本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
两个女人
여자 둘이
正在聊天。大家好,我是黄善宇。
토크하고 있습니다 안녕하세요 황선우입니다
大家好,我是金河娜。
안녕하세요 김하나입니다
刚刚听到的是首尔网络音乐学院演奏的《Golden》。
서사음 서울사이버 음악대가 연주한 골든 들으셨습니다 지금
这首歌超火呢。这次用的不是竖笛,是长笛来演奏的。
아주 핫한 곡입니다 음 이번엔 리코더가 아니라 플룻을 연주하셨네요
对,我原本想用竖笛吹,可竖笛音域只有两个八度,这首歌横跨了整整三个八度,高音飙得很高,所以只能用长笛。你看过SES成员Bada唱这首歌吗?
네 제가 이 곡을 리코더로 해 보려고 했는데 리코더는 음역대가 두 옥타브 밖에 안되잖아요 이 곡이 완전히 새 옥타브에 걸친 음역대더라고요 굉장히 고음이 올라가고 그래서 플룻으로 할 수밖에 없었습니다 이 곡 SES 멤버 바다 씨가 부르는 거 봤어요?
看过,太厉害了。能唱出这种跨越三个八度的歌,本身就得有真本事,对吧?
네 굉장하더라고요 이 새 옥타브를 넘나드는 곡을 부르는 것 자체도 정말 기량이 있어야 가능한 일일 것 같아요 그렇죠?
就算用长笛吹,也把我累坏了。
플룻으로 하고도 굉장히 기력을 소진했습니다.
肚子都饿了。
배가 고파졌죠
对了,还没说是什么歌呢。这是Netflix动画《K-POP恶魔猎人》里,主角偶像组合Huntrix的歌曲《Golden》。善宇你呢?
네 아 무슨 곡인지 말씀을 안 드린 것 같은데 애니메이션 K POP 데몬헌터스 넷플릭스 애니메이션에서 헌트릭스라고 하는 주인공 아이돌 그룹의 곡인 골든이었습니다 선우씨는
虽然得非常努力地演奏,但尤克里里只有四五个和弦,嗯,对吧?不过我想改一改指法,指法也没弄得太难,可是结尾部分嗯嗯一点都不带劲,对吧?
아주 열심히 연주를 했어야 했지만 우쿨렐레는 코드가 사 다섯 개밖에 안 돼요 음 그래요? 대신에 주법을 좀 변경을 하려고 했는데 주법도 그렇게 어렵게 하지는 않았고 근데 마지막 부분이 음 음 엄청 신명 나지 않아요?
有点不像国乐,对吧?
약간 국악 같지 않아요?
演奏的时候我们也一起拍了今天的视频,就有点空哒哒咚哒哒这种感觉
연주를 하면서도 저희 영상도 오늘 같이 찍어봤는데 약간 쿵다덕 궁다덕 이런
像节拍一样,晃晃悠悠
장단 같은 거 같아요 덩실덩실
最后演奏时就变成那样了
연주를 마지막에는 하게 되더라고요
那种韩式味道确实明显,而且《冰雪奇缘》的《Let It Go》之后,我觉得这歌简直是神级副歌
그런 한국적인 느낌도 분명히 들어있고 그리고 겨울왕국의 레릿고 이후로 굉장한 디바송이다 이런 생각이 들어요
据说如今全世界的小朋友都迷上了《金色琴弦》。好东西就要大声说出来——第153期主题是K-pop Demon Hunters,咱们来聊聊?
요즘 전 세계의 어린이들이 골든에 빠져 있다고 합니다 좋은 걸 좋다고 말하기 여덟 톡 백 오 십 삼 화 주제는 케이팝 데몬헌터스입니다 톡가를 한번 갈까요?
我在第153期预告说要聊Netflix动画《K-pop Demon Hunters》后,很多Talktoro留言说‘我家孩子超爱这个,期待!’很多动画都这样,好动画既让孩子疯狂,也能把大人吸进去,我觉得这部作品也是
이번 백 오 십 삼 화로 넷플릭스 애니메이션 K POP 데몬헌터스를 다루겠다고 살짝 예고를 드렸더니 많은 톡토로들께서 우리 아이가 진짜 이거 좋아한다 기대하겠다 이렇게 얘기를 해주셨어요 많은 애니메이션들이 그렇지만 좋은 애니메이션은 어린이들도 열광하면서도 어른들을 끌어당기는 매력이 있죠 이 작품도 그렇다고 생각이 듭니다
对《K-pop Demon Hunters》还不熟的朋友,光听名字可能会觉得拗口。我们第一次听到‘K-pop Demon Hunters’,配上那些炫酷片段时,也以为是游戏,对吧?
케이팝 데몬헌터스에 대해서 아직 잘 모르시는 분들은 제목을 들었을 때 제목이 좀 어렵게 느껴지실 거 같아요 저희도 케이팝데몬헌터스라는 말을 들었을 때 여러 클립과 함께 눈에 이렇게 띄었을 때 게임인가? 라고 생각을 했잖아요 처음에는
而且单看设定,我当时并没被吸引,因为翻车点实在太多。顾名思义,这是部女偶像三人组‘K-pop Huntrix’打怪驱魔的动画。可要把K-pop做好就很难,还要做成动画
그리고 이 설정만 보고서는 그렇게 끌리지는 않았어요 왜냐하면 망할 수 있는 요소들이 굉장히 많은 기회가 아니에요 제목에서 짐작할 수 있듯이 K POP 아이돌 헌트릭스라고 하는 여성 아이돌 삼 인조 팀이 악령들을 사냥하는 물리치는 내용의 애니메이션입니다. 근데 이게 케이팝을 잘 구현하기도 힘들고 애니메이션으로
有点
뭔가
“与恶灵对抗”这种设定很容易变得幼稚,所以一开始我觉得可能会没意思;结果我点开动画,泡一碗方便面的功夫——三分钟——就发现这部作品里方便面也超级重要。就在泡面的时间里,节奏飞快的序章让我立刻觉得:啊,这个真有趣。
악령들과 맞서오는 내용도 되게 유치해지기 쉬운 설정이잖아요 그래서 재미없을 수 있겠다 생각했는데 저는 이거 틀어놓고 한 삼 분 만에 컵라면 하나 읽는 시간 만에 이 애니메이션에서도 컵라면이 굉장히 중요하게 등장을 하거든요 컵라면 하나 읽는 시간 동안 빠르게 진행되는 도입부를 보고서 아 이거 재미있다라고 느꼈어요
对对,那段介绍主角团“Huntrix”含义、她们的力量以及悬念的段落特别棒。电影一开场就用极快的节奏把设定甩给观众,视觉也超有速度感,一下子就把人拉进去。标题可能有点难念,要是拆开来说,就像把K-pop……
바로 음 맞아요 여기서 나오는 주인공들인 헌트릭스가 어떤 의미를 가지고 있는지 이들의 힘은 무엇이고 의문은 무엇인지에 대해서 설명하는 그 시퀀스가 참 좋죠 그리고 영화 시작하자마자 아주 빠르게 그것을 설명을 하는데 비주얼도 아주 속도감 있게 진행이 되고 바로 그 설정을 탁 사람들에게 안기는 게 박력이 있어서 빠져들게 됩니다 그리고 제목이 조금 어렵다고 느끼실 수는 있지만 이것을 만약에 풀어 가지고 케이팝
“退魔师”这种词谁看啊,对吧?而且“退魔”跟她们还不太一样;退魔得动用各种技术和仪式把恶灵赶走,可能还要念咒祈祷。最爽的是,这群女团成员直接开打!动作戏设计得特别好。我超爱的是,这三位成员角色塑造得非常鲜明:外貌、性格、团队定位全都不同,打起架来武器也各不一样——这种设定小朋友听了简直热血沸腾。有人用长剑,有人……
퇴마사들 이런 거 보겠냐고요 어 그렇지 그리고 퇴마랑은 조금 달라 왜냐하면 퇴마는 우리가 생각할 때 여러 가지 기술들을 동원해서 악령들을 쫓아내는 거고 뭐 거기에는 주술이나 기도 같은 게 들어갈 수도 있는데 너무 좋았던 게 이 걸그룹이 액션을 하잖아요 이들은 싸워요 그냥 싸우고 그 액션씬들이 디자인이 되게 잘 됐어요 그리고 제가 되게 열광했던 부분은 이 세 명 걸그룹의 멤버들이 캐릭터가 다 너무 잘 짜여져 있잖아요 세 명이 다 다르고 외모부터 성격 팀 안에서의 맡은 어떤 역할 이런 것들이 다 다른데 이 세 명이 액션을 할 때 각자 쓰는 무기가 다 다른 거야 이런 건 약간 어린이들이 정말 가슴이 설레는 포인트거든요 어떤 멤버는 장검 같은
用长剑,有人拿超短的双持近战武器。舞台上或战斗时帅到炸裂,可一到休息就穿着宽松睡衣、堆满零食摊成一堆。
걸 쓰고 어떤 멤버는 아주 짧은 양손에다가 딱 들고 가까이서 싸우는 무기를 쓰고 그리고 무대에 있을 때나 싸움을 할 때는 정말 멋있는 그런 모습을 보여주지만 그렇지 않고 쉴 때는 아주 편안하게 망가지는 수면 잠옷을 입고 과자를 막 쌓아놓고 널브러지고
啊呜啊呜大吃特吃。
음식을 막 와구와구 먹는
这些反差让女性角色特别立体,也很有趣。善宇你是一开片就嗨到不行,我则是——简称“K-Pop Demon Hunters”为“凯德亨”——看了两遍。第一遍其实没马上入戏。哪方面?背景是首尔,主角又是K-pop偶像,主题说白了就是:韩国K-pop产业……
그런 모습들이 이 캐릭터 여성 캐릭터들을 아주 입체적으로 만들죠 그런 부분들도 참 재미있는데 선우 씨는 시작하자마자 아주 열광하게 되었다라고 했지만 저는이 캐데헌 아 케이팝 데몬헌터스를 줄여 가지고 캐데헌이라고 부르죠 두 번 봤는데 처음 봤을 때는 그렇게 몰입이 쉽지는 않았어요 어떤 면에서요? 그게 배경이 되는 곳이 서울이고 주인공이 케이팝 아이돌들이잖아요 그리고 전체적인 주제는 뭐냐면 한국의 케이팝 산업은
现实根本不是那样嘛,毕竟从小……
현실이 그렇지 못하니까 그러니까 어렸을 때부터
就有练习生制度,一点小瑕疵都得藏起来,怕闹人品争议,从头发丝到脚尖、每句语气都得小心翼翼——这产业太特殊了。剧里的Mira曾是问题儿童,嗓音低沉,性格特愤世嫉俗。可在真实K-pop里,女偶像能长成Mira这样吗?作为本国人,我一方面知道这行权力很大,另一方面她们被舆论严审,得靠极端节食和外貌管理呈现完美形象——了解得太多反而让我一开始出戏。
연습생 제도가 있고 작은 흠결조차도 다 숨겨야 하고 인성 논란 이런 것에 휘말리지 않도록 정말 머리끝부터 발끝까지 말투 하나하나 모든 것을 신경 써야 하는 그런 아주 독특한 산업군이잖아요 그리고 이 헌트릭스에서 특히 미라 같은 경우에는 문제아였고 목소리가 아주 낮죠 시니컬한 캐릭터입니다 하지만 실제 K POP 산업 속에서 여성 아이돌이 미라와 같은 모습으로 존재할 수 있을까요 자국에 있는 사람으로서는 가장 이 나라에서 커다란 파워가 있기도 하지만 대중 여론으로부터 검열받고 또 자기 스스로의 솔직한 모습보다는 혹독한 다이어트와 외모관리로 완벽한 모습을 보여야만 하는 이 존재들에 대해서 너무 정보가 많다는 게 몰입을 방해하더라고요 처음에는
确实,全球流行文化产业里,唯独K-pop最要求毫无瑕疵的完美形象。
그러네요 전 세계적으로 대중문화 산업 가운데서도 유독 흥결없이 완벽한 어떤 모습을 요구하는 분야가 케이팝이기는
海伊·美拉的声音特别低,对吧?可是在K-POP里,女偶像的音域被定得很高。
해요 미라 같은 경우에는 목소리가 아주 낮잖아요 근데 K POP에서는 목소리 음역대를 여성 아이돌의 경우 굉장히 높게 잡잖아요
没错,几乎听不到用这种嗓音说话的偶像。但也正因为K-POP产业把“完美”压得你喘不过气,这个故事才能成立——反而
그렇죠 저런 목소리로 이야기하는 아이돌이 있기가 어렵다는 거지 근데 그렇게 숨 막히게 꽉 짜여져 있는 완벽함을 요구하는 K POP 산업을 배경으로 하기 때문에 이 이야기가 성립될 수 있는 것 같기도 해요 역으로
带来一种痛快的破坏力。
또 시원한 파괴력을 가지게 되기도 하는 것 같아요
就像以前的迪士尼动画,王子是主角,却偏要“出轨”——被王室铁规和继承人的角色逼到想逃,才成了故事。K-POP舞台若也被拿来当“牢笼”,意义就产生了。不过,韩先生看不顺眼的地方,我也完全理解。
이전에 디즈니 애니메이션 같은 게 왕자들이 주인공으로 등장하지만 그들이 어떤 일탈을 감행하잖아요 근데 그게 왕실이라는 엄격한 규칙에 지배당하고 자신이 왕위의 계승자로서 요구 받는 어떤 역할이 있을 때 그것에서 벗어나려고 하는 시도들이 어떤 이야기가 되듯이 아마 지금의 K POP 산업도 그런 식으로 이야기의 무대가 됐을 때 의미가 발생하지 않을까 싶기는 하네요 하지만 하나씨의 불편하게 본 지점도 충분히 이해가 갑니다
可第二遍看时,设定和剧情都熟了,更能沉浸。现在全球都被《Golden》掀翻——昨天8月1号的新闻,它登顶英国官方榜了。
근데 두 번째 볼 때는 여러 설정들과 스토리에 대해서 일단 숙지가 된 채로 보니까 이야기에 더 푹 지금 전 세계적으로이 캐데헌의 인기가 심상치 않습니다 바로 어제 팔 월 이 일자 뉴스인데요 영국 오피셜 차트에서 골든이 일 위를 차지했습니다
6月29号上线Netflix,才一个半月,播放量1.3亿,是Netflix动画史第一。
그리고 이게 처음에 넷플릭스에 공개된 게 육 월 이 십 일인데 지금 한 한 달 반 정도가 지났잖아요 그동안의 시청 수가 일 억 삼 천 만 뷰가 나왔고 이게 넷플릭스 역사상 애니메이션 중에 최고라고 해요
还在46国拿过头名。英国榜头名,是继《江南Style》2012年后,韩国作品再登顶,整整13年。
전 세계 사 십 육 개국에서 일 위를 차지한 바 있고요 아까 영국 오피셜 차트 일 위다라고 말씀을 드렸는데 이게 싸이가 강남스타일로 일 위를 차지한 이후로 그러니까 이 천 십 이 년 이후로 십 삼 년 만의 일 위라고 합니다 한국
严格说不是“韩语歌”,却是K-POP。有趣的是,这项目其实是外国团队找韩国制作人做的,可当K-POP已成一种“类型”,它接棒《江南Style》拿第一,就被看成续篇,挺妙。
노래는 아니잖아 그치 케이팝 케이팝으로는 근데 재밌는게 이게 사실 외국 제작진들이 한국 음악 프로듀서들을 섭외해서 만든 기획이잖아요. 근데 케이팝이라는 것이 어떤 장르가 되다 보니까 강남스타일 이후의 계보를 잇는 일 위로 의미가 있다. 이렇게 평가를 받는 것도 재미있네요.
