[종영] 데이식스의 키스 더 라디오 - (6/30 日) 我的音乐日 封面

(6/30 日) 我的音乐日

(06/30/일) 마이 뮤직 데이

本集简介

我的音乐日

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

我们通常谈论离别时使用的词典定义是'分离而远去'。

우리가 흔히 헤어짐을 이야기할 때 사용하는 이별의 사전적 의미는 갈리어 떨어진다 라고 합니다.

Speaker 0

这么说来,我们并不是在离别呢。

그렇다면 우린 이별하는게 아니 네요.

Speaker 0

因为我们既没有分离,也没有远去。

갈리지도 떨어지지도 않으니까 요.

Speaker 0

我会继续留在Dekira家人身边,相信各位也会留在我身边。所以希望大家不要太伤心,Dekira的时间只是暂时停止了,我和Dekira家人的缘分并未走到尽头。从Last到First,又再次迎来Last的DAY6 Kiss the Radio,想着不是离别而是变得更加特别的我们,最后充满活力地向大家问好。我是DJ Young K,DAY6的Kiss the Radio,2024年6月30日星期日,第一首歌是Young K的《会拥抱你直到最后》。大家好,我是DJ Young K。是啊,心情有点五味杂陈呢。

저는 계속 데키라 가족 곁에 있을 겁니다 여러분도 제 곁에 계셔 주실 거라 믿고요 그러니 너무 슬퍼하지 않으셨으면 좋겠습니다 데키라의 시간이 잠시 멈췄을 뿐 저와 데키라 가족의 인연의 끝이 온 건 아니니까요 라스트에서 퍼스트로 그리고 다시 라스트를 맞이한 데이식스의 키스 더 라디오 이별이 아닌 좀 더 특별해진 우리를 생각하며 마지막으로 힘차게 인사드리겠습니다 저는 DJ 영케이입니다 데이식스의 키스더 라디오 이 천 이 십 사 년 육 월 삼 십 일 일요일 첫 곡은 영케이의 끝까지 안아줄게였습니다 안녕하세요 DJ 영케이입니다 예 뭔가 기분이 싱숭생숭하네요.

Speaker 0

刚才那个也是因为想到今天可能是最后一次了,所以心情有点复杂。

방금의 그 요것도 이제 오늘이 좀 마지막일 거라고 생각을 하니까 조금 마음이 싱숭생숭합니다.

Speaker 0

不过无论如何,我们在首播时说过那样的话。

그런데 어쨌든 저희가 첫 방 때 그런 멘트를 했었어요.

Speaker 0

从END到AND,就这样从Last延续到了First。

그 이앤디에서 에이앤디로 그렇게 라스트에서 퍼스트로 이어졌었다.

Speaker 0

就这样又开始了,现在Last到First已经过去,不知不觉又到了要向各位说REST的日子了。

그렇게 또 시작을 하고 이제 라스트에서 퍼스트가 지나가 어느덧 또 REST로 여러분들께 인사를 드리게 되는 날이 왔습니다.

Speaker 0

不过虽然真的经历了很多事情,但这一章——Dekira的篇章,我想会永远铭记在心。

근데 정말 뭐 많은 일들이 있었지만 예 이 챕터 데키라의 챕터는 정말 잊지 못할 거 같아요.

Speaker 0

感觉真的遇到了很多人,听到了很多故事,见识了更广阔的世界。

정말 많은 사람들을 만나고 많은 사연들을 만나고 많은 세상을 만날 수 있었던 거 같습니다.

Speaker 0

那么,现在就开始今天的Dekira环节吧。

자 이제 오늘의 데키라 시작합니다.

Speaker 0

我来为大家介绍今天的Dekira内容。

오늘의 데키라 소개해 드릴 건데요.

Speaker 0

用各位的故事和点播歌曲装点的'我的音乐日',今天的主题正是Dekira。

여러분의 사연과 신청곡으로 꾸며드리는 마이뮤직데이 오늘 주제는 바로 데키라 입니다.

Speaker 0

关于Dekira的回忆,以及与Dekira相关的各位故事,我们稍后将会分享。

데키라 하면 생각나는 추억 데키라와 관련된 여러분의 이야기 잠시 후에 만나보도록 하겠습니다.

Speaker 0

首先,让我们进入广告时间。

우선 광고 만나볼게요.

Speaker 0

DAY6的Kiss The Radio现在开始,这是分享想听的歌曲、诉说心事的时光——'我的音乐日',用Dekira家族的故事填满的'我的音乐日'。大家总是根据我们给出的主题,送来温暖的故事和歌曲。

데이 식스의 키스터라디오 시작합니다 들려주고 싶은 노래, 말해주고 싶은 나의 이야기와 함께하는 시간 마이뮤직데이 데키라 가족들의 이야기로 채우는 시간 마이뮤직데이 항상 저희가 내드린 주제에 맞는 따뜻한 사연과 노래들을 보내 주셨는데요.

Speaker 0

多亏如此,每个周日的夜晚我们都能聚在一起,感受那种促膝长谈的氛围。

덕분에 일요일 밤마다 다같이 모여서 도란도란 이야기 나누는 기분 느낄 수 있었습니다.

Speaker 0

这样一起度过的快乐时光,My Music Day的最后一个主题就是Dekira。

이렇게 함께 하여서 즐거웠던 마이미직데이 마지막 주제는 데키라입니다.

Speaker 0

我们将一起聆听大家分享的与Dekira的回忆、想对Dekira说的话,以及各位想和家人一起听的歌曲、想推荐给我的音乐。

보내주신 데키라와의 추억과 데키라에게 하고 싶은 말 그리고 여러분께서 대가족들과 같이 듣고 싶은 노래 저에게 들려주고 싶은 곡들 함께 만나볼게요.

Speaker 0

现在,我来介绍第一个故事。

자 첫번째 사연 소개해 드리겠습니다.

Speaker 0

南周洪先生表示,在收听Dekira超过一年的时间里,自己发生了很多变化——多亏Young D在节目初期每天高喊的'补充水分',让他养成了每天喝两升水的健康习惯。

남주홍님께서 일 년이 넘는 시간 동안 데키라를 들으면서 바뀐 점이 정말 많은데요 영디가 데키라 초반에 매일 외치던 비하이드레이드 덕분에 하루에 물 이 리터를 마시는 건강한 습관을 가지게 되었어요.

Speaker 0

因此现在拥有了连周围人都认可的蜜糖肌肤呢。

덕분에 주변 사람들이 모두 인정하는 꿀피부가 됐답니다.

Speaker 0

Young D真是个连细微之处都能带来积极改变的人啊。

영디는 작은 것마저 긍정적인 변화를 주는 사람이네요.

Speaker 0

听众最后写道'非常感谢'。

감사해요라고 보내주셨습니다.

Speaker 0

哎呀,周伍姆,这也不算是什么建议啦,只是我之前到处宣传'要多喝水'之类的,但大家真的接受并融入生活,非常感谢。

아이고 주움님 또 이 그 제 뭐 조언은 아니죠 그냥 제가 홍보를 하고 다닌 거죠 비하이드레이드 뭐 이러면서 근데 이거를 또 받아주셔가지고 또 삶에 스며들게 해주셔서 너무 감사합니다.

Speaker 0

真的,多喝水这个习惯是我在军队生活中收获最大的。

진짜 이 물 많이 마시는 거는 제가 군대 생활하면서 가장 크게 가져온 거라고 생각을 해요.

Speaker 0

所以无论是健康还是体力,虽然我每天坚持运动更多是为了体能管理(其实也没那么严格),但多喝水的习惯确实给了我很大帮助。

그래서 저 건강도 그렇고 체력도 그렇고 뭔가 제가 체력 관리를 위해서 운동을 매일같이 하는 습관이 있고 뭐 그렇진 않았지만 아무래도 또 물 많이 마시는 습관은 저에게 좀 도움이 많이 되지 않았나 생각을 합니다.

Speaker 0

不过现在看到这个留言回想起来,最近水分摄入量确实比以前少了,是该重拾初心了,感谢再次提醒。接下来是贞雅发来的:'虽然一直嘴上说要开始运动,但听了家族成员们的运动故事后,最近终于开始跑步了。

근데 지금 좀 이 사연을 보고 돌이켜봤을 때 요즘 그 수분 섭취량이 확실히 전보다 줄은 거 같아요 그래서 다시 좀 그 초심을 좀 되찾아야 될 필요가 있지 않나라고 다시 한번 일켜주셔서 감사합니다 자 그리고 정아 님께서 보내셨는데요 아주 오래전부터 운동 시작해야지 해야지 말로만 하다가 대가족분들의 운동관련 사연들을 듣고 최근에 러닝을 시작했어요.

Speaker 0

跑步时虽然是一个人,但感觉是和家族成员们一起运动,就更有动力了。

달릴 땐 혼자이지만 대가족들과 함께 운동한다라는 기분이 들어서 더 열심히 하게 되더라구요.

Speaker 0

这一年通过Dekila获得鼓励和安慰,分享快乐与幸福真的很美好。

일 년 정도의 시간 동안 데킬아를 통해 응원과 위로를 받고 즐거움과 행복함을 나눌 수 있어 참 좋았어요.

Speaker 0

这样发来的留言。

라고 보내주셨습니다.

Speaker 0

确实呢。

그렇죠.

Speaker 0

我们之前也围绕运动话题进行了很多交流。

우리 또 운동 관련해 가지고 굉장히 이야기를 많이 나눴습니다.

Speaker 0

特别是在Dekira时间里有各种享受方式,有人利用这段时间去散步、跑步、慢跑,或者健身等各种运动。

특히 이제 데킬아 시간 동안 뭐 즐기는 방법들이 굉장히 다양했는데 그래서 이 시간을 좀 활용해가지고 산책을 간다든가 러닝 조깅 뭐 아니면 그 뭐 헬스든 뭐든 이제 운동 관련도 굉장히 많았어요.

Speaker 0

每当谈到运动时,我总是表现出很嫌麻烦的样子,说出门运动太困难之类的话,但发现这段时间里养成运动习惯的人其实非常多。

이게 운동 이야기가 나왔을 때 늘 제가 좀 많이 귀찮아하는 거를 좀 티를 내고 그리고 방문 밖으로 나가는 게 이제 너무 힘들다 뭐 이런 이야기를 많이 했었는데 이 시간 동안 좀 습관을 들이신 분들도 굉장히 많은 거 같더라고요.

Speaker 0

所以我要表示敬意。

그래서 존경을 표하고요.

Speaker 0

想说大家真的非常了不起。

굉장히 대단하다라고 말씀드리고 싶습니다.

Speaker 0

而且运动时感觉时间过得特别慢。

그리고 이게 운동하는 동안 시간이 굉장히 안 가는 듯한 느낌도 들기도 해요.

Speaker 0

特别是跑步或慢跑时,我以前也尝试过,附近又有个很棒的公园,绕公园跑一圈感觉特别浪漫美好。

특히 러닝하거나 조깅하거나 그럴 때는 저도 옛날에 해보려고 했고 그리고 근처에 또 워낙 또 좋은 공원이 있으니까 그 근처에 이렇게 한 바퀴 쭉 돌고 오면 얼마나 좀 낭만적이고 좋아요.

