂,但试了好几次发现总是复发,从底下又长出来,复发后还会长得更大,所以现在不那样做了。比如以前是导弹的话,现在就像用步枪持续射击,让它在内部自行破碎吸收,但这需要花很长时间。
설명을 해 주더라고 예전에는 이거를 소작술 같은 거라고 해서 이렇게 그냥 지져가지고 레이저로 지져서 첫날 긁어내고 딱지를 이렇게 해가지고 하는 걸 했는데 여러 번 해보니까 그게 자꾸 재발하더라는 거야 밑에서 올라오고 또 재발하고 하면 또 더 크게 올라오고 그래서 요즘은 그렇게 하지 않고 그게 예를 들면 미사일이라면 요즘엔 소총 같은 걸로 계속 쏴서 안에서 그냥 스스로 부서지도록 흡수되도록 하는 걸로 해서 시간이 굉장히 많이 걸리는데
根本性的治愈
근본적인 치유가
我们判断那个效果更好,所以就用那个方法。
그게 더 효과가 있는 걸로 판단 이 돼서 저희는 그걸로 합니다.
所以时间会有点长。
그래서 시간은 좀 오래 걸려요.
不过这个做久了,效果会显现出来的。
그런데 이거를 오래 하시다 보면 차이가 날 겁니다.
偶尔会有不少人因为这个提出抗议。
가끔씩 이거 가지고 항의하시는 분들이 꽤 있어요.
确实很辛苦啊。
많이 어쳤어요.
不过。
근데.
不过费用是多少呢?
근데 얼마예요.
问题是时间固然重要,但
문제는 시간도 시간이지만
感觉会相当贵,具体金额记不清了,我通常不太在意花费多少,因为
돈이 꽤 되도록 비쌀 것 같은데 그게 기억이 정확히 안 나네 돈이 얼마인지 내가 보통 돈이 너무 많아서
我的意思是,一次性付款然后这样进行
내가 그러니까 한 번에 결제하고 이렇게 가는
对,是一次性付款。但现在考虑到连头皮都要这样处理,相比之下,脚癣的激光治疗我记得才花了八十万韩元左右。
거야 한 번에 결제하는 거예요 그런데 이제 두피까지 이렇게 해가지고 생각하니까 무좀 치료는 레이저로 그거 하는 거 해봐야 팔 십 만 원밖에 안 됐는데.
看到那位拒绝治疗的医生,我觉得这人靠谱,就付款了,结果那笔费用几乎是原来的十倍左右,粗略一看感觉像是被宰了。
그거 치료를 거부하는 의사를 보고 이 사람은 찐이다 싶어서 결제했는데 그 결제가 거의 한 십 배나 되는구나 대충 보니까 바가지 쓰는 것 같다.
不管怎么说,大概
아무래도 한
要一百万韩元左右吧
백 만 원쯤 해요
大概一百万韩元
백 만 원 정도
比一万韩元还要贵
이상 만 원보다 더 비쌌고
超过一万韩元了,我买了十次疗程,但一次
만 넘었어요 이 십 회 끊어놨는데 한
就算一次十万韩元,那也要一百万韩元了。
번에 십 만 원 해도 이 백 만 원이겠다.
不过医院和健身房一样,如果买了疗程后关门了,那也没办法,对吧?只能走民事诉讼了。
근데 병원도 헬스장하고 마찬가지로 그렇게 끊어놓고 문 닫으면 어쩔 수 없는 거죠 그렇죠 민사밖에는 그거
为了还债吃了不少苦头,那些停业的医生们,啊,医生,医生,那现在哪里哪里是目标区域呢?
갚느라 고생들 많이 하시더라고요 폐업하시는 의사들이 아 선생님 선생님 그럼 어디 어디를 지금 어디 어디가 타겟이에요?
不知道,那个医生才知道吧。
몰라 그건 의사가 알죠
我去做的时候难道感觉不出来吗?
나는 가면 할 때 느낌이 안 나요?
