영화의 심리학 - EP 60 - 爱乐之城 8/23 (自我确信 / 适应) 封面

EP 60 - 爱乐之城 8/23 (自我确信 / 适应)

EP 60 - 라라랜드 8/23 (자기확신 / 적응)

本集简介

第六十期节目中,我们分析了达米恩·查泽雷导演的《爱乐之城》里瑞恩·高斯林(自信型)与艾玛·斯通(适应型)所饰主角的性格特质。 由Value Creation的朴安迪主持的《电影心理学——从角色中发现自我》是一档通过心理学视角解析电影人物性格,并与现实生活中的我们进行比对的播客节目。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

关于这部由艾玛·斯通和瑞恩·高斯林主演的《爱乐之城》,我们邀请了五位嘉宾一起来探讨电影中那些让人发现自我的心理学角色。

영화의 심리학 캐릭터 속 나 발견하기 엠마 스톤, 라이언 고슬링 주연의 랄라랜드에 대해서 이야기 하기 위해서 다섯 분의 게스트들이 한꺼번에 오셨습니다.

Speaker 0

我们先从为什么喜欢这部电影开始聊起吧。],

이 영화 왜 좋아하는지부터 한번 시작을 해보죠.

Speaker 0

已经去电影院看了三遍的尹哲先生。

세 번 보러 갔다 오신 윤철 씨.

Speaker 1

首先我特别喜欢这部电影的原声带。

일단 저는 이 영화 OST를 너무 좋아했어요.

Speaker 1

所以我总是无限循环播放这首歌。

그래서 약간 무한반복으로 저는 항상 틀어놓거든요.

Speaker 1

一开始听《City of播放列表》时,我已经听了超过一百遍,感觉有点腻了。

그래서 처음에는 그 Sity of StyRS를 듣다가 걔도 한 백 번 넘게 들었더니 살짝 질린 것 것 같아요.

Speaker 1

后来听其他曲目时,发现每一首都很好听,于是我就从头到尾无限循环播放。

그러다 뭐 한 한 번 트랙을 들으니까 또 한 번 트랙도 좋고 두 번 들으니까 두 번도 좋고 하다 보니까 그냥 처음부터 끝까지 계속 무한 반복을 저는 돌렸거든요.

Speaker 1

中间约翰·传奇的歌感觉有点不太搭调

중간에 존 레전드 노래면 좀 별로 안 어울리는

Speaker 2

好像是的。

것 같아요.

Speaker 2

除了那首

그만 빼고

Speaker 1

这样反复听了一周左右,在刚开始看这部电影的记忆有点模糊时又看了一次,然后在我又经历了一段短暂的恋爱时再看了一次,就这样总共看了三次。

그런 반복을 한 일주일 정도를 들었다가 처음 영화 본 게 살짝 까먹어질 때쯤에 다시 한 번 보고 그다음에 제가 짧은 연애를 다시 한 번 했을 때 한 번 보고 그렇게 전 세 번을 보게 됐죠.

Speaker 1

原来如此。

그렇구나.

Speaker 1

首先爵士乐本身我就非常喜欢,音乐与影像的结合,以及可以说是我最喜欢的结局之一,干净利落的结局让我非常喜爱。

일단 재즈라는 것 자체도 제가 되게 좋아하고 음악이랑 영상 및 그리고 제가 거의 제일 좋아하는 결말이라고 해도 손색 없을 정도로 깔끔한 결말 때문에 제가 좋아했던 것 같습니다.

Speaker 1

原来如此。

그렇구나.

Speaker 0

你去电影院看了三次,对吧?

극장에 가서 세 번 본 거예요, 그렇죠?

Speaker 0

是的。

네.

Speaker 0

不是在家里看的。

집에서 본 게 아니라.

Speaker 0

顺便说一下,我也喜欢反复听原声带。

참고로 저도 OST 들으면 반복해서 듣는 거 좋아하거든요.

Speaker 0

大学时看了《教父》系列电影。

대학교 때 대부 영화 시리즈를 봤어요.

Speaker 0

第一次看。

처음 봤어요.

Speaker 0

之前不管别人怎么说《教父》有名,我都没兴趣,后来偶然看了就迷上了。你知道《教父》的主题音乐吧,就是那段小号声。

그전까지 사람들이 대부가 유명하다고 아무리 얘기를 해도 관심이 없다가 우연히 보게 됐는데 그다음부터는 거기에 꽂혀서 대부 테마 음악 있잖아요, 트럼펫 소리 나는 거.

Speaker 0

我就整天循环播放那段音乐当背景音。后来看iTunes的播放统计,显示听了七百多次。

그거를 하루 종일 틀어주세요 그냥 백그라운드 음악으로 그래서 나중에 카운트를 보니까 아이튠즈에 몇 번 들었는지 나오잖아요 칠 백 몇 번이 찍혀있더라고요

Speaker 1

我喜欢的歌大概会听三千次左右。

저는 제가 좋아했던 노래들은 삼 천 번 정도.

Speaker 0

三千次?

삼 천 번?

Speaker 0

哇,居然有人比我更厉害?

와, 나보다 더한 사람이 있네?

Speaker 0

是什么歌听了三千遍啊?

무슨 노래를 삼 천 번 들었어요?

Speaker 1

以前从自由节奏开始什么的。

옛날에 뭐 프리 템포부터 시작해서.

Speaker 0

这种歌也是您喜欢的类型吧。

그런 것도 좋아하시는 노래죠.

Speaker 1

我有点容易沉迷的性格,现在还在循环播放Hyukoh的《TOMBOY》,大概已经超过一千次了

좀 하나의 꽂히는 성격이라 지금도 아직 혁오의 톰보이를 지금 한 처음 정도 넘겼을

Speaker 0

这样啊。

거예요.

Speaker 0

原来如此。

그렇구나.

Speaker 0

总之就是这样。

아무튼 그러고 있습니다.

Speaker 0

吃饭时也听,睡前也听。

식사하면서도 듣고 자기 전에도 듣고.

Speaker 1

下班的时候,来回通勤的时候。

퇴근할 때 퇴근할 때 왔다 갔다 할 때.

Speaker 0

歌词会背吗?

가사 외워요 혹시?

Speaker 1

几乎都能背下来。

거의 다 외워요.

Speaker 0

原来如此。

그렇구나.

Speaker 0

我从某个时期开始就记不住歌词了。

저는 저는 어느 순간부터 가사가 안 외워져요.

Speaker 0

我上学时还在无伴奏合唱团唱过歌呢。

저는 학교 다닐 때 아카펠라 그룹에서 노래도 하고 그랬었는데.

Speaker 0

还唱过歌呢。

노래도 하고 그랬었는데.

Speaker 0

我的独唱歌曲也是那种歌词不太容易记住的风格。

제 솔로곡도 노래가 가사가 잘 기억이 안 나는 그런 스타일입니다.

Speaker 0

原来是因为喜欢这首歌才听的,看了电影啊,其他人呢?

노래가 좋아서 들으셨구나 영화를 보셨구나 다른 분들은 어떠세요?

Speaker 3

我其实非常喜欢音乐剧类型

뮤지컬 장르를 되게 좋아하거든요

Speaker 0

啊,是吗?

아 그래요?

Speaker 3

所以我看了,而且我也很喜欢谈论梦境。

그래서 봤고 또 꿈에 대해서 얘기하는 걸 되게 좋아하는 편이에요.

Speaker 3

这样一来,发现它和我喜欢的风格非常契合,所以我多次接受后也变得非常喜欢了。

그러다 보니까 좀 제가 좋아하는 취향하고 너무 맞았어서 저도 그래서 여러 번 받고 많이 좋아하게 됐어요.

Speaker 0

我个人不太喜欢音乐剧这种类型。

저는 개인적으로 뮤지컬 장르를 장르를 별로 안 좋아해요.

Speaker 0

音乐剧给我的感觉就是那种必须去剧院现场观看的、有点传统古板的印象,所以当我想通过电影看音乐剧时,总觉得有点尴尬别扭。

뮤지컬은 그냥 정말로 공연장에 가서 보는 거라는 그런 약간 전통적인 고지식한 인식이 있어서 영화로 뮤지컬을 보려고 그러면 되게 오글오글 거리더라고요.

Speaker 3

对啊,我也是喜欢去剧场看现场表演

맞아요 저도 공연장 가서 보는 거

Speaker 0

非常喜欢呢

되게 좋아하거든요.

Speaker 0

原本就很喜欢吧

원래 좋아하십니다.

Speaker 3

不过迪士尼不是制作了很多音乐剧动画吗

그런데 디즈니가 뮤지컬 애니메이션을 많이 만들잖아요.

Speaker 3

没错

맞아요.

Speaker 3

所以我也开始喜欢了,虽然我本来不太喜欢音乐剧这种类型

그래서 좋아했는데 저도 뮤지컬 장르를 별로 안 좋아했는데 영화로는.

Speaker 3

《爱乐之城》就非常不错

라라랜드는 너무 괜찮더라고요.

Speaker 3

所以非常喜欢

그래서 되게 좋아했어요.

Speaker 0

您提到迪士尼让我想起来了,第一次看这部电影时其实没太看懂。

디즈니 말씀하셔서 저도 생각이 났는데 영화를 처음 볼 때는 잘 못 느꼈어요.

Speaker 0

但看到第二遍时,就觉得这像是给成年人看的迪士尼童话。

근데 영화를 두 번째 보다 보니까 이게 어른들을 위한 디즈니 동화 같다는 그런 느낌이 들더라구요.

Speaker 0

不知道各位小时候是不是也会在周六早晨起来看迪士尼动画。

옛날에 여러분도 토요일 아침에 일어나서 디즈니 보셨는지 모르겠지만.

Speaker 0

儿童向的。

아동.

Speaker 0

比如《小美人鱼》就有《Sing-Along》版本。

인어공주 같은 거 하면 싱얼롱이 있어요.

Speaker 0

还会卖配套磁带。

테이프도 팔아요.

Speaker 0

记得那时候我们会买来磁带播放,歌词显示时就跟唱,不知道这部电影有没有这种版本?有的话我也要跟着唱。啊不,其实我也不清楚所以打开看看

그러면 그거 사서 그거 틀어 놓고선 가사 이렇게 가라볼게처럼 나오면 따라 부르고 그랬던 기억이 있거든요 이것도 혹시 그런 버전이 있는지 아세요 여러분 노래 따라 부를게요 아니 아니 저도 몰라서 열어

Speaker 3

看的话就呃

보는 거야 어

Speaker 0

《冰雪奇缘》是有的

겨울왕국은 있었어요

Speaker 3

在电影里

영화 안에서

Speaker 0

都是那样的,像《长发公主》本来就是从音乐剧开始的,人们会跟着唱,也会唱主题曲。

다 그렇죠 그렇죠 헤드 윗 같은 거는 원래 뮤지컬로 시작했고 사람들이 따라 하고 그래 갖고 싱얼롱도 하고 그랬었어요.

Speaker 0

不过这个做起来应该也不错。

그런데 이것도 하면 괜찮을 것 같아.

Speaker 0

当然现在那种感动确实有所减半了。

물론 이제 그 감동은 좀 반감되기는 맞아요.

Speaker 0

总之想起了以前看迪士尼电影跟着唱歌、沉浸其中的情景。

아무튼 옛날에 디즈니 영화 보면서 노래 따라 부르고 막 몰입하고 그러던 생각이 나더라고요.

Speaker 0

电影是关于幻想的对吧?虽然说的是梦想,但梦想似乎有两种含义:一种是我真正想追求的目标这样的梦想,另一种是通过华丽的影像或音乐等展现与现实稍有不同的幻想之梦。结局某种程度上也带有些许梦想色彩,对吧?

영화가 환상에 대한 이야기잖아요 꿈이라는 것에 대해서 말하셨지만 꿈이 두 가지 의미로 적용이 되는 것 같아요 정말로 내가 쫓고 싶은 목표 같은 꿈 하나 또 하나는 환상적인 영상미라든지 음악이라든지 이런 걸로 현실하고는 조금 다른 환상을 보여주는 그런 꿈 또 엔딩도 어떻게 보면 살짝 꿈이 들어갔었죠 그렇죠?

Speaker 0

包含了各种梦想,比如'和这个人一起生活会怎样呢'这样的幻想,而迪士尼不就是播撒梦想与希望的媒介吗?

이 사람과의 삶은 어땠을까 라고 꿈꿔보는 여러 가지 꿈들이 들어가 있는데 디즈니도 꿈과 희망을 심어주는 그런 매체였잖아요.

Speaker 0

那时候好像非常喜欢。

그때는 굉장히 좋아했던 것 같아요.

Speaker 0

但长大后,将音乐剧作为一种艺术类型接触后,在剧场里看反而变得很尴尬。

근데 어른이 돼서 뮤지컬이라는 거를 뭔가 예술의 한 장르로 접하다 보니까 극장에서 보는 게 되게 어색해졌었어요.

Speaker 0

所以这部电影上映时也觉得,啊,可能会有点奇怪

그래서 이 영화 나왔을 때도 아, 좀 이상할 것 같아

Speaker 1

然后

하고

Speaker 0

带着偏见和先入为主的观念。

편, 선입견을 갖고.

Speaker 0

先入为主?

선입견?

Speaker 0

我原本带着先入为主的偏见。

선입견과 편견을 갖고 있었는데.

Speaker 1

我也是因为这个原因,拖了很久都没看。

저도 그래서 되게 오랫동안 미루고 안 봤었어요.

Speaker 1

就这样。

그렇게.

Speaker 1

上映后大家都说很有趣,说一定要看,说是人生电影,但我总觉得里面一直在唱歌。

개봉하고 사람들이 다 재미있다 그러고 꼭 봐야 된다 그러고 인생 영화다 그러는데 저 약간 막 노래 계속 부르고.

Speaker 1

一看就觉得人们都在热情地跳舞,会有那种想象。

딱 봐도 막 사람들이 엄청 딱 봐도 사람들이 엄청 나서 춤추는 것 같고 그런 생각이 나는데.

Speaker 1

是啊。

그렇죠.

Speaker 1

我总觉得那个会有点尴尬,所以一直拖着没看

저거를 막 약간 오글거릴 것 같고 그런 생각에 되게 미루고 미루다가

Speaker 0

最后关头看了三遍呢。

끝물에 세 번을 봤죠.

Speaker 0

原来是这样啊。

그랬구나.

Speaker 0

我也是,我也拖了很久才看。

저도요, 저도 많이 밀었어요.

Speaker 0

印度电影就是那样嘛。

인도 영화가 그렇잖아요.

Speaker 0

好莱坞电影里跳四个小时的舞唱四个小时的歌,剧情毫无逻辑可言。

할리우드가 네 시간 동안 춤추면 노래하고 막 개연성도 하나도 없는 소리이고.

Speaker 0

甚至唱歌的人都是另外请的。

심지어는 노래 부르는 사람은 따로 있어요.

Speaker 0

演员们不是自己唱歌,而是由歌手代唱。

배우들이 노래를 부르는 게 아니라 가수들이 불러요.

Speaker 0

演员们只是对口型。

배우들은 립싱크를 하고.

Speaker 0

听说以前我们国家的电影也都是那样配音的。

옛날에 우리나라 영화들도 다 그렇게 보이스 오버 해서 입혔었다고 그러더라고요.

Speaker 0

听说申星一的嗓音或国际范儿不太行。

신성일 씨가 목소리나 인터내셔널 이런 게 별로 안 좋대요.

Speaker 0

发音也是。

발음도 그렇고.

Speaker 0

不过据说那也是由配音演员代为配音的。

그런데 그것도 성우가 대신 이야기했었다고 그래요.

Speaker 0

配音演员和演员不同的最著名例子大概是达斯·维达。

성우랑 배우랑 달랐던 거 제일 유명한 건 아마도 다스 베이더.

Speaker 0

达斯·维达的声音是由另一个人配的,是专业配音演员。

다스 베이더 목소리 한 사람은 따로 있거든요, 전문 성우.

Speaker 0

但据说原演员的真实声音细得像蚊子嗡嗡叫,有点像百合音。

근데 원래 배우의 목소리를 들으면 거의 모기가 앵앵거리는 수준이래요 약간 백합 목소리처럼.

Speaker 0

有点像百合的声音。

약간 백합 목소리처럼.

Speaker 0

嗯,可能会有点脱节,所以是的,总之我曾担心会不会像宝莱坞电影那样幼稚,但比想象中要好很多呢。其他各位为什么喜欢呢?

어 좀 탈 수도 있으니까 어 그렇죠 아무튼 발리우드 영화처럼 유치하지는 않을까라고 걱정을 했었는데 생각보다 꽤 괜찮았었죠 다른 분들은 왜 좋아하셨나요?

Speaker 0

或者有什么让您印象深刻的吗?

아니면 뭐가 좀 인상적이셨어요?

