여둘톡 - 第119集 庆祝!韩江作家荣获诺贝尔文学奖特辑 封面

第119集 庆祝!韩江作家荣获诺贝尔文学奖特辑

Ep. 119 경축! 한강 작가 노벨문학상 수상 특집

本集简介

为韩江作家荣获诺贝尔文学奖献上感动、兴奋、祝贺与爱意...阅读热潮即将来临!乘着韩江的文学浪潮!我们将一同领略韩江文学世界的美妙,并为您梳理推荐作品的阅读顺序。 *本播客节目包含Spotify的赞助广告。立即访问Spotify for Podcasters,开启您的播客创作之旅!podcasters.spotify.com

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

听了这么多播客,我也要尝试做一期吗?

여덟 톡 들으면서 나도 팟캐스트 한번 해볼까?

Speaker 0

有没有人想过要像这样制作播客呢?

라고 생각해 본 톡토로들 계신가요?

Speaker 1

其实并不难。

어렵지 않습니다.

Speaker 1

只要与全球最大流媒体平台Spotify合作,任何人都能制作和发布播客。

글로벌 최대 스트리밍 플랫폼 스포티파이와 함께라면 누구나 팟캐스트를 제작하고 발행할 수 있어요.

Speaker 0

从录音到编辑,再到一键分发管理多个播客平台,全都能搞定。

녹음부터 편집은 물론 여러 다른 팟캐스트 플랫폼에 한 번에 배포하고 관리할 수 있습니다.

Speaker 1

就像《여둘톡》这样真诚分享好内容,现在就让世界听到你的声音吧。

좋은 걸 좋다고 말하는 여둘톡처럼 이제 여러분의 이야기를 세상과 나눠보세요.

Speaker 1

Spotify会全程协助你。

스포티파이가 여러분을 도와줄 거예요.

Speaker 0

现在就注册Spotify,开启你的播客之旅吧。

지금 바로 스포티파이에 가입하고 팟캐스트를 시작해보세요.

Speaker 0

而且还是免费的。

심지어 무료입니다.

Speaker 1

两个女生

여자 둘이

Speaker 0

正在聊天。

토크하고 있습니다.

Speaker 0

大家好,我是黄善宇。

안녕하세요 황선우입니다.

Speaker 1

大家好,我是金荷娜。

안녕하세요 김하나입니다.

Speaker 1

善宇啊,荷娜啊,在我们国家的法定节日中,我最喜欢韩文日了,韩文真的很棒,对吧?

선우씨 네 하나씨 저는 우리나라 국경일 중에 한글 날을 제일 좋아합니다 한글이 참 좋지 않나요?

Speaker 0

韩文当然好啊,它是一门非常科学的语言,形态上也很美,不是吗?

한글 좋죠 굉장히 과학적인 언어이고 형태적으로도 예쁘지 않아요?

Speaker 0

看着初学韩文的外国人,比如看到'옷'(衣服)这个字时,他们会觉得像一个人张开双臂的样子,觉得很有趣。当变成'모자'(帽子)时,又像是一个戴帽子的人,他们也会很开心。从小时候起

보고 있으면 한글을 처음 배우는 외국 사람들이 예를 들어서 옷 같은 글씨를 보면 사람이 두 팔을 벌리고 있는 그런 형상 같다라고 하면서 재밌어하죠 그게 옷이 되면 모자 쓴 사람이 된다고 또 즐거워하고 어렸을 때부터

Speaker 1

从小看着韩文的形态就觉得非常合理,发音和符号完美契合的感觉。而且后来了解到是在前所未有的时期由文字创造出来,还是由一位英明的君主指挥领导创制并颁布的,拥有这样国庆日的国家几乎找不到吧

한글의 어렸을 때부터 한글의 모양새를 보면 참 그럴듯하다 발음과 기호가 딱 맞는 느낌이 들고 그리고 나중에 커가면서 유례없이 어느 시기에 글자를 만들어서 그것도 현명한 군주가 그것을 지휘하고 이끌어서 창제하고 반포를 했잖아요 그런 국경일을 가지고 있는 나라도 거의 없지

Speaker 0

时机也很好吧?十月的天气总是晴朗,不冷不热的季节里有个韩文日,十月九日

않을까요 시기도 참 좋죠 십 월에 날씨가 항상 쾌청하고 덥지도 춥지도 않은 그런 계절의 한글날이 있죠 십 월 구 일

Speaker 1

这次韩文日我和善宇参与撰写的选集书籍出版了。大家知道生理巾品牌'好感觉'吧?

이번 한글날에 선우 씨와 제가 참여한 앤솔로지 책이 발간이 됐습니다 여러분 생리대 브랜드 좋은 느낌 아시죠?

Speaker 1

这是个韩文品牌,他们邀请了五位作家撰稿出了本小书。书名是《》这本书,参与作家有

한글로 되어 있는 브랜드인데 여기서 다섯 명의 작가에게 글을 부탁해서 작은 책을 냈어요 제목은 라는 책이고 참여 작가는

Speaker 0

金民哲、金河那、河敏雅、以Luna Park闻名的洪仁惠,还有我黄善宇,共五位

김민철, 김하나, 하민아, 루나파크로도 알려져 있는 홍인혜 그리고 저황선우 이렇게 다섯 명입니다

Speaker 1

作者们名字里只有ㄱ或ㅎ呢

저자들이 기역 아니면 희읗 밖에 없어요

Speaker 0

确实如此

그러네요

Speaker 1

现在可以在网上书店购买。当初接到'好感觉'邀稿时,不仅用韩文写作,而且这个韩文品牌选择在韩文日推出不同于常规品牌活动的书籍企划,让人觉得挺难得的

지금 온라인 서점에서 구매를 하실 수가 있고요 좋은 느낌에서 처음 청탁이 왔을 때 원고로도 적지가 않았고 또 한글로 된 브랜드에서 한글날에 맞춰서 다른 브랜드 활동이 아니라 책을 만들겠다고 생각했다는 게 좀 기특하기도 했어요

Speaker 0

没错,一个生产女性日常必需品卫生巾的品牌,以‘好感觉’为主题邀请女性作家撰稿出书,在品牌众多营销宣传活动中,我们觉得这个点子很棒。而且参与创作的作家们也都是我们作为读者非常喜爱的作者,因此我们决定共同参与。

그렇죠 여성들의 일상에 꼭 필요한 필수품인 생리대를 만드는 브랜드에서 여성 작가들에게 좋은 느낌이라는 주제를 던져주고 글을 받아서 책을 만든다는 게 브랜드에서 하는 여러 가지 마케팅 홍보 활동 중에 저희로서는 마음에 들었고 그리고 같이 참여하는 작가들도 저희가 글을 독자로서 좋아하는 작가들이었기 때문에 같이 하기로 결정을 했습니다.

Speaker 0

而且在校对过程中,当我们读到其他作家的稿件时,发现这些文字真的非常有趣。

그리고 교정 과정에서 원고를 다른 작가들 거를 같이 읽어봤더니 글이 너무 재밌는 거예요

Speaker 1

其实我们最初有些担忧,毕竟是品牌方提议制作的书籍,主题已经限定。虽然我们现在能平静地看待‘希望给你好感觉’这句话,但最初接到这个主题时,我们经常讨论‘如果整本书都充满这种感觉会不会不太好’。不过每位作家都暗自决定不能把文章写成广告宣传那种调调。

저희 사실은 조금 우려했잖아요 이게 브랜드에서 제안을 해서 만드는 책이고 정해져 있었어요 근데 내가 너에게 좋은 느낌이면 좋겠어 라고 하는 걸 저희가 지금은 담담하게 읽지만 처음 이걸 받았을 때는 내가 너에게 좋은 느낌이면 좋겠어 이런 느낌이 되면 안 되지 않을까 이런 얘기를 많이 했잖아요 근데 모든 작가들이 조금은 그렇게 광고성의 톤으로 글을 쓰지는 않아야겠다는 생각을 저마다 했던 거죠

Speaker 0

所以

그래서

Speaker 1

我和善宇在秋夕连假时面对面坐在工作室里,从头到尾通读了这份原稿,结果两人都发出‘咦?’的感叹

선우씨와 제가 추석 연휴에 작업실에 마주 보고 앉아가지고 이 원고를 처음부터 끝까지 쭉 읽었는데 둘 다 어?

Speaker 1

我们意外发现这本书出奇地好——虽然厚度不算特别,但每篇都充满个性且风格迥异,读起来相当有趣。在我们朋友圈中对大众读物最有敏锐度的畅销书作家李玉善昨天打电话给我说‘那本书意外地有意思,放在书店卖完全没问题’。不过因为是作者赠阅本(给妈妈的是非卖品所以没有标价信息),当我告诉她这书其实已经在网络书店上架时,她特别开心

책이 생각보다 너무 괜찮은데 이런 느낌을 받았죠 볼륨이 두껍지는 않지만 아주 개성 넘치고 저마다의 색깔이 워낙 달라서 읽는 재미가 꽤 있어요 책에 대한 대중성에 대한 감각 중에 가장 뛰어난 저희 주변의 사람이라고 할 수 있는 베스트셀러 작가 이옥선 작가가 어제 저한테 전화해 가지고 야 그 책이 은근히 재밌더라 서점에서 팔아도 되겠어 이렇게 말씀하셨는데 엄마한테는 왜냐면 비매품을 드렸기 때문에 가격 같은 정보가 없는 저자 증정본이었잖아요 그래서 엄마한테 어 그거 실제로 온라인 서점에 이미 지금 등록이 되어 있는 책이다 라고 알려드렸더니 반가워하시더라고요

Speaker 0

没错,各位观众可以在Yes24等网络书店下单购买

맞습니다 톡토요 여러분들은 S 이 십 사 를 비롯한 온라인 서점에서 주문하실 수 있습니다.

Speaker 0

而且因为我们一直很喜欢所有参与作家,这次正好借机见面,成了非常难得的契机

그리고 저희가 참여한 작가들을 다 평소에 좋아해 왔기 때문에 이걸 핑계로 한번 얼굴을 보자 마침 굉장히 좋은 계기가 되어주었죠.

Speaker 0

所以在韩文日十月九日那天,我们

그래서 한글날인 십 월 구 일에 저희는

Speaker 1

得知这本书出版的消息后完成了相关宣传,次日十月十日首次成功促成了五人齐聚的场合。

이 책이 나왔다는 소식에 포스팅까지 마쳤고 그 다음 날인 십 월 십 일에 처음으로 다섯 명이 함께 만나는 자리를 성사를 시켰습니다.

Speaker 1

这是五人首次同时见面,大家都很高兴,喝了一两瓶葡萄酒后,来到我们的工作室'声音之家'正准备喝茶聊天。就在我们说要收拾一下场地的那个瞬间,金民哲作家突然

다 같이 다섯 명이 한꺼번에 만나는 거는 처음이었고 또 반가움도 있고 그래서 와인도 한두 병 마시고 저희 작업실인 소리채로 와서 이제 차를 마시자 얘기를 하고 있던 중이었어요 이제 이 자리를 좀 정리하자라고 하는 그 시각에 갑자기 김민철 작가가

Speaker 0

看着手机,被突如其来的消息惊得大叫起来:'韩江作家获得诺贝尔文学奖了?什么?'

핸드폰을 보더니 갑작스러운 연락에 너무 깜짝 놀라서 소리를 지르는 거예요 한강 작가님이 노벨문학상을 받았대 뭐라고?

Speaker 0

天啊

세상에

Speaker 1

五位女性作家聚在一起,已经喝了一杯葡萄酒后听到这样的消息,难道不是最棒的喜讯吗?

여성 작가들 다섯 명이 모여서 이미 와인을 한잔 하고 있다가 들을 수 있는 최고의 소식이었지 않겠습니까?

Speaker 1

大家高兴得不知所措,眼泪在眼眶里打转,正准备收拾场地时突然决定开香槟,于是我们欢天喜地地举办了庆祝活动。来!

너무너무 기뻐서 다들 어안이 벙벙했다가 다들 또 눈물이 맺혔다가 자리를 정리하려다 말고 갑자기 샴페인을 따자 그래서 아주 기분 좋게 축하 자리를 흥겹게 가졌습니다 자!

Speaker 1

'为美好事物喝彩'第109期——宣宇小姐,还有什么主题比'为美好事物喝彩'更契合这个时刻呢?

좋은 걸 좋다고 말하기 여둘톡 백 십 구 화는 선우씨 좋은 걸 좋다고 말하기에 이보다 더 부합하는 주제가 있을까요?

Speaker 0

是的,这是为纪念韩江作家获得诺贝尔文学奖的特别节目,呜呼!

그렇습니다 한강 작가님의 노벨문학상 수상 기념 특집 방송입니다 우호!

Speaker 1

要撒些花粉吗?呀 嘟 嘟 嘟 嘟

꽃가루만 갈까요 야 어 둘 터루 톡 터루

Speaker 0

十月十日的晚上,可能对于'톡터로우'的各位来说也很难读吧。大家在自己的位置上听到这个惊人的消息后,有的和旁边的人分享喜悦,如果是独自一人的朋友,可能因为心情激动想找人联系或倾诉,渴望与他人共享这份喜悦。我们似乎得到了宇宙的眷顾,恰好五位以韩语为母语的女性作家聚在一起,正讨论女性生活与写作的话题时听到这个消息,这奇妙的巧合真是不可思议

십 월 십 일 저녁을 아마 톡터로우 여러분들도 읽기 어려우실 거예요 각자의 자리에서 너무나 놀라운 소식을 듣고 옆에 있는 사람과 함께 기쁨을 나누기도 하고 혼자 계신 분들이라면 가슴이 벅차서 누군가와 연락을 취하거나 얘기를 나눌 사람을 찾아서 막 이 기쁨을 함께 하고 싶은 그런 감정을 느끼셨을 것 같아요 저희는 뭔가 우주의 기운이 우리를 도왔는지 마침 한국어 모국어로 글을 쓰는 여성작가들 다섯 명이 모여서 여성으로서의 삶과 글쓰기에 대한 이야기를 나누던 와중에 이런 소식을 접했다는 게 너무 신기한 우연이죠

Speaker 1

日期不正是韩文节第二天吗?十月十日,各位,现在有了正式名称——这天是'韩江节'。各位,从2024年开始,每年韩文节次日十月十日到来时,希望大家能再次重温'韩江节'的喜悦。还有,善宇小姐,金敏哲作家他...

날짜도 한글날 다음날이었잖아요 십 월 십 일 여러분 공식 명칭이 생겼습니다 이날은 한강절입니다 여러분 이 천 이 십 사 년 이후로 앞으로 매년 한글날 다음날인 십 월 십 일이 되면은 이 한강절의 기쁨을 다시 한번 되새기셨으면 좋겠습니다 그리고 선우 씨 김민철 작가는요

Speaker 0

我是著名作家韩江的粉丝,BAR

유명한 한강 작가님 팬이죠 BAR라고

Speaker 1

可以这么说。金敏澈作家对韩江作家的喜爱由来已久。我和金敏澈作家从2005年开始共事过几年,他从大学时期就非常喜欢韩江作家,总是说'我最喜欢的作家是韩江'

할 수 있습니다 김민철 작가의 한강 작가 사랑은 역사가 오래됐어요 김민철 작가랑 제가 같이 일했던게 이 천 오 년부터 몇 년이었는데 대학시절부터 한강 작가님을 너무너무 좋아해서 자신이 가장 좋아하는 작가는 한강작가다 라고 늘

Speaker 0

经常提起这件事。所以诺贝尔文学奖公布那天,大家都给金敏澈作家打电话。那么

이야기를 했었거든요 그러니까 노벨문학상 발표날에도 김민철 작가에게 다들 연락을 해오는 거죠 그러면

Speaker 1

大家就会说'敏澈啊恭喜你,你的最爱终于获得诺贝尔奖了',事情就是这样

한디 이러면서 민철아 축하한다 너의 최애가 드디어 노벨상을 받았구나 이렇게 된 거죠

Speaker 0

那天我们轮流感动得流泪,金民哲作家在去洗手间的路上突然在洗手间门前放声痛哭,他那颤抖的肩膀真是太可爱了

그리고 그날 우리가 다 돌아가면서 너무 감격적이어서 눈물을 흘렸는데 김민철 작가는 화장실 가다 말고 화장실 문 앞에서 통곡했어요 그 들썩이는 어깨가 참 너무 사랑스러웠습니다

Speaker 1

善宇先生没有错过那个场景又拍了照片,我们打算长期拿来开玩笑呢。对了,我突然可以炫耀一件事吗?

선우씨가 그 장면을 놓치지 않고 또 사진을 찍어두어서 저희는 두고두고 놀리려고요 그렇죠 저 갑자기 자랑 하나 해도 되나요?

Speaker 1

啊当然可以,我是韩江作家的直属后辈

아 그럼요 저는 한강 작가님의 직속 후배입니다

Speaker 0

延世大学国语国文系的后辈呢

연세대학교 국어국문학과 과 후배죠

Speaker 1

现在延世大学挂上横幅写着'我们学校培养出的骄傲',说实话看起来并不怎么让人高兴

이게 지금도 막 연대가 플래카드 붙여 놓고 우리 학교가 배출한 자랑스러운 써 붙이고 막 그러는 것도 사실 그렇게 좋아 보이진 않거든요

Speaker 0

现在所有能放上勺子的人都在放

지금 숟가락을 얹을 수 있는 모두가 다 얹고 있어요

Speaker 1

不过我想说的是,有人说'延世是韩江,高丽是四大江',这话编得真妙

근데 이거는 얘기하고 싶어 누가 그러는데 연대는 한강 고대는 네 대강 어쩜 그렇게 말을 잘 지어내는지

Speaker 0

延世大学国文系培养出了文学界最耀眼的明星——尹东柱前辈

연세대 국어국문학과가 배출한 최고의 문학계 스타가 있습니다 윤동주 선배님

Speaker 1

啊,没错,是尹东柱前辈

아 그렇죠 윤동주 선배님

Speaker 0

现在是尹东柱前辈

지금 윤동주 선배님.

Speaker 0

尹东柱SVN?

윤동주 SVN?

Speaker 0

如果说过去百年是尹东柱SVN的时代,那么未来百年将是韩江SVN的时代

지난 백 년이 윤동주 SVN이었다면 이제 앞으로의 백 년은 한강 SVN이다

Speaker 1

啊,这么说来延世大学这次真是抓住重点了呢,听说校长都收到邮件了

아 그러네요 연대가 정말 건수 잡은 거죠 총장님한테 메일이 왔더라고요

Speaker 0

就是说啊,各位校友们,真是令人自豪呢

그러니까요 동문 여러분 자랑스럽습니다 하면서

Speaker 1

其实连校长是谁都不知道呢,正好借这次喜事机会...自从安吉丽娜·朱莉儿子那件事之后

총장이 누군지도 사실 몰랐는데 그러니까요 이번 일을 기회로 이 경사죠 참 안젤리나 졸리 아들내미 이후로 그런

Speaker 0

确实发生过这样的事呢

일이 있었네 그러고 보니까

Speaker 1

安吉丽娜·朱莉的儿子是考入延世大学了吗?

안젤리나 졸리 아들내미가 연대 입학했던가요?

Speaker 1

毕业的消息

졸업 소식을

Speaker 0

我没听说过

못 들었어요

Speaker 1

啊 总之自从他入学那件事之后 这真是天大的喜事

아 여튼 입학했다는 사실이 있었던 그때 이후로 정말 큰 경사죠

Speaker 0

延世大学国文系培养的三大人才之一尹东柱,

연대 국문과가 배출한 세 대 인재 윤동주,

Speaker 1

韩江,金荷娜呀,这真的是在diss中的diss,太过分了吧,这么长的人

한강, 김하나 야 이건 진짜 디스 중에서도 디스잖아 너무하잖아요 긴 사람이

Speaker 0

是啊,不过这确实是件值得骄傲的事。而且我和Hana其实都不是那种对母校特别有感情的人,对吧?今年有什么毕业多少周年纪念校友会之类的活动,我们俩都没去,根本不感兴趣。只是单纯因为韩江前辈很好,韩江前辈是我们的前辈这个事实,对吧?