Speaker 0

对健康也好。但一个人运动时,就算听着喜欢的音乐也感觉时间过得很慢,明明打算跑到那里,却觉得特别遥远。而通过广播就像有了个能聊天的跑步伙伴,这样心情愉快地跑着,有时专注到连自己跑了多远都没注意到。

건강에도 좋고 근데 이게 그 점점 혼자 있으니까 아무리 좋은 음악을 듣고 있어도 시간이 안 가고 뭐 괜히 저기까지는 갈라고 했었는데 그게 너무 멀어 보이고 그랬는데 이렇게 라디오를 통해서 약간 수다 떠는 듯한 옆에 러닝메이트가 생긴듯한 그런 느낌인 거죠 그랬으면은 좀 더 기분 좋게 산뜻하게 내가 저기까지 달린지도 모르게 뭔가에 집중해 있을 때는 몸이 움직이는 것도 잘 모를 때가 있잖아요.

Speaker 0

我想大家应该也是这样享受的吧。

그렇게 또 즐겨주시지 않았을까라고 예상해 봅니다.

Speaker 0

好的,以上就是听众分享的故事。

자 이렇게 보내주신 사연 만나봤고요.

Speaker 0

接下来我们将播放大家点播的'德基拉'想分享的歌曲。

여러분께서 보내신 데키라의 들려주고 싶은 노래들 듣고 오겠습니다.

Speaker 0

郑河点播的《仅因存在》-元世胤,以及善贞点播的《想着你》,这里是KBS Cool FM的《亲吻广播》,我是DJ YYYONK。

정하님의 신청곡 원슈타인의 존재만으로 그리고 선정님이 신청해주신 의 널 생각해 KBS 콜FM 데이식스의 키스더라디오 저는 DJYYYONK 이고요.

Speaker 0

今天我们讨论的主题是'德基拉'。

오늘은 데키라를 주제로 이야기 나누고 있습니다.

Speaker 0

接下来让我们听听尹珍的故事。

다음은 윤진쓰님의 사연 만나볼게요.

Speaker 0

作为学生,我每天都在自习室边听'德基拉'边学习。

학생이라 매일 독서실에서 데키라 들으면서 공부했어요.

Speaker 0

时不时会开怀大笑,各种故事和音乐让耳朵从不寂寞。

간간이 푹 하고 웃기도 하고 다양한 이야기와 노래가 나와서 덕분에 귀가 심심하지 않았답니다.

Speaker 0

感谢您一年来对我的耳膜的照顾。

일 년동안 제 고막을 책임져 주셔서 감사합니다.

Speaker 0

来信这样写道,娜京也说现在Dekira已成为我日常生活中不可或缺的一部分。

라고 보내주셨고 나경님도 이제 데키라는 제 하루를 구성하는 것들 중 하나가 되어 주었습니다.

Speaker 0

晚自习十点结束后,为了听Dekira,我养成了每次提前三分钟打开收音机的习惯。

야자가 열 시에 마치는데 데키라 들으려고 매번 시작 삼 분 전에 라디오 틀어놓는 루틴이 생겼거든요.

Speaker 0

在昏暗的夜晚,与众多学生一起等公交车时听的Dekira,我想我永远都不会忘记。

어둑해진 밤 많은 학생들 사이에서 버스를 기다리며 듣는 데키라를 저는 잊을 수 없을 것 같아요.

Speaker 0

来信这样写道。

라고 보내주셨어요.

Speaker 0

没错,在众多享受节目的方式中,也有许多听众在为实现梦想而努力学习的同时收听我们的节目。

그렇죠 또 즐겨주시는 많은 방법들 중 또 열심히 또 본인의 꿈을 향해 달려가고 공부를 하면서 또 즐겨주신 분들도 많았습니다.

Speaker 0

其实我是那种不太能一心多用的人,如果说明天就要紧急完成某项任务,我会建议大家先暂停收听Dekira集中精力工作。但事实上很多人就像开着白噪音背景音一样继续收听。我自己在非常安静的环境里也容易犯困,所以会特地去24小时咖啡馆,这样的经历也是与Dekira一起度过的。

사실 저는 멀티가 잘 안 되는 케이스라 가지고 만약에 당장 내일까지 또 급하게 무언가를 해야 된다 그러면은 이제 대끼야 이제 그만 들으시고 그거에 좀 집중 해라라고 말씀을 드렸는데 사실 약간 화이트노이즈처럼 처럼 이렇게 깔아놓고 또 하시는 분들도 굉장히 많았던 거 같고 그리고 저 같은 경우도 사실 굉장히 조용한 공간에서는 많이 졸았어요 예 그래서 일부러라도 이 십 사 시간 카페 같은데 찾아가 가지고 또 있으려고 했었던 경험도 있고 그거를 또 이제 데키라와 함께 해주셨던 거 같습니다.

Speaker 0

大家都辛苦了,如果现在还有正在努力学习的听众,我们会继续为你们加油的。

다들 고생이 많았고 앞으로도 지금 또 열심히 공부해야 하는 분들 계시다면 저희가 응원하도록 하겠습니다.

Speaker 0

接下来是恩智发来的消息,她是一位正在备战高考的高三考生。

그리고 은지님께서 보내셨는데 최대 입시 중인 고 삼 수험생입니다.

Speaker 0

在体育馆独自进行个人训练时,我会用场馆音响大声播放Dekira的节目边运动。

체육관에서 혼자 개인연습 운동을 할 때 체육관 스피커로 데킬화를 크게 틀어놓고 운동했어요.

Speaker 0

练习总是到晚上12点才结束,所以经常听着永迪的结束语关灯离开体育馆。

연습이 밤 열 두 시에 끝나서 항상 영디의 마무리 멘트 들으면서 체육관에 불을 끄고 나갔답니다.

Speaker 0

用永迪的声音为一天画上句号,能对自己说'今天也辛苦了'的感觉真好。啊,不过想象这个场景真的很帅气呢,就像动画里的某个画面。虽然开着体育馆的大音响,但想到我那些咯咯笑声、大喊大叫的声音回荡在场馆里又觉得很好笑。中间还穿插着好听的音乐,看着你朝着梦想奔跑的样子,感觉恩智真的活出了青春的模样。能在这样的青春时刻有Dekira陪伴,我觉得非常荣幸。

이렇게 영디 목소리로 하루를 마무리하면서 오늘 하루도 수고했다 나 자신 해줄 수 있어서 너무 좋았어요 아 근데 또 이 장면을 또 상상해 봤을 때 너무 멋있네요 약간 애니메이션의 한 장면 같기도 하고 근데 체육관 스피커를 크게 틀어 놓는데 제가 막 깔깔거리고 막 웃는 그런 소리 막 소리 지르고 막 이런 소리들이 울려 퍼졌을 생각을 하니까 또 웃기기도 하고 근데 중간중간에 또 좋은 노래들이 이렇게 막 나오면서 그 시간에 또 본인의 꿈을 향해서 달려가는 그 모습이 정말 은지님이 청춘을 살고 계셨던 거 같고 그리고 그 청춘의 한순간에 데키라가 있어서 참 영광이라고 생각합니다.

Speaker 0

谢谢你。

고마워요.

Speaker 0

以上就是各位听众的故事分享。

이렇게 여러분의 사연 만나봤고요.

Speaker 0

接下来请欣赏由元英点播的Zitten的《Feel Arright》,稍后回来。

노래는 원영님의 신청곡 짙은의 Feel Arright 듣고 듣고오도록 하겠습니다.

Speaker 0

这里是DJYYYYYYYYYYY与Day6共同主持的Kiss The Radio My Music Day,让我们继续聆听下一个故事。

DJYYYYYYYYYYY와 함께하는 데이식스의 키스더라디오 마이뮤직데이 다음 사연 만나보겠습니다.

Speaker 0

大家分享了难忘的Dekira瞬间。

잊을 수 없는 데키라의 순간들 보내주셨는데요.

Speaker 0

首先是Seulgi说,提到Dekira就会想起回归第十一天的Young D首次登场的场景,难以忘怀。

먼저 슬기님께서 데키라 하면 십 일대로 돌아온 영디의 첫방을 잊을 수가 없어요.

Speaker 0

记得那时在精心装饰的演播室里华丽登场,在建筑间盛开的玫瑰前完美演唱的场景。

반짝 꾸며진 스튜디오에 화려하게 등장해서 건물 사이에 피어난 장미를 완 창하던 때가 생각납니다.

Speaker 0

来信说那天表演时的表情看起来非常激动,连我也能感受到那种情绪共鸣,确实首播令人难忘啊。

그 날의 연기의 표정이 정말 벅차 보여서 저까지 감정 동기화 되던 게 떠올라요 라고 보내주셨는데 아 첫 방 잊을 수 없죠.

Speaker 0

我当时看起来肯定特别激动。

제가 많이 벅차 보였을 겁니다.

Speaker 0

是的,但那种激动是难免的。

예 근데 벅찰 수밖에 없었어요.

Speaker 0

而且说实话,我本来就是怀着激动的心情进入这个演播室的。

그리고 또 사실 벅찬 상태로 이 스튜디오에 들어간 거였거든요.

Speaker 0

其实在进入演播室前,刚下电梯时MyDay们突然出现在眼前,那种感觉可以用'唰地一下展开'来形容。

사실 이 스튜디오 들어가기 전부터 딱 엘리베이터에 내렸을 때 마이데이 분들이 이렇게 촥 눈앞에 펼쳐졌다라고 표현할 수 있을 거 같거든요.

Speaker 0

真的,就像在小巷间穿行时突然眼前豁然开朗出现大海那般,瞬间感受到一种清爽与感动。那种感觉恐怕终生难忘,非常神奇又震撼的情绪,会深深留在心底。带着这份原封不动的情绪进入演播室,那份激动肯定表现得特别明显吧。然后哇哈哈哈...您发来的这段

진짜 그 막 골목골목 사이 다니다가 그 바닷가가 이렇게 촥 나오는 듯한 그런 시원함을 그런 약간 감동을 순간적으로 받았었거든요 그래서 그 느낌은 정말 잊지 못할 것 같아요 굉장히 신기하고 놀라운 감정이고 가슴 깊이 남아 있을 것 같습니다 뭐 그 감정을 그대로 고스란히 가지고 스튜디오에 들어갔다 보니까 아무래도 그 벅참이 많이 좀 티가 났겠죠 그리고 와하하하하하 님께서 보내주셨습니다.

Speaker 0

我至今仍会突然像被闪电击中般,时不时想起东银xi说'强灵贤是女性吧'的那天

저는 아직도 동은님이 강령현이면 여자겠죠 그 말을 한 날이 갑자기 번개 맞듯 수시로 생각나요.

Speaker 0

那种日子就算想忍住,也会鼻孔张大忍不住笑出声来

그런 날은 참으려 해봐도 콧구멍이 벌릉거리면서 웃음이 터지게 됩니다.

Speaker 0

当时笑到在地上打滚的永迪xi实在太有笑点了,每次情绪低落时想起来,我也会不自觉地哇哈哈哈笑出来

바닥을 구르면서 웃던 영디도 너무 웃음버튼이어서 기분이 가라앉을 때마다 떠올리면 저도 모르게 와하하 하고 웃게 돼요.

Speaker 0

那真是段无比幸福的时光

너무 행복한 시간이었어요.

Speaker 0

您发来'请不要停止笑点按钮'这段

웃음 버튼 멈추지 말아요라고 보내주셨습니다.

Speaker 0

啊,而且那天确实各方面都会成为传奇吧

아 또 아무래도 그날은 여러모로 레전드로 남을 것 같습니다.

Speaker 0

不过您当时说了三次'强灵人是女性这边'对吧?

근데 그 저는 이제 강령인이면 여자개쪽 그거를 한 세 번 정도 말씀하신 거 안녕하십니까?

Speaker 0

旁边的您好吗?

옆에서 안녕하십니까?

Speaker 0

我是江陵燕。

강령연입니다.