Speaker 4

我是看了这部电影的开场镜头就觉得,啊,这部电影绝对不一般,这是我迄今为止看过的电影开场中最印象深刻的。

저는 이 영화 오프닝 씬 보고 아 이 영화 장난 아니겠다 생각이 딱 들었었어요 제가 그동안 봤던 영화 인트로 중에 가장 인상 깊었던.

Speaker 4

我觉得是那个进去了。

그게 들어갔던 것 같아요.

Speaker 4

而且它在视觉和听觉上都太出色了,让我时隔很久再次感受到了电影所能带来的那种迷幻感。

그리고 그냥 너무 시각적으로 청각적으로 너무 훌륭해서 그냥 영화가 줄 수 있는 어떤 그런 황홀함 같은 걸 되게 오랜만에 느꼈던 영화였어요라는

Speaker 0

是兰德。

랜드거든요.

Speaker 0

没错。

맞아요.

Speaker 4

我也去电影院看了两遍,后来VOD出来的时候也一直在看。

저도 극장 가서 두 번 봤고 나중에 VOD 이렇게 나올 때도 계속 보게 되더라고요.

Speaker 4

没错。

맞아요.

Speaker 0

视觉上真是令人愉悦的电影,色彩感。

시각적으로 정말 즐거운 영화죠, 색감이.

Speaker 0

我看这部电影时想起了我最喜欢的一部电影,我特别喜欢保罗·托马斯·安德森的电影,那部电影的色彩感也真的很棒,据我所知那部电影也是以洛杉矶为背景的,实际上这里有多少人去过洛杉矶呢?

저는 이 영화 보면서 제가 제일 좋아하는 영화 하나가 생각이 났었는데 저는 제일 좋아하거든요 폴 토마스 헨더슨 그 영화에서도 색감이 정말 끝내줘요 그 영화도 제가 알기로는 LA 배경이거든요 사실 LA 직접 혹시 가 보신 분 여기 얼마나 계신가요?

Speaker 0

有去过洛杉矶的吗?

LA에 가 보신 분?

Speaker 0

真的吗?

진짜?

Speaker 0

这里一个人都没有吗?

여기 한 명도 없어요?

Speaker 0

这里加拿大那位也去过吧?

여기 캐나다님도 있고 갔다 오셨죠?

Speaker 0

去过旧金山。

샌프란시스코했어요.

Speaker 0

原来是这样。

그랬구나.

Speaker 0

经常去梨泰院呢。

이태원을 많이 갔네.

Speaker 2

想象成梨泰院就行。

이태원 생각하시면 돼요.

Speaker 0

在梨泰院,你会看到人们去俱乐部之类的场所,晚上去的话非常灯火辉煌。

이태원도 보면 사람들이 막 되게 막 클럽 가고 뭐 하고 하니까 되게 삐떡번쩍하고 밤에 가면 화려하고 그렇잖아요.

Speaker 0

白天去的话就像后巷一样,洛杉矶也有点这样。人们对好莱坞有幻想,它只是洛杉矶的一个区,比佛利山庄也是,人们觉得这是个很酷的城市。但实际上去了会发现阳光刺眼无处躲藏,交通也不像电影里那样浪漫。所以能把这种场景梦幻地视觉化呈现是件很了不起的事。以梨泰院为例,要营造出这种感觉很难,但《爱乐之城》做到了,所以更了不起。本来美丽的城市容易拍得美,但普通的地方要拍得美更难。所以我很喜欢

낮에 가면 정말 무슨 뒷골목 같잖아 LA도 좀 그래요 사람들이 환상을 갖고 있어요 할리우드도 LA에 있는 동네 중에 하나인 거고 베벌리 예스도 그렇고 되게 멋있는 도시라고 생각을 하지만 막상 가보면 햇빛은 쨍쨍 내리쬐고 숨을 곳도 없고 영화에서 나오는 것처럼 트래픽도 굉장히 심하고 생각보다 그렇게 로맨틱하지 않거든요 그래서 그거를 정말 꿈처럼 시각적으로 표현을 해 주는 것은 엄청난 일이에요 레이라는 배경을 그렇게 한다는 것 이태원을 예를 들어서 이런 느낌으로 살린다 어렵잖아요 근데 나 라라랜드 같은 영화에서는 그걸 해낸 거죠 그래서 더 대단한 것 같아요 원래 예쁜 도시를 아름답게 묘사하는 건 쉽지만 그렇지 않은 곳은 더 힘들잖아요 그래서 좋아하셨고

Speaker 2

像我高中时上的是艺术高中的戏剧电影专业。

또 저 같은 경우에는 고등학교 때 예술고 연극영화가 다녔었거든요.

Speaker 2

没错。

맞아요.

Speaker 2

所以对女主角特别有共鸣。

그래서 뭔가 좀 공감이 되는 거예요, 여주인공한테.

Speaker 2

虽然我没参加过试镜之类的,但也会想为什么梦想实现不了。

제가 막 오디션 보러 다니고 했던 건 아니지만 막 뭔가 꾸면서 좀 왜 안 이루어질까 이런 생각을 많이 했던 것 같고.

Speaker 2

这个主角让我感觉看到了以前的自己。

이 주인공이 좀 예전에 저 약간 보는 듯한 느낌이 들어서.

Speaker 2

之前也有人提到梦想、画面和音乐都很棒,但对我来说还多了层共鸣,所以特别喜欢。

그런데 이전에 말했던 분들처럼 꿈도 나오고 영상이나 음악도 되게 좋았지만 저 같은 경우에는 그것까지, 공감까지 더해져서 되게 좋았던 것 같아요.

Speaker 0

是的,有过这种经历的人与没有经历过的人看这部电影的视角会有很大不同,可能也会注意到不同的部分。我高中时也在话剧社,还演过音乐剧,所以进行了三个月的音乐剧排练,也参加了试镜。试镜后排练,然后进行了三天的演出。回想起那段经历再看这部电影,我有时也会心潮澎湃,能感受到他们的艰辛,所以也有共鸣之处。可能不仅是表演试镜,任何试镜甚至参加过公司面试的人,多少都能产生一些共鸣吧。

그렇죠 이걸 경험해 본 사람이 보는 시각이랑 그렇지 않은 사람이 보는 시간이랑은 굉장히 많이 다를 거예요 그리고 다른 부분들이 아마 보이겠죠 저도 고등학교 때 연극부에 있었어요 그래서 뮤지컬도 했었어요 그래서 세 개월 동안 뮤지컬 리허설을 하고 오디션도 봤죠 오디션 보고 리허설을 하고 그다음에 이제 삼 일 동안 공연을 올렸어요 그 경험 떠올리면서 이걸 보면요 저도 막 가슴이 벅차오를 때도 있고 아마 저 사람들이 힘들어하는 게 느껴질 때도 있고 그래서 공감 가는 부분이 저도 있었는데 아마 이런 연기 오디션뿐만이 아니라 어떤 오디션이나 심지어는 회사 면접에 가보신 분들이라면 어느 정도 공감하실 수 있는 분들이 아마 있을 것 같아요

Speaker 5

我也有类似的感受。

저도 비슷한 것 같아요.

Speaker 5

我也是因为演过话剧,学过戏剧,还有英语之类的,所以对试镜过程比较熟悉。

저도 아무래도 연극했었기 때문에 연극학을 공부하고 영어나 이렇게 하면서 그냥 오디션 보는 과정.

Speaker 5

但其实我对这部电影更感兴趣的一点是海报,还有您提到的开场画面的色彩,它给人的感觉不是那种直接的冲击力,而是一种让人产生‘这是什么’疑问的色彩。

근데 사실은 이 영화에 조금 더 관심이 갔었던 거는 포스터도 그렇고 말씀하신 그 오프닝 영상에 색채가 너무 약간 이게 딱 느낌이 확 임팩트가 오는 게 아니라 뭐지 하는 약간 물음표를 주는 색채인 거예요.

Speaker 5

所以这是一种让人仿佛能沉浸于梦幻的色彩。

그래서 뭔가 몽상에 젖을 수 있을 것 같은 색채다.

Speaker 5

真神奇。

신기하네.

Speaker 5

所以开始有点感兴趣了。

그래서 좀 관심을 갖게 되고.

Speaker 5

说到底,在某种程度上,我觉得自己有点像那位女主角。

아무래도 이게 약간 만인이 관계성에서 내가 저 여주인공 같아.

Speaker 5

我能感受到自己就像那个男生。

내가 저 남자 같아라는 걸 느끼잖아요.

Speaker 5

不过我以前也有过一段类似的关系。

근데 저도 아마 예전에 과거에 있었던 관계가 저와는 좀 비슷했어요.

Speaker 5

男友搞音乐,而我从事表演,所以看着就觉得...

남자친구가 음악을 했고 저는 연기를 했고 그렇기 때문에 보면서 뭐지?

Speaker 5

有点...

약간 좀.

Speaker 5

啊,真有趣。

아 재밌다.

Speaker 5

从未以第三方视角观察或感受过的经历,现在能这样看到。

이렇게 한 번도 제 삼 자의 시각에서 본 적 혹은 느껴본 적 없었던 걸 이렇게 볼 수 있네.

Speaker 5

所以我觉得挺好的。

그래서 좋았던 것 같아요.

Speaker 0

啊,原来我们当时是那样的啊。

아, 우리 모습이 저랬겠구나.

Speaker 0

或者说男朋友看我的时候就是那种感觉吧。

아니면 남자친구가 나를 바라보기에 저런 느낌이었겠구나.

Speaker 0

嗯。

네.

Speaker 0

想说的话不多。

할 말은 많지.

Speaker 0

原来是这样啊。

그러셨구나.

Speaker 0

您以前也做过演员吗?

연기도 하셨었던 거예요, 그러면?

Speaker 5

是的,我同时从事灯光和表演,但最后一部作品是负责灯光的,所以更关注这方面。

네, 저는 조명이랑 연기랑 같이 갔는데 마지막 작품은 조명으로 갔고 그래서 더 관심이 갔어요.

Speaker 5

在我来之前回顾这个的时候,灯光的颜色等等都有不同的含义。

제가 오기 전에 이걸 다시 리뷰를 할 때는 조명의 색이나 이런 거에 대한 의미가 다를 게 있잖아요.

Speaker 5

我一直在思考为什么会那样,并且看了很多次。

왜 그랬을까라는 고민을 하고 많이 봤거든요.

Speaker 5

所以我会逐步一点一点地解开这些问题

그래서 나중에 하나씩 하나씩 풀어가겠습니다

Speaker 0

今天似乎会有来自不同领域的专家们分享观点,这很好。我认为这部电影的片名以及开头的十到十五分钟基本包含了大部分内容。

오늘 다양한 분야의 전문가들이 말씀을 해주실 것 같아요 좋습니다 저는 이 영화의 제목 그 다음에 영화의 첫 한 십 분 십 오 분 정도의 대부분의 내용이 담겨 있다고 생각을 해요.

Speaker 0

看着电影的过程中我产生了这样的感觉。

영화를 보다 보니까 그런 것 같 더라구요.

Speaker 0

首先让我们从《爱乐之城》这个片名开始讨论吧。

일단은 랄라랜드라는 제목부터 한번 얘기를 해보죠.

Speaker 0

众所周知,可以读作'La La Land',也可以理解为我们熟知的洛杉矶缩写'LA'。关于这个表达在英语语境中的含义,能否请尹哲先生解释一下

아시겠지만 라라랜드라고 읽을 수도 있고요 아니면은 우리가 잘 아는 로스엔젤레스의 약자 LA라고 생각을 하셔도 돼요 라는 표현이 어떤 뜻인지 영어 문맥에서 어떤 뜻인지 윤철 씨가 좀 설명을

Speaker 1

请说明一下,该怎么表达呢?

해주세요 뭐라 해야 될까요?

Speaker 0

梦幻乐园?

꿈의 동산?

Speaker 1

是的,梦想

네 꿈

Speaker 0

就是那种雕像的感觉对吧,不是单纯的梦,而是像刚才提到的幻想世界那种感觉。迪士尼想要描绘的那种幻想世界在好莱坞也存在。日常生活中使用'拉拉兰德'这个词时,有点...怎么说呢,飘飘然的感觉。就像喝醉酒时、半梦半醒时,或者虽然违法但吸毒后的状态,人们常用'拉拉兰德'来形容。电影里也有飞上天空和各种天马行空的想象,就是这种氛围。所以我个人觉得这像是给成年人看的迪士尼童话。而且导演对好莱坞的憧憬...

동상 그런 느낌이죠 그렇죠 그냥 단순한 꿈이 아니라 약간 아까 언급됐던 것처럼 환상의 세계 그런 느낌이죠 아까 언급했던 디즈니에서 그리고 싶어하는 그런 환상의 세계가 할리우드에도 존재하는 거죠 랄랄랜드라는 표현을 일상적으로 쓸 때는 약간 제 약간 뭐 뭐라 그럴까 뿅뿅 갔어 약간 그런 느낌이에요 그래서 술 마시고 취했을 때 자면서 덜 깼을 때 뭐 아니면 뭐 불법이긴 하지만 마약을 했을 때 사람들의 상태를 랄라랜드라고 표현하는 경향이 있어요 그래서 이 영화에서도 보면 하늘을 날라 다니기도 하고 별의별 상상을 다 하잖아요 그런 뉘앙스가 들어가 있는 거죠 그래서 어른들을 위한 디즈니 동화같다 라는 느낌이 저는 개인적으로 들었었고 또 이 감독이 할리우드에 대한 동경?

Speaker 0

从某种角度看,这部作品包含了憧憬、尊敬等多种情感,片名也体现了这点。电影里有很多明显的致敬场景和提及片段。还记得出现过哪些电影吗?可能在场各位的年龄段,很多都没看过。我们看过的电影中,《午夜巴黎》最后主角成为演员后,用水彩画般的背景就是致敬;还有《无因的反叛》詹姆斯·迪恩那部电影;导演说从《瑟堡的雨伞》获得灵感拍了这部。另外《雨中曲》的英文原名...我查韩文片名才知道叫《爱情乘着雨》,这名字挺不错的

뭐 어떻게 보면 동경과 존경과 뭐 여러가지 감정을 담은 작품이라서 라고 또 붙인 면도 있는 것 같아요 이 영화 내에서 오마주가 굉장히 많이 나오죠 대놓고 오마주 하는 장면들 또 언급하는 장면들이 많아요 혹시 어떤 영화 나왔는지 기억하세요 아마 여기 계신분들 연령대로는 안 봤었던 영화들이 더 많을 수도 있을 것 같아요 저희가 많이 봤던 영화 중에서는 '미드나이림파리' 장면이 마지막에 영화 배우로 데뷔하고 나서 물감으로 수채화 그린 듯이 뒤에 배경 그려 놓고 했던게 미드나잇 림 파리 오마주였고 또 이제 이유 없는 반항 제임스 딘 나왔던 그 영화 그 다음에 쉘브르의 우산을 보고 영감을 얻어서 이 영화를 만들었었다고 해요 처음으로 그 다음에 사랑은 비를 타고 이게 영어 제목은 이거든요 저는 한글 제목 한 번 찾아보면서 처음 알았어요 사랑은 비를 타고 근데 제목이 괜찮더라고요

Speaker 1

有点像'电视能谈恋爱'那种感觉

약간 TV는 사랑을 할 수 있는.

Speaker 0

可能片名就是从那里来的吧。不过片名取得很好,翻译得也不错

아마 그 제목이 거기서 나오지 않았을까 싶어요 근데 제목 잘 지은 것 같아요 잘 번역한 것 같아.

Speaker 0

《卡萨布兰卡》...说实话在座应该没人看过吧?

카사블랑카 카사블랑카 여기 솔직히 보신 분 안 계시죠?

Speaker 0

这是我们父母那辈喜欢的电影

저희 부모님 세대가 좋아하던 영화예요.

Speaker 0

像《窈窕淑女》那样的

험프리보 같은 나오는.

Speaker 0

如果没看过《卡萨布兰卡》但喜欢这部电影的话,我推荐去看看。因为借鉴了很多《卡萨布兰卡》的场景设定,实际片场咖啡店对面的窗户就是直接用了原版背景。所以这些对经典电影的致敬、对演员的憧憬贯穿全片,服装也是六十年代舞台剧风格。可以说这是关于好莱坞这个电影圣地、关于电影产业的故事,包含演员、音乐人、试镜经历、为商业成功妥协自我等好莱坞常见元素。刚才提到试镜最辛苦的部分...