되어라 아니 근데 정말 자랑스러운 일이죠 그리고 하나씨나 저나 사실 출신 학교에 대해서 막 애착을 가지고 있는 사람들은 아니잖아요 올해 무슨 졸업 몇 주년 기념 재상봉 이런 행사도 있었는데 둘 다 안 갔잖아요 별로 관심이 없는데 그냥 한강선배가 좋은 거죠 한강선배가 우리 선배라는 사실이 그렇죠

Speaker 1

这真的不是那种小团体文化,虽然现在的校园和韩江前辈那时已经大不相同,但想到前辈也曾在同样的地方漫步——走过学校里的青松台那片松林,或是通往文理科大楼的山坡,在新村站经常搭乘地铁——光是产生这些联想本身就让人感到美好

그게 어떤 정말 패거리 문화 같은 게 아니라 한강선배가 이미 지금 그때와는 아주 많이 바뀐 캠퍼스지만 같은 곳을 거닐고 학교 안에 있는 청송대라는 솔숲이라든가 문과대로 올라가는 언덕이라든가 이런 곳을 한강선배도 걸었겠구나 신촌역에서 지하철을 많이 탔겠구나 이런 생각을 하는 것 자체가 그냥 좋아요

Speaker 0

没错,在那个节点上会感到亲切。比如韩江作家也提到她上过郑铉宗教授的诗歌创作课,虽然我是英文系的,但因为时间合适,我也去上了中文系的专业诗歌创作课。

맞아요 그 지점에서 반가운 거죠 예를 들면 한강 작가님도 정현종 교수님의 시쓰기 수업을 들었다고 하는데 저는 제가 영어영문학과임에도 불구하고 시간이 맞다는 이유로 국문과 전공 시 쓰기 수업을 들었거든요

Speaker 1

哇,那我们三个都上过郑铉宗老师的课呢。

와 그러면 우리 셋이 다 정현종 선생님한테 수업을 받은 거네요

Speaker 0

是啊。而且我当时就醒悟了:啊,我绝对不是写诗的料。不过当我在韩江作家的文字里读到关于那堂课的描述时,能产生共鸣这点,说明我们拥有相同的文化土壤,这种共性即使不是校友关系,作为同样阅读韩语书籍、品读韩江作品、在韩国文化中成长的人,也完全有理由为此感到自豪。

그렇죠 그리고 저는 그때 깨달았죠 아 나는 시를 절대 쓰면 안 되는 사람이구나 근데 뭐 그런 한강 작가님의 글에서 그 수업에 대한 이야기를 읽을 때 그려볼 수 있다라는 것 그런 점이 우리가 같은 문화적인 토양을 갖고 있다라는 어떤 공통성을 주는 거고 그거는 굳이 학교 출신이 아니더라도 우리가 한국어로 책을 읽어오고 한강 작가님의 작품을 읽어오고 한국의 문화 속에서 자라온 사람들로서 충분히 같이 자랑스러움을 느낄 만한 그런 근거라고 생각을 해요

Speaker 1

就像因为韩江作家出身光州,或者童年曾在首尔周三区生活过这些背景会让人莫名感到亲切一样。善宇先生既然是单科大学的后辈,虽然不像我这样是直系后辈,但我也认你这个学弟啦。

한강 작가님이 태어나신 광주 출신이라든가 아니면 어린 시절에 살았던 수요일 출신이라든가 이러면 괜히 더 반갑고 이런 마음이 드는 것과 비슷한 거죠 선우 씨도 단과 대 후배니까 저처럼 뭐 직속 후배까지는 아니지만 후배라고 쳐줄게요

Speaker 0

好的,我也会抱着赶紧抢到勺子的心情一起参与。其实我已经把从韩江作家那里得到的签名书在SNS上炫耀过了,觉得这是个好机会就赶紧发了

네 저도 재빨리 숟가락을 얻는 마음으로 함께하겠습니다 그리고 사실 한강 작가님에게 받은 책 사인본 이런 거 이미 SNS에 자랑했어요 이때다 싶어 가지고

Speaker 1

啊,我仔细想了想,突然意识到自己居然成了主持过诺贝尔文学奖得主读书会的人,这种想法让我觉得很神奇

아 그리고 저는 제가 가만히 생각해 보니까 뭐야 내가 노벨문학상 수상작가 북토크 진행 경험이 있는 사람이 됐잖아 이런 생각이 들더라고요

Speaker 0

就是说啊,《不告别》出版时你不是和韩江作家对谈过吗

그러니까요 작별하지 않는다가 나왔을 때 한강 작가님이랑 토크를 했었잖아요

Speaker 1

因为韩江作家平时很少举办读书会,那次珍贵的机会能落在我头上真是莫大的荣幸。当时交流的内容让我非常享受,虽然上传到YouTube后由于录音棚回声问题音质不太好,我重听时发现声音确实很混响。有趣的是,今天录音前我哥哥突然发消息说在KBS新闻里看到我出现了一秒左右——后来才知道那不是新闻而是韩江作家的专题纪录片。我们现在虽然一口一个韩江前辈地叫着,但其实手机里存的就是'韩江前辈'这个称呼。我们见过韩江作家好几次,每次自我介绍说是同院系的后辈时,叫她前辈她会有点负担,那叫'学姐'怎么样呢?

한강 작가님이 북토크를 자주 많이 하는 분이 아니기 때문에 그 귀한 기회가 저에게 왔었고 아주 영광된 자리였습니다 그때 이야기 나누었던 것도 저는 그 시간이 참 너무 좋았고요 유튜브에 올라가 있는데 그 스튜디오가 좀 울려서 음질이 좋지는 않아요 다시 들어 보려고 했더니 소리가 많이 울리더라고요 근데 그 장면이 저희 오빠가 오늘 녹음하기 직전에 KBS 뉴스에 제가 한 이 초가량 스쳐 지나가더라며 제보를 해주더라고요 KBS 뉴스가 아니라 한강 작가님 특집 다큐멘터리였다고 합니다 KBS에서 방영된 근데 저희가 한강 선배 이렇게 이야기를 하는데 실제로 저희 폰에 한강 선배라고 저장이 되어 있습니다 그리고 저희가 한강 작가님을 몇 번을 뵀어요 그때 저희가 학교 후배입니다 같은 단과대 또는 과 후배입니다 라고 얘기를 하면서 선배님 선배님이라고 했더니 어 그건 좀 좀 부담스러워 하셔서 그러면 선배 어때요?

Speaker 1

韩江前辈这么称呼时,她说这样挺好的

한강 선배 그랬더니 그거는 좋다고 하셨죠

Speaker 0

而且老说这些话题会显得像个爱炫耀人脉的男艺人,虽然有点不好意思,但这么重大的喜讯怎能不祝贺呢?所以一听到消息就立刻发了短信,哈娜也发了我也发了,真的太值得庆祝了,这是我们所有人都感到无比荣耀的喜事。本来想着她可能收到太多祝贺信息会打扰到她,可能不该发的

그리고 이런 얘기 자꾸 하면 너무 인맥 자랑하는 남자 예능인 같아서 약간 부끄러운데 그래도 이런 깊은 소식을 축하를 안 할 수가 없잖아요 그래서 그 소식을 듣자마자 문자메시지를 보냈어요 하나 씨도 보내고 저도 보내고 너무 축하하고 정말 우리 모두가 너무 영광스러운 기쁜 일이다 그거는 좀 생각을 많이 했으면 이분이 얼마나 축하 문자를 많이 받을지 그것 또한 좀 방해가 될 수 있겠다 싶어서 안 보냈을 수도 있는데

Speaker 1

喝了两瓶葡萄酒之后

와인을 두 병 마신 후에 그

Speaker 0

没能抑制住冲动发了祝贺短信,其实想着她肯定收到无数联系,可能都没空回复吧

순간의 충동을 억제하지 못하고 축하 문자를 보냈어요 그리고 사실 얼마나 많이 연락이 올 텐데 답장을 못 봤겠지 했는데

Speaker 1

结果她回复了,过了几天回复的。现在全国乃至全世界有多少人想见韩江作家啊,还有无数人试图联系她呢。韩江作家获得诺贝尔文学奖

답장을 주셨더라고요 며칠 있다가 주셨죠 근데 지금 온 나라 그리고 또 온 세계에서 한강 작가님을 얼마나 만나고들 싶어하겠어요 그리고 연락이 가 닿으려고 노력하는 사람들도 어마어마하게 많을 텐데 말이죠 한강 작가님이 노벨문학상을 받았다

Speaker 0

现在听着都觉得不真实

라는 지금 이렇게 들으면서도 또 비현실적이에요

Speaker 1

是啊,听到那个消息时怎么会那么高兴,眼泪怎么就突然涌上来了呢?

그렇죠 그 소식을 들었을 때 어쩜 그렇게나 기쁘고 또 왜 그렇게 확 눈물이 차올랐을까요?

Speaker 0

其实在韩国作家中,她是最有可能获诺贝尔奖的

사실 한국 작가 중에서도 노벨상을 받을지 모른다.

Speaker 0

之前并非没有这样被提及的作家,但当听到韩江作家获奖时,我们所有人都感到如此欣喜和感动是有原因的。无论是河诗娜还是我作为读者,都长期阅读韩江作家的作品。我收藏的最早的韩江作家的书是《丽水之恋》,那是她的第一部短篇集,出版于1995年。

이렇게 거론되던 작가가 없던 것은 아니죠 그런데 한강 작가님이 받았다라고 할 때 우리 모두가 이렇게까지 기쁘고 감격적인 이유가 있을 것 같아요 하나 시나 저도 독자로서 한강 작가님의 작품을 아주 오랫동안 읽어왔잖아요 제가 갖고 있는 가장 오래된 한강 작가님의 책이 '여수의 사랑'인데 첫 단편집이고 구 십 오 년도에 나온 책이더라고요.

Speaker 0

我大概是在大学一年级时买的。

제가 대학교 일 학년 때 산 것 같아요.

Speaker 0

从早期作品到近作《不告别》,虽然韩江作家的作品经历了各种变化,但始终贯穿着一条主线——讲述人们的伤痛与苦难,并极其精准地揭示这些伤痛的本质。有些人因过于敏感而痛苦,有些人因疾病或创伤而痛苦,还有些人因历史暴力而痛苦。而她的小说以极其文学化的方式凝视这些受伤者,并陪伴在他们身旁。我想,正是这种特质让这次获奖如此令人感动和欣喜。

그리고 최근작인 '작별하지 않는다' 까지 읽어왔을 때 작가님의 작품이 그 안에서 변화들을 겪어 오긴 했지만 어떤 일관적인 흐름이 있다면 사람들의 아픔 고통에 대해서 이야기를 하고 그 아픔의 성격을 너무나 잘 드러내서 보여주죠 어떤 사람들은 너무나 예민하고 민감해서 아프기도 하고 질병이나 상처 때문에 아프기도 하고 역사적인 폭력 때문에 아픈 사람들도 있고 근데 그 아픈 사람들을 들여다보고 그 옆에 같이 있는 아주 문학적인 방식으로 그 일을 하는 소설이기 때문에 이번 수상이 이렇게까지 감격적이고 기쁜 게 아닐까 그런 생각이 들었습니다

Speaker 1

刚才善宇提到'有价值的陪伴'对吧?就是这一点。持续阅读韩江作家的作品时,总会惊叹'这位作家怎么能写出这样的文字?这该是多么艰难的工作啊'。她是一步步亲身经历那些痛苦,并坚持写到最后。有些作家在处理历史伤痛时,会给人一种'我要如此宏大而精妙地展现这一切,我能俯瞰所有'的炫耀感。但韩江作家不同——当然她小说的完成度本身已非常卓越——更重要的是你能感受到她始终以平视甚至更低的姿态,从最深处与痛苦同行。这种独特的高度让她的作品与众不同,读着读着就会为作家本人担心。在《不告别》的读书会结束后,我和编辑、作家一起喝酒聊天时,虽然那天是第一次见面,我就对她说'您的读者都很担心,怕您这样写下去会...'。虽然接下来要说的话可能很破坏气氛——记得我们之前聊米其林餐厅时说过吗?在讨论忠正路的黄金豆田豆腐店时,我们说像豆腐酱汤这种连外国人都很难理解的味道,米其林评审还真是懂行啊。

방금 선우 씨가 그 옆에 가치 있는 이라고 얘기했잖아요 바로 그 지점인 것 같아요 한강 작가님의 작품들을 계속 읽다보면 아 이 작가님은 어떻게 이렇게 써낼까 이건 너무 힘든 작업일텐데 그리고 이 아픔을 자기가 다 한발 한발 겪잖아요 겪으면서 끝까지 써 나가잖아요 근데 그 높이가 어떤 작가들은 역사적인 아픔을 내가 이렇게 광범위하게 잘 엮어서 보여주겠다 내가 이 모든 것을 바라볼 수 있다 말하자면 일종의 과시 같은 그러니까 그렇게 글을 써낼 수 있는 능력을 가진 나의 과시 같은 게 느껴질 때도 있죠 근데 한강 작가님은 물론 소설의 완성도 자체도 너무 훌륭하지만 그 아픔을 같은 높이에서 또는 더 낮고 가장 깊은 곳에서부터 같이 겪어 내려고 하는 그런 게 느껴지기 때문에 어떤 소설과도 다른 높이감 같은 것이 있고 그걸 읽다보면 작가님에 대해서 걱정을 하게 돼요 저는 작별하지 않는다 북토크 끝나고 나서 한잔 마시면서 편집자님과 작가님과 같이 이야기를 나눴는데 그때 작가님한테 그런 말씀 드렸거든요 그날 처음 뵌 날인데도 작가님 독자들은 너무 걱정이 돼요 이러다 작가님 죽을까봐 이렇게 얘기를 하게 되더라고요 근데 이거 갑자기 너무 깨는 얘기일 수 있지만 예전에 우리가 맛집 얘기할 때 왜 충정로에 황금콩밭 두부집 얘기하면서 두부 젓국 이런 거 외국 사람들이 알기 참 어려운 맛일 것 같은데 미슐랭이 참 맛잘알이긴 하다 뭐 이런 얘기했잖아요

Speaker 0

那家店被收录进米其林指南了对吧?不过...

미슐랭빕구르망에 소개가 됐죠 근데

Speaker 1

这次诺贝尔奖给了韩江作家?

이번 노벨상이 한강 작가님이야?

Speaker 1

嗯...诺贝尔奖评委还算有点眼光嘛。在仅七千万人使用的语言创作的作品中——没错,你们确实有能力认可韩江作家的价值啊。这种心情该怎么说呢...是种奇怪的自豪感吗?

음 노벨상 뭐 좀 아는데 진짜 아니 인구 칠 천 만 밖에 쓰지 않는 언어로 된 작품 중에서도 너무나 그래 니네가 한강 작가님을 알아볼 능력이 있구나 그런 마음에서 이상한 이거 뭐라고 해야 돼요 자부심이라고 해야

Speaker 0

对吧?

돼?

Speaker 0

对诺贝尔奖的认可

노벨상에 대한 인정

Speaker 1

认可,就像米其林指南那样对吧?诺贝尔奖真的懂什么吗?

인정 미슐랭 맞자랄이네 이런 것처럼 노벨상 어 진짜 뭐 좀 아는데?

Speaker 1

这样的想法

이런 생각이

Speaker 0

让我想到,这里要简要提及瑞典学院诺贝尔文学奖评选标准:直面历史创伤,展现人类生命脆弱性的强烈而诗意的散文。

들더라고요 여기서 스웨덴 한림원의 노벨문학상 선정의 변을 잠깐 언급을 하자면 역사적 트라우마를 정면으로 마주하고 인간 삶의 유약함을 드러내는 강렬하고 시적인 산문이다.

Speaker 0

他们是这样评价韩江作家的作品的。

이렇게 한강 작가님의 글에 대해서 이야기를 하고 있습니다.

Speaker 0

韩娜所担心的部分——这位作家的健康

하나씨가 걱정했던 부분 이 작가님의 건강

Speaker 1

是身体和精神健康

육체적 정신적 건강이죠

Speaker 0

正如她近十年的长篇小说《少年来了》处理光州事件,《告别不》处理济州4·3事件,这些都是我国历史上真实发生的巨大创伤。作家通过大量阅读资料、塑造人物来讲述这些故事时,必须吸收那些历史叙事——吸收并重塑,将自己作为传递的通道。正如韩娜所说,不是通过叙事上的华丽来展示自我意识,而是真正将自己的写作能力奉献给故事的传达。因此我们阅读这些作品时,会不由自主地担心这位作家的健康状况。

그것이 최근 십 년의 장편소설들이 소년이 온다는 을 다루고 있고 그리고 작별하지 않는다는 제주 사 점 삼 민간인 학사를 다루고 있고 그것을 역사적인 정말 큰 상처죠 우리나라에 벌어졌었던 그것을 정말 많은 자료를 읽고 인물들을 형상화해서 이 이야기를 담아내기 위해서 본인이 그 역사의 이야기들을 흡수하는 거잖아요 흡수하고 빚어내는 자기를 그 통로로 사용하는 거잖아요 그 과정에서 하나씨가 얘기한 것처럼 어떤 서사적인 화려함을 통해서 자기 자의식을 보여주는 게 아니라 정말 자신의 글쓰기 능력을 이 이야기를 잘 전하기 위해 헌신한다는 그런 느낌이 한강 작가님에게는 있죠 그렇기 때문에 우리가 그 결과물로서의 작품을 읽으면서 우리가 이 사람의 건강을 걱정하게도 되는 것이고요.

Speaker 0

不过瑞典文学院评语中提到'展现了人类生命的脆弱',我认为正因为很好地展现了这种脆弱,最终反而成为一部展现人性高贵的小说。实际上《少年来了》和《不告别》中处理的都是太多人真实死亡的沉重历史。

근데 이 한림원에 변해서 인간 삶의 유약함을 드러낸다라고 했는데 저는 이 유약함을 잘 드러내기 내기 때문에 결국은 인간의 고귀함도 보여주는 소설이라고 생각을 해요 사실 너무 힘든 게 소년이 온다나 작별하지 않는다에서는 많은 사람들이 실제로 죽은 역사를 다루고 있잖아요.

Speaker 0

为了讲述这些大规模死亡事件,作品聚焦于人类肉体的脆弱性,以及每个个体独有的个性与特质,并赋予其价值。

그 생명 하나하나의 죽음이 수많이 벌어진 사건을 얘기를 하기 위해서 인간의 육체적인 연약함이라든가 한 사람 한 사람이 가졌던 어떤 개성과 특질들에 주목을 하고 그것에 가치를 부여하는 작업을 하죠.

Speaker 0

在展现人类面对暴力时多么容易受伤、生命多么容易被摧毁的同时,另一方面也展现了这些脆弱生命为信念、良知、正义等价值,或为他人而奉献牺牲的过程。

그러면서 한 사람 사람이 얼마나 폭력 앞에서 쉽게 망가지는 몸을 가졌는가 얼마나 잘 다치고 꺼트리기도 쉬운 그런 생명을 가졌는가 그것에 대해서 주목을 하게 되는 한편으로 그런 생명을 가진 사람들이 어찌 보면 그러지 않아도 되는 신념이나 양심이나 정의나 이런 가치를 위해서 혹은 다른 사람을 위해서 그것을 헌신하고 내어놓는 과정도 보여준단 말이죠.

Speaker 1

我读完《少年来了》时也是泪流满面。作为F型人格代表,看到那些场景时眼泪止不住地流。当时还想着'读这本书前必须做好心理准备',但实际阅读时却被作品内在结构、文字完成度以及那种引人入胜的力量所吸引,不仅不觉得艰难,反而在某些层面不断发出赞叹。比起当初盲目的畏惧,最终发现其实很易读。

제가 소년이 온다를 먼저 읽고 나서 너무 또 눈물바다였죠 대표적인 F사람으로서 눈물을 철철 흘리고 그런 걸 보고서 한동안 선우씨가 아 소년이 온다를 읽으려면 마음의 준비를 단단히 해야겠구나라고 생각했다고 했었는데 실제로 읽으면서는 매우 잘 읽히고 몰입해서 읽어 나가면서 이 작품이 가지고 있는 내적인 구 조 라든가 여러 문장의 완성도라든가 여기에 사람을 몰입시키는 어떤 힘이라든가 이런 것 때문에 소설을 읽어나가는 게 힘겹기만 한 게 아니라 또 어떤 층위에서는 감탄을 계속하게 되잖아요 그래서 막연하게 겁을 집어 먹었던 것보다 아주 잘 읽을 수 있었다 이런 이야기도 했죠

Speaker 0

没错,虽然这么说可能不太恰当——这确实是部既悲伤又美丽的小说。

맞아요 이렇게 말해도 될지 모르겠지만 정말 슬프고도 아름다운 소설입니다

Speaker 1

不过话说回来,用韩语写作的作家获得诺贝尔文学奖,作为韩国人当然非常高兴,可以说是国家庆典。但现在的国家政府...

