김혜리의 필름클럽 - 第206期 - 2024年奥斯卡颁奖典礼特辑 封面

第206期 - 2024年奥斯卡颁奖典礼特辑

206회 - 2024 아카데미 시상식 특집

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

大家好,欢迎来到电影俱乐部。

안녕하세요 여러분 필름 클럽에 오신걸 환영합니다.

Speaker 0

第106期现在开始。

이 백 육 회 시작하겠습니다.

Speaker 0

我是讲述电影故事的金爱理。

저는 영화를 이야기하는 김애리입니다.

Speaker 0

我是SBS的崔多媛PD。

저는 sbs 최다원 pd입니다.

Speaker 1

时隔一周我们又见面了。

한 주 만에 다시 찾아왔습니다.

Speaker 1

正如我们预告的那样,今天将制作奥斯卡颁奖典礼特辑。

저희 예고해드린 대로 오늘 아카데미 시상식 특집 할 건데요.

Speaker 1

颁奖典礼前两天我们俩见面吃饭时聊过这个。

이번 시상식 전전날에 저희 둘이 만나서 밥을 먹으면서 맞다.

Speaker 1

我问过记者您是怎么预测的,结果很多都猜对了。

기자님은 어떻게 예측하시는지 제가 여쭤봤었는데 많이 맞았어요.

Speaker 0

确实,好像错了三个,不过这次大家都猜对了很多,没错。

그러게 한 세 개 틀린 것 같은데 그만큼 근데 이번에는 다들 많이 맞춘 것 같고 맞아요.

Speaker 0

我有个意大利朋友在某博彩网站押了一百欧元,据说赢了几欧元,然后一直遗憾地说‘早知道多听你的能赢更多’。这合法吗?明年我也试试看?跨越八九个小时时差和海外朋友聊这些,奥斯卡就是这样的活动啊。

모 배팅사이트에 백 유로를 건 제 이탈리아라는 친구는 사 .몇 유로를 벌었다고 합니다 그러면서 막 애석해 하더라고요 네 말 들을걸 더 벌 수 있었나 그래서 그래 합법이야 내년에 나도 해볼까 뭐 그런 아홉 시간 여덟 시간 시차를 건너서 그런 대화를 해외 친구들과 나누게 되는 그런 행사죠 오스카는

Speaker 1

没错,颁奖典礼当天我和记者还实时聊天跟进直播。关于颁奖典礼的细节我们稍后再详谈,先来看看听众来信。李多恩女士的来信。

맞아요 또 시상식 당일에도 저랑 기자님이랑 실시간 톡을 나누면서 중계를 받는데 이 시상식 관련해서는 잠시 후에 자세히 다루도록 하고요 먼저 보내주신 사연을 만나보겠습니다 이다운님

Speaker 0

是多恩女士,这位听众...

다운님이에요 이분은

Speaker 1

最近我从第一集开始重温电影俱乐部节目的老粉Clover。从第一集开始重听的契机是今年看了《新手》后,觉得去电影院太快乐太期待了,不想再落下任何集数。前阵子‘烦恼与问答’环节后反而收到更多来信,Harry记者说‘真有意思’让我笑喷了。想着‘哇我们一起度过的岁月积累到能会心一笑的默契了’,正感动时就像坐时光机般回到第一集。我强烈推荐其他Clover们也从第一集重听——太有趣了!修晶演员在第一集讲《凯撒万岁》时,提到好莱坞流水线拍摄和斯嘉丽·约翰逊拍完就抱怨衣服太紧的轶事。多年后看她在《蜘蛛网》里抱怨剧本改动太多的演技真是妙趣横生。

요즘 필름 클럽을 다시 일 회부터 정주행하고 있는 고인물 클로버입니다 저런저런 일 회부터요 정주행을 하게 된 계기는 어떤 연유에서인지 올해 노베어스를 시작으로 영화관 가는 일이 너무 즐겁고 설레서 더이상 밀린 에피소드가 없다는 점 얼마전 고민과 질문 에피소드 이후에 오히려 사연이 더 많이 온 현상을 두고 해리 기자님이 '참 특이해'라고 말씀해주신 데서 빵터져서 웃다가 어머 우리 함께한 세월이 쌓여서 이런 농담 한마디에 소속감과 행복감이 다 느껴지네 하면서 감격하던 차 마치 타임슬립머신을 타듯 다시 일 화로 돌아가게 되었습니다 저는 일 화부터 다시 듣는 걸 다른 클로버분들께도 적극 권하고 싶은데요 너무 재밌는 게 수정 배우님이 일 화에서 헤일 시저 이야기를 하면서 오 십 년대 할리우드의 공장식 촬영과 스칼렛 요한슨 캐릭터가 촬영 끝나자마자 옷 타이트하다고 짜증내는 게 너무 재밌었다고 세월이 흘러 수정배우님이 거미 집에서 대본이 왜 이렇게 많이 바뀌었냐고 맛깔래게 짜증내는 연기를 보여주셨죠?

Speaker 1

不仅如此,《坠落的剖析》那期提到的肖邦前奏曲与佛罗伦萨音乐故事的关联也有详细探讨。

뿐만 아니라 추락의 해부 에피소드에서 다룬 쇼팽의 전주곡 얘기와 연결되는 플로렌스 음악 이야기도 자세히 나옵니다.

Speaker 1

在新老节目间穿梭时起鸡皮疙瘩的体验,就像老友相见说‘你从前就这样’,成为彼此历史的见证人般欣慰。除了重温,特别期待新片上映时,我也会通过节目复习导演前作——前几天就边复习《宠儿》特辑边倒数《可怜的东西》上映日,上映当天就去看了。个人觉得这是欧格斯·兰斯莫斯导演作品里最让我愉悦的一部。

최근 에피소드와 약 칠 년전 에피소드를 오가며 혼자 소름 돋아 하는 이 경험은 마치 오랜 친구를 만나 야, 너 옛날부터 그랬어 하며 서로의 역사의 증인이 되어주는 경험 같아서 흐뭇했어요 정주행뿐 아니라 유난히 개봉을 기다리게 되는 영화가 있을 때 감독의 전작을 필름클럽으로 복습하기도 해요 며칠 전부터 가여운 것들 개봉을 손꼽아 기다리며 더 페이보릿 여왕의 여자 에피소드를 복습하고 개봉날 바로 보러 갔답니다 개인적으로 요르고술 안티무스 감독님 영화 중에서 이번 영화가 가장 즐거웠어요.

Speaker 1

首先视觉上服装设计就深得我心,演技就更不用说了。

일단 시각적으로 의상이 너무 맘에 들었구요, 연기는 말해 뭐하겠습니까?

Speaker 1

贝拉逐渐升华的欲望作为主线叙事非常精彩,那首比任何时候都引人注意的主题音乐也极具震撼力。还有马克·鲁法洛的角色被贝拉犀利的论点怼得无力反驳,只能气鼓鼓地瞪着她然后转身离开的场景,可爱得让我咯咯直笑。

벨라의 욕구가 점점 더 고도화되는 과정을 주요 서사로 보여준 점도 좋았고, 그 어느 때보다 신경을 거슬리게 하는 메인테마 음악도 아주 압도적이었어요 그리고 마크 러팔로의 캐릭터가 벨라의 똑소리 나는 주장에 반박은 못하겠고 속은 상해서 한참 째려보다가 흥 하고 돌아가는 장면이 너무 귀여워서 아주 거리며 웃었습니다.

Speaker 1

他那种窝囊的样子贯穿全片,成了我的笑点担当。

그의 찌질한 면모는 영화 내내 저의 웃음 포인트였어요.

Speaker 1

最后可能是我过度解读,但贝拉既是自己母亲又是自己孩子的矛盾设定,或许隐喻着当我们都能不带偏见、以纯粹的爱去接纳内心那个小孩时,才能真正享受人生冒险。

마지막으로 저의 지나친 해석일 수도 있겠지만, 벨라가 자신의 어머니이자 또 한편으로는 자신의 아이인 이 모순적인 설정이 어쩌면 우리 모두 내면의 어린아이를 그 어떤 편견이나 서툰 판단 없이 사랑해줄 때 삶의 모험을 즐길 수 있다는 비유가 아닐까 생각했습니다.

Speaker 1

漫长时间——久到第三期时下任PD说节目从七年资历的凌晨档变成了深夜档,现在该有十五年了吧。是的,我们才明白这样层层积淀的Film Club多么珍贵。第一期哈利记者说'会做到感到幸福为止',而听众们那些可爱动人的来信,或许正是支撑三位主持人持续下去的幸福源泉。向三位和所有同好们传递爱意,爱你们。大家寄来的故事真的给了我们巨大动力。

오랜 시간, 얼마나 오랜 시간이냐면 삼 화에서 다음 PD님이 칠 년차가 되어 새벽 방송에서 심야방송으로 바뀌었다는 말씀을 하시는데 이제는 십 오 년차가 되셨겠죠 네 그렇습니다 이렇게 켜켜이 쌓인 필름클럽이 얼마나 소중한지 모릅니다 일 화에서 해리기자님이 행복하게 할 수 있을 때까지만 하겠다고 하셨는데 클로버분들의 귀엽고 사랑스러운 사연이 그 속에 담긴 정성이 세 분께서 이걸 계속해주실 수 있는 행복의 한 조각이 되지 않았나 싶습니다 세 분과 동료 클로버분들께 사랑을 전합니다 사랑해요 맞아요 여러분들이 보내주신 사연이 진짜 큰 동력이 됩니다

Speaker 0

但听到有人说要重听第一期、从第一期开始回放,我就有点心慌。

근데 저는 이렇게 일 화 역주행하신다 일 화부터 다시 된다 이런 말씀하시면 약간 철렁해요.

Speaker 1

确实。

그렇죠.

Speaker 1

会担心吧?

걱정되죠?

Speaker 0

对。而且这人几年前也说过同样的话,简直像自我复制一样,可能会让人感觉毫无长进,所以其实不太希望被听到...

네 그리고 얘는 이 얘기를 몇 년 전에도 또 했었네 이렇게 되게 막 자기복제구나 그럴 수도 있고 그다음에 참 발전이 없구나 그렇게 생각하실 수도 있을 것 같아서 안 들으셨으면 하는 마음도

Speaker 1

确实有一点。

조금은 있습니다.

Speaker 1

是的,请别听太久远的内容。

네, 너무 옛날 거는 듣지 마시고요.

Speaker 1

相对近期的内容中如果有没听过的可以听听看

비교적 최근 것 중에 안 들으신 거 있으면 들으시고

Speaker 0

不过第一集是HeySijo吗?

근데 헤이시조가 일 화였어요?

Speaker 0

那时候应该是讨论多部作品的集数吧?

그때 뭐 여러 편을 얘기하는 회차였나 봐요?

Speaker 1

是的,我们那时2016年

네, 저희가 그때 이 천 십 육 년

Speaker 0

年末日期

연말 날짜가

Speaker 1

开始了全年回顾

올싸 시작을 했어요

Speaker 0

所以当时出了好几期呢,是的,

그러니까 여러 편이 나왔군요 네,

Speaker 1

而且我现在这么一说,更显得现在懒散了,当时在2016年,我还特意挑选了音乐电影中最佳音乐和最佳电影,

그리고 저도 이제 참 이렇게 얘기하니까 지금의 게으름이 더 대조되는데 그때 나름 이 천 십 육 년에 음악 영화 베스트 음악이 좋았던 영화 베스트를 제가 따로 뽑아서

Speaker 0

韩PD您当时做了个最佳特辑对吧

한피디님 베스트를 했었죠

Speaker 1

是的,总之是这样,我再次读这段留言是有原因的,我们今天这期结束后会暂时进入休息期,所以这段时间就像Dao您一样可以回顾往期节目

네 아무튼 그랬는데 제가 이 사연을 또 읽은 이유가 있습니다 저희가 오늘 이번 회차를 끝으로 당분간 휴식기를 갖게 됐는데요 그래서 그동안 다오님처럼 옛날 거 돌려드리시라고

Speaker 0

原来还有这么深的用意啊,我们四月可以

그런 깊은 뜻이 우리 사 월은 한번

Speaker 1

对吧?我们大概会休息一两个月放个假,其中四月份还有个预约好的录音会来,总之这段时间Dao您可以根据推荐多听听往期节目

하잖아요 그렇죠 이제 저희가 한 두 달 정도 휴식기를 갖게 될 텐데 방학을 할 텐데 그중에 한 번은 저희가 사 월달에 약속된 녹음이 있어서 찾아올 거고요 아무튼 그 기간 동안 우리 다오님께서 추천하시는 대로 적극 권하시는 대로 한번 예전 에피소드 들어보셔도 좋을 것 같아요

Speaker 0

是的,秀晶要拍电影,我要去电影节看电影,所以春天初夏假期...春假?

네, 수정씨는 영화를 만드시고 저는 영화제 가서 영화 보고 이러느라 조금 봄 초여름 방학 봄 방학?

Speaker 0

好的好的好的好的好的好的好的好的好的好的好的,大概能休息两个月左右吧,我会努力不让这两个月完全荒废掉的,好的

네 네 네 네 네 네 네 네 네 네 네 뭐 두 달 정도 가질 수 있겠습니다 풀로 꽉 찬 지 두 달은 안 되도록 좀 부지런을 떨어볼게요 네

Speaker 1

接下来是听众的来信

그다음 님의 사연입니다

Speaker 0

是的,我是住在永登浦的J。最初收听Film Club时,正值我即将进入研究生院之际。时光飞逝,上个月我终于在三年半后获得了硕士学位。真了不起,恭喜你!据说那是个相当严苛的学校,学业压力很大,还要照顾三十个月大的女儿,偶尔还要工作,总是睡眠不足。但听着Film Club做家务的时光,给疲惫的我带来了极大的慰藉。为庆祝从论文中解放,最近我正忙着补看之前错过的电影。《奥本海默》《坠落的审判》《可怜的东西》《利益区域》《阿盖尔》《星愿》《铃芽之旅》《拿破仑》《怪物》都是今年在影院看的。虽然有些还没看,但能这样自由地观看想看的电影,真是无比幸福。特别是看完《坠落的审判》后,我对桑德拉·惠勒的演技惊叹不已——那种让人心生怜悯却无法完全信任的微妙感实在太精彩了。所以这次奥斯卡我内心希望桑德拉·惠勒能获最佳女主,但《可怜的东西》的艾玛·斯通获奖了。难道艾玛·斯通的演技真有那么出色吗?

네 저는 영등포사는 J입니다 저 처음 필름클럽 들었을 때는 대학원 입학을 앞두고 있던 시기였는데 시간은 흐르고 흘러 지난달에 드디어 삼 년 반 만에 석사학위를 취득하였습니다 장하다 축하합니다 소위 빡세다고 말하는 학교여서 학업도 많이 버거웠고 거기에 삼 십 개월 된 딸도 돌봐야 했고 틈틈이 일까지 아니라 늘 잠이 부족했지만 필름클럽 들으면서 집안일하던 시간은 지친 저에게 아주 큰 위로가 되어주었어요 논문에서 해방된 기념으로 요즘은 그동안 못 봤던 영화를 보러 다니고 있습니다 오펜하이머, 추락의 해부, 가여운 것들, 원가, 아가일, 위시, 스즈메의 문단속, 나폴레옹, 괴물이 모두 올해 극장에서 본 영화들입니다 제가 못 본 영화도 있는데요 다시 이렇게 자유롭게 보고 싶은 영화를 볼 수 있어서 얼마나 좋은지 몰라요 특히 추락의 회부를 보고 나오면서 산드라훌러의 연기에 정말 경탄했는데요 연민하게 되지만 온전히 신뢰할 수는 없게 만드는 그 미묘함이 정말 멋지다고 느꼈어요 그래서 이번 아카데미에서 내심 산드라 훌러가 여우주연상을 받았으면 했는데 가여운 것들을 엠마 스톤이 받았더라고요 아니 엠마 스톤 연기가 그렇게 훌륭하단 말이야?

Speaker 0

怀着必须立刻验证的心情,第二天我就直奔家附近影院看了《可怜的东西》。看到艾玛·斯通的表演时,我不禁感叹'这确实不得不服'。这是我第一次看欧格斯·兰斯莫斯导演的电影,看完后丈夫震惊不已,而我则忍不住赞叹。后来艰难地看完了《犬之力》,哇,太厉害了——你也看过《犬之力》吗?

당장 확인해봐야겠어 하는 마음으로 바로 다음 날 집에서 가장 가까운 극장으로 달려가 가요운 것들을 보았고 엠마 스톤의 연기를 보면서 아 이건 뭐 그냥 납득할 수 밖에 없네 라고 생각했답니다 제가 처음 본 율고슬 안티머스 감독님의 영화는 였는데요 그 영화를 보고 난 후에 남편은 경악을 저는 경탄을 금치 못했답니다 이후에 송곳니를 정말 힘겹게 봤고 우와 인정 인정 송곳니를 보셨어요?

Speaker 0

看完《宠儿》后那种不适感持续了很久,但仍抵挡不住兰斯莫斯导演作品特有的魅力,一直在追看。这部新作是他所有作品中最充满希望和人性光辉的。虽然中途有些场景让我紧闭双眼不忍直视,但精妙如艺术品的绝美场面调度让人无法移开视线。看到艾玛·斯通获奥斯卡时,兰斯莫斯导演和她一样开心的模样,让我感觉他本人比电影里温暖得多。

킬링디어를 보고 난 후의 찝찝함이 한동안 지속됐지만 그럼에도 안티무스감독 작품 특유의 매혹을 뿌리치지 못하고 계속 찾아보고 있답니다 이번 작품 은 지금까지 본 감독님 작품 중에서 가장 희망적이고 인간적인 느낌이었어요 중간중간 눈을 질끈감고 차마 보지 못한 장면들도 있긴 하지만 아름다운 미술품을 보는 것 같은 뛰어난 미장센 때문에 눈을 떼지 못했답니다 이번 아카데미 시상식에서 엠마 스톤이 여우주연상 받았을 때 란티모스 감독님이 엠마 스톤만큼이나 기뻐하시는 모습을 보면서 영화와 달리 참 따뜻한 분이시가 보다.

Speaker 0

啊,这样啊,已经开始期待下一部作品了。在论文解放的喜悦和看好电影的欣喜中写了这么多,这就是听众的分享。

아 그래요 다음 작품도 기다려지네요 논문에서 해방된 기쁨에다 좋은 영화를 본 기쁨에 주절주절 써봤습니다 이렇게 보내주셨어요

Speaker 1

看到兰斯莫斯导演拥抱的场景时,我也想起当年奥利维娅·科尔曼获女主时类似的画面。当时她男友也超开心,获奖演员们都冲过去拥抱导演的反应如出一辙——

네 그 란티모스 감독님하고 끌어안는 장면을 저도 보고서 예전에 올리비아 콜먼이 주연상 받았을 때 비슷한 장면을 봤던 기억이 떠오르더라고요 그때도 남자친구가 엄청 좋아하시고 또 그 상을 받은 배우분들이 다 감독님에게 와락 안기고 감독님에게 먼저 달려가 반응하는 모습 같은 걸 보면서

Speaker 0

看来导演在演员中很有人气呢

배우들한테 인기가 있으실 것

Speaker 1

是啊,感觉他们之间有种特别的羁绊。接下来是Hye的来信:关于《沙丘2》和《可怜的东西》直到奥斯卡颁奖的近况,想分享我充满绝望的观感。初次看《沙丘2》时兴奋异常——沙漠场景如画布般斜切银幕,哈克南士兵从地面悬浮而起的画面让人瞠目结舌。看到保罗在部落会议觉醒时,我差点像斯蒂尔加附体般跳起来大喊'加入利桑阿拉特!'热血沸腾。但看完后却满嘴苦涩,世界观中女性无法成为救世主,以及女性裹着头巾的装扮让人难以释怀。电影太优秀了,却无法全心全意喜爱,实在遗憾。《可怜的东西》也是,观影时看到最后贝拉坐在花园砌书的表情——那个曾经只会蹦单词的贝拉——让我像养大她般揪心,久久难忘。马克·鲁法洛的地下室男人表演让我笑到拍腿,这部电影同样精彩,却依然无法全心喜爱。

같아요 네 뭔가 끈끈한 그런 게 있나보다 라는 생각이 들었습니다 자 그다음 가혜님입니다 Doom 파트 이, 가여운 것들 오스카 시상식까지 최근 저의 절망감이 깃든 감상을 나누고 싶어 오랜만에 메일 보네요 Doom 파트 이 를 처음 볼 땐 정말 신나게 감상했습니다 스크린을 마치 캔버스처럼 사선으로 가로지르는 사막의 장면이라든가, 바닥에서 둥실 떠오르는 하코넨 병사들을 볼 때는 절로 입을 떡 벌리게 되더라고요 폴이 부족 회의해서 각성하는 장면에서는 스틸가에 빙의해서 저도 모르게 벌떡 일어나 리싸날 가입하고 외치고 싶을 만큼 뽕이 찼어요 균뽕 하지만 막상 영화를 보고 와서는 뒷맛이 씁쓸했는데요 여자는 이 될 수 없는 세계관이나 마치 히잡처럼 머리를 가린 여성들의 차림 때문이었어요 영화가 너무 좋은데 맘 놓고 온 마음을 다해 좋아할 수가 없어 슬펐답니다 가여운 것들도 그랬는데요, 관람 당시엔 마지막 장면에서 벨라를 마치 제가 키운 것처럼 찡한 마음이 들었어요 겨우 단어 한두마디씩 내뱉던 벨라가 정원에 앉아 책을 짓던 그 표정이 계속 잊히질 않더라고요 마크 로팔로의 지하 남자 연기에는 정말 빵빵 터지며 웃었고요 이 영화 역시 너무 재밌었지만 온 마음을 다해 좋아할 수는 없었어요.

