本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
听着这八段对话,我也来尝试做一期播客如何?
여덟 톡 들으면서 나도 팟캐스트 한번 해볼까?
有没有听众朋友也这样想过呢?
라고 생각해 본 톡토로들 계신가요?
其实并不难。
어렵지 않습니다.
只要与全球最大的流媒体平台Spotify合作,任何人都能制作并发布自己的播客节目。
글로벌 최대 스트리밍 플랫폼 스포티파이와 함께라면 누구나 팟캐스트를 제작하고 발행할 수 있어요.
从录音剪辑到一键分发至各大播客平台并统一管理,全部都能轻松搞定。
녹음부터 편집은 물론 여러 다른 팟캐스트 플랫폼에 한 번에 배포하고 관리할 수 있습니다.
就像'好评如潮'节目那样,现在就把你的故事分享给全世界吧。
좋은 걸 좋다고 말하는 여둘톡처럼 이제 여러분의 이야기를 세상과 나눠보세요.
Spotify会全程为您提供支持。
스포티파이가 여러분을 도와줄 거예요.
现在就注册Spotify账号,开始你的播客之旅吧。
지금 바로 스포티파이에 가입하고 팟캐스트를 시작해보세요.
而且还是免费的。
심지어 무료입니다.
两位女生
여자 둘이
正在聊天。
토크하고 있습니다.
大家好,我是金哈娜。
안녕하세요 김하나입니다.
大家好,我是黄善宇。
안녕하세요 황선우입니다.
2025年新年已经开始了。
이 천 이 십 오 년 새해가 시작되었습니다.
哈娜小姐现在为了参加金色钟声地区书店巡回活动而非常忙碌吧
하나씨는 지금 금빛 종소리 지역 서점들 투어를 다니느라 아주 바쁘죠
昨天也去了龟尾,给到场的读者签名时,有位读者说'哈娜作家您知道吗?您就是我的快乐开关'
어제도 구미에 다녀왔는데 어제 오신 분들께 사인을 해드리는데 어느 분이 하나 작가님은 저의 웃음 버튼인 거 아세요?
这么说的
라고 하시는
是说笑点按钮吗?
거예요 웃음 버튼?
是的,具体是指什么方面呢?
네 어떤 의미에서?
在我们的失误列传中
우리 실수열전 중에
是第几话来着?
몇 편이었지?
第七十八话《人无完人》与《失误列传》
칠 십 팔 화 완벽한 사람은 없다 여둘 실수열전
那里讲到我们去夏威夷时,本该保管好两张机票,却看着它们飞向草坪。
거기서 우리 하와이 갔을 때 제가 티켓 두 장 맡아놓고 있어야 하는데 잔디밭 위로 날아가는 거 보면서.
想到‘机票飞走了’那瞬间就让我笑个不停。
저거 티켓 갔다 그때만 생각하면 너무 웃음이 나신대요.
那也是我的按钮,因为我亲眼目睹了那个场景,当时就在现场
그건 저의 버튼이기도 한데 저는 그 광경을 실제로 목격하고 그 자리에 현장에 있었으니까
不是那样的,昨天道谢之后,您送了礼物和花之类的,我就拿着上车了
아니 그랬는데 어제 감사합니다 하고 나서 선물과 꽃과 이런 걸 주셔서 들고 차에 갔어요
昨天在龟尾有读书会吧?一个人开车去龟尾很辛苦吧
구미에서 어제 북토크였죠 구미까지 혼자 운전해서 가느라 고생했죠
但上车后发现本该在口袋里的信用卡不见了,现在在停车处等着栏杆升起就要出去,但找不到卡就到处翻找。这时昨天参加读书会的一位读者经过说:'作家请回首尔吧'。我说信用卡不见了正在找,对方说周末免费可以直接出去。昨天读书会是在龟尾我们都很喜欢的书店'书春',于是又开车回到书店,跟老板说卡丢了,两人一起在路上和书店里找,最后觉得确实丢了就没在服务区停留直接回了首尔
근데 차에 타서 봤더니 주머니에 있어야 될 제 신용카드가 없는 거예요 이거를 찍고 지금 주차한 곳에서 차단기가 올라가면 나가야 될 것 같은데 당장 카드가 없으니까 막 이곳저곳을 뒤지고 있었어요 근데 마침 그 주차장을 지나가던 어제 북토크에 참여하셨던 독자님이 어 작가님 서울 돌아가세요 그러시는 거예요 그래서 아 저 지금 신용카드가 안 보여서 찾고 있어요 주차비 내려면 있어야 될 것 같은데라고 했더니 아 주말에는 무료니까 그냥 나가실 수 있어요 하시는 거예요 어제 북토크가 있었던 곳은 구미에 있는 저희도 좋아하는 서점이죠 책봄이었어요 그래서 차를 몰고 책봄 앞으로 다시 가서 사장님 제가 카드를 잃어버렸어요 여차저차 하면서 막 둘이 같이 길에 떨어뜨렸는지 찾고 막 서점안도 찾고 그랬단 말이에요 근데 잃어버렸다 싶어 가지고 어쨌든 서울까지 휴게소를 안 들르고.
啊,我那个
아 나 그래.
昨天我们没有高速通行卡
어제 우리 하이패스가 없잖아.
就直接来了
그냥 왔어.
连通行费都没法付
톨비도 못 내고.
这个能进去吗?
이거 들어가나?
就这样冒冒失失地到了首尔,善宇让我赶紧挂失,因为是周六嘛。
그렇게 무대포로 서울에 와서 선우씨가 어 얼른 정지해라라고 해서 토요일이었잖아요.
因为是周六晚上,所以通过ARS办理了挂失
토요일 저녁이라 그 ARS로 정지를 시켰단
就是说要给信用卡公司打电话
말이죠 카드사에 전화를 해서
对,不过因为是我们生活费账户的卡,所以有两张卡,一张是生活费卡,一张是我的卡,但都是我的名字。今天稍早前我上车准备录音时,发现信用卡正好掉在车门边的脚垫上。白天光线好所以看见了,昨天太暗没注意到。啊,原来卡在这里,得赶紧去解除挂失
네 근데 그 우리 생활비통장의 카드기 때문에 카드가 선씻 거 하나 제 거 하나 이렇게 있는데 명의는 제 이름으로 나와 있는 거였죠 근데 오늘 조금 전에 녹음하려고 차를 탔는데 발 매트 있는 곳에 문 위에 그 신용카드가 딱 맞게 떨어져 있는 거예요 낮이라서 그게 보였는데 어제는 어둑해서 그게 아 카드 여기 있다 그래서 이거를 분실을 해제해야겠다
因为现在找到信用卡了,所以想把之前挂失的卡解除挂失状态
신나서 이제 신용카드 찾았으니까 분실 신고해놓은 카드를 분실 신고 해제를 하려고
于是又给ARS打电话,听着语音提示一步步操作,结果不小心把另一张卡也挂失了
그래서 ARS에 다시 전화를 했는데 뭐 어떻게 안내를 듣고 이렇게 누르다 보니까 나머지 한 카드에 분실 신고까지 해버리게 된 거예요
现在手头两张卡都在,但全都挂失了,哪张都用不了了
지금 수중에 카드는 두 개가 다 있는데 어느 것도 쓸 수 없게 둘 다 분실 신고를 한 상태가 되어버렸습니다.
所以我心想啊这个必须解决,现在不是星期天嘛。
심지어 그래서 아 이걸 해결해야겠다 싶어서 지금이 일요일이잖아요.
我打开了信用卡公司的应用。
카드사 앱에 들어갔어요.
哇
와
这个不是放在物价上的小孩,也不是小孩,是成年人,也不是物价,就是陆地上,摇摇欲坠,忐忑不安,该怎么说呢。
이거는 물가에 내놓은 어린아이도 아닌데 어린아이도 아니고 성인이고 물가도 아니고 그냥 여긴 육지인데 아슬아슬 불안 불안 뭐라고 해야 될까.
真的在夏威夷只需要一张公交车票,结果看到票在草坪上滚来滚去,公交车票滚走了,这就是金哈娜人生的一个片段。
정말 하와이에서 버스 표 하나 요것만 좀 챙겨줘 했는데 표가 잔디밭에 데굴데굴 굴러가는 걸 보면서 버스 티켓 굴러간다 했던 그 장면이 김하나의 인생의 한 장면이다.
对吧
그치
真不知道是怎么活下来的。
어떻게 살아가고 있는지 모르겠어요.
我们家孩子日常生活能力很不足啊各位。
저희 아이가 일상생활이 많이 부족합니다 여러분.
不过我现在不是在全国进行金融投资巡讲嘛
근데 지금 전공 아니 전국 금종투어를 다니고 있잖아요
没关系吧?
괜찮겠어요?
现在不是还剩十来个地方吗?
지금 한 열 군데 남은 거 아니야?
但是去了之后氛围特别好,大家聚在一个空间里互相交流,能感受到一种巨大的能量汇聚。所以我做完读书分享会回到首尔时,总是觉得真好,好像能不断积累些什么,正在做着有意义的事情,就是这种感觉
근데 가서는 너무 분위기도 좋고 그 한 공간에 모여서 서로 이야기를 주고받고 굉장한 어떤 에너지가 모이는 느낌이 들거든요 그래서 저는 북토크를 하고 서울로 돌아올 때 언제나 뭔가 아 좋다 뭔가를 더해나갈 수 있겠다 의미 있는 일을 하고 있다 이런 느낌이
是啊,只要顺利完成读书会活着回来就好了,丢失信用卡算什么大事呢?重新办一张就行了,用金钱和时间能恢复的事情都不是大问题,我想这样安慰你。
들어요 그래요 북토크 잘하고 살아서 돌아왔으면 됐죠 뭐 카드 잃어버린 게 대수예요 카드 뭐 새로 만들면 되고 돈과 시간을 들여서 회복할 수 있는 거는 큰 문제는 아니다 그렇게 위로를 해주고 싶습니다.
这周有四场读书会。
이번 주에는 북토크가 네 군데가 있습니다.
7日周一在盆唐好日子书店,9日周四在釜山那乐书店,10日在晋州瓶之书店,11日周六在读书俱乐部昌原继续举行读书会。我已经把日程发布在Instagram置顶的帖子上了,下周也会继续有读书会,请大家参考。
일 월 칠 일 화요일에 분당 좋은 날의 책방 목요일인 구 일에는 부산 나락 서점 십 일에는 진주 보틀북스 십 일 일 토요일에는 독서클럽 창원에서 북토크가 이어집니다 제 인스타그램에 위에 고정해둔 게시물에 일정을 올려두었으니까요 또 다음 주에도 북토크가 이어지니까 참고해 주시면 좋겠고요
在釜山、晋州和昌原的读者们以及Talktoro的朋友们,请多多关照我们家孩子,希望你们起床出门时能帮忙看看有没有落下什么东西
부산과 진주와 창원에 계시는 독자님들 그리고 톡토로분들 저희 아이 잘 부탁드리고요 일어나서 갈 때 뭐 흘리는 거 없는지 좀 잘 챙겨봐 주시기 바랍니다
此外,下周六12月18日,在釜山将举办由负责《八点档》辛辣咨询栏目的李沃善作家主持的读书会。
그리고 다음 주 토요일인 일 월 십 팔 일에는 여덟 톡의 매콤한 상담 코너를 맡고 계신 이옥선 작가의 북토크가 부산에서 있습니다
听说这次活动由《故事商人》的编辑总监、代表李贤实先生来主持?
이 행사를 이야기 장수의 편집자님 대표님 이현실 장수님이 사회를 본다면서요?
是的,应该会很有趣,我也很期待。确实如此。
네 재밌을 것 같아요 저도 기대가 됩니다 그러게요
时间是12月18日周六下午6点,地点在Yes24釜山水营店F1963。现在已经开始招募,进入Yes24网站搜索'Class1963'就能看到,主题是'李沃善作家今年新书读书会'。
일 월 십 팔 일 토요일 오후 여섯 시고요 예스 이 십 사 부산 수영점 F 천 구 백 육 십 삼 점에서 있습니다 지금 모집이 시작 됐구요 예스 이 십 사 에 들어가셔서 을 검색해 보시면은 클래스 이 십 사 라고 나와요 올해 책 이옥선 작가 북토크
可以付费5000韩元进行预约
오 천 원에 유료로 예약을 하실 수가
是的。节目播出的今天已经是12月7日了,从12月3日开始算起,转眼一个月过去,又过了几天呢。
있네요 네 방송이 올라가는 오늘은 벌써 일 월 칠 일입니다 십 이 월 삼 일로부터 순삭된 한 달이 지나고 또 며칠이 더 지났네요.
虽然我们从一个个失误开始,努力营造气氛愉快地展开话题,但当前被停职并签发逮捕令的尹锡悦却仍未被执行逮捕。
네 저희가 하나씩 실수나무로 시작해서 좀 한껏 분위기를 끌어올려서 즐겁게 이야기를 시작을 해보고 있지만 지금 현재 직무 정지되고 체포영장이 발부된 윤석열 씨에 대한 체포가 집행이 되지 않고 있습니다.
这真是令人非常郁闷的情况。
굉장히 답답한 상황이고요.