可不是嘛。
그러게요
Billboard Hot 100也冲到头名了。Netflix打算全力推《Golden》竞逐奥斯卡最佳原创歌曲,要是真拿奖,那就更好玩了。
그리고 빌보드 핫 백 차트에서도 골든이 이 위까지 기록했다고 하네요. 넷플릭스에서 이 골든을 아카데미 주제가상 후보로 강력하게 프로모션할 거라고 하는데 주제가상을 받아도 되게 재밌을 것 같네요
是啊,刚才善宇先生也说了“虽然这被归类为K-POP”,但现在很多K-POP偶像的歌都会委托给活跃在全球舞台上的各种制作人制作。当然,让K-POP成为K-POP的也有音乐元素,但以前我们可以把它定义为“以韩国为基地、由韩国艺人演唱的歌曲”;现在有了多国成员,活动舞台也不只在韩国,而是全球。甚至HUNTRIX的情况,孩子们本身就是画出来的。
그러게요 아까 이것이 케이팝으로 분류되기는 하지만이라고 선우씨가 얘기했는데 요즘은 케이팝 아이돌들의 노래를 전 세계를 무대로 활동하는 여러 다양한 프로듀서들에게 의뢰를 해서 만들곤 하잖아요 근데 케이팝을 K팝이게 하는 물론 음악적인 요소도 있겠지만 한국을 베이스로 활동하는 한국인 아티스트들의 노래라고 예전에는 분류할 수 있었는데 지금은 다국적 멤버들도 있고 그리고 한국에서만 활동하는 게 아니라 전 세계를 무대로 활동을 하잖아요 그리고 심지어 헌트릭스의 경우에는 애들이 그림이야
是虚拟人物,不过因为设定上是韩国人
가상의 인물들이지 한국인이라고 설정이 되어 있기 때문에
所以会被归为K-POP吧
K POP으로 분류를 하는 거겠지만
JOY还是侨胞呢,加州伯班克出身
조이는 또 교포예요 버뱅크 출신, 캘리포니아
这些点也很有意思。还有,善宇先生提到的风险——把K-POP的某种表演做成动画,稍有不慎就会让人起鸡皮疙瘩。我们脑海里“赛博歌手亚当”的记忆还鲜活呢
이런 것들도 참 재밌죠 그리고 위험요소로써 선우 씨가 꼽은 아 K POP 어떤 퍼포먼스를 애니메이션으로 한다는 게 자칫 자칫 잘못하면 오그라들 수 있잖아요 우리에게는 또 아직까지 사이버 가수 아담의 기억이 생생한데
是祖师爷啊,这领域的祖师爷。小朋友们,现在才八岁
조상님이네 이 분야의 조상님 어린이들 지금 여덟 독
正在听节目的小朋友们,知道亚当吗?
듣고 있는 어린이들 아담 알아?
不,真的,从亚当那个时代发展到今天,有点让人热泪盈眶,太帅了。不过
아니 정말 시대가 아담으로부터 이렇게까지 발전하다니 약간 눈물겹다 멋있다 근데
现在HUNTRIX太火了,大家都在cosplay,而且很多偶像会跳HUNTRIX的舞蹈挑战,拍视频
지금은 헌트릭스가 너무 인기가 있고 코스프레를 하잖아요 그리고 헌트릭스의 여러 율동 같은 것을 여러 아이돌들이 챌린지를 해가지고 영상을 찍는단 말이야
挑战的是SODA POP吧。这些也真的很有趣。关键是他们做得妙——把合适的人聚到一起,听说最初把音乐制作委托给了TEDDY
챌린지는 소다 팝이죠 이런 것들도 참 너무 재밌죠 아니 근데 이거를 제대로 잘한 게 사람들을 잘 모았더만 음악 프로듀서를 테디한테 맡겼다고 처음에 의뢰를 했다고 하더라고요
没错,我看了麦·姜导演的采访,很多工作人员从One Time时期开始就非常喜欢Teddy。
맞아요 맥이 강 감독의 인터뷰를 봤더니 여러 크루들이 원타임 시절부터 테디를 아주 좋아한다
所以说导演真的是一位对韩国文化了如指掌的人。
그러니까 감독님이 완전 정말로 한국 문화를 빠삭하게 알고 있는 분인 거지
导演虽然住在加拿大,但小时候在韩国生活过,后来因为父母工作的原因去了加拿大,本以为会回来,结果就移民了。所以放假时会来韩国亲戚家,对K-pop和韩国文化很熟悉,但生活是在加拿大展开的。而且这位麦·姜女导演决定,与其用传统音乐剧语法做这部动画,不如让插入的歌曲成为独立的K-pop曲风。
감독님은 캐나다에 살고 계신 분인데 원래 어렸을 때 한국에서 살다가 십 이 년만 캐나다에 가서 여러 이제 뭐 부모님의 일 때문이었겠죠 가서 돌아올 거라고 생각했는데 그쪽으로 이민을 가게 되어서 그래서 방학 때면 친척들이 있는 한국으로 와서 여러 케이팝이라든가 한국 문화에 대해서 친숙하지만 삶은 캐나다에서 이루어지고 있는 거죠 그리고이 메기 강 여성 감독이죠 이 감독님이 이 애니메이션을 기존의 뮤지컬 문법으로 만들기보다는 여기에 삽입되는 곡들이 독립적인 케이팝 곡이었으면 좋겠다 그렇게 가야 한다라고 판단을 했대요
哦,而且片尾字幕显示编舞是《Street Woman Fighter》里我们熟悉的Leejung和Jam Republic、Kirsten所在的团队。对,字幕里有,专业人士出手肯定不一样。
오. 그리고 엔딩 크레딧에 보니까 안무는 스우파로 우리가 잘 알고 있는 리정 씨와 잼 리퍼블릭, 커스틴이 소속된 팀이었죠 아 맞아요 그렇게 크레딧에 올라가 있더라고요 얼마나 전문가들이 제대로 했겠어요
就是现在构成K-pop产业的无数人才,为了把Hendrix的舞台做得酷炫,在细节上下了很大功夫。
그러니 지금 케이팝 산업을 구성하고 있는 수많은 인력들이 이 헌트릭스의 무대를 아주 멋지게 만들기 위해서 아주 세세하게 노력을 한
有趣的是,推测这部动画的制作过程,有点像培养一个虚拟偶像:要收歌、做造型、编舞,跟推出一个新人团体差不多。
거죠 재밌는 게 이 애니메이션의 제작 과정을 유추해보면 말하자면 하나의 가상 아이돌을 키우는 것과 좀 비슷한 부분이 있는 거예요 이 팀을 위해서 곡도 수배를 해야 돼 스타일링도 해야 돼 안무도 짜야 돼 이런 것들이 뭐 한 팀을 데뷔시키는 것 못지 않았겠죠 아마
我最近一直在听这OST,音乐完成度很高。Twice也参与了?Twice唱了《Takedown》和《Strategy》两首。《Takedown》有电影里的Hendrix版和Twice版,片尾字幕放的是Twice版,也很好听。整盘OST里我最喜欢《Strategy》。
요새 이 OST를 계속 듣고 있는데 음악의 완성도가 아주 좋습니다 트와이스도 참여했던데? 트와이스가 테이크다운과 스트래티지라고 하는 두 곡을 테이크다운의 경우에는 영화에도 나오는 헌트릭스 버전이 있고 트와이스 버전이 있고 영화 맨 마지막에 엔딩 크레딧에 트와이스 버전의 테이크다운이 나오죠 그것도 참 좋고 저는 OST 전체에서 저의 취향을 꼽으라고 하면은 스트래티지가 제 취향이에요
我喜欢《How Is Done》。
저는 하우 이즈 던
啊,那首歌也好听,Done Done Done Done。咱们进剧情吧?
아 그 노래도 좋죠 던 던 던 던 자 영화의 스토리로 들어가 볼까요?
刚才说了设定,Hendrix是猎恶灵的猎人。有趣的是,动画世界观里,韩国几百年来一直有由女性音乐表演者组成的团体,代代与恶灵对抗。现在这代就是Hendrix,上一代偶像一看就知道是S.E.S.,因为是三人组。再往前推应该是穿韩服的姐妹声乐组合,更早还有穿传统韩服在大众面前表演的女性。
아까 설정을 잠깐 말씀을 드렸는데 헌트릭스는 악령 사냥꾼들이죠 그리고 재밌는 게 이 애니메이션에서 깔아놓은 어떤 세계관에 따르면 한국의 수백 년 동안 역사적으로 형태를 달리하면서 사민족 여성 음악 퍼포머들의 그룹이 계속 이런 식으로 세대를 이어가면서 악령들과 대결하는 그런 사냥꾼이었던 거예요 그래서 지금 세대에는 그 역할을 헌트리스가 하고 있는 거고 이전에 일 세대 아이돌. 이전에 S.E.S. 완전 딱 봐도 S.E.S. 왜냐하면 또 삼 인조니까 그리고 예전 그 이전으로 거슬러 올라가면 삼 인조 무슨 시스터즈일 것 같은 보컬 그룹 막 이런 식으로 그리고 한복을 입고 그 당시에 어떤 방송의 형태가 아닌 사람들 앞에서 음악을 들려주던 그런 전통적인 한복 입은 여성들도 있었고요
读麦强导演的采访也有这种感觉,再往前追溯的话,有那些巫俗人,想想那些女性巫堂,她们就是恶魔猎人,而且用音乐和表演获得力量,获得能与对方抗衡的力量,从那里开始,有几代人传承,设定为三人组女性表演者在进行恶魔狩猎。
맥이강 감독의 인터뷰를 읽어봐도 그렇고 더 거슬러 올라가자면은 무속인들 있죠 여성 무당들 생각해보면 그들이 데몬헌터스죠 그리고 음악과 퍼포먼스로 힘을 갖잖아요 그들과 상대할 수 있는 힘을 갖잖아요 거기에서부터 몇 명이 대를 이어서 삼 인조 여성 퍼포머들이 데몬 헌팅을 하고 있다라고 하는 설정입니다
对,然后就说音乐能点燃人们的灵魂,拥有把人们团结在一起的那种能量,听到这部分时,我们又想起上个月看的瑞恩·库格勒导演的《罪人》。
그렇죠 그러면서 음악이라는 것이 사람들의 영혼에 불을 켜주고 사람들을 하나로 통합하는 그런 에너지를 갖고 있다 이런 얘기를 들려주는데 그 부분을 보면서 저희가 또 지난 달에 봤던 라이언 쿠글러 감독의 시너스
啊,对哦。
아 맞아요
那部片子里也讲了类似的话,而且把音乐表演拍得超帅,所以那部电影也浮现在脑海里。
에서도 비슷한 얘기를 하면서 그 음악 퍼포먼스를 엄청 멋있게 보여주잖아요 그 영화도 떠오르더라고요
《罪人》里也出现恶灵,恶灵和音乐关系非常密切,是紧密相连的吧。因为是我们假期里看的电影,所以节目里没聊,但《罪人》《托克托》大家如果有机会一定要找来看看。
시너스도 악령이 나오고 악령과 음악이 아주 중요하잖아요 밀접한 관계잖아요 저희가 방학 동안에 봤던 영화라서 이야기를 하지는 못했지만 씨노스, 톡토르 여러분 볼 수 있는 기회가 있다면 찾아서 꼭 보십시오
我尽量想找影院放映,查了一下,韩国影像资料馆电影中心8月16日有一次排片。
되도록이면 영화관에서 좀 찾아봤는데 한국 영상자료원 시네마테크에서 팔 월 십 육 일에 상영이 한번 있습니다
啊,这样啊。在影院看《罪人》也是非常震撼的体验,我当时就想《凯根》要是能在影院看肯定也超有趣。
아 그렇군요 시노스를 극장에서 보는 것도 굉장한 경험이었습니다 저는 캣 에건도 극장에서 보면 정말 재밌겠다는 생각을 했었어요
因为是Netflix动画,只能在家用OTT看,这点有点可惜,要是能在音效到位的大银幕上看就好了。
넷플릭스 애니메이션이어서 OTT로 집에서 봤다는 점이 조금 아쉽더라고요 음향이 아주 제대로 된 큰 화면으로 봤으면 어땠을까 싶기도 해요
我们假期结束后回归的那期是孙宇的《反正竖笛》那期吧,里面也聊到竖笛的起源和音乐,说到阿波罗式乐器、狄俄尼索斯式乐器,音乐既能让人狂热也能让人恍惚,我们简短聊过音乐的力量。《罪人》也好,《凯根》也好,音乐都能把人心摆弄来摆弄去,让人狂热,对吧。
저희가 방학 끝나고 돌아왔던 회차가 선우씨의 아무튼 리코더 회차였잖아요 거기에서도 리코더의 기원과 음악에 대한 이야기를 하면서 아폴론적인 악기, 디오니소스적인 악기 사람의 마음을 음악으로 열광시키기도 하고 홀리기도 하고 그런 음악의 힘에 대해서 잠깐 이야기를 했잖아요 시너스도 그렇고 캣에원도 그렇고 음악이 사람의 마음을 들었다 놨다 하고 열광시키고 맞아요
那股力量真的太巨大了,我真心这么想。而要想在故事上说服观众,就得把音乐用好。
그것의 힘이 정말 어마어마한 거지 사실 이런 생각을 하게 하더라고요 그리고 그게 이야기적으로 관객들을 설득하기 위해서는 음악을 잘 써야 돼요
对
맞아요
但那两部电影都成功地把音乐做得很好并加了进去
근데 그 두 영화 다 음악을 성공적으로 잘 만들어서 넣었습니다
可是说这三位女性拥有音乐之力这个设定,我在讲《金铃》里的麦克白故事时也提过“三位女巫”这个数字,还会说到“命运三女神”,而且《飞天小女警》也是三个人。这种三位女性一起出现的象征,我在冬天沉迷阅读的那本《女性象征辞典》里看到过:女性——我们也在《梅的秘密》里聊过——月经非常重要,对吧?书里把女性分为女孩、经期中的女性、以及月经结束后的“新存在”女性,这种象征一直被使用,是不是很有趣?
근데 이 음악의 힘을 부리는 세 명의 여성이라고 하는 설정은 제가 금빛 종소리에서 맥베스 이야기를 할 때도 세 명의 마녀 삼 이라고 하는 숫자 이런 이야기를 하는데 운명의 세 여신이라고 하는 말도 하고 파워퍼프걸도 셋이잖아요 근데 이렇게 여성 존재들이 세 명으로 등장하곤 하는 것은 제가 겨울 동안 너무 심취해서 읽었던 여성상징사전에 어떤 이야기가 나오냐면 여성은 우리 메이의 새빨간 비밀에서도 이야기를 했지만 생리라고 하는 게 굉장히 중요하다 이런 얘기를 했잖아요 어린 여성이 있고 생리를 하는 기간에 여성이 있고 생리가 끝나고 난 뒤에 그 이후의 여성이 새 존재라고 생각한다는 거예요 그런 식으로 상징이 쓰여왔다는 거예요 이것도 너무 재밌지 않나요?