Speaker 1

与我之前看得很开心的《宠儿》相比,余味截然不同,后来发现那部电影有女性编剧参与。

재밌게 봤던 더 페이보릿이랑은 뒷맛이 달라 찾아보니 그때는 각본에 여자 작가님이 계셨더라고요.

Speaker 1

看《可怜的东西》时,感觉整部电影都充斥着男性导演、男性编剧和男性摄影师的视角。

가연 것들을 보면서는 남자 감독과 남자 각본가, 남자 촬영감독이 보이는 것만 같았어요.

Speaker 1

这其实很大程度上要归功于电影俱乐部让我看了《燃烧女子的肖像》。

이건 사실 필름 클럽 덕분에 본 타오르는 여인의 초상때문이 커요.

Speaker 1

通过那部电影,我意识到当女性导演和女性摄影师掌镜时,女性的身体可以如此自由地呈现。

그 영화를 보면서 여성 감독과 여성 촬영 감독이 찍었을 때 여성의 몸이 이렇게 자유로울 수 있구나를 알게 됐거든요.

Speaker 1

奥斯卡奖也是如此。

오스카도 그래요.

Speaker 1

看到我年轻时的英雄小罗伯特·唐尼无视亚裔演员关继威直接领奖时,作为同为亚裔的我实在难以掩饰失落。

제 젊은 시절의 히어로였던 로버트 다우니 주니어가 동양배우인 키요이콴의 얼굴도 보지 않고 상을 가져가던 모습에서는 같은 동양인으로서 서운함을 감출 수가 없었습니다.

Speaker 1

接着我又开始自我审查是否过于敏感。

이런 내가 예민한가 하는 자기 검열도 뒤따랐구요.

Speaker 1

有人说'我爱上了不爱我的电影',我当时就是这种感觉。

누군가가 나는 나를 사랑하지 않는 영화를 사랑해왔다고 했다던데, 제가 딱 그런 느낌이었어요.

Speaker 1

以前每年奥斯卡颁奖礼我都会特意请假观看,但现在我有些悲伤地意识到,不该再如此全情投入了。

매년 아카데미 시상식 날 휴가를 내면서까지 챙겨보곤 했는데, 이제는 그렇게 마음을 다하면 안 되겠다는 슬픈 생각도 좀 들었습니다.

Speaker 1

另一方面,我也在想,在男性主导的电影界工作多年的Harry记者和秀晶演员,以及下一位PD在广播界究竟经历了多少事情。

한편으로는 남초인 영화계에서 오랫동안 일해 오신 해리 기자님과 수정 배우님은 또 얼마나 많은 일을 겪었을까, 다음 PD님도 방송계에서 얼마나 일을 겪었을까 싶었어요.

Speaker 1

我以前有个习惯,会像核对标准答案一样,在看完电影后去查看男性主持人做的播客或男性评论家的评价。

저는 예전에 남성진행자들이 하던 팟캐스트나 남성 평론가의 평을 마치 정답지처럼 영화 본 후 확인해보던 습관이 있었는데요.

Speaker 1

最近已经不太会这样了。

요즘엔 잘 그렇지 않게 되더라구요.

Speaker 1

我绝对没有贬低他们的意思。

그들을 비하하려는 것은 절대 아닙니다.

Speaker 1

只是我开始思考,是否存在某种超越性别差异的、无法忽视的主体性问题。

다만 성별의 차이를 넘어설 수 없는 어떤 당사자성이라는 것이 존재하지 않을까 하는 생각이 들었기 때문이에요.

Speaker 1

所以对我来说,电影俱乐部显得更加珍贵。

그래서 저에겐 필름클럽이 더더욱 소중합니다.

Speaker 1

虽然最近这些复杂情绪还没有得出最终结论,但我想我可能——今后也会——继续喜欢那些并不爱我的电影。

아직 최근에 느낀 이런 복합적인 감정에 대한 마음의 결론은 나지 않았는데요, 저는 아마도, 앞으로도, 저를 사랑하지 않는 영화까지도 계속 좋아할 것 같아요.

Speaker 1

但我衷心希望未来能有更多像《坠落的审判》、《燃烧女子的肖像》或《芭比》这样爱我的电影出现。

하지만 추락의 해부나 타오르는 여인의 초상이나 바비처럼 앞으로 저를 사랑해주는 영화가 더 많아지기를 간절히 원합니다.

Speaker 1

感谢您耐心读完我这絮絮叨叨的文字。

주절주절 적은 글 읽어주셔서 감사합니다.

Speaker 0

从女性视角出发,您分享了对这两部电影的看法,以及作为亚洲人对奥斯卡颁奖礼的思考,涉及身份认同和主体性等议题。

여성관계계 입장에서 본 두 영화와 오스카시상식 아시아인으로서 오스카시상식에 대해서 정체성과 당사자성과 이런 것들을 생각하면서 감상을 보내주셨네요

Speaker 1

这样一点一滴的交流也让我们逐渐了解更多。

이렇게 하나씩 저희도 더 알아가게 되는 것 같아요

Speaker 0

关于《沙丘》中那些关于贝拉身体的设定,现在想想可能确实存在某些幕后考量。毕竟原著作者弗兰克·赫伯特是以真实存在的伊斯兰文化圈和沙漠文化为基础进行过深入研究,所以小说中会出现这些北方文化元素和遮蔽女性身体的符号。

가요것들의 그런 어떤 벨라의 몸에 대한 설정이나 이런 거는 뭔가 비하인드가 있긴 있겠지 하는 생각은 이제 들긴 하고 듄 경우에는 워낙 원작자가 프랭커버트가 이슬람 문화권 또 사막 그런 데에 실제로 실존하는 문화 같은 거를 토대로 해서 리서치를 하고 했기 때문에 아마 좀 이런 북의 문화들 그리고 여성의 몸을 가리는 이런 기호들이 나오지 않았나 싶고요

Speaker 1

上次讨论《可怜的东西》时也提到,和秀晶小姐一起看第二遍时会更放松些,第一次看时确实有很多提心吊胆的时刻。

가여운 것들 지난 시간에 얘기할 때도 왜 수정 씨랑 저랑 두 번째 보면 조금 더 마음 놓고 볼 수 있으니까 처음에 볼 때는 되게 조마조마한 게 많았다고 했는데

Speaker 0

确实如此

그렇죠 아무래도

Speaker 1

现在看到佳艺的故事,我也联想到——看着贝拉那异常光洁的腋下,以及她初期穿着的婴儿装般的服饰,这些是否都是从性别视角出发的创作呈现呢?

지금 이제 가예님의 사연을 보면서 저도 생각이 난 게 아주 말끔하고 깨끗한 겨드랑이를 보면서 저도 벨라가 초기에 입고 있었던 아기 옷 같은 그런 의상도 그렇고 겨드랑이의 모습도 그렇고 이게 혹시 이렇게 성의적인 관점으로 본 결과물이 아닐까라는 생각이 들어서

Speaker 0

将成年女性塑造成少女

성인 여성을 소녀로

Speaker 1

就在那一刻被转化了,嗯?

만들어버리는 그 순간 어?

Speaker 1

那个为什么那样呈现呢?

저건 왜 저렇게 나왔지?

Speaker 1

这是当时让我感到不安的元素之一。是的,您提到那光洁的腋下让我想起来了

하고 좀 불안해했던 했던 요소 중에 하나였거든요 그래요 그 말끔한 겨드랑이가 말씀해주시니까 생각이 나네요

Speaker 0

《燃烧女子的肖像》之后,我们开始担忧阶级问题

타오르는 여인의 초상 이후 우리는 클결을 우려하게 되었다

Speaker 1

好的,那我们就这样结束各位的分享,参与讨论的听众朋友们,接下来我们来聊聊奥斯卡颁奖典礼的话题

네 저희는 그럼 이렇게 여러분들의 사연을 마무리하고 참여한 레슨 파트 들은 다음에 오스카 시상식 이야기하도록 하겠습니다

Speaker 0

请给予支持

주세요.

Speaker 0

想通过电影俱乐部投放广告的朋友,也请发送邮件至38filmclub@gmail.com进行咨询

필름클럽을 통해 광고를 하고 싶은 분들 역시 삼 십 팔 필름 클럽 지메일 앞으로 문의주시기 바랍니다.

Speaker 0

您想快速且详细地了解电影俱乐部的消息吗?

필름클럽의 소식을 빠르고 자세히 알고 싶으신가요?

Speaker 0

请关注我们的Instagram账号。

인스타그램을 팔로우해주세요.

Speaker 0

搜索'电影俱乐部'四个字进入主页,您不仅能欣赏录音风景,还能查看下期作品预告及过往节目相关信息。

필름클럽 네 글자로 검색해서 들어오시면 녹음 풍경은 물론 다음 작품 예고 지나간 방송과 관련된 정보도 보실 수 있습니다.

Speaker 0

各位的积极参与将共同塑造电影俱乐部的未来。

여러분의 활발한 참여가 필랑클럽의 다음을 만들어 갑니다.

Speaker 0

让我们常见面吧

우리 자주 만나요

Speaker 1

电影俱乐部第106届奥斯卡颁奖典礼特辑现在正式开始,今年是第96届哦

필름클럽 이 백 육 회 아카데미 시상식 특집 본격적으로 시작하도록 하겠습니다 올해가 구 십 육 회였어요

Speaker 0

是啊,眼看就要到一百届了呢。

그러게요 좀 있으면 백 회 되게 생겼어요.

Speaker 0

希望到第一百届时,电影俱乐部还能继续为大家带来奥斯卡颁奖礼的回顾。

백 회 때도 필름클럽에서 또 오스카 리뷰를 할지 무대를 알 수 있다면 좋겠습니다.

Speaker 0

2024年奥斯卡于3月10日当地时间在美国洛杉矶杜比剧院举行,今年从一开始就比往年提前了一小时开场,我当时完全不知道这事。

이 천 이 십 사 년 오스카 삼 월 십 일 그쪽 현지시간으로 삼 월 십 일에 미국의 로스앤젤레스의 돌비 시어터 돌비극장에서 열렸는데 이게 처음부터 참 예년보다 앞당겨서 한 시간 앞당겨서 시작을 했는데 전 그걸 몰랐지 뭐예요

Speaker 1

按我们韩国时间来看确实有点吃力,从早上八点开始观看并不容易。

우리나라의 시각으로는 사실 좀 일월렀어요 아침 여덟 시부터 그걸 보는 게 쉽지 않잖아요

Speaker 0

原本推迟一小时举行时我也经常错过开场部分,而且每年颁奖流程都有变化,真不知道会错过哪个奖项。

원래 한 시간 뒤에 할 때도 제가 앞부분은 종종 놓치긴 했었어요 근데 이게 또 식순이 매년 달라지니까 어느 상을 놓칠지 알 수가 없죠.

Speaker 0

之前偷懒没看,不过这次收视率虽然比疫情期间有所回升,但比起当年《泰坦尼克号》横扫奖项时的超高收视还是差了很多。

앞에 게으름 피우다가 어쨌거나 아무튼 이번에 이게 시청률이 물론 코비드 때보다는 그 이듬해에 작년에 시청률이 올라가긴 했는데 아주 예전에 뭐 타이타닉이 휩쓸고 이럴 때에 엄청 높은 시청률에 비하면 많이 떨어졌거든요.

Speaker 0

所以主办方可能意识到了这点,想把典礼办得更紧凑些,避免结束得太晚,这应该成为了他们重要的指导原则。

그래서 그런 걸 의식을 해서 아마 조금 더 컴팩트하게 그리고 너무 늦게 끝나게 하지 말자 이런 게 굉장히 제작자들의 중요한 어떤 가이드라인이 아니었나 하는 생각이 들어요.

Speaker 0

本届典礼由吉米·坎摩尔担任主持。

그리고 진행은 지미 킴멜이 했는데요.

Speaker 0

奥斯卡有时由喜剧演员主持,有时由专业主持人而非喜剧演员主持,也有深夜脱口秀主持人或演员来主持的情况。

오스카는 코미디언이 진행을 할 때가 있고 코미디 배우가 아니면 이렇게 전문 MC가 진행을 할 때가 있고 나이트타임 토크쇼 같은 거 진행하는 분들이 할 때가 있고 그다음에 배우가 할 때가 있어요.

Speaker 0

演员主持好像有段时间没见了,上次是詹姆斯·弗兰科和安妮·海瑟薇两人共同主持的。

그 뭐 배우가 한 지는 조금 됐나 싶긴 한데 뭐 그 배우들이 두 명이 했던 게 제임스 프랑코하고 앤 헤서웨이가 둘이서 같이 한 적이 있었죠.

Speaker 0

不过按职业类别来划分主持人时,最稳定且最能掌控时间节奏的,还是专业主持人,对吧?PD您应该很了解这一点。

근데 이런 직업군별로 진행자를 나눠놓고 보면 제일 안정적이고 그리고 뭔가 좀 자기가 덜하고 그리고 시간감 그렇죠 시간을 어떻게 잘 맞추는가 이런 게 제일 잘하는 게 전문진행자들이거든요 그렇죠 PD님이 아주 잘

Speaker 1

您可能知道,做好直播本身就是一项非常重要的能力,但这一点往往容易被忽视,对吧?

아시겠지만 방송을 잘한다는 것 자체가 굉장히 중요한 능력인데 사실 간과되기 쉽거든요 그렇죠.

Speaker 0

所以现在如果想让节目更出彩,可以多安排几位演员参与;如果想以笑点为主、引爆全场,最好让高收视率的喜剧演员独挑大梁。但若追求稳定,还是专业主持人更合适。因此当宣布由吉米·坎摩尔主持时,很多人可能觉得可以轻松观看了。不过说到吉米·坎摩尔——虽然他主持过多次奥斯卡,但最近让人印象深刻的,各位还记得吗?

그래서 이제 스타청을 따라가면 배우들을 여럿 시키는 게 좋을 거고 그다음에 웃음 위주로 빵빵 터지게 하고 싶으면 타율이 높은 코미디언을 원탑으로 내세우는 게 좋긴 한데 아무튼 안정적인 걸 지향한다 그러면 진행자가 좋아요 그래서 지미 킴멜이다 했을 때 아마 그냥 좀 편하게 보겠구나 뭐 이런 생각을 하신 분들이 많았을 것 같아요 근데 또 지미 킴멜하면 여러 번 했지만 오스카 진행을 최근에 기억나는 게 여러분 기억나시죠?

Speaker 0

就是《月光男孩》和《爱乐之城》最佳影片奖搞错的那次。那年艾玛·斯通刚拿了奥斯卡影后。当时情况是:影后颁奖信封被误交给宣布最佳影片的沃伦·比蒂,他拆开看到艾玛·斯通的名字,以为《爱乐之城》获奖,导致《爱乐之城》团队全上台后又被请下台,《月光男孩》重新登台——这堪称奥斯卡史上最难忘的乌龙事件,主持人正是吉米·坎摩尔。所以这次大家也想看他如何洗刷这个'创伤',他还拿这事自嘲了一番。另外我注意到舞台设计上,管弦乐队被悬在...

문라이트하고 라라랜드 작품상이 뒤바뀐 애가 있었어요 그것도 엠마 스톤이 오스카 여우주연상을 탔던 해네요 그 애도 근데 이게 그때 뭐였냐면 여우주연상을 탄 수상자 발표봉투가 작품상을 발표한 배우 워런비티한테 다시 건네지는 바람에 그걸 봉투를 열었을 때 엠마 스톤이라는 이름을 보고 엠마 스톤이면 라라랜드잖아라고 생각을 해서 이게 작품상이 라라랜드라는 뜻인가 보다라고 발표하는 바람에 라라랜드 팀이 다 스테이지에 올라갔다가 아니라고 해서 다시 다 내려갔다가 문라이트가 다시 올라와서 참 오스카 역사상 잊을 수 없는 장면을 만들어낸 해외 진행자가 바로 그 지미 킴멜이었거든요 그래서 트라우마로 이번에 어떻게 씻어낼 것인가 그런 것도 좀 구경할 만한 일이었는데 본인이 그걸로 이제 조크를 하기도 했어요 그리고 뭐 무대상으로 제 눈에 띄는 건 오케스트라가 공중에

Speaker 1

对,是在这层吗?

맞아요 이 층에?

Speaker 0

三楼?

삼 층에?

Speaker 0

他们这样升到空中,让观众全程能看到全体乐手和指挥的背影——该露的时候都露出来了,感觉如何?

뭐 이렇게 올라가서 전체 단원과 지휘자 뒷모습을 내내 볼 수 있게 했는데 보일 때는 보이게 했는데 어때요?

Speaker 0

对音乐人来说这样安排舒服吗?

음악하는 분 입장에서 편해요?

Speaker 0

如果一直这样展示着会怎样?

그렇게 계속 보이면?

Speaker 0

通常乐团在乐池里是看不见的,所以可能会觉得更自在些

보통 오케스트라 구덩이에 들어가 계시면 안 보이잖아요 그래서 좀 편하게 입을 수도 있고 그렇지 않을까 싶기도 한데

Speaker 1

我这次觉得这样的位置安排挺不错的

저는 이번에는 그런 위치 지정을 좀 좋게 봤어요.

Speaker 0

有点像在说‘这是我们的乐团’这样的感觉

좀 이렇게 우리의 오케스트라다 이런 식으로

Speaker 1

这期节目更像是给常年默默付出的幕后人员一个展示的机会

좀 뒤에 항상 계시던 분들을 더 조명하는 회차였던 거 같고

Speaker 0

他们真的很辛苦,要连续工作三四个小时

진짜 열일하잖아요, 세네 시간 동안 그렇죠

Speaker 1

演员们还能中途出去上洗手间或闲聊,但他们几乎不能动,要坚守岗位三四个小时。平时都深藏在乐池里,这次的位置相当于音乐厅里的合唱席

아니 배우들도 중간에 밖에 나가서 화장실도 갔다 오고 수다도 떨고 오는데 이분들은 정말 그야말로 움직이지도 못하고 서너 시간을 계시고 근데 항상 그 밑에 오케스트라석에 파묻혀 계시다가 이번에는 보통의 콘서트홀에서 합창석 위치로 생각하시면 될 거예요

Speaker 0

就是管风琴或合唱团的位置

파이프 오르간 내지 합창석 자리입니다

Speaker 1

在那个位置上能更好地看到他们,这一点很好。虽然如果他们一直很显眼可能会让他们感到不便,但由于舞台装置或效果,他们随时可能被遮挡,所以从演奏者的角度来看,这种不便其实也是一种考虑。

그 자리에서 더 그분들을 잘 볼 수 있었던 게 좋았고 다음에 계속 눈에 띄면 그분들도 불편하시겠지만 무대 장치나 효과로 인해서 얼마든지 가려졌으니까 또 연주자분들 입장에서의 불편은 또 배려된 게 아닌가

Speaker 0

有放松的时间吗?