그런데 말이죠 한국어로 글을 쓴 작가가 노벨문학상을 받았다는 것은 한국 사람으로서 너무 기쁜 일이긴 하죠 국가적 경사라고 말을 할 수도 있죠 근데 지금 이 국가가 국가의 정부가

Speaker 0

有资格祝贺吗?

축하할 자격이 있는가?

Speaker 0

就是说啊

그러니까요

Speaker 1

韩江作家获得了诺贝尔文学奖,但在朴槿惠政府时期,她曾被列入黑名单。所以某种程度来说

한강 작가님은 노벨문학상을 받았습니다 근데 이전 박근혜 정부 때는 한강 작가님이 블랙리스트에 올랐었죠 그래서 어떤

Speaker 0

俊昊导演不也在那个名单上吗?

준호 감독도 거기 있지 않았어요?

Speaker 1

但凡有点影响力的人都被列进去了。所以像世宗图书奖等各类评选中都被排除在外,真的很卑劣。她遭受了这种歧视待遇,而现在尹锡悦政府下的京畿道教育厅甚至要求销毁韩江作家的《素食者》等作品,实际上也确实发生了销毁事件。可见要为国家级的喜事感到高兴时,却总是遭遇这些文化上极其卑劣的政权,这不是很可耻吗?

웬만큼 하는 사람들은 거기 다 들어가요 그래서 세종도서라든가 이런 여러 후보에서도 제외가 되고 정말 졸렬합니다 그런 차별을 받았고 지금 윤석열 정부에서는 경기도교육청에서 한강 작가님의 채식주의자를 비롯해서 작품들을 폐기해라 그래서 실제로 폐기가 일어나기도 했죠 그러니까 국가적인 경사를 즐거워하기에는 너무나 문화적으로 졸렬한 정권들이 들어서곤 했습니다 너무 부끄러운 일 아닌가요?

Speaker 0

就是啊。我们真的有资格自称'韩江拥有国'吗?真想问问瑞典

그러게요 한강보유국의 자격이 있는가 그렇게 묻고 싶네요 스웨덴

Speaker 1

我刚刚读了《中央Sunday》上李英俊文学评论家写的文章,那篇文章写得真好。韩江作家的作品充满诗意,确实是诗意的散文。她本人既以诗歌出道,也以小说出道,现在仍在同时创作诗歌和小说。但据那位李英俊评论家所说,韩国是诗的共和国。去书店能看到畅销书专柜,但这种景象在世界其他大城市都看不到。在文学杂志上发表诗歌并受到重视的国家也只有我们韩国。诗集登上畅销书榜单也是极为罕见的事情。

한림원에서 얘기했던 오늘 마침 중앙선데이에 이영준 문학평론가님이 쓰신 글을 읽었는데 그 글 참 좋더라고요 한강 작가님의 작품들은 시적이죠 시적 산문이 맞아요 본인도 시로도 등단했고 소설로도 등단을 한 바 있고 지금도 시와 소설을 함께 쓰시죠 근데 그 이영준 문학 평론가님의 글에 따르면 한국은 시의 공화국이래요 서점에 가보면 베스트셀러 코너가 있고 근데 이런 곳은 다른 전 세계 대도시에서 볼 수 없는 풍경이라는 거죠 문학잡지에 시를 게재하고 고려를 받는 나라도 우리나라밖에 없다고 합니다 베스트셀러 목록에 시집이 올라가는 일도 정말 드문 일이라고 하고요

Speaker 0

我也听说过类似的说法,因为人们越来越难以阅读长篇文章,所以更喜欢诗集。

저는 그런 얘기도 들었어요 갈수록 사람들이 긴 글을 읽기 힘들어해서 시집을 좋아한다

Speaker 1

确实有可能。因此韩江作家这些作品所唤起的诗意感动,通过获得诺贝尔文学奖,为世界文学增添了截然不同的色彩。

그럴 수도 있죠 그래서 한강 작가님의 이 작품들이 불러일으키는 시적인 감흥이 노벨문학상을 받음으로 인해서 더더욱 세계의 문학에 아주 다른 색깔을 더한다는 거죠 이

Speaker 0

这篇文章实在太好了,希望Talk Talk的各位也能找来看看。

이 글이 참 좋아서 톡토로 분들도 찾아서 한번 읽어보셨으면 좋겠습니다.

Speaker 0

在提及《素食主义者》时,韩国读者用韩语阅读时不易察觉的部分,在阅读英文译本时反而会对某些内容更加敏感。

채식주의자에 대해서 언급을 하면서 한국 독자들이 한국어로 읽을 때는 한글로 읽을 때는 잘 알아차리지 못하는 부분인데 영어로 번역된 것을 읽었을 때 더 민감한 부분에 대해서 언급을 하고 있기도 하고요.

Speaker 0

文章中还提到:

또 글에 이런 언급이 있어요.

Speaker 0

韩江的作品中浸透着这片土地上受压迫、受苦难之人的泪水与呐喊。

한강의 작품에는 무엇보다 이 땅에서 억압받고 고통 받은 사람들의 눈물과 비명이 묻어있다.

Speaker 0

从这个意义上说,本届诺贝尔文学奖也是光州和济州人民共同获得的奖项,更重要的是,那些在韩国顽固的父权制文化中曾经并仍在受苦的女性们都是共同获奖者——我们之所以如此感动是有充分理由的

그런 측면에서 이번 노벨문학상은 광주와 제주 사람들도 함께 받은 것이며 무엇보다도 한국의 강고한 가부장제 문화에서 고통받았고 지금도 고통받는 한국의 여성들이 공동 수상자이다 우리가 감격적이었던 이유가 다 있었어

Speaker 1

每年诺贝尔文学奖季,记者们都会蹲守在几位男性作家家门口。其中不乏劣迹斑斑的性暴力罪犯——光是看到记者们堵在这些人门前的场景就令韩国女性无比恶心。而这次获奖的是韩江作家而非那些人,这点尤其让女性群体对文学产生了更坚定的信念

노벨문학상 시즌이 되면 막 기자들이 가서 진을 치는 몇몇 남성작가가 있잖아요 그중에는 아주 질이 안 좋은 성폭력범도 있고 근데 이런 사람들의 집 앞에 기자들이 마친을 치고 이런 풍경 자체만으로도 한국 여성들은 너무 불쾌하단 말이에요 근데 그런 작가가 아니라 한강작가가 받았다는 점이 특히 여성들로서는 문학에 대한 어떤 믿음 같은 것을 더 단단히 만들어주는 것 같아요

Speaker 0

这是个让人感受到新时代来临的事件。现在正值我们类型文学庆典期间

새시대가 왔다고 느끼게 만들어주는 사건이에요 지금 우리 장르 축제 기간이잖아요

Speaker 1

啊确实

아 그렇죠

Speaker 0

太低了不是吗

너무 낮잖아요

Speaker 1

现在读书栏目来了,乘着汉江,汉江作家,汉江这个名字是本名对吧?太美了。作家和我们见面时说过,汉江是本名,最初投稿作品时用的是汉江贤这个名字

지금 독서 부문 온다 한강을 타고 한강 작가님 한강이란 이름이 본명이잖아요 너무 예뻐요 작가님 우리 만났을 때 그런 말씀하셨잖아요 한강이 본명인데 처음에 작품 응모하고 이럴 때는 한강현이라고 하는 이름으로 냈었죠

Speaker 0

《红色船锚》这部新春文艺当选小说,因为本名太特别,父亲又是作家韩胜元,写《刺》之类的小说,太容易被认出来,所以反而用更平凡的笔名投稿

붉은 닻이라고 하는 신춘문예 당선작 소설을 본인 이름이 너무 특이하고 아버지도 한승원 작가님, 소설 가시고 하니까 누군지 너무 알아보기 쉬우니까 오히려 더 평범한 필명으로 응모했다고 하더라고요

Speaker 1

作家说过这样的话吧?笔名叫汉江感觉不够概念化,又是本名。而且刚才随口说的'读书栏目来了乘着汉江'不是很好吗?

작가님이 그런 말씀하셨잖아요 필명이 한강이라고 하면 너무 컨셉츄얼하지 못 뿌린 것 같기도 하고 본인의 본명이고 그리고 방금 그냥 던진 말이지만 독서 부문 온다 한강을 타고 너무 좋지 않나요?

Speaker 0

现在各种梗满天飞,说什么'汉江奇迹'之类的。我觉得最好笑的是大家都在玩'筷子勺子'梗。但迪士尼+上还真有部叫《汉江》的剧,现在正拼命打广告呢

지금 온갖 드립이 난무하고 있습니다 한강의 기적이다 뭐 이러고 그리고 나는 제일 웃긴 게 정말 젓가락 숟가락 얹을 사람 다 얹고 있잖아요 근데 디즈니 플러스에 한강이라는 드라마가 있더라고요 지금 너무 광고 열심히 하고 있는 거야

Speaker 1

但最棒的是'延世是汉江,高丽是四大江'——特别说明不是要贬低高丽,只是这个押韵太绝了

하지만 제일 좋은 것은 연대는 한강 고대는 네 대강 고대를 특히 비하하려고 한 것은 아니고 이 라임이 너무 잘 맞아서

Speaker 0

在大家欢庆之际,现在光州全一大厦挂起了巨大横幅,市内公交也登载了祝贺广告,真的像节日一样让人开心,和大家一起感到喜悦

그리고 모두가 축하하고 기뻐하는 와중에 지금 광주에 전일빌딩에 엄청 큰 현수막이 붙고 시내 버스에도 축하 광고가 실리고 하는데 정말 축제 같아서 너무 좋더라고요 기쁘더라고요 같이

Speaker 1

但这个庆典虽然是值得高兴的事,却是从很深伤痛中诞生的喜悦。以前我受光州创伤中心邀请去全一大厦演讲,全一大厦全名是'全一大厦 2·4·1·5'

근데 그 축제는 물론 너무 기쁜 일이지만 아주 깊은 상처에서부터 비롯된 기쁜 마음이잖아요 예전에 제가 광주트라우마센터에서 초대를 받아서 강연을 하러 전일빌딩에 갔었는데 전일빌딩의 전체 이름은 전일빌딩 이 백 사 십 오 죠

Speaker 0

那2·4·1·5的数字就是留在那栋建筑上的弹痕数量

그 이 백 사 십 오 숫자가 그 건물에 남아있는 총탄의 흔적의 숫자인 거죠

Speaker 1

没错,那时我们一起查看了那栋建筑,我们亲眼目睹了那些弹孔,这是一栋留存着1145发子弹痕迹的建筑

맞아요 그때 그 빌딩을 같이 돌아봤잖아요 그 총탄 자국을 저희는 봤습니다 세상에 이 백 사 십 오 발의 총탄 자국이 남아있는 빌딩인 거죠

Speaker 0

而且那些都是军人向市民射击的实弹痕迹,政府长期以来...

그것도 군인들이 시민을 향해서 쏜 실탄의 흔적인거죠 그리고 정부는 아주 오랫동안

Speaker 1

他们矢口否认有直升机扫射,但当时全一大厦是光州最高的建筑,而从更高处倾泻而下的子弹至今仍嵌在那里——这就是直升机扫射的证据。这些痕迹是在准备拆除时偶然发现的,最终决定保留这些伤痕。我们都欠着光州民主化运动一笔债,政府从未正式正视那些流淌的鲜血,人们承受了巨大悲痛,济州岛事件亦是如此。但历史仍在负重前行,可以说作家用作品承载了这份记忆。虽然关于光州和济州的作品很多,我们也都欠那些作家一份情——而现在写出这些作品的韩江作家获得了诺奖,却仍有势力在评论区污蔑这是历史歪曲小说。

헬기 사격은 없었다라고 발뺌을 했는데 전일 비딩에는 그 당시 전일 비딩은 광주에서 가장 높은 비딩이었는데 그보다 더 높은 곳에서 총격이 쏟아져서 박혀 있는 총탄들이 지금 그대로 있단 말이에요 그런 것은 헬기 사격의 흔적인 거죠 근데 이게 발견된 것도 그 빌딩을 허물려고 했다가 뭔가를 뜯어내봤더니 그런 자국들이 남아 있어서 그걸 보존하기로 했다고 했죠 그런 아픔이 있고 그리고 우리 모두는 광주 민주화 항쟁에 빚지고 있습니다 거기서 흘린 그 수많은 피에 대해서 정부도 제대로 된 예를 갖추지 않고 그리고 사람들은 너무 커다란 슬픔을 겪었고 제주도 마찬가지죠 근데 그것을 품고 계속해서 이 역사가 진행되고 있는데 이것을 흘려보내지 않고 작품으로 다 받아냈다고 할 수도 있죠 물론 광주와 제주에 대한 작품들은 많고 그것을 다룬 작가들에게 또 우리 모두는 빚지고 있기도 하죠 근데 이런 작품들을 쓴 한강 작가님이 노벨상을 받았고 지금도 어떤 세력에서는 이게 역사왜곡소설이라고 댓글에 분탕질을 치고 이러고 있단 말이에요

Speaker 0

正因为如此,这次诺贝尔文学奖的获奖事实才显得更加震撼而真实。《少年来了》甚至因为史料过于残酷而无法以小说形式呈现——这部作品让这段四十年的历史创伤开始了哀悼与治愈的过程,而韩江作家获奖则仿佛在作品之外为光州完成了一次迟来的礼遇。

이런 상황이다 보니까 노벨문학상을 받은 이 사실이 더더욱 강력하고 진실되게 느껴집니다 소년이 온다에서는 오히려 역사적 고증자료들을 모아서 너무 잔인하기 때문에 소설로 형상화를 하지 못하고 탈락시킨 그런 이야기들도 있다고 해요 이 작품을 통해서 지금 이제 사 십 년 정도 된 역사죠 이 큰 상처를 애도하고 치유하는 과정이 한 번 일어났고 이번에 한강 작가님이 노벨문학상을 받음으로 해서 이 작품 바깥에서 외적으로 또 한 번 광주를 위한 어떤 예우가 갖춰진 그런 느낌이 완성된 느낌이 듭니다

Speaker 1

现在韩江作家的作品全部售罄,销量惊人

지금 한강 작가님의 작품들이 다 동나고 어마어마한 판매량을 보이고 있는데

Speaker 0

人生能见证这样的盛况,难道不令人心潮澎湃吗?

살면서 이런 광경을 지켜보는 것도 너무 흥미진진하지 않나요?

Speaker 1

我们能够直接阅读诺贝尔文学奖获奖作家的原著(而非译本)

노벨문학상 수상작가의 작품을 우리가 원서로 읽을 수 있죠 번역서가 아니라

Speaker 0

甚至已经拜读过了,实在太震撼了

심지어 이미 읽어왔어 너무 짜릿해요

Speaker 1

所以说现在印刷厂都疯狂运转,几天之内就卖出了海量的作品,趁这个机会要不要读读之前没怎么读过的韩江作家的书呢?

그러니까 인쇄소도 지금 미친듯이 돌아가고 며칠 사이에 어마어마한 양의 작품이 팔리고 있는데 이번 기회에 잘 안 읽어보던 한강 작가를 읽어볼까?

Speaker 1

能有这样的想法真是太好了。

이렇게 생각하시는 것 너무너무 좋은 일이고요

Speaker 0

没错,每当这种时候总有人会说‘平时不看书对文学没兴趣,现在倒急着买’之类讽刺的话,请不要这样,这是我们这个领域的喜事啊。

맞아요 이런 일이 있을 때 그동안은 책도 안 읽고 문학에도 관심 없다가 그렇게 꼭 사보려고 하더라 이런 식으로 비꼬는 사람들 있잖아요 그러지 마세요 좀 저희 장르의 경사라고요

Speaker 1

这是在干什么啊——做得好做得好,当然应该这样。肯定还有很多没怎么接触过韩江作家作品的读者吧,年龄层也很广泛。要不我们推荐几本适合入门的书?我和善宇的想法比较相似,可能很多人会认同——

무슨 짓을 하고 있는 거야 잘한다 잘한다 그래야죠 그럼요 한강 작가님의 작품을 아직 많이 접해보지 않으신 독토로들이 많이 계실 거예요 연령대도 워낙 다양하기도 하고요 저희가 몇 권을 시작하기에 좋은 책들을 추천을 한번 드려볼까요 선우 씨와 저의 생각이 좀 비슷해요 아마 많은 분들이 동의를 하실 텐데

Speaker 0

虽然已经讨论很多了,但如果要推荐第一本的话,我想推荐《少年来了》。

일단 지금 얘기가 많이 나왔지만 처음으로 한 권을 읽어보고 싶다라고 한다면 소년이 온다를 추천을 하고 싶습니다

Speaker 1

接下来一定要一起读《不告别》,这样虽然两部是独立作品,但它们会形成对话。《少年来了》让人沉浸在那种痛苦感中,太痛太美太强烈,而且以那种感觉收尾,读者读完后一定会发生改变。它会留下深刻印象——带着这种印象去读《不告别》(这也是部伟大的小说),读完《不告别》后,感觉它甚至抚平了读完《少年来了》后的心情。

그다음에는 작별하지 않는다를 꼭 함께 읽었으면 좋겠어요 그렇게 되면 두 작품이 별개의 작품이지만 서로 또 대화를 주고받고 소년이 온다는 그 아픔속에 있는 느낌이 들죠 너무 아프고 아름답고 강렬하고 그리고 그 속에 있는 느낌으로 끝나기 때문에 독자로 하여금 정말 그 전과 후가 달라질 수밖에 없을 것 같아요 굉장한 인상을 남기는데 그 인상을 간직한 채로 작별하지 않는다를 읽으면 작별하지 않는다 또 너무 위대한 소설이죠 근데 작별하지 않는다를 다 읽고 나면 소년이 온다를 다 읽고 난 뒤의 마음까지 어루만져주는 느낌이랄까?

Speaker 1

有种反复抚摸的感觉?

다독이는 느낌이랄까?

Speaker 1

就是那种感觉。所以我希望您能接着读,不过我觉得最好不要连续读完这两部,中间最好隔段时间。

그런 느낌이 같이 들어요 그래서 이어서 읽으셨으면 좋겠는데 제 생각에는 이 두 작품을 바로 이어서 연달아 읽지는 마시고 약간의 시간을 두고 읽었으면 좋겠거든요

Speaker 0

而且因为是长篇小说,连续阅读确实会有篇幅上的压力

그리고 장편 소설이라서 너무 연달아 읽기에는 또 볼륨적인 부담도 있긴 있습니다

Speaker 1

那么这时候中间读什么好呢?我推荐在这期间读《白》这部作品

자 그럴 때 그 사이에 뭘 읽으면 좋아요 이 사이에는 힌이라는 작품을 추천하고 싶습니다

Speaker 0

《白》真的太好了,这是我在韩江作家作品中最喜欢的书之一

힌 너무 좋죠 힌은 제가 한강 작가님 책 중에 가장 좋아하는 책 중에

Speaker 1

我也非常喜欢

저도 너무 좋아합니다

Speaker 0

这本书虽然被归类为小说,但某种程度上它既像散文集又像诗集,是一种非常新颖的文体

이 책은 소설이라고 이름이 붙여져 있기는 하지만 어떻게 보면 산문집 같기도 하고 또 시집 같기도 한 좀 굉장히 새로운 형식의 그런 글입니다

Speaker 1

关于这究竟是诗、散文还是小说的讨论,其实与当下书店细分的分类体系该归到哪个书架也有关联。但艺术家创作时——比如韩江作家既是媒体艺术家,也可以视为朗诵艺术家——

이게 시냐 산문이냐 소설이냐라고 하는 것도 지금 이 분화된 서점과 분류체계에서 어디에 꽂을 것이냐와도 연관이 되는 거잖아요 하지만 어떤 아티스트 어떤 예술가가 작품을 만들 때는 한강 작가님은 미디어 아티스트이기도 하고 낭독 아티스트라고도 생각하고

Speaker 0

对啊,她还唱过歌呢

맞아요 노래도 부르셨잖아요

Speaker 1

她确实唱过歌,但这些都是艺术家自然流露的创作。我们只是用文类或分类法给文字作品贴标签,实际上它们本就不该被割裂看待

노래도 부르시고 근데 그것은 그 예술가에게서 나오는 어떤 것이죠 그리고 글로 나오는 어떤 것을 우리가 거기 장르나 분류책에 이름을 붙여 놨기 때문에 그것을 나누지만 사실은 꼭 나눠서 나오는 것은 아니죠

Speaker 0

这个人本身就是多栖艺人呢。诺贝尔奖是颁给一部作品的,但实际上是颁给人的。从这个角度看,可以说韩江这个人本身的艺术世界和文学世界非常广阔。《白》会让人联想到各种白色物体,比如冰、雪、月亮、盐、水、白发、白鸟等等,然后通过将这些事物与简短故事串联起来形成整体画面。这种文字形式特别美妙,当你边读边在脑海中想象这些意象时,会感受到它既简洁优美又极具深度。

이 사람 자체가 멀티 엔터테이너예요 노벨상은 한 작품이에요 작품에 수여되는 게 아니라 사람에게 수여가 되는 거잖아요 그런 면에서 한강이라는 사람 자체의 예술 세계 문학 세계가 굉장히 넓다고도 할 수 있죠 희는 하얀 사물들을 여러 가지를 떠올린 다음에 예를 들면 얼음, 눈, 달, 소금, 수위, 백발 하얀 새 이런 것들을 나열하고 그것에 대한 짤막한 이야기들을 연결해서 전체 그림을 만들어내는 그런 형식의 글인데 참 이 심상들을 머릿속으로 상상하면서 읽어나갈 때 너무 아름답고 간결하고 그러면서도 굉장히 깊이가 있는 그런 글이어서 너무 좋아요.