在这个非常寒冷且大雪纷飞的周末,市民们前往汉南洞总统官邸前集会通宵,这样的日子仍在持续
아주 춥고 눈이 많이 내리는 주말을 지내는 동안에 시민들이 한남동 대통령 관저 앞에 가서 집회를 하면서 밤을 새는 그런 날들이 이어지고 있습니다
真的感到非常不安。对那些在积雪现场通宵的人们,我们非常感激也觉得他们很了不起。但想到他们在那么冷的地方过夜,万一出大事可怎么办,这种担忧一直萦绕心头。从昨天到今天凌晨雪真的下得很大,所以体温过低的抗议者需要那种银色保温毯——这种毯子的正式名称原来是Emergency Blanket
정말 너무 마음이 불안 불안합니다 눈 쌓인 그곳 현장에서 밤을 새는 분들께 너무 감사하고 너무 대단하기도 한데 저 추운 곳에서 밤을 새다가 정말 큰일이라도 나면 어떡할까 하는 그런 조마조마함이 계속 있기도 해요 어제부터 오늘 새벽까지 눈이 진짜 많이 왔잖아요 그래서 체온이 많이 떨어진 분들한테 그 은박 담요 그 은박 담요의 정식 명칭이 Emergency Blankit이더라고요
是的没错。这种用于登山遇险或野外过夜时防止体温过低危及生命的应急物品
네 맞아요 산악에서 조난을 당하거나 야외에서 어떤 문제로 밤을 새게 되는 상황에서 저체온증으로 위급해지지 않게 하도록 몸에 두르는 그런 비상구 조 용품에 들어가 있는
就是保温毯。因为急需大量使用,那晚大家众筹资金紧急采购送到现场。看到人们在雪地里披着银色毯子坐着的场景,他们自己说像'奇巧巧克力'。因为那种三角形状的银色巧克力包装,在雪地上展开时真的能发挥意想不到的作用,我觉得这个重要行动被命名为'南泰岭大捷'特别好。所以昨天在飘雪的汉江镇站,我们把披着保温毯坚持的人们称为'奇巧队'、'奇巧示威队',这个称呼包含着对他们完成壮举的敬意
담요죠 그게 급히 많이 필요해져서 그 밤에 여러 사람들이 십시일반으로 돈을 모으고 현장으로 은박 담요를 급히 공수해줘서 사람들이 눈밭에 은박 담요를 두르고 앉아 있는 그 모습을 스스로가 키세스 같다 라고 이야기를 해서 진짜 그 은박 키세스 초콜릿이 삼각형 이 잖아요 근데 눈밭 위에 놓여 있으니까 진짜 다양한 생각 못한 식으로 활용할 수도 있게 되기 때문에 중요한 작업이라고 생각하는데 그래서 남태령 대첩이라고 하는 이름이 붙은 게 저는 참 좋다고 생각해요 그래서 어제에 눈 내리는 한강진 역에서 은박담요를 두르고 버티셨던 분들을 우리가 키세스단 키세스 시위대라고 부를 때 거기에는 라고 부를 때 거기에는 대단한 일을 해냈다는 존경의 의미가 담겨 있고 그
希望能多多称呼这个名字
이름을 많이 호명하면 좋겠다는 생각이
是的。但在如此寒冷的冬夜,请大家善用取暖巴士,如果体温过低千万不要硬撑,要注意保存体力
듭니다 하지만 너무 추운이 겨울 밤에 꼭 여러분 난방버스도 잘 활용하시고 너무 체온이 떨어진다 싶으면 너무 끝끝내 버티지 마시고 에너지를 잘 보존하시기 바랍니다
我们现在近一个月来实在无法避开政治话题不谈
저희가 지금 근 한 달째 정치 이야기를 안 할 수가 없는 상황이에요.
所以每次节目都会积极探讨历史议题,分享参加集会的亲身经历,每周都会涉及相关主题
그래서 매번 방송에서 적극적으로 역사에 대해서 다루기도 하고 저희들이 집회 다녀온 경험담에 대해서 얘기를 하기도 하면서 매주 이 관련 주제를 건드리고 넘어가고 있는데요.
在留言的听众中,有些朋友表示我们的这些言论让他们感到不适。
댓글을 남겨주신 독도로들 가운데서 저희의 이런 발언들이 불편하다고 하시는 분들이 계십니다.
当然大约90%的留言都表示'感谢分享,从中获得了力量',但也存在不同意见,我来分享几条。Spotify用户hj留言说:'虽然理解当前局势如此,但类似沉重的主题不断重复,作为听众确实感到疲惫。'
물론 구 십 팔 프로 정도는 이야기를 나눠주셔서 고맙다 힘을 얻는다라는 의견들인데 그렇지 않다는 댓글들도 있어서 조금 소개를 해볼게요 Spotify의 hj 님께서 상황과 시국이 그런지라 이해는 하지만 비슷한 느낌의 무거운 이야기가 반복되니 청취자로서는 힘이 듭니다.
希望明年能多聊些轻松的话题来调节气氛。
내년도에는 좀 더 가벼운 주제로 환기를 해주시면 좋겠습니다.
这样写道。另外用户yeon也留言说:'我是听你们节目超过一年的老听众了。'
라고 하셨고요 그리고 연님께서도 이런 댓글을 남겨 주셨어요 여덟톡을 일 년 넘게 듣고 있는 톡토로입니다.
这还是我第一次留言。
댓글은 처음 남겨보네요.
虽然理解时局特殊,但感觉政治性言论有些过度了。
요즘 시국이 시국이지만 정치적인 발언이 과도하다고 느껴집니다.
当然两位有表达自由,但过去总是优先考虑听众感受,特别是听说准备播放弹劾颂时提到的'上帝'言论让人非常失望。
두 분 표현의 자유도 물론 있지만 언제나 듣는 톡토로들을 우선적으로 생각해 주셨던 것 같은데 특히 위플래시 탄핵송을 틀려고 했다는 하나님의 발언은 굉장히 실망스럽습니다.
记得上帝在上次大选前后曾在节目中呼吁审判当权者。
하나님은 예전 총선 즈음 여둘톡에서 도 정권 심판을 외치셨던 기억이 있어요.
在个人Instagram等平台上是可以做到的。
개인 인스타그램 등에서 하실 수 있겠죠.
但提出要在여덟톡播放示威歌曲的想法本身,让人觉得是想把这个播客当作表达个人政治信念的场所。
하지만 여둘톡에서 시위 노래를 틀겠다는 아이디어를 내셨다는 것 자체가 이 팟캐스트를 자신의 정치적 신념을 드러내는 곳으로 쓰고 싶다는 것으로 느껴집니다.
从什么时候开始여덟톡变成这样的地方了?
언제부터 여덟 톡이 그런 곳이었나요?
俗话说连家人之间也应避免谈论政治和宗教话题。
가족끼리도 하지 말아야 할 이야기가 정치와 종교 이야기라고 합니다.
正如评论中提到的那样,持续数周的示威集会弹劾话题令人疲惫。
몇 주에 걸쳐서 계속된 시위 집회 탄핵 이야기 위 댓글에서 언급하셨듯 지칩니다.
周二上班路上愉快收听的여덟톡,现在都不太想点开了。
화요일 출근길에 즐겁게 듣던 여덟 톡을 더 이상 잘 찾지 않게 되네요.
作为政治立场不合的톡토로,我就得不到体谅吗?
정치적으로 안 맞는 톡토로인 저는 배려받지 못하는 건가요?
留下了这样的评论。
라는 댓글을 남기셨어요.
首先,Yeodeultok并非政治播客或时事播客。
자 여둘톡이 정치 팟캐스트나 시사 팟캐스트는 아닙니다.
而且我们也一直遵循'赞美美好事物'的宗旨,努力传播世间光明美好的话题。
그리고 저희도 좋은 걸 좋다고 말하기 라는 저희의 모토에 맞춰서 가급적이면 세상에 밝은 것들 아름다운 것들을 이야기하려고 노력을 해왔어요.
但过去一个月,我们感到作为人类基本权利和生存环境的基础正在被动摇。
하지만 지난 한달간은 저희가 생각하는 어떤 인간다운 삶의 기본적인 권리 기본적인 환경 자체가 저희가 발 딛고 선 곳이 통째로 흔들리는 느낌을 받고 있고요.
这关系到我们能否继续维持这档播客的存续。
이거는 저희가 팟캐스트를 지속해나갈 수 있냐 하는 문제와 결부된다고 생각을 합니다.
确实如此。
맞습니다.
您提到似乎有人想将Yeodeultok作为个人政治观点的发声平台。
여둘톡을 개인의 정치 발언을 하기 위한 공간으로 이용하고 싶다는 것으로 느껴진다라고 하셨는데요.
Yeodeultok是我们两人的私人播客。
여둘톡은 저희 두 사람의 개인 팟캐스트이고요.
虽然创建初衷并非讨论政见,但当这个分享美好的空间因政治环境受到威胁时,我们完全有权对此发声
저희가 정치적인 신념을 말하기 위해 만든 곳은 아니지만 저희가 세상에 어떤 좋은 이야기를 나누고자 만들어 놓은 이 장소가 정치적인 상황으로 인해서 위협받다고 느껴질 때는 그것에 대해서 충분히 언급할 수
我认为这是一个可以畅所欲言的空间。
있는 공간이라고 생각을 합니다.
您问‘从什么时候开始여둘톡变成这样的节目了?’虽然不清楚您心目中那样的节目是怎样的,但我们一直都是在自己认为有必要时才进行讨论,制作了八期节目。关于政治信念,也是因为我们觉得有必要思考和交流这些内容才进行讨论的。
언제부터 여둘톡이 그런 곳이었나요?라고 물어보셨는데 연님께서 생각하시는 그런 곳이 어떤 곳인지는 모르겠지만 저희는 저희가 생각하는 것을 필요하다고 생각할 때 이야기하면서 여덟 톡을 만들어왔습니다 그리고 정치적 신념 또한 우리가 생각하고 이야기 나눌 필요가 있다고 생각하는 부분이어서 이야기를 하는 것입니다
当然
그럼요
另外,如果在当前这种内乱时局下收听여둘톡让您感到吃力,世界上还有很多优秀的播客节目。我建议您可以先收听其他播客,等时局稍微稳定下来。还有一点我很好奇,您说‘如果担心这首弹劾快闪歌曲的版权问题还情有可原,但说要播放这个就太让人失望了’,那么请问您
그리고 지금 이 내란 시국에 여덟 톡을 듣는게 힘겹게 느껴지신다면은 세상에는 좋은 팟캐스트가 많습니다 이 시국이 좀 정리될 때까지 다른 팟캐스트를 들으시는 것을 추천드립니다 그리고 좀 궁금한게 있는데 이 플래시 탄핵 송이 저작권 문제가 염려되면 모를까 이걸 틀려고 하는 했다는게 굉장히 실망스럽다라고 말씀하셨는데 그러면 연님은
是反对弹劾吗?
탄핵에 반대하시나요?
是啊,我很好奇您是否认为发动亲信政变的总统应该继续留任呢?
그러게요 친위 쿠데타를 일으킨 대통령이 계속 그 직을 유지해야 한다고 생각하시는 건지 궁금하네요
现在尹锡悦先生的总统职权已被限制,逮捕令也已签发。今天有新闻爆出他目前龟缩在汉南洞官邸,将士兵私有化并允许实弹射击。
지금 윤석열 씨가 대통령직에서 직이 회제가 됐고 체포 영장이 내려져 있는데 지금 한남동 관저에 틀어박혀서 군인들을 자신의 사병화 시켜서 실탄 발포를 허용했다라고 하는 뉴스가 오늘 떴습니다.
在这种情势下您仍然反对弹劾吗?我对这点也感到很好奇。
연님은 이런 상황에서도 탄핵에 반대하시는지 저는 그 부분이 궁금하기도 하네요
是的,虽然六小时后就被解除了,但12月3日晚上宣布紧急戒严时,那份公告内容包含了所有媒体和出版物都要接受戒严司令部的管控。
네 그리고 여섯 시간 만에 해제되기는 했지만 십 이 월 삼 일 밤에 비상개엄이 선포되었을 때 그 포고령의 내용에는 모든 언론과 출판은 계엄사의 통제를 받는다는 내용이 포함되어 있었습니다.
我们'어둘톡'虽然是个人播客,但在紧急戒严令下,我们的内容随时可能被戒严司令部审查和控制。
저희 어둘톡은 개인 팟캐스트이기는 하지만 비상개엄령 하에서는 저희 내용이 얼마든지 계엄사에 의해서 검열당하고 통제를 받을 수 있다고 하는 거죠.
在这种情况下,还能像与政治毫无关系一样继续做播客吗?
이런 상황에서 마치 정치와 아무런 상관이 없는 것처럼 팟캐스트를 지속해 나간다는 게 가능할까요?
我们一直在极力忍耐,以这种程度的讨论维持节目,但即便如此也显得过于激进。
저희는 아주 참고 참아서 이 정도의 이야기로 방송을 지속하고 있는데 그마저도 너무 과도하다.
如果您觉得因为立场不合就得不到尊重,世界上真的有很多其他播客可选。
색깔이 맞지 않는 나는 존중을 못 받는 것 같다라고 느껴지신다면 세상에 팟캐스트는 정말 많구요.
上班路上可以收听的其他内容多的是。
여러분들이 출근길에 들을 수 있는 다른 콘텐츠들이 얼마든지 많습니다.
不必非要听我们的节目,为了您舒适的日常生活,完全可以选择其他内容。
꼭 저희 방송을 반드시 들어주지 않으셔도 괜찮으니까 본인의 쾌적한 일상을 위한 다른 선택을 하셔도 좋겠습니다.
不过您说在个人Instagram上可以谈政治,播客却不行,这是为什么呢?播客不也是个人播客吗?我们的分类本来就是'日常生活'类别。
근데 개인 인스타그램에서는 괜찮지만 팟캐스트에서는 안 된다고 하셨는데 정치 얘기를 하는 게 왜 그럴까요 팟캐스트는 개인 팟캐스트 아닌가요 저희는 카테고리가 여러분 일 기로 분류가 되어 있어요.
当然,这并不是我们决定的,而是在上传到播客平台时按多种主题分类的。我们既不是专门的时事政治播客,也不是专门讨论电影或文学的特定主题播客,所以选来选去发现'日记'这个分类最适合我们。
물론 그건 저희가 정한 거는 아니고 팟캐스트 플랫폼들에 업로드를 할 때 다양한 주제 분류로 나누는데 저희가 특별히 정치 시사 팟캐스트도 아니고 그렇다고 해서 영화나 문학 관련돼서 특정한 주제를 다루는 것도 아니고 해서 고르다 보니까 저희에게 맞는 분류는 일기더라고요.
我们只是记录日常生活、两人随心闲聊的频道。
저희는 저희의 일상을 기록하고 저희 둘이 하고 싶은 이야기를 수다를 떠는 채널입니다.
但在政治对人们生活影响如此之大的当下,刻意回避这类话题反而显得奇怪,不是吗?
그런데 사람의 삶에서 정치라는 게 이렇게나 큰 영향을 발휘하는구나 라는 거를 요즘같이 느끼는 시기에 그 얘기만 표백하듯이 덜어내고 전혀 하지 않는 것도 이상하지 않아요?