근데 카사블랑카 안 보셨으면 이 영화 좋으셨으면 한번 보시는 걸 추천드려요 왜냐하면 카사블랑카에서 따온 설정이나 장면들이 굉장히 많이 있어요 그리고 실제로 영화 세트에서도 커피숍 건너편에 창문이 그 카사블랑카에 나왔던 실제 배경이기도 하죠 그래서 이런 영화들에 대한 오마주 또 배우들에 대한 동경도 이제 영화 곳곳에 나오고 또 패션도 보면 우리가 평소에 있는 패션 보다는 약간 정말로 영화 혹은 무대 의상 같은 또 뭐 육 십 년대 느낌이 살짝 나는 것들도 있고 이런 부분들이 나오죠 그래서 영화산업, 영화인 또 그런 오래된 영화들 또 요즘 영화도 포함해서 이런 영화에 대한 동경 할리우드라는 동네에 대한 이야기 라고 볼 수 있을 것 같아요 그 안에 배우도 있고 음악인도 있고 오디션을 하면서 겪게 되는 과정 또 상업적인 성공을 위해서 자신의 취향이나 성향을 타협하는 과정 이런 것들이 할리우드에서 흔히 볼 수 있는 그런 과정이었던 것 같아요 아까 이제 그 오디션 보면서 제일 힘드셨던 부분 뭐 이런 걸 언급을 하셨는데

Speaker 2

虽然女主角这样的角色我看得不多,但看完后确实会让人重新审视自己。

여주인공 같이 많이는 안 봤는데요 되게 보고 나면 뭔가 자신을 다시 돌아보게 되는 것 같아요.

Speaker 2

面试可能也有类似之处,但试镜的话,因为梦想看起来遥不可及,所以会经常思考是否真的要放弃

면접도 비슷한 것 같기는 한데 오디션 같은 경우에는 이제 꿈이 저 멀리 있다 보니까 그게 이걸 진짜 포기해야 되나 이 생각이 되게 많이

Speaker 0

会涌上心头

들고요

Speaker 2

是啊,感觉比面试更让人心力交瘁,比起普通的社会面试或职场面试,那种试镜...

그렇죠 면접보다 더 좀 마음이 되게 힘들었던 것 같아요 일반 사회 면접보다는 직장 면접보다는 그런 오디션이

Speaker 0

面试某种程度上是对个人背景和能力的评估,而试镜则是对我这个人和天赋本身的评价,更加本质性的

면접은 어떻게 보면은 내가 갖고 있는 배경이나 능력에 대한 평가라고 하면 오디션은 그냥 나랑 인간 자체에 대한 평가 또 나의 재능에 대한 평가잖아요 조금 더 본질적인

Speaker 2

会觉得很现实,每次都会这么想

현실적이지 않나 이런 생각도 너무 들고 그때마다.

Speaker 1

上周《无限挑战》里——最近《无限挑战》不是有个特辑演员环节嘛

지난주 무한도전에 요새 무한도전에서 나갔는데 특집배우가 있거든요.

Speaker 1

他们让挑战成员们去LA参加模拟试镜之类的,各种折腾

그러면서 이제 걔네가 반도전 멤버들이 LA에 가서 페이크 오디션 같은 거 보고 막 그러는데.

Speaker 1

没错。

맞아요.

Speaker 1

我看那个节目时就在想,虽然那只是假装的、开玩笑的,但它确实反映了现实。

저는 그걸 보면서도 저게 정말 그냥 페이크고 그냥 장난으로 하는 거지만 그래도 또 현실을 반영을 한 거일 거잖아요.

Speaker 1

所以真的,如果我处在那种情况下,我绝对做不到。

그래서 진짜 나는 내가 저 상황에 놓이면 나는 절대 저거 못하겠다고 생각을 했어요.

Speaker 0

是的。

맞아요.

Speaker 0

比起其他领域,演艺和艺术似乎更需要天赋,就像电影主题中提到的那样——某种程度上是在出卖自己?

다른 것보다도 이런 연기나 예술은 좀 타고 나는 사람들이 있는 것 같아요 끼가 있고 근데 영화 주제에서도 언급이 되는 부분이지만 뭔가 나를 판다?

Speaker 0

或者说贩卖自己?

팔아먹는다?

Speaker 0

英语里称之为'sell out',就像出卖灵魂般的痛苦。你必须不断面对这种痛苦,与现实妥协。这可能是英语娱乐圈工作者最大的困扰——不仅仅是演员,编剧、导演等任何有创作理想的人,都不得不不断放弃和妥协。所以电影里也反映了这个行业的现实,包含了各种从业者的故事。据说剧本里确实加入了许多两位演员无名时期和早期奋斗的故事,比如试镜中途被叫去买三明治之类的场景,都是真实经历的反映。

영어 표현으로는 셀아웃이라 그러죠 나의 영혼을 파는 것 같은 그런 괴로움과 항상 마주해야 되고 또 현실과 항상 타협하면서 맞춰 봐야 되는 부분 이런 부분이 아마 영어산업계에서 일하면서 겪는 사람들의 고충 가장 큰 고충이 아닐까 싶어요 단순히 영화배우뿐만 아니라 뭐 작가가 될 수도 있고 감독이 될 수도 있고 누구든지 간에 본인이 원하는 그림이 있지만 항상 조금씩 포기하고 타협하고 그래야 되는 부분이 있는 거죠 그래서 그런 영화산업에 대한 이야기도 들어가 있고 또 그 안에 존재하는 다양한 사람들의 이야기도 들어가 있는 것 같아요 그래서 실제로 시나리오에도 두 배우의 그런 무명 시절이나 초창기 시절의 이야기가 많이 들어가 있다고 그래요 뭐 오디션 보는데 갑자기 샌드위치 시킨다고 중간에 뛰어오는 장면이라든지 이런 부분들은 실제로 반영이 됐다고

Speaker 1

真的,那些亲身经历的人看了会有点刺痛吧?

합니다 실제 그런 사람 좀 뜨끔했겠는데요?

Speaker 0

可能本人都不记得了,那些不起眼的新人演员有什么重要的,可能他们当时也没多想就进去了。说到好莱坞,除了光鲜亮丽,还会让人想到有点那种虚张声势?

아마 본인은 기억 못 할 수도 있어요 저 하찮은 신천 배우들 뭐가 그렇게 중요해 하고 아무 생각 없이 들어갔을 수도 있죠 할리우드 하면 떠오르는 이미지가 화려함도 있지만 약간의 그런 허세?

Speaker 0

耍大牌?

갑질?

Speaker 0

对吧,耍大牌的人其实往往意识不到自己在耍大牌,所以可能根本不记得了。当然也会有感到刺痛的人。所以这种现实部分被大量反映了出来,另外关于《La La Land》这个标题想说的是,它既是幻想与梦想之城,但我也说过它也是个非常难生存的城市。电影拍摄时第一个镜头很印象深刻对吧,听说拍的时候气温高达53度。

뭐 이런 게 있잖아요 갑질하는 사람들은 사실 자기가 갑질하는 줄 잘 몰라요 그렇기 때문에 아마 기억도 못 하지 않을까 물론 이제 뜨끔하는 분들도 있겠지만 그래서 그런 현실적인 부분이 많이 반영이 됐고 또 하나 라는 제목에 대해서 언급하고 싶은 것은 그런 환상과 꿈의 도시이기도 하지만 굉장히 살기 힘든 도시라고도 말씀드렸잖아요 영화 촬영할 때 그 첫 장면 인상적이었다고 했죠 그거 찍을 때 사 십 삼 도였대요

Speaker 4

我听说幕后故事也是那样,而且他们练习得非常刻苦。

저는 비하인드 스토리도 그렇고 연습을 엄청 했다고 하더라고요.

Speaker 4

大概三个月?

거의 한 세 개월?

Speaker 4

因为没拿到许可。

왜냐하면 허가가 안 나서.

Speaker 4

场景的许可只有训练师能拍摄。

씬에 대한 허가가 트레이너밖에 촬영할 수가 없다고.

Speaker 4

没错。

맞아요.

Speaker 4

在那里也存在权力压迫呢。

거기서도 갑질이 그럼.

Speaker 0

只有两天时间,所以必须完成

이틀밖에 밖에 없으니까 해내야 되는

Speaker 4

对吧,应该是挺辛苦的

거죠 아 굴렸겠죠

Speaker 0

这种只有一两个人出演的电影,其实只要两个人演好就行。如果NG了重拍就可以,但像这样数十人、数百人出演的电影,一旦NG损失就很大。实际现场演出时能深刻体会到。您有过舞台演出经验吗?

이렇게 한두 명이 나오는 영화는 사실은 두 명만 잘하면 돼요 그다음에 NG 하면 다시 가면 되는데 이렇게 수십명 수백명이 나오는 영화는 NG 한번 하면 피해가 막 심하죠 실제 라이브 공연할 때 그런 걸 많이 느껴요 공연 올려보셨나요?

Speaker 2

演出吗?

공연이요?

Speaker 2

听说您高中时参加过几次演出

고등학교 때 몇 번 올려보셨구나

Speaker 0

您有过舞台演出经验吧?

공연 올려보셨죠?

Speaker 0

在那种场合是无法补救的。只要一个人出错,就需要反复排练多少次啊,还得挑选多么优秀的演员才行。总之所谓幻想,其背后往往隐藏着阴暗的现实。这部电影展现了这两面性,所以片名才叫《爱乐之城》吧。接下来我们聊聊角色吧。首先是塞巴斯蒂安,昵称叫Seb,后来这成了他爵士酒吧的名字。由瑞恩·高斯林饰演。然后是米娅...我老是忘记演员名字,是艾玛·斯通和艾玛·沃特森。有趣的是艾玛·沃特森原本也差点出演本片——大家可能都知道——她当时去拍迪士尼真人版《美女与野兽》了。总之这两个角色由艾玛·沃特森饰演的米娅...啊导演的名字发音有点争议,是达米恩·查泽雷还是沙泽勒?我听说他本人说是沙泽勒来着。

뭐 그 자리에선 수습이 안 되는 거예요 누구 한 명이 틀리면 그렇다 보니 얼마나 많이 연습을 해야 되겠나 싶어요 또 얼마나 뛰어난 배우들을 뽑아야 됐을까 아무튼 환상이라는 것은 결국에는 그 이면에는 또 어두운 현실이 있다는 이야기일 수 있을 것 같아요 그 두 가지를 다 보여주는 영화 그래서 이름도 라라랜드가 아니었나 싶습니다 음 캐릭터들 이야기로 바로 한번 넘어가 보죠 일단은 세바스 찬, 그 다음에 별명으로는 셉, SE 앱이라고 부르고 나중에는 그게 본인 재즈바의 이름이 되기도 하죠 세바스찬 라이언 고슬링이 연기를 했었고 또 이제 미아 미아가 배우 이름을 자꾸 까먹었어요 엠마 스톤이 있고 엠마 왓슨이 있죠 근데 재밌게도 엠마 왓슨도 이 영화에 캐스팅이 될 뻔 했었다고 해요 아마 다 이미 알고 계시겠지만 그 뷰티 앤 더 비스트 디즈니의 실사판 영화를 찍으러 갔었죠 어쨌든 애마왓슨이 연기한 미아 이 두 캐릭터가 있습니다 어 감독은 뭐 이제 이름 발음 매들에서 좀 사람들이 논란이 있는데 아 데이미안 샤젤이냐 차젤레냐 본인이 어쨌든 차젤레라고 그랬다고 듣기는 했어요.

Speaker 4

是吗?

맞나요?

Speaker 4

那个我就不知道了。

그것까지는 몰라요.

Speaker 4

是吗?

그래요?

Speaker 4

我也在门户网站上搜索过,发现说法都不一样。

저도 포털에서 검색을 해봤는데 다 다르더라고요.

Speaker 4

是叫查泽勒还是查泽雷呢?是查泽勒?是查泽雷?是查泽勒?

어디 차질래 어디 차젤래 어디 차젤래 어디 차젤래 어디

Speaker 0

总之这位导演创作的作品,可能因为是男性导演的缘故,我个人分析角色时发现男性角色非常复杂立体,但女性角色反而比想象中单纯。不知道各位感受如何,我们可以交流一下。先说说塞巴斯汀吧,用韩国表达方式来说,他在电影里算是自由灵魂类型?

아무튼 이 감독이 이제 작업을 한 그런 영화인데 아무래도 남자 감독이 만들어서 그런지 저는 개인적으로 캐릭터 분석을 하다 보니까 남자는 굉장히 복합적인 캐릭터예요 다면적이고 근데 여자는 생각보다 단순한 것 같더라고요 모르겠어요 여러분 어떻게 느끼셨는지 한번 이야기를 나눠보면 좋을 것 같습니다 일단 세바스찬 얘기부터 하죠 세바스찬은 영화 내에서 약간 우리나라 표현으로 하면 자유로운 영혼?

Speaker 0

有点随心所欲地生活,看起来对金钱不太在意,姐姐来唠叨也满不在乎,自信满满地说'我随时都能成功''我随时都能崛起'。他是音乐人,非常热爱爵士乐,喜欢的是偏古典风格的爵士艺术家。可以说是爵士鼎盛时期的代表人物,电影里设定他最喜爱查理·帕克,家里翻唱片时出现的也多是知名演奏家。连我个人最爱的比尔·埃文斯唱片也在镜头中一闪而过。所以电影里他是个坚守爵士传统的角色。各位女性观众觉得塞巴斯汀这个角色有魅力吗?

약간 자기 하고 싶은 대로 살고 뭐 돈에는 별로 관심이 없는 것처럼 보이고 또 누나가 와서 잔소리를 해도 아 나는 뭐 언제든 성공할 거야 나는 뭐 불사 조 야 언제든 일어날 수 있고 이런 자신감을 보이는 그런 캐릭터죠 음악인이고 재즈를 굉장히 좋아합니다 재즈를 좋아하는 것도 약간 클래식한 그런 재즈 아티스트를 좋아하죠 어떻게 보면 재즈 전성기 때라고 부를 수 있는 시절에 찰리 파커 일단 제일 좋아하는 걸로 설정으로 나왔었고 집에서도 보면 이것저것 음반 넘기고 할 때 보면 그냥 우리가 잘 아는 그런 연주자들인 경우가 많아요 제가 개인적으로 제일 좋아하는 빌 에번스 음반도 이렇게 중간에 스쳐 지나가고 하더라고요 그래서 그런 재즈의 전통을 고수하고 지키고 싶은 캐릭터로 영화에서는 나오죠 세바스찬 캐릭터의 여성분들 일단 매력적인가요?

Speaker 0

女性观众们怎么看?

여성분들이 보기에 어때요?

Speaker 0

如果是这样的男人,我会怎样?首先,最相似的实际经历是怎样的?

이런 남자라면 나라면 어떻겠다 일단은 가장 비슷하게 실제로 그런 일셔를 만나고 싶던 경험은 어떤가요?

Speaker 5

但通过电影看觉得真的很一般。

그런데 영화로 보니까 진짜 별로인데.

Speaker 0

我看的是漫画版。

만화기엔씨엔을 봤는데.

Speaker 0

通过电影看就感觉

영화로 보니까 되게

Speaker 5

很一般,但在日常生活中遇到这样的人,从外面看真的很古板不是吗?

별로인데 일상에서 저런 사람이랑 부딪혀 보니까 이렇게 밖에서 오면 진짜 고리타분 나잖아요.

Speaker 5

让人感到憋闷,但那种内在的坚定感很有魅力。

답답하고 그런 부분이 있는데 그 안에 있는 이 확고함이 너무 매력적인 것 같아요.

Speaker 5

实际看到的时候。

실제로 봤을 때는.

Speaker 5

所以那种感觉就让人觉得很有男子气概。

그러니까 뭔가 그게 남자다워 보이는 그랬던 것 같아요.

Speaker 5

瑞恩·高斯林不也有点那种感觉吗

라이언 거슬링도 약간 그런 게 아니었나.

Speaker 0

现在看电影版觉得不好看吗

지금 영화로 보니까 별로예요?

Speaker 5

是啊,因为不喜欢

네, 아니니까.

Speaker 5

这个可以分成两部分,前半部分真的看不下去

이게 파트를 나눌 수 있는데 전반부에는 정말 꼴보기 싫어요.

Speaker 5

因为从一开始瑞恩·高斯林就反复倒带看好几遍

왜냐하면 시작부터 라이언 거슨이 이렇게 테이프를 몇 번이고 돌려본잖아요.

Speaker 5

看着就觉得一旦对某件事着迷就能发挥惊人的专注力

그걸 보면서 뭐 하나에 꽂히면 엄청난 집차가 가지고 그걸 팔 수 있겠다.

Speaker 5

对不起

죄송해요.

Speaker 5

没事没事

아니야 아니야.

Speaker 5

但这部电影到后半段也稍微展现光彩,因为莱恩·高斯林从一开始就开棕色车,所有装扮都没有西装,后来也一直保持棕色调。

근데 이게 후반부 가서도 약간 빛을 보는 게 결국 그 색을 왜냐하면 라인 거슬링이 시작부터 밤색 차에 약간 모든 게 약간 수트도 없고 나중에 계속 밤색을 유지하잖아요.

Speaker 5

但那种色调本身是非常坚定热情的色调。

근데 그게 톤 자체가 굉장히 확고한 열정을 가진 톤이에요.