就像早上四条腿、中午两条腿,其实原本该是三条腿那样
마치 아침에는 네 발 점심에는 두 발 그치 원래는 세 발인 것처럼
对
맞아요
那个
그
据说那个谜语也跟女性“新存在性”有关。把这种“女性三人组”的悠久传统放到K-pop舞台上当主角,真的很有意思
수수께끼도 여성의 새 존재성에 대한 것과 연관이 있다고 하더라고요 그렇게 여성 삼 인조라고 하는 어떤 면면한 전통이 있는 이 존재를 케이팝을 무대로 주인공으로 세운다는 것도 참 흥미롭죠
不过我又老纠结武器:她们三人各用不同武器,跟角色设定特别贴合。比如Joy是队里最可爱的老幺,外形也很配短匕首;Mira个子最高、身形修长,常穿盖臀的长睡裙式连衣裙,拿长柄刀,像关刀,让我想到《三国》的刘备、关羽、张飞,超帅
나는 근데 그런 면이 있으면서도 내가 자꾸 무기에 집착하나 그 세 명이 각자 다른 무기를 사용하고 그게 자기의 캐릭터가 굉장히 잘 들어 맞잖아요 예를 들어서 조이는 팀에서 가장 귀여운 막내고 막내고 그리고 자기의 생김새와 되게 잘 맞는 단검을 쓴단 말이에요. 그리고 미라는 키가 제일 크고 약간 길쭉하게 생겨서 옷도 오면 약간 이렇게 길게 엉덩이를 덮는 그런 원피스 잠옷 같은 걸 입고 이러는데 긴 창 끝에 칼이 달린 마치 되게 관훈장. 관훈장 같은 걸 생각하게 하는. 그래서 삼국지에 그 세 명 유비 관우 장비가 떠오르고 이런 게 너무 멋있었어요
这三人肩负一项使命:这个世界不仅有首尔,全球都并存着恶灵领域与普通人领域,恶灵会入侵现实、夺人灵魂。为阻止它们,人们筑起一道屏障,名字起得真好——“魂门”。韩国人一听就懂,发音也简单,英文拼写还是Honmun。这魂门世代传承,做得极好,因此对抗恶灵并不艰难,她们处理恶灵已非常娴熟,故事就在“我们占优”的氛围中展开
자 이 세 명이 해야 되는 의무가 있습니다 그건 뭐냐면 이 세계는 서울뿐만이 아니라 온 세계는 악령들의 세계가 있고 악령이 아닌 사람들이 살고 있는 이 세계가 있죠 근데 이 두 세계가 악령들이 이 현실세계로 침범해 들어오곤 하는 거죠 그리고 사람들의 영혼을 뺏어가 그것을 막기 위해서 세운 어떤 장벽이랄까요 그것의 이름이 이름 잘 지었죠 혼문입니다 혼문은 그냥 한국 사람들이 듣기로 바로 알아들을 수 있는 말인데 발음도 쉽죠 영어로 표기를 해도 혼문이니까 이 혼문을 지금까지 대를 이어서 많이 잘 만들어 왔어요 그래서 악령들과 싸우는게 그렇게 어렵게 느껴지지 않습니다 우리가 보기에도 악령을 다루는데도 아주 능란해져 있고 우리가 우세라고 하는 게 느껴지는 분위기로 시작이 되죠
团队超强这一点我太喜欢了,不过
팀이 짱세다는 게 너무 마음에 들어요 근데
他们现在正处于一个非常关键的时刻,只要再努力一点,就能创造出所谓的黄金魂门。
지금 이들은 아주 중요한 순간에 놓여 있어요 조금만 더 노력하면 골든혼문이라고 하는 것을 만들 수 있습니다
那样的话,这个世界就能在完美维持和平的同时,与那些恶灵的世界——那个看起来像阴间的地方——实现彻底断绝,目标就在眼前了。
그러면 이제 완벽하게 이 세계가 평화가 지켜지면서 그 악령들의 세계, 저승처럼 보이는 그곳과 단절을 이뤄낼 수가 있는 거죠 목표가 바로 코앞에 있습니다
要打造这扇黄金魂门,最需要的就是被他们的表演所感动、并愿意献出爱的粉丝们的爱,这一点非常重要,对吧?而且,通过这扇黄金魂门操控那些恶灵的世界、或者说支配那些恶灵的核心存在,就是鬼魔。
이 골든홈문을 만들기 위해서도 필요한 것은 무엇이냐면 이들의 퍼포먼스에 감동하고 사랑을 보내줄 이 팬들의 사랑이라고 하는 게 아주 중요하죠 그렇죠 그리고 이 골든홈문으로 맡고 있는 저 악령들의 세계의 수장이랄까요 그 악령들을 조종하고 있는 중심에 있는 존재는 귀마입니다
鬼魔没有具体形态,不像人类,它看起来就像是一团巨大的火焰集合体。鬼魔的配音由演员李秉宪担任。制作团队里,配音演员、唱歌的人、说英语的和说韩语的人都是分开的,因为一个人全做好很难,只有鬼魔是由李秉宪一个人同时完成了英语和韩语配音,而且做得相当出色。
자 이 귀마는 형체가 없어요 사람처럼 생기지 않았고 말하자면 거대한 불꽃의 집합처럼 보이고요 귀마의 목소리 연기를 배우 이병헌씨가 했습니다 그런데 제작진 중에서 목소리 연기자와 노래를 부른 사람들 그리고 영어 연기를 하는 사람과 한국어 연기를 하는 사람들이 다 쪼개져 있거든요 그걸 다 잘하기 힘드니까 귀마만 유일하게 이병헌이 영어 연기와 한국어 연기를 다 했더라고요 그리고 상당히 잘합니다
真的很合适。
잘 어울리더라고요
为了征服人类世界,鬼魔用的方法是:当亨崔克斯用音乐的力量把人们团结起来、建立魂门时,总得有什么东西来对抗吧。于是,在鬼魔的指令下,被派到人类世界与亨崔克斯对抗的存在登场了,那就是狮子之声。
이 귀마는 인간들의 세계를 정복하기 위해서 어떤 방법을 쓰냐면 헌트릭스가 음악의 힘으로 사람들을 하나 되게 만들고 있어 그리고 혼문을 세우고 있어 이랬을 때 그것에 대항할 뭔가가 필요하겠죠 그래서 귀마의 지령으로 인간 세계에 투입되어서 헌트릭스와 대결을 벌이는 존재들이 등장합니다 사자 보이스입니다 아
与其说是鬼魔策划并制作了这些,不如说是它在背后支持,而狮子之声的队长镇宇……
그리고 귀마가 이것을 기획 프로듀스 했다기 보다는 뒷받침은 해 주지만 사자 보이스의 리더인 진우가
是镇宇提出的主意,镇宇先动的手。
아이디어를 냈네 진우가 발을
镇宇一边弹着滴滴铃,恶灵们就被他的声音和演奏迷住了,于是他说“我能阻止这个,我要打造偶像”,接着就造出了人造偶像,而鬼魔则为此提供了支援。
디디링 튕기면서 악령들이 이 진우의 목소리와 연주에 마음을 뺏기잖아요 내가 이것을 막아낼 수 있다 내가 아이돌을 만들겠다라고 해서 오 인조 아이돌을 만드는데 여기에 귀마가 지원을 해주는 거죠 아
对啊,狮子之声这个名字大概来自“阴间使者”吧,而且他们还把狮子脸当作自己的标志图案,所以作为韩国人……
그러네요 사자 보이스의 이름은 아마도 저승사자에서 왔을 것 같은데 또 이들은 자신들의 로고 문양으로 사자 얼굴을 씁니다 그러니 한국 사람으로서는
演死神的时候,“死神”并不是指会死的狮子,而是在人间与阴间来回穿梭的传令官或引路人那样的角色
저승사자 할 때 사자는 죽을 사자가 아니잖아요 이승과 저승을 왔다 갔다 하는 전령 같은 또는 인도자 같은 그런
负责引导的角色
역할을 인도해
但如果只写“狮子”,在动画里提到“狮子声音”时就会包含多重含义,这也挺有趣的。Huntrix的三名成员个性鲜明,而狮子声音的成员除了真宇之外,虽然能被认知到个性,但每个人的故事却很难展现出来
가는 근데 사자라고만 쓰면 애니메이션 속에서 사자 보이스라고 했을 때 여러 의미를 담게 되니까 이것도 참 재밌죠 헌트릭스의 세 멤버는 각자의 개성이 뚜렷한 반면에 사자 보이스의 멤버들은 진우를 빼고는 개성들은 인지가 되긴 하지만 그 개인 멤버들의 이야기 같은 게 잘 드러나지 않죠
是啊,台词几乎没有,几乎只是以漫画形象存在。但那种做法让人想起过去很多动画以男性角色为中心,女性角色只靠外貌差异被认知、几乎没有任何角色赋予的情况,于是感受到这是一种反转——他们积极想讲述年轻女性的故事
그렇죠 대사도 거의 없고 거의 캐리커처로만 존재하죠 그런데 그런 부분이 이전에 많은 애니메이션에서 남성 인물들이 중심이고 여성 캐릭터가 외향의 차이로만 인지되고 거의 역할부여가 없던 것을 떠올리게 해서 이게 반전 됐구나 적극적으로 젊은 여성들의 이야기를 쓰려고 의도했구나라는 게 느껴졌어요
而且狮子声音的象征色是粉色,Huntrix的象征色是蓝色
그리고 사자 보이스의 상징색은 핑크고 헌트릭스의 상징색은 블루죠
没错。应援棒也是,Huntrix是这种四叶草形状,中间有个H,天蓝色的。有点像韩国传统窗棂纹样,也有点像传统挂饰。啊,确实。
맞아요. 응원봉도 헌트릭스는 이렇게 클로버 같은 모양의 H가 가운데 있고 하늘색으로 되어 있어요. 그러니까 한국 전통 창살 문양 같은 게 약간 노리개 같기도 하고. 어. 그러네.
有这些元素,狮子声音则是钻石形状的狮子头图案。这种把K-pop应援棒等元素再现出来的部分也很有趣
그런 게 들어가 있고 사자 보이스는 약간 다이아몬드 모양의 사자의 머리가 그려져 있죠 그런 응원봉 같은 K POP의 요소들을 재현한 부분도 재밌었고
而且首尔真的发生过“拿着应援棒守护我最爱”的市民走上街头,那种肉眼可见的力量就在不到半年前,对吧?还有,我看狮子声音的角色设定,在Mystery的情况下,脸几乎看不清,眼睛被头发遮住了吧?会不会让人想起以前千桂英作家《试镜》里出现的柳美姬、国铁这类角色?
그리고 서울은 실제로 내 최애를 최애를 지키겠다는 그 응원봉을 들고 시민들이 거리로 나와서 그게 정말 눈에 보이는 힘으로 드러났던 그 정치사가 여러분 불과 반년 전이지 않습니까 아 그리고요 저는 사자 보이스의 그 캐릭터 설정을 보면 미스터리의 경우에는 얼굴이 제대로 보이지 않잖아요 눈이 가려져 있죠 머리카락에? 약간 옛날에 천계영 작가님의 오디션에 나오는 그런 류미키, 국철 뭐 이런 캐릭터들도 연상되지 않나요?
啊,确实,画风上有些共通的地方
아 그러네요 그림체가 뭔가 그런 통하는 부분들이 있네
极端的设定也
극단적인 어떤 설정도
没错,我们看着这些角色设定时,总会想起很多K-Pop明星。我们会互相讨论“哪个偶像团队的谁适合这个角色”,其中我们俩意见最一致的就是“真宇”这个角色——除了车银优,根本想不到别人,非他莫属。
그렇고 맞아요 그리고 저희가 이 캐대원을 보면서 케이팝 스타들이 많이 떠오르잖아요. 어떤 아이돌 팀의 멤버 누구가 이 역할에 어울리겠다 이런 얘기를 주고받았는데 저희 둘이 가장 강력한 의견합의를 봤던 배역이 진우의 경우에는 차은우 씨 외에 다른 인물을 떠올리기 힘들다. 이건 무조건 차은우다. 였고
真宇、银优,名字多好听啊。
진우 은우. 이름도 얼마나 좋아.
车银优先生这期间入伍了,我们祝他健康平安,早日退伍。
차은우씨 그 사이에 군 입대를 하셨는데 건강하게 무사히 전역하시기를 기다리겠습니다.
很多国民都在等他回来。
많은 국민들이 기다리고 있습니다.
另外,亨特莉克斯听音乐时,会让人想起不少女团,比如BLACKPINK。
그리고 헌트릭스는 이제 음악을 듣다 보면 여러 여성 아이돌 팀들이 떠오르잖아요. 블랙핑크라든가
真的,她们拿起武器出击时,跟aespa特别像。
정말 무기를 들고 출격할 때는 되게 에스파와 비슷해요.