如果我们写私人日记,里面肯定会涉及当前政治局势;我们在社交媒体的发帖也是如此。
우리가 개인일기를 쓴다면 그 일기에는 분명히 지금의 정치 상황에 대한 내용이 많이 포함이 될 거잖아요 우리가 각자의 SNS에 포스팅을 하는 것도 마찬가지고
这种区分标准真让人费解。个人决定公开什么内容、向世界展示什么,并开放给他人观看——这两种形式本质上是一样的。我们既不代表任何广播公司,也不代表其他工作人员,只是黄善宇和金荷娜两个人的对话而已,为什么感觉就不同呢?这纯粹是个有趣的提问。
그걸 왜 구분 지으시는지는 진짜 의아하긴 하네요 개인이 자신이 뭘 드러낼지 어떤 것을 세상에 꺼내놓을지를 결정하고 그것을 다른 사람들이 볼 수 있는 곳에 오픈하는 거잖아요 그 구 조 는 똑같죠 근데 왜 인스타그램은 개인적인 무언가고 저희가 어떤 방송사를 끼고 있거나 아니면 다른 여러 스태프들을 대표해서 하는 것도 아니라 그냥 황선우와 김하나라고 하는 두 개인의 대화일 뿐인데 왜 이것은 인스타그램과 다르게 느껴지는지 이건 그냥 흥미로워서 던지는 질문입니다
是啊,我们只代表我们自己。就像之前说的,我们其实也想参与时事讨论,但因为我们不属于任何团体所以没能做到。
그러게요 저희는 저희 둘만 대표하고 있습니다 말씀드렸던 바와 같이 시국선안에도 들어가고 싶었는데 저희가 어떤 단체 일원이 아니어서 못 했잖아요
虽然我有时会情绪激动,但我们在节目中表达的都是经过高度提炼的真实感受和私下对话。即便如此,听众反应还是会各不相同。
저희는 그리고 제가 가끔 격앙될 때가 있지만 저희가 실제로 느끼고 있는 감정과 마이크가 꺼졌을 때 저희 둘이 나누는 대화 같은 것에 거의 한 아주 정제해서 이야기한다고 생각하거든요 그런데도 반응은 다양할 수 있죠
您之前说过'家人之间也该避免谈论政治和宗教'。在无法完全保持距离的关系中,不提及这些可能引发不适的话题或许是明智的。
그리고 연님이 가족끼리도 하지 말아야 할 이야기가 정치와 종교 이야기라고 하셨어요 나의 선택으로 거리를 두는 것이 온전히 가능하지 않은 관계에 있어서는 정치나 종교 이야기를 꺼내서 서로 불편함을 겪지 않는 게 좋을 수 있겠죠.
不过,燕妮,你完全可以选择远离或干脆不听我俩的闲聊
하지만 연 님의 선택으로 여둘톡을 멀리하거나 듣지 않는 건 얼마든지 가능하십니다
而且我觉得这种说法有点本末倒置——说家人之间最好不要谈论政治和宗教话题,这有时确实更明智。但如果说政治和宗教是绝对禁忌、根本不能谈的话题,那就太奇怪了
저는 그리고 이런 이야기가 좀 앞뒤가 잘못되어 있는 게 가족끼리 정치와 종교 이야기 안 하는 편이 나을 때가 있다 그게 현명할 때가 있다 라고 하는 표현이 하지 말아야 되는 이야기가 정치와 종교 이야기다 그건 해서는 안 된다라고 되는 거는 그거는 정말 이상한 거예요
是啊,而且我们不是已经跨过了可以避谈政治宗教话题的临界点了吗?
맞아요 그리고 정치 종교 이야기를 하지 않고 넘길 수 있는 임계점을 지금 지나지 않았나요?
当下的韩国社会
지금의 한국 사회는
你说听我们总聊这些很累,但如果我们连这样表达所思所憾都不行的话,我们自己也会累到没法继续做下去了。虽然开头是玩笑,但不知不觉就会陷入慨叹——这就是当下的时局啊。不过毕竟是新年第一期节目嘛
그리고 저희가 이렇게 계속 이야기하는 게 지친다고 하셨는데 저희는 이렇게라도 저희가 생각하는 바 개탄하는 바에 대해서 이야기를 하지 않으면은 저희도 너무 지쳐서 여들톡을 계속하기가 어려워질 것 같아요 자 농담으로 시작해도 어느새 개탄으로 빠지곤 하는 이런 시국입니다 그래도 새해 첫 에피소드잖아요.
好的
네
那我们就打起精神继续聊吧
기운을 좀 끌어올려서 이야기 나눠보도록 하겠습니다.
我们前年和去年都最
저희가 재작년에도 작년에도 제일
第一集我们进行了一种宣传活动
첫 에피소드에는 일종의 캠페인을 했어요
没错,2013年的第一集是四十话,2014年的第一集是八十五话,叫做'나데라'
맞습니다 이 천 이 십 삼 년 첫 에피소드는 사 십 화 였구요 이 천 이 십 사 년 첫 에피소드는 팔 십 오 화 나데라 였습니다.
甚至跨海影响到日本的
바다를 건너 일본에까지 영향을 미치고 있는
口号呢。'나데라'是我们每年年初都会和听众们一起思考并实践我们认为重要的某种生活价值的口号
슬로건이죠 나데라 나름대로 저희가 중요하다고 생각하는 어떤 삶의 가치 같은 것을 매년 연초에 톡토로들과 함께 생각해보고 실천하자고 던져왔는데요.
今年二零二五年的首期节目也这样开始吧。
올해 이 천 이 십 오 년 첫 방송도 그렇게 출발해 볼까 합니다.
好就说好,女团talk第130话的主题是:人生就是气势。
좋은 걸 좋다고 말하기 여둘톡 백 삼 십 화는 인생은 기세다 입니다
要不要聊一句再走?
톡갈 한번 하고 갈까요?
好!
여!
二!
둘!
啊,Talk!
아 톡!
Toro!
토로!
Talk!
톡!
토로!
토로!
力量!力量!力量!
파워 파워 파워
不过从开场口号开始就能感受到吧?啊,这里再给大家科普一个小知识:톱갈是'톡톡로 갈기기'的缩写。说来有点新鲜呢,因为有些听众会写成'톡가',像歌曲名一样,但其实这不是什么正式表达,而是源自'톡토록 갈기기'。我们每次开始节目时,无论时局多么动荡,不都会喊一次口号吗?从早期就开始收听的朋友应该知道这个形式是从什么时候出现、如何演变的。我们坚持这样做,是因为无论情况如何,这都是一个短暂的切换,意味着'从现在开始,让我们提振彼此的士气来聊聊本期节目',是一种互相提升能量的仪式。
근데 이미 톱갈에서부터 좀 느껴지지 않나요 아 여기서 잠깐 다시 한번 여러분들께 중간 토막 상식처럼 알려드리자면은 톱갈은 톡톡로 갈기기의 줄임말입니다 새삼스럽네요 왜냐하면 톡가라고 마치 노래가처럼 써주시는 분들이 계신데 그렇게 점잖은 표현이 아니라 톡토록 갈기기에서 왔다는 것을 상기시켜드리고 싶네요 저희가 에피소드를 시작할 때 아무리 좀 뒤숭숭한 시국이나 상황이라 하더라도 토까를 꼭 한번 하지 않습니까 처음부터 들어오신 분들이라면 이게 어느 순간 등장해서 이런 형식을 띠게 됐는지이 진화 과정을 알고 계실 거예요 근데 저희가 이걸 계속하고 있는 이유는 상황이 어찌 되었든 뭔가 잠깐 딱 끊으면서 지금부터는 서로의 기세를 올려서 한번 이번 에피소드를 이야기해 보자 라고 하는 것을 서로의 기운을 끌어올리기 위한 일종의 리추얼 같은 거죠
没错,我们录音时也会遇到不顺心的日子,或者前一天过度劳累的情况,但这个传统仪式就是让我们暂时抛开这些,凝聚力量,充满活力地进行交流
맞아요 저희도 녹음하는 상황에서 뭔가 안 좋은 일이 있는 날도 있고 그 전날 과로에서 힘든 날도 있지만 그런 것들을 잠시 묻어두고 힘을 끌어올려서 힘차게 얘기를 해보자 그런 식의 전통이고 의식이죠
那个你还记得吗?
그거 기억나요?
有个观众在评论区说,姐姐们做完'톡과'后,我就在心里默默喊'파워',所以我们后来就加上了'파워'。结果李钰善作家来录音时,我们没喊'파워',她就问'파워那个不是挺好的吗?今天不喊了吗?'
어느 톡토로가 댓글로 언니들이 톡과를 하고 나면 전 혼자 마음속으로 파워 라고 외쳐요 라고 해서 저희가 파워를 좀 붙였다가 이옥선 작가가 녹음을 하러 오셨는데 저희가 파워를 안 붙였더니 파워 그것도 괜찮던데 내가 오늘은 파워 안 하냐?
她是这么说的吧。
라고 하셨죠.
就这样,我们和观众们的历史逐渐积累,形成了现在这套完整的仪式,观众们也是其中一部分。
이런 식으로 좀 톡토로들과 저희의 역사가 쌓여서 지금의 골을 갖춘 의식입니다 톡토로들도
当我们竭尽全力喊出这个'파워'时,难道不是从内心深处就会涌出一些力量吗?
저희가 힘을 짜내서 외치는 이 파워를 들으면 속에서부터 속에서부터 약간은 힘이 생겨나지 않나요?
我愿意这么相信。俗话说'人生靠气势',而'톱갈'正是为了提升气势的一种仪式。我们就这样开始了今天的谈话。
저는 그렇게 믿고 싶습니다 인생은 기세다라고 했는데 일단 톱갈부터 기세를 끌어올리기 위한 그런 리추얼이다 이런 얘기로 출발을 해봤네요
当你睡个好觉起床,做好心理准备时,可以从自己内心提升气势;而通过这种...
잠을 잘 자고 일어나서 어떤 나될 마음의 준비 같은 것이 되어 있을 때 나 스스로의 내면에서부터 기세를 끌어올리는 것도 있고 이 끌어올린
...方式构建宏大蓝图呢。我们要培养독도로们,要培育成广袤森林。虽然最初并不是按三阶段概念来设计的,但听韩娜这么一说,这样串联起来也讲得通。查字典的话,'气势'这个词是这么定义的。
서 이렇게 큰 그림으로 빌드업을 하네요 우리는 독도로들을 키울 거야 거대한 숲으로 키울 것이다 이렇게 삼개념 계획으로 이야기가 짜여진 것은 아니었는데 하나씨 얘기를 듣고 보니까 그렇게 연결을 해도 말이 되네요 기세라는 것을 사전에서 찾아보면 이런 뜻으로 나옵니다.
充满活力地伸展的样子或状态,是很适合新年的词汇。最近我们也觉得需要这样的词,所以把今年和过去二十五年的主题定为'人生就是气势'。
기운차게 뻗치는 모양이나 상태 새해에 참 어울리는 단어죠 그리고 요즘에 저희에게 좀 필요한 말 같기도 해서 이 천 이 십 오 년 여덟 통 올해의 메시지를 인생은 기세다로 정해봤습니다
几年前在一本名为作家的书里看到过这样的表达。确实如此。
한 몇 년 전에 작가의 라는 책에서 이런 표현이 있었어요 그렇다.
烹饪中讲究气势。
요리에는 기세라는게 있다.
我很喜欢。
마음에 든다.
我被那种豪迈所吸引。
나는 그 대범함에 마음이 이끌렸다.
所以我跟家里负责做饭的善宇说了这话,之后我们就经常互相说'烹饪就是气势'之类的话。
그래서 저희 집 요리 담당인 선우 씨에게 이 말을 얘기하면서 그 이후로 요리는 기세야 이런 얘기들을 주고받곤 했죠
没错,而且朴娜莱是大力推广'气势'这个词的人。她在《我独自生活》里穿着泳装说'比基尼就是气势',这话不是很酷吗?我每年快到夏天时都会生气,大概从三月份开始,社区健身房就开始发传单了。
맞아요 또 기세라는 단어를 많이 퍼트렸던 분이 박나래 씨예요 박나래 씨가 아마도 나 혼자 산다에서 수영복을 입으면 서 비키니는 기세다 이런 말을 했는데 이게 너무 멋지지 않습니까 제가 항상 좀 화를 내는 어떤 포인트가 여름이 다가올 때 한 삼 월부터 시작해서 동네 헬스장들이 전단지를 나눠줘요
夏天还没到就从三月开始的话,那也太早了吧
여름이 다가올 땐데 삼 월부터면 굉장히 빠르네요
因为现在都是以夏天为目标让你运动,写着'要准备好比基尼身材'这类标语。也就是说你现在没有资格穿比基尼,必须努力节食运动塑造身材,然后重生为配得上比基尼、适合比基尼的身体——这是种压迫。而与之相反的对立面则是'比基尼靠的是气势'。哪有什么适合比基尼的身材?我的身体就是我的身体,比基尼就是要凭气势穿上去——这种豪迈不是很棒吗?我觉得世上很多事情都是这样达成的。虽然确实有些事需要算术般的必要条件、理想数值,要满足所有条款才能得出结果。
왜냐하면 이제 여름을 목표로 해서 운동을 해라 그러면서 비키니 몸매를 준비해야 된다 이런 식의 문구들을 쓰거든요 그러니까 지금 너는 비키니를 입을 자격이 안 되고 열심히 다이어트를 하고 운동을 해서 몸을 만든 다음에 비키니에 합당한 비키니에 적합한 몸으로 다시 태어나라 이건 거예요 그 반대의 어떤 대척점에 비키니는 깃에다가 있는 거죠 비키니에 맞는 몸이 어디있어 나는 내 몸이고 비키니는 기세로 입어버리는 거야 이런 대범함 이게 너무 멋지지 않습니까 세상에 많은 일들이 이런 식으로 이루어진다고 생각을 해요 어떤 산술적으로 필요한 조건들 이상적인 수치들 그런 항목들을 다 따져서 결과값으로 이루어지는 일도 있기는 있겠죠.
但这样的情况能有多少呢?有些方面不足,有些方面过剩,有些可能永远无法达到,但包容所有这一切并推动前进的能量、速度、意志——当这些带来积极结果时,我们就可以用'气势'这个词。《灌篮高手》里湘北队也不是因为实力出众才一路获胜晋级的吧?虽然是个缺点很多的队伍,但当时的那种氛围?
하지만 그런 게 얼마나 되겠어요 어떤 것은 모자라고 어떤 것은 넘치고 어떤 것은 영원히 도달하지 못할 테지만 그 모든 것을 아울러서 끌고 가는 어떤 에너지 어떤 속도 어떤 의지 그런 것이 긍정적인 결과를 만들어낼 때 우리는 기세라는 단어를 쓸 수 있는 거죠 슬램덩크에서 북산이 실력적으로 뛰어난 팀이어서 그렇게 이기면서 올라갔던 게 아니잖아요 결함이 많은 팀이지만 어떤 그 당시의 분위기?
气势?
기세?
气势就是这样啊,就是靠着这个一路获胜晋级的
기세는 이런 거지 그런 걸로 해서 쭉 이기면서 올라가는 거지
通过日积月累的刻苦训练,练就了与付出相匹配的技艺,最终取得了优异成绩。这里没有戏剧性转折对吧?确实,魔法般的东西总有缺陷,失败的理由俯拾皆是,但能突破这些阻碍的力量,我们称之为气势。
차곡차곡 열심히 훈련해서 훈련한 만큼 어떤 기량을 쌓게 되고 그래서 좋은 결과를 거두었습니다 여기에는 드라마가 없죠 맞아요 어떤 매직 같은 것은 결함이 있고 안 될 이유는 차고 넘치지만 그것을 뚫고 나가는 어떤 것 그것을 기세라고 부를 수 있죠
没错,'失败的理由俯拾皆是'这个说法很准确。细究起来,这个原因不行那个原因不行,从逻辑上看最多只能达到十六缸的程度,但总有些神秘动力发挥作用让事情迎刃而解。
맞아요 안 될 이유가 차고 넘친다는 게 맞는 거 같아 따져보면 이것 때문에 안 되고 저것 때문에 안 되고 논리적으로 봤을 때는 한 십 육 강 정도에서 멈추는 게 맞는데 어떤 신비한 역동이 작용을 해서 그렇게 풀려나가는 경우들이 있는 거죠
我不得不再次回到当前一些TikTok用户表达不满的现实话题
저는 몇몇 톡톡으로가 불편함을 표하는 지금 현 시국 얘기로 자꾸 돌아갈 수밖에 없는데
我相信那位现在没在收听——啊现在请关机!如果正在收听的话很抱歉,因为我们无法让所有人都喜欢,不是吗?