Speaker 5

所以不容易炽烈燃烧,有种沉稳的味道,但这个人的开始和结束是一样的。

그래서 쉽게 빨갛게 타오르지 않는 약간 묵직한 맛이 있는데 그게 이 사람의 시작과 끝이 똑같잖아요.

Speaker 5

那种感觉就像是,啊,原来他一直这样坚守着自己的信念。

그게 너무 아 자기의 신조를 이렇게 지켜왔구나.

Speaker 5

虽然中间有掺杂一些。

중간에 섞이는 건 있었어도.

Speaker 5

看着那个,我确实能感受到这才是真正的男人

그게 보면서 저게 진짜 남자다 보이는구나 이렇게 느낄 수 있었던

Speaker 0

某种拥有那种信念生活的样子,啊,原来也可以用颜色来看待啊,没错,说到棕色就会想到皮革色嘛,皮革色虽然会褪色也会变脏,但始终是棕色呢,是复古的感觉,没错,经典又固执,虽然有点老派但就是那种感觉。电影中间想想看,有几个颜色变化的场景吗?

뭔가 그런 신념을 갖고 살아가는 모습이 아 이걸 색깔로도 볼 수 있구나 맞아요 갈색하면 생각나는게 가죽색이잖아요 가죽색은 뭐 바래기도 하고 또 때가 먹기도 하지만 계속 갈색이죠 안틱한 거군요 맞아요 클래식하고 고집있고 좀 올드하긴 하지만 그런 느낌이죠 영화 중간에 생각해보면 색이 바뀌는 장면이 몇몇 있어요?

Speaker 0

有的,开始穿黑色西装的时候,蓝色和开始穿黑色西装就是那种感觉。但后来也经常穿棕色,还会穿浅米色之类的,但总之是棕色调。所以在坚守传统这部分,似乎就应用了那种意义呢,真神奇。今天的角色都扮演完了呢,哈哈哈,其他各位觉得怎么样?

있어요 검은색 수트를 입기 시작하는 게 파란색이랑 검은색 수트 입기 시작하는 게 그런 느낌이었죠 그런데 나중에 가면 갈색을 계속 입기도 하고 또 연한 베이지색 뭐 이런 걸 입기도 하고 하는데 어쨌든 갈색 톤이에요 그래서 그런 전통을 지켜 나간다 라는 부분에서 그런 의미가 적용이 되나 보네요 신기하다 오늘 할 역할은 다 하신 거예요 하하하하하하 다른 분들은 어떠셨어요?

Speaker 0

瑞恩·高斯林作为男人?

라이언 볼슬링 남자로서?

Speaker 2

是的,我也有类似感受,虽然这是男导演拍的,但对女性来说也有种幻想,就是男人始终在等待。

네, 저도 비슷했던 게 이게 남자 감독이 만든 거긴 하잖아요 그런데 여자에게도 뭔가 환상이 있는 게 남자가 계속 기다려지잖아요.

Speaker 2

始终不变地等待着。

계속 변치 않고 기다려지잖아요.

Speaker 2

直到最后。

끝까지.

Speaker 2

所以这让人感觉很可靠。

그래서 그게 좀 되게 믿음직.

Speaker 2

虽然女主角最后和别人结婚了,但他依然坚持等待到最后。

물론 저 여자 주인공은 다른 남자한테 결혼을 했지만 끝까지 기다려주는 그런.

Speaker 0

不仅在音乐信念上固执,对人的心意也始终不变。

음악적인 신념에 대한 고집뿐만이 아니라 사람에 대한 마음도 변하지 않는다.

Speaker 0

原来还能这样解读啊,各位男士们有想过这个问题吗?

그렇게도 볼 수 있구나 이런 생각해 보셨어요, 남자 분들?

Speaker 1

他当时应该没有在谈恋爱吧?

연애는 하고 있지 않았을까요?

Speaker 0

您有过刚才提到的这种想法吗?

말씀하신 그런 생각 해보셨어요?

Speaker 4

啊,瑞恩·高斯林。

아, 라이언 고슬링.

Speaker 0

一直在这样守护着什么啊。

계속 이렇게 뭔가 지켜주고 있구나.

Speaker 4

所以说,实际上无法忘记这个人

그러니까 뭔가 실질적으로 이 사람을 못

Speaker 1

忘记

잊고

Speaker 4

与其说是那样,不如说就像是我生命中一段非常美好的片段,会一直珍藏在心里吧?

그렇다라기보다 그냥 내가 살아온 삶의 어떤 굉장히 아름다웠던 조각처럼 계속 품고 있지 않을까?

Speaker 4

我就是这么想的。

그냥 그런 생각은 들더라고요.

Speaker 4

看到最后那个眼神时

마지막 그 눈빛을 보니.

Speaker 4

原来是这样啊

그랬구나.

Speaker 5

我觉得他并没有守护我

저 지켜준 것 같지는 않아요.

Speaker 5

要说那是什么感觉的话,就像是把自己抽屉里珍藏的相册那样的感觉?

약간 어떤 느낌이었냐 하면 자기의 서랍 안에 그냥 고이고이 묻어놓은 앨범 같은 느낌?

Speaker 5

我的女人无法忘记,是这种感觉吗?

내 여자는 잊지 못할 거야 이런 느낌?

Speaker 5

但反而可能是因为太喜欢了才放手的吧?

근데 오히려 너무 좋아했기 때문에 놔준 게 아닌가

Speaker 0

那时候决定是否去巴黎时,瑞恩·高斯林饰演的塞巴斯蒂安角色起了不小作用。而且我自己也不太清楚这段关系会如何发展,所以划清了界限。不是说这种解读是错的,毕竟个人感受因人而异。但站在男性立场来说(虽然我不代表所有男性),看完这部电影后我其实有点生气。啊,那家伙太让人着急了,怎么会觉得那样做没问题呢?那种情况下能那样笑出来的人能有几个?虽然确实有自己划清界限说不太清楚的一面,但毕竟是共享过那么多回忆的人啊。最后她和别人出现时,如果想回来明明随时都可以回来的,米娅。但她没有这样做,不会觉得有点生气吗?我也这样想过。总之女性观众们觉得这个角色还好吗?

그때 이제 파리에 갈지 말지 결정할 때도 라이언 고슬링 캐릭터가 세바스찬이 작지 않았죠 그리고 오히려 나도 잘 모르겠다 이 관계가 어떻게 되는 건지 라고 선을 그어버린 면이 있어요 뭐 해석이 틀렸다는 게 아니라 본인이 느끼기 나름이니까 근데 남자 입장을 대변하는 건 아니겠지만 저는 이 영화 끝까지 보고 나서 사실은 약간 화가 났어요 아 쟤 너무 답답하다 너무 어떻게 어떻게 저게 괜찮을 수가 있지 라는 생각이 들었었거든요 저 상황에서 저렇게 웃어 줄 수 있는 사람이 몇이나 될까 그런 생각이 들었어요 물론 본인이 선을 긋고 잘 모르겠다 라고 보낸 면도 있긴 있지만 굉장히 많은 추억을 공유했던 사람이잖아요 근데 이제 다른 사람이랑 마지막에 나타났는데 돌아오려면 얼마든지 돌아올 수도 있었을 것 같아요 미아가 근데 그렇지 않았다는 게 좀 화가 나지 않았을까 그런 생각도 들었어요 어쨌든 뭐 여성분들이 보시기에도 괜찮은 캐릭터?

Speaker 0

塞巴斯蒂安?

세바스차?

Speaker 0

有种感觉他像蒲公英一样一心一意,还有信念。

뭔가 일편단심 민들레 같다는 느낌을 받기도 했고 또 신념을.

Speaker 0

坚守自己的信念。

본인의 신념을 보수한다.

Speaker 0

还给人一种很有魄力的男子汉的感觉。

뭔가 그런 뚝심 있는 남자다운 남자 같은 느낌도 들기도 했었고.

Speaker 0

您觉得呢?

어떠셨나요?

Speaker 3

我其实不太喜欢。

저는 사실 별로였어요.

Speaker 3

我觉得这个角色是因为演员本身才显得帅气。

저 캐릭터는 저 사람이 연기했으니까 멋있는 거다라는 생각이 들거든요.

Speaker 3

他举手投足间都太有魅力了。

그냥 손 쓰는 거 몸 쓰는 게 너무 멋있는 거예요.

Speaker 3

很帅,声音也很好听。

멋있다, 목소리 있어 좋다.

Speaker 3

所以这个角色本身对我来说是无法驾驭的角色。

그래서 마치 캐릭터 자체는 저는 감당이 안 될 캐릭터예요.

Speaker 0

演技的完成在于脸吗?

연기의 완성은 얼굴인가요?

Speaker 0

是身体和脸。

몸과 얼굴이죠.

Speaker 0

为什么您不喜欢呢?

왜 마음에 안 드셨어요?

Speaker 0

为什么觉得会无法承受呢?

왜 감당이 안 될 것 같으세요?

Speaker 3

我倒是觉得,至少在初期,他追求某种东西是挺好的。

저는 만약에 초까지는 그러니까 그 사람이 뭔가를 추구하고 있는 건 좋아요.

Speaker 3

但中途如果自己改变了,应该承认那种样子或者像米娅那样问一次吧。

그런데 중간에 자기가 바뀌었으면 그 모습을 좀 인정하거나 미아가 한번 물어보잖아요.

Speaker 3

在吃饭的时候真的打了。

밥 먹으면서 진짜 때.

Speaker 0

下一次。

다음 때.

Speaker 3

那时候如果他没有为自己辩解或者找借口推卸责任的话会更好,我是那种会瞬间转变态度、转身就走的人。

그때 물어봤을 때 자기 변명이나 약간 남에게 핑계 대는 듯한 말을 안 했으면 더 좋았을걸 저는 한순간에 확 틀어지는, 돌아서는 성격이거든요.

Speaker 3

从那种表现来看,他好像完全看不清自己,像个只会找借口的人。

그런 모습에서 되게 자기 모습을 제대로 안 보는 사람 같고 그런 모습 변명하는 사람 같고.

Speaker 0

听起来像是毫无责任感地说了一通。

뭔가 책임감 없이 얘기한 것 같다.

Speaker 3

我并不是在责怪那个人,只是希望他能坦然承认事实,但他却含糊其辞地搪塞过去了。

그 사람을 탓하는 건 아니었는데 그냥 그렇다라고 인정만 했으면 되는 걸 얼렁뚱당했던

Speaker 0

我觉得那个场景可以说是电影的高潮之一,展现了最大的冲突。那个场景的含义可能需要深入探讨——为什么塞巴斯蒂安会那样说?

것 같아요 그 장면이 어떻게 보면 영화의 클라이맥스 중에 하나죠 가장 큰 갈등이었고 그 장면의 의미는 아마 좀 깊이 이야기해 볼 부분이 많을 것 같아요 왜 세바스차는 그렇게 얘기했을까?

Speaker 0

为什么米娅아会讨厌那样说呢?

왜 미아는 그게 싫었을까?

Speaker 0

总之在米娅看来,塞巴斯蒂安没有承认自己的改变,反而像是在推卸责任,把原因归咎于米娅。是的,正是在那个部分让您感到心寒了吧?现在连他的脸都显得多余了。您提到的那几点,对塞巴斯蒂安而言可能是非常重要的主题。从性格倾向来看,他可能具有自我确信型特质——这类人即使别人说什么也会坚持走自己的路。虽然有时显得坚韧有信念,但反过来看也可能非常固执,甚至顽固到令人窒息,像独裁者一样。电影中展现这种特质最淋漓尽致的场景,其实在前期就出现了对吧?就是电影开头他们走进酒吧时,那个在《爆裂鼓手》里出现过的叔叔登场了。

어쨌든 미아가 보기에 세바스차는 인정하지 않고 말씀하신 것처럼 본인이 변했다는 걸 인정하지 않고 마치 그게 자기 때문, 미아 때문이라고 떠넘기는 것처럼 핑계 대는 것처럼 들렸을 가능성이 있을 것 같아요 그래요 그 부분에서 마음이 돌아서셨군요 얼굴도 이제 소용없고 얼굴만 쓰여있고 말씀해주신 것들이 어떻게 보면 세바스찬한테 굉장히 중요한 테마인 것 같아요 성향으로 봤을 때는 자기 확신 성향이 있지 않을까 싶었거든요 자기 확신 성향 갖고 있는 사람은 남들이 뭐라 그래도 자기 길 가는 사람들이에요 그게 때로는 뚝심 있고 신념 있는 것처럼 보이지만 또 그 이면에 반대로 얘기를 하면 굉장히 고집스럽기도 하고 또 고지식하다 못해 답답할 때도 있는 거고 독불장군 같거나 독재자 같거나 그럴 때도 있는 거죠 영화에서 이런 모습을 가장 잘 보여주는 장면이 이것도 마찬가지로 영화 초반에 나왔다고 봐요 봐요 영화 초반에 어느 바에 들어가서 위블래시에 나왔던 아저씨 제가 등장하죠?

Speaker 0

现在是爵士酒吧老板 不对是餐厅老板 餐厅老板一直要求只按他选的曲目演奏 但他却总想讨价还价 我说一个你说一个 不对 那我就全给你 但我有一个想做的曲目 这样不断强调 我们俩就这样达成协议了 但老板却说 不 这是我命令的 他非常讨厌接受别人的命令 是个想按自己想法行事的人 实际上在第一个场景他就这么做了 结果被解雇了 明明知道会被解雇 之后虽然和老板约定不再那样做 却还是按自己的方式演奏 而且是即兴演奏 结束后客人们都用'这家伙在干嘛'的表情看着他 从这点来看 我觉得他是个自我信念极强的人 就像刚才各位说的 他想在职业生涯中坚持某些东西 音乐上如此 某种程度上心态上也想坚守本心 这都源于他的自我信念 反过来说 这也可能带来问题 比如当巴黎的米娅犹豫要不要去时 他没有迁就她 而是非常诚实地表示'我不太确定' 这种表达方式恐怕也是源于他的自我信念 某种程度上 自我信念可能让人显得对他人感受漠不关心 不管对方是否会受伤 他都会优先做自己认为该做的事 说实话 如果我是女性 像电影中米娅那样 最让我感到背叛和愤怒的应该是他缺席了我人生首场重要演出 虽然他说有拍摄 拍摄固然重要 但一个自我信念这么强的人却选择不去 这看起来像是他根本没把这件事放在心上 了解他这种性格的米娅 肯定会非常愤怒 觉得'啊 原来这才是他真实的想法' 这可能是最让她受伤的部分 在我看来

이제 재즈바 주인이에요 재즈바가 아니고 식당의 주인이었어요 식당의 주인이 선곡한 대로만 연주해 달라고 계속 얘기를 하는데도 자꾸 뭔가 딜을 하려고 그러죠 나 하나 너 하나 아 아니야 그러면 내가 너 다 줄게 근데 내가 하나는 하고 싶어 라는 것을 계속 어필을 하고 우리 둘이 이렇게 합의한 거지 라고 얘기하지만 주인은 아니야 내가 명령한 거야 라고 얘기를 하는데 타인이 명령하는 걸 정말 받아들이기 싫어해요 자기 생각한 대로 하고 싶어 하는 사람이고 실제로 첫 장면에서 그렇게 해 버리죠 그랬다가 해고가 되죠 본인이 해고될 걸 알고 그다음에 또 주인이랑 그렇게 안 하기로 약속을 했음에도 불구하고 자기 마음대로 연주를 해버려요 그것도 즉흥연주를 끝나고 나니까 손님들이 쟤 뭐야 라는 표정으로 다 보고 있죠 그런 면에서 자기 확신 성향이 굉장히 강한 사람이다 라는 생각이 들었고 방금 여러분들이 말씀해 주셨던 것처럼 본인의 커리어에 대해서 계속 뭔가 지켜 나가고 싶은 부분 음악적인 부분에서도 그렇고 또 어떻게 보면 마음도 한 마음을 고수하고 싶은 것도 그런 자기 확신에서 오겠죠 반대로 얘기하면 또 이런 걸 수도 있을 것 같아요 파리의 미아가 갈까 말까 고민하는 순간에도 이 사람한테 맞춰 주는 게 아니라 정말로 솔직하게 난 잘 모르겠어 라고 본인의 의견을 얘기를 하죠 그것도 자기 확신 성향이기 때문에 그렇게 표현하지 않았을까 싶어요 어떻게 보면 자기 확신은 상대방의 감정이나 상태에 무심한 것처럼 보일 수 있어요 그 사람이 상처를 받든 어떻게 하든 일단은 자기가 해야 된다고 생각하는 걸 먼저 하는 거죠 사실 제가 여자였으면 아마 영화에서도 미아도 그랬지만 가장 배신감 느끼고 화가 났을 부분은 내가 처음으로 난생 처음으로 올리는 공연에 오지 않은 거예요 본인 촬영이 있다고 물론 촬영 중요하긴 하지만 근데 자기 확신 갖고 있는 사람이 그걸 안 갔다 라는 것은 정말로 덜 중요하게 생각해서 안 갔다 라고 보일 것 같아요 이 성향을 알고 있는 미아 입장에서는 굉장히 화가 나고 아 이게 이 사람의 실제 마음이구나 라고 알 수 있지 않았을까 그게 제일 상처 많이 받았을 것 같은 부분이 있더라고요 제가 보기에는

Speaker 4

我也在那个部分感受到了 当米娅在写剧本的时期 这个男人一直在巡演 明明应该说'巡演时一起走吧'这样的话 但他似乎完全没有意识到这对女性有多重要 我当时就感觉到了这一点

저도 그런 걸 느꼈던 부분이 미아가 대본을 쓰는 시기에 계속 이 남자는 투어를 돌고 있었고 그냥 투어 돌 때 같이 가자 그런 이야기를 해야 하는데 그거 자체가 여자에게 이게 얼마나 중요한지에 대해서는 마음으로 와닿지 못하고 있는 게 아닌가라는 걸 그때 느꼈었어요.