BLACKPINK、aespa等等都会浮现脑海,而“露米”这个角色,跟现在K-Pop圈最受瞩目的Jennie不是很搭吗?虚拟
블랙핑크, 에스파 등등 여러 팀들이 떠오르고 루미의 캐릭터는 뭔가 지금 K POP 씬에서 굉장히 주목받고 있는 제니와 어울리지 않나? 가상
就 casting 而言,露米&真宇、Jennie&银优,这组合好像已经达成全民共识了。
캐스팅에 있어서 루미와 진우 제니와 은우 이렇게는 약간 국민적 합의가 이루어진 모양새예요
至少我们俩已经达成共识了,上网搜也基本都是这个结果。亨特莉克斯三人里主唱露米藏着一个秘密:她虽是击退恶灵的恶魔猎人,自己却流着恶魔的血。母亲是上代恶魔猎人,虽然父亲身份未明,但其实是恶灵。因此露米身上有大门的皮肤纹路般的印记,她得时刻藏好,成员乔伊、米拉约她一起泡澡她也总拒绝,筑起高墙。
일단 저희 둘은 합의했습니다 찾아봐도 다 그렇게 나오는데 헌트릭스 세 명 중에서 가장 메인 보컬인 루미에게는 비밀이 하나 있습니다 그게 바로 악령들을 무찌르는 데몬헌터의 역할을 하고 있긴 하지만 그 자신에게 데몬의 피가 흐르고 있는 거예요 어머니는 데몬헌터 이전 세대의 악령 사냥꾼이었지만 사연은 정확하게 밝혀지지 않았어도 아버지가 악령이었던 거예요 그래서 루미에게는 이 대문들에게 보여지는 피부의 줄무늬 같은 그런 표식이 사실 있어요 그래서 이것을 누구에게도 드러내지 않기 위해서 항상 꼭꼭 숨기고 다니고 멤버들 조이와 미라가 같이 목욕탕에 가자고 늘 얘기를 해도 항상 거절을 하면서 벽을 쌓고 있습니다
她们作为恶魔猎人已登峰造极,又急着打造“Golden Gate”。露米虽有了这周假期,心里仍焦躁——想赶紧完成“Golden”,毕竟身上图案正显现,那是她不安的外化。假期放着不用,像典型的韩国工作狂,把下支单曲《Golden》直接发了。可问题来了:这首曲子像先宇说的得跨三个八度,露米的嗓子却唱不出来了。
이들은 지금 데몬헌터로서도 절정의 기량을 보이고 있고 골든홈문을 얼른 만들고 싶은 마음에 루미는 이 주간의 휴가를 갖게 되었는데도 마음이 조급한 거죠 얼른 골든홈문을 만들고 자신의 몸에 이렇게 패턴이 문양이 드러나고 있잖아요 그건 자신의 불안감에서 그랬겠죠 휴가가 있는데도 그것을 쓰지 않고 한국인답게, 한국인 워커홀릭답게 다음 싱글인 골든을 발표해 버리죠 근데 문제가 생깁니다 이 골든은 연주자인 선우 씨가 얘기했던 것처럼 삼 옥타브를 넘나드는 그런 곡인데 이걸 소화해야 하는 루미의 목소리가 제대로 나오지 않게 된
对吧,是这样。
거죠 그렇죠
因为恶灵身上的这种花纹图案逐渐蔓延到脖子,看起来连它自己的声音都受到了恶灵血液的影响。
왜냐하면 악령이 가지고 있는 이 패턴 문양이 목까지 점점 올라오면서 자신의 목소리에도 이 악령의 피가 영향을 미치는 듯이 보입니다
而且就算实际上没有受到影响,意识到这一点也会让自己无法正常发挥能力,自身的羞耻感或不安感会起作用。
그리고 그게 실제로 미치지 않다고 하더라도 그걸 의식하고 있는 자기 자신이 제대로 된 능력치 발휘를 못하게끔 영향을 끼치는 거죠 자기 자신의 수치심 내지는 불안감 같은 게
据说恶灵会利用许多人悲惨的处境和羞耻感来控制他们;而鲁米也因为自己拥有这种花纹,认为自己的存在源自父亲,于是对整个存在感到羞耻,并因此陷入矛盾,只能偷偷挣扎。所以乔伊和米拉带鲁米去了中医诊所。
귀 많은 사람들의 어떤 비참한 처지와 수치심을 이용해서 그 악령들을 조종한다고 하는데 루미도 자신이 이런 문양을 가지고 있다는 것 때문에 자신의 존재 자체가 아버지로부터 비롯된 거잖아요 존재 자체에 수치심을 갖게 되었고 이것으로 인해서 갈등을 하고 있죠 남몰래 그래서 조이와 미라가 루미를 데리고 한의원에 가죠
为了治嗓子去的中医诊所,那位大夫被刻画得有点像江湖骗子,拿葡萄汁贴个标签就当灵丹妙药来卖,不过却抛出了一些意味深长的话。
목소리를 낫게 하기 위해서 한의원 의사 선생님이 조금 돌팔이로 묘사되기는 해요 막 포도즙에다가 스티커 붙여가지고 명약이라고 팔고 이러는데 근데 뭔가 의미심장한 얘기를 던져주죠
当鲁米说要专注于自己的声音时,大夫说过度专注某一部分就像一堵堵墙叠起来,也就是说会因为那一部分而分裂;人会想“要是没有这个问题我就完美了”,于是讨厌自己的某部分。但中医不是这样,不像西医只修这一块,而是说要把这块治好得整体调理,不是局部,而是全身健康了这块才能好。听着像江湖骗子,但这话很有深意。
루미가 자신의 목소리에 포커스를 맞춰야 된다고 집중해야 된다고 이야기를 하자 어떤 부분에 대해서 집중을 하는 것은 벽을 겹겹이 쌓는 것과 같다 그것은 말하자면 그 일부분으로 인해서 분열되는 거잖아요 자신이 이것만 없으면 나는 완벽할 텐데 라고 생각하면서 내 존재 어떤 부분을 미워하게 되는 거죠 근데 그것이 아니라 한의학 자체가 그렇잖아요 양의학처럼 이 부분을 고치는 게 아니라 이 부분을 낫게 하려면 전체적으로 접근을 해야 된다 라는 것처럼 신체 일부가 아니라 전체가 다 건강해져야 이게 나을 수 있다라고 말을 하죠 돌팔이 같지만 이 말은 의미심장합니다
而且这句话也是整部作品贯穿的核心信息:不是去隐藏缺陷,而是把它展现出来,对它坦诚,把它当作自身特质去接受。
그리고 이 이야기가 애니메이션 전체를 관통하는 메시지이기도 하죠 어떤 결함이 있는 부분을 숨기는 게 아니라 그걸 드러내고 그것에 대해 솔직해지고 그렇죠 그리고 그냥 자기 자신이 갖고 있는 특질로서 받아들여야 된다는
合在一起就是“接受完整的自己”。鲁米的父母因何去世并未交代,一直教育、保护并抚养她的人叫塞琳,是曾与鲁米母亲一起行动的恶魔猎人。
이게 다 합쳐서 나임을 받아들이는 것 그리고 루미의 엄마 아빠는 무슨 사연인지는 안 나오지만 다 돌아가셨고 루미를 교육시키고 보호하고 키워왔던 것은 셀린이라고 하는 사람입니다 루미의 엄마와 함께 활동했던 데몬헌터고
同时也是给亨特莉克斯灌输“必须驱逐恶灵”这一使命、把她培养长大的经理人式存在。但塞琳也对鲁米——
그리고 헌트릭스에게 악령들을 퇴치해야 된다는 사명을 심어주고 길러준 그런 매니저 같은 존재이기도 하죠 근데 셀린도 루미에게
——说“绝不能暴露缺陷,你必须一直隐藏它”的人。另一方面——
흠결을 드러내선 안 된다 너는 그것을 계속 숨겨야 한다라고 이야기를 하는 사람이죠 한편
回到《狮子之声》的剧情,这位队长振佑身上也有和露娜类似的羞耻感,他被过去的记忆困住,非常痛苦。这也成为他向鬼怪提出交易契机:‘我会让《狮子之声》爆红、搞垮魂文,请把我过去的记忆抹掉。’他就是这样带着伤痛活着。《狮子之声》凭借一首轻快软萌、名为《苏打泡泡》的阳光神曲横扫榜单;随后露娜的嗓子出问题,Golden 又陷入低谷,他们便趁机登顶偶像宝座。亨特利克斯察觉《狮子之声》不对劲,很快就发现这群其实是恶灵。
사자 보이스로 돌아가 보면 이 리더 진우에게도 루미와 비슷한 수치심이 있어요 과거의 기억에서 벗어나지 못해서 진우는 굉장히 괴로워합니다 그리고 그게 귀마에게 어떤 거래를 제안하는 계기가 되기도 해요 내가 사자 보이스를 흥행을 시켜서 혼문을 무너뜨리겠다 그러면 나의 과거의 기억을 지워달라 그런 아픔이 있는 존재죠 사자 보이스는 소다 팝이라는 아주 가볍고 말랑말랑한 밝은 노래로 공전의 히트를 기록합니다 그러면서 루미의 목소리에 이상이 생겨서 골든이 부진한 틈을 타서 탑 아이돌의 자리에 오르게 되죠 헌트릭스는 이 사자 보이스가 수상하다라는 것을 낌새를 채고 이들이 악령이라는 것을 금방 알아차려요
于是双方展开对决,各自召唤恶灵互斗。过程中,振佑发现露娜身上也有和自己一样的纹样,却没有揭穿,反而用手帕帮她遮住,于是两人产生了一种秘密共鸣,算是建立了那种关系,对吧?
그렇게 서로 대결을 하고 악령들을 동원해서 서로 싸우는 과정에서 진우가 루미에게 자신과 같은 그런 문양이 몸에 있다는 것을 발견하게 되고 진우는 그것을 폭로하지 않고 오히려 손수건으로 묶어서 가려주면서 루미와 일종의 비밀스런 교감을 하게 된달까? 그런 관계가 됩니다 그렇죠
接着两人单独约在外面见面,可帮忙递约见纸条的‘信使’是谁?这些小家伙简直可爱爆了,各位现在——
그러면서 둘만 따로 밖에서 만나요 근데 만나자고 하는 편지를 전해주는 존재가 누구냐 이 아이들이 또 너무 귀엽습니다 여러분 지금
首尔龙山的国立中央博物馆最近在外国游客间人气爆棚,知道原因之一是什么吗?连接振浩与露娜的‘信使’是一只超萌的老虎,叫多比,还有一只叫瑞喜的喜鹊。剧中虽没提名字,但通过采访大家已知道它们叫多比和瑞喜。多比目前还没出官方周边,这只滑稽搞笑、动作慢吞吞的蓝色神兽,其实就是韩国人都知道的民画‘虎鹊图’里的老虎图案。
서울 용산에 있는 국립중앙박물관이 외국인 관광객으로 정말 폭발적인 호응을 얻고 있는데 그 이유 중에 하나가 뭔지 아십니까 진호와 루미의 사이를 잇는 전령이 너무 귀여운 호랑이예요 더피라고 하는 이름의 호랑이와 서씨라고 하는 이름의 까치인데 극 중에서는 이름이 나오지 않지만 여러 인터뷰를 통해서 더피와 서씨라고 하는 존재라고 세계 사람들이 알고 있죠 더피는 아직 공식 굿즈가 나오지 않았지만 이 우스꽝스럽고 코믹하게 생긴 그리고 하는 짓이 너무 느리고 귀여운 신비스러운 호랑이는 푸른색인데 한국 사람들은 다 알죠 호작도라고 하는 민화의 패턴이잖아요
就是那只常被喜鹊逗弄的老虎。
호랑이와 약간 호랑이를 놀리는 듯한 까치가 같이 그려지는
而且这只老虎不像传统那样威风,而是憨憨傻傻、带点呆萌,和民画里的形象一模一样。于是博物馆里那些小小的民画老虎周边,就被当成‘多比周边’抢购,成为K-Pop Demon Hunters 粉丝来首尔必买的纪念品。这老虎设计得太妙了。
그리고 호랑이가 용맹하기보다는 조금 우스꽝스럽고 좀 멍해 보이는 그 민화에 나오는 그림과 아주 흡사하게 생겼기 때문에 국립중앙박물관에 있는 조그마한 민화 호랑이를 다룬 굿즈들이 일종의 더피 굿즈처럼 된 거예요 그래서 케이팝데몬헌터스의 나라인 서울에 또 박물관을 방문한 외국인들에게 이게 너무 좋은 굿즈가 되고 있기도 하다고 합니다 이 호랑이와 같이 디자인 너무 잘하지 않았어요
没错,这只大老虎干的事跟家家户户的猫一模一样,用前爪这样轻轻拨弄东西。
맞아요 그리고 이 커다란 호랑이가 하는 짓은 영락없이 우리 집집마다 같이 살고 있는 고양이 같은 짓을 하죠 앞발로 이렇게 뭘 툭 건드리고
可猫是把东西推倒啊。
하지만 고양이들은 있는 걸 쓰러트리잖아
对哦,它做的是相反动作。
아 그러네 반대 행위를 하네
这只老虎看到东西倒了就会坐立不安,非要用那肉嘟嘟的前爪把它重新扶正,可爱极了。至于喜鹊瑞喜,它长了三只眼睛。虽然它们没有台词,除了传信似乎没啥明确作用——不对,它们有明确职责:负责可爱!官方多比毛绒玩具终于上线,现在正接受预订,听说火爆到不行。
이 호랑이는 무언가가 쓰러져 있으면 약간 안절부절을 못하면서 그것을 이 뭉뚝한 앞발로 어떻게든 다시 세우려고 하는 너무 귀여운 습성을 가지고 있습니다 그러네요 그리고 까치, 서씨라고 하는 이름의 까치는 눈이 세 개가 달려 있죠 이들은 사실 대사가 있지도 않고 전령 역할을 하는 것 외에는 명확한 어떤 역할을 하지 않지만 아니죠 또 다른 아주 명확한 역할을 하죠 귀여움을 담당하고 있습니다 그렇죠 캐데온 공식 굿즈의 더피가 드디어 더피 인형이 등장했는데 지금 예약 주문 받고 있대요 근데 지금 너무 인기가 좋다고 합니다
我也想要啊,这个Duffy和Seo先生到底是什么?是MacFie & Tiger,对,MacFie & Tiger。而且我记得它还参加了在拉斯维加斯举办的美国食品饮料博览会,现在得趁势而上啊。当所有韩国的关注都集中在这里时,如果能喊出‘Duffy和Seo先生就是我们的品牌’并取得好成绩就好了。
갖고 싶네요 이 더피와 서 씨 호랑이와 까치 바로 뭔가요? 맥파이앤타이거다 아니 맥파이앤타이거가 그리고 라스베가스에서 열린 미국 식음료 박람회에도 나갔다 온걸로 알고 있는데 지금 물 들어올 때 노 져야 돼요 너무 한국의 모든 관심이 쏠려있는 이때 더피와 서씨가 바로 우리 브랜드다 하면서 좀 좋은 성과를 내면 좋겠네요
不仅如此,因为背景设定在首尔,所以到处都会出现比如首尔城郭之类的场景。
그것뿐만이 아니라 서울을 배경으로 하고 있기 때문에 곳곳에 뭐 이를테면 서울 성과끼리 등장을 한다거나 막
在看起来像幼儿园韩屋村的地方,站在瓦片屋顶上打架,还有首尔市,以前住三清洞时来我家玩的时候。
유치원 한옥마을처럼 보이는 곳에 기와 지붕에 서서 막 싸움을 하고 서울시 예전에 저 삼청동 살고 있을 때 우리 집 놀러 왔을 때
一起散步的那些日子。
같이 산책하고 했던 기일이
不是都出来了吗,所以。
나오잖아요 그러니까
这些也让人觉得特别亲切。
이런 것도 너무 반갑고
还有像这样坐地铁过桥的汉江风景,或者出现南山塔的南山一带。
그리고 막 이렇게 지하철로 다리를 건너는 한강의 풍경이라든가 남산타워가 나오는 남산 일대라든가
对啊,南山塔就是最后大决战发生的地方,还有Lumi乘着Duffy飞过汉江的场景,也太美了。
맞아요 남산타워가 맨 마지막 최후의 격전이 벌어지는 그 공간이고 또 루미가 더 피를 타고 한강을 넘실넘실 날아가는 장면이 있잖아요 그런 것도 너무 아름다워요
动画的优势被充分发挥出来,把风景拍得特别好。现在在跨国企业工作的朋友说,氛围和十年前大不一样。现在各分公司社长聚会,或者海外团队在城市间办活动时,大家最想去的地方就是首尔。这部作品很好地融入了外国人对韩国的视角,现在他们对K文化很有好感,而且来首尔肯定比其他地方更安全吧?毕竟有黄金纹章保护。