Speaker 0

您好吗?

안녕하십니까?

Speaker 0

我是江陵燕。

강령연입니다.

Speaker 0

我还记得做过这件事,还有去钓鱼时把手机当鱼饵扔出去的糗事,各种回忆都历历在目。其实根本不需要椅子,您一直站着录完了节目,至今想不通是怎么做到的。三位在镜头前同框时,那位存在感简直震撼全场,为Dekira增添了更多光彩,真的非常感谢,这些都会成为难忘的回忆。那么接下来就请欣赏两位点播的歌曲。

이거 했었던 것도 기억이 나고 그리고 낚시하러 가가지고 물고기 대신 핸드폰 던진 것도 기억이 나고 뭐 여러모로 기억에 많이 남고 그리고 절대 그러니까 의자가 사실 필요가 없었어요 계속 일어나 계셔가지고 어떻게 그게 가능했는지 모르겠는데 세 명이 카메라에 다 잡히는 그 와 그분의 존재력은 정말 어마 무시했다 예 더욱더 데키라를 화려하게 빛내주셨던 분이라서 또 감사드리고 예 기억에 많이 남을 것 같습니다 자 그러면 두 분이 신청해주신 노래 듣고 노력하겠습니다.

Speaker 0

现在播放的是H1-KEY演唱的《建筑物间绽放的玫瑰》,由Rocket Punch秀玧参与feat的《5月5日 We rong stop now》。这里是KBS Cool FM《Day6的Kiss The Radio》,前DJ Young K,现在正以Dekira为主题进行我的音乐日环节。

하이키의 건물 사이에 피어난 장미 로켓펀치 수윤이 피처링한 오 월 오 일에 We rong stop now KBS 쿨FM 데이식스의 키스더 라디오 전 DJ 영케이구요 데키라를 주제로 마이뮤직데이 함께 하고 있습니다.

Speaker 0

接下来要读出来自远方听众的留言。Sae网友说:'海外硕士这一年,Dekira陪伴了我整个项目的始末。'

이번엔 멀리서 함께해준 분들의 사연 만나볼 건데요 세이 님께서 해외석사 일 년 프로그램의 시작과 끝을 데키라가 함께 하네요.

Speaker 0

通宵备考的日子,特别特别想听韩语的孤独时刻,需要勇气和安慰的时候...都是靠着反复听Dekira重播坚持下来的。

밤새 시험공부하는 날 한국어가 너무너무 듣고 싶은 외로운 날 용기와 위로가 필요한 날 등등 데키라 다시 듣기를 들으며 버텼답니다.

Speaker 0

听众来信说:‘YoungD与Dekira家族的故事成为了我独处的小世界、沟通的窗口和心灵的港湾。’

영디와 데키라 가족들의 이야기가 저만의 작은 세상이자 소통창구이자 안식처였어요 라고 보내주셨습니다.

Speaker 0

确实如此,当身处遥远的异乡时,总会格外思念。

그렇죠 이렇게 타지에 멀리 나가 있을 때 그립습니다.

Speaker 0

所幸这份思念能被Dekira填补,我觉得非常庆幸。而且即便在那里结交了新朋友,对‘家’的这份牵挂——这种情感依然存在。

그리움을 또 데키라가 채워줄 수 있었기에 참 다행이라고 생각을 하고 그리고 또 아무리 거기에 이제 새로운 친구들이 있고 하더라도 이 집에 그리움 그러니까 이런 게 있는 거 같아요.

Speaker 0

某种程度上,Dekira能成为Say听众这样的精神寄托,这让我感到无比欣慰。

어떻게 보면 세이 님께 데키라가 좀 그런 존재가 되어줄 수 있었던 거 같아서 참 기분이 너무 좋습니다.

Speaker 0

既然您提到‘陪伴了一年项目的始终’,希望您回来后能把没吃到的美食、没去过的地方都补上呢。

그리고 이제 일 년 프로그램의 시작과 끝이라고 말씀을 하셨으니까 이제 또 돌아와서 여기서 또 못 먹었던 음식들 그리고 못 가봤던 데들 그런 거 다시 또 다 다녀봤으면 좋겠네요.

Speaker 0

接下来是K2059号听众的来信。

그리고 K 천 이 백 오 십 구 님께서 보내주셨습니다.

Speaker 0

我住在加利福尼亚,每天清晨都听着Dekira开启奇迹晨间。

저는 캘리포니아에 사는데 데키라로 매일 새벽 미라클모닝하면서 기상했어요.

Speaker 0

靠着11台Dekira的全勤陪伴,在陌生的土地上度过了无比幸福的时光。

열 한 대 데키라 개근하면서 낯선 땅에서 너무 행복하게 보냈답니다.

Speaker 0

虽然没能发送特别的故事或推荐歌曲,但很多人在大家共同打造的Dekira乐园里玩得很开心。

특별한 사연이나 추천곡을 보내진 못했지만 많은 분들이 꾸며주는 데키라 놀이터에서 재밌게 놀았습니다.

Speaker 0

K1059听众留言说:'这一年充满了快乐回忆的YoungDee和Dekira家族,今天、明天乃至未来都要加油!'

무려 일 년간 즐거운 추억으로 가득 채워진 영디 그리고 데키라 가족들 오늘도 내일도 그 다음 미래도 화이팅 이라고 보내주셨습니다.

Speaker 0

我曾说过听我们Dekira节目的听众不仅来自韩国,实际上全球各地都有很多人在收听。

저희 데키라를 들으면서 또 한국뿐만이 아니라 제가 막 전세계적으로 나간다라고 말씀을 드렸는데 실제로 전 세계에서 또 듣고 계시는 분들이 많았습니다.

Speaker 0

有些听众短暂出国工作或留学时也会寻找Dekira节目,虽然我无法一一介绍所有来信,但直播时能看到很多故事。

이렇게 살다가 잠깐 또 해외에 일을 하러 가신 분들 공부하러 가신 분들도 있었고 해외에 계신 분들이 또 데키라를 찾아서 또 제가 사연을 다 소개해 드리지 못하더라도 실시간으로 또 보고 있을 때는 많은 사연들을 볼 수가 있거든요.

Speaker 0

而且大家使用的语言也多种多样。

많은 말들을 근데 언어도 다양하고요.

Speaker 0

还有听众通过Dekira节目正在学习韩语。

그리고 또 이 데키라를 통해서 한국어를 공부하고 있다.

Speaker 0

事实上我们收到很多'正在用这个节目练习听力'的反馈,所以我也更加注意了发音问题。

이런 리스닝 공부하고 있다라는 것들도 사실 많이 들었고 그래서 더더욱이 좀 발음에 신경 썼던 것 같기도 하고 그렇습니다.

Speaker 0

可以说Dekira成为了许多人日常生活的一部分——因为虽然说是每晚播出,但不同时区的听众收听时间也各不相同。

그런데 데키라가 어떻게 보면 좀 많은 분들의 하루에 일부가 또 될 수 있었던 것 같아서 왜냐하면 이게 매일 밤이라고 하기엔 시간대도 즐겨주시는 것도 굉장히 다르단 말이죠.

Speaker 0

首先,确实有每天都坚持收听的热心听众们。

일단 정말 하루도 거르지 않고 매일 들으신 애청자분들이 계시거든요.

Speaker 0

我的父母就是其中一员。

저희 부모님이 계십니다.

Speaker 0

他们习惯早晨起床后先收听Dekira再开始一天的工作,所以这个习惯很难改变。

그분들은 아침에 일어나서 데키라를 듣고 시작하는 게 또 일과이기 때문에 그래서 뭔가 단정지을 수가 없더라고요.

Speaker 0

感谢全球各地收听的Dekira家人们,真的非常感激。

전 세계에서 들어주신 글로벌 데키라 가족분들 너무나도 감사합니다.

Speaker 0

Ga-yeon说Dekira的听众们都会感同身受,已经养成了每天十点准时打开KBS应用的习惯。

가연님께서 데키라 청취자드리면 무조건 공감되는 거 열 시마다 KBS 콩 어플을 켜는 버릇이 생겼어요.

Speaker 0

怎么办呢,Young-D也养成了十点就往录音棚跑的习惯,接下来大家每到十点都会想起Tequila(节目名谐音)吧。

어쩔거야 증말 영디도 열 시마다 라디오부스로 향하는 버릇이 생겼겠죠 한동안은 다같이 열 시마다 데킬라를 떠올리겠네요.

Speaker 0

虽然与Tequila的分别令人不舍,但我们不会忘记未来还有更多值得期待的事情。

데킬라와의 헤어짐은 아쉽지만 앞으로 우린 기대할 것들이 더 많다는 걸 잊지 않을게요.

Speaker 0

这是听众发来的留言。

라고 보내주셨습니다.

Speaker 0

确实,出道成为歌手后消失的概念之一就是星期几。我们这行无论假日、周末还是公休日,有行程就有,没有就没有,很难形成固定模式。

그렇죠 일단 데뷔를 하고 가수생활을 하면서 없어진 것 중에 하나가 요일 개념이었어요 우리는 휴일 주말 그리고 공휴일 이런 거 상관없이 스케줄은 있을 때 있고 없을 때 없다 보니까 패턴이 생기기 참 어려운 그런 직업이라고 생각을 했거든요.

Speaker 0

但做电台DJ后,我真正感受到了日常规律——每周一开始时‘啊,我又要去KBS了’,意识到这是新一周的开始。而且吃饭也得特别小心。

그렇지만 이 라디오 DJ를 하면서는 정말 하루의 패턴 그리고 월요일이 시작됐을 때 아 내가 다시 KBS로 향하는구나 이게 월요일이 한 주가 시작이 됐구나라는 거를 좀 느낄 수 있는 그런 패턴이 생겼었고 그리고 밥 먹는 것도 사실 굉장히 조심을 했어야 해요.

Speaker 0

毕竟直播两小时期间如果肚子疼会非常痛苦。

아무래도 생방 두 시간 동안 배가 아프면 정말 고통스럽거든요.

Speaker 0

会出很多冷汗,所以晚餐菜单也变得很局限。吃太撑的话说话都费劲,所以要么提前吃,要么结束后吃。但结束后吃又会睡不着,这些习惯选择就这样形成了。当然像我这样的模式外,佳妍会养成开KBS应用的习惯,也有人选择那时去跑步、运动或学习,大家各不相同。

식은땀이 많이 흐르고 그래서 그 저녁 먹는 거 메뉴에 있어서도 굉장히 한정적으로 되고 좀 너무 거북하게 먹으면 말할 때도 좀 힘들고 하니까 저녁을 일찍이 먹거나 아니면 끝나고 먹거나 근데 끝나고 먹었을 시에는 바로 잠들지 못하고 좀 더 늦게 자고 이러한 몇 가지의 패턴 초이스들이 생겼었는데 그거를 이제 또 저 같은 경우는 그런 패턴들이 있겠지만 가연님도 KBS콩 어플 켜는 버릇 또 어떤 분들은 그때 조깅을 나가시는 분들 러닝 가시는 분들 운동하시는 분들 공부하시는 분들 다양했죠.

Speaker 0

未来一段时间每到十点,我们都会习惯性地想起龙舌兰。

한동안 열 시가 딱 됐을 때 우리는 버릇처럼 데킬라가 떠오를 것 같습니다.