그분들은 지금은 안 듣고 계시리라 믿고 아 지금 끄세요 듣고 계셨다면 죄송합니다 왜냐하면 저희가 모두에게 사랑받을 순 없어요 그렇지 않나요?
最近我经常这么想,无论是否发表政治言论,每个人都有各自的立场,不可能让所有人都给予好评。那么似乎就必须选择会被谁讨厌。是的
요즘 그 생각이 많이 들어요 정치적인 발언을 하든 하지 않든 각자의 입장이 있고 모두에게 좋은 평가를 받으면서 갈 순 없거든요 그렇다면 누구에게 미움받을지를 선택을 해야 되는 것 같아요 맞아요
其实不必非要发表政治言论,我们决定承担这个责任。不过我认为这次混乱时局虽然很糟糕,但并非全是坏事,市民们应对危机的各种场景正在给我们上非常深刻的一课
정치적 발언을 꼭 할 필요는 없어요 내가 그것을 저희는 감당하기로 했어요 저는 근데 이번 이 혼란한 시국이 물론 매우 나쁘지만 나쁜 것만 있는게 아니라고 생각하고 이것에 대처해 나가는 시민들의 여러 장면들이 우리에게 굉장히 집중적인 교육을 해주고 있어요 너무나 아름다운 장면들도 많이 만들어내고 있고요 지난 시간에 선우씨가 리베카 솔릿의 말을 인용했잖아요 희망이 있어서 무언가를 하는 게 아니라 무언가를 일단 실행하고 거기에서부터 희망이 만들어질 수도 있다는 그런 내용 아니었나
没错,正是因为行动才会产生希望
그렇죠 행동하기 때문에 희망이 생기는 거죠
当前时局下发生的无数场景,是任何人都无法设计的,也难以预测。人群涌向广场的能量会流向何方、又将迎来什么变化,这些都是未知数
지금 이 시국에서 벌어지는 여러 수많은 장면은 누구도 설계할 수 없을 거예요 예측하기도 힘들 거예요 수많은 사람들이 광장으로 쏟아져 나온 에너지가 어느 쪽으로 흘러가고 또 어떤 변화를 맞이하게 될지는 모르는 거예요 이건 이런 시나리오대로 흘러가겠지라고 생각하면서 누가 그거를 작성하고 있다 하더라도 사람들이 모여서 만들어내는 이 기세는 예상치도 못했던 걸 만들어내곤 합니다
是的,我们每天都在实时见证这一切
맞아요 우리가 그거를 매일 실시간으로 목격을 하고 있어요
而且当这股势头持续上升时,总会有些手忙脚乱的情况发生。事情不会完全按准备好的剧本走,总会出现意外状况
그리고 저는 이 기세가 쭉 올라갈 때 약간 우당탕탕 하는 게 있잖아요 뭔가 대비가 잘 되어 있고 착착 열과 오를 맞춰가지고 진행되는 게 아니라 어떤 예상치 못했던 상황이 벌어져요 사실 저희는 어떤 군대나 전투 전쟁 용어 같은 것을 그 비유로 사용하는 거를 자제하려고 많이 하는데 왜냐하면 그것의 폐해가 많기 때문에 근데 간밤 같은 경우는 정말로 전투 같은 거잖아요 역사책 같은 데 나오는 적이 어디 북쪽 나라의 벌판에 눈이 막 쌓였는데 거기 행군을 해서 가서 전투라는 것도 사람들이 생각할 때는 막 찌르고 막고 죽이고 살리고 막 이러는 거라고 생각하지만 대부분의 것들은 행군하고 막살을 짓고 불침번을 서고 버티고 보급물자를 옮기고 이런 게 굉장히 중요하잖아요 그리고 깃발을 휘두르고 그렇죠 근데 그렇게 어제 눈이라고 하는 생각 못했던 거대 변수가 있었는데 은박담요를 막 수고패서 갖다 주고 너무 놀랍게도 키세스가 되어 버티고 하는 것이 일종의 위대한 전투이기도 하죠 그리고 여러 요소로 인해 가지고 기세가 잠깐 잠깐씩 꺾이는 듯 느껴지는 때가 있다 하더라도 그 기세는 다시 불붙을 수 있고 다시 올라갈 수 있습니다 떨어지는 것에 대해서 또 너무 겁먹을 필요도 없어요 그래서 자기 자신이 스스로의 일상과 체력을 유지하도록 노력하는 것도 중요한 일환입니다 잊지 말아 주시고요 왜 우리 매드 맥스 같은 영화를 봐도 워보이들이 그들의 기세를 올릴 때 북을 둥둥 치고 기타를 막 쟁쟁거리고 그러잖아요 수많은 전쟁에서도 보면 북이 꼭 중요하게 등장을 하죠 왜냐하면 그 리듬을 통해서 사람들의 기세를 끌어올리기 때문이에요 저는 모든 일에도 그런 리듬이 있다고 생각하고 가상의 북소리 같은 것을 듣는 거죠
现在K-POP在集会现场起的不就是这种作用吗?
지금 K POP이 집회 현장에서 하는 역할이 그런 거 아니에요?
没错,通过节奏赋予人们血液和心跳韵律
그렇죠 비트 비트로 사람들의 어떤 피에 심장 박동에 리듬을 부여하는 거죠
我因为脚踝受伤已经一个多月没能去做PT了,虽然Tretoro您做运动是另一回事,但确实有非常鼓舞士气的部分对吧?喊口号的时候也是,数到七八的时候特别带劲,然后接着数九
제가 지금 발목 다쳐가지고 한 달 넘게 PT를 못 갔는데 트레토로님도 어떤 운동하는 것은 나이지만 기세를 굉장히 북돋아 주시는 부분이 있잖아요 구령을 이제 붙일 때도 뭐 일곱 여덟 너무 좋아요 아홉 이러면서
啊,但Tretoro您的问题在于,正因为您总是这样充满激情地喊口号,本来计划做八次,结果我会做到九次甚至十次。啊,不是数到八九就停,而是数着八九就会觉得这已经是第十次了
아 그런데 트레토로님의 문제는 뭐냐면 계속 그렇게 기운을 불어넣어 주는 어떤 구령을 하기 때문에 여덟 번 하기로 했는데 제가 아홉 번 열 번까지 계속 하게 되는 거예요 어 여덟 아홉 이렇게 멈추는 게 아니라 여덟 아홉 하니까 나는 이게 열 번이었나 보다.
所以有时候会出现多做几组的情况
그래서 횟수를 더 하게 되는 경우들이 좀 있어요.
我还这样想象过:从地球向太空发射火箭时,刚发射时的火箭看起来要细长得多。但各位知道吗,火箭发射时,虽然从示意图上也能看出来,它其实是带着推进器的。所以最初突破大气层时需要巨大的推进力向上冲,然后逐步抛弃推进器。最后顶端的本体抛掉推进器,就能安全进入轨道了。我们前年开始做'여둘톡'时也说过,当时是在多么混乱的情况下开始的这个新播客,只有我们两个人做,如果当时动力不足的话可能就会半途而废,今天太累了就不录了,变得断断续续的
이렇게 상상하기도 해요 지구에서 우주를 향해서 로켓을 쏘아 보내잖아요 그러면 로켓이 지상에서 출발할 때는 훨씬 이게 좀 길쭉하잖아요 근데 여러분 이 로켓이 발사될 때 여러 설명 같은 거 그림을 통해서 보셔서도 알겠지만 추진체가 같이 달려 있잖아요 그래서 처음에 이 대기권을 벗어날 때는 엄청난 추진력으로 상공을 향해서 막 올라갔다가 추진체를 하나씩 떨어뜨리죠 그래서 그 로켓의 맨 위에 있는 이 본체가 추진체를 떨어뜨리고 무사히 궤도로 진입하곤 하잖아요 저희가 재작년에 여둘톡을 시작했을 때도 지난 시간에 저희가 얼마나 혼란 속에서 이것을 시작했는지 얘기도 드렸지만 새로운 팟캐스트를 시작했고 우리 둘이서만 하는데 이게 저희 안에서 동력이 떨어져서 약간 흐지부지 되고 오늘 너무 피곤하다 하지 말자 띄엄띄엄해지고
不去做的理由总是有很多的
하지 않아야 할 이유는 항상 너무 많아요
没错,所以很可能会中断。尝试各种事情后发现不合适就放弃的情况也很多。但当时我们就是特别想做这件事,觉得必须完成它,两个人互相给对方加油打气,互相提升士气。想着'在进入轨道前我们必须坚持下去',就这样坚持了一年没停,之后休了个假,甚至做到了第100期,现在居然做到了130期
그렇죠 그래서 그냥 끊어졌을 수도 있겠죠 이런저런 시도를 해보고 아닌가 보다 하고 접는 것도 많으니까요 근데 그때는 이것을 더 하고 싶고 이걸 꼭 해야 될 것 같았고 그런 이유를 우리 스스로가 둘이서 동력을 서로에게 넣어주면서 기세를 서로 막 올렸잖아요 우리가 궤도에 오를 때까지는 우리 이거 계속해야 될 것 같아 그래서 일 년을 쉬지 않고 회냈고 그 다음에는 방학을 갖고 나서 백 화까지도 갔죠 지금은 무려 백 삼 십 화를 하고 있습니다
为什么我们在年初说这些呢?其实是因为很多事都还没确定的时期,未来会怎样谁也不知道
왜 우리가 연초에 이런 얘기를 하고 있는 게 사실 많은 것이 결정되지 않은 시기이기 때문에 아직 미래가 어떻게 될지 모르잖아요.
可以开始尝试
시작 해볼 수
是这样的。
있는 그렇죠.
而且在这种时候,我们年初不是都会看新年运势之类的嘛。
그리고 이런 시기에 우리가 연초에는 새해 운세 같은 거 많이 보잖아요.
当大家看运势的时候,都希望成为运气好的人对吧?所谓运气好的人,与其说是通过很多努力获得好结果,不如说是想成为那种借助各种无法解释的外力因素取得更多成就的人对吧?而所谓气势如虹地生活,不就是通过表现得像自己已经是运气好的人,最终就真的会变成那样吗?
그렇게 운세를 봤을 때 다들 운이 좋은 사람이 되고 싶잖아요 운이 좋은 사람이라는 것은 노력을 많이 했기 때문에 그것의 결과로써 좋은 결과를 받는 것보다는 여러 가지 설명할 수 없는 다른 요인들의 힘을 얻어서 더 많이 해내는 그런 사람이 되고 싶다 라는 거잖아요 그런데 기세 좋게 산다는 건 본인이 이미 운이 좋은 사람인 것처럼 행동하다 보면 그렇게 되어 있지 않나요?
没错
그렇죠
我觉得我们故事长寿君是个很有趣的人。他原本是大出版社的编辑,后来从子公司独立出来对吧?
제가 되게 재미있는 사람이라고 생각하는 우리 이야기 장수님 장수님이 원래 큰 출판사에 소속된 편집자였다가 계열사로 분리 독립을 해서 나왔잖아요.
但在独立过程中刻印章什么的,听说从某处听到了关于运势的说法。
그런데 그렇게 독립을 하면서 도장도 파고 이러면서 어디서 운세에 대한 얘기를 들었대요.
不过给他看相的人说他是能战胜命运的性格。其实听众们也都听过故事长寿君出演的节目,都知道他是什么性格的人对吧?
그런데 그걸 봐주신 분이 그랬다는 거예요 운을 이기는 성격이라고 근데 속토로 여러분들도 이야기 장수님이 출연한 회차를 들었으니까 이 사람의 캐릭터가 어떤지 다 알고 있잖아요.
八通百十四
여덟 통 백 십 사
火,呼吸或张扬的人——故事讲述者李贤实代表篇,只要听他的问候就能明白,啊哈,原来这就是战胜运势的性格啊
화, 숨 쉬든 나대는 사람 이야기 장수 이현실 대표편에 인사 만 들으시면 알아요 아하 운세를 이기는 성격이란 이런 거구나
没错,看到李贤实讲述者时,你会觉得他真是个自己创造福气的人,这种福气不是别的,就是让人想不断和他一起做新的事情
맞아요 이현실 장수님을 보면 아 정말 자기 복을 자기가 만드는 사람이다 이런 생각이 들고 그 복이라는 게 다른 게 아니라 이 사람이랑 계속 새로운 일을 하고 싶어지는 거예요.
每当有什么想法浮现时,就会想和这个人商量,'要不要一起尝试这个?'
뭔가 아이디어가 떠오르면 이 사람과 상의를 하고 이런 걸 한번 해보면 어때요?
会主动提出建议,彼此创造很多机会,看到这样的人就会想'啊,这就是能战胜运势的性格啊,真是个气势如虹工作的人',但这不只是讲述者独有的故事
라는 걸 제안하게 되고 기회를 많이 서로 만들게 되는 그런 사람을 볼 때 아 이 사람은 운을 이기는 성격이구나 정말 기세 좋게 일하는 사람이구나 라는 생각이 들거든요 근데 그게 장수님만의 얘기는 아니잖아요.
这是我们可以学习的态度,可以活得像个天生幸运的人,或者像个能战胜运势的性格的人,我们觉得这就是气势
우리가 배울 수 있는 태도겠죠 원래 운이 좋은 사람인 것처럼 혹은 운을 이기는 어떤 성격인 사람인 것처럼 살아버릴 수 있잖아요 우리도 그런 게 기세가 아닐까 합니다
没错,重要的部分在于付诸行动,即使行动后并非所有事情都能成功,但行动本身就会产生某种变化,对吧?
맞습니다 중요한 부분은 해버리는 것 같아요 실행을 하는 거죠 실행을 해서 모든 게 성공이 되지 않는다 하더라도 실행을 하면 어떤 움직임이 생겨요 그렇죠?