애니메이션의 어떤 장점을 굉장히 잘 살려서 풍경을 담았고 지금 글로벌 기업에 다니고 있는 친구들 얘기를 들어보면 한 십 년 전과 분위기가 사뭇 다르다고 해요 지금은 각 지사장들이 모여서 행사를 하거나 아니면 해외 여러 팀들이 도시를 옮겨 다니면서 그런 이벤트 같은 거를 열 때 일 순위로 다들 가고 싶어 하는 곳이 서울이라고 해요. 그런 외국에서 한국을 바라보는 시선 같은 게 잘 녹아있는 작품이 아닌가 싶어요 지금 K의 어떤 것들을 굉장히 호감을 갖고 바라보는 면들 그리고 서울에 오는 게 다른 어떤 곳보다 악령으로부터 안전하겠죠? 골든홈문이 만들어져 있으니까
而且我特别开心的细节也很多,比如他们吃紫菜包饭不切就直接吃,虽然有点别扭,但那紫菜包饭
그리고 저는 너무 반가운 디테일들이 참 많잖아요 이들이 먹는 음식 김밥을 안 썰고 먹는다는 게 약간 마음이 불편하지만 그 김밥
那块寿司塑料盘里有一片
한 조각이 있는 그 접시 초밥 플라스틱
对,就是那个盘子,或者说这些成员在吃雪浓汤时,旁边放着小菜
맞아 그 접시라던가 아니면 이 멤버들이 설렁탕을 먹는데 옆에 보면 반찬들이 놓여
对吧
있잖아요
其中有凉拌白菜,也有萝卜块,还有西兰花
그중에 겉절이 돼있고 깍두기도 있는데 브로콜리
焯水的西兰花,是不是太不韩式了?而且旁边还有炒鱼糕之类的
데친거 브로콜리는 너무 한식 아닌가요? 그리고 옆에 오뎅볶음 이런 거 그리고
那个石锅的质感,还有Lumi坐的时候这样把腿盘成夫人腿
그 뚝배기의 질감이라든가 그리고 루미가 앉을 때 이렇게 마님다리를 하고
是说坐法啦,善宇
앉는단 말이에요 선우
小姐很讨厌在公共场所抬脚坐着
씨가 되게 싫어하는 거잖아요 공공장소에서 발 올리면서 앉는 거
不是,穿着鞋没关系,她讨厌的是脱鞋
아니 신발을 신은 채는 괜찮아 신발을 벗는 걸 싫어하는 거지
不是啊,用鞋子把椅子弄脏了怎么办
아니야 신발로 의자 더럽히면 어떡해요
啊,也就是说,把自己的膝盖当成安全桌垫是可以的,但在勺子下面垫纸巾这种细节,就非常有韩国特色了
아 그러니까 자기 무릎 위에 안전하게 올리는 것은 괜찮고 숟가락 밑에 티슈 깔고 뭐 이런 것들이 굉장히 한국적인 디테일이었죠
嗯,连杯面登场也是那样
음 컵라면이 등장하는 것도 그렇고요
随着鲁米越来越多地跟知道自己秘密的振佑单独见面,她和成员们之间的心理距离就越来越远,于是也开始撒谎,彼此之间就产生了一些误会和矛盾
루미가 자신의 비밀을 알고 있는 진우와 따로 만나서 하는 이야기들이 늘어날수록 멤버들과의 마음의 거리는 멀어집니다 그리고 실제로도 거짓말을 하게 되고 이러면서 서로 간에 약간의 오해와 갈등이 빚어지게
没错,所以这三位恶魔猎人之间的纽带就慢慢变松了
되죠 그러니 이 세 데몬헌터들 사이에 연결 관계가 조금 느슨해지게 되죠
而矛盾达到顶点,就是在偶像大奖这个颁奖礼上,这时狮子之声和亨特莉克斯当然就对上了
그리고 그 절정으로 치닫는 순간은 아이돌 어워즈라고 하는 상의 시상식 때예요 이때 이제 사자 보이스와 헌트릭스가 당연히 맞붙게 되었죠
亨特莉克斯看到狮子之声凭借苏打流行曲越来越火
헌트릭스는 사자 보이스가 소다팝으로 인기를 점점 얻게 되자
而且因为他们是恶灵,为了打败他们,就准备了一首diss曲,想用一首能牢牢抓住粉丝的新歌来压制对方,打算用这首歌把狮子之声踩下去,这就是《Take Down》。鲁米在准备这首歌的时候一直心里发毛,因为歌词完全是在贬低恶灵,说他们
그리고 이들은 악령이기 때문에 이들을 물리치기 위한 무기로써 디스곡을 마련합니다 팬들을 확실하게 사로잡을 수 있는 신곡으로 눌러줘야겠다 하고 사자 보이스를 깎아내리는 그런 곡을 준비를 해요 그게 테이크다운이죠 루미는 이 곡을 준비를 하면서 계속 꺼림직한 거예요 왜냐하면 가사가 악령들을 완전히 비하하고 그들은
“什么感情都没有的
아무것도 느끼지
非人存在”,可她自己、振佑,大家都有各自的痛苦,也都是有感受的存在,所以这些歌词她根本唱不下去
못하는 그런 비인간적인 존재라고 얘기를 하는 곡인데 자신도 그렇고 진우도 그렇고 각자의 고통이 있고 느끼는 존재거든 그러니까 이 가사가 자기한테 와닿지 않는 거야
于是她说,diss曲是把对方拉下来的东西,歌名也叫《Take Down》,但鲁米说:“如果靠厌恶就能打败耳魔,我们早就赢了。”他们最根本、最强大的力量,不是把对方压下去的强制力,而是连接的力量、爱的力量,也就是音乐的力量
그러면서 이런 말을 하죠 디스곡이라고 하는 것은 상대를 끌어내리는 거잖아요 제목도 테이크다운이고 근데 루미가 이렇게 말합니다 혐오로 귀마를 물리칠 수 있다면 벌써 그랬을 거야 자기들이 가지고 있는 본연의 가장 강한 힘은 끌어내리려고 하는 상대를 누르려고 하는 그런 강압적인 힘이 아니라 연결의 힘이고 사랑의 힘인 거죠 음악의 힘인 거죠
所以成员们也同意要表演一首能展现他们最佳状态的歌曲,于是决定表演《Golden》。但看那个舞台时会发现一件有趣的事,你们看到Hunterricks舞台后面的背景了吗?出现了日月的五峰图。通常现在王们之中……
그래서 자신들의 최상을 보여줄 수 있는 곡을 하자라고 멤버들도 동의를 해서 이제 골든을 공연하기로 해요 근데 그 무대를 보면 재밌는 게 헌트릭스의 무대 뒤로 배경이 봤어요? 일 월 오봉도가 나오더라고요. 보통 이제 왕들 중.
是在宫殿壁画上的那种。
궁금지에 있는.
象征荣耀的屏风画作为舞台布景出现了。但这个舞台因为某种阴谋而陷入混乱,Lumi的图案就这样暴露在天下人面前。
영광을 나타내는 그 병풍의 그림이 무대 장치로 등장을 하더라고요. 근데 이 무대가 이제 어떤 음모에 의해서 아수라장이 되면서 루미의 패턴이 만 천 하에 드러나게 됩니다
因为他们之前必须得到粉丝的爱,所以当他们说“好,现在准备登场”时,要做的准备就是——面膜,脸部面膜。
이전에 팬들의 사랑을 받아야 하기 때문에 이들이 "자 이제 나설 준비 됐어"라고 하면서 준비를 하는 것은 뭐냐면 팩 얼굴 팩
皮肤管理、服装造型。
피부 관리 코스튬
也就是舞台服装这些,因为我的迷人外表能赢得粉丝的爱,从而获得力量。但现在Lumi的状态是所有这些全都没有了,处于离完美模样最远的状态。最终决战开始了,地点是南山塔下的一个大型演出场馆,听说狮子之声要在那里举办特别演出。
그러니까 무대 의상 이런 것들이죠 왜냐하면 나의 매력적인 외모가 팬들의 사랑이라고 하는 힘을 얻게 할 테니까 근데 지금 특히 루미의 모습은 그 모든 것들이 다 없어진 상태죠 나의 완벽한 모습에서 가장 멀어진 상태에 있어요 그리고 최후의 결전이 벌어집니다 그곳은 남산타워 밑에 있는 커다란 공연장이고 거기에서 사자 보이스의 특별 공연이 있다는 소식을 듣죠 거기는
那是一个像虚拟体育场一样的舞台,外国人要是看了韩剧去找南山这种体育场,肯定会失望,因为根本没有。
가상의 경기장 같이 생긴 무대인데 캐디언을 본 외국인이 남산 이런 경기장 하면서 찾아가면 실망하겠죠 왜냐면 없으니까
对啊,那是幻象,各位。在这场最后的演出中,狮子之声原本是阴间使者吧。
없어요 그건 허상입니다 여러분 그렇죠 이 마지막 공연에서 사자 보이스는 원래 저승사자들이잖아요
这里的服装太帅了,戴着帽子,帽子上还有……
여기 의상이 끝내주잖아요 갓을 쓰고 갓에
有这种角带,穿着道袍,指尖也做得锋利,展现出那种作为恶魔的模样。
이렇게 각끈도 있고 도포를 입고 손톱 끝도 날카롭게 그런 디먼으로서의 어떤 모습을 드러내면서
孩子们有点黑化了嘛,出道曲软萌软萌的,可爱得要命,就像“姐姐好漂亮”这种歌出道,结果变成了路西法。
약간 흑화한 거지 애들이 데뷔곡은 말랑말랑 너무 귀엽고 말하자면 누나 너무 예뻐 이런 곡으로 데뷔를 했는데 루시퍼가 된 거야
对对对,那首叫《Your idol》的歌现在在全球榜单上排名也很高,他们在演出里表演这首歌。我觉得如果把这首歌放到音乐剧动画的谱系里,它就像《狮子王》里杰瑞米·艾恩斯演的刀疤带着鬣狗唱的那首《Be Prepared》的氛围,对吧。
맞아 맞아 맞아 Your idol 이라고 하는 이것도 지금 전 세계 차트에서 굉장히 높은 순위를 차지하던데 Your idol 이라고 하는 곡을 공연을 하죠 이 곡은 저는 약간 뮤지컬 애니메이션의 계보에 놓고 본다면 라이온킹에서 제레미하이언스 스카가 불렀던 하이에나들과 함께 불렀던 Biv Prepaired 그 노래 같은 분위기예요 맞아요
对对对。
맞아요 맞아요
对对,就是集结黑暗力量的那种传承曲,这首歌也做得真好。
맞아요 맞아요 어두운 힘을 집결시키는 그런 계보에 있는 노래죠 이것도 참 잘
做得太棒了。而且Netflix的历史也挺久了,韩国内容在海外一点点积累知名度,像传统帽子“갓”就通过《王国》这部剧火了一把。他们又巧妙地把这种传统服饰帅气地搬上舞台。高潮部分可能涉及剧透,我们就不细说了。我看这部动画时,像之前提到的《青春变形记》一样,又感受到了亚洲母女叙事的脉络。这里有个叫“셀린”的姨妈,从小把主角带大,教她要把恶灵的纹样藏起来,配音是金允珍,我们熟悉的《生死谍变》和《迷失》里的演员。《生死谍变》真是老片子了,快三十年了吧?有趣的是,那些我们记忆中的上一代韩裔美国演员,比如丹尼尔·金、郑肯,都来做配音。莎琳一直说“绝不能把你的缺陷暴露给世界,一定要把弱点藏好,人们会攻击你的弱点”,而露米却主张“请爱我真实的样子”。这很像亚洲妈妈明明爱孩子,却期待孩子完美、逼孩子社会性成功,说“这都是为你好”,而下一代开始拒绝这种传统。
만들었어요 아니 그리고 이제 넷플릭스의 역사가 꽤 됐잖아요 한국 콘텐츠들이 해외에 알려진 것들이 쌓이면서 갓이라고 하는 한국 전통 모자가 되게 킹덤 드라마를 통해서 인기를 얻었다고 하는데 그것을 또 잘 활용해서 이런 전통 코스튬을 멋지게 연출한 모습으로 무대에 등장을 하죠. 여기서의 어떤 절정 부분은 스포일러가 될 수 있기 때문에 저희가 언급을 안 하는 게 나을 것 같고 저는 이 캐대 헌 보면서 아까 언급했던 메이의 새빨간 비밀처럼 어떤 아시아 모녀 서사의 계통을 또 느낄 수가 있었어요 여기서는 셀린이라고 하는 이모라고 언급이 되는 자신을 어릴 때부터 키워주면서 악령의 문양을 숨기라고 가르쳤던 이 존재가 있는데 목소리 연기는 김윤진 씨가 했더라고요. 너무 잘 알고 있는 쉬리에 그리고 로스트 미드에 등장을 했던 그 배우인데 쉬리 너무 옛날 이야기같네요 쉬리 진짜 옛날이지 한 삼 십 년 되지 않았나요? 그런데 재밌는 게 그런 우리가 기억하고 있는 예전 세대의 한국계 미국에서 활동하는 배우들이 등장해요 뭐 다니엘 데킴이라든가 켄 정 이런 사람들 목소리 연기를 하고 있는데 여기서 이제 샐린은 계속 너의 결함을 세상에 드러내선 안된다 꼭꼭 숨겨라 너의 약점을 사람들은 공격할 것이다 이런 입장이라면 루미는 나를 있는 그대로 사랑해 달라 라고 주장을 하죠 이게 어떤 아시아 엄마들이 사실 자식을 사랑하지만 자식에게서 완벽함을 기대하고 사회적인 성취를 많이 이끌어내는 게 널 위한 길이다 라고 요구하는 면이 있잖아요 그런 전통에서 이제 다음 세대들은 그런 것을 거부한다.
不是“让我做最好的自己”,而是“就接受本来的我”,这代际冲突的母女故事感特别明显。
나의 최상의 버전이 아니라 그냥 있는 그대로의 나를 받아들여달라 라는 그런 세대 갈등의 모녀 서사를 얘기하고 있는 것 같더라고요.
而且我们之前在《여둘톡》也聊过《青春变形记》,那部电影里也有男团出场,他们的歌有点像西城男孩的风格,我们还夸那歌写得真好,为了去看那场演出——
그리고 메이의 새빨간 비밀을 저희가 여둘톡에서 한번 다루기도 했었지만 그 영화에도 보이 그룹이 나오고 그 그룹의 노래가 약간 웨스트라이프 같은 노래다 뭐 이러면서 그 노래 잘 만들었더라 이런 얘기했었잖아요 그리고 그 공연을 보러 가기 위해서
就引发了一连串事件。
여러가지 일들이 벌어지는데
少女粉丝对偶像的爱意可是非常重要的力量。动画里音乐、律动、演出的水准都高得惊人,感觉很多母题又以不同形态升级出现了。主题也类似:有瑕疵、有伤口的我被原样接纳,本身就是一种被爱。说到这里,我开头说“因为我是韩国人,心情很复杂”,韩国到现在还没有反歧视法。韩国人自己都没意识到,韩国没有法律禁止种族歧视,性取向、籍贯、学历、国籍等都可能成为被歧视的理由,遭遇不公和厌恶是家常便饭。反倒希望这部以首尔为背景、影响力巨大的文化作品,能让住在这里的人稍微觉醒。
그런 아이돌들에게 보내는 사랑의 힘이라고 하는 것도 여성티네이저들에게는 굉장히 중요한 어떤 부분이잖아요 그리고 그들이 애니메이션 속에서 나오는 음악과 율동과 공연이라고 하는게 수준이 굉장히 많이 발전했다라는 걸 그 영화에서 느낄 수 있었는데 여러 모티브들이 또 다르게 발전한 형태로 나타난게 이라는 생각도 들었어요 그리고 주제는 비슷하죠 흠결이 있고 상처가 있는 내 모습 그대로 받아들여지는 것 그 자체로 사랑받는 것 근데 이렇게 얘기를 하고 보니 맨 처음에 제가 한국인이기 때문에 여러가지 마음이 복잡해지는 부분이 있었다라고 했는데 한국은 아직까지 차별금지법이 없는 나라잖아요 그리고 한국인들이 스스로 잘 깨닫지 못하고 있는데 한국은 인종차별을 금할 수 있는 법적인 근거도 없고 성적 지향이라든가 출신지역이라든가 학력이라든가 국적 등등 자신이 가지고 있는 여러 부분들로 인해서 부당한 차별과 혐오를 당하는 것이 비일비재한 곳입니다 근데 오히려 역으로 이런 아주 파급력 있는 문화적 컨텐츠가 서울을 배경으로 만들어짐으로 인해 가지고 이곳에서 살고 있는 사람들이 조금은 더 인식이 깨어졌으면 좋겠어요.