就是整个脸部,就像随便扫射一样,还能忍受,就这样。
그냥 얼굴 전체에 대해서 막 그냥 소총을 쏴 참을 만해요 그냥
但是无法适应
근데 적응을 못
应该要涂麻醉膏之类的吧
해야 돼요 마취크림 같은 건 안 발라요
也没有时间去十次,而且我不喜欢疼痛
열 번이나 가야 될 시간도 없고 아픈 거 싫어하거든요
如果不喜欢不舒服的感觉,那就做这个吧,Rejuran
기분 나쁜 거 싫어하면 그거 하세요 리쥬란
那又是什么东西啊?
그건 또 뭐예요 그거
那不是更疼吗?
더 엄청 아프잖아
啊,什么?
아 뭐
真是没有啊,差点就做了那个。听说那个学生都叫出声了。
엄청 없었네 그걸 할 뻔했네 그 학생은 소리지른데요
真的吗?
진짜요?
那个是怎么做的?
그거 어떻게 하는 거예요?
我认识的人运营什么博客,听说收到了赞助。
지인이 무슨 블로거 운영하면서 협찬을 받았대요.
丽珠兰在江南的皮肤科,所以那里那里
리쥬란 강남에 있는 피부과에서 그래서 저기 저기
那个那个,你收到了吗?
저기 저기 받아봤어?
看来是收到了。
받으셨나 보다.
他说收到了赞助,就问是不是直接做就行了,是不是要做,他自己讨厌疼所以害怕,不对,一个男的怎么会这么怕疼呢,我知道了,那要怎么做?
협찬을 받았다고 그냥 하실 거냐고 하고실 거냐고 자기는 아픈 걸 싫어가지고 무서워서부터 아니 남자가 새끼가 뭐 이렇게 아픈 걸 무서워하고 알았어 근데 뭐 하면 돼?
只要拍几张照片就行,他说可以,所以,所以,所以,我请你吃顿饭吧,我看了一下好像挺贵的,这个要几十万韩元。
사진만 좀 찍으면 되고 하시면 된다 그래서 그래 그래서 그래 밥 한 번 사줄게 보니까 되게 비싸더라고 이게 뭐 몇 십 만 원
是的,所以
해요 그래서
打一针,也就是说,一个安瓿注射剂?
주사 한 방 맞는 게 그러니까 주사 앰플 하나?
就一针,哇,到处都
주사 하나인데 우와 여기저기
这样一点点地
이렇게 조금씩
我手都捏紧了,我都没怎么出声,我为什么要花钱做这种事,大家都在打针。
손에 쥐었어 난 좀 소리 안 줬어 난 이 짓을 왜 돈 주고 이 짓을 하나 다 맞는데
你打过吗?
맞아 봤어?
是的,然后
네 그리고
去了之后发现原来是这个啊
갔는데 이거구나
那个要打睡眠麻醉哦
그걸 수면 마취를 한대요
啊,这样啊
아 그럼
那是在无意识状态下打的吗?
무의식 중에 맞는 거야 그러면?
没有啦,我没做睡眠麻醉
아니 안 했죠 저는 수면 마취를
这个对什么有好处呢?
이건 뭐에 좋은 거예요?
那个说是能让皮肤水光感提升之类的,但我不知道。我没花钱做过那个,所以不清楚效果。本来嘛,有那种情况对吧,花钱做了就会有点,有点那种确认偏误,所以就会觉得'对对对对,这个好,这个好吃'之类的,那种...营销手段吧。
그게 뭐 물광이 올라오고 그러는데 저는 모르겠어요 저는 그게 그렇게 내 돈 주고 안 해서 그 효과 원래 이제 그런 거 있잖아요 돈 주고 하게 되면 약간의 약간의 그 확진 표현을 든기 때문에 맞아 맞아 맞아 맞아 이거 좋아 이거 맛있어 뭐 이런 그 파마.