说到气势,想想与气势相关的各种动词:掀起气势、气势兴起、啊、受挫、气势萎靡、受挫等等,这些都和运动有关,尤其在初期还与运动速度相关。就像刚开始生火时,用炭火生火的人都知道,点火时火总是容易熄灭
기세라고 하는 것은 기세에 붙는 여러 동사들을 생각해보면 기세를 일으킨다 기세가 일어난다 어 꺾인다 기세가 주춤한다 꺾인다 이런 것도 있죠 근데 그 모든 것이 움직임과 관련이 있어요 특히나 초반에는 그 움직임의 속도와도 관련이 있죠 불이 처음에 붙이려고 할 때는 왜 숯불 같은 거 붙여 보시면 아시겠지만 불을 붙일 때는 자꾸 꺼져버리죠.
但用扇子扇风等办法让火真正燃起来后,火就会蔓延到其他地方了
근데 부채질을 하고 그러면서 불을 일단 붙이면 그때부터는 다른 것에 옮겨 붙게 되죠.
而且火焰会熊熊燃烧起来。
그리고 활활 불이 크게 일어나기도 하죠.
气势这东西其实有点像火的属性,所以我们最近在斗争时总喜欢在后面加个火的表情符号。要让某种东西动起来并加速,首先需要行动起来。与其精心准备一切等待完美时机,不如先行动起来,然后乘势而上,这样就能战胜运气。
기세 라는 거는 약간 불의 속성을 가지고 있기도 한 것 같아요 그래서 우리가 요새 투쟁하면 뒤에다가 불 이모티콘을 자꾸 붙이게 되는 것 같은데 이런 무언가를 움직이게 하고 거기에 속도를 붙이고 하려면 실행이 우선 되어야 돼요 모든 걸 이렇게 꼼꼼하게 준비해서 완벽한 타이밍을 기다렸다가 실행하려고 하기보다는 어 하다가 왁 시작해 버려도 그 기세를 몰아붙이면 운을 이기게 된다
根据我的生活经验,完美的时机一辈子都不会来。
완벽한 타이밍이라는 건 살아보니까 평생 안 오던데요?
仔细想想,如果一直等待那个时机,我们只会老死。就像我们八人组里宣布结婚的Monica和Raejae说的'组装式家庭'那样。
생각해보면 그걸 기다리다 보면 그냥 늙어 죽는 거야 우리 여덟톡도 결혼발표한 모니카님과 리제이님이 조립식 가족이라고 하는
在节目中,那是我们书中先提出的说法,当时就是这样回答的。
프로그램에서 그게 저희 책에서 먼저 쓴 말이었다 그런 답변을 했죠.
没错,如果我们真的等到完全准备好,等基础都打好了再开始做播客,那可能要等到2217年才能开始吧?
맞아요 정말 저희도 팟캐스트를 진짜 제대로 준비해서 어느 정도 기반이 마련이 되면 시작을 하자 이런 식으로 했으면 이 천 이 십 칠 년쯤에나 할 수 있었을까 그렇죠
而且我们的开场曲也是经历了各种修改和变化,开始的仪式感也慢慢成型。我们现在也还在不断变化中。那么要提升气势,就需要有大度的心态对吧?
그리고 오프닝 송도 우리가 했던 게 뭔가 또 안 되고 바뀌기도 하고 시작하는 어떤 리추얼 같은 것도 점점 모양새를 갖춰오고 그리고 저희는 지금도 계속 변화하고 있다고 생각합니다 맞아요 그렇다면 이 기세를 올리는 데는 대범함이 필요하겠죠?
这个道理在很多地方都能用得上。
여러 군데 써먹을 수 있을 것 같아요.
面试就是气势。
면접은 기세다.
面试确实就是气势啊。
면접은 진짜 기세잖아요.
而且站在面试官的角度,虽然会担心自己的某段经历或学历上的某个短板会成为致命伤导致落选,但实际上,面试时展现出的自信、态度和从容度这些因素很大程度上决定了结果。
그리고 정말 면접을 보는 입장에서는 나의 경력 하나 나의 학력 한 줄 이런 게 큰 흠집이 되어서 내가 부족해서 떨어지면 어떡하나를 걱정하지만 사실은 그 사람이 인터뷰 자리에서 보이는 어떤 자신감 태도 편안함 이런 게 많은 걸 결정을 하잖아요.
面试真的就是气势。
면접은 진짜 기세입니다.
没错。
맞아요.
气势不是说要把面试官生吞活剥那种意思,而是指丝毫不怯场、完全不落下风的那种状态
기세로 막 면접관을 잡아먹을 듯이 이런 뜻이 아니라 하나도 눌리지 않는 하나도 꿀리지 않을 것 같은
对啊,我现在是因为需要工作才来这里,但你们不也需要招聘新人吗?
그렇죠 나는 지금 일자리가 필요해서 여기 왔지만 너네도 새로운 사람을 뽑아야 하는 필요가 있지 않니?
我们要不要看看彼此是否合适?
우리 서로 잘 맞는지 한번 탐색해볼까?
这种姿态可能就是刚才提到的大气
이런 자세 이런 게 아까 말한 대범함일 수 있겠죠
对,还有什么例子呢
맞아요 또 뭐가 있을까요
弹劾是气势,逮捕是
탄핵은 기세다 체포는
气势啊逮捕就是气势,喂我现在在跟谁说话呢
기세다 체포는 기세야 임마 나 지금 누구한테 한 말이야
高级公职人员犯罪调查处
공수처 잠
刚才说烹饪是气势,比基尼是气势,面试也是气势
아까 요리도 기세라고 했고 비키니도 기세고 면접도 기세고
就算我肚子有点突出,就算我手臂有点粗,谁又能把我怎样,我就这样站在这
내가 배가 좀 나왔다 한들 내가 팔뚝이 좀 굵다 한들 누가 뭘 할 거야 내가 있겠다는데 이런 거죠
但各位要注意,面试不是'我要在这家公司工作'这种态度,要看情况,气势也是
하지만 여러분 면접은 내가 이 회사에 일하겠다는데는 아닙니다 봐 가면서요 기세도
销售不也需要气势吗?
영업도 좀 기세지 않아요?
销售当然要有气势。
영업은 당연히 기세예요.
在推销东西的时候。
뭔가 팔 때.
无论是推销自己喜欢的类型,还是实际销售商品的业务,都要怀着'这真的有用'的信念,充满气势地推进
뭔가 자기가 좋아하는 장르를 영업하거나 실질적으로 뭔가 물건을 판매를 하는 영업이거나 간에 진짜 이게 도움이 된다 라는 믿음을 가지고 기세 좋게 들이대야죠
但你说过保险女王们都非常温和啊
하지만 보험여왕님들은 굉장히 나긋나긋하시다고 했잖아요
温和也可以很有气势
나긋해도 기세가 좋을 수 있어
不过说实话,读书也需要气势
근데 정말 그런 게 독서도 기세입니다
在书籍法则的法典里
책의 법칙의 법전에
之前提到的也是,书太厚了也别胆怯,那也是因为每个汉字写出来才达到那样的厚度。我一个一个汉字读下去,就能消化它。想着‘只读到一百页’,等读到那里时,就会自己产生动力,想着‘我已经读了这么多,还能继续读下去’。阅读就是气势。
얘기했던 것도 책이 너무 두껍다고 주눅 들지 마세요 그것도 한자 한자가 쓰여서 그만큼의 두께가 된 거예요 내가 한자 한자 읽어 내면 그걸 녹화할 수 있어요 백 페이지까지만 읽는다 라고 생각하고 거기까지 가보면 내가 요만큼 읽었으면 더 나갈 수 있다라고 하는 동력을 스스로 만들게 되는 거예요 독서는 기세입니다
确实啊,某种程度上,在前进到一定程度之前不要回头看,不要总检查‘我现在做得对不对’,不要过分纠结细节,这些在气势十足地做某事时是必要的。这么一想,写作时也需要那种东西。
그러네 어느 정도 나아갈 때까지는 뒤돌아보지 않는 거 지금 내가 맞게 하고 있나 너무 점검하지 않는 거 너무 디테일에 집착하지 않는 거 그런 게 기세 좋게 뭔가 해나갈 때 필요하겠네요 그러고 보니까 글 쓸 때도 좀 그런 게 필요하다
写作就是气势。截稿就是气势。没错,以前我采访朴延俊诗人时,他说他就是直接开始写。写着写着卡住了,就写‘啊,写着写着卡住了’,‘想说的话、想法出不来了’,连这些也写下来。
글쓰기는 기세입니다 마감은 기세다 맞습니다 예전에 박연준 시인께서 제가 책이라고 해서 인터뷰를 했을 때 그냥 쓰기 시작하신다는 거예요 근데 글을 쓰다가 막히면 아 쓰다가 막히네 할 말이 생각이 안 나네 이런 것도 쓴다는 거예요
写晨间日记时不是让那么做嘛,不要审查,先别停,一直写下去。
모닝 페이지 쓸 때 그렇게 하라고 하잖아요 검열하지 말고 일단은 끊지 말고 쭉 써 봐라
一口气写完之后再修改,其实已经有不少不错的素材了。听了那番话后,我也试着带着气势写了一次,写得有点过量,当时觉得写得太随意了,但过段时间再看那份稿子,发现还挺有趣的?
쭉 쓰고 나서 나중에 다듬으면 꽤나 괜찮은 글이 이미 소재들이 나와 있다는 거예요 그 말씀을 듣고 저도 한번 쓸 때 좀 기세 좋게 써봤어요 좀 넘치는 분량으로 막 썼더니 너무 막 써버렸다라고 생각했지만 조금 지나서 다시 그 원고를 보니까 어 꽤 재밌는데?
这样这样修改一下应该就可以了吧?
이렇게 이렇게 다듬으면 되겠는데?
我当时就是这么想的,截止日期就是气势
이런 생각이 들더라고요 마감은 기세입니다
感觉可以应用到很多方面呢。虽然不至于说希望TalkTalk听众们给我们发送生活中凭借气势完成的事情的故事,但对我们来说是什么呢?
다양하게 적용해 볼 수 있을 것 같아요 톡톡로들도 생활 속에서 기세로 해낸 일들에 대해서 저희에게 사연을 보내주시기 바랍니다 까지는 아니지만 우리에게 는 뭘까?
까지는
까지는
不是,但啊,因为如果我们收到的话,文章质量太好了,而且收集到的稿件量也太多了,对我们来说也是件大事呢。对啊。
아니지만 아 왜냐하면 우리가 를 받으면 글 퀄리티가 너무 좋고 또 수집되는 원고의 양도 너무 많아서 저희한테도 굉장히 큰일이죠 맞아요
希望大家能写得稍微轻松一点。现在的情况是,与其说感觉一年圆满结束、迎来了新年,不如说是带着未完成的事情拖拖拉拉地进入了新年的感觉。
조금 가볍게 써 봐주셨으면 좋겠어요 지금 상황이 상황인지라 한 해가 완전히 잘 마무리되고 새해로 넘어왔다는 느낌이 들기보다는 할 일들을 남겨둔 채 질질 끌면서 새해가 된 기분이 들잖아요.
没错。
맞아요.
虽然正值这样的时期,但新的一年对我们来说无疑是一种祝福和礼物,所以让我们再次共同度过一段忠于新年本质的时光,尝试设立新目标、制定计划、怀抱梦想。
이런 때이지만 우리에게 새로운 일 년이 시작됐다는 것은 분명히 축복이고 선물이기도 하니까 우리가 새해의 본질 새로운 목표도 세워보고 계획도 가져보고 꿈을 꿔보는 그런 본질에 충실한 시간을 또 같이 한번 꾸려봤으면
那太好了。虽然可能有点跑题,但如果说‘衰老也是一种气势’,可能会让人觉得是在气势汹汹地变老,但我们之前不是做过全国老龄化自夸吗?我们应对衰老的心态似乎也属于气势的范畴。
좋겠습니다 조금 다른 얘기일 수 있겠지만 노화가 기세다라고 해버리면 너무 기세 좋게 늙어버리는 것처럼 생각하실 수 있겠지만 우리가 전국 노화 자랑을 했잖아요 노화에 대응하는 우리의 마음도 기세에 해당하는 것 같아요
那个是不是可以稍微解读为‘老年也是一种气势’呢?
그거는 약간 노년은 기세다 이렇게 풀 수 있지 않을까
说得对。
그러네요
看看我们李钰善作家,就是充满活力的晚年典范,多好啊。真希望能画出那样的画面。我觉得时尚也是一种气势。
우리 이옥선 작가님을 보면 기세 좋은 노년이잖아요 너무 좋아 그런 그림을 그려볼 수 있으면 좋겠죠 저는 또 패션도 기세인 것 같아요.
啊,时尚也是气势啊。
아 패션도 기세죠.
今天谈话中大部分时候只要善宇说什么,我都会赞同。
오늘 말하기에 대부분은 선우 씨가 뭐라고 얘기하면 맞아요.
那也是气势使然。
그것도 기세죠.
实在太多了。
너무 많아요.
可发挥的运用方式太多了。因为我小时候总被说这种体型不能穿这个、不能穿那个,限制很多。现在都快五十了,我也开始尝试新事物,发现比想象中合适,比如善宇现在戴的毛线帽
갖다 붙일 수 있는 어떤 활용이 너무 많은데 왜냐하면 저는 어렸을 때는 진짜 어떤 체형의 사람은 이거 입으면 안 돼 저거 입으면 안 돼 해서 가리는 게 많았단 말이에요 그런데 지금 이제 곧 오 십 인데 저도 처음 시도해보고 이게 생각보다 괜찮네 내지는 지금 선우씨가 쓰고 있는 비니
你开始戴这个才一个月左右吧?
지금 쓰게 된 지가 한 달 정도밖에 안 되지
没错,确实如此。
않았어요 맞아요.
我以前觉得毛线帽不适合自己所以一直没戴,但习惯之后发现其实能找到适合自己的款式。
저는 비니는 안 어울린다고 생각해서 내내 안 썼었는데 이것도 써 버릇하면서 나한테 맞는 걸 더 찾아가는 거예요.
但要是永远想着'我头型不好看绝对戴不了毛线帽'这种安全区里的念头,那就永远不敢尝试了。
근데 영영 아 나는 두상이 안 예쁘니까 절대로 털모자는 쓸 수 없어 라고 어떤 안전한 울타리 안에만 갇혀 있었다면 절대로 시도해 보지 못했겠죠.
你戴毛线帽特别可爱。
빈이 아주 귀엽습니다.
尝试不同颜色、实验新发型这些事,虽然可能只有一种最适合自己的风格,但如果一辈子只穿一种风格那多无趣啊。对了韩小姐有新年目标吗?
그런데 어떤 색깔을 시도해본다거나 머리 모양을 한번 실험해본다거나 이런 모든 것들이 진짜 자기에게 백 점으로 어울리는 것은 한 가지일 수 있겠죠 하지만 그렇게만 입고 걸치고 머리를 하고 평생 사는 건 재미가 없잖아요 해보는 거죠 하나씨는 새해 목표가 있나요?
2025年?
이 천 이 십 오 년?