긴장 좀 풀 시간이 있었다?

Speaker 0

是的,没错。通常吉米·坎摩尔会以开场蒙太奇、长篇独白或笑话开始,但这次我决定简洁明了,只讲必要的内容。一开始他就提到,通常最佳导演提名者会获得作品奖提名,但偏偏格蕾塔·葛韦格这次没获得导演奖提名。

네 그렇습니다 그래서 이제 뭐 지미 킴멜은 보통 우리가 뭐 오프닝 몽타죠 오프닝 긴 모놀로그, 조크 이런 걸로 시작을 하는데 저는 이번에 되게 깔끔하고 할 말만 하면서 진행하겠다 싶었던 게 거기서 먼저 대뜸 얘기한 게 우리가 감독상 지명을 보통 작품상 후보 감독들이 많이 봤는데 하필 또 그레타 거윅이 감독상 후보에서 빠졌잖아요.

Speaker 0

而且玛格特·罗比也没获得最佳女主角提名。

그리고 마고 로비는 또 여우주연상에서 빠졌잖아요.

Speaker 0

取而代之的是,美国法拉获得了最佳女主角提名。他没有拖延时间,直接提到这一点,观众鼓掌并笑了。他质问观众为什么笑,说没给格蕾塔投票的就是在场的各位。他还提到了其他电影太长之类的评论。不过那个笑话有点太可预测了。他还拿德尼罗的女朋友开玩笑,说几十年前他们一起因《出租车司机》提名时,她比朱迪·福斯特年轻,现在比朱迪·福斯特年轻。莱昂纳多·迪卡普里奥也曾是这种玩笑的受害者,以前在奥斯卡上他说自己积极从事环保运动是为了给女朋友留下一个更干净的地球。那天德尼罗几乎一直面无表情,唯一一次嘴角微微上扬是当介绍他的演员蒂姆·罗宾斯说他的表演值得获得奥斯卡奖时。获奖结果非常符合大众口味。

대신 여우주연상 아메리카페라라고 올라가긴 했는데 그거를 시간 안 끌고 바로 그 부분을 얘기를 하면서 사람들이 뭐 박수 치고 그러니까 왜 웃냐고 그레타한테 투표 안 한 게 여기 있는 당신들이잖아 막 이렇게 또 전곡을 찔렀고 뭐 그 밖에는 뭐 영화들 길다 뭐 그런 거에 관련된 얘기 근데 그 조크는 조금 너무 예측 가능했던 것 같고 드니로 여자친구가 조디 포스터보다 예전에 두 사람이 몇십 년 전에 이 택시 드라이버로 같이 후보에 올랐을 때 얘 조디 하고 그때 그 조디보다 더 나이가 그때 조디보다 어린 건 아니고 지금 조디 포스터보다 더 그렇죠 나이 차이에 대한 농담을 했습니다 이런 농담의 희생자가 된 거는 레오 디카프리오도 있었죠 옛날에 오스카에서 이렇게 환경운동이 열심히 한 이유가 여자친구에게 더 깨끗한 지구를 물려주기 위해서 그런 얘기를 했었습니다 뭐 등위로는 이날 내내 거의 무표정했는데 맞아요 진짜 이렇게 딱 한 번 살짝 입꼬리가 올라갔던 게 자기를 소개한 팀 루빈스 배우가 약간 말을 절어서 오스카 받을 가치가 있는 퍼포먼스라는 말을 오스카 탄 퍼포먼스라고 상 받은 것처럼 얘기를 했을 때 살짝 아주 살짝 입꼬리가 올라갔던 게 드니로의 유일하게 흔들린 순간이었습니다 수상 결과는 굉장히 사람 대상으로 갔죠?

Speaker 1

是的,没错。从某种程度上看,这次没有太多意外,所以显得有些平淡,也因此少了很多趣味,很多人这么评价。

네 맞아요 어떻게 보면 그래서 좀 너무 이변이 없어서 뻔하고 그만큼 좀 재미도 떨어지지 않았나 뭐 이런 말씀들도 많이 하시더라고요.

Speaker 0

很多人觉得无聊、没意思。

지루하다, 심심하다 이런 평들도 많았는데요.

Speaker 0

不过,当然,大家应该都已经知道了吧?

근데 또 물론 이제 여러분 이미 다 아시죠?

Speaker 0

《奥本海默》获得了最多奖项,共七个类别。不过七个奖项感觉像是条分界线,如果再拿到八、九、十个那就叫横扫了。七个还不至于,包括最佳导演、最佳影片、最佳剪辑、最佳男主角——这个大家应该都猜到了——还有最佳摄影、最佳原创配乐,总共七个奖项。

오펜하이머가 제일 많이 받았어요 일곱 개 부문 근데 뭐 이렇게 일곱 개가 약간 선이 아닌가 싶어요 여덟 아홉 열 이렇게 가면 이제 싹쓸이다 이렇게 얘기를 하는데 일곱 개면 그거까지는 아니고 지금 직전에서 그래서 감독상 작품상 그리고 편집상 그리고 남우주연상 그리고 남우주연상, 남우주연상 이거 다 이제 여러분들 예상하셨을 거고 촬영상, 스코어상, 오리지널 스코어상 이렇게 일곱 개의 부문 받았습니다.

Speaker 0

剪辑奖其实可以更酷些地颁给其他人,比如马丁·斯科塞斯的长期合作剪辑师,那位应该读作'Thelma Schoonmaker'的女士。

이제 편집상은 조금 뭐 좀 쿨하게 해부도 줄 수 있지 않을까 그다음에 그 이 셀마슘 메이커라고 하는 스쿰 메이커라고 발음해야 된다는 소리를 들은 것 같은데 아무튼 그 마틴 스콜세지의 짝꿍 편집자가 있습니다.

Speaker 0

所以颁给他也合理,毕竟这部影片的剪辑复杂度有目共睹。

그래서 그분을 줄 수도 있지 않을까 아시겠지만 여러 이렇게 굉장히 편집이 복잡하잖아요.

Speaker 0

《花月杀手》的剪辑师也入围了,但最终还是《奥本海默》获奖。这位女性剪辑师上台感谢了争议缠身的制片人妻子艾玛·托马斯,还调侃了诺兰——

플라워 킬링문도 그랬는데 역시나 오펜하이머한테 돌아갔고 여성 편집 기사였는데 올라와서 논란의 아내이자 논란의 영화를 다 제작하고 있는 엠마 토마스한테 감사 인사를 하고 그리고 덧붙여서 놀란?

Speaker 0

是叫克里斯对吧?

크리스 그랬나?

Speaker 0

说'你也挺不错的'这种话,引得全场发笑。摄影方面今年佳作很多,但奖给了诺兰的御用摄影师霍伊特玛,他坚持用笨重的IMAX摄像机肩扛拍摄堪称体力活,还专门为这部影片研发了新胶片。摄影工会投票时应该综合考虑了这些因素,所以奖项还是给了《奥本海默》。配乐奖是路德维希·戈兰松第二次获奖了吧?

당신도 뭐 괜찮았어요 약간 이런 식으로 아 임바 너무너무 감사해요 놀란 당신도 나쁘진 않았어요 이렇게 얘기해서 웃음을 자아냈고 촬영은 또 이번에 촬영이 좋은 작품들 많았지만 또 이제 논란의 짝꿍인 중기 이후 작품 다 찍고 있는 호이트만이 받았습니다 근데 이거는 사람들이 다 아 그래 하고 하는 게 그 무거운 아이맥스 카메라를 어깨에다 치고 중노동을 했다 이것도 있고 그다음에 이 영화를 위해서 필름스톡을 새로 만들었어요 아예 자기를 이 영화를 위해서 새로 근데 가끔 카메라 개조하기도 하고 이제 다른 렌즈랑 어떤 카메라를 접합시키기도 하고 해서 딱 원하는 룩을 만들어내는데 그런 감독과 촬영감독이 있는데 이번 영화는 그런 것까지 만들었으니까 이게 직능조합에서 투표를 하잖아요 아마 그런 것들도 다 고려를 해서 결국 또 오펜하이모가 타지 않았나 싶습니다 그리고 스코어는 이제 루드비코란슨 두 번째죠?

Speaker 1

是的,他凭《黑豹》拿过一次。就像艾玛·斯通年纪轻轻就两夺奥斯卡一样,这位音乐总监在职业生涯早期就两获奥斯卡,效率惊人。

네 블랙팬서로 탔었고 뭐 엠마 스톤도 굉장히 젊은 나이에 지금 두 번이나 오스카를 탄 배우이지만 이 Rood Big Goranson 음악 감독 역시 커리어의 길이에 비해서 상당히 빠른 시간 안에 오스카 음악상을 두 번이나 탄 음악감독이 되었어요

Speaker 0

镜头里看着真年轻啊,确实很年轻对吧?

새삼 젊더라고요 화면에 나오는데 진짜 젊네?

Speaker 0

我边看边这样想着

이렇게 생각하면서 봤고

Speaker 1

稍后我们也会提到,获得最佳原创歌曲的音乐人和现在获得最佳配乐的Ludwig Göransson合作的作品正是《青春变形记》,我们之前讨论过的《红熊猫》,没错就是那部作品。这次颁奖礼的最佳配乐和最佳原创歌曲都出自他们合作的作品,如果各位还没看过的话,不妨找来看看,Disney+上就有。说实话我对这个结果并不太满意

그리고 이제 이따가도 얘기하겠지만 주제가상을 받은 뮤지션과 지금 음악상을 받은 루드윅 고란손이 함께 작업한 작품이 바로 터닝 레드 우리 다뤘었던 레이의 새빨간 비밀 네 그 작품이었는데 그러네요 이번 회의 음악상 주제가상 상칭비 같이 함께 작업한 작품이니 여러분 아직 안 보셨다면 한번 보셔도 좋을 거 같고 디즈니플러스에 있습니다 제가 사실 저한테 만족스러운 결과는 아니에요 막상 결과가

Speaker 0

您原本希望谁获奖呢?

누가 탓으면 하셨죠?

Speaker 1

在《花月杀手》那期节目里我也说过,我强烈希望《花月杀手》能获奖,还为此干了一杯。这种音乐类型具有难以复制的独创性,虽然结果与我的期望有些出入,但Ludwig Göransson导演是位非常勤奋的人,每次提到他我都会说,他认真到近乎神奇的程度。无论参与什么作品,他的工作量都大得惊人,会为作品全心投入——比如亲自去学习音乐知识或做研究,这种积极性非常难得。他在这方面确实很出色,未来应该还会多次获奖

플라워킬링문 에피소드에서도 제가 얘기했지만 그렇죠 저는 강력하게 플라워킬링문의 수상을 기원하고 있었어요 타개하시기도 했고요 네, 그리고 어떤 다시 나오기 힘든 독창성을 가진 또 그런 장르의 음악이기도 하고 그랬는데 제 바람과는 좀 다른 결과였지만 그래도 이 루드윅 꼬란송 감독이 굉장한 하드워커이고 제가 항상 이분 얘기할 때마다 정말 너무 기이할 정도로 성실하신 분이다 어떤 작품을 만나든 작업량 자체가 엄청나게 많고 그 작품을 위해 헌신하는 바 그러니까 직접 가서 음악을 배워온다든지 공부를 한다든지 그런 적극성이 굉장히 크고 그런 부분에 있어서 정말 훌륭하신 분인데 앞으로 많이 받으실 것 같은데

Speaker 0

这种时候难免会觉得遗憾

그럴 때 좀 아쉬움이 나죠.

Speaker 0

当看起来未来机会很多的候选人战胜了那些看似最后一次入围或很难再提名的竞争者时,感觉就像是理所当然的

앞으로도 기회가 많을 것 같은 후보가 마지막일 것 같은 혹은 후보에 오르기 너무 힘들어 보이는 그런 후보를 이겼을 때 뭐 인지상적인 것 같습니다.

Speaker 0

在颁奖礼进行期间,克里斯托弗·诺兰被镜头捕捉到很多次,看起来简直像总统似的

뭐 이 시기 진행되는 쇼가 진행되는 동안 크리스토퍼 놀란은 많이 잡혔는데 카메라에 무슨 대통령 같더라고요.

Speaker 0

那气场让人真以为他是政客

분위기가 진짜 정치인인 줄 알았어.

Speaker 0

他给人一种庄重的印象,让人联想到G7会议那种感觉。不过实际上他获奖并不多,获奖运不算太好。虽然有过《记忆碎片》、《盗梦空间》这样的作品,但最具争议的是《黑暗骑士》时期——这部电影本身非常出色,却未能入围奥斯卡最佳导演和最佳影片提名,正是这件事促使奥斯卡将最佳影片提名名额扩充到了十部,《黑暗骑士》可以说是影响最深远的电影。

조금 근엄한 인상이기도 하고 그래서 G 칠 회의 같은 그런 느낌을 받았습니다 뭐 근데 사실 상은 많이 못 받았잖아요 상복이 많은 편은 아니었어요 그래서 뭐 덩크나 메멘토나 인셉션이나 뭐 이런 영화들이 있었지만 그리고 제일 좀 논란이 됐던 게 다크나이트 때인데 이게 영화 너무너무 훌륭한데 이제 후보의 감독상이나 작품상이나 이런 데서 아카데미에 못 들어가면서 그때 그걸 계기로 작품상 후보가 십 편으로 늘어났던 그런 다크나이트가 제일 큰 영향을 끼친 영화다 이런 말이 있죠.

Speaker 0

而接下来获奖最多的电影是《可怜的东西》和《普瑞希拉》。

그리고 그다음으로 많이 트로피를 가져간 영화는 가여운 것들, 푸어씽스입니다.

Speaker 0

在视觉技术类奖项上收获颇丰。

시각 쪽 기술상을 많이 받았어요.

Speaker 0

没错。

맞아요.

Speaker 0

获得了最佳发型与化妆、最佳服装设计、最佳艺术指导以及最佳女主角共四个奖项。

헤어, 메이크업, 의상, 프로덕션 디자인 그리고 여우주연상 이렇게 네 개를 받았는데요.

Speaker 0

其实《音乐大师》里给布莱德利·库珀做的伦纳德·伯恩斯坦造型,还有《至暗时刻》里把完全不像的演员化装成丘吉尔的卡朱·希尔,化妆技术确实出神入化——

사실 헤어 메이크업은 레너드 번스타인 분장을 브래들리 쿠퍼한테 시킨 마에스트로의 메이크업이 카주 히로라고 다키스트 아워에서도 감쪽같이

Speaker 1

对,丘吉尔

네 처칠

Speaker 0

把完全不像的演员化装得惟妙惟肖呢。

하나도 안 닮은 배우를 되게 닮게 만들어놨죠.

Speaker 0

是的,正因如此,当时也有人认为《音乐大师》可能会拿奖。而《安第斯山脉的幸存者》这部电影在尸体化妆方面做得非常出色,所以觉得可能会在特殊化妆奖项上获得认可。但《可怜的东西》获奖时,我就感觉这部电影的受欢迎程度真的很高。看到《奥本海默》的艾米莉·布朗特入围女配角奖时,我就莫名预感《奥本海默》会大获成功。因为在评选到这个阶段时,这很可能标志着整个电影界对这部作品的高度认可。果然如预期那样,达明·乔伊·伦道夫获得了女配角奖。其实四个表演奖项中,唯一难以预测的只有女主角奖,其他结果都在预料之中。我们之前讨论过剧本奖吗?

네 그렇기 때문에 마예스트로가 하나 타면 그거 아닐까 뭐 그런 생각도 있었고 그다음에 안데스 설원의 생존자들이라는 영화는 시신분장 같은 거를 굉장히 잘했기 때문에 그쪽으로 특수분장을 인정을 해줄 수도 있지 않을까 했는데 가여운 것들이 타면서 아 아 호감도가 되게 높구나 이 영화에 대해서 제가 오펜하이머의 에밀리 블런트까지 조연상 후보로 오른 걸 보고 왠지 오펜하이머가 잘 될 것 같다는 예감이 들었거든요 왜냐하면 아니 이 부분까지 할 때는 그만큼 영화 전체에 대한 영화인들의 호감도가 높다는 징표일 수도 있기 때문에 그렇습니다 그리고 또 예상 그대로 바튼 아카데미의 다바인 조이 랜돌프가 여우조연상 사실 연기상 네 개 중에서 뭐 누가 될지 모르겠어 팽팽해했던 거는 여우주연상 부분밖에 없었죠 그래서 조금 예측된 결과였고 각본은 우리가 얘기했었나요?

Speaker 0

可能会得奖?

탈 수도 있다고?

Speaker 0

《坠落的审判》获得了剧本奖,这部外语片最终拿下了剧本奖项

추락의 해부 네 얘기가 각본상을 받았고 외국어가 주인 영화인데 이제 각본상을 가져갔습니다

Speaker 1

当时领完奖退场时,那段有争议的背景音乐

이때 그 상 받고 퇴장하시는데 그 문제의 그 음악

Speaker 0

突然响起PINP

막 PINP

Speaker 1

对,那段音乐以演奏版形式播放,也很有意思

네, 그게 연주곡 버전으로 흘러가지고 그것도 재밌었어요

Speaker 0

大家应该都很喜欢。实际上除了《可怜的东西》外,还有一部电影获得了两项大奖——大家别惊讶——《利益区域》。如果法国当初选送《坠落的审判》代表国家参赛,不知道结果会怎样

사람들이 좋아했겠네요 그리고 사실 가여운 것들 다음으로 두 편을 두 부문을 탄 영화가 여러분 놀라지 마십시오 존 오브 인터레스트입니다 이 국제 만약에 추락의 해부를 프랑스가 국가대표로 제출을 했으면 어떻게 됐을지 모르겠어요.

Speaker 0

但他们选了其他电影,特兰纳农的电影虽然被选送但连提名都没进。所以乔纳森·格雷泽导演的德语电影《利益区域》获得了国际长片奖和音效奖,我当时激动得欢呼鼓掌

근데 다른 영화를 냈기 때문에 트라나농의 영화를 제출했다가 후보까지는 못 올라갔어요 그래서 이 조나산 글레이저 감독의 독일어로 이루어진 영화 존 오브 인터레스트가 국제장편상을 받았고 그리고 음향상을 받아서 제가 육성으로 환호하면서 박수를 쳤습니다

Speaker 1

啊,所以我更期待刘英华导演的作品了

아 저는 그래서 더 기다려지더라고요 유영화가

Speaker 0

导演是英国人,然后顺着这条线说下去,就是犹太裔英国人,对吧?

감독님이 이제 영국분이고 그다음에 이제 그 선대로 가면 그러니까 유대계 영국인 아 그래요?

Speaker 0

他是犹太裔英国人,小时候去过以色列,有过那种营地体验,集体生活的经历,后来回来了。导演小时候...啊,还有各个奖项也让人惊讶。

유태계 영국인이고 어렸을 때 이제 이스라엘 가서 그런 체험 있잖아요 캠프 체험 공동 생활하는 거 그런 것도 하고 돌아왔었다 그래요 감독은 어렸을 때 아 그리고 각 색상도 놀랐는데요.

Speaker 0

《美国小说》我觉得《芭比》表现太差,实际上《芭比》原本是最佳原创剧本奖候选,后来被移到了改编剧本奖。

아메리칸 픽션이 저는 바비가 너무 못 하니까 사실 여러분 바비가 오리지널 각본상 부문 후보였다가 옮겨졌어요, 각색으로.