什么,帕玛研究?我认为帕玛研究是一只不错的股票,就是因为这个,因为利朱兰,制造利朱兰的
뭐죠 파마 파마 리서치 파마 리서치가 저는 괜찮은 주식이라고 보는 게 이것 때문이에요 리쥬란 때문에 리쥬란 만드는
啊,那个
아 그
看营业利润率这些指标,啊,这里现在完全是被低估了。
영업이익률이나 이런 것들 보면 아 진짜 여긴 지금 완전 저평가돼 있는데
都涨了那么多,真的能负责吗,别说低估了。
그렇게 올랐는데도 진짜 책임질 수 있어 저평가 말자는
好像利兹联的那些大学马德里球员出了很多,是吗?
것 같은데 리쥬란의 그 대학마들이 많이 나오고 있어요 그래요?
最近是利兹联吗?
요새는 리투어?
听说LTOUR最近很火,是LNC Bio吗?
리투어가 되게 핫하던데 LNC 바이오 거?
LNC Bio是上市公司吗?
LNC 바이오 상장 기업이에요?
LNC Bio是上市公司,这个我也得买点,虽然波动性很大,当然我目前没有持有。
LNC 바이오 상장기업이고 이것도 사야겠네 변동성 되게 큰데 물론 저는 갖고 있지 않습니다
这个嘛,现在在末端这样大幅波动,实际感受效果不是更差吗?
이거는 이건 이제 그 끝단에서 그렇게 막 움직이는 게 훨씬 더 체감 효과 별로 없다며?
好几次吗?
여러 번?
嗯,好几次
어 여러 번
应该要打针的,啊,是吗?
맞아야 되는데 아 그래요?
每三个月要打一次,皮肤才会从底层开始变得水润,PDRN成分
세 개월마다 한 번씩 맞아야지 속광부터 올라온다 피부가 촉촉해지고 PDRN 성분
对吗?
맞나?
PDRN是促进再生的成分对吧?PDRN?
PDRN이라고 약간 재생촉진하는 거여서 PDRN?
我前天去大创买了面膜,上面写着PDRN
내가 엊그제 다이소에 가서 팩을 샀는데 팩에 피디알N이라고 써 있던데
随着丽珠兰大热,现在化妆品都添加PDRN
리큐란이 엄청 유행하면서 화장품도 이제 다 피디알N을
就是三文鱼的某种成分吗?
그냥 연어 무슨 그 성분인가요?
据说是用鲑鱼精液制作的,具体我也不清楚
연어 정액으로 만든다던데 모르겠어요 그걸로
您不是常说直接涂抹在表面就行吗
그걸 그걸 그냥 겉에다 바르면 늘 말씀하시잖아요
根本吸收不了
흡수 안 됩니다
吸收效果再好,那也是用注射器来促进吸收的,就像我们小时候往里面
흡수가 아무리 돼봐야 그걸 흡수를 주사기로 시키는 거야 예전에 우리 어렸을 때 안에다
注射的那种啊
넣는 거구나
打BC针的时候,就是这样,用那个针头稍微挑起皮肤,然后轻轻地,大概就几毫米,五毫米左右,分成一百个点来注射
BC지 불주사 맞으면 맞아 이게 해가지고 약간 들어서 그런 식으로 그 주사기를 딱 놓고 피부를 약간 들어가지고 살짝 아주 그 사 밀리미터, 오 밀리미터 정도 되는 걸 백 방을 나눠서 놔요
哎呀,那得多疼啊
으이 아프겠다
要疼一百次才行吧,哇,眼泪就这么哗哗地流,疼成这样吗?
백 번 아파야 되는 거죠 우와 눈물이 그냥 질질 흐른다니까 이렇게 아파서?
哪里受伤了?
어디 맞았어?
哪里?
어디?
这里这里这里,不对,这里就是整个做百针的
여다다다 아니 여기에 그냥 전체 백박을 짓는
就是啊,百次注射,你是想让我做那个吗?
거예요 백박 그걸 날 시키려고 했어?
因为我当时保护了您,所以这个是真的真的真的吗?