我一月份前要全力准备读书会活动,之后除了播客外会闭关学习,已经堆了很多书在旁边。学习就是气势啊!我也想气势十足地学习呢。孙小姐呢?
저는 일 월까지는 북토크를 기세 좋게 달려야 하고요 이 월부터는 팟캐스트 외에는 좀 내려놓고 칩거를 하면서 공부를 하려고 책들을 많이 옆에 쌓아놨어요 공부는 기세다 라고 말씀드리고 싶네요 맞습니다 기세 좋게 한번 공부해 보겠습니다 선우씨는요?
我今年必须完成拖延已久的录音稿,准备气势十足地写完。现在该进入收尾阶段了吧?
저는 올해 미루고 미뤄온 아무튼 리코더 원고를 진짜 마감을 해야 되는데 기세 좋게 글을 써보도록 하겠습니다 이제 마무리해야 될 단계 아니에요?
没错,希望您能气势十足地收尾。不过'气势十足'这个词本身在我们对话中就已经充满气势了呢
맞아요 마무리를 기세 좋게 해보시기 바랍니다 근데 이게 기세 좋다는 말이 우리도 서로 주고받으면서 그 말 자체에 이미 기세가 들어 있어요 맞아요
总之,我在系列丛书的扉页上已经刊登了三年,和我并列的作者们一位位离开,现在我也要快点逃离这个困境
제가 아무튼 시리즈에 책날개에 에 올라간 지 지금 삼 년째인 것 같아요 나란히 써있어서 저의 외로움을 달래주던 작가님들도 한 분 한 분씩 떠나가고 이제 빨리 저도 근간을 탈출할
时候好像到了。
때가 될 것 같습니다.
希望您能气势十足地成功逃离。
기세 좋게 탈출해보시기 바랍니다.
截止到1月11日星期六午夜,但就算说截止到午夜,知道我们不会从午夜开始确认的读者们会一直熬到凌晨
일 월 십 일 일 토요일 자정까지 근데 자정까지라고 해놓으면 저희가 자정부터 확인하지 않을 거라는 걸 아는 독도로들이 새벽까지 그렇게 보낸다
这就是把它放进预期中,称之为午夜
그걸 예상에 넣어서 자정이라고 하는 거죠
周六午夜前就是气势,大家的目标也好,自己的经验谈也好,请把那些想要气势十足地完成某事或曾经完成过某事的经历发送给我们
토요일 자정까지 은 기세다 여러분이 목표하는 바도 좋고 스스로의 경험담도 좋습니다 기세 좋게 무언가를 해내고 싶다 라거나 해낸 적이 있다라고 하는 사연들을 보내주세요
新年里也请通过同样的邮箱发送听众来信和广告咨询
사연과 광고 문의는 새해에도 같은 메일로 보내주시면 됩니다.
请将邮件发送至W2talkingwsuze艾特talkinghgmail点com,我们期待您的来信
W 2talking wsuze 이 talking hgmail 점 컴으로 메일 기다리고 있겠습니다
是金时雨小朋友呢。不过我昨天在号称TK核心城市之一的龟尾讲了各种故事,讲着讲着
김시우 어린이였어요 근데 제가 어제 이른바 TK의 핵심 도시 중 하나인 구미에서 온갖 이야기를 다 했거든요 하다 보니까
李承焕先生的
이승환 씨의
不是和妈妈一起来的,而是作为小听众的男同学因为太喜欢여둘톡了,自己申请要来的
이 엄마랑 같이 가자고 한 게 아니라 이 어린 톡토로 남학생이 본인이 너무 여덟 톡 팬이어서 자신이 가겠다 해서 신청해서 온 거라는
是的,打开哈娜收到的明信片手写信,发现之前有位听众家长说过因为儿子也喜欢여둘톡,想和儿子一起做播客,原来就是这位톡토로님呢
거예요 하나씨가 받아온 엽서 손편지를 읽어보니까 이전에 아들도 여둘톡을 좋아해서 아들이랑 같이 팟캐스트를 해보려고 한다 라고 하셨던 톡토로님이 보호자시더라고요
这位家长偶尔会做《儿子talk》播客,旁边其他톡토론님听了广播后都说他真是여둘톡铁粉而且口才特别好。金时浩小朋友非常欢迎呢,我来读一下明信片:哈娜作家您好,我是某某小学一年级普通班的某某,我对妈妈说过至少三十次'请放여둘톡给我听',不过我最喜欢第2515期,因为我对烹饪很感兴趣
아들톡이라는 팟캐스트를 가끔 하시는데 옆에 있던 다른톡토론님이 방송을 들어보면 정말 여덟톡 팬이고 말을 잘한다라고 하더라고요 김시호 어린이 아주 반가웠고요 엽서를 좀 읽어 볼게요 김하나 작가님께 저는 땡땡 초 일 학년 일반이에요 저 엄마에게 여둘톡 틀어주세요란 말을 삼 십 번은 해요 그런데 전 백 이 십 오 화가 제일 재미있어요 요리에 관심이 있어서요
是《味觉美学大师课——白智慧作家专访特辑》对吧
맛의 멋 풍미 마스터클래스 백지혜 작가 인터뷰 편이죠
好的,下次我会以儿子听众身份投稿,请一定要读哦。我也和妈妈一起录《儿子talk》呢,偶尔会录音。我也要快点长大读《金色钟声》。在여둘톡之后写了超长的数字,我数了数超过十亿次'请一定要做第2515期',还画了风味大师课的封面图寄来了明信片,非常感谢
네 다음엔 아들토로로 사연 보낼게요 꼭 읽어주세요 저도 엄마와 아들톡을 해요 가끔 녹음 한답니다 저도 빨리 커서 금빛 종소리 읽어 볼게요 여둘톡 다음에 숫자를 엄청 길게 써 주셨는데 제가 천 을 세봤더니 십 억 화 넘게 해주세요 꼭이요 하시면서 풍미 마스터클래스 표지도 이렇게 그려서 엽서를 전해 주셨어요 고맙습니다
查收邮件时发现,在开始做《儿子talk》之前就给我们发过告知邮件呢,内容还保留着
메일을 찾아보니까 아들톡을 시작하기 전에 저희에게 알려주시는 메일을 보냈던 내용이 남아있네요.
金时浩小朋友是这样说的。
김시호 어린이가 이렇게 말을 했대요.
虽然《여둘톡》很有趣,但偶尔会出现小孩子难以理解的单词或主题,所以让我们制作一个无论大人小孩都能轻松理解且有趣的播客吧,就像彩虹一样。他说看到彩虹时,无论大人还是小孩都会感到神奇并喜欢,不是吗?他还这样准备了播客笔记的素材,虽然写得不太好。啊,是作为理想型寄来的。看来这段时间做得不错,对吧?
여둘톡이 재미있지만 가끔 어린이가 이해하기 어려운 단어나 주제가 그러니 우리는 어린이가 들어도 어른이 들어도 모두 이해하기 쉽고도 재미있는 팟캐스트를 만들어 보자 무지개처럼 이러면서 무지개를 보면 어른도 어린이도 신기해하며 좋아하지 않느냐 라고 했다고 해요 그리고 이렇게 팟캐스트 노트의 소재를 준비하는 못생겼습니다 아 이상형으로 보내주셨습니다 그새 잘한 것 같아요 그렇죠?
没错,太可爱了。昨天在Bookbom(活动),很多Talktoro(听众昵称)们,还有各位读者们送了很多各种各样的礼物,我们好不容易才收下带回来。其中有一位听众送了来自龟尾Daruma Kitchen的面包。所以我昨天读书会结束后开车回家时,想着自己没有信用卡,在服务区也没法买吃的,于是就摸索着副驾驶座上的面包袋,拿出里面的面包,一边单手吃着一边开车。
맞아요 너무 귀엽다 어제 책봄에서 여러 턱토로들이 또 여러 독자님들이 이런저런 선물을 많이 주셔서 낑낑대고 받아왔는데 그중에 구미의 다르마 키친의 빵을 선물해주신 분이 계셨어요 그래서 제가 어제 북토크 마치고 집으로 돌아오는데 저는 신용카드가 없다고 생각하고 있었잖아요 그래서 휴게소에서 뭘 사 먹을 수도 없고 그러니까 조수석에 있던 빵 봉투를 이렇게 더듬더듬해서 안에 있던 빵을 꺼내서 한 손으로 이제 좀 먹어가면서 운전을
那时候真是帮了大忙呢。
했어요 그럴 때 무척 도움이 되죠
太好吃了,刚放进嘴里时觉得有点干爽清淡,但嚼着嚼着发现这风味很含蓄,真的很好吃。不知不觉就吃完了一整个。面包一直那样吃的话会噎住的,所以我带了保温瓶里的大壶普洱茶想喝点,晚上在高速公路上开车,非常小心翼翼地这样倒着
너무 맛있는 거예요 처음에 입에 넣었을 때 좀 건조하고 슴슴한 맛이구나 했는데 씹다 보니까 이 풍미가 은근하고 참 맛있는 거예요 그래서 그거를 어느새 한 개를 다 먹었어요 빵을 그렇게 계속 먹다 보면 목이 막히잖아요 그래서 제가 커다란 보온병에 담아갔던 보이차를 좀 마시려고 밤 운전을 고속도로에서 하고 있으니까 굉장히 조심조심해서 이렇게 따르다가
结果哗啦一下全洒了。啊,真的差点出大事了。要是被那热茶烫到的话,突然一惊还会危及行车,没错,那样的话
왈칵하고 엎지른 거예요 아니 진짜 큰일 날 뻔했어요 그 뜨거운 거를 대기라도 했으면 갑자기 놀라서 차도 위험하고 맞아요 그럼
真是差点出大事呢。不过因为是一直停在外面的车,保温瓶里的茶也有点凉了,所以并不烫。但茶水全都流到我两腿之间,哎呀,大腿和屁股湿漉漉地开着车回到了首尔
진짜 큰일 나죠 근데 밖에 계속 세워놨던 차라서 보온병 안에 들어있던 차도 조금 식어 있어서 뜨겁거나 하지는 않았어요 대신에 차가 제 다리 사이로 막 다 흘러가지고 아이고야 허벅지와 엉덩이가 축축한 채로 운전을 해서 서울로 돌아왔죠
这算怎么回事啊
이게 무슨 일이에요
所以昨天在路上没喝真是万幸啊,善宇
그래서 선우 씨한테 어제 아유 가는 길에 안 마시길 정말 잘했어
要是路上那么泼了的话,就得穿着湿漉漉的衣服去见读者们了,而且差点因为丢了信用卡而惹上大麻烦。
가다가 그렇게 엎었으면 옷에 찬물이 든 채로 척척하게 젖어서 독자들을 만나고 오는 길에는 신용카드 잃어버리고 큰일 날 뻔했죠.
希望剩下的图书巡回活动也能气势如虹、不出差错地顺利完成。
남은 북토크 투어도 기세 좋게 실수 없이 다니시길 바랍니다.
我会好好表现,一切顺利的。
멀쩡하게 잘해보겠습니다.
去年
지난
是在12月31日上传的。
백 이 십 구 화 십 이 월 삼 십 일 일에 업로드가 됐었죠.
可能是因为这是一年的最后一天,很多听众朋友们在这一集的评论区向我们送来了新年祝福。
한 해의 마지막 날이어서 그런지 많은 톡토로분들이 이 에피소드 댓글로 새해 인사를 저희에게 전해 주셨습니다.
我们都收到了。
다 잘 받아봤고요.
尤其是很多听众留言说重逢世界的《淡寒色》演奏很棒呢。风叮咚讨论者说今年也要坚持每周制作八期播客,这番话让人倍感踏实,真的非常感谢。
특히 많은 분들이 다시 만난 세계 담한새 연주가 좋았다라는 댓글을 많이들 올려주셨네요 풍뎅톡 토론님께서 올해에도 일주일에 한번 여덟 톡을 만들 거라는 말씀이 얼마나 든든한지요 항상 감사합니다 하셨네요
呼噜托洛听众说在混乱的年末听到intro里的《淡寒色》瞬间泪目,立刻来留言了。
호록토로님께서 혼란한 연말을 보내는 와중에 인트로에 담한 새를 듣고 울컥해서 바로 댓글 남깁니다.
我是在海外生活的托托洛。在田间采摘蜜瓜时,在工厂包装草莓时,每当身心俱疲想念祖国时,你们温暖的母语总能给我力量。
해외에서 거주 중인 톡토로예요 밭에서 멜론을 따며 공장에서 딸기를 패킹하며 몸과 마음이 고될 때마다 우리나라 말이 그리울 때 늘 따뜻하고 다정한 모국어로 힘이 되어주셨어요.
每次通过新闻得知消息时总是又憋闷又自豪又难过,但最终还是会深爱我们这个国家啊。
뉴스로 소식을 접할 때마다 답답하고 자랑스럽고 슬퍼지다가도 역시나 사랑하게 되는 우리나라예요.
在无法预知明天的日子里,像希望般重逢的《여둘톡》永远是我的挚爱。
한치 앞을 알 수 없는 나날들 속에서 희망처럼 다시 만나는 여둘톡은 늘 사랑입니다.
还补充说道:或许最容易让人失望疲惫的就是观察人性,但即便如此,看着你们坚持制作《여둘톡》日常的样子又让我哭了...呜咽...我也要看着姐姐们努力守护自己的日常,非常感谢。是的,我们也很感激。另外我通过https邀请的——
그리고 덧붙여주시기를 어쩌면 가장 실망하고 지치기 쉬운 것이 사람들을 보는 것인데 그럼에도 사람들을 바라보면서 여둘톡이라는 일상을 지켜간다는 언니들의 말에 다시 울어요 허흑 휴규 저도 언니들을 바라보면서 최선을 다해 일상을 지켜가 보겠습니다 감사합니다 하셨어요 네 저희도 감사합니다 그리고 제가 https로 불러드린
心碎者听众留言了呢。
달아 주셨네요 하트스토퍼님의 댓글입니다.
2024年12月是绝望叠加绝望的艰难月份,但也会记得这是个在绝望中彼此紧握双手手、分享温暖的奇妙月份。
이 천 이 십 사 년 십 이 월은 절망에 절망이 더해지는 힘든 달이었지만 그 절망 속에서도 서로를 지키려고 손을 맞부들고 뜨거운 온기를 한가득 나누기도 한 기묘한 달로 기억될 것 같습니다.
尤其是前往南泰岭的各位展现的团结,宛如一团巨大火焰,瞬间融化了观者心中郁结的所有委屈。
특히 남태령에 가신 분들이 보여주 신 연대는 지켜보는 제 가슴속의 응어리마저 사람에게 쌓였던 모든 설움을 한 번에 녹이는 듯한 거대한 불덩이였어요.
仿佛目睹了世间最美好的景象。
세상에서 가장 아름다운 것을 목격한 듯 했습니다.