Speaker 0

因为《芭比》已经是个标志性IP,所以确实有争议。有人质疑:这样说的话,那些传记电影、人物传记不都算改编吗?毕竟真实人生就摆在那里,把人的一生改编成电影是不是太过分了?总之最后归到了改编类。有人猜测这是不是学院成员出于愧疚——因为格蕾塔·葛韦格没入围导演奖,玛格特·罗比没入围女主——而把改编剧本奖给了《芭比》。至于《美国小说》,我们还没上映,这是部关于黑人文学、当代非裔美国中产知识分子身份认同的黑色幽默剧。它揭示了人们认知中的黑人身份认同有时会成为双重陷阱——表面上展现鲜活文化,实则可能将非裔美国人身份禁锢在特定亚文化里。影片讲述了一位故意用化名写肤浅小说来讽刺这种现象的小说家的故事,非常有趣。

왜냐하면 바비라는 트레이드 마크가 된 IP가 있었다는 것 때문에 그래서 사실 논란이 있었죠 아니 그렇게 치면 뭐 바이오픽 영화들 전기 영화들도 다 각색이냐 기존의 삶이라는 게 떡하니 있는데 사람의 생애를 각색해서 이거 너무하는 거 아니냐 뭐 이런 얘기들이 있었는데 어쨌든 각색으로 갔거든요 그러니까 이제 사람들이 아 그러면 미안해서 내지는 그레타 거윅이 후보에 못 오르고 마거 로비가 못 올린 거에 대한 어떤 아카데미 회원들의 미안해요 투표로 각 색상은 바비하게 가는 거 아닌가 이런 생각도 했는데 아메리칸 픽션이라고 우리 아직 개봉을 안 했죠 블랙 문학에 관한 어떤 현재 아프리칸 아메리칸 중산층 지식인들의 정체성에 대한 약간 블랙 코미디죠 이것도 그래서 사람들이 생각하는 블랙 정체성이 약간 이중의 덫이 되는 것 그러니까 생생한 그들의 문화를 보여준다고 하는 게 어떻게 보면 약간의 어떤 특정한 서브컬쳐에 아프리칸 아메리카 내 정체성을 가두는 일이 돼서 이제 그거를 꼬집어주려고 일부러 익명으로 진지하지 않은 소설을 쓴 소설가의 이야기입니다 아주 재미있습니다.

Speaker 0

所以这个剧本获得了最佳改编剧本奖

그래서 이 각본이 제 각 색상을 받았는데요.

Speaker 0

这位导演的获奖感言更侧重于行业再现,而非个人感慨

이분은 뭔가 개인적인 감격 이런 거보다 산업의 재현 같은 거를 또 감사 수상 소감으로

Speaker 1

说的是关于低成本电影

했어요 저예산 영화에 대한

Speaker 0

就是说与其制作几部大片,不如增加数量,尝试用中等规模预算的电影创造多样化的景象,这番话赢得了掌声。这也是作家的观点,看来确实是作家的观点。再看长片动画,很多人也预测过,因为可能是导演的最后一部作品,《你想活出怎样的人生》曾一度入围奥斯卡,宫崎骏导演的这部作品击败了《蜘蛛侠》,而《蜘蛛侠》去年也获奖了,对吧?所以是去年吗?

그러니까 이 큰 영화 몇 개 만드느니 편 수를 좀 늘리고 중간 규모 예산 영화로 좀 다양한 풍경을 만들어보자 이런 얘기를 해서 박수를 받았습니다 뭐 도 작가 얘기고 도 작가 얘기네요 그러고 보니까 그리고 이제 장편 애니메이션은 이것도 많이들 예측을 했죠 감독님 마지막 작품일 수 있다 해서 생과치로의 행방불명으로 한 번 타셨던 오스카를 한 번 타셨던 미야자키 하야오 감독님의 그대들은 어떻게 살 것인가가 스파이더맨을 누르고 스파이더맨이 또 탔습니다 작년에 그렇죠 그러니까 작년이었나?

Speaker 0

曾经获奖过,前作也获奖了,大概是的。

한 번 탔습니다 전편이 탔어요 아마 아마.

Speaker 0

对,应该是这样。所以这部作品获奖了,但导演依然没有出席。对日本来说是个喜悦之夜,其实我本以为《造物主》会获得视觉效果奖,但《哥斯拉-1.0》凭借相对于投入预算的出色成果获奖了。这部《哥斯拉-1.0》口碑很好,观众反响热烈,但在美国影院却下映了。为什么呢?因为还有另一部哥斯拉电影,《哥斯拉大战金刚》什么的,据说合同规定美国市场不能同时上映两部哥斯拉电影,以免分散观众注意力。所以尽管观众热情高涨,还是下映了。这样一来,影院观众可能会减少,这对获奖前景是个不利因素,但最终还是获奖了,毕竟工会成员投票时可能带着某种惊叹,觉得他们是怎么做到的。

네 그럴 거예요 그래서 이 작품이 탔는데 역시 안 오셨습니다 그리고 이제 일본에게 기쁜 밤이었는데요 시각효과상을 사실 크리에이터가 받지 않나 이런 생각도 했는데 들어간 예산에 비해서 굉장히 훌륭한 결과물을 낸 고질라 마이너스 원이 탔습니다 이 고질라 마이너스원은 좀 그런 게 이게 굉장히 입소문이 나서 관객이 들고 있는데도 미국 극장에서 내렸다 그래요 왜 그러냐면 고질라 영화 새 것이 또 하나 있거든요 고질라 대 콩인가 뭐 있는데 이게 계약이 그렇게 되어 있답니다 미국 시장하고 고질라 판권자하고 동시에 고질라 영화가 두 개 걸리면 안 되는 거예요 그러니까 주위를 분산시키니까 그래서 조금 더 걸어놔도 관객이 들 분위기였는데 내려서 그래서 그러면 영화를 극장에서 본 사람이 적어지지 않을까 해서 이제 그게 수상 전망에서 마이너스 요소였는데 그래도 상을 받아서 역시 길드원들이 투표를 하니까 좀 그런 좀 어떻게 이렇게 했지 하는 경탄이 들어있지 않았나 싶습니다

Speaker 1

那个小小的哥斯拉模型,就这样拿出来的

그 고질라 모형 조그맣게 이렇게 들고 나오신

Speaker 0

也很可爱呢,哥斯拉很可爱吧。纪录片是《马里乌波尔20天》,现在是个非常热门的话题。是的,这是一部关于遭受俄罗斯空袭的乌克兰城市的纪录片。但获奖感言中,导演说‘我可能是唯一一个希望自己没有制作这部作品的获奖者吧?’

것도 너무 귀엽더라고요 고질라 귀엽죠 다큐멘터리는 마리우프레 이 십 일 이거 뭐 지금 굉장히 뜨거운 주제죠 맞아요 공습 러시아에게 공습당한 우크라이나 도시에 대한 다큐멘터리라고 합니다 근데 이제 수상소감이 저는 아마 이 작품을 만들지 않았더라면 좋았을 거라고 말하는 유일한 수상자가 아닐까요?

Speaker 0

这位乌克兰导演这样说道。我在颁发这个奖项时,突然想到去年这个奖项的获奖作品是《纳瓦尔尼》,对吧?对的对的。所以他的妻子上台讲述了这位被监禁的俄罗斯反对派人士的故事,现场的电影人报以支持的掌声。不久前他在狱中去世了,是的,死因有些可疑,不知道是怎么死的。事实上,他本人也曾说过如果突然死亡会怎样的话。所以,一年之间发生了这样的事,大家应该都有所感触。主题曲奖,就像刚才提到的,是《芭比》的Billie Eilish和Finneas O'Connell兄妹

라고 이 우크라이나 감독이 얘기를 했는데 제가 이 부문 상을 줄 때 딱 생각이 난 게 작년도 이 부문 수상작이 나발니라는 작품이었거든요 네네네 그래서 아내가 나와서 투옥돼 있는 러시아의 반정부 인사에 대한 이야기를 하고 이제 객석의 영화인들이 응원의 박수를 보내고 그랬는데 얼마 전에 옥중에서 사망을 했는데 맞아요 약간 의문상 맞아요 어떻게 죽었는지 모른다 이런 얘기가 있었죠 그리고 사실 실제로 본인이 내가 뭐 갑자기 죽게 되면 뭐 이런 식으로 말을 남기기도 했었고 그래서 아 일 년 사이에 그런 일이 있었구나 하는 생각 여러분 다들 하셨을 것 같아요 주제가상은 이제 아까 말씀해주셨지만 바비의 빌리 아일리시와 피니어 소코넬 남매

Speaker 1

这对兄妹也在短时间内,年纪轻轻就两次获得奥斯卡奖,成为了获奖者

이 남매도 굉장히 단시간 안에 젊은 나이에 오스카를 두 번 탄 수상자가 되었습니다

Speaker 0

真让人羡慕

부럽습니다

Speaker 1

是的,这次是第二次获奖了,《芭比》本身在美国就取得了巨大的票房成功,表现最出色对吧?因此主题曲的受欢迎程度也随之大幅提升,而且在格莱美已经以‘年度歌曲’获得过大奖,那一年确实被评选为整个流行音乐界排名第一的歌曲,非常了不起。之后在其他电影节颁奖典礼上也获得了许多奖项,比如‘What Was I Made For?’

네, 이어서 이번에 두 번째 수상을 했고 바비 자체가 미국에서 엄청난 흥행을 했잖아요 제일 잘했죠 네 그렇다 보니까 주제가의 인기도 따라서 크게 왔고 그래미에서 송 오브 더 이어로 이미 큰 상을 받았어요 정말 그 해 전체 대중음악계에서 넘버원인 곡으로 뽑혔던 곡이고 대단하네요 그리고 이후 다른 영화제 시상식에서도 많은 상을 받았던 작품입니다 와트워쓰 하이 메이드 포?

Speaker 1

是的,这首歌的歌词非常重要,舞台表演似乎也是为了更好地传达歌词内容。从一架钢琴安静地开始,聚焦于比莉·艾利什的声音,到中段管弦乐突然加入,我也看得非常入迷。

네 가사가 굉장히 중요한 곡이고 그 가사가 잘 들리게끔 무대에서 퍼포먼스가 이루어졌던 것 같고요 그렇게 피아노 한 대로 조용히 시작을 해서 빌리 알리쉬 목소리에 집중을 하다가 이제 중간부터 오케스트라가 스윽 하고 들어오는데 아주 빠져서 저도 보았어요

Speaker 0

没错,《芭比》里的歌曲中有一首深沉的,一首轻快的,最终是那首厚重有力的歌曲获奖了。还有短片单元对吧?

그렇죠 이게 바비에 들어간 노래 중에 진중한 노래 하나 날라리 노래 하나 있었는데 상은 무거운 노래가 묵직한 노래가 가져갔습니다 그리고 단편들이 있었죠?

Speaker 0

对的对的,一部关于音乐的纪录片获得了短片纪录片奖。

네네 음악에 관한 다큐가 단편 다큐상을 받았네요

Speaker 1

没错,关于这个我倒是想多花点时间聊聊。幸运的是,这部电影现在大家立刻就能在YouTube上搜索观看。

맞아요 제가 이 이야기는 조금 시간을 들여서 하고 싶은데요 다행히도 이 영화는 지금 여러분이 당장 유튜브에서 검색해서 보실 수가 있어요

Speaker 0

哎呀,太好了。

아이고 좋아라

Speaker 1

某种具有公益性质的

뭔가 이렇게 공익적인 성격에

Speaker 0

内容也是

대한 내용이기도

Speaker 1

所以,不过字幕呢?

하고 그렇다 보니까 근데 자막은?

Speaker 1

虽然是英文的,虽然我英语不算很好,但看的时候感觉并不太难。明白了,就是《The Last Repair Shop》这部电影,最后一家修理店?

영어로 되어 있는데요 영어로 제가 영어를 잘하는 편이 아님에도 불구하고 보는데 그렇게 어렵지는 않았어요 알겠습니다 바로 더 라스트 리페어 샵이라는 영화입니다 마지막 수리점?

Speaker 1

是的,讲述乐器修理店的故事,在颁奖典礼上意外出现的人物。记得几年前获得奥斯卡最佳影片的《绿皮书》吗?我们也花了不少时间讨论过。这部电影的制作人和导演正是《绿皮书》的音乐总监克里斯。钢琴家是主角对吧?《绿皮书》讲的是黑人音乐家的故事,而这部由《绿皮书》音乐总监克里斯·鲍尔斯参与的电影,实际上是《洛杉矶时报》制作的,讲述了洛杉矶联合学区运营的乐器修理店的故事。他们把损坏的乐器收集起来,由专业技师修复后送回公立学校。

네 악기 수리점에 관한 이야기인데 그 시상식을 보다가 의외의 인물이 나타난 거예요 다큐멘터리상 시상식 부분에서 바로 여러분 몇 해 전 그림북 오스카에서 작품상을 받았던 작품 기억하시죠 저희도 꽤 한 해치를 들여서 다뤘던 작품인데 그 그림북의 음악 감독을 맡았던 크리스 가 이 영화의 제작자이자 감독입니다 피아니스트가 주인공이잖아요 그림북의 그때 이제 어떤 흑인 뮤지션에 관한 영화이기도 했는데 이 그림북의 음악 감독이었던 크리스 바워스가 이거는 기본적으로 LA 타임즈에서 제작한 영화예요 그리고 LAUSD라는 로스엔젤리스, 유니파이드 school Districe 교육 통합구에서 운영하는 악기 수리점에 대한 이야기입니다 그래서 망가진 악기들을 수거해서 그거를 전문 기술자들이 수리를 하고 공립학교로 보내는 거예요

Speaker 0

啊,原来是这样

아 그런 거구나

Speaker 1

所以为公立学校里那些原本没有机会学习乐器的贫困家庭孩子免费提供乐器,并给予音乐教育,探讨这会带来怎样的结果。当然,这不仅是关于孩子们的故事,也相当比重地展现了修理店技师们的工作。几乎是一半一半的比例。不过我看的时候想到,记者先生听说过'El Sistema'吗?

그래서 공립학교에서 특별히 따로 악기를 배울 기회가 없었던 빈민층 아동들에게 무상으로 제공을 하고 그들에게 음악 교육을 시켰을 때 그게 어떤 결과로 이어지는가 그런 스토리를 다루고 있고요 이게 물론 아이들에 관한 이야기이기도 하지만 리페어샵에서 일하시는 분들 기술자들에 대한 조명도 적지 않은 비중으로 하고 있어요 거의 반반이다 싶을 정도로 근데 저는 이거 보면서 기자님 엘시스템화라는 라는 거 들어보신 적 있으시죠?

Speaker 1

是的,这是委内瑞拉为贫困家庭孩子提供的免费音乐教育项目。因为孩子们常被父母忽视,容易卷入犯罪,所以给他们提供免费的管弦乐教育。每人发一件乐器,规定时间地点练习。这样做不仅让孩子更懂音乐,更重要的是真正改变了他们的成长轨迹。这个项目最著名的受益者就是古斯塔沃·杜达梅尔。啊,

네 베네수엘라의 빈민층 아이들을 위한 무상 음악 교육 프로그램인데 너무 아이들이 부모에게 방치되고 범죄에 많이 연루가 되고 하니까 아이들에게 무상으로 오케스트라 교육을 시킨 거예요 악기를 하나씩 지워주고 몇 시에 어디까지 와서 너 연습해 근데 그렇게 했을 때 단순히 한 아이가 음악에 대해서 더 많이 안다가 아니라 정말로 낮추고 아이들을 제대로 길러내는 역할을 하게 된 거죠 그래서 그 프로젝트의 수혜를 입은 가장 대표적인 인물이 구스타보드다 말이거든요 아,

Speaker 0

对,我们之前听过这个故事

맞아, 그 얘기 들었었죠 우리

Speaker 1

是的,所以我们节目也提到过,现在最受欢迎和著名的指挥家就是这样通过音乐教育成长起来的。其实我们常把古典音乐看作有钱人家孩子的兴趣爱好,这种刻板印象的形成有一定原因。因为乐器价格是最大的门槛。确实

네 그래서 저희가 편에서도 언급을 했던 지금 가장 인기 많고 유명한 지휘자 또 이런 식으로 음악 교육을 통해 성장한 사람이에요 우리가 사실 클래식 음악 하면 돈 많은 집 애들이 하는 취미생활 정도로 생각하는 경우가 있는데 그런 고정관념이 생긴 데에는 일견 이유가 있죠 왜냐면 그거에 가장 큰 역할을 한 게 바로 악기값이거든요 그럼요

Speaker 0

是的,课程费也要上千万

네 레슨비도 만 만 치

Speaker 1

没错,比如在《Quiz上的Idol》节目里,有个主修巴松管的学生说这学期仅租赁费就要八千万韩元,这对普通人来说简直难以想象

않고 네 그러니까 뭐 유퀴즈에서도 예를 들면 바순 전공하는 학생이 나와서 이 학기 얼마다 얘기하는데 대여비만 팔 천 만 원 뭐 이런 식으로 얘기하면 사실 일반 사람들 입장에서는 상상도 못 하는 거잖아요

Speaker 0

巴松管有那么贵吗?

바순이 그렇게 비싸요?

Speaker 1

是的,购买的话要上亿韩元,租赁费也是几千万起步,几年下来能到一亿左右

네 돈 주고 사는 거는 진짜 억 대로 가고요 대여비가 몇 천 단위, 몇 년에 일 억 이런 식이에요

Speaker 0

那竖琴要多少钱?

그럼 하프는 얼마에

Speaker 1

虽然这些乐器看起来像高不可攀的城堡,但实际情况并非总是如此。比如我虽然读过音乐学院,但我的专业不需要乐器,所以是用八十万韩元的二手钢琴开始音乐之路的。只要能这样开始接触音乐,故事就完全不同了。当音乐不再只是特定阶层的享受,而成为无关经济状况的普世乐趣时,其影响力就会发生质变——这部纪录片正是展现了这样的可能性

그러니까 그게 너무나 거대한 성처럼 그들만의 세상처럼 느껴지지만 사실 그렇지 않은 경우도 많아요 뭐 예를 들면 저도 음대를 다녔지만 저는 물론 전공이 악기가 없어도 되는 전공이었기 때문에 팔 십 만 원짜리 중고 피아노로 음악을 시작했거든요 그렇게 해서라도 음악을 시작할 수 있다면 그거는 굉장히 다른 얘기가 되죠 이게 어떤 특정 계층에만 향유될 수 있는 즐거움이 아니라 어떤 경제적 상황과 상황과 상관없이 사용될 수 있는 즐거움이 됐을 때는 그 영향력이 굉장히 달라진다고 생각을 하는데 바로 그런 거를 이 다큐멘터리를 통해서 확인을 할 수가 있었습니다

Speaker 0

片子有多长?

얼마나 긴가요?

Speaker 1

四十分钟左右

사 십 분 정도예요

Speaker 0

哇,作为短片来说相当长呢

오 단편으로선 상당히 기네요

Speaker 1

是的,而且片中出现的技师们的故事也个个令人印象深刻。虽然不知道他们是以什么标准选拔人员的,但看看现在在那里工作的人员构成,有曾经梦想成为音乐家的性少数群体,也有需要抚养两个孩子的单身妈妈移民,这些人接受了采访。其中一位当时唯一的女性技师的采访让我印象特别深刻,她带着两个孩子移民过来,经常因为马上就没东西吃而挨饿。孩子说‘妈妈,我每个月只要付二十美元租金就能学单簧管了’,但最终她还是告诉孩子不行,尽管那是很久以前的事了,她讲述时还是流下了眼泪。后来通过介绍参加了这里的选拔,最初她连结果都没看,心想‘我肯定会被淘汰的’

네 그리고 이제 여기에 등장하는 기술자들의 이야기도 하나하나 인상적이었는데 이곳에서 어떤 기준으로 사람을 선발하는지는 모르겠지만 어쨌든 현재 거기서 일을 하고 계시는 분들의 면면을 보면 한때 뮤지션을 꿈꿨던 성소수자라든지 아니면 아이 둘을 건사해야만 했던 싱글맘 이민자라든지 그런 분들이 이제 인터뷰를 하세요 그래서 여기서 유일한 여성 기술자였던 한 분의 인터뷰가 저는 되게 인상적이었는데 애 둘을 데리고 이민을 와서 정말 당장 먹을 게 없어서 굶는 날도 많았대요 그런데 아이가 엄마 나 한 달에 대여비 이 십 달러만 내면 되니까 클라리넷 배우고 싶어라고 했는데 결국은 안 된다고 본인이 얘기를 한 것에 대해서 그게 굉장히 시간이 오래 흐른 과거의 일임에도 눈물을 흘리면서 얘기를 하시더라고요 그러다가 이제 소개를 통해서 이곳 오디션을 보게 됐는데 처음에는 그냥 결과를 확인도 안 했대요 난 당연히 떨어지겠구나

Speaker 0

啊,是吗?