Speaker 0

就像河娜说的那样,在阅读《白》之前先读《暴雪》,因为后者描绘了济州岛上下起暴雪的宏大场景——大雪覆盖一切,岛上发生的事件相互交织,这样能形成很好的阅读连贯性。

그리고 하나 씨가 얘기한 것처럼 를 읽기 전에 읽으면 의 또 너무 커다란 이미지가 폭설이잖아요 제주도 섬에 눈이 엄청나게 몰아치면서 모든 것을 덮고 그 가운데서 벌어지는 사건이 있는데 굉장히 연결되어 있는 좋은 독서의 흐름이 만들어질 것 같아요

Speaker 1

而且'神'既不是白色也不是黑色,就是'神'本身。但读完这本小书后,你会觉得这个书名特别贴切。读韩江作品时,正如刚才大家谈到的许多意象,善浩如果能多联想画面会更好。虽然说是诗化散文,但除了关注词句本身,也希望大家能多想象文字描绘的画面。比如暴雪场景——

그리고 신은 백 도 아니고 흰색도 아니고 신이잖아요 근데 이 작은 책을 읽으면 이 제목의 이 너무 잘 어울린다는 느낌을 받게 됩니다 그리고 한강 작가님의 작품을 읽을 때 톡토라 여러분 방금도 어떤 이미지적인 얘기를 많이 했잖아요 선호씨가 이미지를 많이 떠올려 보시면 좋을 것 같아요 시적산문이라는 이야기도 있었지만 그것을 단어나 문장으로 보시기도 하지만 이것이 그려내고 있는 이미지에 대해서도 많이 상상을 해보셨으면 좋겠습니다 이미지뿐만 아니라 만약에 폭설이라면

Speaker 0

那雪

그 눈이

Speaker 1

——可以多感受雪蕴含的晶体形态、重量感、吸音程度等丰富感官体验。之前提到韩江是多媒体艺术家,她确实擅长用文字优美地呈现图像、声音和触感。虽然语言节奏也很出色,但希望大家能进行更全面的主动阅读。

머금고 있는 결정의 정도라든가 무게감이라든가 그것이 소리를 흡수하는 정도라든가 그런 많은 감각들을 많이 느껴보셨으면 좋겠어요 아까 미디어 아티스트라고도 말씀을 드렸는데 어떤 이미지 소리 촉각 그런 것을 정말 아름답게 잘 그리시는 작가님입니다 물론 음성적으로 리듬적으로도 그렇지만 총체적으로 적극적인 독서를 하셨으면 좋겠어요

Speaker 0

还有不能不提这本书——可以说是韩江作家的周边产品《韩江The Essential》。

그리고 이 책을 언급하지 않을 수가 없네요 한강 작가님의 약간의 굿즈라고도 할 수 있는 한강 디 에센셜입니다.

Speaker 0

你觉得这是周边吗?

굿즈라고 생각하고 있어요?

Speaker 0

因为这是唯一一本作家本人照片如此醒目地印在封面上的书啊。

왜냐하면 작가님의 얼굴이 표지에 떡하니 이렇게 사진이 올라와 있는 책은 유일하기 때문이죠.

Speaker 0

那这张照片是谁拍的呢?

그리고 이 사진을 누가 찍었냐.

Speaker 0

是我们非常喜爱的郑麦尔摄影师拍摄的。

우리가 너무나 사랑하는 정맥멜 사진가가 찍었습니다.

Speaker 0

他是我们的好朋友

저희 친굽니다

Speaker 1

忍不住想炫耀一下,我还听过这张照片拍摄背后的故事呢。

자랑하고 싶네요 그리고 이 사진 촬영의 뒷얘기를 전해 들었죠.

Speaker 0

封面照片有点特别,通常不会选择作家闭着眼睛这种非典型肖像照,但这张照片不是很棒吗?

표지 사진이 조금 독특해요 보통은 작가들의 대표 사진 같은 걸로 좀 고르지 않을 법한 왜냐하면 눈을 감고 있는 사진이거든요 사진 너무 좋지 않나요?

Speaker 0

这造型与韩江作家气质非常契合,而且像有层薄纱遮住半边脸。据本书责编姜允静编辑透露,韩江作家特意表达了希望保留岁月痕迹的意愿

이게 한강 작가님이랑 굉장히 잘 어울리고 그리고 앞에 뭐가 하나 걸려있는 것처럼 얼굴 한쪽이 약간은 뿌옇게 되어 있죠 이 이 책의 담당 에디터인 강윤정 편집자님을 통해서 한강 작가님이 이런 의사를 전달했다고 해요 나이 든 모습 그대로 나오기를 바란다 그래서 흰머리나 주름 같은 거를

Speaker 1

据说她说了这样一番话,这确实很符合韩江作家的风格。所以郑麦尔

이런 말씀을 하셨다고 합니다 너무나 한강 작가님 다운 말씀이죠 그래서 정맥멜

Speaker 0

摄影师也保留了面部五官、皱纹、嘴角的痣以及发际线等所有细节未加修饰的原始版本

작가도 이목구비나 주름 입가의 점이나 머리카락의 빈 부분 이런 것을 손대지 않고 그대로 둔 버전을 전달했다고

Speaker 1

是啊。

하네요.

Speaker 1

他还提到,虽然郑麦麦(音译)摄影师在业内早已习惯被要求修图更多、让形象更光滑的请求,但听到这番话后,重新思考了自然照片的意义,并回复说'如果是这样的修改要求,随时接受都会心情愉快'。

그러면서 정밀밀 작가가 언제나 요청을 받게 되는 게 더 많이 손봐서 더 매끈한 모습으로 만들어 달라는 그런 요청들을 받는데 익숙한 사진계 사람인데 이 말씀을 듣고 새삼스럽게 자연스러운 사진에 대해서 다시 생각해보게 되었다며 이런 수정사항이라면 언제 받아도 기분이 좋은 듯합니다 라고 답장을 했다고 하더라고요

Speaker 0

我们韩国女性无论处于哪个年龄段,总会收到关于外貌管理的评价。即便被当作赞美,也很难不被这些言论束缚。若不更加注意,甚至容易在展现公众形象时感到畏缩。所以有这样一位前辈作家能坦然表达并践行'希望展现真实年龄面貌',真的让人很感动。

우리 한국 여성들이 어떤 연령대에 있더라도 외모를 잘 관리한 모습에 대한 코멘트를 꼭 받게 되잖아요 그런데 그랬을 때 칭찬이라 할지라도 그런 말들에 얽매이지 않기가 쉽지 않은데 그래서 더 신경을 쓰지 않으면 자신의 공적인 모습을 나타내는데 위축이 되기도 쉬운데 이런 식으로 나이 든 모습 그대로 보이고 싶다고 얘기를 하고 실행하는 선배 작가가 있다는 것도 참 너무 좋았습니다 마음이

Speaker 1

没错,韩江作家各方面都堪称佳话不断,可以说是文坛的蜜糖般存在呢。虽然《Tok Tok》节目里我们总在炫耀——但大家不是见过韩江前辈好几次嘛?她本人就是那样,从不刻意表现,非常真诚毫不做作。而且和她对话时不是特别愉快吗?她语调轻柔,笑声爽朗,有种令人安心的魅力。

맞아요 참 한강 작가님 여러모로 미담이 끊이지 않는 분 아닐까 약간 문학계의 허니제이라고 할 수 있지 않을까 그리고 톡토로 여러분 계속 자랑하는 것 같지만 우리는 한강 선배를 여러 번 만나봤잖아요 한강 선배 자체가 그래요 어떤 것을 가장하려 하지 않고 아주 솔직하고 전혀 젠 체 하지도 않고 그리고 한강 작가님과 대화 나눴을 때 또 아주 즐겁지 않았나요 작가님 말투가 목소리가 크지 않으시고 잘 웃기도 하시고 아주 편안한 게 있었어요

Speaker 0

但正因为作品透出的那种严肃与细腻,反而容易让人对她真实性格产生误解。实际接触后会发现她有点呆萌,特别可爱。

그러면서도 작품에서 느껴지는 어떤 진지함이나 섬세함 때문에 좀 이분의 본연의 모습에 대해서 오해하기도 쉬운데 만나서 대화를 해보면 좀 허당기도 있으시고 귀여우세요

Speaker 1

没错,超可爱的

맞아요 귀여우세요

Speaker 0

这本书算是某种作品选集吧。

이 책은 일종의 선집이잖아요.

Speaker 0

这是教保文库与出版社联合策划的系列,旨在将一位作家的核心作品汇编成册。本书收录了作家的长篇小说、两篇短篇小说,以及多首诗作和散文。

이게 교보문고가 출판사랑 같이 기획을 해서 한 작가의 핵심적인 작품들을 모아서 한 권으로 보여주는 그런 컨셉의 책인데 여기에는 작가님의 장편소설 과 함께 두 편의 단편소설 그리고 여러 편의 시와 산문이 같이 수록이 되어 있습니다.

Speaker 0

刚才提到的作家周边产品,现在不仅有照片,还能通过精选核心作品来了解韩江在不同体裁中的创作,这是作家本人近年亲自挑选的绿色作品集,所以这本书出版于2022年。

아까 작가님 굿즈라고 말씀드린 게 이제 사진도 실려 있지만 한강이 얼마나 다양한 장르에서 어떤 작품들을 쓰고 있나 이런 것들을 좀 핵심을 뽑아서 접할 수 있는 그런 작품이고 이걸 비교적 최근에 작가님 자신이 초록 작품들을 골랐기 때문에 이 천 이 십 이 년에 나왔네요.

Speaker 0

这是作家用近期视角精选出自己认为有意义的重要作品,从这个角度来看也是本很重要的书。

본인이 의미 있게 생각하는 그간의 작품들을 최근의 시각으로 골랐다 이런 점에서도 좀 중요한 책이라는 생각이 듭니다.

Speaker 0

《희라버 시간》也确实很精彩

희라버 시간도 참 좋습니다

Speaker 1

希望您能边读边回想书中每个场景的描写,我们之前推荐的阅读顺序是《소년이 온다》《희라버 시간》《디 에센셜》,这样安排应该不错

그리고 희라버 시간에 나오는 여러 장면 장면에 대한 묘사를 꼭 떠올려 보면서 읽으셨으면 좋겠는데 아까 저희가 추천드린 이 흐름은 소년이 온다, 힌 작별하지 않는다 그다음에 디 에센셜을 읽으시면 좋겠다 라는 말씀을 드렸죠

Speaker 0

现在自己制定计划不是毫无意义吗?

아니 지금 본인이 계획을 짜는 게 무의미한 거 아니에요?

Speaker 0

不是应该先从能买到的书开始读起吗?

구할 수 있는 책부터 읽어야 되는 거 아니에요?

Speaker 0

现在可是书籍紧缺时期呢,确实如此

지금 대란 사태인데 맞습니다

Speaker 1

不过《디 에센셜》最棒的地方在于能一览全貌,当然收录那些平时难接触到的作家随笔也很棒。这些跨越多年的自传性文字对理解作家帮助很大,那些文章真的非常精彩。我们还发现鲜于作家和韩江作家有个特别大的共同点,是什么呢?

근데 이 디에센셜이 좋은 것은 이 스펙트럼을 다 조망할 수 있다는 것도 물론 너무 좋고 그리고 쉽게 접하기 어려운 작가님의 산문들이 뽑혀 있다는 거죠 근데 이것이 여러 해에 걸쳐서 자신의 자전적인 이야기들을 많이 뽑아 두셨기 때문에 작가님을 이해하는 데도 참 좋습니다 그 글들이 참 너무 좋더라고요 선우 작가와 한강 작가님이 굉장히 큰 공통점을 발견하기도 했죠 뭐죠?

Speaker 1

不仅仅是竖笛演奏者,善宇小姐也说过她有相对音感,听到音符时狗狗的名字就会自然浮现出来

리코더 연주자라는 것이 다 그것뿐만 아니라 선우 씨도 상대음감이고 음을 들으면 개 이름이 그냥 자연스럽게 떠오른다고 했잖아요

Speaker 0

就是说啊,真的太让人高兴了,而且

그러니까요 너무 반가웠어요 그리고

Speaker 1

善宇小姐还特别喜欢,跟我说'这是我小时候最喜欢的作品'的那本书是什么来着?

또 선우 씨가 너무 좋아해서 저에게 내가 어렸을 때 너무 제일 좋아했던 작품이야 라고 얘기했던 책이 뭐였죠?

Speaker 1

《을》这本书我小时候不知道,是善宇小姐推荐给我读的,当时真的受到了很大冲击呢

을 저는 어렸을 때는 몰랐는데 선우 씨가 권해줘서 읽었다가 정말 커다란 충격을 받았었거든요 또

Speaker 0

哭了呢,我们家INFP那是几年前的事来着?

울었죠 우리 집 INFP가 그게 몇 년 전이었지?

Speaker 1

好像是刚同居没多久的时候

아마 같이 살게 되고 얼마 지나지 않았을 때였던 거 같은데

Speaker 0

那时候读完就哭了,但其实很少在其他地方听到有人提起这本书

그때 읽고 막 울었는데 사실 이 책에 대해서 언급하는 거를 다른 데서 별로 많이 들어보지 못했거든요.

Speaker 0

不过韩江作家在文章里提到过与它的关联性,有机会的话您也可以读读看

근데 한강 작가님이 와의 연관성을 얘기를 하면서 글을 쓰셨더라고요 그 책도 기회가 되시면 읽어보셔도 좋을 것 같습니다.

Speaker 1

啊,没错。

어 맞아요.

Speaker 1

这真的是我强烈推荐的一本书

정말 추천하고 싶은 책입니다

Speaker 0

啊对了,刚才也提到过韩江作家的诗,现在有一本诗集出版了。

아 그리고 아까 한강 작가님의 시에 대해서도 잠깐 얘기를 했는데 라는 시집이 나와 있어요.

Speaker 0

她并不区分小说和诗歌的创作时期,而是在同一时期交替进行创作,所以当你读小说时突然读到诗歌,或者发现作家在小说中提及又在诗中重现的那些主题时,会形成非常有趣的阅读体验。

소설과 시를 구분해서 쓰지 않고 같은 시기에 왔다 갔다 하면서 쓰시기 때문에 소설을 읽다가 시를 읽다가 하면은 이 작가님이 소설에도 언급을 하고 또 시로도 쓰신 그런 모티브들을 발견하는 것도 굉장히 재미있는 독서 경험이 될 거예요.

Speaker 0

比如《Essential 韩江》中收录的《蓝色石头》这篇小说,但在诗集中有同标题的诗歌。

예를 들면 디에센셜 한강에 수록되어 있는 파란 돌이라는 소설이 있거든요 그런데 시집에 같은 제목의 시가 있습니다 이 시가 또 너무 좋아요 우리 시 하나만 낭송하고 넘어갈까요?

Speaker 1

《蓝色石头》

파란 돌 한강 십 년 전 꿈에 본 파란 돌 아직 그 냇물 아래 있을까?

Speaker 1

《蓝色石头》

난 죽어 있었는데 죽어서 봄날의 냇가를 걷고 있었는데.

Speaker 1

《蓝色石头》

아 죽어서 좋았는데.

Speaker 1

我生气了。

화냈는데.

Speaker 1

轻如羽毛。

솜털처럼 가벼웠는데.

Speaker 1

在透明的水波下看见白色圆润的鹅卵石多么明媚啊一二三就在那里泛着淡蓝更显静谧的石头我不由自主想伸手拾起那时才明白若要如此就必须重新活过来那时初次感到疼痛若要如此就必须重新活过来我睁开了眼那是深夜梦中流下的泪水尚有余温十年前梦中见过的蓝石这些年间可曾拾起过也曾错过吗或许永远遗失过吗每当黎明浅眠时渗入的是那抹青蓝的影吗十年前梦中见过的蓝石若回到那闪耀的内部窥探是否仍如瞳孔般静谧不是很美妙吗?

투명한 물결 아래 희고 둥근 조약돌들 보았지 해맑아라 하나 둘 셋 거기 있었네 파루스름해 더 고요하던 그 돌 나도 모르게 팔 뻗어 줍고 싶었지 그때 알았네 그러려면 다시 살아야 한다는 것 그때 처음 아팠네 그러려면 다시 살아야 한다는 것 난 눈을 떴고 깊은 밤이었고 꿈에 흘린 눈물이 아직 따뜻했네 십 년전 꿈에 본 파란 돌 그동안 주운 적 있을까 놓친 적도 있을까 영영 잃은 적도 있을까 새벽이면 선잠 속에 스며들던 것 그 푸른 그림자였을까 십 년전 꿈에 본 파란 돌 그 빛나는 내로 돌아가 들여다보면 아직 거기 눈동자처럼 고요할까 너무 좋지 않나요?

Speaker 1

这首名为《蓝石》的诗与《本质》收录的短篇有关,而这个短篇的灵感又与《起风了》中出现的舅舅这一存在相连。那位艺术家的世界也完整呈现,连续阅读同一位作家的作品会让理解层层累积,有时甚至更加立体化。

이 파란돌이라고 하는 시가 있고 디에센셜에 실려있는 단편이 있는데 이 단편의 모티브는 또 바람이 분다 가라에 나오는 외삼촌이라고 하는 존재와도 또 닿아 있습니다 그 사람의 예술 세계도 다 있고요 한 작가의 작품을 연달아서 읽으면 그 이해가 적층이 되면서 또는 더 입체적으로 늘어나기도 하죠

Speaker 0

没错,《素食主义者》和《我女人的果实》连起来读又会构成另一个完整的世界。

맞아요 채식주의자랑 내 여자의 열매도 이어서 읽으면 또 하나의 덩어리의 세계이기도 하고요

Speaker 1

韩江作家的创作生涯已有三十年了,因此她的作品世界也在不断演变。读早期作品会发现非常阴暗,那种深邃浓重的悲伤、忧郁几乎能让人感受到物质性般强烈。我为准备《不告别》的读书会,因为那本是最新作,就把能拿到手的作品一口气全读完了。那时我有种特别的感受——知道有位叫詹姆斯·特瑞尔的艺术家吗?我在日本直岛看过他的作品,需要摸黑跟着导览员进入漆黑空间,长时间凝视前方后,原本完全黑暗的环境中会渐渐渗出光亮,眼前开始浮现出某种形态。

한강 작가님의 작품 활동이 삼 십 년이잖아요 그러다 보니까 작가님의 작품 세계도 계속 변해가죠 초기작들을 읽어보면 아주 어둡습니다 아주 깊고 짙은 슬픔 같은 것, 우울 이런 것들이 거의 물성이 느껴질 정도로 아주 강렬한데 제가 작별하지 않는다 북토크를 준비하기 위해서 그 책이 가장 최근작이었으니까 손에 닿는 대로 그간의 작품들을 좀 몰아서 쫙 읽었었단 말이에요 근데 그때 제가 어떤 느낌이 들었냐면 제임스 터렐이라고 하는 예술가가 있잖아요 제가 일본에 나오시마에 가서 봤던 그의 작품 중에 아주 캄캄한 곳에 손을 더듬더듬해서 가이드를 따라 들어가서 한참 앞을 응시하고 있으면 완전히 아무것도 안 보이던 암흑에서 조금씩 조금씩 빛이 새어 나와서 그 앞에 무언가가 이제 점점 보이기 시작하거든요

Speaker 0

原州的Museum SAN也有詹姆斯·特瑞尔的展馆

원주의 뮤지엄 산에도 제임스 터리의 관이

Speaker 1

最初看到那作品时,我以为是从远处逐渐点亮光源,直到即将离开时才被告知:他们根本没有触碰任何装置,只是因为我们的眼睛适应了黑暗才开始感知到那些光。这让我非常震撼。而韩江作家的作品世界从极致的黑暗走向近期作品时,与其说是转向明亮的曙光——她作品中曾有这样的描述:当人死去时,那具尸体会...