Speaker 0

与其留恋那个时段,不如想想我们在节目里做过的趣事——那些即兴演奏让罗尚贤手忙脚乱的日子,那些好听的歌。希望大家能重温这些回忆,并用新的幸福记忆填满未来。

근데 그 시간에 아쉬움이 남기보다 우리 그때 데킬라에서 이런 것들을 참 많이 했었는데 그 장난 굉장히 웃겼었는데 아 맞아 즉흥으로 그렇게 연주하던 날 나상현씨 많이 당황했었는데 노래 참 좋았는데 뭐 이렇게 또 떠올려주시고 추억해주시고 그리고 새로운 또 행복한 기억들로 많이 많이 가득하게 채워졌으면 좋겠습니다.

Speaker 0

我们看完了听众的来信,

보내주신 사연 만나봤고요.

Speaker 0

接下来将播放由Namoo点播的歌曲。

노래는 나무님의 신청곡 들려드리도록 하겠습니다.

Speaker 0

正如Leader的英语那样

리더어의 영어는 그렇듯

Speaker 1

Day6的

데이식스의

Speaker 0

这里是KBS CoolFM《Day6的Kiss the Radio》前DJ Young K。

키스 더 라디오 KBS CoolFM 데이식스의 키스 더 라디오 전 DJ 영케이입니다.

Speaker 0

这是来自回顾Dekira回忆的My Music Day的崔志勋先生。

데키라의 추억을 돌아보는 마이뮤직데이 최지훈 님께서 보내셨습니다.

Speaker 0

感谢Dekira和Young D让我每晚都期待十点钟的到来,Dekira里的Young D会怎样呢。

저에게 매일 밤 열 시를 기대하게 만들어준 데키라와 영디 고마워요 데키라에서 영디가 어쩌겠어요.

Speaker 0

我们想要生活得更轻松快乐些,那就这样过吧。

우리는 행복을 좀 더 편해하고 싶은데 그렇게 살도록 합시다.

Speaker 0

这句话让我记忆深刻。

라고 했던 말이 기억에 많이 남더라고요.

Speaker 0

在回忆Dekira的瞬间时,大家庭的我们都要幸福,这是来信的内容。

데키라의 순간들을 기억하면서 대가족들 우리 모두 행복합시다라고 보내셨습니다.

Speaker 0

是的,我记得我曾请求大家多偏爱我一些,也说过‘让我们更珍视幸福吧’这样的话。

그렇죠 제가 그 편애해달라고 부탁도 드리고 그리고 행복을 좀 더 편애하자라고 말씀드리고 또 그런 말도 드렸던 거가 기억나요.

Speaker 0

从小独立生活惯了,我其实一直希望能无条件得到支持——做错时被指正,做好时被表扬。开始做电台后,想起最初有人说过‘做电台收获的不是粉丝而是支持者’,当时没体会,但随着节目进行,我不得不展现全部真实的自己。

무조건적으로 그냥 편들어달라고 이런 부탁을 사실 어렸을 때부터 좀 독립적으로 살아오고 하다 보니까 잘못했을 땐 잘못하고 잘한 건 칭찬받고 싶고 이런 것들이 좀 있었던 거 같아요 근데 그거를 이제 라디오를 하면서 옛날에 이제 맨 처음에 라디오 시작할 때 그런 말을 들은 적이 있었거든요 라디오를 하게 되면 생기는 건 팬이 아니라 편이다 라는 말을 또 들은 적이 있었는데 이거는 그 당시에는 못 느꼈어요 근데 점점 하고 있다 보니까 어쩔 수 없이 저의 모든 면들을 들려드리고 보여드릴 수밖에 없더라고요.

Speaker 0

即便我再三斟酌言辞,这个空间也无法掩饰本真。

아무리 제가 생각하고 고심해서 말을 한다고 하더라도 그럴 수가 없는 공간이에요.

Speaker 0

独自连续说话几小时后,会不自觉暴露出连自己都意识不到的真实状态。

혼자서 몇 시간을 말하고 있다보면 무슨 말을 했는지도 모를 정도로 그냥 제가 드러나게 되더라고요.

Speaker 0

于是当发现有人真心喜欢这样的我时,就感觉他们成了我的后盾。以前读到有问题的来信总会说‘这样不太好吧’,但现在更想站在来信听众这边——发现自己总是不自觉地向内弯胳膊护短。

그러다 보니까 거기에서 또 마음에 들어해주시는 분들이라면 또 약간 편이 되어주는 듯한 느낌이 들었고 그런 분들한테 저도 편을 들어드리고 싶고 옛날에는 이제 사연들에서 제가 좀 잘못한게 있는 거 같다 그러면은 근데 그래도 요거는 좀 그렇지 않을까요 라는 말을 많이 드렸던 거 같은데 하다 보니까 아이 우리 사연을 찾아와주신 대가족한테는 좀 더 편을 들어드리고 싶고 팔이 자꾸 안으로 굽게 되고 그런 제 자신을 발견할 수 있었습니다.

Speaker 0

所以我想成为大家的支持者,未来也会继续如此。

그러니까 여러분들의 편이 되어드리고 싶고 앞으로도 그럴 거고요.

Speaker 0

也希望你们能安心做自己,在众多情绪中特别要珍惜和爱护幸福。

그리고 여러분들도 편히 되어주셨으면 좋겠고 그리고 우리는 계속해서 다른 많은 감정들 중에서도 특히 행복을 조금 더 아끼고 사랑해 줬으면 좋겠습니다.

Speaker 0

请务必好好珍惜。

많이 챙겼으면 좋겠어요.

Speaker 0

在这个环节,我们将继续以'我的音乐日Dekira'为主题与大家交流。

이 부에서도 계속해서 마이뮤직데이 데키라를 주제로 여러분과 이야기 나눠보겠습니다.

Speaker 0

第一部分结束曲目是智友听众点播的BTOB《没关系》,现在为大家播放。

일 부 끝곡은 지우님의 신청곡 비투비의 괜찮아요 들려드리겠습니다.

Speaker 0

我会在11点回来。

저는 열 한 시에 돌아올게요.

Speaker 0

KBS Cool FM《DAY6的Kiss The Radio》第二部分开始了,我是DJ Young K。这个环节我们将继续通过'我的音乐日'分享关于Dekira的回忆和想对Dekira说的话。今天被选中读信的听众将有机会获得Toks&Fill提供的BB Gir Lab礼券。我们先去听段广告,《DAY6的Kiss The Radio》DJ Young K。

KII 육 의 키스 더 라디오 KBS 콜의 FM 데이식스의 키스 더 라디오 이 부가 시작됐습니다 저는 DJY 영케이고요 이 부에서도 계속해서 데키라의 추억 데키라에게 하고 싶은 말을 전하는 시간 마이뮤직데이로 함께할게요 오늘 사연이 소개되신 분들께는 추첨을 통해 톡톡톡 예뻐지는 톡스앤필에서 비비지랩 상품권을 드립니다 저희는 광고 듣고 올게요 데이식스의 키스 더 라디오 전 DJ 영케이입니다.

Speaker 0

用Dekira家人们的故事填满的时间——'我的音乐日',今天我们将以'我们共同书写的故事Dekira'为主题共度这段时光。

데키라 가족들의 사연으로 채우는 시간 마이 뮤직데이 오늘은 우리가 함께 써내려온 이야기 데키라를 주제로 이 시간 함께 하고 있습니다.

Speaker 0

接下来是Roll Roll听众的来信:'每到周末都要从地方开车到首尔的深夜时段,那时遇到了Dekira。'

이번엔 롤롤님의 사연 만나볼 건데요 주말마다 지방에서 서울까지 심야 운전을 해야 하는 시기에 데키라를 만났어요.

Speaker 0

'神奇的是其他频率都收不到,只有89.1特别清晰。在深夜寂静的车厢里听着Young B读信和播放的音乐,不知不觉就到家了。多亏Dekira让我幸福地结束一天,也能清爽地开始新的一天。'来信写着Thank you。

신기하게도 다른 주파수는 나오지 않았는데 팔 십 구 점 일 만 선명하게 나왔거든요 늦은 밤 적적한 차 안에서 영비가 읽어주는 사연과 노래를 듣다 보면 시간 가는 줄 모르게 집에 도착했어요 하루의 끝을 행복하게 마무리해준 데키라 덕분에 새로운 하루의 시작도 개운하게 할 수 있었어요 땡큐라고 보내셨습니다.

Speaker 0

啊,是吗?

어 그래요?

Speaker 0

我最近也有一次从地方开车上来,刚好就是在这个时间段。我本想打开收音机收听,却怎么也搜不到信号。但RollRoll听众您所在的地方却能清晰收到89.1频段,这或许意味着您与Dekira之间有种命中注定的缘分呢。

저 최근에 지방에서 차를 타고 올라온 적이 있었거든요 그 차를 타고 올라오는데 딱 이 시간대였어요 그래서 제가 이거를 틀려고 하는데 안 잡히더라고요 근데 롤롤님께서는 어디셨는지 모르겠지만 팔 십 구 점 일 이 선명하게 잡혔다 그 말은 어떻게 보면은 롤롤님과 이제 데키라는 좀 운명이었다라고 볼 수 있지 않을까 생각합니다.

Speaker 0

所以现在我也经常在打车时要求司机调频到89.1,时间凑巧的话就会多听一会儿。音质真的非常棒——当然因为是在听自己的节目,我总会不自觉地开始监听播出效果。

그래서 그 오는 시간 동안 이 라디오를 저도 이제 택시 타고 다니면서 그 팔 십 구 점 일 틀어달라고 하고 시간 겹칠 때 그런 거를 좀 많이 하는데 근데 굉장히 듣기 좋아요 그러니까 물론 제 자신을 듣고 있다 보니까 저는 모니터링을 좀 하게 되죠.

Speaker 0

哎呀,原来我说话是这样的啊。

아유 또 말도 저렇게 하고 있네.

Speaker 0

总想着'说话前该整理下思路啊'、'怎么这么不经大脑'之类的。但最让我印象深刻的时刻是...毕竟听自己节目时不可能完全沉浸在欣赏中嘛。

말 좀 정리하고 말하지 왜 이렇게 뇌를 빼고 말하냐 뭐 이런 생각도 하고 그러는데 제일 좀 기억에 남는 순간 제가 제가 제 자신을 들을 때는 아무래도 좀 감상만 하고 있을 순 없잖아요.

Speaker 0

当时是贤成担任特别DJ,正在主持'音乐商店'环节。

근데 그 현상씨가 스페셜 DJ를 하고 있고 나상뮤직샵 코너였어요.

Speaker 0

那是个雨夜,两位主持人即兴配合着播放音乐,那种浪漫氛围简直绝了。我完全沉醉在广播的魅力中望着窗外,连眼睛都不自觉变成了那种——不是完全圆睁,而是微微上挑带着朦胧感的眼神,您明白吧?

비 오는 날 밤이었는데 거기에서 그 두 분이서 이 노래를 이렇게 둘이서 잼을 하고 있는데 너무 그냥 낭만 그 자체였던 거예요 그래서 라디오의 매력에 좀 흠뻑 빠지면서 창밖을 보면서 약간 제 그 눈매도 살짝 그 땡그랗게 있는 게 아니라 약간 그 뭐야 되지 이 근육 살짝 올려가지고 아련한 눈빛 뭔지 아시죠?

Speaker 0

当时就是以这样的状态享受节目的。RollRoll听众您开车时,可能也会被我们节目吸引得神魂颠倒呢。

그 상태로 즐겼던 것 같습니다 룰룰님도 이제 운전하시면서 또 정신없이 그 저희가 정신을 혼을 쏙 빼드리는 경우도 있거든요.

Speaker 0

感觉我们节目就像在一点点偷走大家的时间呢。

시간을 저희가 야금야금 먹은 것 같습니다.