아 그래요?

Speaker 1

因为她说自己是唯一的女性申请者。原本在那里工作的也全是男性,只有她一个女性。看到修理乐器的场景后,她明白了为什么男性居多——比如铜管乐器的修理,乐器特别重特别大,还要像焊工一样戴着面具操作火焰,然后在机器轰鸣声中打磨乐器,那些铜管也特别大,所以以前都是以男性为主选拔的

왜냐하면 자기가 유일하게 여성 지원자였대요 이미 기존에 일하고 계시는 분들도 다 남성이었고 자기 혼자 여자였고 그러면서 악기 수리하는 장면들을 보여주니까 아 왜 남초인지를 알겠다 싶은 게 금관악기 수리 같은 경우에는 특히나 악기가 굉장히 무겁고 크고 그리고 정말로 용접일 하시는 분들처럼 마스크 쓰고 네 불을 다뤄야 되고 그다음에 막 지이잉 하는 굉장히 큰 소리에 기계의 악기를 갈아야 되고 튜브바 이런 것도 얼마나 커요 그러니까 남자 중심으로 뽑았던 것

Speaker 0

确实是这样

같아요 그래요

Speaker 1

但这位女士还是相信自己掌握的技术,申请参加了考试,甚至没查看结果,结果却被录取了。现在她已经在那里工作了近十年。还有学生们直接接受的采访,电影开头出现的那个非常可爱的小女孩在这次颁奖典礼上也出来发表了获奖感言

그런데 이분이 어쨌든 자신이 가지고 있는 기술에 대한 그걸 믿고 일단은 지원을 해서 시험을 보고 결과조차 확인을 안 했었는데 합격을 했다는 거예요 그래서 지금 거의 이 십 년 가까이 여기서 일을 하고 계신다고 해요 그리고 학생들이 직접 인터뷰를 한 게 있는데요 영화에 맨 처음에 등장했던 아주 귀여운 소녀가 이번 시상식에서도 나와서 수상소감을 발표를 했어요

Speaker 0

以非常自豪的姿态

굉장히 자랑스러운 자세로 그런

Speaker 1

这个女孩展现出了自信。还有一个学萨克斯的女孩也出场了,她第一句话就是‘音乐改变了我的生活’,说得非常自信。但这不仅仅是‘我第一次体会到音乐的快乐,所以这么开心’这么简单,她具体讲述了音乐如何改变了她的人生:她大约九岁开始学萨克斯,之前因为无法控制过剩的精力,又没法参加课外辅导或得到父母帮助,就在家里搞破坏,在沙发上跳来跳去,到处乱扔东西。后来音乐训练了我、塑造了我,因为必须按时去上课

자신감이 하면서 이 친구한테 생겨났던 거 같아요 또 색소폰을 배웠던 소녀가 한 명 또 등장하는데 딱 첫 마디가 그거였어요 뮤직 체인지드 마이 라이프 그렇게 자신 있게 얘기를 하는 거예요 근데 이게 단순히 음악의 즐거움을 내가 처음 맛봤어요 그래서 내가 이렇게 즐거워요 이게 아니고요 되게 구체적으로 얘기를 해줍니다 어떻게 자기 삶을 바꿨는지 원래는 자기가 아홉 살쯤에 처음 색소폰을 시작했는데 그 당시 악기를 배우기 전에는 넘치는 에너지를 주체를 못해서 그런데 딱히 이제 뭐 사교육을 받거나 혹은 부모의 도움을 받을 수가 없는 상황이었기 때문에 그냥 집 안을 난장판을 만들고 뛰어놀았다는 거예요 소파에서 뛰고 집안에서 뛰고 물건 다 집어던지고 막 이러면서 놀다가 음악이 곧 나를 단련시켰다 훈련시켰다 이렇게 얘기를 하더라고요 왜 그러냐면 정해진 시간의 레슨을 가야 되죠

Speaker 0

会形成习惯的

어귀울이 생기죠

Speaker 1

是的,而且还要练习,接下来最有趣的是因为要去音乐学校,所以必须洗澡刷牙

네 그리고 연습을 또 해야 되죠 그다음에 너무 재밌는 게 음악학교 가야 되니까 샤워도 하고 이빨도 닦아야 됐다는 거예요

Speaker 0

也就是说

그 말인즉슨

Speaker 1

以前连这些最基本的生活行为都缺失了

예전에는 그런 아주 기본적인 생활에 최소한의 어떤 행위가 부재 했었다는 거죠

Speaker 0

那还能怎么办呢,当时肯定是那么想的,然后

하면 뭐 해 그렇게 생각했었겠네 네 그리고

Speaker 1

身边缺少能帮忙管理这些的大人,而且学会了如何专注于某件事,也学会了更细致地感受自己的情绪。有位维修师说修理损坏的乐器可能改变整个人生,正因明白这点才如此投入工作。但看到后面那些通过免费获得乐器首次接受音乐教育而改变的人们采访后,才真正理解这种可能性。我研究生专业是音乐教育,对吧?

그런 거를 관리해줄 어른도 곁에 있는 시간이 적었던 거고 그리고 또한 자기가 무언가에 이렇게 집중하는 법을 알려줬고 자기 감정에 대해서 더 느끼는 법도 배웠다 더 세밀하게 느끼는 법도 배웠다 그렇게 얘기를 하더라고요 그래서 뭐 수리사 중에 한 분이 고장난 어깨를 고치는 것이 인생 전체를 바꾸는 일이 될 수 있다 그런 걸 알기 때문에 내가 이렇게 이 일에 보람을 가지고 헌신한다 라고 말씀을 하셨는데 뭘 또 그렇게까지 그렇게까지 그렇게까지 생각할 수가 있잖아요 근데 뒤로 갈수록 정말 무상으로 제공 받은 악기를 통해 처음으로 음악 교육을 받고 그걸로 인해 변화된 사람들의 인터뷰를 보다 보니까 아 그래 정말 그럴 수도 있지 하는 생각이 들었고 제가 대학원 때 전공이 음악교육이거든요 그래요?

Speaker 1

不,不是的,

네 아닙니다,

Speaker 0

我怎么不知道?

나 왜 몰랐지?

Speaker 1

不过,我也曾一度忘记了音乐教育所带来的效能感,现在又重新思考了起来

근데 저도 한때 잊고 있었던 이 음악교육이 주는 효능감에 대해서 다시 한번 좀 생각하게 됐어요

Speaker 0

因为是专业领域,所以您看得特别仔细啊

전공이라 또 유심히 보셨구나 또

Speaker 1

是的,因为实际上在我们国家,音乐教育在学校里被极度忽视,被认为与升学考试无关,所以只被当作非常次要的部分。而且当我纠结是成为音乐老师还是电台PD时,虽然电台PD录取人数也很少,但音乐老师的录取人数更是少得可怜

네 왜냐하면 사실은 우리나라에서 음악 교육은 학교 내에서 너무너무 많이 무시를 당하고 어쨌든 입시와 무관하다고 여겨지니까 아주 작은 부분으로만 취급이 되거든요 그리고 제가 이제 뭐 음악교사가 되느냐, 라디오피디가 되느냐 이런 식의 고민을 할 때 물론 라디오피디도 참 적게 뽑지만 음악교사는 더더욱 적게 뽑아요

Speaker 0

难道会比电台PD录取人数还少吗?

설마 라디오 PD보다 적을까?

Speaker 1

更少,对吧?

더 적어요 그래요?

Speaker 1

是的,教师录用考试每年只举行一次,整个首尔地区只录取一名音乐老师,简直难以置信,对吧

네 임용고 씨를 일 년에 한 번 치르잖아요 그럼 서울시 전체에서 음악교사를 한 명 뽑아요 말도 안 돼 그렇죠

Speaker 0

为什么会这样呢?

왜 그래요?

Speaker 1

所以啊,和我一起读研的朋友们,都去江原道参加考试了,难道不上音乐课吗?

그래서요 저랑 같이 대학원에서 공부하던 친구들이요 강원도 가서 시험 보고 음악 수업을 안 해요?

Speaker 1

确实很少开设,课时安排也极少,到了高中阶段就更不用说了,根本不教

잘 안 하죠 차수도 적고 그다음에 고등학교 이런 데로 가면 더더욱 안 하죠 안

Speaker 0

可以不教吗?

해도 돼요?

Speaker 0

音乐课?

음악을?

Speaker 1

因为必修课时非常少,所以要么集中在一年级突击完成,要么...

필수로 이수해야 되는 차수가 굉장히 적기 때문에 일 학년 때만 몰아서 한다거나 아

Speaker 0

临近升学考试时就不上了

입시가 다가오면 안 한다

Speaker 1

简直乱套了,高中二三年级哪有时间上音乐课?备考时间再多都不够用,更别说这种安排了

난리 나죠 고등학교 이 학년, 삼 학년인데 어디에 음악을 가고 있어 구경수를 더 많이 해도 모자랄 판에 이렇게 되는

Speaker 0

原来如此,我之前都不知道

거거든요 몰랐네요

Speaker 1

所以一所学校真的只需要一名音乐老师就够了。即便如此,很多还是聘用临时教师。地方上来的朋友往往就直接回老家就业了。不过音乐教育的范畴,我们本就不该局限在校内课程里。这部纪录片让我重新认识到它的重要性,让我感到非常欣慰和感激。而且我们对音乐学习者的定义也太狭隘了——难道只有专业生才需要学音乐吗?

그래서 정말 음악선생이 한 학교에 한 명만 있으면 충분하기 때문에 그래요 그것마저도 기간제 교사로 쓰는 경우가 되게 많고요 그렇기 때문에 지방에서 올라왔던 친구들 같은 경우에는 그냥 자기 고향으로 지원을 한다거나 그런 식이에요 그런데 음악 교육에 관한 범위를 꼭 학교 안의 교과 과정으로만 우리가 한정지를 칠 필요는 없잖아요 그런 부분에 있어서 다시 한번 그 중요성을 환기해준다는 점에 있어서 저는 이 다큐멘터리가 굉장히 반갑고 또 고맙기도 하더라고요 그리고 음악을 하는 사람들 음악을 하는 학생들에 관한 범위도 우리가 얼마나 좁게 생각하고 있나 전공할 사람 아니면 안 하는

Speaker 0

是的,确实如此

거 그렇죠

Speaker 1

而且人们狭隘地认为选择音乐专业的学生都来自富裕家庭

그리고 전공할 사람들은 다 돈 많은 집 자제들 뭐 이런 식으로만 굉장히 편협하게 생각을 하는데

Speaker 0

音乐也离我们很遥远吗?

우리랑 먼 것, 음악도?

Speaker 1

是的,事实上这部作品再次提醒我们,每个人都有享受音乐的权利,音乐带来的积极影响是非常巨大的。我在读研究生时,曾连续三年每周一次去家附近的重度残疾儿童学校做志愿者,担任伴奏老师。那里的老师们真正践行了'每个人都有享受音乐和学习音乐的权利'这一理念。对于重度残疾尤其是脑瘫患者来说,他们无法自由使用双手,于是老师们亲自用螺丝刀和铁丝改造乐器。比如手鼓无法用手拍打,他们就把它挂在椅背上,用长铁丝连接,让脑瘫学生能把铁丝环套在指尖,通过手臂的伸缩使手鼓撞击椅背发声。老师们就是这样绞尽脑汁地改造乐器,让这些孩子也能体验演奏的快乐。

네 사실 음악을 즐길 권리는 누구에게나 있고 그것이 미치는 좋은 영향은 굉장히 크다는 거를 다시 한번 상기시켜주는 작품이었어요 그래서 제가 대학원을 한참 다닐 때 거의 한 삼 년에 걸쳐서 집 가까이에 있는 중증 장애 아동 학교에 봉사를 간 적이 있거든요 반주 선생님으로 제가 일주일에 한 번씩 갔었는데 좀 전에 제가 말씀드렸던 누구에게나 음악을 즐길 권리가 있다, 음악을 배울 권리가 있다라는 거를 그 학교에 계신 선생님들이 정말 열심히 실천하셨어요 그래서 중증장애인 같은 경우 특히 뇌성마비 같은 경우에는 손을 자유롭게 쓸 수가 없잖아요 그렇죠 그러면 그 아이들이 악기를 연주할 수 있도록 선생님들이 직접 드라이버 들고 철사 들고 해서 악기를 개조개량하세요 그래서 예를 들면 탬버린 같은 경우에는 탬버린을 손으로 이렇게 탁탁 칠 수가 없잖아요 의자 등받이에 탬버린을 걸고 긴 철사로 연결해서 뇌성마비 학생이 손끝에 그 철사 고리를 걸 수 있도록 하면 팔을 당겼다 놨다 당겼다 놨다 하면 의자 등받이에 탬버린이 부딪히면서 소리가 나잖아요 그렇겠네요 그런 식으로 어떻게 해서든 이 친구도 악기를 연주하는 즐거움을 느끼게 해주려고 선생님들이 직접 그렇게 머리를 싸매고 악기를 개발하시는 거예요 좀

Speaker 0

真是太了不起了,是的

훌륭하시네요 네

Speaker 1

所以当时那些回忆就涌上心头

그래서 그때 생각이 막 나더라고요

Speaker 0

所以您看电影时更加投入和认真了

그래서 더 몰입해서 영화를 진지하게 보셨군요 받고

Speaker 1

借此机会想更详细地向大家介绍这部作品

이번 기회에 통해서 여러분한테 이 작품에 대해서 좀 더 자세히 말씀을

Speaker 0

想跟大家分享,你们可以在YouTube上搜索《Last Repair shop》观看,请搜索Last

드리고 싶었고 유튜브에서 보실 수 있으니까 Last Repair shop 이렇게 검색해주세요 Last

Speaker 1

Repair shop就能找到,看到那些用最后修复的乐器学习音乐的学生们亲自演奏的场景时,真的很难忍住眼泪

Repair shop 검색하시면 되고 그렇게 마지막에 수리받은 악기로 음악을 배운 학생들이 직접 연주하는 장면까지 가면 눈물을 참기가 힘들어요

Speaker 0

想必学院成员们也会非常喜欢。是的,确实如此。是的,确实如此。

굉장히 좋아했을 것 같네요 아카데미 회원들도 네 그렇습니다 네 그렇습니다.

Speaker 0

至于其他真人短片,如预期那样,韦斯·安德森导演的《亨利·休格的神奇故事》可以在Netflix上观看。

네 뭐 그 밖에 라이브 액션 단편은 예측대로 웨스 앤더슨 감독이 헨리 슈거의 기묘한 이야기 기이한 이야기 아무튼 넷플릭스에서 보실 수 있어요.

Speaker 0

与其他罗尔德·达尔短片一起,不过导演本人没来,他住在巴黎所以没出席。

다른 로알 드 달 단편과 함께 근데 안 오셨습니다 파리에 살고 계신다 안 오셨고요.

Speaker 0

接下来动画短片奖项由受到约翰和洋子音乐启发的《战争结束了》获得。

그다음에 애니메이션 단편은 그러니까 존과 요코의 음악의 응 영감을 받은 전쟁은 끝났다라는 작품이 받았습니다.

Speaker 0

现在获奖结果基本符合预测,虽然我在视觉效果、改编剧本和音效奖项上稍有偏差。最后艾玛·斯通获得最佳女主角——实际上两人势均力敌,但鉴于莉莉·格莱斯顿刚获得演员工会奖,大家原本更看好她。而且这本来可以创造历史——

그래서 이제 수상 결과들이 이제 예측과 맞아떨어지는 가운데 약간의 제가 빗나간 혹은 좀 오 너무 잘됐네 뜻밖인데 했던 게 시각효과 각색 사운드 그리고 마지막으로 엠마 스톤이 탄 여우주연상 수상인데 사실 둘 다 누가 타도 이상하지 않은 정도의 두 마리 말 경주다 이런 말이 있었는데 사실 지난 직전에 배우 조합상을 릴리 글라지스돈이 탔기 때문에 플라워킬링 문에 아마 릴리가 유리하지 않을까 그리고 이제 이게 새 역사거든요.

Speaker 0

如果莉莉获奖,她将成为首位获得奥斯卡奖的美国原住民演员,这意义重大。而艾玛·斯顿作为主流演员未来还会有很多提名机会,所以《可怜的东西》能拿一个奖也不错,虽然它获得了多项提名

릴리가 타면 아메리카 선주민 배우 중 중에서는 최초로 상을 오스카상을 타는 역사를 세우기 때문에 또 그런 게 굉장히 의미가 있잖아요 그리고 또 엠마 스톤 경우는 앞으로도 굉장히 많이 작품에 나오고 그 작품들이 주류에 속한 배우니까 노미네이션을 받을 확률도 상당히 높은 거고 그래서 아마 플라워킬링문이 그래도 하나는 타서 가지 않을까 했는데 그 많은 노미네이션을

Speaker 1

不,最佳影片奖真的太过分了

아니 무관은 좀 진짜 너무해

Speaker 0

但这并不是第一次,就像《爱尔兰人》那样,大家都说‘怎么能让我们老爷子坐那么久,太过分了’,对高龄演员这样安排确实让人遗憾。颁奖环节中新颖的是——这个被反复提及——在表演奖项上,五位历届获奖者登台,每人负责一位本届提名者,进行具体赞颂环节后才公布获奖者。这种新编排既有优点也有缺点:优点是即使没获奖,五位提名者都能成为焦点接受同行赞誉;缺点则是原本通过影片片段直观展示提名者高光时刻的方式(观众会想‘这段绝对值得奥斯卡’),现在被纯口述取代了

근데 이게 처음이 아니야 그러니까요 아이리시맨도 그래서 다들 아니 우리 영감님을 저렇게 오래 앉혀놓고 너무하는 거 아니냐 막 이런 고령에 행창을 하셨는데 이런 안타까운 목소리도 있었습니다 진행방식 중에 새로웠던 거는 이게 뭐 또 계속 언급이 되는데 연기사의 경우에 역대 수상자 다섯 명이 무대에 올라와서 한 명씩 올해의 후보를 맡아서 구체적으로 찬사를 보내는 자리를 만들었어요 수상자를 발표하기 전에 그런데 이게 새로운 구성이잖아요 이게 장점도 있고 단점도 있는 것 같아요 그런데 장점은 모두가 상을 못 하더라도 다섯 후보가 다 주인공이 한 번씩 되는 거고 스포트라이트를 받는 거고 그리고 동료의 칭찬이라는 거는 또 다르니까 이제 그런 건데 이거의 단점은 원래는 뭐가 있었냐면 후보 하나씩 소개하면 그 사람이 보여준 우리가 영화 보면서도 그래서 이러잖아 아 저건 오스카 클릭감인데 딱 그러잖아요 저걸 저 독백으로 결연하는 장면 그거가 이제 하나씩 들어가서 여기서 우리가 그냥 보는 거죠 아 그거 잘했네 막 이러면서 보는 건데 말로 안 하고 보여주는 걸로 이렇게 후보 자격을 보여줬는데 이번에는 그걸 없애는 대신에 말로.

Speaker 0

没错,用语言表达很好。他们尝试了一次变革,习惯看传统VCR的人可能更喜欢这种形式,但毕竟电影是视觉艺术,有些观众可能会对冗长的口头描述感到遗憾。第二个争议点是舞台设计——现场实在太混乱了

그렇죠 말로 좋았어요 한번 받고 변화를 시도를 한 거죠 그래서 그 VCR을 맨날 보는 걸 또 봐 하는 사람도 있겠고 그런 사람들이 이런 형식이 좋을 거고 아니면 영화가 쇼 돈 텔인데 그거를 굳이 저렇게 말로 주저리주저리 하나 하면 분들은 비시야를 아쉬워할 것 같아요 그리고 두 번째가 이번에 논란과 관련해서 이제 약점인데 진행사항이 어떤 무대 위가 너무 복잡해요 그렇죠.