Speaker 4

是啊

그렇죠.

Speaker 5

不过这种情况确实存在

그런데 그런 게 있잖아요.

Speaker 5

你看莫林·格思里不是签约加入那个乐队了吗

그러니까 그 마운 거슬링이 그 밴드에 참여하기로 사인을 했잖아요.

Speaker 5

其实这背后有他自我信念的固执 但米娅和她妈妈通话时

그 이유가 사실은 자기 확신의 고집이 있긴 했는데 미아가 엄마랑 통화를 하잖아요.

Speaker 5

那时仔细观察后意识到'我现在的处境是这样啊'

그때 이제 구석구석을 보면서 나의 현재 상태가 이렇구나.

Speaker 5

必须放下我的自尊心了

나의 자존심을 내려놔야겠다.

Speaker 5

事实上我认为那是巨大的牺牲

사실 그게 저는 엄청난 희생이라고 생각하거든요

Speaker 0

拥有自我确信倾向的人通常有着非常明确的生活价值观,电影台词中也多次体现这一点。正如刚才提到的妥协、牺牲,这些话题频繁出现。在解释爵士乐时,他说爵士本身就是冲突、牺牲和妥协,因此令人兴奋。他也用同样的概念看待爱情,所以坚信自己必须做出牺牲,这就是他的生活方式。因此艾玛听到莉亚和母亲通话后心想'啊,我该牺牲了',这本身就是确信型人格的推进方式。回到刚才在迪诺餐桌上的对话,米娅感到最背叛和痛苦的部分,除了觉得这个人变节之外,很大程度还在于他未经商量就独自决定,却让我感觉像是在责怪我

자기 확신 성향을 갖고 있는 사람들이 자기가 갖고 살아가는 어떤 가치관이 뚜렷한 경우가 많이 있어요 그리고 그 부분이 영화 대사에서 많이 나와요 무슨 대사가 많이 나오냐면 방금 말씀하신 타협, 희생 이 부분에 대한 이야기가 굉장히 많이 나와요 재즈에 대해서 설명을 할 때도 재즈라는 것 자체가 갈등이고 희생이고 타협이다 그렇기 때문에 신난다 라는 얘기를 하고 또 사랑도 같은 개념으로 이 사람은 생각을 하고 있어요 그렇기 때문에 내가 희생해야 된다는 확신을 갖고 있는 거죠 그게 자기가 살아가는 방식이에요 그렇기 때문에 엠마가 리아가 어머니랑 통화하는 것을 듣고 아 내가 희생해야겠구나 생각하는 것 자체가 확신을 갖고 있는 사람이 밀어붙이는 방식이었던 것 같아요 이제 아까 그 디노 테이블에서 나눴던 대화로 다시 한번 돌아가 보자면 미아가 가장 배신감을 느끼고 힘들어하는 부분도 이 사람이 변절됐다라는 부분도 있겠지만 또 하나는 본인하고 상의도 없이 자기 혼자 그렇게 해놓고 나한테 그 탓을 하는 것처럼 느껴졌던 부분이 크지 않았을까

Speaker 5

但米娅也相当偏袒男方瑞恩·高斯林

근데 미아도 그만큼 남자한테 라이언 거슬링의 편을 드는

Speaker 0

Speaker 5

但是米娅也没有向男方展现出自己在经济上能有所帮助的样子。

아니지만 미아도 그만큼 남자한테 경제적으로 자기가 도움이 되겠다는 모습을 보여주진 않았어요.

Speaker 5

反而是瑞恩·高斯林成为了她梦想的培育助力者。

오히려 라이언 거슬링이 꿈을 키워주는 데 조력자였지.

Speaker 5

那个

Speaker 0

这部分在讨论米娅时聊聊会很好,是非常重要的部分。塞巴斯蒂安刚和乐队签约就立刻向咖啡馆归还围裙,开始在家创作剧本——您准确地抓住了剧情关键。无论如何,从塞巴斯蒂安的角度看,他觉得自己忠实履行了应尽的职责。这件事本可以和米娅商量一下,但他没有。电影里也是突然出现转折:他突然就去和约翰·传奇的乐队签约了。如您所说,连服装颜色也突然变成黑色。他就是那种想到就执行的风格,既不与人商议协调,也不解释缘由,更不会逻辑说明「为什么这样做」,只是认为自己正确就直接用言语和行动推进。邀请米娅巡演时说的「你跟我一起来」也是出于这种视角——「你跟着我边巡演边练习也行」,展现出独断专行的一面。我觉得他更多是认为提供米娅所需就是自己的职责,连牺牲也视为分内之事。对爵士的坚持同样如此:正因为自我确信,即便女友极度讨厌「鸡翅语言棒」这个俱乐部名字,说「大家不会喜欢的」,他仍坚持使用。后来还能看出些耿耿于怀的别扭情绪。这些固执都充分体现了他的自我确信倾向。所以电影开头他在爵士俱乐部演出被开除后,米娅说「刚才演奏得真棒」,他也只是擦肩而过——自己走自己的路。米娅纠结是否去巴黎时他说「你自己选,我不确定」;后来在俱乐部重逢时他虽然用湿润的目光注视,却没有主动上前搭话。若是搭话了,结局可能会变得很拖沓吧,不过那样或许也挺有意思。

부분은 미아 얘기를 할 때 얘기를 해보면 좋을 것 같아요 굉장히 중요한 부분이에요 세바스찬이 밴드하고 사인을 하자마자 계약을 하자마자 카페에다가 앞치마를 반납을 하고 자기는 집에서 쓰기 시작하죠 극본을 정확히 짚어 내신 거 같아요 어찌 됐든 간에 세바스찬 입장에서 보기에는 자기가 해야 되는 역할을 충실히 했다고 생각을 하는 거죠 그리고 이거를 미아랑 상의를 한 번쯤은 할 만도 한데 안 해요, 그냥 어느 날 갑자기 영화 내에서도 바로 반전이 일어나죠 영화에서도 갑자기 존 레전드가 하는 밴드랑 같이 계약을 하러 갑니다 거기서 말씀하셨던 그 색깔도 갑자기 바뀌죠 검은색으로 그래서 본인이 생각해야겠다고 아니 본인이 해야겠다고 생각한 건 실행에 옮기는 스타일 또 그거에 대해서 누구와 상의하거나 조율하거나 하지 않고 그냥 밀어붙이는 스타일 또 그거에 대해서 설명해 주지 않아요 이게 왜 이런 거다 라고 논리적으로 설명해 주기 보다는 내가 생각하기에 이게 맞다고 생각하니까 그냥 말로 하고 행동하는 거죠 나 투어할 때 같이 와 라고 이야기하는 것도 말씀하신 대로 그런 시각에서 나온 거 같아요 너는 그냥 나랑 같이 다니면서 연습해도 되잖아 나 따라와 그런 독불장군 같은 모습을 보이기도 하는 거죠 그게 미아에게 필요한 거를 제공해 주는 게 자기 역할이라고 생각해서 하는 부분이 더 클 것 같다는 생각이예요 저는 희생도 본인의 역할이라고 생각을 하는 거고 그 다음에 재즈에 대한 고집도 마찬가지로 그럼 자기 확신 하니까 여자친구가 그 치킨 언어 스틱이라는 클럽 이름을 굉장히 싫어하죠 이거 사람들이 안 좋아할 거야 그렇게 얘기하는데도 계속 그걸로 하겠다고 우겨요 그리고 나중에도 보면 약간 뭐라 그러죠 앙금이 남아 있어요 D끝이 있죠 너 그거 싫다며 삐져 있는 게 나중에 또 보이기도 하는데 그런 고집들이 보면은 이런 자기 확신 성향을 잘 보여 주지 않나 싶습니다 그래서 영화 첫 장면에서도 재즈 클럽에서 연주를 하다가 해고되고 나가면서 연주 정말 잘 들었어요 라고 미아가 얘기하는데도 그냥 스쳐 지나가죠 자기가 갈 길 가는 거예요 미아가 파리에 갈까 말까 고민하는데도 네가 선택해 난 잘 모르겠어 라고 하는 거고 나중에 클럽에 왔을 때도 뭔가 그렇게 촉촉한 눈빛으로 바라보긴 하지만 자기가 다가가서 이야기를 한다거나 하지 않아요 만약에 그랬으면 되게 지저분한 엔딩이 됐겠죠 그것도 나름 재미있었을 것 같아요.

Speaker 0

总之因为保持了克制,才有了尹哲先生刚才提到的那个干净利落的精彩结局。

어쨌든 그러지 않고 자기 자리를 지켰기 때문에 윤철 씨가 아까 얘기했던 그런 깔끔한 멋진 엔딩이고.

Speaker 1

那个结局我太喜欢了。

그 엔딩이 너무 좋았어요.

Speaker 1

太现实了。

너무 현실적이고.

Speaker 4

我也非常喜欢这个结局。

저도 엔딩이 너무 좋았습니다.

Speaker 1

本来可以像重逢后分享回忆那样发展,但最终只是停留在独自想象中。

괜히 뭐 다시 재회해서 그동안의 추억을 공유하고 와셔가지고 그냥 이렇게 됐을 수도 있겠지만 혼자 그냥 상상하는 걸로 끝나고.

Speaker 1

展现了现实就是现实

현실은 현실이다를 보여준 것

Speaker 0

对吧?所以某种程度上,塞巴斯蒂安扮演着坚守现实地守护现状的角色。

같아요 그렇죠 그래서 어떻게 보면 현실을 계속 지켜주는 역할을 세바스찬이 하는 것 같아요 그렇기 때문에 아름다운 엔딩도 어떻게 보면 나을 수 있었던 거고 때로는 그 현실이 되게 가혹하죠 우리의 현실처럼, 또 할리우드의 현실처럼 잘 안될 때도 있고 실패할 때도 있고 또 그게 내 마음대로 되지 않을 때도 있고 내가 원하는 것과는 반대 방향으로 가기도 하고 나한테 상처를 주기도 하지만 항상 현실이에요 LA라는 동네도 그 점을 납득을 하면 이해를 하면 굉장히 아름다운 동네가 될 수 있는 것 같아요 영화에서처럼 근데 정말로 그냥 그 현실 자체를 놓고 보면 별로 그렇게 아름답지 않은 동네로 해로 느껴질 수도 있는 거고 그래서 그런 현실을 대변하는 역할을 세바스찬이 하지 않았을까 또 현실을 지켜주는 역할 항상 어딘가 이렇게 꿈으로 데려다 주기도 하지만 또 영어 표현으로는 땅에 붙어 있다고 하죠 현실성을 계속 지켜주는 그런 역할이 아니었을까 싶습니다 미야, 그러니까 에만 스톤이 연기했던 미야가 느끼는 세바스찬은 아마도 세바스찬이 생각하는 본인의 역할하고는 좀 다른 모습으로 보이지 않았을까 싶어요 남성분들이 보기에 리아는 어땠나요?

Speaker 4

你觉得呢?你的工作进展如何?

어땠을까요?

Speaker 4

正如您所说,米娅的角色相比塞巴斯蒂安显得有些单薄,这部分我确实觉得有点难以把握。

제가 말하기 좀 어려운 부분이 말씀하신 것처럼 미아가 조금은 세바스찬에 비해서 단편적으로 그려지고 있어서 사실 파악하기가 조금 힘든 부분이 있어요.

Speaker 4

没错。

맞아요.

Speaker 4

从形象上给我的感觉,她有点像芦苇。

제가 이미지적으로 느낀 건 뭔가 갈대 같다.

Speaker 4

也就是说她明明有自己一直想追求的梦想,但对此并没有足够的信心,更多是塞巴斯蒂安在旁边不断提醒的角色?

그러니까 꾸준히 하고 싶은 꿈이 분명히 있는데 이거에 대한 확신은 그만큼 없고 다만 그것을 옆에 세바스찬이 계속 일깨워주는 역할?

Speaker 4

电影中

영화 중에

Speaker 1

那样的角色?

그런 역할?

Speaker 1

没错

그렇죠

Speaker 0

是的,与其说是片面且主动,不如说是一个被动反应的角色。您刚才说这就像离别时的感觉,在这种情况下做出这样的反应,而且根据塞巴斯蒂安怎么做,决定也会有所不同

맞아요 단편적이고 능동적이라기보다는 수동적으로 반응하는 캐릭터죠 그걸 이제 방금 갈 때 같다고 말씀하셨는데 이 상황에서 이렇게 반응하고 또 세바스찬이 어떻게 하느냐에 따라서 또 결정이 달라지기도 하고 하는 부분들이 있죠

Speaker 4

虽然安在宰说讨厌,但某个瞬间却深深沉醉于爵士音乐中,这反而和塞巴斯蒂安非常相反。他是那种对自己想做的事情、坚信正确的事情会坚持到底的人。

안제재가 싫어라고 했지만 어느 순간 재즈음악에 심취해 있는 것들이 그러니까 오히려 세바스찬이랑 되게 반대 같아요 자기 하고 싶은 것, 옳다고 믿는 것 그걸 끝까지 밀어붙이는 말씀인 거죠.

Speaker 4

如果是那种风格的话,米娅则是能够灵活改变这些事情的人。

그런 스타일이라면 미아는 뭔가 계속 유연하게 그런 것들을 바꿀 수 있는 사람.

Speaker 1

我非常喜欢在爵士俱乐部跳舞的那场戏。

저는 재즈 클럽에서 춤추는 장면이 너무 좋았어요.

Speaker 0

感觉挺可爱的。

귀여웠던 것 같아요.

Speaker 0

您是指想象在爵士俱乐部跳舞的场景吗

재즈 클럽에서 춤추는 상상해서 말씀하시는 건가요

Speaker 3

或者是指一开始的莱恩·高斯林?

아니면 처음에 라인 거슬링이요?

Speaker 1

大概在中间部分吧。

그 중간 정도에.

Speaker 1

穿着粉色连衣裙之类的,莱恩·高斯林在弹钢琴

핑크색 원피스 같은 걸 입었는데 라인 고슬링이 피아노를 치고 있고

展开剩余字幕(还有 178 条)
Speaker 3

原来是一起跳舞啊。

춤 같이 추는구나.

Speaker 1

然后就在遇见约翰诺之前。

그다음에 존노에서 만나기 바로 직전.

Speaker 1

没错。

그렇죠.

Speaker 1

一开始。

처음에.

Speaker 0

我突然想起那个朋友。

그 친구는 갑자기 생각이 나요.

Speaker 0

原来您说的是那个场景。

그 모습을 말씀하시는구나.

Speaker 0

是的,塞巴斯蒂安换了两次职业吧?一开始是到处流浪的钢琴师,后来加入乐队了吧?

그렇죠 세바스천이 직업이 두 번 정도 바뀌죠 처음에는 그냥 본인이 여기저기 떠도는 피아니스트를 하다가 밴드랑 인가요?