没错。现在大家对韩国兴趣高涨,因为喜欢韩国文化而来旅游的外国人很多,可他们真和韩国人接触时,却常遇到糟糕的体验,这种故事我听得太多。
맞아요. 지금 이렇게 한국에 대한 관심이 높아지고 어떤 문화 콘텐츠에 대한 호감 때문에 한국으로 여행 오는 외국인들도 많을 때 사실 그들이 실제 한국인들과 부딪혔을 때 어떤 안 좋은 경험을 하고 돌아가게 된다는 얘기도 많이 들었거든요. 맞아요.
我们确实需要好好反思自己内心那些带有歧视的部分。如果K POP Demon Hunters能以那种方式在作为背景的一首歌曲中拓展外延,那才是真正巨大的连接力量和文化力量。
우리 안의 그런 차별적인 부분을 굉장히 돌아봐야 할 때기도 하죠. 만약에 K POP 데몬헌터스가 그런 식으로 배경이 되는 한 곡에서 외연을 넓혀 간다면 그거야말로 정말 커다란 연결의 힘이고 문화적인 힘일 거라고 생각합니다
那也很有趣啊,我们这次加上了韩文字幕,一边听英语一边看。狮子之声出道比较晚嘛,结果后辈这个词直接用英语怎么说呢,发现他们就直接把“后辈”用英语说成财阀之类的,现在有些韩语词汇在英语里也固定下来了。
그런 것도 재미있지 않았어요 저희는 이제 한글 자막이 나오게 하고 영어로 소리를 들으면서 봤는데 사자 보이스가 데뷔를 더 늦게 했잖아요 근데 후배라고 그냥 영어로 무슨 단어를 쓰나 했더니 그냥 후배를 재벌 이라든가 왜 이제는 영어로도 그게 굳어진 한국어들이 있잖아요
他们确实那样用。按出道年份分前后辈,像按届数排队似的,那种文化我可不太想出口。
그런 식으로 쓰더라고요 참 그런 거는 데뷔년도에 따라 가지고 선배 후배 나누고 마치 무슨 기수순으로 줄 세우는 것처럼 그거는 별로 수출하고 싶지 않은 문화인데
就是啊,这都是敬语惹的祸。因为敬语才出现这种层层分级,结果现在所有人都叫“前辈前辈”,连Bark都成“前辈”了。这种彼此不论年龄都能直呼其名的文化真让人有点羡慕。
그러니까요 이게 다 존댓말 때문이야 존댓말 때문에 발생하는 어떤 층층시하고 그래서 결국은 모든 사람들이 선배님 선배님 하다가 바크 선배님까지 지금 선배님이 된 상황이잖아요 이런 건 서로 그냥 나이 상관없이 편하게 이름을 부를 수 있는 문화가 부럽기도 하네요
我作为挺喜欢韩语敬语的人……
저는 약간 한국어 존댓말 사랑하는 사람으로서
“叫名字+敬语”就好了吗?下面是留言介绍时间。投稿和广告咨询请发邮件至W이 Talking w数字 이 talk ing hgmail 점 컴。
이름 부르고 존댓말 하면 좋겠어? 요 댓글 소개 시간입니다 사연과 광고 문의는 W 이 Talking w숫자 이 talk ing hgmail 점 컴으로 보내주시면 됩니다
我刚打开邮箱,上次不是跟善宇做了长笛书谈嘛,我负责伴奏,善宇用长笛和竖笛独奏也合奏,可那段视频我们手里没有。善宇昨天在Instagram上说“Billy Elliott的爸爸在等”,让我要是拍了视频就发给他。我打开邮箱一看:‘给您父亲发过去,爸爸说在等,我就发过去了。’
지금 메일 창을 열어봤더니 선우씨 이번에 아무튼 리코더 북토크를 했잖아요 저랑 같이 서사음으로써 제가 반주를 하고 선우 씨가 리코더와 플룻으로 독주도 하고 합주도 했는데 그 영상이 저희 수중에 없어 가지고 선우 씨가 어제 인스타그램에 빌리 엘리어트의 아버지가 기다리고 있다 영상들을 찍었으면 좀 보내 달라라고 했잖아요 지금 메일 창 열어봤더니 아버님께 보냅니다 아빠가 기다리고 계시다고 해서 보냅니다
邮件正蜂拥而至呢。
메일이 쇄도하고 있네요
谢谢大家,希望能让Billy的父亲开心。那……先聊聊长笛书谈的事?那天书谈结束后我们办签名会,真的很多人排队,比预计时间拖了很久。对,还收到很多礼物,双手都拎满购物袋,从西江洞创批到我家其实走路也能到。
고맙습니다 빌리의 아버지에게 기쁨이 되면 좋겠습니다 근데 그 아무튼 리코더 북토크와 관련한 이야기를 먼저 할까요? 아 네 저희가 그날 북토크 마치고 사인회를 하는데 정말 많은 분들이 줄을 서서 사인을 받으셨기 때문에 예상했던 시간보다 좀 많이 늦어졌어요 그렇죠 또 고맙게도 선물들도 많이 주셔서 양손에 막 쇼핑백을 들고 서교동 창비에서부터 저희 집까지는 여차하면 걸어갈 수도 있는 거리이고
也可以坐社区公交。
그리고 마을버스를 탈 수도 있고
虽然柯南出版社的李政奎代表说要送我们一程,但我们说路上可能顺便去喝一杯啤酒,所以没关系,我们自己过去,当时就是这样。夜晚的热气还没散去,手里意外地拿着乐器之类的东西
코난북스에 이정규 대표님이 저희를 태워 주시겠다고 했지만 저희는 가는 중에 잠깐 어디 들러서 맥주 한잔을 하고 갈 수도 있으니까 아 괜찮다 저희가 알아서 가겠다라고 한 상태였죠 아직까지 더위가 밤에도 가시지 않았고 손의 생각 외로 악기라든가 든
东西太多,几乎一步都走不动,于是有点后悔地想“早知道就让他送我们了”,一边漫无目的地想着要不要拦辆出租车
물건들이 많아서 정말 몇 걸음 채 못 가서 아 태워 달라고 그럴 걸 그랬나 약간은 후회를 하면서 정처없이 택시를 잡아야 되나
正这么想着的时候,有一位读者看到我们笑得特别开心。我们就在路边给他签名、聊天,所以打了招呼。那位读者说,刚好一起听读书会的他的朋友开车送女儿,正走这条路过来,他现在就等在这儿
뭐 이런 생각을 하고 있던 중에 그랬죠 저희를 보고 굉장히 반갑게 웃는 독자님이 계셨어요 그 대로변에 저희도 사인하면서 이야기를 나눴던 기억이 있어 가지고 아 이렇게 인사를 나눴는데 그분이 마침 북토크를 같이 들었던 자신의 친구분이 차를 가지고 딸을 태워서 지금 이 길로 올 거다 제가 지금 기다리고 있다
然后邀请我们一起走,说朋友家就在作家们住的望远洞附近。所有这些信息,就在我们站在路边的短短时间里,被非常清晰而沉稳地传达出来,简直像街头选角。我们就这样“被 casting”了。通常大家会说“没关系,我们自己走”,可对方却一点也不让人有负担,同时又让我们强烈感受到他温暖而坚定地想把我们安全送回家的意愿。而且那辆车也
그러면서 같이 타고 가시자 친구 집이 작가님들 집에서 굉장히 가까운 망원동이다 근데 그 모든 정보를 잠깐 저희가 길에 선 사이에 굉장히 확실하고 되게 차분하게 전달을 하시는데 거의 길거리 캐스팅이었죠 저희는 그리고 캐스팅을 당했는데 보통은 아니에요 괜찮아요 하고 저희 갈 길을 갈 법도 한데 그 모든 것을 부담스럽지도 않게 그러면서도 굉장히 저희를 따뜻하게 귀갓기를 책임져 주시겠다는 그런 확고한 의지가 너무 느껴진 거예요 그리고 마침 그 차가 또
到了。于是我们上了车。正是那位在路上像《龙猫》里“猫巴士”一样把我们捡走的“龙猫”先生后来给我们发了邮件
받았어요 그래서 차에 탔죠 바로 그 저희를 길에서 야타 이런 느낌으로 태워주신 그 톡토로님께서 메일을 보내주셨습니다
我们给他起了个名字叫“龙猫”。你好,我是望远洞龙猫。这段时间过得好吗?首先,我的昵称是两位亲自给我取的,我怀着喜悦的心情把它写在标题里,并想把这个相遇分享给其他“龙猫”们。上周二,竖笛读书会后,我和我灵魂挚友音乐老师龙猫(括号:你也该取个昵称了吧)以及她的同事物理老师龙猫为了要签名正在排队。我和闺蜜则约好读书会结束后去望远洞附近一家作家推荐的店喝一杯再分开
저희가 톡토로 이름을 정해드렸어요 야타토로라고 안녕하세요 망원동 야타토로입니다. 그간 잘 지내셨죠? 일단 제 닉네임은 두 분께서 친히 작명해주셔서 기쁜 마음에 제목에 쓰고 시작하며 저희의 만남을 다른 톡토로 분들께도 공유하고자 합니다. 지난 화요일 아무튼 리코더 북토크를 마치고 제 영혼의 단짝 음악쌤 톡토로 괄호 열고 너도 이제 닉네임을 지어야 하지 않겠니 안 선생 음악쌤 톡토로와 그녀의 직장동료 물리쌤 톡토로 님은 사인을 받기 위해 줄을 서 있었습니다. 저와 제 단짝은 북토크 이후에 망원동 집 근처에서 작가님들이 추천한 곳들 중 한 곳에 가서 맥주를 한잔 마시고 헤어지자는 약속을 해둔 상황이었구요.
看时间该去接女儿了,我先离开,半开玩笑地对朋友说:“我去接孩子,经过望远站时把你们和作家一起接上吧,反正就在我家旁边,顺路送你们。”我把孩子放在前座,开到望远站,结果眼前出现了惊人的一幕:我的闺蜜真的像做梦一样,跟两位作家一起站在望远站前。望远站那地方根本没法停车缓神,我火速把大家塞进了后座
시간을 보아하니 딸아이를 픽업할 시간이 되어 저는 먼저 자리를 뜨며 친구에게 우스갯소리로 말했죠. 아이를 데리고 오며 망원역을 지날 때 너와 작가님들을 내가 픽업할게 우리 집 근처이니 가면서 내려드리자. 아이를 앞자리에 태우고 망원역으로 와보니 놀라운 일이 펼쳐져 있었습니다. 제 단짝은 정말 꿈처럼 우리 작가님 두 분과 망원역 앞에 서 있었던 거지요. 일단 망원역 이라는 곳이 차를 세우고 정신을 차릴 만한 여유가 있는 공간은 아니라서 후다닥 뒷자리에 여러분을 태우게 되었습니다.
我紧张得双手直抖,好久没这样。前座的女儿本来还嘟囔着怎么回事,结果听到后坐传来平时播客里作家的真人声音,嘟囔立刻消失,露出神奇又恍惚的表情。把作家送到家附近的啤酒吧后,我先送孩子回家,然后跟闺蜜一半担心“他们会不会觉得尴尬”,一半期待“说不定能坐旁边”,于是又冲向那家店——命运般地,吧台正好剩下他们旁边的两个位子!从那一刻起,小型粉丝见面会火热开启
간만에 긴장해서 손이 다 떨리는 경험을 하고 앞자리에서 무엇 때문인지 투덜대며 오던 아이는 제가 늘 듣던 팟캐스트의 작가님들 목소리를 라이브로 뒷자리에서 들어서인지 투덜은 쏙 들어가고 신기한 표정에 얼얼해 했습니다. 작가님들을 댁 근처 맥주 집에 내려드리고 아이를 집에 내려준 후 단짝과 저는 그분들이 부담스러워 하시면 어쩌지? 걱정 반 그리고 혹시 옆에 앉을 수 있지 않을까? 하는 기대 반으로 바로 그 맥주 집으로 다시 향했는데, 운명처럼 바 자리에 작가님들 바로 옆 두 자리가 남아있었다니요? 그때부터 강렬한 소규모 팬미팅이 시작되었습니다.
从MBTI理论到各种闲聊,聊个不停,也因此得到了“龙猫”这个昵称。可正如孙佑作家说的,真该写日记啊。我只强烈记得方向盘上抖个不停的手,我们的对话却像梦一样模糊,让我恍惚这到底是不是真的遇见你们。闺蜜和我二十出头大学毕业就热恋结婚、随即生子,因为早早养娃,如今刚踏入四十代,还能这样听读书会、夜里小酌
MBTI 이론을 포함한 다양한 수다들이 이어졌죠. 그 덕에 야타토로라는 닉네임도 선사받게 되고요. 그런데 역시 선우 작가님 얘기처럼 일기를 썼어야 했나 봐요. 자동차 핸들 위 벌벌 떨던 제 손만 강렬하게 기억이 나고 우리의 대화는 정말 꿈같이 가물해서 제가 진짜 작가님들을 만난 게 맞는지, 꿈은 아닌지 얼얼합니다. 단짝과 저는 이 십 대에 대학을 졸업하자마자 사랑에 미쳐 결혼을 하고 또 출산도 그맘때 하게 되어 아이들을 많이 키워둔 덕에 이렇게 북토크도 다니게 되고 밤에 술도 한두 잔 함께 하는 사 십 대를 갓 맞이하게 되었습니다.
我前年被公司通知离职,休息期间发现患癌,做完手术又转行重新开始,就这样浓浓度过三十代后半,迎来四十代。期间你们的嗓音和文字给了我很大力量,没想到在这新人生篇章的门槛上又开启一段新缘分(括号:这就是缘分的开始吧?)感谢赐予我们如梦夏夜与回忆。电影《诺丁山》里朱莉娅·罗伯茨去休·格兰特妹妹家,走后妹妹大喊的那场戏还记得吗?
저는 재작년 다니던 회사에서 퇴사 통보를 받고 쉬는 동안에는 암을 발견하고 또 수술을 마치고 새로운 업계에서 시작을 하게 되는 등 삼 십 대 후반을 진하게 거쳐서 사 십 대를 맞이하였습니다. 그 사이 작가님들의 목소리와 글이 많은 힘이 되었는데 이렇게 새로운 사 십 대의 페이지를 시작하는 언저리에 새로운 인연을 시작하게 되어 든든합니다. 괄호 열고 인연의 시작 맞겠지요? 한 여름 밤의 꿈 같은 시간과 추억 주셔서 감사했습니다. 영화 노팅 힐에서 줄리아 로버츠가 휴 그랜트 동생네를 방문하고 그들이 돌아간 후 막 동생네가 소리 지르던 장면 기억하시나요?
我们在那家啤酒屋和两位一起时,您还端着架子,可出去后就在老板面前大喊大叫了。跟我们在一起的时候您也没那么装文雅吧?没错,我记得我们嗓门可大了。前几天,下班很晚的公交站台前只有两三个人,突然一辆公交停下,托特纳姆的球员一个个走下来,孙兴慜选手下来跟我打招呼,我居然一周里既遇见超棒的作家们又遇见孙兴慜,看来真该去买彩票。
저희가 그 맥주집에서 그렇게 두 분과 있을 때는 점잔을 떨다가 나가신 후 사장님 앞에서 소리를 질렀답니다. 저희랑 같이 있을 때도 그렇게 점잖을 떨지는 않으셨어요? 맞아요. 저희 목소리가 상당히 컸던 걸로 기억을 합니다. 그제는 늦은 퇴근길 사람도 두어 명 밖에 없던 버스 정류장 제 앞에 왠 버스가 서더니 토트넘 선수들이 한 명씩 내리는 와중에 손흥민 선수가 내려서 인사를 하는 행운을 마주했는데 월클 작가님들과 손흥민 선수를 한 주에 다 만나다니 저는 로또를 샀어야 했나 봅니다.