Speaker 0

舞台上过于拥挤,获奖者要致谢的人太多,动线开始变得混乱

무대 위가 번잡해지고 그다음에 수상자가 뭔가 인사할 사람도 되게 많고 동선이 되게 꼬이기 시작하는 거예요.

Speaker 0

是的

네.

Speaker 1

拆箱环节确实有点难操作

언박싱을 하기가 좀 어렵죠.

Speaker 0

我没上过台所以不清楚实际情况,但看我节目的朋友说让五个人同时站在台上本身就是败笔。导演您怎么看?

그러니까 뭐 저는 안 올라가 봐서 그게 실제 어떤 상황인지 모르겠는데 같은 쇼를 본 제 친구 중에는 일단 다섯 명이 그 위에 올라가 있다는 것 자체가 패착이다 그러더라고요 저도 저도 PD님 입장에서 어떠세요?

Speaker 0

从制作角度确实存在风险。啊,可能会造成混乱,现场有几个提词器呢?

연출자 입장에서 리스크가 있죠 아 그래요 혼동할 수도 있고 그게 프롬프트가 몇 개가 있는 거예요 그러면?

Speaker 1

不过提词器的话,应该不至于因为这个就要戏剧性地增加数量吧?

근데 프롬프터는 뭐 그렇다고 해서 뭐 그것 때문에 드라마틱하게 개수를 늘려야 되고 그러진 않겠죠?

Speaker 1

因为又不是同时说话,反正都是按顺序来的,在宣布之前都挺好的——谁会成为谁的搭档呢?

왜냐하면 동시에 말하는 게 아니라 어차피 순서대로 하는 거니까 발표하기 전까지는 참 좋았어요 누가 누구의 짝이 될까?

Speaker 0

而且那样

그리고 저렇게

Speaker 1

一对一解释的话,感觉有点像支持发言,而且更

일대일로 설명을 하니까 뭔가 지지 발언 같기도 하고 더

Speaker 0

能看到更多演员不是吗

많은 배우를 보는 거잖아요

Speaker 1

总之不仅是获奖者,这种为其他被提名者也留出时间进行介绍的环节形式我觉得很好,据我所知以前也有过类似的做法

어쨌든 단지 수상자뿐만 아니라 다른 사람에 대해서도 말하여지는 시간을 걸려 조명하는 그런 형식 자체는 저는 좋았고 제가 알기로는 예전에도 이런 적이 있었다고는 들었어요 그래서

Speaker 0

96届怎么可能没尝试过呢?

뭘 안 해봤겠어요, 구 십 육 배를?

Speaker 1

所以整体感觉不错,但当结果揭晓时出现的那些混乱场面,我看着都觉得有点不安

그래서 참 좋긴 했는데 이게 막 그 결과 쪽으로 올라왔을 때 뭔가 우왕좌왕되는 것들이 저는 그냥 막 불안하더라고요 보면서도 좀

Speaker 0

果然是从制作方的角度,主办方的视角来看的。而且每年人们最喜欢的‘纪念环节’——用音乐和蒙太奇回顾过去一年逝世的电影人,今年包括了汤米·威尔金森、简·伯金,还有我们常提到的

역시 연출적 입장에서 보시는 주최 측 입장에서 보셨습니다 그리고 늘 가장 사람들이 좋아하는 인메모리엄이라는 그 한 해 동안 타계한 영화인들을 기리는 음악과 함께 쭉 몽타주를 보여주잖아요 그래서 올해는 뭐 이 토미 윌킨슨이나 제인버킨이나 또 우리도 많이

Speaker 1

路易吉

얘기한 루이치

Speaker 0

坂本龙一、韩国演员李善均、参与剧本创作的科马克·麦卡锡作家等,让人再次感叹‘啊,已经离开这么久了’。还有《神烦警探》的安德烈·布劳尔,真是位出色的演员。但引发争议的是,舞蹈群演在前景跳舞时,镜头角度导致舞者遮挡了逝者姓名或面容——重点本应是缅怀,却出现了主次颠倒的情况,有人批评‘舞蹈有必要这么抢镜吗’,确实引发了负面反响

사카모토나 한국의 이선균 배우나 이제 시나리오에 참여했던 코맥 매카시 작가나 이렇게 해서 또 한 번 아 오래 떠나셨구나 그리고 브루클린 나인나인의 앙드레브와나 와나 선생님 훌륭한 배우셨죠 나왔는데 이게 또 컴플레인이 있었던 거는 그 춤을 앞에서 군무를 추는데 안무가 카메라 앵글에 따라서 사실 여기서 중요한 건 기리는 건데 돌아가신 영화인 이름이나 얼굴을 춤이 가리는 앵글이 있었던 거예요 그래서 이게 주객전도 아니냐 이게 춤이 꼭 그렇게 중요해 뭐 이런 식의 안 좋은 반응들 맞아요

Speaker 1

而安德烈·波切利和他的儿子同台献唱了《主祷文》对吧?

그리고 이제 안드레아 보첼리와 맛도 그분의 아드님이 같이 나오셔서 노래를 하셨는데 주님의 노래예요?

Speaker 1

很惊喜,但问题在于——为什么往年即便有背景音乐,至少转播画面会持续保持

놀랐네 근데 문제는 뭐냐면 왜 그전에는 왜 그 전에는 음악이 흐르더라도 적어도 중계 화면에서는 화면이 계속 좋아요 화면

Speaker 0

全景镜头

전체를 잡아주는

Speaker 1

但这次有段时间将两位表演歌手放在中央用全景拍摄。这样画面被分成三部分(左右两侧加中央)同时呈现两三人时,侧边人物的名字如果不刻意盯着看就很难辨认,这部分确实存在瑕疵

경우가 많았거든요 근데 이번에는 축하무대를 하는 가수 두 분을 중앙에 두고 풀샷으로 잡는 시간도 있었단 말이에요 그렇죠 그렇게 되면 중앙 화면에 크게만 한 사람이 등장하는 게 아니라 이제 화면이 예를 들면 삼 면으로 이렇게 양쪽 사이드와 중앙으로 나뉘어져 있다면 이게 한 번에 두세명이 등장하잖아요 그리고 글씨를 못 읽고 네, 근데 풀샷으로 잡아버리니까 중앙이 아닌 사이드에 나와 있는 인물과 이름 같은 경우에는 내가 막 이렇게 신경 써서 보지 않으면 읽기도 힘들고 그래서 저는 그 부분은 좀 확실히 애착이 있었던 것 같아요

Speaker 0

没错,这种处理确实会让人产生‘到底谁才是主角’的质疑

그렇죠 이게 이런 게 이제 단단히 말해서 뭐가 죽었디라는 반응이 있을 만한 순간이었던 것 같습니다.

Speaker 0

这点确实有些遗憾,PD先生,致辞或获奖感言中有让您印象深刻的内容吗?

그런 점이 좀 아쉽고 멘트나 수상소감 중에 기억에 나는 게 있으세요, PD님?

Speaker 1

是的,在获奖感言中,音效奖的音效奖...

네 저 수상소감 중에서 음향상 음향상

Speaker 0

《利益区域》

존 오브 이터레스트

Speaker 1

那里有唐·奥勒、约翰尼·伯恩等人发言,他们提到一个时不时就会出现的话题——母亲。特别是当谈到电影工作中非演员、非导演的技术人员时,他们常被父母问'你到底在做什么工作?'

거기서 뭐 탕 올러스, 조니 번 이분들이 나오셔서 얘기하시는데 잊을만 하면 한 번씩 등장하는 존재 바로 엄마 엄마야 얘기를 하면서 특히 왜 이렇게 영화작업 중에 배우가 아닌 분들 배우나 감독이 아닌 기술 쪽에 이제 헌신하시는 분들의 경우에는 왜 부모님이 난 대체 뭘 하는 거니?

Speaker 0

对啊,你到底是做什么的

그렇지 너가 하는 일이 뭐냐

Speaker 1

他们讲述这些时,虽然听起来都差不多——'四个孩子都一个样,你到底做了什么?'——但那位母亲提到这点时很有趣。还有人会说'妈,我做这个工作'之类的话,路德维希...

그러면서 그 얘기를 하시더라고요 그러면서 다 똑같이 들리는데 네 가지 개는 다 똑같은데 너는 뭘 한 거냐 이렇게 말하셨던 엄마 언급을 하더라고요 그러면서 뭐 엄마 나 이런 일 해 뭐 이런 얘기들 하는 거 그런 거 등장했던 것도 재밌었고 루드윅

Speaker 0

格兰森也提到了父母,说感谢父母给他买了吉他而不是游戏机

꼬란손도 부모님 얘기를 언급했어요 게임기 대신 기타를 지워주신

Speaker 1

向父母表达感谢之类的感言

부모님께 감사하다 뭐 이런 얘기

Speaker 0

不过话说回来,就算给了吉他,也不代表录音就一定能选上。但说到您最初提到的,这次有个很棒的场景是吉米·金梅尔提到过去一年电影界最大的事件其实是罢工,编剧工会和演员工会进行了长期罢工,最后我们赢了,这个提醒让人感觉很好。

했는데 그런 것도 그렇다고 기타를 쥐어준다고 다 녹음을 골라야 되진 않죠 그런데 지금 처음에 말씀하신 거랑 관련해서 이번에 좋았던 장면 중에 하나는 지미 킴멜이 지난 한 해 사실 영화기 제일 큰 사건은 파업이었잖아요 작가 조합하고 배우 조합이 굉장히 장기간 파업을 했는데 우리가 이겼다는 사실을 상기를 시키면서 좋기도 했어요.

Speaker 0

现在我们不用担心被人工智能取代了,只需要担心被更年轻更有魅力的人取代

이제 우리 인공지능에 대체되는 거 걱정 안 해도 되고 더 젊고 매력적인 사람한테 대체되는 것만 걱정하면

Speaker 1

是啊,就是

돼요 막

Speaker 0

接着还提到了其他领域的电影工作者,比如运送道具的卡车司机,然后是灯光组,其实除了摄影师之外,整个摄影团队规模非常庞大。

이러면서 그러면서 이제 다른 분야의 영화 노동자들 그러면서 소품이나 도구들을 실어나는 트럭 드라이버 그다음에 조명 크루들 그다음에 정말 촬영감독뿐만 아니라 촬영팀이 굉장히 많잖아요.

Speaker 0

有场记,有场务,这些电影工作者们

그립도 있고 개퍼도 있고 그런 분들을 영화 노동자들을

Speaker 1

全都请上舞台

다 무대 위로

Speaker 0

让他们登上舞台,虽然不是全部,而是邀请每个工种的代表上台,虽然没能逐一介绍,但在掌声中表达了'我们也会在你们即将到来的谈判中与你们团结一致'的承诺

올리게 해서 무대 위로 올리게 해서 다는 아니고 이제 각 직종에서 오시게 해서 한 사람 한 사람 소개는 못 시켰는데 박수를 보내면서 우리도 다가올 당신들의 협상에서 당신들과 연대하겠다 이런 얘기를 했습니다

Speaker 1

没错,我也觉得开场那段颁奖环节特别好。其实这次颁奖礼确实存在争议,就像刚才听众朋友说的,他特意请假来看,结果觉得'非得这样吗'。虽然在某些方面确实有很多不足,但今年能让幕后工作人员——比如把管弦乐队安排在上层——得到关注还是很不错的

맞아요 저도 그게 초반에 시상식 초반에 나와서 되게 좋았고 사실 이번 시상식이 논란도 있고 재미있지 않았다 아까 우리 청취자분이 자기가 휴가까지 내면서 봤는데 이제 막 꼭 그래야 되나 싶었다라고 하신 것처럼 어떤 부분에 있어서 미진한 게 많았지만 저는 그래도 올해 그런 좀 뒤에 계신 분들 스텝분들 아까 오케스트라를 상단에 위치시킨 것도 그렇고

Speaker 0

这也是同样的道理

그것도 같은 맥락이

Speaker 1

让工作人员穿着燕尾服和礼服上台这一点也很不错

이렇게 크루분들을 턱시도와 드레스를 입은 채로 무대 위에 올린 것도 그렇고 그런 점에 있어서는 좀 좋았어요

Speaker 0

还有瑞恩·高斯林和艾米莉·布朗特为特技演员颁发奖项时提到,其实大家一直呼吁应该设立特技指导和选角导演奖项。虽然向特技演员致敬了,但具体何时设立还遥遥无期。所以虽然展示了精彩的特技蒙太奇,却没人喊出他们的名字。而选角导演奖从2016年就开始设立了。芭比其实只获得了最佳原创歌曲奖,但'芭本海默'既是罢工的导火索,也是去年好莱坞的关键词对吧?所以芭比存在感很强很受欢迎。从开场视频就用芭比坐在公交站长椅的画面开始,还合成吉米·坎摩尔说自己饿了多少天。

그리고 이제 스턴트맨들한테 라이언 고슬링하고 에밀리 블런트가 나와서 경위를 발표했는데 이게 사실 항상 이 부문 신설해야 된다고 얘기되는 게 스턴트하고 캐스팅 디렉팅 캐스팅 디렉터거든요 근데 이게 또 스턴트면 경의는 표했는데 언제 개설된다는 된다는 그런 기약은 없어요 그래서 좀 스턴트맨한테 이름은 이제 여전히 멋진 스턴트 장면 몽타주는 보여줬는데 이름을 아무도 호명하지는 않았긴 해요 그리고 캐스팅 디렉터상은 이 천 이 십 육 년부터 이제 개설이 된다고 합니다 그런 장면이 있었고 바비가 사실은 상을 주제가상 하나만 딸랑 받았는데 바벤하이머가 파업도 키워두고 바벤하이머가 작년 할리우드 키워드잖아요 그렇죠 그래서 바비가 존재감은 되게 컸어요 사랑을 받았는데 맞아요 그래서 오프닝 비디오부터 바비로 시작하잖아요 바비가 긴 의자에 앉아 있는 버스 정류장 긴 의자에 앉아 있는 장면에서 지미 킨멜을 합성을 해가지고 자기가 얼마나 며칠을 굶었다.

Speaker 0

上电视必须这样嘛。从那个玛格罗含泪的搞笑视频开场,到可以说有两场祝贺演出,还有主题曲奖。瑞恩·高斯林用罐头表演确实最精彩,听说他一直想和艾玛·斯通合作但被婉拒了。他当时跟腱断裂还那么卖力跳舞,这种积极态度真是又好笑又心酸又感动。后来艾米莉和瑞恩互相斗嘴的环节——

텔레비전 나가야 돼가지고 그런 얘기를 했을 때 마구로가 눈물을 그런 웃긴 비디오부터 시작해서 축하공연도 말하자면 두 개를 한 셈이고 주제가 상이라 그리고 진짜 라이언 고슬링이 캔으로서 공연을 했는데 가장 화려했어요, 다이크 그런 말이 있더라고요 라이언 고슬링 항상 하고 싶어 하는데 때는 엠마 스톤이 좀 사양을 해가지고 안 했다 그런 말도 있더라고요 라이언은 하고 싶어 했었다 진짜 열심히 하고 근데 그때 시강이 있었으니 심을 이유가 샹치의 심을 이유가 그 바로 오른쪽 라이언 고슬링 옆에서 너무 열심히 춤을 춰가지고 제가 정말 저분은 매사에 열심이시구나 생각했는데 나중에 관련 기사 읽어 보니까 그때 아킬레스건이 찢어진 상태에서 그렇게 열축을 추신 거래요 그래서 아니 이분의 긍정성은 도대체 어디까지 약간 웃기기도 하고 약간 짠하기도 하고 고맙기도 하고 막 그랬고요 그다음에 근데 에밀리랑 라이언이 나와가지고 나눈 수다 자체가 서로 신경전?

Speaker 0

毕竟我们是'芭本海默'竞争对手嘛。他们说'让我们放下竞争,让凯蒂和凯消失在远方'。高斯林另一个高光时刻是当《坠落的审判》里的梅西(狗演员)在观众席鼓掌时,镜头精准捕捉到他看到梅西时脸上突然亮起的表情。

우리 밤앤하이머 라이벌이니까 얘기를 하면서 그렇죠 이제 우리 경쟁을 뒤로 하고 키티와 캐는 지평선 너로 사라지도록 하자 이런 얘기를 하면서 했는데 고슬링의 또 한 가지는 이번에 오스카 시상식에서 사람들이 제일 호불호 없이 좋아하는 장면이 하나 있었으니 추락의 부의 메시가 수능 역을 했던 메시가 잠깐 객석에서 박수치는 장면이 나왔거든요 근데 그 메시가 나온 다음에 리액션을 라이언 고슬링으로 딱 잡은 거예요 근데 그걸 너무 딱 맞게 라이언 고슬링이 메시를 보고 얼굴에 이렇게 백열등이 확 켜지는 좋아서 샥 얼굴이 밝아지는 순간 딱 포착을 한 거예요.

Speaker 0

那一刻他看起来多开心啊,又加分了。芭比就这样勉强得了一个奖?

얼마나 사람이 좋아 보였냐 거기서도 점수 따고 이래가지고 뭐 바비가 그럭저럭 상을 그래 하나밖에 못 탔었나?

Speaker 0

确实让人产生这种想法的瞬间呢

약간 이런 생각이 들게 하는 그런 순간이었고 맞아요

Speaker 1

关于芭比我补充一句,原来还有专门介绍乐队的环节对吧

제가 그래서 바비 관련해서 한마디만 보태자면 그 오케스트라를 따로 소개하는 순서가 있었단 말이에요 맞아요

Speaker 0

没错,那时候演奏的是?

맞아요 그때 연주한 게?

Speaker 1

当时的音乐也是《芭比》中出现过的Aqua乐队的《Barbie Girl》这首歌,还是第一次听交响乐版本呢。而且虽然您提到了瑞恩·高斯林,但他在自己表演环节似乎特意更花心思——不仅与Greta Gerwig合作,还特意安排了将麦克风传递给亚美莉卡·费雷拉和玛格特·罗比让她们演唱的环节。虽然舞台人员众多动线复杂,场地其实相当局促。当然创作了《I'm Just Ken》的著名音乐人马克·荣森也登场了,但更让我印象深刻的是他特意用这个舞台向那些付出同等努力却未获认可的同行们致敬

그때 음악도 바비에 등장했던 아쿠아의 바비걸이라는 곡이었어요 오케스트라로 처음 들어봅니다 그리고 뭐 라이언 고슬링 얘기하셨지만 자기 무대를 하는 순간에 그 시간에 일부러 좀 더 신경을 쓴 거 같아요 그레타보이크하고 그다음에 아메리카 페레나 마고 로비에게 마이크를 토스해서 그들이 노래하게 하는 순서를 빼놓지 않고 넣었어요 굉장히 인원도 많고 복잡한 동선의 무대였는데 무대가 좀 좁더라 그렇죠 그 인원이 가기에는 사실 무대하기에는 굉장히 좁은 크기였는데 물론 이 곡을 만든, I'm Jos Can'을 만든 마크 론슨이라는 굉장히 중요한 뮤지션도 등장을 했지만 또 노고가 굉장했으나 그만큼의 치아를 받지 못했던 자기 동료들을 일부러 조금 한 번 더 신경 써서 그 무대에서 조명했다는 인상을 저는 받았습니다

Speaker 0

是啊,所以主持人吉米·坎摩尔在开场时还对这些未获奖者开了个玩笑:‘但各位已经中了基因彩票了不是吗’

맞아요 그런 이제 그만큼 치아를 받지 못한 사람들한테 지미 킴멜이 이런 농담도 오프닝에서 했었죠 하지만 여러분들은 이미 유전자 로또를 맞았잖아요.