있죠 처음에는 저는 그 작품을 봤을 때 저기 멀리서 이제 광원을 조금씩 불을 켜기 시작하는구나라고 생각했는데 나중에 나오기 직전에야 아무것도 손댄 것은 없고 우리의 눈이 적응했기 때문에 비로소 저 빛이 보이는 거다 인지되기 시작하는 거다 라는 얘기를 들었을 때 아주 충격을 받았었어요 근데 저는 한강 작가님의 작품세계가 아주 짙은데서부터 최근작으로 오면서 이게 환한 밝음으로 간다기보다 작품 중에 이런 이야기가 있었거든요 사람이 죽으면 그 죽은 몸이 다

Speaker 0

从泥土到天空,这是反复出现在多部作品中的意象

흙으로 또 공중으로 그거는 여러 작품에 반복적으로 나오는 것

Speaker 1

是的,在回归的过程中,那里存在着微小的发光体。通过呼吸,这些发光体进入我们体内,经过半衰期后又消失。但不断收集这些微小的光芒逐渐变亮的过程,就像发现原本就存在于那里的光一样

같아요 돌아가는데 거기에는 미세한 발광체들이 있다는 거죠 근데 호흡을 하면서 그 발광체들이 우리 몸 안으로 들어와서 또 반감기가 지나면 또 사라지는데 그런 작은 빛들을 계속 모아서 조금씩 밝아지는 하지만 빛이 원래는 거기 있었던 것을 발견해나가는 과정처럼 느껴지기도 했어요 삼 십 년의 과정이 맞아 그리고

Speaker 0

就像写进了逝者体内一样,不仅生动地复活了那些人,讲述他们灵魂的故事,还不止于此——让我们这些活着的人真切感受到与他们之间的联系

죽은 사람들 속에 들어간 것처럼 쓰잖아요 그 사람들을 너무 생생하게 살려내기도 하고 그 사람들의 어떤 혼의 이야기를 들려주기도 하는데 거기서 그치는 게 아니라 우리 살아있는 존재들이 그들과 어떻게 연결되어 있는지 정말 닿아있다.

Speaker 0

仿佛唤醒了肉体相连的感知

육체적으로 닿아 있다라는 감각을 일깨우는 것 같아요.

Speaker 0

通过文字

글로.

Speaker 0

托克托罗们也为韩江作家获得诺贝尔文学奖发送了大量祝贺留言和邮件

톡토로들도 한강 작가님의 노벨문학상 수상을 축하하는 댓글과 메일을 많이 보내주셨습니다 메일들

Speaker 1

我们都认真阅读了,能共同分享这份喜悦也很开心。其中有位现在新闻已经报道的——曾在韩江作家经营的小书店遇到采访队伍并接受采访的读者来信。不过我们一方面也在犹豫:因为韩江作家本人并不希望过度宣传这件事,我们甚至考虑过这期节目不提此事,但现在消息已经广为人知了。补充说明下,当我们得知那家书店原址时,作家已经经营了四年,这让我们非常惊讶

모두 잘 읽었고요 저희도 정말 기쁨을 함께 나눌 수 있어서 기뻤습니다 그 중에는 지금은 이제 뉴스에도 나오고 많이 알려졌죠 한강 작가님이 운영하시는 작은 책방에 가서 또 취재진들이 와 있길래 인터뷰를 했던 독터로님의 소식도 있었어요 근데 저희는 한편으로는 어떡하나 이런 생각이 들었습니다 그 말씀을 조금 드리자면은 한강 작가님이 이걸 그렇게 알리고 싶어하지 않으셨어요 그래서 저희 까지 언급을 하면 또 괜히 더 알리게 되는 게 아닐까 싶어서 저희는 이번 회차에 언급을 안 할 생각이었는데 이미 굉장히 많이 알려졌으니까 얘기를 덧붙이자면은 저희가 그 서점이 옮기기 전 원래 있던 곳을 알게 되었을 때가 이미 작가님이 사 년째 그 서점을 운영해 왔던 시점이었어요 그래서 저희가 너무 어안이 벙벙해 가지고 정말요?

Speaker 1

当时我们询问时,作家回答说'其实有些同行知道这事,但作家们都守口如瓶'。偶尔会有人问'您是不是韩江作家?'

이렇게 여쭤봤을 때 이걸 알고 있는 작가들이 있는데 작가들이 참 입이 무거워서 잘 지켜준다 라고 말씀을 하셨어요 가끔 혹시 한강 작가님 아니세요?

Speaker 1

就算有人这么问,她也假装不是本人

라고 물어봐도 본인 아닌 척 한다고

Speaker 0

听说她经常被说长得像,就会这样回应

닮았다는 얘기 많이 들어요 이렇게 응대를 한다고 하셨어요

Speaker 1

所以为了保守这个秘密,我们从未对外提起过。而且那个空间本身就很有作家气质,每个角落都能感受到这是一个真正爱书之人经营的地方

그래서 저희도 그것을 지키기 위해서 어디가서 이야기를 하지 않았고 그리고 그 공간 자체가 참 작가님스러운 곳입니다 그리고 책을 정말 사랑하는 사람이 그 공간을 꾸리고 있다는게 구석구석에서 느껴지는 곳이었죠

Speaker 0

我们完全理解大家怀着喜悦与感动的心情,想要像朝圣般前往那个地方祝贺韩江作家的心情

여러분들이 기쁜 마음과 감격을 안고 한강 작가님을 축하하는 마음으로 성지순례하는 기분으로 그 장소에 들러보고 싶은 마음은 너무 이해를 합니다.

Speaker 1

当然理解

당연히 이해하죠

Speaker 0

但我们担心的是,这样慕名而来的人会太多,在那位作家渴望安静写作的性格下,她只是微微开了一扇窗让空气流通的小书店,若变得过于喧闹,是否会侵犯那份宁静,进而影响她未来的写作呢?这种担忧确实存在

하지만 저희의 우려는 그렇게 찾아가는 사람들이 너무 많을 것이고 그랬을 때 작가님이 고요하게 글을 쓰고 싶어하는 성품에 약간의 창문을 열어놓은 그 공기가 드나드는 작은 창가 같은 서점이 너무 북적이는 속에서 어떤 고요를 침범당해서 앞으로의 글쓰기에 방해가 되거나 하진 않을까 하는 우려가 좀 들어요 앞으로 또

Speaker 1

需要继续创作

계속 작품 활동을 하셔야 되는

Speaker 0

她是作家啊。没错,现在这么年轻就获得了诺贝尔奖,未来还要为我们创作更多精彩作品。我们希望能守护她的私人空间,这种心情油然而生

작가예요 그렇죠 지금 굉장히 일찍 노벨상을 받으신 거잖아요 앞으로 창창하게 우리에게 많은 글을 써주셔야 하는데 이분의 사생활을 좀 지켜드리고 싶다 그런 마음이 드네요

Speaker 1

如果作家以后不能去书店上班了该怎么办,这种担忧也油然而生

작가님이 앞으로 책방에 출근을 못 하시게 되면 어떡하나 이런 우려가 들기도 합니다

Speaker 0

比起想直接见到韩江作家、想在原发地见到她的想法,考虑到她虽然困难但仍坚持维系与读者在社区书店相遇的生态的那份心意,希望大家能珍惜身边的小书店,通过在那里购书来支持它们持续经营,作为一名读者贡献自己的力量,这或许才是韩江作家更希望看到的吧,我不禁这样想到

한강 작가님을 직접 만나겠다 원발치에서 보고 싶다 이런 생각보다는 그분이 동네책방으로 독자들과 만나는 생태계를 어렵지만 계속 꾸려가려고 했던 그 마음을 생각해서 여러분들 근처에 있는 작은 서점들을 아껴주고 거기에서 책을 사면서 그 서점들이 지속해나갈 수 있도록 한 명의 독자로서 힘을 보태는 게 아마도 한강 작가님이 더 원하는 바가 아닐까 이런 생각이 들어요

Speaker 1

此刻全世界都想见到的韩江作家,平静的日常被彻底打乱。虽然此前也获得过大奖,对这种骚动并不完全陌生,但还是希望无论您此刻在哪里避难,都能平安度过这段动荡时期

지금 전 세계가 만나려고 하고 있을 한강 작가님 고요한 일상이 너무 크게 물론 그 이전에도 큰 상을 받으셔서 이런 소동이 완전히 낯설지는 않으시겠지만 고요하던 일상이 이렇게 뒤흔들리는 사건으로부터 어디에 피신해계시든 잘 지내고 계시기를 바라겠습니다

Speaker 0

感谢您带给我们这份自豪感,我们爱您

저희에게 이런 자랑스러운 마음을 안겨 주셔서 너무 감사합니다 사랑합니다

Speaker 1

再次祝贺作家女士,现在是广告时间。这次是为了庆祝韩江作家获得诺贝尔文学奖,从英国传来的特卖消息——开玩笑的,这到底是什么

작가님 다시 한번 축하 드립니다 자 여둘애드 시간입니다 이번에는 한강 작가님의 노벨문학상 수상을 축하하기 위해서 영국으로부터 날아온 세일 소식입니다 거짓말입니다 이렇게 무슨

Speaker 0

本次广告要介绍的产品,据传闻我们家正式的清洁负责人Dobby非常喜欢。因为据说这是他平时爱用的品牌

이번 여둘애드에서 소개할 제품은 저희 집의 공식적인 청소 담당 도빅이께서 굉장히 기뻐했다는 후문이 있더라고요 왜냐하면 평소에 즐겨 사용하시던 브랜드였다면서요

Speaker 1

没错,这是英国高端洗涤剂品牌,喜欢清洁的人对这个品牌很熟悉。啊,是Stonish(发音为Astonesh),光是念这个名字就感觉闪闪发亮呢,喜欢清洁的朋友们

맞습니다 영국의 프리미엄 세제 브랜드 청소 좋아하시는 분들은 친숙한 브랜드입니다 아 스토니쉬 입니다 아스토니쉬라고 하는 발음만 해도 뭔가가 반짝이는 느낌이 들어요 청소 좋아하시는 분들은

Speaker 0

没错,其实我负责做饭所以很少直接使用,但我经常看到家里备有这个产品。应该每个都用过吧?

맞아요 사실 저는 요리 담당이라 제가 직접 사용하는 일은 잘 없지만 집에 늘 이 제품이 갖춰진 거를 봤습니다 하나씩은 쓰고 있었겠죠?

Speaker 1

是的,但作为家养小精灵多比,我最近没能好好打扫,实在太忙了。不知从何时起就有些松懈了,因为各位观众也知道,我家养了不少猫咪吧?其中一位因为口腔炎总流口水,无法好好打理毛发导致毛发结块,还有另一位最近反复患急性膀胱炎,总会在家里各处不小心失礼...所以现在要把家里彻底打扫干净确实有点困难呢。

네 하지만 집요정, 도비로서 제가 최근에는 청소를 그렇게 원껏하지 못하고 너무 바빴죠 어느 순간부터는 좀 놔버린 게 있어요 왜냐하면 톡토러분들 잘 알고 계시겠지만 저희 집에 묘르신들이 많이 계시지 않습니까 그중에 구내염 때문에 계속 침을 흘리고 그루밍을 잘 하지 못해서 털이 많이 떡지게 되는 그런 분이 한 분 계시고 또 다른 분은 최근에 또 급성 방광염을 몇 차례 앓으면서 자기도 모르게 집안 곳곳에 실례를 한다든가 이런 일들이 있곤 해서 집을 싹싹 깨끗하게 치운다는 것 자체가 조금은 어려운 요즘이긴 합니다

Speaker 0

我们家现在算是处于轻微紧急状态吧

저희 집이 지금 약간의 비상사태죠

Speaker 1

没错。所以现在一打开玄关门,我们外出回家推开内门时,就会扑面而来一股猫尿味,让人瞬间意识到'啊到家了'。不过Astonish公司表示可以寄送多款产品试用,让我们从中挑选心仪的产品进行推广。他们寄来了非常多样的产品,其中有些是专门用于清洁狭窄角落的专业工具。虽然也试用过那些,但那种产品需要下定决心才能用对吧?所以只试过一两次。但作为广告,我们要推荐长期使用后确有信心的产品,所以我选出了两款。这些产品使用简便,比如像抽油烟机清洁这种不可能经常做的项目,但都是随时可用的实用产品,而且操作非常简单。

맞아요 그래서 현관문을 열면은 이제 저희가 외출을 했다가 집에 돌아와서 중문을 열면 고양이 침냄새가 훅 풍기면서 아 아 집에 왔구나 이렇게 느끼게 되는 상황이거든요 근데 아스토니쉬에서 여러 제품들을 보내 줄 테니 한번 사용을 해보고 그중에 맘에 드는 제품을 광고를 해달라 제안을 해주셨어요 그래서 굉장히 다양한 제품들을 보내 주셨는데 그 중에는 아주 좁은 부분을 아주 열심히 전문적으로 막 닫거나 청소할 때 쓰는 제품들이 있었어요 그것들도 사용을 해봤지만 사실 그런 제품들은 작정을 하고 막 사용을 해야 되잖아요 그래서 한 두 번씩 써보기는 했지만 여둘 애드로는 저희가 지속적으로 사용해 본 제품에 대해서 자신 있게 권해드리고 있기 때문에 제가 뽑은 두 가지의 제품이 있습니다 이 제품들은 사용이 간편하고 그리고 한번 날 잡아서 뭐 이를테면 후드 청소 같은 거는 자주자주 하기는 어렵잖아요 근데 늘 쓸만한 제품들이에요 그리고 사용이 아주 간편했습니다

Speaker 0

看来铺垫已经够充分了,快公布是什么吧!第一个

자 이제 빌드업이 충분히 된 거 같아요 뭔지 공개해 주시죠 첫

Speaker 1

要推荐的产品是Astonish地板清洁剂。乍看之下不像按压式香薰,倒像是带盖的洗洁精。有柠檬香和薰衣草香两种。因为家里有猫,要经常清理地板上的口水渍,偶尔还有尿渍等等。这款产品我实在太喜欢了。

번째로 추천드릴 제품은 아스토니쉬 바닥 클리너 입니다 이 바닥 클리너는 그냥 보면은 펌프 향도 아니고 위에 뚜껑이 달려있는 주방세제 같이 생겼어요 향은 레몬향이 있고 라벤더향이 있는데 저희 집에 지금 고양이들 때문에 냄새도 그리고 바닥에 떨어뜨리는 여러 침자국과 가끔은 쉬야 자국과 이런 것들을 내내 닦아야 한단 말이죠 근데 이 제품이 저는 너무 맘에 듭니다

Speaker 0

不过这个浓缩度很高对吧?需要稀释使用。我也试用过。

근데 이게 굉장히 고농축이더라고요 희석을 해서 써야 되던데요 저도 써봤어요

Speaker 1

在500毫升温水中倒入瓶盖刻度1.5到1.3左右的浓缩液

미지근한 물 오 백 밀리리터에 이 뚜껑에 일오 에서 일삼 정도를 원액을 이렇게 부어서

Speaker 0

大约6毫升

한 육 밀리리터

Speaker 1

大约62毫升,把它稀释在500毫升的温水中,然后用它来擦地板。我们家是有点年头的强化木地板。不过这种清洁剂无论是大理石地面、装饰瓷砖、硬化木地板还是塑料地板革都能擦干净。但当我用手持拖把擦地时真的很费力,说着说着突然有种幻灭感——刚才还在热烈讨论韩江作家的作品世界,现在却兴奋地大谈擦地清洁剂,感觉自己完全像个商贩了。

육 십 이 밀리리터 정도 그거를 그 미지근한 물 오 백 밀리리터에 희석을 해가지고 그걸로 바닥을 닦으면 되는데 저희 집은 좀 오래된 강화마루 바닥이란 말이에요 근데 이 바닥재는 대리석 바닥이든 데코타일이든 경화마루든 장판이든 이걸로 다 닦을 수가 있는데 제가 물걸레를 손으로 이렇게 닦을 때는 힘이 많이 들잖아요 저 지금 말하다 갑자기 현타가 오는데 아까 한강 작가님의 작품 세계에 대해서 한참 얘기하다가 신나게 막 바닥 닦는 세제 얘기를 하고 있으니까 너무 장사치가 된 느낌도 들지만

Speaker 0

不是嘛,刚才卖书现在卖清洁剂,就这么回事

아니 아까는 책 팔고 지금은 세제 팔고 그런 거지

Speaker 1

啊,没错,这是我乐在其中的领域,我会再次努力推销好的。

아 그러네요 제가 즐거움을 느끼고 있는 분야니까 또 다시 한번 잘 팔아보겠습니다

Speaker 0

别忘了你可是文案出身,你是个广告人啊。

아니 본인은 카피라이터 출신이라는 거 잊지 마세요 당신은 광고인이에요

Speaker 1

这款地板清洁剂稀释后用来擦地会轻松很多,看到那些污渍擦几下就消失时特别有快感。还有个优点是擦完后干得快,光脚踩上去感觉干爽,而且能消除异味。

이 바닥 클리너를 희석해 가지고 바닥을 닦으면 훨씬 수월하게 닦을 수가 있고 그 침자국이 몇 번 문지르면 싹 닦이는 걸 볼 때가 너무 쾌감이 있는 거죠 그리고 또 좋은 건 뭐냐면 닦고 나면 빨리 마르기도 하고 그 마른 곳을 맨발로 밟았을 때 보송해요 그리고 냄새가 잡혀요

Speaker 0

不过我们家用的是柠檬香型,闻起来清新舒适能消除猫尿味,但又不觉得刺鼻。

근데 냄새가 우리 집에 썼던 게 레몬 향이죠 약간 상쾌하고 쾌적하게 침냄새가 사라지는데 이게 너무 독한 느낌은 또 아니더라고요

Speaker 1

所以经常要擦猫活动区域的地方也能放心使用。我查过成分,没有检测到有毒化学物质或可能引发呼吸问题的成分。还有个优点是采用非动物成分,特别适合韩国生活环境——擦完地板后光脚踩来踩去也安心,而且刚擦完猫走过时心里也踏实多了。最棒的是用它擦过几次地板后,因为有防二次污染功能,所以没那么容易脏。不是说完全不会脏,但比用它之前弄脏的程度轻多了,可能形成了层保护膜吧。地板变得蓬松清爽也很神奇。另外想一起推荐的是——这不是广告——我之前在SNS发过的拖把,当时特别火。

그러면 고양이들이 있는 곳을 자주 닦는데 그렇게 쓸 수가 없죠 그래서 성분을 찾아봤죠 유독 화학 물질이나 호흡기 질환을 일으킬 수 있는 화학 물질이 검출되지 않고 그리고 또 좋은 것은 동물성 성분 사용 반대 특히나 한국의 생활 환경에서는 바닥을 닦고 난 뒤에 맨발로 그것을 계속 밟아야 되는데 안심을 할 수 있고 그리고 닦자마자 고양이들이 지나다닐 때도 마음이 훨씬 낫죠 그리고 가장 좋은 점은 뭐냐면 이걸로 몇 번 바닥을 닦잖아요 재오염 방지기능이 있기 때문에 때가 덜 타요 이게 완벽하게 재 오염이 안 된다는 것은 아니지만 이걸로 닦기 전보다 이걸로 닦고 나면은 더럽혀지는 게 덜해요 약간의 코팅이 되는 거겠죠 바닥이 뽀송뽀송한 것도 그렇고 신기하네요 그리고 같이 추천드리고 싶은 것은 이거는 광고가 아니라 제가 예전에 SNS에 라고 올렸다가 아주 화제가 되었던 밀대 걸레가 있습니다

Speaker 0

啊对对对,那个在搜索框里

그거 아 네네 네 그거 검색창에

Speaker 1

输入关键词会自动补全的,就是那个Rubbermaid公司出的带喷雾功能的拖把。产品名叫Rubbermaid Reveal喷雾拖把清洁器,它有个510毫升的水箱装在拖把中间,握住手柄部分往下拉,喷雾就会喷到地板上。这个和我们今天介绍的Astonish地板清洁剂搭配使用效果特别好。

치면 자동완성 되고 그랬잖아요 러버메이드 사에서 나온 스프레이가 붙어 있는 밀대 걸레가 있어요 제품명은 러버메이드 리빌 스프레이 밀대 청소기인데요 이거는 육 백 오 십 밀리리터짜리 물통이 그 밀대 걸레 가운데에 달려 있어서 그 손잡이 있는 부분을 잡아당기면은 스프레이가 바닥으로 분사가 돼요 근데 이것과 저희가 오늘 소개드린 아스토니쉬 바닥클리너와의 궁합이 너무 좋습니다

Speaker 0

我今天也看到了,用这个拖把配Astonish地板清洁剂打扫时,金哈娜脸上浮现的那抹红晕。

저는 오늘도 봤습니다 이 밀대걸레에다가 아스토니쉬 바닥클리너를 넣어서 청소하면서 김하나의 얼굴에 떠오른 그 홍조

Speaker 1

看起来真的很享受呢。这个清洁布特别好推,是超细纤维材质的。买这个拖把会附带两块,但用手洗的话特别麻烦,反而会不想用拖把了。我的小技巧是:擦完地板后,洗袜子时把它一起扔进洗衣机。经常擦地板的话拖把布不会太脏,反正也是光脚踩的地板。所以洗袜子时一起机洗,这样用起来很方便。

정말 즐거워 보이더라 잘 밀리거든요 이 청소포 있잖아요 이거는 극세사 걸레로 되어 있는 건데 이 밀대 걸레를 사면 두 개가 같이 들어있나 그렇거든요 근데 이거를 손으로 빨려면 생각보다 되게 귀찮아요 그래서 밀대 걸레를 오히려 안 쓰게 돼요 제가 쓰는 팁은 뭐냐면 바닥을 싹 한번 닦고 나면 양말 빨래를 할 때 이거를 같이 빠는 거예요 바닥을 자주 닦으면 밀대걸래가 그렇게까지 더러워지지 않거든요 그리고 어차피 맨바닥을 양말로 밟고 다니잖아요 그래서 양말 빨 때 이걸 세탁기에 넣고 같이 빨면 편하게 이 걸레를 사용할 수가 있습니다

Speaker 0

这是哪个国家的产品?