要把孙兴慜、金하나、黄선우一起喊“Let’s go”?太奇怪了。成了望远洞的“调皮鬼야타토”梦想了。
손흥민 김하나 황선우 렛츠고 이렇게 묶으신다고요? 이상입니다. 망원동의 깨방정 야타토로 드림 하셨네요
和音乐쌤토론님、야타토론님那次偶遇,还有在啤酒屋的重逢,真的太开心了。
음악쌤토론님과 야타토론님과 그 우연한 만남 또 맥주집에서의 재상봉 참 즐거웠습니다
那天聊得太嗨,收尾超级愉快,我还想到:我在读书分享会上也遇到很多读者是톡토로,随机提问也抛出超有趣的话题,分享会上大家听故事时的反应、眼神都专注投入,让我感叹:能一路做여둘톡并结识这样的缘分,真感激。结果街头“被星探”上车,散伙饭地点又撞车,意外拼桌,发现跟톡토로们喝酒聊天也超好玩,算是新发现的一天。
너무 재밌게 수다를 떨어서 참 그날 너무 즐거운 마무리였고 그런 생각도 들었어요 저는 북토크에서도 많은 독자들이 톡토로이시기도 했잖아요 그런데 무작위로 질문을 받아봐도 너무 흥미로운 이야깃거리를 던져주시고 북토크 때 어떤 이야기를 듣고 반응하는 태도라든가 눈빛도 너무 생생하게 집중과 몰입을 해주셔서 아 참 우리가 이렇게 여둘톡을 쌓아 오면서 이런 분들과의 인연을 만들 수 있었 게 참 감사하다. 이 생각을 했거든요. 근데 우연히 이렇게 길거리 캐스팅을 당해서 차에 실려갔다가 또 뒤풀이 장소가 일치해서 우연히 합석 아닌 합석을 하게 됐는데 아 톡토로들이랑 술 먹으면서 얘기하고 놀아도 참 재미있구나 이것도 새롭게 발견을 한 날이었어요
没错,谢谢您发邮件,还附了好几张照片。
맞습니다 이렇게 메일 보내주셔서 너무 감사하고 사진도 여러 장 첨부해 주셨어요
야타토로님特别开朗健谈,聊得超开心,虽然听过跳槽的事,但完全没想到您还有离职内情和健康问题。
야타토로님이 정말 밝고 명랑하고 너무 즐겁게 대화를 나눴어서 이직 이야기 이런 얘기도 듣기는 했는데 퇴사의 이런 사정이 있었고 또 건강에 이런 문제를 겪으셨다는 거는 전혀 짐작을 못했네요
是啊,看了邮件我们都吓了一跳。
그러게요 메일을 보고 저희 깜짝 놀랐습니다
那天见到您真高兴,咱们在街坊里再见!
그날 반가웠습니다 동네에서 또 만나요
下一封邮件,标题是“메르치 꿈꾸는 눈썹”。선우하나作家您好,我是톡톡로里的“꿈꾸는 눈썹”。总之通过竖笛读书分享会终于当面打招呼,特别开心。您每集都在Podbang打赏,我们记得这昵称。分享会上您提问时,선우说“感谢打赏,您就是我们的메디치”。邮件里您写:被叫메디치时我尴尬得灵魂出窍,我可是土勺中的土勺。音乐课自由演奏评估时,我弄不到特别乐器,是竖笛让我安静过关,它对我无比亲切。不华丽不高雅,却握在手里就能安慰人,向所有人开放、可持续的音乐——竖笛就是这样,现在仍是。
다음 메일입니다 메르치 꿈꾸는 눈썹이 라는 제목이에요 선우하나 작가님 안녕하세요 톡톡로 꿈꾸는 눈썹입니다. 아무튼 리코더 북토크를 통해 드디어 직접 인사를 건넬 기회를 얻게되어 진심으로 기쁘고 반가웠습니다. 꿈꾸는 눈썹님은 저희에게 매회차 후원을 팟빵에서 해 주고 계시기 때문에 저희가 그 닉네임을 기억을 하고 있죠 북토크에서 질문을 하셨었기 때문에 제가 후원 감사합니다 저희에게는 메디치 같은 분이다 이런 이야기를 선우씨가 또 했는데 그에 이어서 메일에 이렇게 써주셨어요 그날 저를 메디치라고 불러주셨을 땐 민망해서 혼이 났어요 저야말로 흙수저 중의 흙수저로 살아온 사람인데 말이죠. 음악시간 자유연주 수행평가 때 특별한 악기를 마련하기 어려웠던 저에게 그 시간을 조용히 통과하게 해준 유일한 악기이기도 해서 리코더는 저에게도 더할 나위 없이 친근한 악기라 합니다. 거창하거나 고상하지 않아 더 좋았던 손에 쥘 수 있는 위로 누구에게나 열려있는 지속 가능한 음악 리코더는 저에게 그런 악기였고 지금도 그렇습니다.
我每周像陪作家们喝杯茶一样默默打赏,却被您用温暖记忆收藏,既害羞又感激。作家们的故事总支撑我的日常。替이옥선作家转邮件那件事也是,由此开始写诗,从《愉快的大人》起步的童诗习作,今年初竟登上《朝鲜日报》新春文艺童诗部最终候选,对我来说像奇迹。我带侄女去分享会也是类似原因,她因青春期波折没上高中,靠学历鉴定考进大学,没有能称“一生挚友”的高中同学。
매주 작가님들과 차 한잔을 나누는 마음으로 조용히 후원금을 보낼 뿐인데 이렇게 따뜻한 기억으로 담아주 시니 너무 쑥스럽고 고마웠습니다. 작가님들께 받은 이야기들은 늘 제 일상을 지탱하는 힘이 되고 있어요. 이옥선 작가님께 대신 메일을 전 해주신 일도 그랬고 그 일을 계기로 쓰기 시작한 시 즐거운 어른으로부터 시작된 동시 습작활동이 올해 초 조선일보 신춘문예 동시부문 최종 후보작으로 실리게 된 일은 제게는 기적같은 일이기도 했습니다. 조카를 북토크에 늘 함께 데려가는 것도 비슷한 이유에서입니다. 사춘기의 부침으로 고등학교를 다니지 않고 검정고시로 대학에 진학한 조카는 평생친구라 부를 고등학교 친구가 없습니다.
我想给那样的侄子指明人生方向。所以我们一起听여둘톡,读作家的书,去读书分享会聊天,只这些就足以和侄子分享我想讲的人生故事。总之,我一边读《리코더》一边又哭又笑。当선우作家提到高盧会昌议员说的“让所有市民都会一样乐器的国家”时,我想那乐器不就是竖笛吗,如此朴素又痛快的乐器还有第二个吗,想到这儿就笑了。
저는 그런 조카에게 삶의 방향을 보여주고 싶었어요. 그래서 함께 여둘톡을 듣고 작가 님들의 책을 읽고 북토크에 가서 이야기를 나누곤 합니다. 그것만으로도 조카와 나누고 싶은 인생 이야기를 충분히 할 수 있으니까 요. 아무튼 리코더는 웃다가 울다가 하며 읽었습니다. 선우작가님께서 고 노회찬 의원님의 모든 시민들이 악기 하나씩은 연주할 수 있는 나라를 언급하셨을 때 그 악기가 바로 리코더가 아닐까 생각 하니 이렇게나 소박하면서도 신명나는 악기가 또 있을까 싶어서 웃음이 났어요.
支撑着这个国家的市民们,每人手里拿的乐器,还有比竖笛更合适的吗?顺着这念头,想起一起跨过去年冬天的作家们的心意,胸口忽然发酸。我想起已离开人世的盧会昌、申海澈、徐东旭,重新听大学最爱的《전람회의 여행》,也想起去年冬天挥着应援棒却柔软而坚定的手。与逝者相连的心、跨越一个时代堆积的情感、跨过冬夜的我们某种温柔重叠,让我落泪。总之,我通过《리코더》记下或许能撑住下一个冬天的一个音符。
이 나라를 지탱하는 시민들이 저 마다 손에 들고 있을 악기로서 리코더만큼 어울리는 것이 또 있을까 싶어서요. 그 생각을 따라가다 보니 지난 겨울 을 함께 건너온 작가님들의 마음결이 겹쳐지며 문득 가슴이 저릿해졌습니다. 지금은 세상에 없는 노회찬 신해철 서동욱님을 떠올리고 대학 때 가장 좋아했던 전람회의 여행을 다시 들으며 지난겨울에 응원봉을 흔들던 여리지만 단단한 손길도 함께 떠올렸지요. 사라진 이들과 이어진 마음 한 시대를 건너며 쌓인 감정 겨울밤을 건너는 우리들의 어떤 다정함이 겹쳐 떠올라 눈물이 났어요. 저는 그렇게 아무튼 리코더를 통해 어쩌면 또 마주할지 모를 겨울을 지탱할 음 하나를 받아 적었습니다.
走音依旧可怕,但就像선우作家说的,再试着演奏吧。怎么想“멸치”都比“메디치”更适合叫“메르치”。“做梦的眉毛”先生还说要把토토로的命改成메르치呢。
삑사리는 여전히 두렵지만 선우 작가님 말씀처럼 또 연주해보죠 뭐 아무리 생각해도 메디치보다는 메르치가 더 어울리는 멸치라는 뜻이죠 꿈꾸는 눈썹이 톡토로 명을 메르치로 바꿀까 봐요 하셨어요
啊,那天见到您真开心。在토토로里也有母女一起听여둘톡,或姐妹一起听的情况。这次读书分享会也有位토토로和海外妹妹一起来,我对您带着侄子来、想给他看另一种生活方式、用这种方式分享聊天的话题印象深刻。总之,再介绍一封《리코더》读后邮件:您好,我是上周二《리코더》读书分享会兼서사음演出上见过作家们的루나토로。多亏早到,我幸运地坐在最前排正中间。
아 그날 뵈어서 너무 반가웠고요 톡토로분들 중에서 모녀가 함께 여들톡을 들으시거나 자매가 함께 들으시는 경우들도 있잖아요 이번 북 토크에도 해외에 사는 여동생과 함께 오신 톡토로도 계셨는데 조카분과 함께 왔던 게 참 기억에 남고 조카에게 다른 삶의 방식을 보여주려 한다는 이야기 그리고 같이 대화할 거리를 이런 식으로 공유한다는 얘기가 참 기억에 남았습니다. 아무튼 리코더 후기 메일을 하나만 더 소개할게요. 안녕하세요. 지난 화요일 리코더 북토크 겸 서사음 공연에서 작가님들을 만나고 온 루나토로입니다. 일찍 도착한 덕분에 운 좋게 맨 앞 중앙 자리에 앉아서 공연을 볼 수 있었어요.
在刚好空着的那个位子坐下前,我犹豫了几秒:离这么近,作家们会不会有负担?要不要往后坐?转念一想“反正有人坐,那我也可以”,就开心地坐下。结果证明这是对的。每首演奏都很棒,但当《백조》响起时,我差点落泪。这首曲子我很熟,孩子小时候常当摇篮曲放,却依旧听出了新意。
마침 한 자리가 비어있던 그 의자에 앉기 전 너무 가까워서 작가님들이 부담스러워 하실까? 하는 생각에 뒷자리로 갈까 몇 초 고민하다가 누군가는 앉을 텐데 그렇다면 나도 앉을 수 있지 하며 기분 좋게 앉았습니다. 결과적으로 너무 잘한 일이었습니다. 모든 연주가 다 좋았지만 싱상스의 백 조 가 시작되자 눈물이 날 뻔했어요. 많이 들어보았고 아이가 어릴 때 자장가로도 많이 틀어주어 익숙한 곡인데도 새롭게 느껴졌어요.
我知道它美,但서사음的《백조》更深、更多彩。若是技巧纯熟的专业演奏,可能感受不到;可那份对乐器百分之百的爱却扑面而来,难以言表。那大概是선우作家兜兜转转再遇竖笛、真心享受而不断吹奏的心情映照。感谢两位亲切招呼,我幸福极了。已见面快六次,我还是紧张得结巴,可见两位对“找我心中的竖笛”贡献巨大。
아름다운 곡이라고 알고 있었지만 서사음의 백 조 는 더욱 깊고 다채로웠어요. 고도로 숙련된 프로의 연주라면 못 느꼈을. 그러나 악기를 사랑하는 마음은 순도 백 퍼센트로 느껴지는 그런 표현하기 어려운 것이었습니다. 아마도 돌고 돌아 리코더를 다시 만나 정말 즐거워서 계속 부는 선우 작가님의 마음이 반영된 것 같았어요. 싼 시간에 두 분이 다정히 맞아주셔서 행복했고 거의 대여섯 번째 뵙는데도 여전히 두근두근 떨리고 얼어서 말도 잘 못한 걸 보면 저희 리코더를 찾는데 두 분은 정말 큰 역할을 해주고 계세요.
谢谢。我给《리코더》签名时会写“你的竖笛是什么?”——大概就是这个意思。我住在庆北,小学放假的儿子토로每次假期都会来首尔亲戚家。这次首尔行正好赶上作家们的音乐会,能去看真是太开心了。
감사합니다. 제가 아무튼 리코더에 사인할 때 당신의 리코더는 무엇인가요? 이렇게 문구를 적어드리는데 그 말씀인 것 같아요. 저는 경북에 살면서 초등학생인 아들 토로의 방학마다 서울 친척집에 와서 시간을 보내곤 합니다. 이번 서울 방문 기간에는 작가님들의 콘서트 일정이 겹쳐 보고 갈 수 있어서 정말 기뻤어요.
而且,儿子토로还在他“像明星一样喜爱”的여둘톡第1205集嘉宾白智惠作家的《제리콜》에피에去了。您提过白智惠作家的“假声 power 토과”是儿子토로的最爱。那是假期日程里孩子最翘首以盼的一项。美食自不必说,还有好音乐、柔和灯光,多亏白智惠作家照顾,孩子得到了丰富而新鲜的感官体验。
그리고 아들 토로가 연예인처럼 사랑하는 여둘톡 백 이 십 오 화에 출연하신 백지혜 작가님의 제리 콜 에서피에 가서 했답니다. 백지혜 작가의 가성 파워 토과를 아들토로가 좋아한다고 얘기해 주셨죠? 방학 일정 중 아이가 가장 손꼽아 기다리던 것이었어요. 너무너무 신선하고 맛있는 음식은 물론이고 좋은 음악과 편안한 조명. 백지혜 작가님의 배려 덕분에 아이가 감각적으로 풍성하고 새로운 경험을 할 수 있었어요.