Speaker 0

好的,非常感谢您的收听。

예 즐겨 주셔서 너무 감사드리고요.

Speaker 0

而且又有一位全球听众朋友来了。

그리고 또 글로벌 청취자분께서 또 오셨어요.

Speaker 0

来自印度尼西亚的听众Latifa女士。

라티파님께서 인도네시아에 사는 청취자입니다.

Speaker 0

让我从听众变成狂热粉丝的Dekira,我们最棒的DJ YoungD的流畅主持能力,让嘉宾感到自在的亲和力,在KISTA OST中展现的演技,甚至没有不会的搞笑——这位完美的青年YoungD。因为太爱这样的YoungD和Dekira,一年四季无论旅行、加班还是见朋友,都会收听Dekira的节目。

저를 청취자에서 중독자로 만든 데키라 우리 최고의 DJ 영디 방송을 매끄럽게 잘 이끄는 진행력 게스트를 편하게 만드는 친화력 KISTA OST에서 보여주는 연기력 심지어 개그까지 못하는 게 없는 세상 올바른 청년 영디 이런 영디와 데키라 너무 사랑해서 일 년 내내 어디 여행을 가도 야근을 해도 친구를 만나도 데키라를 챙겨 들었습니다.

Speaker 0

对在Kon应用里一起互动的这个有sense的大家庭也产生了深厚感情。

콩 어플에서 함께한 센스쟁이 대가족분들께도 정이 참 많이 들었어요.

Speaker 0

虽然遗憾,但我们会把'卡'地一声的悲伤和所有美好时光都好好珍藏。

아쉽지만 슬픔은 카옥 하고 우리의 모든 순간들을 잘 간직할게요.

Speaker 0

她留言说:'演技和Dekira,谢谢你们,真的非常珍惜和爱你们。'

연기와 데키라 고마워요 정말 많이 아끼고 사랑합니다라고 보내주셨습니다.

Speaker 0

哎呀,要不是看到Latifa这个ID,我完全不会知道,这真的是Dekira的忠实听众啊。所以才能写出这样的感言吧,再次感谢您这么用心收听。

이야 일단 라티파라는 아이디가 아니었다면 그냥 전혀 몰랐을 것 같고 진짜 뭐 데키라 애청자 시네요 그러니까 이런 어휘력이 가능하지 않나라고 생각을 하는데 또 이렇게 잘 즐겨 주셔서 너무 감사합니다.

Speaker 0

是的,连'슬픔은 하옵하고'这样的流行语都完全掌握了。

예 슬픔은 하옵하고 데키라의 그 유행어까지 다 섭렵하고 계십니다.

Speaker 0

就像刚才说的,我也在'콩어플'里和那些机智的大家庭成员们一起——真的,我就是为了那个氛围才继续主持的。每次说话时各种梗满天飞,特别是问到菜单相关话题时——哇,我收到过那么多天马行空的菜单建议,都记不清了,但每个都想记住,世上真有这种菜单吗?

그리고 방금 말씀하신 것처럼 저도 전대 이제 콩어플에서 함께한 센스쟁이 대가족 분들께도라고 했잖아요 진짜 저는 그 맛에 또 진행을 한 것 같습니다 무슨 말을 했을 때 온갖 드립이 난무하고 그리고 의견 물어봤을 특히 메뉴 관련이 나오잖아요 와 전 기상천외한 메뉴들 정말 많이 받은 거 같아요 다 기억도 안 나요 너무 기억을 다 하고 싶은데 정말 이런 메뉴가 존재한다고?

Speaker 0

那时候我还时不时会去搜索确认,现在想起来还记忆犹新。

그 그때그때 또 검색해 보기도 했고 그랬던 기억이 있습니다.

Speaker 0

而且那些机智鬼们总能冒出让人意想不到的创意,光看这个就值得继续主持下去了。

그리고 진짜 센스쟁이들에다가 어떻게 그런 발상이 나오는지도 모를 정도로 정말 그거 보는 맛에 또 진행을 했던 것 같아요.

Speaker 0

真的太有趣了。

너무 재밌었습니다.

Speaker 0

好,那我们现在先听一首歌再回来。

자 그러면 저희는 노래 한 곡 듣고 오도록 하겠습니다.

Speaker 0

这首歌是'공구'先生想着Dekira点播的,최유리의《以告别之名》,让我们一起来听。

공구 님께서 데키라를 생각하며 신청해 주신 노래 최유리의 안녕이란 말 대신에 듣고 오도록 하겠습니다.

Speaker 0

DJ黏稠每晚的期待,这种悸动真的好久没感受过了。

DJ 진득하게 매일밤을 기다려본 설렘도 너무 오랜만에 느껴봤습니다.

Speaker 0

那种感觉怎么说呢,就像重逢故乡老友般快乐的一年。

그 느낌이 뭐랄까 고향 친구를 다시 만난 듯 즐거운 일 년이었어요.

Speaker 0

偶尔会觉得和英迪变得很亲近,特别是想起那个假装伸懒腰却摆出爱心手势的冬日。

가끔 영디랑 많이 친해졌다고 느낄 때가 있었는데 특히 기지개편인 척하면서 하트를 만들어준 겨울의 어느 날이 생각나요.

Speaker 0

那天我个人心情很复杂,但那个爱心手势让我忘记了所有烦恼。

그날이 개인적으로 싱숭생숭했던 날인데 그런 걱정 따위 모두 잊게 만들어주는 하트였답니다.

Speaker 0

感谢你每晚都做我的朋友,发来'谢谢你'的消息...呃 就是那个 那那那那那那那那

매일 밤 저의 친구가 되어줘서 고마워요라고 보내 주셨는데 이야 그 그러니까 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그

Speaker 1

那 那 那 那 那

그 그 그 그 그

Speaker 0

那 那 那 那 那 那 那 那 那

그 그 그 그 그 그 그 그 그

Speaker 1

那 那 那 那 那 那 那

그 그 그 그 그 그 그

Speaker 0

那 那 那 那 那 那 那 那 那 那 那 那 那 那 那

그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그

Speaker 1

그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그

그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그

Speaker 0

像这样伸出腋窝做的这个爱心,怎么说呢,感觉能驱散所有烦恼和忧虑。所以如果我不能在前面为大家做这个动作的话,当你们遇到困难的日子、疲惫或心烦意乱时,有个方法可以赶走所有烦恼。

그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 그 겨드랑이를 이렇게 내밀면서 하는 예 어 그 하트 어떻게 보면 모든 근심과 걱정 다 날릴 수 있을 것 같아요 그러니까 만약에 제가 앞에서 그거를 해드릴 수 없다면 여러분 힘든 날이 있을 때 힘든 일이 있을 때 지치고 좀 싱숭생숭하거나 고민 걱정 근심 이런 거 다 날려 보낼 수 있는 방법이 있습니다.

Speaker 0

来,请大家一起把手举过头顶。

자 다 같이 모두 손을 머리 위로 올려주시고요.

Speaker 0

伸直手臂。

쭉 뻗어주세요.

Speaker 0

然后请把手向后伸展到脑后,这样就形成一个爱心形状了对吧?

그다음에 손을 머리 뒤로 쭉 내려주시길 바랍니다 그러면 하트 모양이 생기죠?

Speaker 0

来,腋下爱心——像这样再用高音一起喊出来发射出去,我觉得所有烦恼都会飞走呢。

자 겨 하트 이렇게 또 그 하이 톤으로 같이 육성으로 또 발사를 해주시면 모든 것들이 날아가지 않을까 생각을 합니다.

Speaker 0

不过有听众说初中时听Kiss Radio,三十多岁又重新开始听。这个节目对我来说也非常特别,可以说是我人生的转折点。我们最初作为Sukira固定成员开始活动时,做了各种翻唱,现在看到新人在电台里紧张的样子,就会想起我们当初的模样。成为固定成员后逐渐适应,会开始考虑下次该说什么话题,经历了这样的阶段。后来还参与了Hongkira,最后成为了Dekira的DJ对吧?

근데 키스타라디오 중학생 때 듣고 또 삼 십 대가 되어 처음 들었다라고 말씀을 해 주셨는데 이 키스타라디오가 저한테 있어서 굉장히 또 특별한 프로그램이고 정말 제 인생의 좀 전환점이 된 거 같아요 일단 저희도 슈키라의 고정으로 처음으로 또 시작을 했었고 그때 이제 여러 가지 커버도 하고 그리고 라디오에서 지금 그 신인분들이 나와가지고 말씀하실 때 이게 좀 긴장되는 그 모습을 보면서 우리 그때도 생각이 나기도 하고 그리고 고정을 하다 보니까 조금 더 편안해지고 다음에 또 어떤 말을 할까 막 이런 고민을 했었던 시기를 겪어왔고요 그리고 또 홍키라도 함께했었고 그리고 또 마지막에는 이제 데키라의 DJ가 되었죠?

Speaker 0

而且能成为Dekira的一员真的很荣幸,因为Kiss Radio最初就是从Dekira开始的。

근데 또 이 데키라인 것도 참 영광인 게 키스 더 라디오의 시작은 또 데키라였단 말이죠.

Speaker 0

最初是Danny的Kiss the Radio,现在又由DAY6继承延续,莫名有种传承的感觉,这真是人生中难忘的篇章。

대니안의 키스 더 라디오였는데 그거를 또 데이식스의 키스 더 라디오로 좀 이어받는 거 같아가지고 뭔가 괜히 막 이어받는 듯한 느낌이 들고 참 인생이 잊지 못할 챕터인 거 같습니다.

Speaker 0

韩波琳听众说时隔十年再次收听广播,收听的正是DK的节目。

자 그리고 한보름 님께서 십 년 만에 라디오를 다시 듣게 됐는데 그 프로그램이 데킬하였습니다.

Speaker 0

这是我一天中完全拥有自己时间的唯一时刻,所以DK的节目和Young K对我来说就像专属的常去小店和店长一样。

하루에 온전히 저만의 시간을 가지는 유일한 순간이었는데요 그래서 그런지 데키라와 영디는 저만의 단골가게와 단골가게 사장님 같았답니다.

Speaker 0

就是那种路过时能尽情闲聊一番的地方。

그냥 근처 지나가다가 수다 한판 실컷 때리고 가는 그런 곳이요.

Speaker 0

感谢您这段时间成为我常去小店的店长。

그 동안 저의 단골 가게 사장님이 되어 주셔서 감사해요.

Speaker 0

留言说'多亏您让我感到幸福',那么作为店长,我也想对光顾的客人们说:非常感谢各位的到来。

덕분에 행복했어요라고 보내주셨는데 그러면 이제 또 사장님 입장에서는 우리 그 손님분들께 찾아와 주셔서 너무 감사드린다라고 말씀드리고 싶죠.

Speaker 0

就算我再是个爱说话的店长,如果没有愿意对话的客人光临,节目也无法进行。独自一人会很孤单,但多亏大家总是让这里热闹非凡,我才能在这里跳舞唱歌,和大家畅所欲言。

제가 뭐 아무리 말하기 좋아하는 사장님이어도 같이 대화를 해줄 손님분들이 안 찾아와 주시면 이게 뭐 안 나오는 거예요 그러다가 이제 혼자서 그냥 외롭게 있는 건데 늘 언제나 바글바글하게 또 채워주셔 가지고 여러분들 덕분에 제가 여기서 막 춤도 추고 노래도 부르고 막 그 수다도 같이 떨고 뭐 그럴 수 있었던 것 같습니다.

Speaker 0

各位真的让这家店熠熠生辉。

여러분이 진짜 이 가게를 많이 많이 빛내주셨어요.