는 어느 나라 제품이에요?

Speaker 0

啊是美国啊,美英合作款?

아 미국이네요 미국과 영국의 콜라보?

Speaker 0

听说还有另一款产品要推荐?

그리고 또 하나 추천드릴 제품이 있다고 하네요.

Speaker 0

我们家也是Obi的。

저희 집도 오비가.

Speaker 1

我这个产品介绍词没说错吧?

제가 이거 소개 멘트 맞죠?

Speaker 1

没错。

맞아요.

Speaker 0

家家户户看到黑白厨师后突然开始好好吃饭了,像我这样的人还有很多呢。

집집마다 흑백 요리사를 보시고 갑자기 밥을 잘 챙겨먹고 있다 이런 분들이 저 말고도 많더라고요.

Speaker 0

我最近也受黑白厨师的影响,更频繁地开火做饭了,但你知道我不是那种会把厨房收拾得一尘不染再做饭的类型吧?

저도 요새 흑백 요리사의 영향으로 조금 더 주방에 불을 자주 켜고 있는데 제가 그렇게 깨끗하게 정돈하면서 음식을 하는 스타일은 아니잖아요?

Speaker 1

啊,完全不是呢。

아 전혀 아니에요.

Speaker 0

我性子急,必须趁热赶紧吃完,所以先这样

성질이 급해서 빨리해서 식기 전에 먹어야 하기 때문에 일단

Speaker 1

厨房会稍微被弄得一团糟,对吧?

주방을 조금 초토화시키는 편이거든요?

Speaker 1

但我就是喜欢这种速度

하지만 저는 그 스피드를 사랑합니다.

Speaker 0

谢谢

감사합니다.

Speaker 0

所以我做完饭后,从收拾开始就有人负责了,那时候有个很感谢的产品让我不会被骂得太惨,它就是

그래서 제가 식사 준비를 마치고 나면 이제 치우는 것 부터는 하나씩 담당인데 그때 저를 너무 욕하지 않게 만들어주는 그런 고마운 제품이 있어요 바로

Speaker 1

是Astonish厨房清洁剂,有一款叫多功能厨房清洁剂的产品。可能会让人有点困惑的是,产品本身贴的标签上没有'多功能'这个词

아스토니쉬 키친 클리너 입니다 멀티 키친 클리너라는 제품이 있어요 조금 헷갈리실 수 있는 거는 제품 자체에 붙어 있는 스티커에는 멀티라는 말이 없더라고요

Speaker 0

啊,是吗?厨房清洁剂

아 그래요 키친 클리너

Speaker 1

但是如果你去Astonish官网查一下,会发现有一款叫多功能厨房清洁剂的产品

근데 아스토니쉬 공식 홈페이지에 들어가셔서 찾아보시면 멀티 키친 클리너라고 나오는 제품이 있어요

Speaker 0

这个是喷雾形式的产品吧

이거는 스프레이 형식으로 뿌려서 쓰는 그런 형태죠

Speaker 1

Astonish出的专业清洁剂我之前也在用,比如除霉清洁剂、油污清洁剂这些性能都很好。但我觉得用起来最方便的还是多功能厨房清洁剂,这一瓶就能搞定所有。除霉和油污清洁剂偶尔用一次,但这个厨房清洁剂每天都要用,一天要用好几次放在水槽边随时喷。比如被弄得乱七八糟的燃气灶周围,或者用电磁炉的人那里也能用。食物接触过的地方用水再擦一遍会更放心,但其实喷完放着等会儿擦就行

아스토니쉬에서 나오는 아까 말씀드렸죠 전문적인 세제 저도 쓰고 있던 것들이 있었는데 곰팡이 클리너라든가 기름때 제거 클리너라든가 이런 것들도 성능이 아주 좋아요 저는 더 편하게 쓸 수 있는 거는 멀티 키친 클리너인 것 같아요 이거 하나면 다 되거든요 곰팡이나 기름때 제거 클리너는 가끔 한 번씩 쓰는 거지만 이 키친클리너는 매일매일 하루에도 몇 번씩 싱크대 근처에 두고 계속 뿌려서 사용을 하는데 이를테면 선우씨가 초토화시켜 놓은 가스레인지 근처라든가 인덕션을 쓰시는 분들은 거기도 사용을 할 수가 있고 음식물이 닿는 곳은 물로 한 번 더 닦아주는 게 마음이 편하겠지만 그냥 뿌려뒀다가 이 분 있다가 닦으면 돼요

Speaker 0

刚才所以给Siri定了闹钟是吧?

아까 그래서 시리한테 타이머 맞춘 거예요?

Speaker 1

Siri啊,这个等会儿又会自己开了。比如餐具烘干架底座这些地方容易积水垢,会留下很多痕迹。还有做饭时溅到瓷砖上的食物残渣之类的,只要喷一喷放着等会儿擦,就能轻松擦干净。水槽过滤网之类的喷一喷用水冲或擦也能轻松去除污渍。不过因为是在食物接触区域使用,还是会有点担心。但Astonish这个品牌本身使用可生物降解成分,符合环保规定,很多成分都可以放心使用。还有个好处是用这个持续清洁的话,它有防二次污染功能,下次清洁会相对更容易

시리야 이 분 있다가 또 켜지겠다 뭐 이를테면 식기건조기 받침대 라든가 이런 데는 물때가 많이 생기잖아요 자국 같은 것도 많이 남고 그리고 음식하다가 튄 여러 자국들 타일에 묻어있는 음식 찌꺼기 이런 데다가 그냥 쓱쓱 뿌려 뒀다가 닦으면 아주 쉽게 잘 닦이구요 그리고 수채구멍 걸름망 같은 거 그런 것도 뿌려 뒀다가 물로 헹구거나 닦으면 아주 쉽게 오염을 제거할 수가 있습니다 근데 이게 언저리에서 사용을 하는 거다 보니까 또 신경이 쓰이잖아요 근데 아스토니쉬는 브랜드 자체가 생분해성 성분을 사용하고 환경 보호 규정을 준수하는 그런 브랜드이고 여러 성분들이 안심해도 좋다고 해요 그리고 또 좋은 건 뭐냐 이걸로 청소를 계속하면 여기에도 재오염 방지 기능이 있어서 비교적 다음에 청소하기가 더 쉬워져요

Speaker 0

可以说是一款能减少各种繁琐操作的清洁剂

여러모로 손이 덜 가게 만들어주는 그런 세제라고 할 수 있겠네요

Speaker 1

而且喷在手上擦拭时,有些清洁剂会留下类似漂白水的刺鼻气味,沾在手上久久不散让人很困扰。但这个产品气味不刺激,手上也不会残留味道。所以我最近每天都用它来打理水槽周边。不过...可以再补充一点吗?

그리고 손에 이렇게 뿌렸다가 닦을 때 손에 세제가 묻었을 때 어떤 것들은 그 냄새가 락스 냄새 같은 것들이 손에 베어서 오래갈 때가 있잖아요 그러면 또 걱정이 되잖아요 근데 이거는 냄새가 그렇게 독하지 않고 손에 냄새가 베이지 않아요 그래서 저는 요즘 매일 이걸로 싱크대 주변을 잘 관리하고 있습니다 근데 하나만 더 말씀드려도 되나요

Speaker 0

有点长了,请快点说

좀 긴데 빨리 하세요

Speaker 1

再推荐一个浴室清洁剂。也许您今天过得很糟糕。

하나만 더 추천 드리자면은 배스룸 클리너가 있어요 선우씨 제가 약간 좋아하는 게 반짝반짝한 걸 좋아하잖아요 아 집착하죠 거의 제가 수전은 그냥 잘 늘 닦아 주는 편인데 배스룸 클리너는 수전에 뿌려뒀다가 물을 끼얹거나 변기 청소 라든가 세면대 청소라든가 이런 거를 다 쓸 수 있는데 광택이 잘 나서 이것도 너무 독한 거 아닌가 싶었지만 성분이 유해하지 않다고 합니다 근데 제가 그냥 닦았을 때랑 광택이 다르더라고요 요즘 그래서 이 세 가지를 아주 잘 쓰고 있습니다.

Speaker 0

啊,是的。

아 네.

Speaker 0

据说是这样。

그렇다고 합니다.

Speaker 0

那么,我们推荐了Astonish的地板清洁剂、多功能厨房清洁剂以及浴室清洁剂这三款产品,光是推荐不够诚意,所以我们还带来了折扣码。

자, 아스토니씨의 바닥 클리너, 멀티 키친 클리너, 그리고 추가적으로 배쓰룸 클리너 이렇게 세 가지 제품을 추천을 해드렸고 추천 만 하면 서운하기 때문에 저희가 할인코드를 가져왔습니다.

Speaker 1

折扣是多少呢?

몇 퍼센트인가요?

Speaker 0

十五折优惠很不错。

십 오 퍼센트 좋습니다.

Speaker 0

阿斯托尼先生,在我们官网下单时使用折扣码,记不住的话会很麻烦。

아스토니 씨 자사몰에서 주문을 하시면서 할인코드, 어려우면 못 외우잖아요.

Speaker 0

我们把它简化成了TOCTO。

톡토로로 가져왔어요.

Speaker 0

TOC、TRO、TOCTO都可以

TOC, TRO, TOCTO로

Speaker 1

虽然女士们在聊天,但折扣码是TOC哦各位。

여자들이 토크하고 있습니다 이지만 TOC입니다, 여러분.

Speaker 0

是的,只要在折扣码输入框输入各位的昵称TOCTO,除特价商品外所有商品都能享受15%优惠,需要大写吗?

네 여러분들의 별명 TOCTO로를 할인코드 입력란에다가 넣으시면 이벤트 상품을 제외한 모든 상품의 십 오 퍼센트 할인이 적용이 되고요 대문자인가요?

Speaker 0

大小写都没关系。

대문자 소문자 상관없습니다.

Speaker 0

如果注册成为官网会员,还能额外享受10%的折扣。

자사몰에 회원가입을 하시면 추가 십 퍼센트 할인도 적용이 된다고 합니다.

Speaker 0

折扣力度惊人吧?

할인율이 어마어마하죠?

Speaker 0

不过最近很多人使用Naver快捷支付,但据说系统上很难应用折扣。

대신에 네이버 간편결제 요새 많이 사용을 하시는데 간편결제는 시스템상 할인 적용이 어렵다고 합니다.

Speaker 0

优惠活动持续到10月31日。

십 월 삼 십 일 일까지 할인 받으실 수 있습니다.

Speaker 0

而且整个10月期间,Astony官网还在进行品牌活动呢。

또 십 월 한 달 동안은 아스토니시 자사몰에서 브랜드 이벤트도 진행 중에 있더라구요.

Speaker 0

这里有个类别会将金额捐赠给动物自由联盟。

이게 동물 자유 연대에 금액을 후원하게 되는 카테고리가 있어요.

Speaker 0

所以购买这些产品时,您的部分收益还会捐给动物保护基金。

그래서 이 제품들을 구매를 하시면 동물보호기금으로 수익금을 전달하는 데 또 보태시게 되는 겁니다.

Speaker 0

我们正在举办这样有意义的活动。

이런 좋은 이벤트도 하고 있어요.

Speaker 1

虽然我们推荐了几款,但促销是全场通用的对吧?

저희가 몇 가지 추천하긴 했지만 세일은 전체적으로 들어가는 거죠?

Speaker 0

都是这样的

다 그렇습니다

Speaker 1

是的,我们为收养流浪猫的家庭推荐了这些我们正在使用的好产品

네, 노력묘들을 모시고 있는 저희 집에서 잘 사용하고 있는 제품들 추천드렸습니다

Speaker 0

现在是留言介绍时间,故事分享和广告咨询请发送至W2Talking Wsutse talking@gmail.com

댓글 소개 시간입니다 사연과 광고 문의는 W 2Talking Wsutse talking 지메일 점 컴으로 보내주시면 됩니다.

Speaker 1

善宇,是的

선우 씨 네.

Speaker 1

Spotify现在免费了

스포티파이가 무료가 됐답니다

Speaker 0

哦,大家都知道我们和Spotify关系很铁吧?

오 저희가 스포티파이와 돈독한 거 여러분도 알고 계시죠?

Speaker 0

Spotify不仅给我们投放赞助广告,作为用户用Spotify听播客也很方便

스포티파이에서 저희에게 후원 광고를 넣어주고 있기도 하고 사실 유저로서 스포티파이에서 팟캐스트를 들으면 간편해요.

Speaker 0

因为不需要在听音乐和听播客之间来回切换,而且界面设计非常美观舒适

왜냐하면 음악 듣다가 팟캐스트 듣다가를 왔다갔다 할 필요가 없기도 하고 그리고 인터페이스가 굉장히 디자인이 예쁘고 쾌적하거든요.

Speaker 0

我们作为听众也非常喜欢Spotify这个平台,现在这项服务可以免费使用了。

저희도 청취자로서도 스포티파이라는 플랫폼을 아주 좋아하는데 이 서비스가 이제 무료로 즐길 수 있게 되었습니다.

Speaker 0

大家在韩国使用音乐平台的话,都是要付费的对吧?

여러분들이 한국에서 음악 플랫폼을 사용하시면 다 유료잖아요?

Speaker 0

不过可以想象一下YouTube的情况。

근데 유튜브를 생각해보시면 될 것 같아요.

Speaker 0

我们可以付费订阅YouTube Premium无广告享受,也可以选择免费收听广告来使用。

우리가 유튜브 프리미엄으로 구독료를 내고 광고 없이 즐길 수도 있고 또 그냥 무료로 나는 광고를 듣고 이용하겠다 할 수도 있잖아요.

Speaker 0

现在Spotify也是这样,只要收听广告就可以免费使用了。

스포티파이도 이제 그렇게 광고를 들으면 무료로 이용할 수 있게 된 것입니다

Speaker 1

对于想要通过全球最大流媒体平台Spotify同时享受音乐和播客的朋友们来说,这真是个好消息。不妨尝试使用Spotify。上周举办了丰富多彩的活动,其中最盛大的就是《Superstar》作家李钰善的'首尔行'活动。

글로벌 최대 스트리밍 플랫폼 스포티파이로 음악도 듣고 팟캐스트도 즐기겠다 하시는 분들은 지금 아주 반가운 소식이겠죠 스포티파이를 한번 이용해 보시는 것도 좋을 것 같습니다 그리고 지난주에 참 다종다양한 행사가 있었는데 그중에 가장 컸던게 슈스 슈퍼스타 이옥선 작가의 서울행이었죠 네.

Speaker 0

举办了《女人们生活着》和《快乐的大人》的联合读书会。《快乐的大人》出版一个半月就突破了十万册,读书会的氛围非常热烈。

여자들이 살고 있습니다와 즐거운 어른의 합동 북토크가 있었습니다 즐거운 어른은 지금 출간 한 달 반 정도 만에 십 세를 찍었구요 북토크의 열기가 어마어마하더라구요.

Speaker 1

这是我参加过最有趣的读书会。

제 평생 해본 북토크 중에 제일 재미있었습니다.

展开剩余字幕(还有 156 条)
Speaker 0

不过我还是觉得在这次联合读书会上我们得多说点话。

아니 저는 그래도 합동 북토크에서 저희가 뭔가 얘기를 좀 많이 해야겠다.

Speaker 0

抱着这种心态去的,结果哎呀,基本上就是在李钰善作家旁边当个捧哏?

이런 마음으로 갔는데 아휴 그냥 이옥선 작가님의 옆에서 추임새 정도?

Speaker 1

后来看到大家发来的回顾照片,发现我们全程都在笑倒。

나중에 후기 보내주신 사진들을 봤더니 저희가 계속 쓰러져 있더라고요.

Speaker 1

真的笑得太厉害了。

그러니까 너무 웃어서.

Speaker 0

虽然早知道您特别会讲段子,但这位的潜力到底有多大啊?

워낙에 말씀 재밌게 잘하시는 건 알고 있었지만 정말 이분은 어디까지 우리가 키울 수 있을까?

Speaker 1

我感到非常兴奋。

짜릿함을 많이 느꼈습니다.

Speaker 1

之前在读书会上只宣布过,现在也告诉TalkTok的听众们:我们准备为李钰善作家开设固定专栏

북토크에서만 공표를 드렸었는데 톡토론님들께도 알려드릴게요 이옥선 작가의 고정코너를 만들까 합니다

Speaker 0

上次我们去釜山录制的那期李钰善作家特辑反响太热烈了,很多留言都说希望她能每季度固定出演一次

지난번에 저희가 부산 가서 녹음했던 이옥선 작가님 회차에 대한 반응이 너무 뜨거워서 분기별로 한 번씩 정도는 고정출연해주셨으면 좋겠다 이런 댓글들이 많더라고요.

Speaker 0

所以这次来首尔参加读书会时,我们达成了协议。

그래서 이번에 서울 와서 북톡하실 때 저희가 담판을 지었습니다.

Speaker 1

其实您知道她并没有给出明确答复吧?

사실 정확한 확답 안 하신 거 알아요?

Speaker 1

但我们要直接宣布了。

하지만 저희가 공표해 버리겠습니다.

Speaker 0

大概在十月底到十一月初之间应该能首播,大家似乎有很多问题想请教李钰善作家。

아마도 십 월 말에서 십 일 월 초 사이에 첫 방송을 내보낼 수 있지 않을까 싶은데 여러분들 이옥선 작가님께 질문하고 싶다 이런 내용들이 많으시더라구요.

Speaker 0

特别是关于家庭关系方面,想听听这种快乐的成人视角的朋友们,可以自由给我们发邮件,我们会参考准备节目。

특히 가족관계 관련해서 이런 즐거운 어른의 시각을 들어보고 싶다 하시는 분들은 자유롭게 저희에게 메일 보내주시면 참고해서 방송 준비하겠습니다.