Speaker 0

后来成为和乐队一起演奏的钢琴师,您说的是那时候一起跳舞的事吧

거기서 밴드랑 같이 연주하는 피아니스트가 되죠 그때 같이 춤췄던 거 말씀하시죠

Speaker 1

但在那个场景中看的话,这个人一开始说自己讨厌爵士乐,是个急性子,简直难以置信他会不断跟着节奏摇摆

근데 진짜 그 장면에서 보면 이 사람은 처음에 재즈를 싫어한다고 빠른 사람이라고 믿을 수 없을 정도로 자꾸 리듬 타는 거나

Speaker 2

自己的人

자기 사람이

Speaker 1

有点必须演奏爵士乐的

약간 재즈를 해야 하는

Speaker 0

没错,顺便说一下爵士乐,爵士乐这个流派非常广泛,确实有很多种爵士乐。但对于戏剧或表演者来说,爵士乐是绝对不可或缺的音乐

맞아요 참고로 재즈에 대해서 잠깐 이야기를 하자면 재즈라는 장르가 굉장히 광범위해요 정말 여러 종류의 재즈가 있죠 근데 연극이나 연기하는 사람한테 있어서 재즈는 정말 빼놓을 수 없는 음악이에요

Speaker 2

因为

왜냐하면

Speaker 0

百老汇流行的音乐,在二十世纪二三十年代流行的音乐最终都成为了爵士标准曲。那些音乐都是由爵士音乐家演奏的。反过来,爵士音乐家演奏的音乐又会被戏剧采用,所以爵士乐与戏剧、卡巴莱之间存在着不可分割的紧密联系。另外,像现场舞台表演的戏剧即兴性非常强。虽然台词和舞台设置都是固定的,但演员总是需要即兴适应现场氛围和情境,这与爵士乐的特性非常相似。我们最熟悉的百老汇戏剧音乐作曲家中有一位叫科尔·波特,可以说我们知道的绝大多数爵士标准曲都是他创作的。这些音乐也大量运用在电影配乐中。所以凯文·克莱恩大家都知道吧?

브로드웨이에서 유행했던 음악들이 천 구 백 이 십 년대 삼 십 년대 유행했던 음악들이 결국에는 재즈 스탠다드가 됐어요 그 음악을 재즈 뮤지션들이 연주를 했어요 그리고 또 반대로 그 재즈 뮤지션들이 했던 음악들을 또 다시 연극에서 쓰기도 하고 했기 때문에 재즈랑 연극, 또 칼리우드는 빼놓을 수 없는 서로 끊을 수 없는 그런 관계에 있는 음악이라고 볼 수 있을 것 같아요 그 다음에 또 연기, 연극 라이브 무대에서 하는 연극 같은 경우에는 즉흥성이 굉장히 강하잖아요 어떻게 보면 물론 대사도 있고 무대 세팅도 다 되어 있고 하지만 항상 즉흥적으로 그 분위기에 그 상황에 적응해 나가야 되는 부분이 있죠 재즈의 특성과 굉장히 많이 닮아 있기도 하고 우리가 제일 잘 아는 브로드웨이 연극들의 음악들을 작곡한 사람 중에 콜 포터라는 사람이 있어요 콜 포터라는 작곡가가 있는데 그 사람이 우리가 아는 웬만한 재즈 스탠다드는 다 작곡한 사람이라고 볼 수 있어요 그게 영화 음악에도 굉장히 많이 쓰였었고 그래서 케빈 클라인 아시죠?

Speaker 0

凯文·克莱恩大家都知道吗?

케빈 클라인 다 아시나요?

Speaker 0

比我们年轻一代可能有人不知道,你们知道凯文·克莱恩吗?

우리보다 아랫 세대는 모르는 분들도 있을 수 있어 케빈 클라인 알아요?

Speaker 0

我不记得韩文片名是什么了,是叫旺达的鱼吗?

한국 제목이 뭔지 기억이 안 나는데 완다라고 불리는 물고기인가?

Speaker 0

他也在那部电影里出现过,《小鬼当家》里的演员名字是凯文吧?

거기서도 나왔던 사람이고 나홀로 집에 나왔던 배우 이름이 케빈 이었죠?

Speaker 0

有一位叫凯文·克莱恩的演员,他演过一部饰演科尔·波特的电影。

케빈 클라인이라는 배우가 있는데 그 배우가 콜 포터를 연기한 영화가 있어요.

Speaker 0

电影《小可爱》里有艾什莉·贾德出演,凯文·克莱恩饰演科尔·波特这个角色。

드 러블리 이 영화에 애슐리 듀드가 나오구요 케빈 클라인이 이 콜 포터의 역할을 합니다.

Speaker 0

总之爵士乐和好莱坞真的是密不可分的关系,爵士乐与百老汇也是密不可分的关系。所以为什么提到这个呢,因为艾玛·斯通也是演员,基本上不可能不具备对爵士乐的感知能力。演戏的人会在不知不觉中自然而然地掌握爵士乐的那种音感或感觉,这些都会潜移默化地被吸收。所以我们一提到百老汇戏剧,通常会想到像《芝加哥》那样的剧目,那里面的歌曲也都是爵士乐。接下来,《爱乐之城》电影中出现的踢踏舞也是爵士舞蹈的一种,所以可能

아무튼 재즈하고 할리우드는 정말 떼놓을 수 없는 관계에요 재즈와 브로드웨이도 떼놓을 수 없는 관계에요 그렇기 때문에 왜 이야기를 했냐 에마 스톤도 배우이기 때문에 기본적으로 재즈에 대한 감각이 있을 수밖에 없어요 연기하신 분들은 본인이 알지도 못하게 모르는 새에 이미 재즈의 그런 음감이라든지 느낌이라든지 이런 것들은 다 체득화에 쓸 수 밖에 없는 거죠 그래서 우리가 흔히 브로드웨이 연극하면 떠올리는 것 중에 하나가 시카고 같은 그런 연극 있잖아요 거기서 나오는 노래들도 다 재즈죠 그 다음에 이 랄라랜드 영화에서 나왔던 탭댄스도 그 재즈 댄스 중에 하나인 거고 그래서 아마

Speaker 1

但是艾玛·斯通说讨厌的其实也是电梯音乐那种吧,她说讨厌那种更简化了的爵士乐

그런데 엠마 스톤이 싫어한다고 얘기했던 것도 사실 엘리베이터 뮤직 그런 거 싫어한다고 했잖아요 재즈 중에 좀 더 단순화되고

Speaker 0

不过肯尼G在我上学的时候也很流行呢,是小学毕业刚上初中的时候流行的吗?

근데 케니지도 저 학교 다닐 때 유행했었거든요 초등학교 졸업하고 중학교 들어갈 때쯤 유행했나?

Speaker 0

那时候真的很厉害,超级火爆。虽然我们现在笑着甚至有点嘲笑,但在当时确实是相当流行的音乐呢

그때 대단했어요 엄청났어요 정말 그때 지금은 저희가 웃고 있지만 비웃고 있지만 그 당시에는 꽤 유행했던 음악이죠

Speaker 1

正因为它如此流行,我们现在才会变成这样

그만큼 유행했기 때문에 지금 이미 저희가 그렇게 되신 게 아닐까

Speaker 0

没错,消耗得太厉害了。总之米娅一开始说不喜欢爵士乐,但正如您所说,最终她还是爱上了爵士。其实我觉得米娅喜欢爵士乐,与其说是喜欢爵士乐本身,不如说是喜欢其中的一部分更准确。如果她喜欢的是摇滚乐呢?

맞아요 너무 소진돼서 아무튼 미아는 재즈를 싫어한다고 처음에 했었지만 말씀하신 대로 결국에는 재즈를 좋아하게 되고 사실 근데 미아가 재즈를 좋아하는 것은 재즈 음악도 음악이지만 의 일부를 좋아하는 거라고 보는 게 조금 더 정확하지 않을까 싶어요 만약에 이 록 음악을 좋아했다?

Speaker 0

她肯定会喜欢摇滚乐,穿着皮夹克,还有那些品牌...

분명히 록 음악을 좋아했을 것 같아요 가죽 자켓 입고 다니고 브랜드?

Speaker 4

实际上

실제로

Speaker 0

确实有一个她穿着皮夹克登场的场景

가죽 자켓 입고 나오는 장면이 하나 있기는 하죠.

Speaker 0

那是模仿《无因的反叛》风格的穿着,就是詹姆斯·迪恩穿的那种皮夹克。说到米娅,感觉她没什么特别鲜明的特点,有点被动,似乎塞巴斯蒂安喜欢什么她就跟着喜欢什么。不知道女性观众会不会更有共鸣?

그게 이제 이유 없는 반항 스타일로 입고 나왔던 거예요 Jeav Din이 입었던 류의 가죽 자켓이었습니다 아무튼 미아 하면 생각나는 게 별 특징이 없었던 것 같다 좀 수동적이었던 것 같다 그리고 세바스찬이 좋아하는 것은 같이 좋아해 줬던 것 같다 이제 이런 느낌인데 여성분들이 더 잘 아실까요?

Speaker 0

女性观众们感觉如何?

여성분들이 느끼시기에는 어땠어요?

Speaker 0

米娅这个角色?

미아라는 캐릭터?

Speaker 5

我当时有两种想法,一是觉得她有点少女感,同时也在想两人年龄差会有多大,因为她的价值观似乎还未成型。

그냥 약간 두 가지 생각이 들었는데 하나는 소녀 같다라는 생각이 들면서 나이 차이가 얼마나 날까 라는 생각이 좀 들었어요 왜냐하면 가치관 형성이 아직 안 돼 있는 것 같아요.

Speaker 5

感觉她有点幼稚不成熟。

약간 철부지 같았어요.

Speaker 5

所以可能更容易受到影响吧。

그래서 좀 더 영향을 받지 않았나.

Speaker 5

啊,很敏锐呢。

아 예리하지다.

Speaker 5

不是的。

아니에요.

Speaker 5

另一个想法是,后来她在独白背景音乐中提到了她阿姨的事情。

그리고 다른 하나는 이거는 그 나중에 독백 백 음악을 하면서 자기 이모 얘기를 하잖아요.

Speaker 5

但她在那里提到了塞纳河。

근데 거기에 센느강 얘기를 해요.

Speaker 5

不过这只是我的个人看法。

근데 그게 제 생각인데요 이거는.

Speaker 5

解读是,艾玛·斯通的颜色,你看她从始至终穿着的连衣裙颜色。

해석인데 그게 엠마 스톤의 색깔이 보면 쭉 시작부터 끝까지 온 원피스 색깔.

Speaker 5

还有,与艾玛·斯通相遇的男性角色颜色也是蓝色。

그리고 이 엠마 스톤을 만나는 남자 상대의 색깔도 파란색.

Speaker 5

初次相遇时也是蓝色。

만남을 처음 했을 때도 파란색.

Speaker 5

这似乎是在象征塞纳河。

이게 센느강을 의미하는 것 같아요.

Speaker 5

所以就这样。

그래서 이렇게.

Speaker 5

水那么悲伤。

물 그렇게 슬프다.

Speaker 5

有点像水一样吸收得很好但最终会流走?

약간 물처럼 흡수도 잘하지만 결국에 흘러가는?

Speaker 5

所以歌词里有那个。

그래서 가사 안에 그게 있더라고요.

Speaker 5

所以这样一看,啊,真是个像水一样的人呢

그래서 이렇게 보니까 아, 되게 물 같은 사람이구나 그런

Speaker 0

想法

생각.

Speaker 0

突然感觉像是在听算命

갑자기 뭔가 사주를 듣는 것 같아요.

Speaker 2

古老的声音

오랜 소리.

Speaker 0

不过李泰先生也很敏锐

그런데 이태 씨도 예리해요.

Speaker 0

谢谢

감사합니다.

Speaker 0

如果今天用树木和水来总结

나무와 물로 오늘 정리를 하고 가면

Speaker 2

应该就可以了

될 것 같아.

Speaker 2

老师?

선생님?

Speaker 2

老师?

선생님?

Speaker 0

感觉非常准确,因为年纪小所以有点幼稚的部分,可能有这方面的原因,而且原本的性格就是那种容易吸收的类型。我也曾预测过是适应型性格。具有适应型性格的人,可以说是以'我适应变化的环境'的感觉生活。与其说是我主动改变什么,不如说是我如何很好地应对给予我的环境,如何很好地解决给予的问题?

굉장히 정확한 거 같아요 그게 어려서 약간 철부지 같은 부분도 있어서 그런 면도 있을 것 같고 원래 성향도 그렇게 잘 흡수하는 성향일 것 같은데 저도 적응이라는 성향으로 예상을 했었어요 적응 성향 갖고 계신 분들은 그야말로 변화하는 환경에 내가 맞춘다는 느낌으로 살아가요 내가 능동적으로 그거를 바꾼다 라기보다는 나한테 주어진 환경에 내가 어떻게 잘 대처할 것인가 주어진 문제를 어떻게 잘 해결할 것인가?

Speaker 0

这才是重要的。主动创造什么、主导引领什么,这些方面相对并不重要。看待人生的视角本身就是如何应对的问题,而非创造。所以试镜落选时其实非常痛苦。经历过的人会知道,但不知不觉又会振作起来。试镜落选后情绪低落、忧郁的情况,只有在无数次试镜失败后自己排演的戏剧也失败时才会出现。之前即使衬衫上洒了咖啡去试镜,回来的路上和塞巴斯蒂安约好一起看的电影上映的影院,看完后笑着心情又变好了。然后在咖啡馆听到难听的话也无所谓,不怎么在意。我只要在当下做好自己该做的事就行,不会因此忧郁或焦虑。而且因为很会适应环境,吸收也很快。正如您所说,像绿灯一样。所以会开始喜欢对方喜欢的音乐,也会融入对方的风格,甚至可以说对方的梦想也会传染。艾玛·斯通原本就有想演戏的梦想,但与其说是梦想不如说是目标。她从未想过自己要写剧本、成为剧作家。小时候写过文章被周围人称赞的故事她也只是听听就过了。但塞巴斯蒂安不会听过就算,他会说'你以前不是写过吗,试试看',起到鼓励的作用。在此之前她自己不会主动行动,只是随波逐流地去试镜,在咖啡馆打工。当男友塞巴斯蒂安开始工作时,她就想'那我专心写剧本好了',辞职后就这样随环境改变自己。回到晚餐桌的对话,或许正因为她心中'塞巴斯蒂安应该扮演这个角色'的信念崩塌了,所以才生气了吧?我的想法是:他扮演了缪斯的角色。从某种角度看,塞巴斯蒂安总是给我指明方向,展示我会喜欢的东西,无论是爵士乐、俱乐部还是什么。约会时也总是带我看各种新鲜事物,让我体验。这样一个人突然不在身边了,因为要巡演。然后突然发现这个人没有新东西了,停滞不前。我正在尝试写新剧本,我的生活因这个人而改变,但引领我变化、为我指明方向的人突然固定不变了。而且不在我身边。在我看来,这难道不会让她非常愤怒吗?从这个角度看,米娅自己也不太清楚想要什么,也不太会表达。所以刚才说的'幼稚'这个表达我觉得很贴切。她可能没意识到自己需要塞巴斯蒂安的那一面。其实对塞巴斯蒂安没什么好生气的,如果他想做什么,尊重他就好。无论兴趣变了还是职业变了,他自己决定的事支持他就行。但为什么米娅会为此生气呢?

이게 중요한 거지 내가 뭔가를 능동적으로 만들어 가고 주도적으로 뭔가를 이끌어 나가고 이런 부분은 상대적으로 중요하지 않은 거죠 그냥 인생을 바라보는 관점 자체가 내가 어떻게 대처하는가의 문제에요 만들어 가는가 보다는 그렇기 때문에 오디션에 떨어지면 사실 굉장히 괴롭잖아요 해보신 분들은 아시겠지만 근데 어느새 또 밝아져 있어요 오디션 떨어졌다고 기운 빠져있고 또 우울해 있고 한 것은 수많은 오디션이 떨어지고 나서 본인이 올린 연극도 망했을 때 그때뿐이지 전까지는 뭐 셔츠에다 커피 쓰고 가서 오디션 보고 오다가도 오는 길에 세바스찬이랑 같이 보러가기로 한 영화 상영하는 극장 보고 나서 씨 웃고 또다시 기분이 좋아져요 그다음에 또 카페에서도 싫은 소리 듣고 뭐 해도 별로 그렇게 신경 안 쓰죠 그때그때 상황에 맞게 나는 내가 할 일을 하면 되는 거지 그것 때문에 우울해 있다든지 막 걱정을 한다든지 그러지 않는 편인 거죠 그리고 또 가장 특징적인 부분은 환경에 잘 맞추다 보니까 흡수도 빨라요 말씀하신 것처럼 세느강의 파란불처럼 그러다 보니 상대방이 좋아하는 음악도 좋아하게 되고 상대방의 스타일도 담게 되고 그리고 또 상대방이 갖고 있는 그런 꿈도 어떻게 보면 전염이 되는 거죠 원래 애마 스톤은 연기를 하고 싶다는 꿈이 있긴 했지만 어떻게 보면 꿈보다는 목표죠 본인이 연극을 써봐야겠다, 극작가가 되어야겠다 라는 생각은 한 번도 해본 적이 없는 사람이에요 어릴 때 글 써서 그것 때문에 주변 사람들이 칭찬해 주고 그랬다는 얘기도 본인은 그냥 흘려 듣죠 근데 세바찬은 흘려 듣지 않고 "야 너 옛날에 그걸 잤었다며 한번 해봐"라고 용기를 북돋아주는 역할을 하죠 그러기 전까지는 본인이 움직이지 않는 거예요 그냥 흘러가는 대로 뭐 오디션 보러 다녀야 되니까 그냥 카페 일하면서 하고 또 남자친구인 세바스찬이 일을 시작하니까 그럼 나는 영국 쓰면 되겠네 하고 일 그만두고 그냥 그 상황에 맞게 본인이 변해가는 거죠 디너 테이블의 대화로 다시 한번 돌아 보자면 아마도 그래서 본인에게 세바스찬이 해야 되는 역할은 이거다 라는 믿음이 깨졌기 때문에 화가 나지 않았을까 라는 생각을 한번 저는 해봐요 뭐냐하면 뮤즈의 역할을 했던 거죠 어떻게 보면 세바스찬이 항상 나한테 가야 할 방향을 제시해 주고 좋아할 만한 것들을 보여주고 재즈가 됐고 클럽이 됐고 뭐가 됐든 간에 또 같이 데이트 하러 가는 것도 보면 여러가지 새로운 것들을 많이 보여주잖아요 경험하게 해주잖아요 그런 것을 제시해 주던 사람인데 어느새 내 곁에 없어요 공연 다니느라고 그 다음에 어느새 이 사람은 새로운 게 없어요 정체되어 있는 거죠 나는 지금 새로 연극을 쓰는 시도도 하고 내 삶은 이렇게 이 사람 때문에 변해가고 있는데 내 변화를 주도해주던 사람이 방향성을 제시해 주던 사람이 어느새 딱 고정되어 버린 거예요 그리고 내 옆에 없어요 제가 봤을 땐 그거에 굉장히 분노하지 않았을까 그런 측면에서 보면 미아도 본인이 뭘 원하는지 잘 몰랐었고 그걸 표현을 잘 못했던 것 같아요 그런 부분에서 제가 봤을 때 아까 말씀하신 철부지라는 표현이 꽤 적합한 것 같은데 본인이 세바스찬의 그런 면을 필요로 한다라는 것을 인지를 못하고 있었지 않았나 싶어요 사실 세바스찬의 화낼건 아니에요 세바스찬이 하고 싶다고 하면 존중해 주면 되는 거거든요 이 사람이 뭐 취향이 변했던 직업이 변했던 본인이 그렇게 하겠다는데 응원해주면 돼요 사실은 근데 왜 미아가 그거에 대해서 화를 낼까?