Speaker 0

好的,那么我们先来听一首歌吧。

자 그러면 저희는 노래 한 곡 듣고 오도록 하겠습니다.

Speaker 0

今天是《我的音乐日》,我们正在和大家分享与Day6的回忆。

마이 뮤직데이 오늘은 여러분과 데킬아의 추억들 이야기 나누고 있습니다.

Speaker 0

熙善说在公司工作久了,脾气越来越大了。

희선님께서 회사생활을 하다 보니 점점 화가 많아졌어요.

Speaker 0

所以年初在《Day6完全体》的'请安慰我'环节中请求了调节愤怒的撒娇方法,现在用得很顺手呢。

그래서 연초에 대식 완전체와의 해주세요 코너에서 분노조절용 애교를 요청했는데 참 잘 쓰고 있습니다.

Speaker 0

在团队长和组员们的共同认可下,每当工作压力大时就会看这个视频。

팀장님 팀원분들과 상호 합의하에 회사에서도 힘들 때마다 보고 있어요.

Speaker 0

甚至当我看起来疲惫时,他们还会主动提醒我看那个视频呢。

오히려 제가 힘들어 보이면 먼저 그 영상 챙겨보라고도 해주신답니다.

Speaker 0

在公司很少有开心的事,感谢Young K和Day6制作了能让我开怀大笑的视频。虽然记不清具体是用什么语气说的,但大概就是'英莲啊你这样在公司里真是太过分了哼哼'这样吧?不过不管怎样我确实经常这么说呢。啊,通过Day6又收获了一样东西——脸皮,现在真是越来越厚了,甚至可以算是经过打磨了呢。

회사에서 웃을 일이 적은데 이렇게 웃게 만들어준 영디와 데키라 정말 고마워요라고 보내주셨는데 정확하게 어떤 톤으로 했었는지는 기억은 안 나는데 영양리는 똑당해 니가 회사에서 회사에서 그러는 거는 진짜 진짜 똑당해 흥흥 이렇게 했었나요 에 근데 뭐 어쨌든 제가 많이 했었죠 아 데키아를 통해서 또 얻어간 거 철판 두꺼운 철판 정말 두텁습니다 안 그래도 이제 점점 점점 두꺼워지고 있었는데 이제는 연마했다라고도 볼 수 있을 것 같습니다.

Speaker 0

随时都可以说'英莲啊太过分了'之类的话。大家说在日常生活中这样能获得力量,毕竟职场生活中让人生气郁闷的事情那么多。如果这种'英莲啊太过分'的方式能帮你们战胜困难,我随时都可以为你们说。

언제든 뭐 영현이는 똑당해 뭐 이런 거 여러분들이 이렇게 늘 일상에서 요거를 가지고 이렇게 힘이 난다고 하는데 사회생활 하다 보면 얼마나 화나고 그 기분 안 좋은 일 많습니까 그거를 이 제 영현이는 똑딱이로 이겨낼 수 있다면 언제든 해드릴 수 있습니다.

Speaker 0

接下来是Summer发来的消息,我最难忘的是中秋特辑的Dekira。

자 그리고 썸머님께서 보내셨는데 저는 추석특집 데키라가 제일 기억에 남아요.

Speaker 0

每逢佳节总是感到孤单,但那次一起唱歌、听大家庭的故事、庆祝生日,真的像家人一样温暖。

늘 명절이면 외로웠는데 같이 노래도 부르고 대가족들 사연도 듣고 생일 축하도 하고 진짜 가족 같더라고요.

Speaker 0

多亏了和Dekira的演出,我度过了一个幸福的中秋节。

대가족과 연기 덕분에 행복한 추석을 보낼 수 있었습니다.

Speaker 0

发信人说'对我来说那是仲夏夜般梦幻的一天'。

저에겐 한 여름 밤에 꿈 같은 하루였어요라고 보내주셨어요.

Speaker 0

其实我从小时候开始就经常独自过节。

그러니까 저도 정말 어린 시절부터 명절들을 혼자 보내왔었습니다.

Speaker 0

所以当别人阖家团聚、充满温馨的节日里,虽然在家也很自在...

그래서 남들이 이제 특히 가족과 함께 모여있고 따스함이 넘치는 시즌인데 그때 집에서 물론 편하게 있었죠.

Speaker 0

可以看想看的电影,尽情做自己的事,但那种无法填补的孤独感,我想我很能理解。

보고 싶은 영화 보고 뭐 마음껏 있었지만 그래도 채워지지 않는 그 외로움이 어떤 건지는 잘 알 것 같아요.

Speaker 0

我明白的。

알고 있습니다.

Speaker 0

但如果有像Dekira这样能让大家共聚一堂的空间,我想不仅是对Summer,对所有前来同乐的朋友们,我都心怀无限感激。

근데 그거를 이제 데키라처럼 이렇게 함께할 수 있는 공간이 있었다면 썸머님 뿐만이 아니라 함께 그렇게 놀러주신 분들 진짜 너무나도 감사드린다라고 생각을 합니다.

Speaker 0

而且现在我能在这里庆祝生日,参与各种活动,像我这样家人都在海外的情况,节日时难免感到孤单,是大家填补了这份空虚,这真的会成为难忘的回忆。

그리고 이제 제가 생일 축하도 하고 막 그 여러가지 막 이벤트들도 있고 그 저 같은 경우도 지금도 여기에서도 가족은 어쨌든 해외에 있으니까 명절 때 조금은 외로울 수 있는 거를 여러분들이 또 많이 채워주신 것 같아요 그리고 또 정말 잊지 못할 순간이죠.

Speaker 0

我之前做节目时随口提过没吃过虾饼,结果节日期间PD的母亲特意做了虾饼给我——这并非理所当然的事,让我感受到被照顾的温暖,在这里被当作家人般对待的这份温情,我想再次表达感谢。

제가 이렇게 진행을 하면서 새우전 안 먹어봤다라고 지나가면서 이야기를 했었는데 그때 명절 때 이제 PD님의 어머니께서 새우전을 해주신 거 이거는 근데 당연한 게 아니라가지고 제가 어쨌든 챙김을 받은 거고 여기에서는 어쨌든 가족처럼 잘 대해졌다는 사실이 저는 너무 따사함이 당연치 않은 거라가지고 고맙다라고 또 말씀드리고 싶습니다.

Speaker 0

多亏大家让我能坐在这里,我才能感受到这样的温暖。

여러분들이 또 이렇게 저를 여기에 앉을 수 있게 해주셔가지고 제가 이런 따스함도 받을 수가 있었습니다.

Speaker 0

谢谢你们。

감사합니다.

Speaker 0

已经看过各位的故事了。

여러분의 사연 만나봤고요.

Speaker 0

现在就来听听希莎点播的歌曲吧。

이제 희사님이 보내신 신청곡 듣고 오도록 하겠습니다.

Speaker 0

这里是Zaurim的《哈哈哈颂》,与DJYYYYYY共同呈现的DAY6的Kiss The Radio My Music Day,我们正在以Dekira为主题进行交流。

자우림의 하하하송 DJYYYYYY와 함께하는 데이식스의 키스 더 라디오 My Music Day 데키라를 주제로 이야기 나누고 있습니다.

Speaker 0

现在要介绍的是由917号听众发来的故事。

이번에 구 백 이 십 칠 님께서 보내주신 사연 소개해드릴 건데요.

Speaker 0

无论是成员们介绍DAY6新专辑时意气风发的模样,还是获得年度DJ奖时幸福微笑的样子,亦或是与我们共情时又哭又笑的瞬间,都在这个夜晚清晰地浮现。

멤버들과 데이식스의 새 앨범을 소개하며 벅차 보이던 모습도 올해의 DJ상을 받고 행복하게 미소짓던 모습도 우리의 말에 공감해주며 울고 웃어주던 모습도 선명하게 떠오르는 밤입니다.

Speaker 0

无论一天有多疲惫,只要想到有'DAY6的Kiss the Radio'这个可以短暂休憩的港湾,就感到无比踏实。

아무리 하루가 지쳤더라도 잠깐이나마 쉬어갈 데킬하라는 쉼터가 있다는 것만으로 든든했어요.

Speaker 0

听众说'感谢Young K一直在那里守候',李秀妍听众也表示留下了许多琐碎而珍贵的回忆。

영디 항상 그 자리에서 기다리고 있어줘서 고마웠어요라고 보내셨고 이수연님도 정말 사소한 기억들이 많이 남는 것 같아요.

Speaker 0

Young K在每个环节展现的不同音色令人难忘,听大家庭成员们的故事时看到大家欢笑的模样也真的很有趣。

영디와 코너마다 색다르게 해주는 톤도 너무 기억이 나고 대가족분들의 사연 들으면서 웃는 모습 보는 것도 진짜 재밌었어요.

Speaker 0

看着DAY6成员们逐个登场最终全员齐聚,特别是每次看到Young K因此笑得更加开心的样子,都让人感到幸福。

영디 친구들 데이 육 멤버들이 한 명씩 나오다가 결국엔 다 모이는 그리고 함께 나오게 되는 모습도 너무 보기 좋았는데요 그럴 때마다 영디가 더 많이 웃는 모습을 볼 수 있어서 행복했어요.

Speaker 0

来信写道'能和大家一起欢笑真的很美好'。

함께 웃을 수 있어서 참 좋았습니다.라고 보내주셨습니다.

Speaker 0

确实如此。对我来说,没有什么比DAY6全员出现在《DAY6的Kiss the Radio》更重要的目标了。希望能在这里介绍他们的新专辑,这个目标实现的那天虽然已经过去很久,但那个瞬间永生难忘。说实话具体聊了什么已经记不清了,但和DAY6成员们在一起时总有个特点——时间过得特别快。

그렇죠 그 어느 게스트보다도 저는 데이식스의 키스타라디오에 데이식스가 나와서 제 목표였어요 데이 육 의 새 앨범을 또 선보이고 여기에서 소개를 할 수 있었으면 했거든요 제 목표가 이루어진 날 아마 많이 지났을 거예요 그 순간은 아마 잊지 못할 겁니다 사실 그날 정확하게 무슨 얘기했는지도 잘 기억이 안 나고 그리고 이게 또 데이식스 멤버들이랑 있으면 특이점 중에 하나인데 굉장히 시간이 빠르게 가고요.

Speaker 0

具体说了什么确实记不太清了,而且大多数情况下都缺乏上下文。

정확하게 뭐라고 했는지 기억이 잘 안 나고요 그리고 맥락이 주로 없는 경우가 대다수입니다.

Speaker 0

尽管如此,那份兴奋与激动确实是最难忘的。

그럼에도 불구하고 그 신남 그 벅참 그것만 사실 남는 거예요.

Speaker 0

但无论如何,光是能带着DAY6的专辑来到这里这件事本身,对我而言就是具有纪念意义的时刻,能和大家一起分享这份喜悦真的非常开心。

근데 어쨌든 그냥 했다는 거 내가 여기에 데이식스 앨범 들고 왔다는 사실 그거 하나만으로 저는 참 기념비적인 순간이었고 그거를 또 여러분들과 함께할 수 있어서 너무 좋았던 것 같아요.

Speaker 0

很想展示给大家看呢?

보여드리고 싶었거든요?

Speaker 0

能够展示给大家看真是太好了。

근데 그거를 보여드릴 수 있어서 참 좋았습니다.

Speaker 0

而且每当成员们一个个登场时——记得我第一次来时是成真哥担任DJ。

그리고 멤버들 한 명 한 명 이제 나올 때마다 이제 저는 처음 나왔을 때 이제 성진이 형이 또 DJ를 해줬죠.