这是个让人时而厌恶又重燃爱意的,既冰冷又炽热的冬天。
사람이 싫어졌다가도 또 사랑하게 되는 차갑고도 뜨거운 겨울입니다.
虽然这是比任何时候都悲伤寂寥的年终,但有Yeodultok在,听着姐姐们温柔的声音,守护着心中的温暖。
그 어느 때보다 슬프고 적막했던 연말 이었지만 여둘톡이 있어 언니들의 다정하고 따뜻한 목소리를 들으며 마음 속 온기를 지켜냅니다.
在2024年,Toktoro的怀抱里也依然舒适幸福。
이 천 이 십 사 년도 톡토로 씹 속에서 아늑하고 행복했어요.
两位作家同事和各位Toktoro同仁,辛苦度过艰难的年末了。
두 분 작가님 동료 톡토로 여러분 힘든 연말 고생하셨습니다.
愿新的一年里,我们都能迎来许多令人欣喜激动的消息。
우리 모두에게 새해엔 기쁘고 벅찬 소식이 많길 바랍니다.
祝新年多福,创造幸福,献上爱心。
새해 복 많이 받으시고 만드세요 하트 하셨네요.
是的,Tokkoro的各位也祝新年多福多寿。我有对Tokkoro们有用的消息想分享
네 톡토로 여러분들도 새해 복 많이 받으시고 만드시기 바랍니다 배찬이 톡토로들에게 유용한 소식이 있어서 공유할까 합니다
嗯
음
Kikiguk-nim您好,我是Baechan Tokkoro的一员。我在家使用Love Pingo Bearmer,外出时使用Haramaki Bearmer
키키국님께서 안녕하세요 원 오브 배찬톡토로 입니다 저는 집안에서는 러브핑코 베어머 집 밖에서는 하라마키 베어머를 사용 중입니다.
Love Pingo通过八次Tok交流,而Haramaki Bearmer是通过Oh In-mu和Ji-eun的'什么话题来着'YouTube节目了解到的
러브핑코는 여덟 톡을 통해 하라마키 베어머는 오인무 오지은 이미랑의 무슨 얘기라고 하는 유튜브 방송이죠 을 통해 알게 되었어요.
有这两位的陪伴就不怕寒冷
이 둘과 함께면 추위가 두렵지 않아요.
虽然身体和心灵都在日渐寒冷的每一天,但让我们守护彼此的温暖
몸도 마음도 추워지는 매일이지만 우리의 온기를 지켜나가요.
今年大家都辛苦了,感谢一路相伴。多亏了姐姐们和Tokkoro们才能度过这么多艰难时光。明年我们也要在一起,要一直在一起
올 한해 모두 고생 많으셨고 함께해 주셔서 감사했어요 언니들과 톡토로들 덕분에 견딜 수 있던 시간들이 많았어요 내년도 우리 함께해요 함께 있어요 하셨습니다
我查了一下您提到的Haramaki腰部保暖器,相比之下Love Pingo简直可以说是睡衣了。Haramaki的设计简约时尚,看起来像是要体面地去上班的样子
언급해주신 하라마키 배 워머를 찾아봤는데요 하라마키 배 워머에 비하면 러브 핑코는 잠옷이라고 할 수 있겠네요 하라마키는 약간 번듯하게 출근을 해야 될 것 같은 그런 심플하고 아주 세련된 디자인입니다.
展开剩余字幕(还有 108 条)
如果轮换使用这两款,无论在家还是外出都能度过温暖的冬天呢。
배찬이들은 번갈아서 사용하면 집 밖에서도 안에서도 따뜻한 겨울 날 수 있겠네요.
感谢提供这么实用的信息。
유용한 정보 감사합니다.
好久不见的塞瑟里乌鸦讨论区朋友留言了呢。
세절리 까마귀톡토론님께서 오랜만에 댓글 남겨 주셨네요.
每当快要崩溃时,我都会听着偶像聊天来安抚心灵,然后重新投入日常生活。
가끔 무너질 것 같을 때마다 여돌톡을 들으며 마음을 다독이고 일상으로 복귀하곤 했습니다.
向所有连接起这个聊天宇宙的亲爱的作家们和朋友们致以谢意。
사랑하는 우리 작가님들과 톡토로 유니버스로 이어진 모든 분들께 감사의 마음을 전합니다.
希望这2025年年充满对不可预测世界的珍贵记忆。
예측할 수 없는 일들로 가득한 세상에서 기억해야 할 일들을 오롯이 기억하고 함께 고민할 수 있는 이 천 이 십 오 년이 되었으면 좋겠습니다.
我相信相连的心意会更宽广强大。
연결된 마음은 더 넓고 강하다 믿습니다.
我会像作家一样好好照顾自己。
작가님들 말씀처럼 저도 자신을 잘 돌볼게요.
越是能说出美好的事物美好,就越能感受到将美好之外的存在也纳入心中的勇气。
좋은 걸 좋다고 말할수록 그 좋아함 바깥의 존재들도 마음에 담을 수 있는 용기가 생기는 걸 느낍니다.
我希望治愈的力量也能触及那些否定团结力量、强加各种框架进行贬低的仇恨者们。
치유의 힘이 부디 연대의 힘을 부정하고 갖은 프레임을 씌우며 폄훼하는 혐오자들에게도 가닿았으면 좋겠다고 생각했습니다.
感谢您搭建起共情与团结的平台,没有遗漏那些应当被讲述的故事。
공감과 연대의 장을 마련하고 이야기되어야 할 이야기들을 놓치지 않고 남겨 주셔서 감사합니다.
感谢此刻的我们,即使在斗争中不确定这条路是否正确,也能共同培育希望。
투쟁에서 이 길이란 확신 없이도 다 함께 희망을 키울 수 있는 지금 우리에 감사합니다.
여둘톡真是我的力量源泉啊。
여둘톡은 나의 힘 해주셨네요.
您提到‘不错过并记录下来’,现在自由发言不是正接连不断吗?但名言警句不是在各处层出不穷吗?我也希望这些多样的自由发言能以记录的形式留存下来,产生了这样的想法。
놓치지 않고 기록으로 남긴다라는 말씀을 해주시니까 지금 자유 발언이 막 이어지고 있잖아요 근데 명언이 이곳저곳에서 속출하지 않나요 이런 다양한 자유 발언들이 기록물의 형태로 좀 어디 남겨졌으면 좋겠다 이런 마음도 들더라고요.
没错。
맞아요.
市民们带着三分钟的提案走上讲台,就自己认为重要的议题发言,有些是我亲耳听到的,也有些是别人拍摄后传到社交媒体的。通过倾听每一个声音,我们能重新感知和确认:我们想生活在怎样的世界?哪些多样的主体共同构成了我们共存的社会?他们梦想的世界是怎样的?正是通过这些发言,我们得以体验感受到某种希望。
삼 분이라는 제안을 가지고 시민들이 연단에 올라서 자기가 중요하다고 생각하는 이슈에 대해서 발언을 하는데 직접 들은 것들도 있고 또 누군가가 영상으로 촬영해서 SNS로 옮겨주신 것들도 봤는데 그 하나하나의 목소리를 들으면서 우리가 어떤 세상에서 살고 싶은가 어떤 다양한 주체들이 모여서 우리가 함께 살아가는 사회를 구성하고 있고 이들이 바라는 꿈꾸는 세상은 어떤 것인가 에 대해서 새롭게 감각하고 확인 할 수 있어서 그 발언을 통해서야말로 어떤 희망에 대해서 느껴볼 수 있는 경험을 하게 됩니다.
集会中那些令人印象深刻的发言,以及意外出现的场景,这些内容被不断传播,我们看过之后又转向下一条快讯,这让我觉得是非常关键的时刻,衷心希望这些重要的历史现场和瞬间能被好好记录下来。
집회에서 나온 인상 깊은 말들 또 예기치 못하게 생겨나는 장면들 이런 것을 쉼 없이 퍼다 나르고 또 우리가 보고 넘기고 다음 속보로 넘어가고 이렇게 되는데 참 중요한 순간이라는 생각이 들고 이 중요한 역사적 현장이 그 순간들이 좀 잘 기록이 되어서 남았으면 좋겠다는 바람이 듭니다.
희소식 토론님(好消息讨论君)在回顾过去一年最感激的人时,记录下了两位作家的名字。
희소식 토론님께서 지난 한 해 가장 고마웠던 사람들을 떠올리며 작가님 두 분의 성함을 기록해 두었습니다.
这次《담한세》的演奏,感觉会经常找来听呢。
이번 담한세 연주는 자주 찾아 듣게 될 것 같아요.
能分享给我们,真心感谢您呢。
를 나눠 주셔서 진심으로 감사해요 하셨네요.
我们读到这些评论时也觉得很神奇。这既是我们的工作,也是日记,是一个分享个人感受的广播节目。过去一年最感谢的人中也有我们,我们非常感激。托克托罗的各位认真收听并给予反馈,我们才能持续做下去,我们最感谢的就是托克托罗们。
저희도 이런 댓글을 읽을 때 참 신기합니다 저희에게 일이기도 하지만 일기이기도 하고 개인적으로 느끼는 여러 가지 것들을 두런두런 이야기를 나누는 방송인데 지난 한 해 가장 고마웠던 사람들로 이렇게 꼽아주시기도 하니까 저희도 너무 감사하고 톡토로 여러분들이 열심히 들어주고 또 반응을 보여 주셔서 저희도 계속해서 할 수 있는 거라 저희도 톡토로들이 가장 고맙습니다.
当然啦。
그럼요.
这是Spotify的利妍听众留下的评论。
스포티파이의 리연님께서 남겨주신 댓글입니다.
托克托罗的泰辰说一定要听intro,我就好奇是什么点开来听,请问钟琴是什么呀?
톡토로인 태친으로부터 인트로 꼭 들으라고 해서 뭐지 뭐지 이러고 들었는데 실로폰 뭐예요?
我太感动了,直接哭了出来。
유유 감격해서 막 울었어요.
首先《淡寒世》的旋律就非常动听。
담한세 일단 멜로디가 너무 좋잖아요.
不过据说因为和弦变化频繁很难演奏,但两位老师每个音符都唱得这么好,其中一位作家怎么能如此精准快速地转换指法呢?
그런데 코드가 자주 바뀌어서 연주하기는 어렵다고 알고 있는데 한음 한음 너무 잘 부르시고 하나 작가님 어쩜 그렇게 정확하고 빠르게 운지를 바꾸시나요.
二位的配合太令人感动了。
두 분의 호흡이 너무 감동적입니다.
我认为我们正在书写现代史的一页。
저는 저희가 현대사의 한 페이지를 쓰고 있다고 생각해요.
正因为混乱,我们更需要一个能认真思考并讨论这个残酷世界的地方,而《여둘톡》正在扮演这样的角色。
혼란한 만큼 더 이 잔인한 세상에 대해서 진지하게 생각해보고 대화 나눌 수 있는 곳이 필요한데 여둘톡이 바로 그런 역할을 해주고 있어요.
当然照顾好日常生活也很重要,但时局混乱话题难免沉重。
물론 일상을 잘 돌보는 것도 중요하지만 혼란한 시국이니 당연히 주제가 무거울 수밖에 없는 것 같아요.
我认为《여둘톡》是用条理分明、视角平衡的语言传递时代呼吸感的,为数不多的珍贵频道。
여둘톡은 시대를 숨 쉬고 있는 현장감을 조리 있고 균형 잡힌 시선과 언어로 전달해주는 정말 몇 안되는 귀중한 채널이라고 생각해요.
沉重也没关系。
무거워도 좋아요.
越是痛苦直面,就越能成熟起来。
더 아파하고 마주볼수록 더 성숙해진다고 생각합니다.
谢谢作家们的爱。
작가님들 사랑해요 해주셨네요.
李妍,我爱你。
리연님 사랑합니다.
是的,我们虽然无法做到完美,但正如李妍所说,我们正在经历现代社会某个重要时刻,并通过播客留下这些声音记录。
네 저희도 완벽할 수 없지만 정말로 리연님 말씀처럼 너무 중요한 현대 사회의 어떤 시점을 우리가 통과하고 있다고 생각하고 그걸 저희는 팟캐스트로 음성 기록을 남기고 있기도 해요.
而且我们认为,我们不应该只是旁观这段历史流淌,而是应该尽力做些力所能及之事,与各位分享这些想法也是我们的职责之一。
그리고 저희 역시 이 역사가 흘러가게만 두고 보는 게 아니라 어떻게든 할 수 있는 일들을 해야 한다고 생각하고 여러분들과 이 생각을 나누는 것 또한 저희의 하나의 역할이라고 느끼고 있습니다.
非常感谢您给予的力量。
이렇게 힘을 주셔서 아주 감사합니다.
非常感谢您准确指出了我们演奏时感到困难的部分。
저희가 연주할 때 어려움을 느꼈던 포인트를 콕 집어서 말씀해주셔서 또 감사합니다.
您真理解我们。
알아주시네요.
这是来自七首曲目讨论区的听众留言。
일곱 곡 톡 토론님의 댓글입니다.
作家老师们好,先给您拜个早年。
안녕하세요 작가님들 새해 인사드립니다.
这是一档能抚慰抗争的伤痛心灵、引发共鸣并治愈彼此的节目。
투쟁 아픈 마음을 위로받고 서로 공감하고 치유하는 방송이었어요.
真的非常感谢。
정말 감사합니다.
今天我留言的原因,是因为最后提到的善宇作家关于情节设计的讨论。
오늘 제가 댓글을 쓴 이유는 마지막에 언급하셨던 선우작가님의 플롯 이야기 때문이에요.
我作为业余长笛手也刚迈入第十一个年头。
저도 햇수로는 십 일 년차를 갓 지난 아마추어 플루 연주자거든요.
我是一名小学教师,在首个工作地点遇到了几位非凡的人生前辈,从2013年至今我们八人一直保持着演奏小组的活动。
초등교사로 근무하고 있는데요, 첫 발령지에서 너무나도 멋진 인생 선배들을 만나서 이 천 십 삼 년부터 지금까지 여덟 명이 함께 연주 모임을 이어가고 있습니다.
这期间我们为结婚的成员婚礼演奏过祝歌,在我婚礼上也和大家一起即兴演奏过。
그 사이에 결혼을 했던 멤버의 결혼식엔 축주를 했고요, 제 결혼식엔 저도 함께 깜짝 연주를 했었답니다.
虽然也有因为生孩子不得不休息的时候,但能一直坚持音乐这条纽带,都是因为有好前辈们的支持。
아이도 낳고 그 아이가 잘하는 동안 할 수 없이 쉬어야 할 때도 있었지만 음악이라는 끈을 놓지 않을 수 있었던 건 좋은 선배들 때문이었습니다.