제가 지켜드렸으니까 이거를 진짜 진짜 진짜?
如果那么疼的话,真的还不如全身麻醉然后一天内把所有事情都做完
그렇게 아프면 진짜 그 전신 마취하고 하루에 그냥 할 거 다 해버리는 게 낫겠다
感觉就会那样做呢,结束后因为实在太疼了,手紧紧攥着拳头,就这样紧紧握在这里,手都变成这样了。哇,我差点就要喊出不存在的独立运动口号了
그렇게 할 거 같다니까 그거를 진짜 끝나고 나니까 손 주먹을 너무 꽉 쪄가지고 너무 아파서 여기에 이렇게 꽉 쥐고 있으니까 여기 손자고 이렇게 생겼어요 와 난 진짜 없던 독립운동도 부를 뻔했다니까
我发现自己受不了酷刑啊
내가 고문에 약하구나라는 걸 알게
对吧,这么疼吗?
되죠 이렇게 아프다고?
这个太可怕了,我实在打不了,真的特别疼
이게 무섭다 너무 못 맞겠다 진짜 아프더라고
不过,那么疼还有很多人再去打一次,真是让人惊讶
근데 그렇게 아픈데 또 한 번 맞으러 가는 분들도 많으니 참 당황하고
应该是有效果的吧
효과가 있는 거겠죠
看来流感很严重啊
뭐 독감이 큰가 보네
我现在听那些打过针的人说,有人说打了很好?
저는 이제 그 맞은 주변 사람들 얘기를 들어보면 뭐 좋다고 누가 맞으셨다고?
作家您也打了吗?
작가님도 맞으셨다고?
谁说的PD挨打了?PD挨打了?
누가 PD님 맞으셨다 PD님 맞으셨다고?
效果好吗?
효과 보셨어요?
谁啊?
누가?
啊,是作家吗?
아 작가님이?
本人是没效果,那可能是有效果的脸
본인은 효과 없었다 저게 효과 있는 얼굴일 수도 있어요
那作家原本皮肤就好,所以没效果,也就是说
그러면 작가님은 원래 피부가 좋아서 효과가 없으니까 그러니까
防晒霜也涂了几十年了
선크림도 수십 년 발랐고
我们作家皮肤很好吧,那个我是
우리 작가님 피부 좋죠 저건 나는
不知道,皮肤方面李在镕是专家。
모르겠어 또 피부는 이재용이야
那位的话,我是一次皮肤科都没去过,连防晒霜都不涂的。
저분은 저는 또 피부과를 한 번도 간 적이 없고 선크림조차도 바르지 않는데
那我六个月前也那样,会变糟的。
그럼 나도 여섯 개월 전에 저랬어요 망가집니다
说会疼啊。
아프다니.
就更没有理由去了。
더 갈 이유가 없어진.
看起来这也像是一种课外补习,如果大家都不去就没事,但一旦有人去,就形成了相对比较。
보니까 이것도 사교육 같은 거라서 다 안 가면 괜찮은데 가니까 상대적인 게 되는
是的,相对而言。
거예요 상대적으로
大家并排坐着,如果只有一个人脸色暗沉,就会显得很奇怪。
줄이 나란히 앉아 있는데 한 명만 칙칙하면 되게 이상해
看得出来,而且有些做了会很明显的东西,比如肉毒杆菌,那个就很明显。肉毒杆菌是下巴,现在是眉间的皱纹
보여요 그리고 하면 티가 나는 것들이 있어요 보톡스 같은 거 그건 티가 나죠 보톡스는 턱이에요 지금 미간에 주름이
所以女人们
있으니까 여자들을
看到了吗?有皱纹吗?
봤어요 주름이 있습니까?
眉间像这样,就是非常非常浅的皱纹,像这样,那种会撑开皮肤。真的吗?
미간에 이렇게 그냥 되게 아주 옅은 주름이 이렇게 있는데 그런 게 핏이 펴져요 진짜?
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。