Speaker 0

上一百一十八期是'不要太认真运动',我们的PT教练朴正恩采访,粉丝留言说:哇,完全迷上朴正恩的教练了,我也尝试过几次PT但都失败了。

지난 백 십 팔 화는 너무 진지하게 운동하지 마세요 저희의 PT 선생님 트레이너 박정은 인터뷰였습니다 파시니 님의 댓글입니다 우와 박정은 트레이너님 너무 반했어요 저도 몇 번 PT를 시도했는데 다 실패했습니다.

Speaker 0

我想遇到能考虑我身体状况和性格的教练。

제 몸 상태와 성향을 고려해 주는 트레이너분을 만나고 싶어요.

Speaker 0

这是在开玩笑呢。

요유 하셨네요.

Speaker 0

Alojun听众说在听这期节目时莫名有种既视感,感觉像是在运动界见到了白钟元老师的心情。

알로준 님께서 이번 회차 방송 들으면서 어딘지 기시감이 느껴진다 싶었는데 운동계에 백종원 선생님 뵙는 기분이었어요.

Speaker 1

专业但亲切的形象。

전문적이지만 친근한 이미지.

Speaker 1

那种看似不经意却温暖的语气,加上提到PT时让人感觉跨越了原本模糊认知障碍的魔力。

무심한 듯 따뜻한 말투랄까 더불어 pt라고 하면 막연하게 느껴지는 허들을 뛰어넘게 만드는 마력이 느껴졌어요.

Speaker 1

就像在料理界成功的白老师一样,祝愿朴正恩教练也在运动界大获成功,实现您在节目和书中提到的所有愿望,真是说出了非常独到的见解呢

요리계에서 성공한 백 선생님처럼 박정은 트레이너 님도 운동계에서 대박 나셔서 방송과 책에서 얘기하신 소망 다 이루시길 기원하겠습니다 하셨네요 아주 독담을 해주셨네요

Speaker 0

立春9818听众留言说:哇,与身体的信任关系。

입춘 구 십 팔 님의 댓글입니다 와 몸과의 신뢰관계.

Speaker 0

经常会有身体让我入睡的感觉,然后就会昏昏沉沉地陷入午睡。

종종 몸이 나를 재운다고 느끼면서 정신없이 낮잠에 빠져들 때가 있어요.

Speaker 0

真的有种被击倒的感觉。

진짜 때려눕히는 기분으로요.

Speaker 0

只要是能睡觉的情况,我一般不会硬撑而是选择顺从。

잘 수 있는 상황이라면 버티지 않고 허용하는 편이에요.

Speaker 0

睡醒后确实会呈现焕然一新的面容,即使状态未达百分百,也能感受到能量积累的基础。

자고 나면 확실히 살아난 사람의 얼굴을 하고 있고 컨디션도 백 퍼센트까지 아니어도 에너지를 쌓을 수 있는 토대가 생기는 느낌이에요.

Speaker 0

想到自己成功捕捉到了身体发出的信号,既觉得神奇又心情愉悦。

몸이 저를 위해 보낸 신호를 잘 캐치한 것이었다고 생각하니 신기하기도 하고 기분이 좋아지네요.

Speaker 0

我也想读读这本书。

책도 읽어보고 싶습니다.

Speaker 0

虽然去不了望远洞,但能通过书籍接触到Treto老师的训练方法,实在感激不尽。

망원동까지 가지는 못하지만 책으로 트레토로님의 트레이닝을 보급받을 수 있다니 감사할 따름입니다.

Speaker 0

今天也在认真收听,虽然可能帮不上忙。

오늘도 잘 듣고 있습니다 도움이 안 될 수도 있고요.

Speaker 0

毕竟坚持找到适合自己的教练进行运动才是最好的,关于朴正恩教练的运动哲学,我们不必太过严肃看待,建议购买她的书籍阅读。

아무래도 꾸준하게 자기에게 맞는 선생님과 운동을 하는 게 좋으니까 박정은 트레이너님의 운동 철학에 대해서는 우리는 운동을 너무 진지하게 생각하지 책을 구매해서 보시는 게 좋겠습니다.

Speaker 0

道林川

도림천

Speaker 1

Waiyagari听众今天在准备上班的路上全部听完了,大约三年前为了健康开始PT训练,不知不觉变成了减肥和饮食管理,让我想起了那段精神状况相当糟糕的时期。

와이가리 님께서 오늘 출근 준비하고 출근하는 길에 다 들었어요 삼 년전쯤 건강 목적으로 PT를 시작했는데 어쩌다보니 다이어트가 되고 식단 관리를 하며 정신건강이 상당히 안 좋았던 때가 떠오릅니다.

Speaker 1

我通过PT减掉了大约三十公斤,三十公斤哦?

저는 pt를 받으며 삼 십 킬로그램 정도를 감량하고 삼 십 킬로그램이요?

Speaker 1

三十公斤的话。

삼 십 킬로그램면.

Speaker 1

在减肥挑战的最后阶段我受伤了,膝盖疼痛之后,教练帮我调整了不给膝盖增加负担的姿势,虽然多方努力,但我恐惧感太强,再也无法进行负重下肢训练了。再加上饮食管理带来的压力,用完剩余课程后就停止了。当然当时的PT教练也教了我很多,但这个故事让我不禁想:如果遇到像朴正勋教练这样不急于求成、不把重点放在塑形上的教练会怎样呢。

막바지에 다이어트 챌린지를 하다가 부상을 입었어요 무릎이 아프고 난 이후에 무릎에 부담이 안가는 방향으로 자세도 잡아주시고 여러모로 노력하셨지만 저의 두려움이 너무 커서 더이상 무게치는 하체 운동을 못하겠더라고요 그것과 더불어 식단 관리에 대한 스트레스도 있어서 남은 회차를 소진하고 그만두게 되었습니다 물론 당시 PT쌤도 저에게 많은 것을 가르쳐 주셨지만 박정훈 트레이너님처럼 서두르지 않고 몸을 예쁘게 만드는 것에 중점을 두지 않는 트레이너님을 만났다면 어땠을까 라는 생각을 하게 하는 에피소드였습니다.

Speaker 1

我停止运动后无法维持饮食管理,又反弹了近十公斤。教练所说的PT结束后的后续护理对我来说似乎非常必要。

저는 운동을 그만두고 난 후에 식단 관리를 유지하지 못해서 다시 이 십 키로 가까이 쪘고요 트레이너님이 말씀하신 pt가 끝난 후 애프터케어라는게 저에겐 너무 필요했던 것 같습니다.

Speaker 1

长时间以来我做的不是养成习惯而是忍耐坚持,这也让我很痛苦。

긴 시간 동안 제가 한게 습관 들이기가 아니라 참고 견디기였다는 것도 힘들게 했던 것 같아요.

Speaker 1

每次听到节目中关于放弃者的故事时,都觉得那简直就是在说我自己。

에피소드 중에 이탈한 사람 이야기 하실 때마다 너무 저의 이야기 같았습니다.

Speaker 1

能听到对待运动和健康态度与我完全不同的教练的见解,这期节目让我受益匪浅。

운동과 건강을 대하는 태도가 저와는 완전 다른 트레이너님의 말씀을 들을 수 있어 너무 유익한 에피소드였어요.

Speaker 1

我也一定会读这本书的。

책도 꼭 읽어 보겠습니다.

Speaker 1

您做到了。

하셨어요.

Speaker 0

真的不是要养成这个习惯,而是告诉自己'虽然讨厌但要坚持度过这段时间'。

정말로 이 습관을 만드는 게 아니라 이 시간을 싫지만 버티자.

Speaker 0

忍耐下去。

견디자.

Speaker 0

用这种心态去面对的话,最终一定会有所回报的。

이런 마인드로 접근을 하면 꼭 돌아오게 되는 거 같아요.

Speaker 1

听说体重波动太大也不好,希望您能遇到一位循序渐进指导运动的好教练,也希望您能通过阅读朴正勋教练的书获得帮助。

너무 체중 변화가 심한 것도 좋지 않다고 하니까 차근차근 운동할 수 있는 좋은 트레이너 선생님을 만나셨으면 좋겠고 또 박정훈 트레이너님의 책을 읽고 도움을 받으셨으면 좋겠네요

Speaker 0

好的。

네.

Speaker 0

这是HasilHye用户的留言。

하실라혜님의 댓글입니다.

Speaker 0

当谈到人类相关话题时,就感受到您是与《여둘톡》世界观中21世纪相称的优秀人物。看到您希望孩子们能目睹运动中的母亲身影的心意被打动,听到您想为单亲妈妈和运动教育弱势群体创造空间的故事,我的内心也不由自主变得美好起来。

인류에 대한 이야기가 나왔을 때부터 여둘톡 세계관의 이 십 일 세기에 걸맞은 멋진 사람이라는 기세가 느껴졌는데 아이들이 운동하는 엄마의 모습을 보았으면 하시는 마음에 반하고 미혼모와 운동 공부에 소외된 계층을 위한 공간을 만들고 싶어하는 트레이너님 이야기에 괜히 제 마음이 다 아름다워졌어요.

Speaker 0

而且Treto老师看待身体的视角很好,比喻说明也让人深有共鸣。

그리고 트레토로님이 몸을 바라보는 시선이 좋고 비유해주시는 설명도 너무 와닿았어요.

Speaker 0

我们不必把运动想得太严肃,买本书既能关注我的健康,又能为美好空间添砖加瓦,这说的就是安全健身吧。

우리는 운동을 너무 진지하게 생각하지 책을 한 권 구매해서 저의 건강도 살피고 아름다운 공간에 시멘트 값이나마 보태렵니다 이거는 세이프 짐을 얘기를 하는 거겠죠.

Speaker 1

以后那些零碎小物件是为健身准备的

나중에 그 나중에 조약들 짐을 위한

Speaker 0

工厂需要长期妥善保管资金才行呢。

공장이 긴 시간 동안 자금을 잘 보관을 하셔야겠네요.

Speaker 0

运动女性们的故事听得非常开心。

운동하는 여자들의 이야기 너무 재밌게 잘 들었습니다.

Speaker 0

谢谢。

감사합니다.

Speaker 0

做到了呢。

하셨네요.

Speaker 0

Sand老师

샌드님께서

Speaker 1

我曾想过要和教练一起锻炼。在加班后勉强去健身房的日子里,如果能遇到像您这样的人该多好,既觉得遗憾,又庆幸现在能听到从这种角度推荐运动的讲解。您从身体角度做的浅显说明真的很好。

트레이너님과 운동하고 싶다 생각했어요 야근하고 헬스장에 꾸역꾸역 가던 그 때 이런 분을 만났으면 어땠을까 아쉽기도 하고 이제야 이런 관점으로 운동을 권하는 분의 얘기를 듣게되어 다행이기도 해요 몸 시점에서 쉽게 설명해주신 부분 참 좋았어요.

Speaker 1

讲着鸡鸡牛牛的故事时三位开怀大笑的声音也很棒。

거근이 왕근이 얘기하며 세분 활짝 웃는 소리도 좋구요.

Speaker 1

我也会支持作家美好的梦想。因为是想推荐给邻居们的书,所以已经向图书馆荐购了。

작가님의 멋진 꿈을 저도 응원할게요 동네 분들에게도 알리고 싶은 책이라 도서관 희망도서로도 신청했어요 하셨습니다.

Speaker 0

Latennima老师,下周第八期的主题会是什么呢?

라테니마 님께서 다음 주 여덟 톡 주제는 뭘까?

Speaker 0

和玉善作家一起的读书会话题?

옥선 작가님과 함께한 북토크 얘기?

Speaker 0

还是汉江特辑?

아니면 한강절 특집?

Speaker 0

如同成熟的橡子般充满幸福事件的秋日。

알밤처럼 여물게 행복한 일이 꽉 찬 가을 날들.

Speaker 0

与Yeodultok共同散步的这段时光。

여둘톡과 함께 산책하는 이 시간.

Speaker 0

这才是真正的时令幸福。

진정한 제철 행복입니다.

Speaker 0

三颗心?

하트 세 개?

Speaker 0

您做到了。

하셨네요.

Speaker 0

我们两个都做,还接了阿斯托尼先生的广告

저희는 둘 다 하고 아스토니 씨 광고까지

Speaker 1

是的。

합니다.

Speaker 1

是这样的。

그랬습니다.

Speaker 1

这是乡村讨论先生的留言,其实我昨天在昌原见到乡村讨论先生了。

시골토론님의 댓글입니다 저 사실 어제 시골토론님 만났어요 제가 창원에.

Speaker 0

那位不是送芝麻油的人吗?

아니 참기름 주신 분 아니에요?

Speaker 1

啊,是的

어 맞습니다

Speaker 0

不是,昨天Hana小姐一个人去昌原参加读书会回来时,背包变得沉甸甸的。

아니 어제 하나씨가 창원에 혼자 북토크를 갔다 왔는데 가방이 묵직해져서 돌아온 거예요.

Speaker 0

所以带回来什么了?

그래서 뭘 받아왔어?

Speaker 0

结果从包里掏出来的是个超大的啤酒瓶。

그랬더니 가방에서 꺼내는 게 엄청 커다란 맥주병인 거예요.

Speaker 0

正想问这是什么,就闻到飘来阵阵醇香。

그래서 이게 뭐야 했더니 고소한 냄새가 솔솔 풍겨오는 것입니다.

Speaker 0

原来是带回了芝麻油。

참기름을 받아왔더라구요.

Speaker 0

听说全国歌谣大赛主持人宋海老师每次去地方都会收到很多特产,

정말 전국 노래자랑 진행하러 가시는 송해 선생님이 그렇게 특산물을 많이 받아온다더니

Speaker 1

我抱着整瓶芝麻油回来了。首先感谢乡村论坛网友,昨天在读书会上您也给我讲了开始游泳的故事,现在又写了下来。您说:'我去的游泳池由于地区特性,使用者年龄普遍偏高'

참기름 한 병을 안고 돌아왔습니다 우선 감사합니다 시골토론님 수영을 시작하게 되신 이야기를 어제 북토크에서도 저에게 들려주셨는데 그 얘기를 써주셨구요 이렇게 말씀하셨네요 제가 이용하는 수영장은 지역 특성상 사용자의 연령이 높은 편입니다.

Speaker 1

近距离观察他们睿智的思想和从容的举止时,一种有根据的幸福感油然而生——未来五十年我都能畅游无阻。

가까이서 그분들의 명민한 생각과 여유있는 움직임을 지켜보면 앞으로 오 십 년은 충분히 헤엄칠 수 있겠다는 근거있는 행복감이 떠오릅니다.

Speaker 1

听朴正勋教练讲述时,我感觉对运动的认知又打开了新视角。

박정훈 트레이너님의 이야기를 들으면서 운동을 바라보는 방식의 또다른 방향에 눈이 생긴 기분이 들어요.

Speaker 1

其实我刚听完金作家的小说讲座,正在离场路上。

사실 방금 김하나 작가님의 북토크를 듣고 나오는 길입니다.

Speaker 1

想着见到最爱的人是否就是这种不真实的感受,我半飘半走地来到公园坐下平复心情,写下这段留言。讲座结束时作家说'小人物先告辞了'离开,因为参加活动的读者都说'作家您真娇小',她说这话时特别开心。作家们是最近对我日常生活影响最大的人。看着金作家和黄作家像高铁时刻表般准时离开,我幻想着有一天能像他们一样忙碌后相见。

최애를 만난 현실감 없는 기분이 이런 것일까 생각하며 반쯤 땅에서 떠있는 기분으로 걷다가 마음을 진정시킬 겸 공원에 앉아 댓글을 씁니다 북토크가 끝나고 자리를 떠나실 때 작가님께서 작은 사람 갑니다 하고 떠나셨지만 왜냐하면 북토크 오신 분들이 작가님 정말 작으시네요 너무 즐겁게 말씀하셨거든요 작가님들은 요즘 제 일상에 가장 큰 영향을 주시는 분들이세요 기차 시간에 맞춰 슈스처럼 떠나신 김하나 작가님과 황선우 작가님 과로열고 황선우 작가님을 벨 날도 그려봅니다.

Speaker 1

愿两位在吐纳间既得财富又获健康,如肥沃土地般源源不断滋养我们,让我每周二都充满期待。

두 분 모두 들숨의 재력 날숨의 건강 얻으시며 마구마구 영양을 흩 뿌려주시길 기름진 밭이 되어 매주 화요일을 기다리겠습니다.

Speaker 1

在桂花香弥漫的公园里,您仿佛回到了乡村。昨天在昌原住宅区一家很小的书店——第19号房间,举办了一场特别的读书会。现场有十八位参与者轮流自我介绍,并以表达自我的句子为主题展开讨论。当听完每位分享并交流感想后,一个半小时就这样过去了。匆匆回答几个问题就飞奔赶火车回来了。

금목서향 가득한 공원에서 시골터로 들이임하셨네요 어제 창원에 있는 주택가에 있는 아주 작은 책방이었어요 책방 십 구 호실이라고 하는 곳에서 특별한 북토크를 가졌습니다 열여덟 분이 계셨는데 돌아가면서 한 분 한 분 자신에 대해서 소개를 하고 또 자신을 표현하는 문장을 소재로 이야기를 했는데 한 분 한 분 제가 듣고 떠오르는 것들을 같이 이야기를 하면서 자기소개를 끝냈더니 한 시간 반이 지났더라고요 질문 몇 개 하고 바로 튀어나와서 기차를 타고 다시 돌아왔습니다

Speaker 0

这不像读书会,更像是场相遇的聚会。

북토크라기보다는 만남의 자리였네요

Speaker 1

是的,但话题实在太有趣了。因为是非常特别的读书会,应该会长期留在记忆里。

네 근데 너무너무 이야기가 흥미롭고 재밌었어요 아주 특별한 북토크였기 때문에 오랫동안 기억에 남을 것 같습니다

Speaker 0

希望大家能多多喜爱邻里间的活动,这是来自玉米老师(옥슈토로)的邮件。

여러분 동네측방 이렇게 많이 사랑해주시기 바랍니다 옥슈토로님의 메일입니다.

Speaker 0

哈娜和善宇作家,你们好。

하나선우 작가님 안녕하세요.

Speaker 0

因为最爱是玉米,所以大家都叫她玉米老师(옥슈토로)。

최애가 옥수수여서 옥슈토로님이라고 하네요.

Speaker 0

上周参加了快乐女性们的读书会活动。

지난주 즐거운 여자들의 북토크에 다녀왔어요.

Speaker 0

虽然匆忙赶去,但队伍已经很长了,被安排到角落位置时有点失望,不过转眼间就在大屏幕上与善宇作家实现了眼神交流。

바삐 갔음에도 이미 줄이 길었고 안내받은 자리가 구석이라 조금 실망스러운 마음이 들던 순간 무대 뒤 큰 화면 속 선우 작가님과 바로 아이컨택이 되는 자리더라고요.

Speaker 0

和善宇作家一对一的视线接触啊,大家喊着'幸运Vicky',和帅气的姐姐们、长辈们度过了愉快时光。

선우 선우 작가님과 일대일 아이컨택이잖아 럭키 비키잖아를 외치며 멋진 언니들 어른들과 즐거운 시간을 보내고 왔어요.

Speaker 0

在李玉善作家关于'辣味人生'的分享中,神奇地产生了'这其实没什么大不了'的坚定心态。

이옥선 작가님의 맵사람 말씀에 신기하게도 그래 별거 아니다라는 단단한 마음도 생긴 시간이었어요.

Speaker 0

最近心里有很多烦恼,但在读书会充满能量后,回家路上经过公交站旁的花店,给自己买了两束花作为礼物——一束玫瑰和一束水仙。

근래 마음에 고민이 많았지만 북토크에서 파워 파워를 충전하고 귀가하던 길 버스 정류장에 있던 꽃집에서 나에게 주는 선물로 장미 한 다발 나릿꽃 한 다발도 사서 돌아왔어요.

Speaker 0

通过了解여들톡,连曾经觉得与自己无关的读书会也开始参加了,还第一次去了首尔国际书展。

여들톡을 알게 되면서 남 얘기 같았던 북토크도 다니게 되고 서울국제도서전도 처음 가봤어요.

Speaker 0

能够持续获得聆听那些难得一见的好姐姐们分享的机会,我想这都是多亏认识了各位作家,想到我们的日常生活中有作家们的存在,就觉得非常踏实。

쉽게 만날 수 없는 좋은 언니들의 얘기를 들을 수 있는 기회가 계속 주어진다는 게 작가님들을 알게 된 덕분이라 생각하니 저희 일상에 작가님들이 계시다는 게 너무 든든하단 생각이 들어요.

Speaker 0

是因为这样吗?

그래서일까요?