Speaker 0

说了这么扎心的话呢。关于梅西这事,我们当时还讨论过如果真把它带到奥斯卡现场可能会造成动物应激算虐待,所以后来看到那个争议画面其实是绿幕拍摄的——提前录制的画面里只有训练师兼伴侣在场,观众都是后期合成的

그런 뼈 때리는 말을 했고 이 메시에 대해서는 우리가 만약에 오스카시 당시 봤으면 좋겠는데 오면 너무 동물한테 스트레스가 심할 거라 학대가 될 거다 이런 걱정이 있었는데 그래서 이제 우리가 봤던 그 문제의 장면은 BCR로만 나온 거더라고요 보니까 맞아요 미리 촬영을 했고 사전 촬영을 했고 그 주변에 자기의 트레이너이자 반려인이 있고 주변에 카메라 안에 잡히는 정도만 관객들이 있는 것처럼 찍었죠

Speaker 1

还在台下举着蹄子模型

그리고 그 밑에서 발 모형을 들고

Speaker 0

我一开始还以为它真用后腿在鼓掌,惊讶得不行

저 맨 뒷발로 박수 치는 줄 알고 얼마나 놀라니까

Speaker 1

所以当时还兴奋地给记者发信息,后来知道真相后童年幻灭了

그러니까 기자님한테 문자 보냈잖아요 신나가지고 근데 나중에 사실을 안 뒤에 동심이 깨졌어

Speaker 0

不过转念一想也是好事对吧?那种姿势对狗来说肯定很不舒服。说到底好莱坞制造的幻梦就是这样——只要绿幕一打,观众就会以为全是真的。对了,听说后台还有它叼着假腿拍的照片呢?真的吗?

아니 그런 한편에 다행이다 생각도 되죠 그렇죠 그게 굉장히 불편한 자세일 텐데 개에게는 아무튼 그렇게 찍어서 온 것처럼 쇼 역시 영화 역시 할리우드 가짜 꿈을 만들어주는 솔직히 뭐 그 자리에 있지 않으면 비씨알에 뜨면 다 거기 있는 것처럼 생각을 하니까 그래서 그리고 무대 뒤에서 가짜 다리를 물고 찍은 사진도 있더라고요 아 그래요?

Speaker 0

梅西,没错,所以人们在这个宣传期间最倾注爱心的去年是汤姆·克鲁斯,今年则是梅西,大概就是这样

메시가 네 그래서 그런 식으로 사람들이 이번 캠페인 기간 중에 제일 애정을 퍼부은 작년에는 톰 크루즈 올해는 메시 막 이렇더라고요

Speaker 1

是的,我在韩国看到的转播最后画面是马特·达蒙那个有手印的地板上梅西站着的场景,然后画面就切回了韩国主持人们。但后来看幕后花絮时发现那里还有他们一起喝酒的场面

그래서 뭐 저 이제 한국에서의 중계 마지막 장면이 맷 데이먼 그 핸드프린트 있는 그 바닥 위에 메시가 있는 것까지만 제가 보고 한국인들 진행자들 화면으로 넘어온 걸 봤어요 근데 나중에 비하인드 영상 같은 걸 보니까 거기다가 취하는 장면이 있더라고요

Speaker 0

这是因为吉米·坎摩尔总在自己的节目里和马特·达蒙扮演死对头嘛。而且做到这种程度后,在那么多名人堂成员中,昨天...啊不对,《奥本海默》的主演们都来了,但马特·达蒙却没来

그게 왜 그러냐면 지미 킴멜이 항상 자기 쇼에서 맷 데이먼하고 앙숙이잖아요 그렇죠, 그리고 이 정도 만들고 그러니까 이제 그 많은 명예의 전당 중에서 근데 어제, 아니 그 오펜하이머 출연했는데 맷 데이먼은 안 왔더라고요

Speaker 1

啊,那些演员们确实参加了节目,颁奖礼上还播了预告呢

아 그 출연진들이 쇼에 맞아 그거 예고도 하더라고요 시상식에서

Speaker 0

没错,是这样。所以有些能让人会心一笑的小插曲,除此之外比较政治性且重要的发言是乔纳森·格雷泽导演获得国际长片奖时说的:'制作这部电影时付出的所有努力,都是为了反映和应对我们当前面临的现实',当时他还说'不仅是为了展示他们当时的作为,更是为了审视我们现在在做什么',针对以色列和哈马斯的战争以及加沙地带正在遭受的暴力。他像是要把这些重要的话铭记于心般认真地记了下来,生怕表达有丝毫偏差

그래요 그랬군요 그래서 뭐 그렇게 소소하게 웃을 수 있는 시간들이 있었고 그 밖에 좀 정치적이고 중요한 그런 멘트로는 조나산 글레이저 감독이 국제 장편 영화상 받았을 때 이 영화를 만들 때 기울인 모든 노력은 현재의 우리가 직면하고 있는 현실을 반영하고 반영하기 위해서였다 이런 말을 하면서 그때 누군가 그때 그들이 했던 일뿐만 아니라 우리가 지금 뭘 하고 있는가도 보기 위함이었다 라고 이 이스라엘과 하마스 전쟁 그리고 지금 가자지구에 가해지고 있는 폭력에 대해서 그러니까 그걸 되게 이건 중요한 얘기다라고 명심하고 이렇게 마음에 새기듯이 적어오셨더라고요 맞아요 조금이라도 틀린 표현을 하지 않기 위해서

Speaker 1

是的,看他有些紧张地、像要颤抖般拿着纸条念稿,我还以为他很紧张,后来才知道他是为了准确传达这些内容才如此慎重

네 그래서 약간 긴장하면서 약간 떨듯이 종이를 캘듯이 저렇게 떨기를 하시길래 긴장 많이 하셨나 했는데 알고 보니 그런 내용을 말씀하시려고 그렇게 가다듬으신 거였더라고요

Speaker 0

确实如此。比较轻松有趣的环节是纪录片单元获奖者亚美莉卡·费雷拉和凯特·麦克金农——这对芭比搭档出场时,聊到喜欢的纪录片时提到了《侏罗纪公园》《侏罗纪世界》,当被告知这不是纪录片时,凯特·麦克金纳反应大得就像孩子听说圣诞老人不存在一样。还有老戏骨丹尼·德维托和阿诺·施瓦辛格也出场了

그렇습니다 그리고 조금 가벼운 재미있었던 부분은 다큐멘터리 부문 장단편 수상자로 아메리카페라라랑 케이트 맥키넌 여기 바비 커플이죠 나왔는데 그때 이제 좋아하는 유명한 다큐멘터리 얘기하면서 쥬라기 공원 쥬라기 월드 얘기했다가 다큐가 아니다라는 얘기에 큰 충격을 하는 케이트 매퀸 산타가 없다는 얘기를 들은 아이처럼 그렇게 반응을 했었고 또 올드보이들 데니드 비토랑 아놀드 슈어제네거가 나왔거든요.

Speaker 0

有趣的是看到这些人时,和我同辈的人都会想起《龙兄鼠弟》这部电影

근데 이게 재밌는 게 이 사람들을 보는 순간 저와 비슷한 세대는 트윈즈라는 영화를 생각을 해요.

Speaker 0

我记得有部他们俩演双胞胎的搞笑电影,正想着是《龙兄鼠弟》呢,他们不都是蝙蝠侠里的反派嘛。

둘이 쌍둥이로 나온 재밌는 영화가 있었지라고 생각을 하는데 '트윈즈' 라고 생각하고 있는데 이제 배트맨의 악당들이었잖아요.

Speaker 0

两位都是...丹尼·德维托在蒂姆·伯顿的《蝙蝠侠》里演企鹅人,阿诺德则在《蝙蝠侠与罗宾》里——现在被遗忘的那部,乔治·克鲁尼演蝙蝠侠。那部片里乌玛·瑟曼也演了反派。最搞笑的是观众席坐着迈克尔·基顿(蝙蝠侠),他俩就假装发抖说'那家伙就在那儿'。

두 분 다 그래서 두 분 다 그래서 대니드 비토는 배트맨 이 의 펭귄이었고 팀 버튼에 그 다음에 이 아놀드는 배트맨 앤 로빈이라고 지금은 잊혀진 사 편 조지 클루니가 배트맨이었어요 그때는 그래서 거기서 또 악역으로 거기 우마서먼도 나왔었고 그런데 둘 다 나와서 나왔는데 제일 웃겼던 거는 객석에 마이클 키튼이 있었잖아요 배트맨이 그래서 감히 어디라고 여기라고 둘이서 부르르 떠는 웬수가 저기 있다 하면서

Speaker 1

但迈克尔·基顿突然用两根手指比出蝙蝠侠的标志姿势对吧。

근데 또 마이클 키튼이 딱 손가락 두 개 이렇게 퇴시를 하면서 배트맨의 자세를 하셨죠.

Speaker 0

演员终究是演员啊,大家怎么说来着...有表演欲对吧?

혹시 배우는 배우다 다들 그 뭐라 그럴까요, 끼가 네, 그러면

Speaker 1

我觉得看这种电影颁奖礼的乐趣就在这些瞬间。

저는 이 영화 시상식을 보는 재미가 그런 데서 오는 것 같아요.

Speaker 1

没错。

맞아요.

Speaker 1

虽然不确定是否可比——但郑海仁和黄政民颁奖时,郑海仁拼命夸黄政民,黄突然眼神一变用《当恶魔呼喊你的名字》台词反问'你叫撒旦了吗?',那段反差演技特别有趣。

이건 뭐 비교할 만한 건지는 모르겠지만 정해인 씨랑 황정민 씨가 시상하는 장면에서도 정해인 씨가 막 이렇게 굉장히 애써서 황정민 씨를 막 칭찬하니까 니 사탄 돌렸니 이러면서 갑자기 갑자기 눈빛이 확 바뀌면서 그리고 조금 중에서의 역할로 분하시는 모습을 보고 되게 재밌었던 기억이 있는데

Speaker 0

其实真要演的话大家都很厉害呢,确实。

사실 하려면 다들 너무 잘하실 텐데 맞아요.

Speaker 0

有时候在直播中因为担心出错,大家会显得比较拘谨,如果能让他们更自由发挥的话,效果可能会更好。

조금 생방송에서 실수할까 봐 그런 몸을 사리는 경우도 있고 조금 더 이제 자유롭게 해주셨으면 본 것 같아요.

Speaker 0

没错。

맞아요.

Speaker 0

应该会更有趣。

더 재밌을 것 같아요.

Speaker 0

不是穿着正装,而是以休闲装扮登场的约翰·塞纳——这位身材堪比健美运动员的演员,迈着大步走到舞台中央宣布服装奖。虽然台词非常简短,但他的表演让全场爆笑。他第一句话就是'你的戏服呢?'

의상상을 누드는 아니고 발라차림으로 존 세나가 몸매 굉장히 보디빌더 같은 배우가 나와서 개걸음을 걸어가지고 무대 중앙으로 와서 의상상을 발표하는데 이게 너무 멘트가 되게 단단했는데 그 퍼포먼스 때문에 빵 터졌죠 그래서 첫 마디가 너 코스튬?

Speaker 0

全场爆笑后,他接着说'这很重要',可能这才是最关键的一句话。其实说到这里就够了,不需要再多说什么。但最后阿尔·帕西诺颁发最佳影片奖时,状态看起来有些恍惚,让人疑惑他到底经历了什么。

사람들이 다 빵 터진 다음에 It's Important 하면서 그다음 말이 제일 중요한 건지도 모릅니다 그걸로 충분하고 더 이상 어떤 얘기도 안 해도 되는 근데 마지막 작품상을 알파치노가 데브 이 오 십 주년으로 발표를 했는데 아니 뭐 하다 오셨지 싶을 정도로 약간 경황이 없는

Speaker 1

简直像疯了一样

환장하셨나 싶기도

Speaker 0

对吧?也可能是等待时间太长有点疲惫了。通常情况是这样的——虽然实际上可能没有这种规定,但我们已经太习惯了:先宣读提名作品名单,然后说'奥斯卡奖得主是...'。但这位连提名都没宣读就直接...

하고 그렇죠 아니면 너무 오래 기다려서 약간 지치셨나 그런 생각도 들었고요 그래서 보통은 이렇잖아요 우리가 사실 그런 법칙은 없을 텐데 생각해 보니까 우리가 너무 익숙해진 거예요 그래서 작품 이름 쭉 후보를 호명한 다음에 오스카고 호수 이 하고 가는 거에 너무 익숙해져 있는데 이분은 호명도 안 하고 후보들을

Speaker 1

作为节目导演,这是最让我生气的部分

제가 PD로서 가장 화가 난 부분입니다

展开剩余字幕(还有 82 条)
Speaker 0

不是,最后没能干脆利落地结束

아니 마지막에 단도리를 못 하고

Speaker 1

真的让我非常生气。

가장 정말 너무 화가 났어요.

Speaker 0

就像虎头蛇尾一样。

용두사미 격으로.

Speaker 0

因为

왜냐면은

Speaker 1

毕竟宣布Oscar得主是谁是一种仪式性的环节。

결국은 Oscar guss 이 누구 하는 거는 그건 일종의 큐멘트거든요.

Speaker 1

没错。

그렇지.

Speaker 1

这种仪式

큐멘트라는

Speaker 0

是所有工作人员

거는 모든 스텝이

Speaker 1

现在大家正在等待,音乐一宣布就得立刻开始演奏,对吧

이제 네 대기하고 있다가 음악 누굴 딱 발표하면 그때 연주를 해야 되잖아요

Speaker 0

各位,我们看到了主办方的愤怒

여러분 주최 측의 분노를 보고 있습니다

Speaker 1

需要演奏对吧,需要调整摄像机位置对吧,需要切换镜头对吧,所有工作人员现在都在待命,就是为了创造这个荣耀时刻。我们不是期待什么悲壮的‘六十秒后公布’之类的帮助,但至少应该给予最基本的准备时间

연주해야 되죠 카메라 위치 잡아야 되죠 카메라 컷 전환해야 되죠 모든 스텝들이 다 지금 대기를 하고 있단 말이에요 이 영광의 순간을 만들기 위해선 대단히 비장하고 막 무슨 육 십 초 후에 공개하겠습니다라든지 그런 도와주는 걸 바라는 게 아니에요 하지만 이거는 그냥 업무적으로도 최소한의 시간을 주고

Speaker 0

让工作沟通顺畅进行

업무 연락을 잘 되게

Speaker 1

本应该给出那个提示信号的,结果却让人摸不着头脑,没有任何语调变化就突然宣布了

그 Q를 주셨어야 됐는데 뭐가 뭔지도 모르게 하나의 그 어떤 톤의 변화도 없이 너무 후르륵 발표를 하시는

Speaker 0

节奏全乱了,完全没有节奏

바람에 리듬이 없었어요 리듬이

Speaker 1

是的,工作人员都慌了,只能‘啊,啊’地开始演奏,或者‘哦,原来是这样’。我能完全想象到PD当时感受到的恐慌,现在公布了吗?

네 스텝들 입장에서는 당황하고 있다가 어어 어 하면서 이제 연주를 시작한다든지 아 그랬구나 이제 그 피디가 느꼈을 패닉이 저는 고스란히 예상이 되면서 이제 발표한 거야?

Speaker 1

已经公布了

발표했다

Speaker 0

哎呀,这样下去

으악 이러면서

Speaker 1

对啊,确实很尴尬。那时候应该给了提示吧,从获奖者的角度来看也挺遗憾的。不,而且那个

맞아 어색했어 네 그때 큐를 아마 줬겠죠 상을 받는 사람들의 입장에서도 그렇고 좀 아쉽기는 했어요 아니 그리고 그

Speaker 0

因为有过心理阴影,我在想吉米·坎贝尔当时该有多慌张。毕竟吉米·坎贝尔在艾玛·斯通领完奖离场时,还在后面大喊大叫来着,说‘别拿信封了直接撕掉’,多让人着急啊。所以当时觉得挺有趣的,本来这次好好做就行,但阿尔·帕西诺看起来有点手忙脚乱,我就想吉米·坎贝尔该有多紧张。还有,也不是莫斯卡幽灵,叫什么来着?

트라우마가 있기 때문에 저는 지미 킴벨이 얼마나 철렁했을까 왜냐면 지미 킴멜이 그래서 엠마 스톤이 상 받고 나갈 때 뒤에다 대고 막 소리쳤거든요 그 봉투 있지 말고 찢어버려 하고 답답하잖아요 그래서 그때 재밌었고 그래서 이제 이거 잘하면 되는데 약간 알파치노가 약간 우왕좌왕하는 것 같으니까 지미 킴벨이 얼마나 떨릴까 하는 생각이 드는데 약간 그리고 그리고 모스카 고스트도 아니고 뭐라 그러더라?

Speaker 0

啊对,奥本海默这种风格。搞得我这个观众也懵了,刚才到底说了什么?

아이스이 오펜하이머 약간 이런 식으로 그래서 저도 다 시청자인 저도 당황해서 뭐라고 방금 뭘 얘기한 거지

Speaker 1

所以说那场颁奖在程序上连最基本的环节都没有,功能性上简直像场闹剧。是啊,完全破坏了首秀的氛围

그래서 그게 최소한의 절차도 없었던 기능적으로는 정말 빵에 가까웠던 큐멘트라는 거죠 그러게요 전혀 데뷔를 못 시키게 만드는

Speaker 0

估计之后会有相关幕后报道吧。总之最后《奥本海默》赢得了最终荣耀,然后像尾声一样——这位看来挺闲的,唐纳德·特朗普边看奥斯卡颁奖礼边发推说开场笑话不好笑,努力...大概这种调调

또 찾아보면 뒷얘기 기사가 있지 않을까 싶긴 한데 아무튼 그렇게 해서 마지막 영광을 오펜하이머가 차지를 했고 그리고 이제 에필로그처럼 이분은 참 한가하신지 도널드 트럼프가 이제 오스카 쇼를 보면서 오프닝 조크를 재미 없다고 애쓴다 애써 약간 이런 투의.

Speaker 0

不是推特,好像是发在其他账号上了

트위터는 아니고 다른 그런 계정에다가 올렸나 봐요.

Speaker 0

结果又被吉米·坎贝尔读出来了,最后那段对吧

그걸 지미 킴멜이 또 읽었어요 마지막에 맞아요.

Speaker 0

一边读着全文

전문을 읽어주면서

Speaker 1

还没进监狱吗?

아직 감옥 안 갔어?

Speaker 0

还没到进监狱的时候吧?

아직 감옥 갈 때 안 됐어요?

Speaker 0

这样怼了回去,不过我觉得这种表现其实挺值得尊重的,觉得他很勇敢。所以今年既有符合预测的情况,接着又发生了一些意外事件收尾。为了让那些当时没看到,过了几天上网才问'怎么回事,怎么会有种族歧视争议'的观众简单总结一下:一开始先是男配角奖,小罗伯特·唐尼凭借《奥本海默》获得男配角奖,按照传统应该由前届获奖者颁奖。

라고 쏘아붙였습니다 근데 그런 거는 저는 조금 리스펙트였어요 용감하구나라는 생각이 들었습니다 그래서 그런 식으로 또 올해 또 예측에 맞는 것도 있었고 그다음에 해프닝도 있으면서 마무리 지어졌는데 그때 못 보시고 며칠 있다가 뭐 인터넷 들어가셨다가 뭐야 무슨 일인데 이렇게 인종차별 논란이 있었어 라고 했던 분들을 위해서 간단히 요약을 하면 처음에 먼저는 나무조연상 로버트 다우니 주니어가 오펜하이머로 나무조연상을 받았는데 이 전현동호 수상자가 상을 주게 돼 있죠 전통이.

Speaker 0

对。

네.

Speaker 0

但这次正如刚才所说,其他四位历届获奖者也一起上台了。所以在五位历届获奖者共同见证下,去年《瞬息全宇宙》的关继威负责递奖杯——这算什么情况?

그런데 이번에는 아까 말씀드린 대로 다른 역대 수상자 네 명도 같이 올라와 있어요 그래서 다섯 한 명의 역대 수상자가 있는 가운데 트로피는 작년도 에브리띵 에브리웨어 오레던스에 K We 칸이 건네주는데 이런 거 뭐예요?