Speaker 0

想到这部分,米娅是个受环境影响成长变化的人,而曾是变化主体的塞巴斯蒂安不再在那个位置,只是不断重复。

라는 부분을 생각을 해보면 미아는 주변 환경의 영향을 받아서 성장하고 변해가는 사람인데 변화의 주체였던 세바스찬이 더 이상 그 자리였고 계속 반복한다고 하죠

Speaker 1

发专辑、巡演之类的场合

앨범 내고 투어 가고 그럴 자리

Speaker 0

没有吧。抱歉问这个问题:'这样要重复到什么时候?'

없죠 미안한 질문이 그걸 언제까지 반복해야 되는데?

Speaker 0

这才是问题所在。希望他快点回到我的生活中,和我一起变化成长。所以没来看作为第一步的戏剧演出,这才是最让人生气的吧?

라는 게 질문이었어요 빨리 내 삶으로 돌아와서 나하고 같이 변화해 주고 성장해 주고 했으면 좋겠는데 그래서 또 그 첫 발걸음이었던 연극 공연에 오지 않았던 게 가장 화가 나지 않았을까?

Speaker 0

我正在不断适应这个,适应新的变化,但不知不觉间这个人已经脱节了,他没有和我一起经历这些变化,也没有帮助我,如果我对塞巴斯蒂安说‘我是需要这些的人’,在我看来,也许在餐桌上就不会吵架了。塞巴斯蒂安也一样,如果他说‘我这么做不只是因为偷听了电话,还因为我认为这是我的职责’,也许就不会吵架了。但两人没有说出这些真心话,而是指责对方‘你为什么变了?’

나는 계속 이거에 적응해 나가고 있는데 새로운 변화에 적응해 나가고 있는데 어느새 이 사람은 동떨어져 있는 거죠 같이 함께 그 변화를 겪고 있지 않고 또 그거를 도와주지도 않고 나는 이런 게 필요한 사람이야 라고 세바스찬한테 얘기했으면 제가 봤을 때는 그 식사 자리에서 싸우지 않았을 수도 있을 것 같아요 세바스찬도 마찬가지로 내가 이렇게 한 거는 그 통화를 엿들어서 뿐만이 아니라 그게 나의 역할이라고 생각해서 한 거야 라고 얘기를 했으면 안 싸웠을 수도 있을 것 같아요 근데 두 사람은 그런 속마음을 얘기하기 보다는 너는 왜 변했어?

Speaker 0

于是指向对方,那么塞巴斯蒂安也同样指责对方‘这不是你想要的吗’。在我看来,这或许正是导致冲突和两人分手的因素。所以,正如您所说,塞巴斯蒂安是棵树

라고 상대방한테 손가락을 가리키죠 그러면 세바스찬도 또 마찬가지로 네가 원했던 거잖아 라고 상대방한테 또 손가락을 가르쳤어요 제가 봤을 때는 그게 이 갈등과 두 사람의 헤어짐의 역할을 한 게 아니었을까 라는 생각이 들어요 그러니까 어떻게 보면 말씀하신 대로 세바스 차는 나무

Speaker 2

一样的人呢

같은 사람이었죠

Speaker 0

真有趣。

재미있다.

Speaker 0

在好莱坞写剧本时,如果能配备风水专家、五行专家这类人,或许能获得一些新的灵感。

할리우드에서 시나리오 쓸 때 그런 뭐 풍수 전문가, 오행 전문가 이런 사람들 붙여주면 좀 새로운 걸 얻을 수 있을 것 같아요.

Speaker 0

挺有意思的。总之塞巴斯蒂安就像一棵大树,最初让人觉得可靠可以依赖。虽然您刚才提到了恋爱经历,但那种状态看起来应该很帅气。但不知不觉间这个男人不再是我的树了——我移植了树,他却没跟来,难道不会为此愤怒吗?

재밌다 아무튼 세바스샤는 그런 나무 같은 사람이었기 때문에 처음에는 그게 든든하고 의지가 됐던 거죠 아까 연애 경험에 대해서 말씀해주셨지만 그런 게 되게 멋있어 보였을 거예요 근데 어느새 이 남자가 내 나무가 아닌 거죠 나는 나무를 옮겨 심었는데 이 사람은 따라오지 않은 거고 그거에 분노하지 않았을까?

Speaker 0

所以米娅的特点可以这样总结:如您所说随波逐流、顺应变化、不断改变。因此她可能从未回顾过去,直到电影结局都这样生活着——又遇见新的人,在巴黎(是在巴黎吗?)

그래서 미아의 특징적인 부분은 그렇게 요약할 수 있을 것 같아요 말씀하신 대로 흐르는 대로 물 흐르는 대로 따라가면서 변화하는, 계속 변화하는 그렇기 때문에 과거에 대해서도 아마 한 번도 생각해 보지 않고 영화 엔딩까지 살아오지 않았을까 그냥 또 새로운 사람 만나서 파리에서, 파리에서인가요?

Speaker 0

在某个地方遇见新的人,逐渐适应女演员生活,生下孩子,可能几乎不会想起以前的记忆、对塞巴斯蒂安的遗憾或留恋吧。但看到演奏结束后塞巴斯蒂安的表情,他显然不是这样——看起来像是至今一直思念着米娅生活着。这可以说是种等待的姿态,或许显得很有魅力?这恐怕就是最大的差异所在:一个是坚信自我、坚守阵地、坚持自己认为正确方向的人;另一个虽无特别主张或认定何为正确,却能顺应时势变化好好生活、活在当下的人——不就是这两种人的差异吗?

어디선가 새로운 사람 만나서 여배우의 생활에 익숙해져가고 아이도 낳고 그 이전 기억이라든지 세바스찬에 대한 아쉬움이나 미련이라든지 이런 거는 아마 거의 생각하지 않고 살지 않았을까 근데 연주를 마친 세바스찬의 표정을 보면 이 사람은 그렇지 않아 보이죠 여태까지 계속 미아를 생각하면서 살았던 것처럼 보이죠 그게 어떻게 보면 기다려졌다고 보이는 거고 매력적이라고 보이는 것일 수 있겠는데 그 부분이 가장 큰 차이가 아닐까 싶어요 자기 확신을 갖고 그 자리를 계속 지키는 사람 또 자기가 옳다고 생각하는 방향으로 계속 가는 사람과 자기가 주장하거나 아니면 옳다고 생각하는 건 딱히 없지만 그때그때 그 상황에서 변화하는 것에 맞춰서 잘 또 살아가는 사람 현재를 살아가는 사람 그런 두 사람의 차이가 아니었을까?

Speaker 0

这可能有点悲观,但考虑到这些特质,两人似乎注定要分开?

이건 좀 비관론적일 수도 있는데 어찌 보면 그런 특성만 고려했을 때는 두 사람이 헤어질 수밖에 없지 않았을까?

Speaker 0

我也这么觉得,一个人需要不断改变,而另一个人则更倾向于坚守立场

그런 생각도 드는 거 같아요 계속 변화해야 되는 사람이 한 사람이 있고 변화하기보다는 한 자리를 지키는 게 특성인 사람이 있고

Speaker 5

但这种改变真的有必要吗?

근데 그 변화해야 했을까요?

Speaker 5

这个问题在于,美妍看起来活得不像自己的人生,更像是活成了她姑姑的人生

라는 질문이 있는 게 미안은 보면 좀 답답했던 게 미연은 제가 봤을 때는 자기 삶을 살아온 게 아니라 이모의 삶을 살아온 것 같아요

Speaker 0

深刻。

깊다.

Speaker 0

不,不是的。

아니 아니요.

Speaker 0

好的。

좋아요.

Speaker 0

好的。

좋아요.

Speaker 5

所以其实我怀疑米娅是否真的想拍电影,可能只是运气特别好。

그래서 사실은 미아가 진짜 영화를 하고 싶었는지도 의문인데 그냥 운이 정말 잘 풀린 것 같아요.

Speaker 5

她先是遇见姑姑开始了这一切,然后遇到瑞恩·高斯林,有了支持她的男人,然后自己放弃了,回到父母家,穿着普通的衣服,规规矩矩地扎着头发,表现得若无其事。

이모를 만나서 시작을 했고 그러고 나서 라이언 거슬링을 만나서 그걸 응원해주는 남자를 만났고 그러고 자기는 포기해서 그냥 엄마 아빠의 집에 가서 똑같은 평범한 옷을 입고 단정하게 머리를 묶고 아무렇지도 않은.

Speaker 5

她看起来不像是从好莱坞来的人,突然瑞恩·高斯林接过了那个机会,给了她那个好机会。

할리우드에서 오는 사람 같지 않게 생겼는데 갑자기 라이언 거슬링이 그 찬스를 전화를 받아갔고 또 그 좋은 기회를 가져다주고.

Speaker 5

所以其实我不知道米娅是什么样的人,这就是

그래서 저는 사실 미아가 어떤 사람인지 모르겠어요 그게

Speaker 0

现在我们可能都认同米娅是个比较片面的角色,这种性格特征导致她不知道自己想要什么,别人说吃这个她就吃,说喜欢那个她就跟着喜欢

이제 아마 저희가 공통적으로 얘기했던 미아는 좀 단편적인 캐릭터 같다라는 특징이 그 성향 때문에 나오지 않나 싶어요 얘가 뭘 원하는지 모르겠어요 그냥 다른 사람이 이거 먹어 그러면 먹는 스타일 이게 좋아 그러면 아 나도 좋아하는

Speaker 5

风格,但她不是主动选择方向,而是别人喜欢什么她就吸收什么

스타일 근데 자기가 주체적으로 방향을 하는 게 아니라 그냥 이 사람이 자기가 좋으면 이 사람의 걸 흡수하고 그런 거 같아요.

Speaker 5

所以有点让人着急

그래서 좀 답답하다.

Speaker 5

所以从某种角度看虽然不算是特别令人难过,但对男方来说瑞恩·高斯林讲述的是自己的爱情故事,而对米娅来说只是姑姑说过塞纳河畔两人相遇的故事(具体记不清了)比如跳进水里之类的

그래서 어떻게 보면 너무 좀 속상한 건 아닌데 남자 입장에서는 라이언 거슬릭은 자기의 사랑 이야기를 전한 거고 미아 입장에서는 자기의 이모가 말한 그 센느강에서의 두 사람이 만나면 아 제가 정확하게 가장 기억이 안 나는데 무슨 뭐 이렇게 약간 아 물에 뛰어들었다고.

Speaker 5

啊,跳入水中短暂沉浸在幻想里,大概就是这样的内容,感觉像是实现了这个幻想

아 물에 뛰어들고 잠깐은 환상에 그들이 젖어 있었다 뭐 이런 내용인데 그냥 실현해 준 거 같아요

Speaker 0

非常准确呢。所以我刚才说瑞恩...不对,塞巴斯汀在电影中的角色一直是抓住现实的角色,相反米娅则是不断想要实现幻想的角色,可以说是沉浸在梦想中的角色。某种程度上代表好莱坞的可以说是米娅,她始终留在现实中,而脚踏实地实现自己生活的则是塞巴斯汀。电影结尾她和丈夫一起走进爵士俱乐部,其实那个丈夫是谁并不重要,对吧?

되게 정확한 거 같아요 그래서 아까 제가 라이언이 라이언이 아니지 세바스찬이 영화에서 하는 역할은 계속 그 현실을 붙잡아 주는 역할이라고 말씀을 드렸던 거고 반대로 미아는 계속 환상을 실현하고 싶어하는 그런 캐릭터 꿈에 젖어있는 캐릭터라고 볼 수 있을 것 같아요 할리우드를 대변하는 건 어떻게 보면 미아인 거죠 현실에 계속 남아있고 그냥 작실하게 자기 삶을 현실화 시켜 나가는 것은 세바스찬이라고 볼 수 있는 거고 영화 말미에 그 남편이랑 같이 재즈 클럽에 들어오잖아요 사실 그 남편이 누구인지가 별로 중요하지 않은 것 같아요 그렇죠?

Speaker 0

而且实际上那位演员的长相也不是很让人印象深刻,对吧?是谁都无所谓的那种类型。后来可能会因为受到某些人或环境的影响而改变。关于您刚才提出的问题,我也在思考:是否必须改变才能适应?

그리고 실제로 그 배우의 얼굴도 별로 그렇게 인상에 남지 않는 그런 스타일이에요 그렇죠 누구여도 상관없을 그런 스타일인거고 또 나중에는 또 어떤 사람의 혹은 어떤 환경에 영향을 받아서 변할지 모르는 것 같아요 적응이 아까 이제 질문하신 것에 좀 저도 생각을 더 해보자면 변화해야만 했을까?

Speaker 0

适应并不一定意味着必须改变的人,但虽然不是需要主动积极改变的人,作为拥有改变可能性的人,与那些有强烈自我信念的人之间可能存在不契合的部分。当然也正是因为这点产生了吸引力,因为在特定时期内对方引导了自己的改变。但当处于陌生的生活环境时,人就会自然而然地适应变化,所以可能不得不改变——这是我的想法

적응은 변화해야만 하는 사람은 아니었을 것 같아요 하지만 주체적으로, 능동적으로 변화해야 되는 사람은 아니지만 변화 할 가능성 향상이 열려 있는 사람이라는 의미에서 자기 확신을 갖고 있는 사람하고는 좀 안 맞는 부분이 있을 수도 있지 않을까 물론 그것 때문에 끌리기도 했죠 어떤 특정 기간 안에서는 자기의 변화를 이끌어 줬으니까 그 사람 때문에 근데 본인한테 익숙한 삶의 방식은 새로운 환경에 놓여 있을 때는 또 거기에 맞게 변해가는 거기 때문에 그래서 변할 수밖에 없지 않았을까 라는 생각을 저는 했던 거죠

Speaker 4

就像您刚才说的,两人无法不分开的命运,或许在最后试镜后公园里的那段对话时,双方其实都已经心知肚明了

아까 말씀하신 것처럼 두 사람이 헤어질 수 없는 헤어질 수밖에 없는 그런 운명인 거를 아마 마지막에 오디션 보고 공원에서 나눴던 대화에서는 이미 둘 다 알고 있었던 게 아닐까.

Speaker 4

所以塞巴斯汀没有挽留,任其自然发展才是正确的选择,我是这么认为的

그래서 세바스찬이 잡지 않고 그냥 흘러가는 데로 가는 게 맞는 거라고 말한 게 아닐까 생각이 들더라고요

Speaker 0

对啊,那个场景也挺意外的。如果是我们国家的电视剧,肯定会挽留的

맞아요 그 장면도 좀 의외였죠 우리나라 드라마 같았으면 분명히 잡았을 것 같아요.

Speaker 0

要不然就是自己追过去,或者突然买了机票赶到机场发现对方在外面等着

아니면 본인이 따라가거나 비행기 티켓을 갑자기 사가지고 공항에 도착했는데 밖에서 기다리고 있어.