Speaker 0

后来其他成员们也陆续接手,整个过程都很有趣。

그리고 이제 이어받아가지고 또 이제 다른 멤버들도 쭉 이렇게 하고 참 재미있었습니다.

Speaker 0

DAY6这样重新聚首的过程,是不是有点像漫画的剧情发展?

이렇게 데이식스가 다시 모이는 과정 약간 뭐 만화의 스토리라인 같지 않나요?

Speaker 0

无论如何,能够通过'Dekira'与大家分享这些过程,这确实是Kiss Radio最令人感激的地方。

그런 과정들을 어쨌든 이 데키라를 통해서 다 여러분들과 공유할 수 있었다는 그 사실이 참 이 키스타라디오의 고마운 점이기도 한 것 같습니다.

Speaker 0

能和大家一起阅读你们的邮件,真的非常开心。

여러분들의 메일 또 이렇게 함께 할 수 있어서 참 좋았습니다.

Speaker 0

接下来播放的是'조랭이떡'点播的成始璄的《듣고 오도록 하겠습니다》。

노래는 조랭이떡님의 신청곡 성시경의 듣고 오도록 하겠습니다.

Speaker 0

刚才播放的是成始璄的《듣고 오셨습니다》。

성시경의 듣고 오셨습니다.

Speaker 0

今天我们将一起回顾大家发来的关于'Dekira'的留言和回忆。

오늘은 여러분께서 보내신 데키라의 하고 싶은 말 데키라와의 추억들 만나보고 있습니다.

Speaker 0

接下来要介绍的是赵明元听众的故事。

이번엔 조명원님의 사연 소개해드릴게요.

Speaker 0

如果说Young K有放松用的颂钵视频,那我有的就是'Dekira'。

영디에게 휴식용 싱잉볼 영상이 있다면 저에겐 데키라가 있었어요.

Speaker 0

它曾是我灵魂的休憩之所。

제게 영혼의 안식처 같은 곳이었죠.

Speaker 0

每当英迪对Dekira家族史产生共鸣并给予无限支持和安慰时,作为听众的我也从中获得了许多力量。

영디가 데키라 가족사현에 공감하고 무한응언과 위로를 줄 때마다 듣고 있는 저 또한 힘을 많이 얻었어요.

Speaker 0

我逐渐变得积极向上了。

점점 긍정적으로 변하게 되더라고요.

Speaker 0

正因为我受到了如此好的影响,我也想向英迪传达无限的支持与安慰。

좋은 영향을 받은 만큼 저도 영디에게 무한 응원과 위로를 전하고 싶어요.

Speaker 0

这是听众发来的留言。

라고 보내주셨습니다.

Speaker 0

啊,如果就这样静静播放着英迪轻声细语说话的影片,应该会很容易入睡吧。但问题是Dekira的特性决定了中间不只有轻声细语,还会有热闹喧哗的部分。不过我觉得作为助眠影片,或许不太适合用来休息吧。

어 저게 이렇게 가만히 조곤조곤 이야기를 하고 있는 영상을 틀어놓으면 참 잘 잠이 올 것 같은데 문제는 데키라 특성상 중간중간에 그냥 조곤조곤만이 아니라 왁자지껄도 있었어가지고 그래도 저는 이제 수면용 수면용 영상인 건데 휴식에는 또 어울리지 않았을까 생각을 합니다.

Speaker 0

有时候一天中会突然冒出各种烦心事,这样的日子大家都有过吧。

뭔가 만약에 하루 중에 막 여러 가지 막 생각 많아지고 그런 날들이 있잖아요.

Speaker 0

但就像刚才说的,Dekira能把人的魂儿都勾走呢。

근데 아까 말씀드린 것처럼 데키라는 혼을 쏙 빼놓거든요.

Speaker 0

它会让你忘记原本在想什么,因为节目里话语不断,还有好音乐和热烈氛围,不知不觉时间就过去了。如果能这样让时间流逝,想必也能让烦恼随之消散吧,大家应该也会有同感。

지금 내가 무슨 생각을 하고 있었지 싶을 정도로 계속 이렇게 말을 끊이지 않고 하고 좋은 음악 나오고 휘몰아치다 보니까 어느새 시간이 지나가 있는 걸 느낄 거고 이렇게 시간도 지나갈 수 있으면 이 생각도 흘려 보낼 수 있겠구나 라고 생각해 주시지 않을까 생각을 합니다.

Speaker 0

正如我刚才所说,随着时间推移我的想法也在改变,真的很想给大家送上无限的支持与安慰,希望大家也能这样。另外,金庆勋先生发来了留言。

저도 이제 아까 말씀드린 것처럼 가면 갈수록 생각도 변화하고 여러분들께 정말 무한응원 무한위로 보내드리고 싶다라고 말씀드렸는데 여러분도 그래주세요 자 그리고 김경훈님께서 보내주셨습니다.

Speaker 0

回忆Dekira时,就想起了那些充满善意魔法的日子——她把情绪推向巅峰的时刻,还有她对我说‘对你来说这样也没关系’给予满满治愈能量的Geumi姐姐出现的日子。

데키라 추억하니까 텐션이 하늘 까지 끌어 올려줬던 호의매직 가득했던 날 그리고 나에게만큼은 그럴 수도 있어 괜찮아 라고 하라며 힐링테라피 듬뿍 받은 금이 언니 금디 나온 날도 기억이 납니다.

Speaker 0

大家族的故事也真的很有趣呢。

대가족들 사연도 참 재밌었어요.

Speaker 0

新员工的分享刚结束就轮到组长的故事,学生们毕业的留言里还夹着‘想从公司毕业’的评论,听着Dekira家族的故事不知不觉就到了该结束的时间。

신입사원의 사연 바로 뒤에 팀장님의 사연이 나오고 학생들 졸업 사연은 회사 졸업하고 싶다 라는 댓글까지 데키라 가족들 얘기를 듣다 보면 어느덧 마칠 시간이더라고요.

Speaker 0

能这样享受时光,多亏了Dekira的骄傲和大家族的自豪感。

이렇게 즐길 수 있었던 건 데키라의 자랑, 대가족의 자부심 덕분이에요.

Speaker 0

感谢你们把那些曾经虚度的无数夜晚都填满了幸福。

그저 흘려보내던 수많은 밤들을 행복으로 꽉 채워줘서 고맙습니다.

Speaker 0

以上是收到的留言。

라고 보내주셨습니다.

Speaker 0

庆恩女士已经帮我们全部表达出来了。

경은님께서 다 말씀해주셨네요.

Speaker 0

我之所以能够进行这个节目,是因为有这么多值得感谢的人存在,但正是因为有大家的理解才让节目如此充实,而且期间还有众多嘉宾的精彩参与,才让Day6的Kiss the Radio如此闪耀。

제가 고마운 분들이 이렇게나 많다는 거 제가 있었기 때문에 또 이거를 진행을 할 수는 있었지만 여러분들의 이해하기 때문에 꽉 찰 수 있었고 그리고 중간중간에 더 화려하게 채워주신 그 많은 수많은 게스트 분들이 있었기 때문에 데이식스의 키스터라디오 이렇게 빛날 수 있었던 것 같습니다.

Speaker 0

非常感谢大家。

너무나도 감사합니다.

Speaker 0

大家听完歌就回来吧。

모두들 노래 듣고 오겠습니다.

Speaker 0

接下来是尹美姬点播的Urban Zakapa《这个夜晚变得特别》,这里是KBS Cool FM Day6的Kiss the Radio,我是DJ Young K。

윤미희님의 신청곡 어반자카파의 이 밤이 특별해진 건 KBS 쿨FM 데이식수의 키스더라디오 저는 DJ 영키입니다.

Speaker 0

接下来要介绍的是‘我的音乐日’环节的来信,由组长先生发来的。

마이 뮤직데이 다음 사연 소개해 드릴 건데요 주임님께서 보내주셨습니다.

Speaker 0

Dekira对我来说,是为被工作淹没的我打开了一扇面对广阔世界的窗口。

데키라는 일에 치여 살던 제게 넓은 세상을 마주하게 해준 창구였어요.

Speaker 0

通过Dekira,我能够与Rocket Party一起深入探讨日常烦恼,默默陪伴的Mound成员们汇聚于此,成就了现在的Dekira。我想对每晚两小时同步前行的你们说声辛苦了。银彬小姐也说虽然因为Dekira家人们世界变大了,但反而是Dekira和Young D为我打开了新世界。有时沉睡在记忆深处的回忆突然在眼前展开,曾经遥不可及的幸福仿佛就坐在身旁呼吸的日子也有。真希望演员们也能知道,因为他们的表演温暖了多少个我们的夜晚。

뉴우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우우 키라를 통해 로켓당과 함께 일상의 고민을 심도있게 해볼 수 있었어요 묵묵히 함께하는 마운드이 모여 지금의 데키라에게 도착했다고 매일 밤 두 시간 함께 발맞춰 걷느라 고생했다고 말해주고 싶어요 라고 보내셨고 은빈님께서도 영디는 데키라 가족들로 인해 세상이 넓어졌다고 했지만 오히려 데키라 그리고 영디가 제게 새로운 세상을 열어줬어요 기억 저편에 잠들어 있던 추억이 갑자기 눈앞에 펼쳐지기도 하고 아득하기만 했던 행복이 옆자리에 앉아 숨을 쉬는 것 같은 날도 있었어요 연기로 인해 얼마나 많은 우리들의 밤이 따뜻하게 지켜졌는지 연기도 꼭 알았으면 좋겠습니다 라고 보내주셨습니다 그렇죠.

Speaker 0

真的有很多精彩的环节呢。

정말 많은 코너들이 있었습니다.

Speaker 0

通过这些丰富多彩的环节,我们真的玩得非常开心。

많은 코너들을 통해서 우리는 진짜 재밌게 놀 수 있었던 것 같아요.

Speaker 0

而且确实,如果不是通过这个Day6 Kiss the Radio节目,我们很难有机会如此深入地了解大家的日常生活。

그리고 확실히 좀 여러분들의 일상을 만날 수 있는 순간이 이 라디오 데이식스 키스터라디오가 아니라면 이렇게까지 많이 들을 일이 사실 많이 없는 거 같아요.

Speaker 0

没有人能轻易听到陌生人的故事——不知道名字只知手机尾号或ID的人今天吃了什么菜单,在公司经历了什么困难,或是中了多少彩票——这些日常我们平时很少有机会接触。

그 누구도 그 누구도 내 지인들의 이야기만 들을 수 있지 내가 오늘 뭘 먹었는지 저 이름도 모르는 그 핸드폰 뒷번호만 알 수 있는 아니면 그 아이디만 알 수 있는 그 사람이 오늘 어떠한 메뉴를 먹었는지 회사에서 어떤 힘듦이 있었는지 오늘 복권 몇천 원이 당첨이 됐는지 이런 것들을 만날 기회가 많이 없잖아요.

Speaker 0

无论是琐碎小事还是值得庆祝的大事,能在Dekira(节目名)听到这么多故事真是非常幸运。

때론 사소한 것들 때론 커다란 축하할 할 일들 이런 많은 이야기들을 데키라에서 만날 수 있어서 참 행운이었던 것 같습니다.

Speaker 0

所以我之前说'世界变宽广了',想必大家也有同感吧?通过交流彼此的故事,我们生活的世界本身也因Dekira而变得更加广阔。

그래서 사실 뭐 제가 이제 세상이 넓어진다라고 말씀을 드렸는데 여러분들도 아마 그러지 않았을까 다양한 이야기들을 만나면서 서로 서로의 이야기를 나누면서 저도 저의 이야기를 여러분들과 나누고 그래서 우리의 우리가 살아가는 세상 자체가 이 데키라를 통해서 다들 넓어지지 않았을까 생각을 합니다.