Speaker 0

应该说是'no-look passing'吧?他根本没有正眼看人,身体已经转向中间那位关继威左侧——站在左侧的蒂姆·罗宾斯或是和他有私交的山姆·洛克威尔,在镜头角度看来像是在和他们打招呼。所以显得特别失礼。

노룩 패싱이라고 해야 되나 제대로 눈맞춤을 안 하고 몸은 이미 이제 그 가운데에 있는 키위칸 말고 왼쪽에 키위칸은 왼쪽에 서 있던 팀 로빈스나 자기랑 친분이 있는 샘 로그웨이를 하고 인사를 나눈 것처럼 보인 거예요 이 앵글의 카메라에서는 그래서 너무 무례한데?

Speaker 0

特别是亚洲观众群...现在这种片段能立刻被放大传播。也有人反驳说这是不是在刻意找茬,引发了不少争论。接着当天又出现了类似场景:艾玛·斯通获得最佳女主角时,由于之前提到的原因,应该由杨紫琼颁奖。但两人共同握着奖杯交接时,又转向了左侧的詹妮弗·劳伦斯方向,两人一起拿着奖杯移动。然后詹妮弗接过奖杯再转交给艾玛。这里还要补充——从我们视角看的左侧(从那边看是右侧)站着许久未露面的优秀演员莎莉·菲尔德。

라는 특히 아시아권 시청자들의 요즘은 클립을 바로바로 이렇게 부풀려볼 수 있으니까요 그래서 너무 비난 거리를 찾는 거 아니냐는 반박도 있고 그런 갑론을박이 있었고 그다음에 이제 또 한 번의 비슷한 장면이 같은 날 연출이 됐는데 엠마 스톤이 여우주연상 그 뒤에 탔을 때 그러니까 이제 아까 말씀드린 이유로 인해서 미셸 려 양자경이 주겠죠 근데 이 트로피를 양자경과 엠마 스톤이 같이 쥔 채로 넘겨주면서 역시 왼쪽에 있던 제니퍼 로렌스 쪽으로 둘이 그 트로피를 들고 이동을 했단 말이죠 그리고 제니퍼가 트로피를 건네받고 다시 자 내가 줄게 하는 식으로 엠마한테 주는 장면이 있었어요 근데 여기 더하기 제니퍼의 또 왼쪽에 있던 우리 입장에서 보면 왼쪽 그쪽에서 보면 오른쪽에 있던 샐리 필드 너무 훌륭하신 배우인데 오랜만에 나왔습니다.

Speaker 0

但莎莉·菲尔德做了个类似劝阻的手势动作,刚好被镜头捕捉到了。

근데 그 샐리 필드가 살짝 이렇게 만류하는 듯한 동작을 취한 손동작이 나오니까 화면의 프레임에 걸린 거예요.

Speaker 0

因此有人看到这一幕后批评艾玛·斯通,也有人指责詹妮弗·劳伦斯没礼貌,甚至说‘要不是情况严重莎莉·菲尔德怎么会阻拦’等等,在韩国、日本、印度等地又引发大量讨论。不过第二天杨紫琼在ins上发文说‘是我造成了混乱’,并提到她与今年同台演出的挚友杰米·李·柯蒂斯很熟悉——这里需要参考的信息是詹妮弗·劳伦斯和艾玛·斯通实际上长期

그래서 이걸 보고 엠마 스톤을 비난하는 사람도 있었고 제니퍼 로렌스가 매너가 없었다고 얘기하는 사람도 있었고 오죽하면 샐리필드가 말렸겠냐 이런 등등으로 또 한 번 한국 일본 인도 이런 데서 많은 말들이 있었습니다 근데 이튿날 이제 양자경이 인스타그램에 나 때문에 내가 혼란스럽게 했다 이러면서 그러면서 나의 베스트 프렌드인 제이미 리쿼티스에 올해에서 같이 나왔던 그 배우가 있어서 나도 잘 아는데 여기서 이제 참고할 정보는 제니퍼 로렌스와 엠마 스톤이 실제로 굉장히 오랫동안

Speaker 1

是挚友关系吗?

베스트 프렌드사에서?

Speaker 0

没错,就是至亲好友。

그렇죠 절친이라는 거죠.

Speaker 0

经常被目击一起活动或共同参与某些事情。

많은 이제 같이 목격되거나 같이 뭔가를 했던.

Speaker 0

平时也如此,所以我才知道。因此我希望艾玛你能在获得奖杯的幸福时刻与你的至交詹妮弗共享——她是这么说的。但亚洲观众已经愤愤不平‘难道拿奥斯卡奖就非得从白人同事手里接过来吗?’,认为这分明就是我们在美国作为亚裔经历过的‘透明人待遇’和微歧视。坚信这点的人甚至将杨紫琼那句‘我造成了混乱’也解读为她在遭受微歧视时迂回表达的控诉。不过这件事

평소에도 그런 것도 되고 그래서 내가 그렇기 때문에 아는데 그래서 그 트로피를 받는 행복한 순간을 엠마 당신의 절친인 제니퍼랑 함께하기를 제가 바랐어요라고 이제 한 거예요 그런데 아시아 시청자들은 이미 뭐야 상을 오스카를 받아도 꼭 백인 동료한테 받아야 된다는 태도야 라는 식으로 의욕을 품고 있어서 아니 이게 바로 우리들도 겪어본 아시아인으로서 미국에 가서 겪어본 투명인간 취급 마이크로 어그레션 아닌가라고 문제제기를 하면서 그걸 굳게 믿는 분들은 양자경 배우의 이 멘트조차 I comfuseed you조차 그런 마이크로 어그레션을 당했을 때 이런 식으로 에둘러 일침을 놓는 게 아니냐 라는 식의 해석도 하고 있어요 근데 이거는

Speaker 1

其实真的很难

사실 참 알

Speaker 0

判断。我反而觉得比起最佳女主角颁奖时,小罗伯特·唐尼那个环节更让我觉得在如此荣耀喜悦的时刻,人难免会放松警惕,暴露出平时在礼仪方面的习惯。至于艾玛·斯通,她确实是两个热门人选之一,但正如之前所说,由于风向更倾向莉莉·格莱斯顿,所以她有些手忙脚乱,礼服都扯破了。

수 없죠 알 수 없고 저는 오히려 저는 여우주연상 수상 때보다 로버트 다니어 나온이 주니어 때 약간 너무 영광되고 기쁜 순간에 이렇게 약간 가드가 내려가면서 약간 평소에 매너라든가 그런 게 드러날 게 아닐까라는 생각을 했고 엠마스톤 경우는 사실 유력한 둘 중에 하나이긴 했는데 아까 말씀드린 대로 약간 릴리 쪽으로 기울어 있었기 때문에 좀 허둥지둥하면서 드레스도 일부 찢어지고 뒤쪽에 그랬잖아요.

Speaker 0

而且从朋友的角度来看,两人因为兴奋而表现出不够成熟的礼仪,这确实让人感到意外,我个人认为这一点是很明显的。

그리고 친구 입장에서도 좀 의외다 보니 흥분해서 둘 다 미숙한 매너를 보인 게 아닌가 그런 생각이 들고 그거는 저는 이건 분명한 것 같아요.

Speaker 0

在这种喜悦的时刻,或者说这确实是属于你的日子。

그런 기쁨이나 아니면 정말 사실 당신의 날이죠.

Speaker 0

当你成为世界之王、世界之后的这一天,完全有理由因为兴奋而稍显失礼。但即便有私人交情,也不该在无数影迷注视的场合这样表现,对吧?

당신이 이제 퀸 오브 더 월드 킹 오브 더 월드가 되는 날이기 때문에 얼마든지 흥분해서 약간 결례를 할 수는 있고 그런데 그래도 그런 사적인 친분이 있다고 해도 그런 무수한 영화 팬들이 보는 자리에서 표현을 할 게 되는 건 아니잖아요.

Speaker 0

更何况在容易引发误解的情况下,人们会想:去年好不容易有亚裔美国电影大放异彩,结果现在这样和其他演员——无论是黑人还是白人——一起上台,是不是就把那些成就掩盖了?各种想法真的层出不穷。

그래서 더군다나 오해의 소지가 그렇게 있을 때 사람들은 작년에 모처럼 아시안 아메리칸 영화가 휩쓸었는데 그런데 그거를 이렇게 다른 배우들 흑인 백인 배우들하고 올려서 그걸 묻어버린 거 아니냐는 식의 그런 정말 다양한 생각들이 쏟아져 나오더라고요

Speaker 1

我倒没往那个方向想过,关于颁奖方式这方面...

그렇게는 저는 생각 못 해보긴 했는데 그 시상방식에 대해서는

Speaker 0

总之这件事意外引发了轩然大波。美国媒体基本只报道了杨紫琼在Instagram上发文的事实,而亚洲的网络媒体则大量报道了这些争议,呈现出这样的舆论态势。

아무튼 그래서 이게 뜻하지 않게 시끄러웠고 역시나 미국 쪽 언론들은 그냥 인스타그램에 양자경일 올린 것 정도만 팩트만 보도하는 반면에 또 아시아 쪽의 인터넷 언론들은 상당히 이런 논란도 리포트를 하는 그런 양상을 보였습니다 이렇게 다수가

Speaker 1

最初看到多人同台颁奖时,我觉得形式很好,但没想到会有这种副作用。不过问题不在方式本身——很难说是这种颁奖形式直接导致了这样的结果。特别是看到基里安·墨菲领奖时的表现,反而觉得那才是标准范例。

나와서 시상을 하는 게 저는 맨 처음에 볼 때는 되게 좋다라고 했는데 또 이런 부작용이 있네 하면서 느꼈고 그게 방식의 문제는 아니죠 그렇게 시상을 하기로 한 것 자체가 원인이 돼서 이런 결과가 나왔다고 보기는 힘들 것 같고 특히나 킬리언 머피가 상 받을 때 모습을 보니까 참 저게 어떻게 보면 정석인데 라는 생각이 들더라고요

Speaker 0

是让台上所有人一起吗?

진짜 무대 위의 모든 사람들에게?

Speaker 1

是的,按照顺序,从第一个遇到的人开始依次握手,礼貌地握完手后,从中间的人那里接过奖杯,再与旁边的人握手。

네, 순서대로 가장 자신이 올라갈 때 처음 만나는 사람부터 순서대로 악수를 한번 딱 하고 또 정중하게 악수를 하고 가운데 계신 분께 트로피를 받고 또 그 옆에 계신 분과 악수를 하고

Speaker 0

角色差异看起来也很大吧?

캐릭터 차이도 많이 나 보이죠?

Speaker 0

没错没错,其实在宣传期间就有很多这样的讨论。布拉德利·库珀这个例子中,他确实很努力地演绎了与伯恩斯坦相似的角色,但他反复强调自己准备了多久、多么辛苦、为了指挥音乐的表演投入了多少。而同样饰演真实人物,虽然基里安·墨菲没有刻意模仿,但他的态度截然不同,很少强调自己付出了多少努力或准备,采访风格更为低调。有些记者甚至做了这样的比较。总之,话题扯远了。看来即使奥斯卡颁奖礼看似按部就班,今年还是让人深刻体会到它总能制造话题。

맞아 맞아 사실 캠페인 중에도 많이 그런 얘기도 있었어요 이 브래들리 쿠퍼 경우에 정말 노력해서 번스타인하고 비슷한 캐릭터를 연기한 거잖아요 근데 그 얘기를 되게 많이 했다는 거예요 내가 얼마나 오래 준비했고 얼마나 힘들게 준비했고 음악을 지휘하는 그 연기를 위해서 자기가 얼마나 이걸 쏟아부었는가를 굉장히 열심히 얘기를 하는 반면에 똑같은 실존 인물을 연기했지만 뭐 그렇게 닮아려고 노력한 연기는 아니지만 킬리안 머피는 상당히 다른 태도를 그러니까 그렇게 자기가 얼마나 애썼나 준비했나 그런 거에 대해서는 훨씬 더 이렇게 내려놓고 얘기하는 거를 강조하지 않는 그런 식의 인터뷰를 해서 살짝 비교를 하는 그런 저널리스트들도 있었어요 네 어쨌든 여담이 많네요 그러니까 아무리 예측대로 가고 무난하고 그런 시상식일 것 같아도 오스카는 역시 이야기 보따리를 만들어낸다 라는 걸 올해 참 절감하게 됩니다.

Speaker 0

最后,

마지막으로

Speaker 1

我有件事想提一下。

제가 하나 언급하고 싶은 게 있어서요.

Speaker 1

是最佳原创歌曲的庆祝舞台之一。

주제가상 축하 무대 중에 하나였죠.

Speaker 1

乔恩·巴蒂斯特出场了,他是最佳原创歌曲的提名者之一,演奏了纪录片《美国交响曲》的主题曲《It Never Went Away》。舞台有点短,我个人觉得有点遗憾。

존 바티스트가 등장했잖아요 주제가상 후보 가운데 하나였는데 다큐멘터리 아메리칸 심포니라는 작품의 주제가인 It never ent away 라는 곡을 연주를 했어요 좀 무대가 짧아서 개인적으로는 좀 아쉬웠는데

Speaker 0

是啊,音乐表演太短了。

그래 너무 짧아 음악 무대가

Speaker 1

他刚表演了一小段就直接下台了,观众还没反应过来就结束了

한 일 절만 하고 그냥 내려가더라고요 시작했는데 이제 끝났어?

Speaker 1

这部纪录片讲述的正是关于那位僵尸艺术家和他妻子的故事

이렇게 됐는데 그 좀비 아티스트와 그의 아내에 관한 이야기를 담은 다큐멘터리가 바로 이에요

Speaker 0

他的妻子患有白血病

아내가 이제 몸이 백혈병을

Speaker 1

原本已经治愈,但在乔恩·巴蒂斯特事业巅峰期——那个他获得格莱美最多奖项的时期——妻子病情复发了。于是他怀着对妻子的思念,首次尝试创作交响乐,决定为凯西谱写音乐,这部纪录片记录的就是这个过程。没错,各位可以在网飞观看,片长并不长。片中你会目睹如同绘本真人版般的场景——通过电影呈现

원래 앓았었고 완치를 했다가 존 바티스트는 그래미에서 그렇게 상을 제일 많이 받을 정도로 최다 수상을 할 정도로 커리어 정점에 있는 시기에 아내의 병이 재발합니다 그러니까 그 아내를 생각하면서 처음으로 자기가 심포니를 써보겠다, 캐시랑 음악을 써보겠다 라는 과제를 스스로에게 던지고 그걸 해나가는 과정을 그린 게 바로 이 다큐멘터리 내용이거든요 그렇군요 여러분 넷플릭스에서 보실 수 있고 길이 그렇게 길지 않아요 이 다큐멘터리 내용 안에는 정말 그림 북의 실사판 같은 일이 벌어지는 거를 목격합니다 우리가 영화를 통해서

Speaker 0

虽然是同时代的事

동시대인데 네

Speaker 1

即便距离绘本描绘的时代已很遥远——比如乔恩·巴蒂斯特在格莱美横扫多项大奖后,第二天在机场擦鞋区准备回家时,他对店员说'能帮我擦下这双鞋吗?'

이렇게 그림 북의 실제 배경이 됐던 시대로부터 멀리 떨어져 왔음에도 불구하고 뭐 예를 들면 존 바티스트가 그래미에서 최다관왕을 거머쥐고 그 바로 다음날 집에 돌아가기 위해 공항에서 그 슈샤인 구두 닦는 코너가 있잖아요 거기서 이제 저 구두 좀 닦을 수 있어요?

Speaker 1

对方推脱说'现在没有适合这种鞋的护理剂'之类的话不想服务,最后真的被拒绝了

이러면서 얘기를 하는데 아 뭐 이 신발에 써야 되는 약은 지금 없다 이런 식으로 얘기를 하면서 안 해 주시려고 하는 거예요 근데 그렇게 해서 아 진짜 안 돼요 아

Speaker 0

真的不行吗?

진짜 안 돼요?

Speaker 1

就在他们这样交谈的时候,有人经过认出了约翰,而且现在有证据了,他们把报纸拿给他看

이렇게 얘기를 하고 있던 와중에 사람들이 지나가다가 존 하고 알아보고 하니까 그리고 이제 그 증거물이 있잖아요 신문이라는 그거를 그분께 보여드리니까

Speaker 0

如果把这个写成电影剧本,人们会

이런 걸 영화 각본으로 쓰면 사람들이

Speaker 1

说它缺乏现实感,甚至批评它过于刻意

현실성 없다고 뭐라 할 정도로 인위적이라고 할 정도로

Speaker 0

会说这太刻意了吧?

인위적이라고 하겠는데요?

Speaker 1

是的,但那人突然说‘啊,原来是你’,然后就帮他擦鞋了?

네 근데 거기서 뭐더니 아 이 사람이 당신이에요 이러면서 닦아준대요?

Speaker 1

态度立刻就变了

태도가 바뀌는 거예요

Speaker 0

这也太夸张了,为什么突然就有药了,之前明明没有的

그건 좀 너무 그렇다 약이 왜 생겼어 갑자기 없던 약이

Speaker 1

所以实在是

그래서 너무

Speaker 0

这太离谱了,啊,是白人吗?

말도 안 돼 아 백인이었어요?

Speaker 0

那位给您提供住宿的人是?

그 가주시는 분이?

Speaker 1

是的,您可以看到那样的场景,而且最重要的是,这位妻子——我也是在看纪录片时才第一次知道——她正是我们电影俱乐部举办书籍活动时的那位作家。几年前,也就是在她完全康复并复发之前,她曾根据自己的经历写过散文。这位名叫苏莱·卡扎瓦德的作家,我们曾举办过赠送她书籍的活动。所以我在电影中看到时,心想‘啊,我认识那个封面’,那个封面就在我们的Instagram上,因此我更加专注地观看了这部电影。她还出席了颁奖典礼,那位作家啊。

네 뭐 그런 모습도 볼 수 있고 그리고 무엇보다 이 아내분이 저도 이 다큐멘터리를 보면서 처음 알았는데요 이 아내분이 저희 필름클럽에서 책 이벤트를 했던 그 작가이신 분인 거예요 저희가 몇 년 전에 그러니까 이분이 완치하고 재발하기 전에 자신이 겪었던 일들과 함께 에세이를 쓰신 적이 있어요 술레이 카자우와드라는 작가님이신데 저희가 이분의 책을 여러분한테 증정하는 이벤트를 했었어요 제가 그래서 영화에서 보고 어 나 저 표지 알아 그 표지가 우리 인스타그램에 있습니다 그래서 더 이렇게 제가 집중해서 영화를 봤던 거 같아요 시상식에 오시기도 했어요, 작가님이 아

Speaker 0

是吗,那她现在情况如何?

그래요 같이 지금은 어떤 상태에서?

Speaker 1

她已经出院,目前正在持续接受治疗和管理。所以如果对这对夫妇的故事感兴趣,您说是在Netflix上看的吗?

퇴원은 하신 상태에서 계속 꾸준히 치료받고 관리하고 그런 상태이신 것 같아요 그래서 이 커플의 이야기가 궁금하신 분들 넷플릭스라고 했죠?

Speaker 1

请在Netflix上观看《美国交响曲》

넷플릭스에서 아메리칸 심포니 한번 보시기 바랍니다

Speaker 0

好的,以上就是我的简要介绍,以及关于本届奥斯卡获奖作品和提名作品中音乐相关、其他地方难以听到的内容,由PD崔多媛为大家带来的分享。

네 이렇게 저의 간단한 브리핑과 다른 데서 듣기 힘든 어떤 음악 관련된 이번 오스카 수상작들, 후보작들에 관한 최다원 PD님의 이야기 들으셨습니다

Speaker 1

那么,我的奥斯卡话题就到此结束。正如之前稍微提到的,我们将暂时休息一段时间,四月底会先带着其他电影与大家见面。好的,

자, 이렇게 해서 저의 오스카 이야기는 마무리 짓도록 하겠고요 앞서서 살짝 말씀드린 대로 저희가 당분간은 휴식기를 갖고 사 월 말에 일단 먼저 다른 영화로 여러분들 찾아뵙도록 하겠습니다 네,

Speaker 0

请大家耐心等待,保重身体

여러분 기다려주세요 잘 지내시고요

Speaker 1

好的,感谢您的收听

네, 들어주셔서 감사합니다

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客