Speaker 0

堆积的

막 쌓인

Speaker 4

拿着。

들고.

Speaker 4

那样的

그런

Speaker 0

可能是这样的,塞巴斯蒂安非常现实,是个非常忠于自己内心的人。其实在那个场景中我觉得有趣的一点是,米娅为什么问塞巴斯蒂安这个?

거였을 것 같은데 세바스찬은 지극히 현실적이죠 자기의 마음에 굉장히 충실한 사람이고 사실 저는 그 장면에서 좀 재밌다고 생각했던게 미아가 왜 이걸 세바스찬한테 묻지?

Speaker 0

라는

라는

Speaker 3

我有这样的想法

생각이 들었어요

Speaker 0

这就是男性感受到的憋闷感。为什么你要问我该做什么?为什么搞得好像全都要由我来决定似的?

이게 남자들이 느끼는 답답함이에요 아니 왜 우리가 뭘 해야 될지를 나한테 물어 왜 내가 다 결정해야 되는 것처럼 돼 버리지?

Speaker 3

为什么不问呢?

왜 물어보지?

Speaker 3

等一下,如果你知道就回答我

잠깐만 대답해달라고 알면

Speaker 0

但作为人类,我自己就能确定吗?

근데 이제 인간이기 때문에 나라고 확실하겠어요?

Speaker 0

因为没有人对自己的心意有百分之百的把握

사람은 누구나 다 자기 마음에 대한 확신이 백 퍼센트 있지 않으니까

Speaker 4

反而处于变化和离开立场的是米娅,所以决定权当然应该由米娅掌握

오히려 변화가 있고 떠나는 입장은 미아인데 그래서 결정권도 당연히 미아가 가지고 있을 게 맞다고 생각을 하거든요

Speaker 0

米娅你怎么想?

미아가 어떻게 생각하세요?

Speaker 0

应该已经走了吧

갔겠죠

Speaker 5

是不是在抱歉地请求对方一起走?

같이 와달라고 미안해 하는 게 아닌가?

Speaker 3

我觉得米娅可能会犹豫两次 如果说了不要走 那

미안 두 번 생각했을 것 같아요 가지 말라고 했으면 그건

Speaker 5

我无法确定

나 확신 못하겠어요

Speaker 0

虽然不知道结果会如何,但重要的是这里也明显展现了米娅很强的适应倾向——快点创造情境,那我也会跟着适应。塞巴斯蒂安既是守护自己的心意,另一方面其实也是在说‘你也该自己做决定’

뭐 결과는 어찌 됐을지 모르겠지만 중요한 부분은 여기서도 미아는 적응 성향이 굉장히 뚜렷하게 드러났다는 거죠 상황을 빨리 만들어 줘 그러면 나도 거기에 따라갈게 세바스찬은 본인의 마음을 지키는 거기도 하고 또 하나는 너도 네가 정해야지 라고 사실은 말해 주는 부분인 거 같아요

Speaker 4

我觉得塞巴斯蒂安是不是因为预感到他会离开才这么问的

세바스찬이 갈 거라고 할 걸 알고 있었기 때문에 물어본 게 아닐까 싶기도

Speaker 0

可能会有这样的情况吧——与其自己决定,不如直接创造情境然后去适应,这样对他来说更快更舒服

하고 그런 게 있을 수도 있죠 본인이 결정하기보다는 그냥 상황을 만들어 놓고 거기에 적응하는 게 자기는 더 빠르니까 편하니까

Speaker 4

这首歌叫《试镜》,是试镜时唱的歌,我当时完全沉浸在那首歌的感动中。

오디션이라는 곡이잖아요 오디션 볼 때 부르는 곡이 그거에 감동에 빠져 있었는데

Speaker 0

感受真的非常不同。

느끼는 바가 정말 많이 달라요.

Speaker 0

看电影时,就是常说的后劲。

영화를 보면서 흔히 말하는 뒷박.

Speaker 0

有几处真的让我非常生气的瞬间,其中之一就是询问的那个场景。

정말 화났던 순간이 몇 군데 있었는데 그중에 하나가 물어보는 장면.

Speaker 0

那个还有。

그거랑.

Speaker 0

真的吗?

진짜?

Speaker 0

还有现在。

또 이제.

Speaker 5

我在那里。

나는 거기서.

Speaker 3

最后。

마지막.

Speaker 3

米娅看塞巴斯蒂安的眼神太悲伤了,所以。

미아가 세바스 한 번 보는 눈도 너무 막 슬프고 와 그래서.

Speaker 0

不,不过这并不是代表男性立场或女性立场之类的概念,但重要的是对方在那种情况下会有那样的感受。所以就像之前说的,在饭桌上两人其实应该更多地说明各自的立场。'你为什么那样?'

아니 근데 뭐 이게 남성들의 입장을 대변하고 뭐 여성들의 입장을 대변하고 이런 개념은 아니지만 그런 상황에서 상대방은 그렇게 느낄 수 있다는 게 중요한 거죠 그래서 아까 말씀드린 것처럼 식사 자리에서도 사실은 두 사람이 본인 입장들을 좀 더 설명 했어야 된다고 봐요 너는 왜 그래?

Speaker 0

两个人都互相指责着。但如果要谈正确的对话方式,应该是'我是怎样的'、'我为什么这么想'、'我这样行动'

라고 두 명 다 서로를 탓하고 있었죠 근데 거기서 굳이 올바른 대화법을 얘기를 하자면 나는 어떻다 나는 왜 그렇게 생각한다 이렇게 행동

Speaker 1

原来是这样啊

하는구나 아

Speaker 0

不,应该那样说的。虽然不知道是因为两人性格差异注定要分手,还是单纯错过了彼此,但最终看来两个人都很幸福。看着最后场景时心里有点刺痛,但塞巴斯蒂安正过着令他满足的生活,开了爵士酒吧,用自己的名字命名,也将对米娅的回忆美好地珍藏在抽屉里

아니네 그렇게 얘기를 했어야죠 뭐 어쨌든 뭐 두 사람의 성향 차이 때문에 헤어질 수밖에 없었던 운명 일지 아니면 그냥 어긋난 건지는 모르겠지만 어쨌든 뭐 결국엔 둘 다 행복한 것 같아요 어 좀 마음이 아리기는 하죠 마지막 장면 보면서 하지만 세바스찬은 세바스찬 나름대로 본인의 만족스러운 삶을 살고 있어요 재즈바도 열었고 본인 이름도 붙였고 미아에 대한 추억도 어떻게 보면 서랍에 아주 예쁘게 간직하고 있고

Speaker 4

关于这部电影是悲伤结局还是快乐结局,大家的意见也很分歧。您怎么看?

영화를 두고 이게 새드엔딩이냐 해피엔딩이냐를 봐도 의견이 많이 갈리더라고요 어떻게 생각하세요?

Speaker 4

我觉得是快乐结局

저는 해피엔딩

Speaker 0

我也这么觉得,我也是

같아요 저도 저도 저도

Speaker 5

我觉得很好

좋은 것 같아요.

Speaker 5

很好,而且非常真实

좋고 나면 너무 그냥 진짜 리얼리티가 있는 게

Speaker 2

是温巴尔

웬발이었어요.

Speaker 2

没错。

맞아요.

Speaker 4

在现实世界中分手的男女,能够那样深情对视的关系。

현실 세계에서 헤어진 두 남녀가 그렇게 마주쳤을 때 그윽하게 바라볼 수 있는 관계가.

Speaker 4

反而现在那个结局非常具有电影感。

오히려 저게 되게 영화 같은 엔딩이다 지금.

Speaker 0

是这样吗。

그런가.

Speaker 0

也有那样的一面吧。

그런 면도 있죠.

Speaker 5

所以我感觉年龄差可能更大一些。

전 그래서 약간 더 나이 차이가 있지 않았을까.

Speaker 2

他好像承担了太多父亲般的角色。

뭔가 되게 아빠 같은 역할을 너무 많이 했어요.

Speaker 0

请问您当时和那位音乐家交往时年龄差大吗?

혹시 그때 그 뮤지션이랑 사귀셨을 때 나이 차이가 많이 났어요.

Speaker 5

不是的。

아니요.

Speaker 5

其实没有,但最初那位确实比我更成熟。

나진 않은데 사실 처음 그분이 더 성숙했어요, 저보다.

Speaker 5

不过做音乐的人似乎都有这种相似之处。

그런데 딱 저런 약간 음악하는 사람들이 비슷한 것 같아요.

Speaker 5

他们觉得自己必须坚守什么,因此在关系中会产生矛盾。

자기가 지켜야 되는 그래서 그거에서 막 갈등을 해요 관계 안에서.

Speaker 5

但让我们回到正题。

하지만 다시 돌아가요.

Speaker 5

关于晚餐桌谈话那段,我虽然觉得男方有些令人窒息,但也能理解——牺牲爵士乐这种流派,不就近乎否定自我认同吗?

자기가 그래서 그 디너 테이블 토크가 저는 약간 남자 쪽에서 답답하다 하면서도 이해가 됐던 게 그 재즈라는 장르를 희생을 한다는 건 자기의 자기 정체성을 부인하는 거랑 비슷하지 않을까.

Speaker 0

(他)做出了巨大的牺牲。

엄청난 희생을 했다고 해서.

Speaker 5

但即便如此,他依然用‘给你惊喜的快乐方式爱着你’这样的表达,而看不到这点的对方正是米娅

근데 그것조차도 자기는 깜짝 서프라이즈 해줄 만큼 너무 즐겁게 너를 사랑한다 이런 표현인데 그거를 보지 못하는 상대가 미아가

Speaker 0

太。

너무.

Speaker 0

看起来年轻吗?

어려 보여?

Speaker 5

像不懂事的孩子

철부지 같아요

Speaker 0

我也完全能理解这种观点,我们聊着聊着怎么说到这了?

저도 그런 관점이 충분히 이해가 돼요 뭔 얘기를 하다가 여기까지 왔지?

Speaker 2

悲伤结局

새디엔딩

Speaker 0

反而更有电影感

오히려 더 영화 같았다

Speaker 1

但丈夫和她两人那样单独相处的情况下

근데 남편이랑 그렇게 둘이 들어간 상황에서

Speaker 0

因为说这里的菜单太贵就走了

여기 메뉴가 너무 비싼 거 같아 하고 나간다서 지금

Speaker 4

帕里维也在演戏

팔리비도 배우다

Speaker 0

没错,如果连那种程度的演技都没有,就不算演员了。没错,这也确实值得思考。真的能用那样深邃的目光注视吗?

맞아 그 정도 연기도 못하면 배우가 아니죠 맞아요 그것도 충분히 생각해 볼 수 있네요 정말 그렇게 그윽하는 빛으로 바라볼 수 있을까?

Speaker 0

就像我刚才一开始说的那样,所以在最后场景中我有点生气了。啊,那种情况下怎么能那么沉着呢?

저도 아까 처음에 얘기했던 것처럼 그래서 마지막 장면에서 약간 화가 났던 거 같아요 아 저 상황에서 어떻게 저렇게 의연하지?

Speaker 0

即使不是因为想法而必然分手,也不会容易吧。事实上,挂上'塞普斯'这个招牌是因为米娅啊。所以从某种角度看,他一直一心一意地生活着,而那个女人却带着丈夫来,甚至哥哥还...

생각 때문에 꼭 안 좋게 헤어진 것이 아니더라도 쉽지 않을 거잖아요 사실 셉스라는 그 간판을 붙인 건 미아 때문이잖아요 그래서 어떻게 보면 이편단심으로 계속 살면서 살고 있는데 저 여자는 남편 데리고 와갖고 심지어 막 오빠가.

Speaker 1

白天是炸鸡店

낮에는 치킨집일

Speaker 2

也有可能

수도 있어.

Speaker 2

果然

역시

Speaker 0

不愧是创业家

벤처 사업가 답습니다.

Speaker 0

今天真的很有趣呢,聊了这些话题还谈到了五行,挺好的。总之我们就以圆满结局达成共识吧,关于这部电影还有什么要补充的吗?

오늘 되게 재미있었네요 뭐 이런 얘기도 나오고 오행에 대한 얘기도 나오고 좋습니다 어쨌든 해피엔딩으로 저희는 합의하고 가죠 이 영화에 대해서 한마디 더 보태시거나 하실 거

Speaker 4

有吗?

있나요?

Speaker 4

我个人和刚才说的相反,一上映就去看了。导演,原因是我对导演的前作印象太深刻了。其实电影和主题是一样的。

저는 개인적으로 이 영화를 아까 말씀하신 것과는 좀 반대로 개봉하자마자 보러 갔어요 감독님 그 이유가 감독의 전작을 제가 너무 인상 깊게 봤거든요 사실 영화가 랑 주제는 똑같아요.

Speaker 4

虽然都是关于梦想与爱的故事,《Refresh》描绘得非常犀利现实,而这部却像童话般描绘,我觉得这样特别有意思。

꿈과 사랑에 대한 이야기인데 리플래시는 진짜 서슬퍼렇게 그리고 있고 이건 너무 동화처럼 그리고서 저는 너무 그게 재밌더라고요.

Speaker 4

所以如果还没看过《Refresh》的话,一定要一起看会很有趣的

그래서 혹시 리플래시 안 보셨으면 꼭 같이 보시는 것이 재미있을 것 같아요

Speaker 0

没错,而且那位大叔登场时也很有趣,从第一个场景开始

맞아요 그리고 그 아저씨가 등장했을 때도 재밌었죠 첫 장면부터

Speaker 4

确实是个非常搞笑的点呢,其实在《Refresh》里经理大叔完全是以爵士纯粹主义者的形象出现的,现在新?

엄청 웃긴 포인트죠 사실 리플래시에서는 지배인 아저씨가 완전 재즈 근본주의자로 나와요 지금 새?

Speaker 4

感觉不太像塞巴斯蒂安呢,但在这里完全对音乐

새바스지 않은 것 같은 느낌이죠 근데 여기서 완전 이제 음악에는

Speaker 0

电影里他演了个只在乎钱的冷漠经理对吧?《爱乐之城》我个人最初也很抗拒看,但在影院看过一次后,这次二刷时就像之前说的,但在影院看过一次后,效,但在影院看过一次后,这次二刷时就像之前说的,但在影院看过一次后,这次二刷时就像之前说的,但在影院看过一次后,这次二刷时就像之前说的,但第一次在影院看了后,这次重看就像之前说的,能像看迪士尼童话》那样沉浸在幻想中享受,还能悠闲地欣赏歌曲。所以没看过的朋友推荐一看,之前提到的《爱乐之城》没看过的朋友推荐一看,之前提到的《爱乐之城》没看过的朋友推荐一看,之前提到的《爱乐之城》没看过的朋友推荐一看,之前提到的《爱乐之城》没看过的朋友推荐一看,之前提到的《爱乐之城》没看过的朋友可以看看,还有对爵士乐和好莱坞历史感兴趣的朋友,凯文·克莱恩和艾什莉·贾德主演的《爱乐之城》也值得一看。

전혀 관심이 없는 오로지 돈인 지배인으로 나오죠 맞아요 랄라랜드 저도 개인적으로 처음에는 꺼려했던 영화인데 한번 극장에서 봤었고 또 이렇게 두 번째 보니까 아까 말씀드린 것처럼 디즈니 동화 볼 때처럼 신나게 환상에 젖어서 보고 또 노래도 즐길 수 있고 하는 여유가 생긴 것 같아요 그래서 안 보신 분들은 한번 봐보셔도 좋을 것 같고 또 아까 말씀드린 것처럼 이블래 씨 안 보신 분들 추천드리고 또 재즈 음악과 할리우드의 역사에 관심이 있으신 분들은 드 러블리 케빈 클라인과 애슐리 주드 주연의 드 러블리라는 영화를 한번 꼭 봐 보시기 바랍니다.

Speaker 0

那部电影的原声带真的很棒,而且两位主演亲自献唱,片尾曲也相当精彩。整部电影其实就像一张原声带,喜欢这部电影的朋友一定要看看。这部影片在韩国似乎不太为人所知,所以凯文·克莱恩和艾什莉·贾德主演的《爱乐之城》也值得一看。今天的讨论就到这里,下次再见,很高兴认识你,谢谢。

그 영화도 사운드트랙이 정말 좋아요 그리고 두 배우가 직접 노래를 해요 거기 엔딩도 참고로 꽤 멋있는 엔딩이에요 그래서 영화 전체가 사실은 사운드트랙이기 때문에 이 영화가 좋으셨던 분들은 꼭 보시길 바래요 그게 한국에서는 잘 알려지지 않은 것 같더라구요 그래서 드 러블리, 케빈 클라인과 애시리즈 주연 영화도 한번 보시기 바랍니다 오늘 이야기는 그럼 여기서 마치고 또 다음번에 뵙기로 하죠 즐거웠습니다 감사합니다

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客