Speaker 0

接下来是AR听众的留言:有人说,希望对方睡得好就是爱的表现。

자 그리고 이제 AR님 사연 하나 더 만나 볼 건데요 누군가는 상대방이 잘 자길 바라는 마음이 사랑이라고 하더라고요.

Speaker 0

以Dekira的结束语'好好睡吧,我的人'祝愿大家每个夜晚都能安然入眠。

데키라 클로징 멘트 잘 자라 내 사람 말을 들으면서 없이 푹 잘 수 있는 날들로 가득하길 바랍니다.

Speaker 0

Young K也为所有Dekira听众点播了《好好睡吧,我的人》,并送上晚安祝福。

영디도 데키라 청취자분들도 모두 모두 앞으로도 잘 자요 영케이의 잘 자라 내사람아 신청합니다 라고 보내주셨습니다.

Speaker 0

关于这首歌,我可能在周五已经讲了很多。

아마 이 곡에 관련돼서는 금요일 날 제가 이야기를 많이 했을 거예요.

Speaker 0

但我的心意不变。

근데 변치 않습니다.

Speaker 0

为了迎接最美好的明天,今天需要睡个好觉。

가장 좋은 내일을 보내기 위해선 오늘의 꿀잠이 필요해요.

Speaker 0

希望大家每晚都能安然入睡,拥有平静的夜晚。

여러분 늘 잘자는 안녕한 밤이 되었으면 좋겠습니다.

Speaker 0

那么现在让我们来听点播的歌曲吧。

자 그러면 신청해주신 노래 듣고 오도록 하겠습니다.

Speaker 0

《晚安我的爱人》,这里是KBS Cool FM DAY6的Kiss The Radio,我是DJ Young K。

잘자란내 사랑아 KBS 콜FM 데이식스의 키스 더 라디오 전 DJ 영케이입니다.

Speaker 0

今天我们以'我的音乐日'为主题进行了分享。

오늘 마이뮤직데이 테키라를 주제로 이야기 나눠봤습니다.

Speaker 0

再次衷心感谢大家送来的回忆和推荐的歌曲。

보내주신 추억과 전해주신 노래들 다시 한 번 정말 감사드립니다.

Speaker 0

最后要介绍的是金惠媛听众的来信:多亏了'德基拉',我们得以享受纯粹的幸福。生活不是句号而是逗号与反复记号的重叠,虽然偶尔会有偏离的变奏,但正是这些日子组成了人生。'德基拉'成为了陪伴我们哭笑的珍贵日记,每当生活沉重疲惫时,每当思念时,我会在无数皮革培育的橡树上系上黄丝带,好好坚持下去。

마지막으로 소개해드린 사연인데요 김혜원 님께서 보내주셨습니다 데키라 덕분에 우리는 온전히 행복했습니다 삶은 마침표가 아닌 쉼표와 도돌이표의 반복이지만 가끔 엇나가는 변주도 있는 하루들이 모여 인생이 되죠 데키라는 그런 하루의 마지막 시간 내내 같이 울고 웃는 멋진 일기가 되어주었습니다 삶이 무겁고 고단할 때마다 그리울 때마다 수많은 대가죽이 키워준 참나무에 노란 리본을 묶으면서 잘 견뎌볼게요.

Speaker 0

我会记住'德基拉'——这个用'爱'字都不足以形容的、永不终结的乐章。

데키라를 사랑이라는 단어로는 충분하지 않은 끝나지 않을 노래로 기억하겠습니다.

Speaker 0

所以这次告别也让我们轻松地说吧。

그러니 이번 인사도 가볍게 하기로 해요.

Speaker 0

我们下次再见。

우리 다음에 또 봐요.

Speaker 0

来信这样写道。

라고 보내주셨습니다.

Speaker 0

啊,现在真的是在'德基拉'节目中最后道别的时刻了。

아 이제 정말 데키라에서의 마지막 인사를 전할 시간인데요.

Speaker 0

我该说些什么呢?

무슨 말을 해야 할까요?

Speaker 0

该怎么表达才好呢?

어떻게 말하면 좋을까요?

Speaker 0

我既尝试过深思熟虑,也试图不加思索地表达,但似乎无论用什么话语都不足以道尽。

고민을 해보기도 했고 고민 없이 이야기해 보려고 하기도 했고 근데 뭐 어떤 말로도 사실 충분치 않은 것 같습니다.

Speaker 0

DAY6的Kiss The Radio已成为我人生中重要的一部分,如今已是无法割舍的存在。

데이식스의 키스타라디오 정말 제 인생의 커다란 부분이고 떼어내려야 떼어낼 수 없는 존재가 이제 됐죠.

Speaker 0

而且在这段时间里,我似乎真切地感受到了许多复杂的情感。

그리고 이 시간 동안 정말 많은 그 감정들을 느낄 수가 있었던 것 같아요.

Speaker 0

现在感觉脑子里一片空白。

지금 머릿속이 굉장히 하얘지는 느낌이 드는 느낌이 듭니다.

Speaker 0

虽然很想用帅气的方式总结陈词,但恐怕不太容易做到。

딱 멋있게 정리해서 말씀을 드리고 싶지만 쉽지 않을 것 같아요.

Speaker 0

不过就像金惠媛女士说的那样,这次我们就轻松地道别吧。

근데 김혜원님께서 보내주신 것처럼 이번 인사 가볍게 하기로 해요.

Speaker 0

我也正有此意。

저도 그러고 싶어요.

Speaker 0

理由今天在开场时已经说过了。

이유는 오늘 또 오프닝에서 말씀드렸죠.

Speaker 0

我们并不是在告别,也不是要分开,更不是再也见不到面或彼此疏远,只是相遇的形式不再是这个DJ台而已。作为Young K,我会继续向大家问好,继续唱歌,继续与大家交流。

우리는 이별을 하는 게 아니라고 우리 뭐 갈라지는 것도 아니고 그리고 다시 못 만날 것도 아닙니다 떨어지는 것도 아니고요 다만 만남의 형태가 좀 이 DJ석이 아닐 뿐 영케이로서는 어 여러분 계속해서 또 인사드릴 거고 저 노래 계속해서 부를 겁니다 그리고 여러분과 계속해서 이야기 나눌 거고요.

Speaker 0

所以只要大家允许,我会继续来见你们的。

그러니까 여러분만 허락해 주신다면 저는 계속해서 찾아가고 싶고요.

Speaker 0

如果你们也来找我,我会继续讲给你们听,也会倾听你们的故事。

그리고 또 여러분이 찾아와 주신다면 이야기 계속해서 들려드리고 들어드리도록 하겠습니다.

Speaker 0

因此今天的问候不是最后的告别,而是约定再见的日子。'下次见,再见'——这大概是我往常结束所有环节的方式,当嘉宾们来时也是如此。虽然不知道何时能再见,但我们终会重逢。DAY6的大家庭只要继续关注DAY6和Young K,我们就一定会再相见,所以请不要太过悲伤。

그러니까 오늘의 인사가 마지막 인사 혹은 작별의 인사라기보단 다시 만날 날을 기약하는 다음에 또 봐요 안녕 이렇게 제가 보통 모든 코너들을 아마 이렇게 마무리했었던 것 같아요 게스트분들이 오실 때 그리고 그럴 때 근데 이제 이게 언제 만날지는 모르더라도 우리 다시 한번 마주칠 사람들이니까 근데 정말 우리 대가족분들은 그 데이식스에 계속 관심만 가져주시고 영케이한테 관심만 가져주시면 진짜 계속 만날 거긴 해가지고 너무 슬퍼하진 않았으면 좋겠습니다.

Speaker 0

感谢你们的不舍之情。

아쉬워해주시는 건 감사해요.

Speaker 0

这说明我们曾有过美好的约定啊。

그만큼 또 우리 예정이 있었다는 거니까요.

Speaker 0

但与其流泪,不如像今天这样花时间好好回顾过去。

근데 눈물보단 오늘 또 이렇게 시간 가지면서 쭉 이렇게 되짚어봤잖아요.

Speaker 0

我们真的拥有那么多快乐、温暖而美好的记忆和回忆啊。有多少往事值得回味呢?那些日子汇聚成了日记,而重温这些日记本是多么有趣啊。

진짜 우리 즐겁고 따뜻하고 좋은 기억들 추억들 많구나 얼마나 돌아볼 게 많습니까 그 하루들이 모여서 또 일기가 되었다고 했는데 그 일기장들 다시 돌아보는 재미가 있잖아요.

Speaker 0

只要大家继续翻阅这本磨损的日记,新的篇章就会不断添加其中,我们就能像老友重逢般问道'还记得那时吗?'

계속해서 또 닳고 닳도록 보고 계시면 그 사이사이에 계속해서 새로운 페이지들이 추가가 되고 우리는 그럼 또 오랜 친구처럼 우리 그때 기억나?

Speaker 0

我们将一边重温往昔,一边与新的回忆共同继续累积美好时光。

하면서 옛날을 되짚어 보면서 새로운 추억들과 함께 계속해서 추억들을 쌓아나갈 겁니다.

Speaker 0

让我们就这样生活下去吧。

그렇게 우리 살아갑시다.

Speaker 0

幸福地。

행복하고요.

Speaker 0

多欢笑,好好生活,好好吃饭,就这样过下去。

많이 웃고 잘 살고 잘 먹고 그렇게 삽시다.

Speaker 0

虽然在这天之后,我无法每天从十点到十二点都陪伴大家,但希望每天结束时,都能像这个最美好的时刻一样,至少记得为自己保留一份幸福。

진짜 여러분들 이 날이 지나가고도 매일매일 열 시부터 열 두 시 제가 매일같이 챙겨드리진 못하겠지만 하루 마무리할 때 꼭 그 최고의 순간이었던 것처럼 최고의 순간이 될 수 있게 행복 뭐 하나만큼은 꼭 챙겨주셨으면 좋겠습니다.

Speaker 0

怀着这样的心意,我们准备了DAY6的精选片段作为最后一曲,愿你们最美好的时刻能持续下去。

그런 의미에서 마지막 곡으로 여러분들의 최고의 순간 계속되길 바라면서 데이식스의 베스트 파트 준비했습니다.

Speaker 0

感谢378天来热爱DAY6的Kiss The Radio的各位听众,我是DJ Young K,在此向大家告别。

삼 백 칠 십 팔 일 동안 데이식스의 키스터라디오 사랑해 주신 애청자 여러분 다시 한 번 감사드립니다 저는 이 만 인사드리도록 할게요 지금까지 DJ 영케이였습니다

Speaker 1

永远

언제나

Speaker 0

这里是KBS Cool FM Day6的KISTTER电台,前DJ Young K。感谢各位听众三百七十八天以来对Day6的KISTTER电台的厚爱。愿大家幸福快乐,笑口常开,生活美满,吃好喝好。我就此告别了。

KBS 콜FM Day 육 의 KISTTER 라디오 전 DJ 영캐입니다 삼 백 칠 십 팔 일 동안 데이식의 키스터라디오 사랑해 주신 애청자 여러분 다시 한번 감사드립니다 행복하고요 많이 웃고 잘 살고 잘 먹고 그렇게 삽시다 저는 저는 이 만 인사드리도록 할게요.

Speaker 0

以上是DJ Young K。

지금까지 dj 영k 였습니다.

Speaker 0

永远

언제나

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客