Speaker 0

每次看到作家们登上舞台打招呼的瞬间,我都会流泪。

저는 작가님들이 무대에 올라오셔서 인사를 하시는 그 순간 매번 눈물이 나요.

Speaker 0

在여둘톡第二次公开广播中,作家们出来说'大家好'的瞬间,我也哭了。

여둘톡 두 번째 공개 방송에서도 작가님들이 나오셔서 안녕하세요 하시는 순간 눈물이 나는 거예요.

Speaker 0

因为坐在第一排正中间而感到尴尬,对自己也感到非常慌张。

첫 줄 정중앙이라 곤혹스러웠고 저 스스로에게 너무 당황스럽더라고요.

Speaker 0

仔细想想,或许仅仅看到作家们的面容就能获得慰藉和内心的安定感吧。

생각해보니 작가님들의 얼굴을 뵙는 것만으로도 위안과 내적 든든함이 생겨서 그런 걸까 싶기도 해요.

Speaker 0

周四传来了韩江作家获得诺贝尔文学奖的消息呢。

목요일은 한강 작가님의 노벨문학상 소식이 있었죠.

Speaker 0

我在图书馆借阅了《少年来了》和《素食主义者》,那天下午还收到了《不告别的下午》可借阅的短信通知。

도서관에서 소년이 온다와 채식주의자를 빌려 읽었고 그날 오후는 작별하지 않는다 대출 가능 문자를 받았던 날이었어요.

Speaker 0

所以这几天感觉就像我认识的人获奖了一样,心情特别雀跃。

그래서인지 마치 제 지인이 상을 받은 것처럼 며칠을 기분이 방방 떠 있네요.

Speaker 0

昨天去图书馆取书时,管理员似乎预料到了,一边递书一边说'真羡慕啊',我不由自主地耸了耸肩。

어제 도서관에 대출을 받으러 가니 사서님께서 예측하셨나 봐요 부럽네요라며 책을 건네주시는데 괜히 어깨가 으쓱했습니다.

Speaker 0

您说'和作家们的回忆这样不断累积,真的让人无法自拔呢'。

작가님들과의 추억이 이렇게나 계속 쌓이니 정말 헤어나올 수가 없어요 하셨네요.

Speaker 0

直到昨天我才知道,2013年7月7日那天,听说某家书店为庆祝重新开业举办演奏会,我仅凭着想见作家们的念头就冲了过去——那是我第一次见到作家真人,也是第一次鼓起勇气要签名的地方——原来那家书店是韩江作家经营的。

그리고 어제서야 알았어요 이 천 이 십 삼 년 칠 월 칠 일 어느 책방의 재오픈 축하 연주를 하신다는 소식을 듣고 작가님들을 직접 뵙고 싶다는 생각만으로 무작정 달려갔던 그곳 작가님들의 실물을 처음 뵙고 처음으로 작가님들께 용기 내어 사인을 받았던 그날 그 장소가 한강 작가님이 운영하시는 책방이라는 걸요.

Speaker 0

这天是我第一次鼓起勇气向人要签名的日子。

저는 이날이 누군가에게 용기 내어 사인 받은 첫날이었어요.

Speaker 0

这天之后,室友送了我一支竖笛,这个故事还在第61话被介绍过。

이날 이후로 동거인이 리코더를 선물해줬고 그 사연으로 육 십 일 화에 소개가 되기도 했습니다.

Speaker 0

和作家们的回忆这样不断累积,真的让人无法自拔呢。

작가님들과의 추억이 이렇게나 계속 쌓이니 정말 헤어 나올 수가 없네요.

Speaker 0

她说:希望您能明白,通过作家们,有人打开了新世界的大门,也有人从不同角度获得了思考。

작가님들을 통해 새로운 세상의 문이 열리는 누군가도 있고 다양한 각도의 생각을 하게 되는 누군가도 있다는 걸 늘 알아주셨으면 좋겠어요 하셨네요.

Speaker 1

我也祝第三届龙猫同好会好运。

제 삼 회 토토로 투게더에도 행운을 빌겠습니다.

Speaker 0

但为什么我们打招呼时您会流泪呢?

왜 근데 저희가 인사를 하면 눈물이 나시는 걸까요?

Speaker 1

遇到过好几位这样的听众。有时在签书会上交流,有人会说‘人生最艰难时遇到了《两人对话》,听着节目逐渐恢复’。第118集训练师朴正勋访谈篇让我倍感亲切,所以写了这封邮件。

그런 분들이 몇 분 계셨어요 근데 가끔 북토크에서 사인을 받으실 때도 눈물이 날 것 같다고 하시는 분들이랑 얘기를 하다보면 제가 인생에서 참 힘질 때 여둘톡을 만났다 여둘톡을 들으면서 많이 회복한 것 같다 이런 말씀들을 자주 해주시더라구요 안녕하세요 작가님들 백 십 팔 화 트레이너 박정훈 인터뷰 편을 듣고 반가운 마음에 메일을 써 봐요.

Speaker 1

我是夜猫子,直到2022年冬天都住在望远洞,曾和朴正勋老师一起运动的夜猫子。

저는 이 천 이 십 이 년 겨울까지 망원동 주민으로 살며 트레토로 박정훈 선생님과 운동을 하던 밤토로입니다.

Speaker 1

我是石猫,记得听完第90集《我的美食鉴定法》后,和丈夫去了龙江洞炭火鱿鱼店并留言的那位。

구 십 화 나만의 맛집 감별법을 듣고 남편과 용강동 숯불쭈꾸미집에 다녀왔다고 댓글을 남겼던 석토로에요 기억납니다.

Speaker 1

大约两年前,2022年春天,从久违参加瑜伽课的经历开始,与SafeGym结下了缘分。

약 이 년전인 이 천 이 십 이 년 봄 오랜만에 내어 요가 수업을 다녀온 일화로 부터 세이프짐과의 인연이 시작되었어요.

Speaker 1

当时我练习瑜伽已有两年左右。

저는 당시 요가 수련을 약 이 년정도 했어요.

Speaker 1

那时我以忙碌为借口,很久没去瑜伽馆了,结果发现刚上的瑜伽课动作比想象中更细致流畅,让我又产生了贪心的念头,心想好久没练了怎么突然这么厉害?

그때 바쁘다는 핑계로 한동안 요가원을 찾지 못했는데 마침 다녀온 요가 수업에서 생각보다 자세히 들어가는게 매끄러워 더 욕심이 나더라고요 그래서 오 오랜만에 하는데 웬일이지?

Speaker 1

于是贪心地做了上犬式、后弯体式这些需要后折的动作,还有头倒立,结果第二天连从床上爬起来都做不到。在丈夫搀扶下艰难地去骨科就诊,听到医生说腰椎间盘向后突出的消息,简直晴天霹雳。

하며 욕심을 내 우르드바 다누라 아사나 이건 후굴이죠 백밴딩 그리고 시르사 아사나 머리서기에 무리하게 도전을 했고 다음날 침대에서 몸을 일으킬 수 조차 없는 상태가 되었습니다 힘겹게 남편의 부축을 받으며 방문한 정형외과에서 허리의 디스크가 뒤로 밀려났다는 청천벽력 같은 이야기를 들었어요.

Speaker 1

医生疑惑地问我最近腰部是否受过劳损,由于职业特性需要经常负重搬运,加上长途驾驶和三月份发生的汽车擦撞事故,以及时隔许久去上瑜伽课时过于兴奋勉强完成的那些动作,我把这些都坦白交代了。

의사 선생님은 의아해하시며 최근 허리에 무리가 가는 것들이 있었는지 물어보셨고 직업 특성상 늘 무게가 있는 것을 몸에 이고 지고 있어야 하며 잦은 장거리 운전과 지난 삼 월에 있었던 자동차 접촉사고 그리고 오랜만에 간 요가 수업에서 의욕 에 넘쳐 무리하게 자세에 들어간 모든 것을 털어 놓았습니다.

Speaker 1

医生建议我尽量多休息,并表示我腰部肌肉本来就比较薄弱,等状态好转后可以开始做些强化腰部的力量训练。

선생님께서는 최대한 휴식을 취하길 권하셨고 허리 쪽 근육이 많이 없는 편이라 상태가 호전된다면 허리를 잡아줄 수 있는 근력운동을 시작 해보라고 하셨어요.

Speaker 1

其实我和那位作家一样,对PT训练的记忆并不美好。

사실 저는 하나작가님처럼 pt에 대한 기억이 그리 좋지 않았어요.

Speaker 1

十几岁时因为职业特性,经常需要搬运重物或随身携带装备,还得长时间站立工作。

이 십 대 초반 제 직업 특성상 무게가 있는 것들을 들거나 몸에 소지하고 있어야했고 또 오랜시간 서있어야했어요.

Speaker 1

加上本身血压偏低,比较容易感到疲劳,经常无精打采的。

게다가 혈압이 낮은 편이라 비교적 쉽게 피로감을 느끼고 무기력함을 자주 느끼는 편이었거든요.

Speaker 1

身体疲惫导致思想也越来越消极,仿佛陷入自己制造的泥潭。所以思虑再三后,我冲进社区健身房,第一次尝试了PT训练。

몸이 피로하다보니 생각도 자꾸 부정적으로 하게 되고 나 스스로가 만든 늪에 빠지게 되더라고요 그래서 고민 끝에 동네 헬스장으로 달려가 처음으로 pt라는 것을 시작 해보았어요.

Speaker 1

分配给我的教练是一位约莫四十多岁的男性,每次和他训练时,我总感到达到极限的吃力感,PT课后常常要忍受好几天肌肉酸痛,连日常生活都难以正常进行。

배정받은 트레이너 선생님은 사 십 대 후반으로 추정되는 남성분이었고 그분과 운동을 할 때마다 한계치에 도달하는 느낌과 버거움을 자주 느껴 pt를 하고 나면 몇 동안 근육통에 시달려 일상을 제대로 보낼 수 없기도 했어요.

Speaker 1

‘力量训练原来这么辛苦啊,看来要长肌肉就得这样练吧’——这样的想法完全占据了我的脑海。

근력운동은 이렇게 힘든 건가보다 그래 근육이 생기려면 이렇게 운동해야 하는 거겠지 라는 생각이 제 머릿속을 지배했어요.

Speaker 1

就这样坚持完成了总课程的一半,某天教练突然对我说:

그렇게 총 회차의 절반을 달리고 있던 어느날 트레이너 선생님께서 저에게

Speaker 0

‘像会员您这么瘦的话,男生们可不会喜欢哦。’

회원님처럼 마르면 남자들이 안 좋아해요 라고 하시더라고요.

Speaker 1

听到那句话的瞬间,我完全无法集中精神训练了。

저는 그 말을 듣는 순간 운동에 집중 할 수가 없었어요.

Speaker 1

我明明是为了让身心更健康才开始运动的,为什么要在这么痛苦的情况下还要被他人评价身体?‘男生不喜欢’是什么意思?难道身为男性的教练在指导我时觉得我的身体很讨厌吗?为什么要特意对我说这种话?——脑海里不断冒出连环追问。第二天我就打电话给健身房,以个人原因要求终止PT课程并退还剩余费用,但被告知因课程已过半无法退款,最后我只能逃避剩下的课程。

난 분명 내 몸과 정신을 건강하게 만들고 싶어서 운동을 시작한 건데 내가 이렇게 힘들 면서까지 내 몸을 타인에게 평가받아야 하는 건가 남자들이 싫어한다고 왜 그럼 남자이신 선생님은 나랑 운동하면서 내 몸을 싫다고 느끼신걸까 왜 굳이 나에게 이런 말을 하시지 하며 머릿속에 꼬리에 꼬리를 무는 질문들이 생겼어요 저는 다음날 헬스장으로 전화를 해서 개인 사정으로 더 이상 pt를 할 수 없어 남은 비용을 환불해달라고 요청했고 수업을 절반 이상 진행했기 때문에 환불해줄 수 없다고 해서 그렇게 남은 수업을 피했던 기억이 있어요.

Speaker 1

腰部受伤后生活质量急剧下降,连走路都成问题,没有丈夫搀扶甚至无法自如上厕所。连续几天躺在床上想着‘我该不会永远不能走路了吧’‘狗狗们的散步怎么办’‘难道真的又要去做PT吗’‘天啊我实在不想去’‘除了肌肉训练就没有别的出路了吗’,只能抑郁地望着天花板流泪。后来通过持续接受医院治疗、神经阻滞术和韩方调理等,总算能比之前更自如地行走了。

허리를 다치고 나니 삶의 질이 현저히 떨어지고 보행조차 할 수 없는 상태가 되어 남편의 도움 없이는 화장실도 자유로이 갈 수 없는 상황이 계속됐고 며칠을 침대에 누워 나 이러다가 평생 못 걷는 거 아니야 우리 강아지들 산책은 어떻게 하지 진짜 또 pt를 다녀야 하나 아 나 정말 하기 싫은데 근육 운동 밖에 내 살길이 없는걸까 하며 우울 하게 천장만 보며 눈물을 흘렸어요 그래서 꾸준히 병원에서 치료도 받고 신경 차단술과 한의원 치료 등 할 수 있는 것들을 해나가며 이전보다는 보행을 편하게 할 수 있게 되었습니다.

Speaker 1

当行动重新获得自由后,我才真切体会到能用双脚走路是多么幸福,也终于明白每天能带着狗狗们散步的日常有多么珍贵。

보행에 자유로워지다 보니 두 발로 걸어다닐 수 있다는 것이 얼마나 행복한 것인 줄 느끼게 되었고 나의 강아지들과 산책을 하는 일상이 얼마나 소중한지 알겠더라고요.

Speaker 1

因为不想失去这份幸福感,最终我决定寻找以康复为主的PT工作室。但众所周知,王元洞、西桥洞、城山洞一带大多是针对减肥和形体塑造的场所。

이 행복감을 놓치기 싫어 결국 저는 활을 위주로 할 수 있는 PT샵을 알아보기로 했어요 하지만 아시다시피 왕원동 서교동 성산동 일대는 대부분 다이어트와 바디프로필을 위한 몸을 가꾸는 곳들이 대다수였어요 그러던 중 남편이 오 여기 어때?

Speaker 1

有个叫Safe Gym的地方是女性专用,教练也是女性,刚开业不久

세이프 짐이라고 여성 전용이라는데 선생님도 여자분이시고 오픈한지 얼마

Speaker 0

虽然不是你要找的康复专业机构,但感觉能帮你安全运动,毕竟名字就叫Safe Gym

안 됐나봐 니가 찾던 재활 전문은 아닌데 뭔가 안전하게 운동할 수 있게 도와줄 수 있을 것 같아 이름부터가 세이프 짐이야

Speaker 1

丈夫这样对我说道。

라고 말하더라구요.

Speaker 1

就这样在丈夫的推荐和Safe Gym这个让人安心的名字吸引下,我预约了体验课,与Treto的朴正勋教练完成了初次见面。

그렇게 남편의 권유와 제 허리를 안전하게 지켜줄 것 같은 세이프 짐이라는 이름의 마음이 이끌려 체험 수업을 갖고 그렇게 트레토로 박정훈 선생님과의 첫 만남이 성사 되었습니다.

Speaker 1

教练观察我的状况后说:让我们从力所能及的动作慢慢开始吧。

선생님께선 제 상태를 보시더니 천 천 히 가능한 만큼의 움직임부터 시작 해보자고 말씀하셨어요.

Speaker 1

就这样从徒手动作逐渐过渡到负重训练,在与郑教练完成上百次训练后,我终于能清楚了解自己的身体状况了。

그렇게 맨몸으로 할 수 있는 움직임부터 점차 중량을 다루는 움직임 들까지 정은쌤과 총 백 회가 넘는 운동을 하며 내 몸 상태가 어떤지 잘 들여다 볼 수 있게 되었어요.

Speaker 1

更重要的是,我找到了因'即使搬重物也能不腰痛工作'这种自信带来的微小幸福。

게다가 무거운 것을 들고 일해도 하지 않고 일할 수 있겠다라는 자신감에서 오는 소소한 행복을 찾을 수 있었어요.

Speaker 1

虽然在运动过程中有时会持续或短暂地感到疼痛,但学会了如何应对和接纳这些疼痛,这对我的人生道路大有裨益。

운동을 하는 중간중간에도 통증 이 지속되거나 단발적으로 통증을 겪는 일이 있었지만 그럴 때 어떻게 대처해야 하는지 이 통증을 어떻게 받아들여야 하는지 알게 되었다는 것도 제게 주어진 삶을 살아가는데 유리하게 작용했습니다.

Speaker 1

上课时老师曾说过这样一句话。

수업 중에 선생님께서 해주신 말씀이 있어요.

Speaker 1

他说持续运动对身心都有多重益处——比如遇到突发状况时,虽然心率会上升,但能更快恢复正常节奏,也就是消气速度比不运动的人更快。通过运动反复练习急促呼吸提升心率再恢复平静的过程,身体会记住这种模式,即使在暴怒后也能像运动时那样快速平静下来。

운동을 지속하는 것은 몸과 정신에 여러모로 도움이 된다고 하시며 나는 상황이 생겼을 때 심박수가 올라가는데 다시 심박수가 정상적으로 돌아오는 것 즉 화가 가라앉는 속도가 운동을 하는 사람들이 운동을 하지 않는 사람보다 더 빠르다는 거에요 운동을 통해 호흡을 가쁘게 심박수 를 올려놓고 다시 차분해지는 것을 반복해주면 몸이 그것을 기억하고 씩씩 화를 낸 이후에도 운동할 때 패턴처럼 금방 차분하게 회복시켜준다고 하시더라고요.

Speaker 1

我深刻体会到运动确实能从方方面面自然地调节身心。当老师告知因工作室搬迁下周将结束在Safe Gym的课程时,还意外地分享了一个私人见闻:有位会员经常在我和善雨教练的课程间隙带着狗狗来健身。

몸을 움직이는 것은 정말 다양한 데서 자연스럽게 내 몸과 마음을 다스릴 수 있게 하는구나 하는 생각을 했어요 망원동에서 다른 작업실로 옮기시면서 세이프 짐에서의 운동을 다음 주로 종료한다고 말씀해주셨는데 그러면서 저희에게 개인적인 이야기를 덧붙여주셨어요 너무 놀랍게도 선우씨 PT 시간과 제 PT시간 사이에 가끔 강아지를 데리고 오는 회원님이 있어요

Speaker 0

原来那位就是狗狗的主人啊,我们虽然觉得太宠它们了,每次见到狗狗都强忍着不过分激动怕打扰到小家伙们,但其实心里特别喜欢那些狗狗,把它们当宝贝一样。

근데 그분이셨던 거예요 저희가 너무 복지라고 생각하면서 강아지들 만날 때마다 너무 호들갑 떨면 아이들한테 방해될 것 같아서 좀 자제하긴 했지만 굉장히 좋아하면서 예뻐했던 그 강아지들의 반려인이시더라고요.

Speaker 0

所以您发来的照片让我时隔许久通过云端再次见到狗狗们,真的很开心。

그래서 사진 보내주셔서 오랜만에 강아지들 랜선으로 보면서 또 즐거웠습니다.

Speaker 1

非常感谢您发来这些狗狗照片的邮件,真是太神奇又亲切了,确实如此呢

이렇게 강아지들 사진과 함께 메일 보내주셔서 정말 감사합니다 너무 신기하고 반갑네요 그러게요

Speaker 0

《好物值得被赞美》第109期是祝贺韩江作家获得诺贝尔文学奖的特别节目。

좋은 걸 좋다고 말하기 어둘톡 백 십 구 화는 한강 작가님의 노벨문학상 수상 축하 방송이었습니다.

Speaker 0

耶杜Red是英国高端洗涤剂

여두 레드는 영국 프리미엄 세제

Speaker 1

我们介绍了品牌Astonish的地板清洁剂、厨房清洁剂和浴室清洁剂,并有15%的Toktoro折扣,请勿错过。

브랜드 아스토니쉬의 바닥 클리너와 키친 클리너 배쓰룸 클리너를 소개 드렸고요 십 오 퍼센트 톡토로 할인을 놓치지 마시기 바랍니다.

Speaker 0

Toktokro后面有Pal Tok,Pal Tok后面还有Toktoro

톡톡로 뒤에는 팔 톡이 있고 팔 톡 뒤에는 톡토로가 있습니다

Speaker 1

我们下周将以其他主题回归,今天是周二,谢谢大家。

저희는 다음 주에 다른 주제로 다시 돌아오겠습니다 화요일입니다 고맙습니다.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客