虽然我们这些同校结识的人如今分散各地,但会协调不同校历,暑假带着孩子们进行三天两夜的旅行,寒假则完成高难度曲目或租小舞台开小型演奏会。
같은 학교에서 만난 저희들은 지금 모두 다른 지역으로 흩어졌지만 서로 다른 학사 일정을 조율해 가며 여름방학에는 아이들을 데리고 이 박 삼 일 여행을 가고, 겨울방학 때는 아이들 없이 우리끼리 어려운 곡을 완성하거나 작은 무대를 빌려 조촐한 연주회를 가집니다.
新年我们照例要举办演奏会,这已经是第九次了。
새해에도 어김없이 연주회를 개최 하게 되었는데요 벌써 구 회가 되었답니다.
虽然无人知晓,但有着志同道合的音乐伙伴共享这份专属的幸福与快乐,能享受这样的时光实在珍贵而美好。
누구 하나 알아주는 것도 아니지만 우리만의 행복과 즐거움을 위한 마음이 잘 맞는 음악 친구들이 있다는 것이 그것을 누릴 수 있는 이 시간이 참으로 소중하고 좋습니다.
虽然有点难为情,但好东西就该分享,所以上传了节目单照片。
부끄럽지만 좋은 건 좋다고 말하고 싶어서 팜플렛 사진을 올려봅니다.
如果有庆北龟尾附近的听众当天有空,不妨来这个咖啡馆喝杯我们招待的红茶?虽然写得忐忑怕影响演奏,但还是怀着'万一呢'的心情留言。
혹시 그날 경북 구미 인근에서 시간이 되시는 톡토로 분이 계시다면 이 카페로 오셔서 저희가 대접하는 홍차 한잔 어떠신가요 적으면서도 연주 걱정이 되지만 설마하는 마음과 혹시 하는 마음을 교차시키며 남겨봅니다.
祝作家们和所有听众新年更加幸福。
작가님들 톡토로 여러분들 모두 새해엔 더 행복하시길 바랍니다.
您上传了那份宣传册照片,是的
하시면서 그 팜플렛 사진을 올려주셨는데 네
不过上面写着2025年1月14日星期二,连时间都标出来了,但您上传的是地点被抹去的图片呢。虽然发出了邀请却没注明地点,庆尚北道龟尾附近的TokTok朋友们应该可以通过地区TokTok群聊或其他方式打听清楚吧?
근데 이 천 이 십 오 년 일 월 십 사 일 화요일이라고 시간까지 나와 있는데 장소가 지워진 이미지를 올려주셨어요 초대는 하셨는데 장소가 안 나와 있어서 구미 인근에 계신 톡토로분들은 지역 톡토로 단톡방이라든가 어떤 방법을 이용해서 알아보실 수 있겠죠?
去现场听听演奏应该也很不错呢
한번 가서 연주 들어 보시는 것도 좋을 것 같습니다.
我想这张照片大概融合了既想告知众人又有些不好意思的心情吧
알리고 싶은 마음과 부끄러운 마음이 합쳐져 있는 사진이 아닐까 싶습니다.
是啊。
그러게요.
클토로님发来邮件了。
클토로님께서 메일 보내주셨네요.
你好,선우하나作家,不知不觉已经时隔一年才发邮件了。
안녕하세요 선우하나 작가님 어쩌다 보니 한 일 년 만에 드리는 메일이네요.
前年休息了八个月后,我复职并晋升为每周工作四天,还搬了家,现在过得很好。
재작년에 여덟 개월 쉬고 난 후 저는 주 사 일로 복직 및 승진도 하고 이사도 해서 잘 지내고 있습니다.
极其残酷的十二月终于结束,新的一年已经到来。
너무나도 잔인했던 십 이 월이 드디어 끝나고 새해가 밝았습니다.
在戒严令颁布的十二月三日,我收到朋友发来的‘韩国到底发生了什么?’
계엄령이 선포된 십 이 월 삼 일 저는 한국에서 도대체 무슨 일이 벌어지고 있는 거야?
的短信之前,我对一切都一无所知。
라는 친구의 문자를 받기 전까지 아무것도 모르고 있었습니다.
此后直到睡觉前,每天都离不开新闻的日子接连不断。
이후 자기 전까지 뉴스에서 손을 뗄 수 없는 하루하루가 이어졌어요.
可能十二月这一个月我说得最多的话是'疯了吧'?
아마도 십 이 월 한 달 제가 제일 많이 한 말은 미친 거 아니야?
然后想得最多的是'尹锡悦国政党这些狗崽子们(括号,净化版)',不对,狗狗们明明是很可爱的存在啊,用净化后的表达也不太合适,不过这些都很好地传达出来了。是的,作为一名在韩国什么都没留下的侨胞,实际上能做的事不多,更加令人绝望,在这期间看到市民们——特别是2030女性们——守护并引领民主,我无比感激。
이고 제일 많이 한 생각은 윤석열 국짐당 이 강아지들 괄호 열고 순화인 것 같아요 아니 강아지들은 너무 귀여운 존재잖아요 순화한 표현으로도 좀 어울리지 않은 것 같고 그래도 다 잘 전달됐습니다 네 한국에 아무것도 남아 있지 않은 교포라 실질적으로 할 수 있는 일이 별로 없어 더욱 절망스러웠던 와중에 시민들이 특히 이 천 삼 십 여성들이 민주주의를 지키고 이끄는 것을 보면서 이루 말할 수 없이 고마웠습니다.
韩江作家在诺贝尔文学奖获奖纪念讲座中问道'世界为何如此暴力而痛苦,同时世界又为何如此美丽'时,我深有共鸣。
한강 작가님께서 노벨문학상 수상기념 강연에서 세계는 왜 이토록 폭력적이고 고통스러운가 동시에 세계는 어떻게 이렇게 아름다운가 라고 물으셨을 때 깊이 공감했습니다.
一边是有些人为了私利私欲,满不在乎地想着扼杀、镇压诸多事物;另一边却有人在零下天气里为素不相识的他人露宿街头,有人听闻突发事故消息后首先送去给遗属做饭用的水。对于这种矛盾的答案,我还不知道。但更触动我的问题是:我们能爱多少?我们的极限在哪里?要爱多少,我们才能最终仍为人类?
사리사욕을 위해 아무렇지도 않게 많은 일들을 죽이고 탄압할 생각을 하는 사람들이 있는가 하면 생면부지의 남을 위해 영하의 날씨에도 길바닥에서 밤을 새는 사람들 갑작스런 사고 소식을 듣고 유가족에게 먹일 밥을 지을 물부터 올리는 사람들이 있다는 그 괴리에 대한 답을 저는 아직 모릅니다 하지만 그보다 더 와닿았던 질문은 우리는 얼마나 사랑할 수 있는가 어디까지가 우리의 한계인가 얼마나 사랑해야 우리는 끝내 인간으로 남는 것인가 입니다.
究竟要付出多少爱才能保持人性?究竟要付出多少爱才能在绝望中继续爱自己和邻居,团结地生活下去?从尹锡悦的内乱到济州航空事故,再到以色列对加沙的屠杀,世间的苦难真是无穷无尽,我每天都在测试自己爱的极限。但无论多么绝望悲伤,我都想怀着爱意,以人的身份活到最后一刻。
정말로 얼마나 사랑해야 인간으로 남을 수 있을까요 얼마나 사랑해야 절망해지지 않고 나와 나의 이웃을 사랑하고 연대하며 살 수 있을까요 윤석열의 내란부터 제주항공 사고 이스라엘의 가자학살까지 세상의 고통은 실로 끝이 없어 제 사랑의 한계는 매일 시험해 듭니다 하지만 아무리 절망스럽고 슬퍼도 사랑하고 사랑해서 끝까지 인간으로 살다 죽고 싶습니다.
感谢你们——那些敢于赞美美好事物,即使在我们充满绝望悲伤时也依然守护在旁的作家们。
좋은 걸 좋다고 말하고 절망과 슬픔으로 가득 찼을 때도 곁을 지켜주시는 작가님들 정말 감사합니다.
新的一年里肯定还会有许多让人爆粗口的事情,但让我们一起克服吧。因为团结与爱的力量,永远强过仇恨与绝望。
새해에도 분명 쌍욕이 나올 일이 많겠지만 함께 이겨내 보아요 연대와 사랑의 힘은 혐오와 절망의 힘보다 세니까요.
衷心祝愿所有作家和Toktok朋友们都能平安度过这一年。
작가님들도 톡토로들도 모두 무사한 한 해 되시길 진심으로 바랍니다.
来自多伦多充满爱意的Kluto敬上
토론토에서 사랑을 담아 클토로 드림하셨네요
受此鼓舞,在2025年我也会继续勇敢赞美美好事物。刚刚收到一封邮件说'感谢2024年'。
이 말씀에 힘입어서 이 천 이 십 오 년에도 좋은 걸 좋다고 계속 말해보겠습니다 이 천 이 십 사 년도 감사했어요라는 메일이 왔습니다.
各位作家好,我是喜欢胡萝卜的胡萝卜Tok(Danggeuntokro)。
작가님들 안녕하세요 저는 당근을 좋아하는 당근토로라고 합니다.
听完今年最后八期播客,特别想对2024年尤其是今天表达感谢之情,故写此邮件。
올해 마지막 여덟 톡을 듣고 이 천 이 십 사 년도 특히 오늘도 감사했다는 말씀을 전하고 싶어 이렇게 메일을 씁니다.
每当听到各位作家开始新一期的声音,就能让我专注于当下。
매 에피소드를 시작하는 작가님 들의 목소리를 들으면 현재에 집중할 수 있게 되더라구요.
我现在住在日本,主业是用英语工作,但回到家听到二位的韩语对话时,就能放松紧张情绪,感受到片刻安宁。
저는 지금 일본에 살면서 본업은 영어로 하고 있는데 집에 돌아와 두 분의 한국어 대화를 들으면 긴장이 풀리고 쉼을 느낄 수 있었어요.
衷心感谢您们如此用心运营这个守护我日常生活的播客节目。
저의 일상을 지켜주는 팟캐스트를 정성을 다해 운영해주셔서 감사하다는 말씀을 드려요.
特别是2024年即将结束之际,二位的声音给了我莫大的力量。
특히 이 천 이 십 사 년을 마무리하는데 두 분의 목소리가 큰 힘이 되었습니다.
现在正值年末假期,我虽然制定了计划,但身体不听使唤,直到下午都难以离开床铺。
이 곳은 연말연시 연휴라 저도 나름의 계획을 세워 두었는데 몸이 말을 듣지 않아 오후가 되기까지 침대 밖을 벗어나기가 무척 힘들었어요.
或许是悲伤与愤怒正重重压在我心头。
아마 슬픔과 분노가 저를 짓누르고 있었던 것 같아요.
戴上蓝牙耳机播放着《여둘톡》,我开始换衣服打扫房间。
블루투스 헤드폰을 끼고 여둘톡을 재생하면서 옷을 갈아입고 청소를 시작했어요.
现在终于有勇气出门了,这多亏您们在心情低落时仍坚持录制并剪辑本期节目。
이제 밖으로 나갈 수 있을 것 같아요 어려운 마음으로 이번 회차를 녹음 하고 편집해주신 덕입니다.
谢谢,虽然我没有宗教信仰,但我会在附近祈祷,试图即便晚了也要开始今天的生活。我想以此向那些牺牲的人们表达缅怀之情,并向失去挚爱的人们送去我的心意。正好这期节目中提到退阵行动主持人的采访视频,让我感到很高兴。
감사해요 저는 종교는 없지만 근처에서 기도를 하면서 오늘을 늦게나마 시작해보려 해요 이렇게나마 희생되신 분들께 추모의 뜻을 전하고 사랑하는 사람을 잃은 분들의 곁으로 제 마음을 보내고 싶어서요 마침 이번 회차에서 퇴진행동 사회자분 인터뷰 영상이 언급되어 반가웠어요.
我也是主持人的粉丝,我也是97年生的,而且世越号惨案一直在我心中占据着重要位置。
저도 사회자분의 팬이기도 하고 저도 구 십 칠 년생이고 세월호 참사가 저의 마음 속에 늘 자리하고 있기도 해서요.
所以更加感到心痛和愤怒。
그래서 더 마음이 괴롭고 화가납니다.
为什么我们还必须生活在这样的世界上呢?
왜 아직도 이런 세상에 살고 있어야 할까요 우리는.
越是产生这样的心情,就越应该依靠彼此关怀的援手,对吧?
이런 마음이 들수록 더욱 서로를 돌보는 손길에 의지해야 하는 거겠죠?
尤其是为了不让失去所爱之人的所有人都感到孤单无助。
사랑하는 사람을 잃은 모든 분들을 외롭게 내버려 두지 않으려면 더욱이요.
今天,여둘톡对我来说就是那样一双关怀的手。
오늘은 여둘톡이 저에게 그런 돌봄의 손길이었어요.
本想写封邮件表达感谢之意,但写着写着,感觉是不是太过吐露自己的情感了。
감사하다는 뜻을 전하려 시작한 이메일이었는데 쓰다 보니 너무 제 감정을 토로한게 아닌가 싶어요.
尽管如此,无论是快乐、悲伤还是痛苦,能够倾诉和分享并因此建立联系的体验,正是我通过‘八聊’所获得的,我将这份感受原原本本地传递给你。
그럼에도 좋은 것도 슬픈 것도 아픈 것도 말하고 나누면서 연결되는 경험이 제가 여덟 톡을 통해 얻은 것이라 그대로 보내봅니다.
感谢你们在2014年这一整年陪伴我的日常生活,我也会一如既往地支持你们的2015年。就写到这里。
이 천 이 십 사 년 한 해도 저의 일상에 함께해 주셔서 감사해요 두 분의 이 천 이 십 오 년도 언제나처럼 응원할게요 이상입니다.
您已经发送了‘当根聊’邮件。
당근토로 드림하셨어요.
是的,‘二聊’在2015年一整年也会继续陪伴在‘聊友’们的日常生活中。
네 여둘톡은 이 천 이 십 오 년 한 해도 똑트로들의 일상에 함께 하겠습니다.
祝愿大家都能度过充满干劲的一年。
여러분들 모두 기세 좋은 한 해 보내시기를 응원하겠습니다.
请保持干劲但不要太长,在周六前把邮件发过来吧。
기세 좋게 너무 길지는 않게 메일을 쓰셔서 토요일까지 보내주세요.
‘二聊’——对美好的事物直言其美。
좋은 거 좋다고 말하기 여둘톡.
第130话的主题是‘人生即气势’。
백 삼 십 화는 인생은 기세다 였습니다.
Toktoro的背后有Yeodultok,Yeodultok的背后有Toktoro。
톡토로 뒤에는 여둘톡이 있고, 여둘톡 뒤에는 톡토로가 있습니다.
我们下周将以新主题回归。
저희는 다음 주에 새로운 주제로 돌아오겠습니다.
今天是星期二。
화요일입니다.
谢谢。
감사합니다.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。