若不是여덟톡,若不是白智惠作家出演,我们可能会错过这次体验,越想越觉得여덟톡珍贵。孩子度过梦幻时光回来后,说还想上烹饪课,正期待下次机会。我还在首尔,听着“하와이 딜리버리”歌单爬后山,边乘凉边写邮件。有여둘톡的夏天太快乐、太幸福。我就边听边下山啦。
여덟 톡이 아니었더라면 그리고 백지혜 작가님이 출연하지 않았더라면 놓쳤을 수 있는 경험이라 생각하니 여덟 톡이 더욱 소중하게 느껴집니다. 황홀한 시간을 보내고 돌아온 아이는 쿠킹 클래스도 꼭 가보고 싶다며 또 다음 기회를 고대하고 있어요. 저는 아직 서울인데 하와이 딜리버리 곡 목록을 들으며 동네 뒷산에 올랐습니다. 땀을 식히며 메일을 쓰고 있는데 여둘톡이 있어 너무 신나고 즐겁고 행복한 여름입니다. 저는 그럼 마저 들으며 하산해 볼게요.
酷暑保重,祝幸福。——邮件结束。烹饪课就等下个寒假再去吧。
더운 여름 건강 잘 챙기시고 행복하세요. 하셨네요. 쿠킹 클래스는 이제 다음 겨울방학 때 가면 되겠네요
在读书分享会上,《白鸟》一开始播放,您说“差点落泪”,那天我也觉得《白鸟》特别棒
북토크에서 생산성 백 조가 시작되자 눈물이 날 뻔했어요라고 하셨는데 저도 그날 백 조가 너무 좋았습니다
啊,是吗?
아 그래요?
不是因为《跳出我天地》里爸爸的角色,而是那种真正令人鼻子发酸、打动人心的感觉
빌리 엘리엇 아빠여서 그런 게 아니라 정말 너무 뭉클하고 마음을 움직이는 그런 게 있었어요
太感谢了
너무 감사합니다
而且那天后来才知道,来了很多音乐专业出身的人
그리고 그날 알고 보니까 음악 전공을 하신 분들이 많이 오셨었잖아요
对啊,把我们当街“捡”回来的安老师也是音乐硕博,学音乐的
그러니까요 저희를 길거리 캐스팅 해주신 안 선생님도 음악샘 독토로시잖아요 음악을
那些音乐专业的人一个劲夸善宇,我听了也超开心
전공하신 분들이 선우 씨한테 칭찬을 정말 많이 해주셔서 저 또 너무 기분 좋았잖아요.
哎呀,这算什么荣幸啊?总之读书分享会还会再办一次;8月7日周四的采访我会和隐喻作家一起出现,那天报名的小伙伴也能见面。另外,我和金哈娜作家的《夏威夷外卖》读书分享会定在8月14日。
야 그러니까 이게 웬 영광이에요? 아무튼 리코더 북토크는 한 번 더 예정이 되어 있고요 아무튼 인터뷰에 은유 작가님과 함께 팔 월 칠 일 목요일에 만납니다. 그날 신청하신 톡토로들도 만나요. 그리고 김하나 작가와 저의 하와이 딜리버리 북토크는 팔 월 십 사 일에 예정되어 있습니다.
嗯,第150集正好讲的是《夏威夷外卖》吧?我来读一条播客留言:‘大家好,我是通过第150集第一次听《两个女人的聊天室》。最近我妻子沉迷此节目,一有空就向我“安利”。我平时很少听播客,所以多次推销都没动心,最后败给的就是作家们的音乐播放清单《夏威夷外卖》。’
네, 지난 백 오 십 이 화는 바로 하와이 딜리버리 이야기였죠? 팟방에서 서창톡토론님의 댓글 읽어 볼게요. 안녕하세요 이번 백 오 십 이 화를 통해 여 둘톡을 처음 듣게 되었습니다. 요즘 여둘톡에 푹 빠져사는 저의 아내는 틈만 나면 저에게도 여 둘톡을 들어보라며 영업을 하였습니다. 팟캐스트라는 미디어를 많이 접 해보지 않았기에 여러번의 영업에도 불구하고 크게 관심을 갖지 않았었는데 결국 넘어가게 된 계기는 바로 작가님들의 음악 플레이리스트 하와이 딜리버리 때문이었습니다.
我和妻子目前在庆南昌原一起经营咖啡馆。店里放歌通常是我的活儿。某天妻子突然“杀”过来,说有播放清单推荐。平时我们音乐口味差异大,我原本没抱期待,结果扫了一眼,发现不少我喜欢的歌手名字赫然在列。
저는 현재 아내와 함께 경남 창원 에서 카페를 운영하고 있습니다. 보통 매장에 음악을 트는건 저의 역할인데요. 비슷한 플레이리스트의 주기적인 반복에 지겨움을 토로하던 어느날 아내는 추천할 플레이리스트가 있다며 갑자기 훅 치고 들어오더라구요. 평소 저와 음악 취향이 많이 다른 아내의 음악 추천이라니 사실 크게 궁금하진 않았습니다. 옆에서 보여주는 리스트를 한번 훑어보니 제가 좋아하는 가수의 이름들이 여럿 눈에 띄었습니다.
我立刻点了播放键,听了几首,发现这些选曲完全是我的菜,便问妻子是怎么知道这个歌单的。妻子眼睛亮晶晶地说:“(括号开启)终于等到这一刻了!”她告诉我,这是“女爱豆Talk”作家们做的歌单。原来这期节目讲的是《夏威夷外卖》的音乐,她又顺势安利了一波,就这样我成了刚入坑的“Talk托罗”。妻子兴奋得连洗澡都想起这件事,给我起了个“Talk托罗”名字叫“徐昌Talk托罗”。
바로 재생 버튼을 눌러 몇 곡을 들어 보았고 딱 제 취향의 선곡들이 마음에 들어 아내에게 어떻게 알게된 플레이리스트인지 물었습니다. 저의 질문에 아내는 눈을 반짝이며 괄호 열고 드디어 지금이다 싶었던 것 같습니다. 여둘톡 작가님들이 만든 플레이리스트 라고 하더라고요. 여돌톡 이번 에피소드 가 하와이 딜리버리 음악에 대한 내용이라며 슬쩍 다시 영업을 하였고 그렇게 저는 갓 입문한 톡토로가 되었습니다. 제가 드디어 여돌톡을 함께 듣게 된 것이 신이 났는지 아내는 샤워하다 생각났다면서 저의 톡토로 이름을 서창톡토로라고 지어주었습니다.
这
이
您太太太可爱了。
아내분 너무 귀여우시네요.
是啊,我老家在首尔,和来自昌原的妻子结婚后,现在就住在昌原。我跟她解释,很多“Talk托罗”会在名字里加上自己住的地区。好笑的是,妻子本人到现在还没有“Talk托罗”名字。感谢两位作家每天持续分享音乐,攒出这张歌单,让我这个新手也能享受。怀着感激之情,写下这条留言。我一定要买《夏威夷外卖》这本书,边读歌曲介绍边听音乐。
그러게요 저는 서울이 고향이고 창원 사람인 아내와 결혼하면서 현재 창원에 거주 중이기 때문입니다. 톡토로분들 중에 사는 지역명을 넣어 톡토로 이름을 짓는 경우가 많다고 설명해 주었습니다. 그런데 웃긴 점은 정작 아내 본인 은 아직 톡토로 이름이 없습니다. 두 작가님들께서 매일 꾸준히 음악을 소개하며 모아놓은 플레이리스트를 톡토로 입문자인 저도 즐길 수 있게 되어 감사한 마음에 이렇게 댓글을 남깁니다. 하와이 딜리버리 책도 꼭 구매해서 곡 소개글을 읽어보며 음악을 들어봐야겠습니다.
要是以后两位作家在釜山海边开酒吧,我一定去捧场。谢谢你们分享这么棒的音乐世界。以上。(括号开启)妻子说结尾必须这样写。
훗날 부산 바닷가 어딘가에 두 작가님들이 운영하는 바가 생긴다며 꼭 가보고 싶네요. 좋은 음악 세계를 공유해주셔서 감사드립니다. 이상입니다. 괄호 열고 아내가 마무리는 꼭 이렇게 하라고 하네요
“徐昌Talk托罗敬上”——作为前辈“Talk托罗”还授予“Talk权”,连“Talk托罗”的礼仪都教了,结尾问候也包办。没错,您娶了一位了不起的太太。啊,谢谢。这是“深深Talk托罗”的留言。
서창톡토로 올림 선배톡토로로서 토권도 하시고 톡토로의 어떤 자세도 가르쳐주시고 마무리 멘트까지. 네. 훌륭한 아내를 두셨네요. 아 고맙습니다. 숨숨토로님의 댓글입니다.
姐姐们,我今天上午一直在参加入职考试,没胃口连午饭都没吃,垂头丧气地坐地铁回家。在地铁上的一个半小时里,我完全沉浸在《夏威夷外卖》里。家里囤的两瓶红酒一直在眼前晃。恨不得立刻回家,把快递到的鱿鱼米肠热一热,开瓶红酒——
언니들 오늘 제가 오전 내내 입사 시험 치르고 입맛이 없어서 점심도 거르고 터덜터덜 지하철 타고 돌아오는 길인데요. 지하철 타는 한 시간 반 동안 하와이 딜리버리에 녹아버렸어요. 집에 꼼쳐둔 와인 두 병이 아른거리네요. 얼른 집에 가서 택배 배송 시켜둔 오징어 순대 뎁히고 와인 뽕따 하면서 하와이
《夏威夷外卖》的旋律轻轻摇摆,哇,连我们都跟着心情好起来了。啊,下面“布朗奶茶”小姐说跑步时听“女爱豆Talk”,但每八分钟就会暂停一次,问是怎么回事。“兰Talk托罗”非常系统地回答了,真是专业——
하와이 딜리버리 풀리 살랑살랑 춤추면서 와 너무 저희까지 기분이 좋아지네요 아 그리고 그 밑에 브라운 슈가 밀크티 님께서 러닝하면서 여둘톡을 듣기 시작했는데 팔 구 분에 한 번씩 재생이 멈추는데 왜 그럴까요라는 질문에 란토로님께서 너무나 체계적으로 답을 해주셨어요 란토로님 정말 전문가답게
是不是专家不知道,但可以说是播客收听专家吧,“Talk托罗”们不都这样吗?他列出了五种可能原因让逐一排查,留言写得太完整了。有同样问题的“Talk托罗”可以参考这条Podbbang留言。问题完美解决:布朗奶茶小姐的暂停是因为手机系统开了省电模式。这是“兰Talk托罗”的留言。
전문가이신지 아닌지 모르겠지만 팟캐스트 청취의 전문가일 수 있죠 톡토로들은 그렇죠 그렇죠 다섯 가지 가능한 원인들을 추측해서 한번 확인해보셔라 이렇게 적어주셨는데 비슷한 문제를 겪고 계신 톡토로 분들은 이 팟빵 댓글을 참고하시면 좋겠습니다. 너무나 완벽 해결이 되어 있어요. 브라운슈가 밀크티님의 문제는 두 번째 스마트폰 OS의 배터리 절전 모드 때문이었던 것으로 확인이 되었습니다. 글란토로님의 댓글입니다.
听着听着突然好奇:您在收集鸡尾酒酒吧BGM的同时,也在收集鸡尾酒种类吗?
듣다가 문득 궁금해졌습니다 칵테일바를 위한 bgm을 모으고 계신 한편으로 칵테일 종류도 모으고 계신 건가요라고 질문을 해주셨어요
不是的,这个得闭嘴才能做。我们比起实务,更专注于脑子里那些好玩的东西。
아니죠 이건 닥쳐서 해야겠죠 저희는 실무보다는 뭔가 더 머릿속에서 즐거운 것들을 위주로 하고 있습니다
不过说真的,所谓“养老计划”,真到那时候再定就晚了。
근데 진짜 노후 계획이라고 하는 게 그 시점에서 세우는 것보다 떨어졌어요
对,现在重新调整养老计划的话,虽然还是放音乐的空间,但韩娜小姐的情况就有点……
맞아요 지금 다시 노후 계획을 재정비한다 그러면 비슷하게 음악을 플레이하는 공간이기는 하겠지만 하나씨의 경우에는 뭔가
也可能变成喝茶的地方。
차 마시는 곳이 될 수도 있겠고
接着问,提莫西·查拉梅先生本人应该不会吧?提莫西·查拉梅本人?
이어서 티모시 샬라메 님께서 본인은 아니시겠죠? 티모시 샬라메 본인?
别说得那么绝对,我们可能在学韩语呢。
너무 그렇게 아닐 거라고 잘나 얘기하지 마세요 우리 말 공부하고 있을 수 있잖아
韩语说得比想象好啊,提莫西·查拉梅也可能对K-pop很感兴趣。
생각보다 한글을 잘 구사하시네요 티모시 샬라메 케이팝에 관심이 많으실 수도 있죠
就你俩在的时候到底说首尔话还是釜山话?太好奇了。要是在釜山开鸡尾酒吧我一定去。奇怪的是,我们最近比第一次见面时更常用釜山话了。
두 분만 계실 땐 서울말 쓰세요 부산말 쓰세요 너무 궁금해요 부산에 칵테일바 하시면 꼭 갈 거예요 하셨는데 저희는 희한하게 처음 만났을 때보다 요즘 부산말을 더 많이 씁니다
关系变亲近后,在家就混着首尔话和方言,开发出第三种语言似的。这是Spotify上“幸福讨论”网友的留言:几年里我一个人办公室上班,总放电台或喜欢的音乐,一个人工作有点无聊,但有了BGM,随歌气氛办公室一会儿变咖啡馆一会儿变酒吧;现在换成多人办公室,只好悄悄戴AirPods听《Hawaii Delivery》。
이게 친근해지다 보니까 집에서 약간 서울말도 사투리도 아닌 제 삼 의 언어를 개발해서 쓰는 거 같아요 섞어서 씁니다 스포티파이에서 행복토론님이 달아주신 댓글입니다. 몇 년 동안 일 인 사무실에서 일을 하며 늘 라디오나 제가 좋아하는 음악을 틀어놓고 일을 했어요. 혼자 일하면 조금은 심심할 수 있는데 BGM을 틀어놓으면 그 노래의 분위기 따라 카페가 되기도 바가 되기도 하는데 지금은 여러 명이 근무하는 사무실에서 일하게 되어 하와이 딜리버리를 눈치껏 에어팟을 끼고 듣고 있답니다. 사무실에서 에어팟을 끼고 듣고 있답니다.
啊,这条留言也让人心情好。柳树林网友说:姐姐们,我现在边听《Hawaii Delivery》播放列表边抖脚趾晃身体赶路呢,就算汗流浃背也觉得轻松,谢谢!原来是风叮讨论,谢谢!Spotify上一百五十期那期下面附了这期歌单,就是《Hawaii Delivery》播放列表。
아 이 댓글도 너무 기분이 좋네요 버들숲님께서 언니들 저 지금 하와이 딜리버리 플레이리스트 들으면서 발가락 꼼지락거리고 몸 들썩거리며 이동 중이에요 몸에 땀이 주르륵 흐르는 중에도 가벼운 기분이 들게 해주네요 감사해요 풍뎅톡 토론님이셨군요 고맙습니다 그리고 스포티파이에 지난 백 오 십 이 화 밑에 보면은 이 에피소드의 트랙 목록 해가지고 하와이 딜리버리 플레이리스트가 아래 첨부돼 있습니다
是的,您可以直接进入播放列表,而且这期节目在周二上传后,大家会陆续收到《夏威夷速递》这本书。我们提前拿到了书和周边,先给大家看看。
네 바로 플레이리스트로 가실 수가 있고요 그리고 이 방송이 이제 업로드되는 화요일 이후로 차차 하와이 딜리버리 책을 받으시게 될 텐데요 저희가 조금 일찍 책과 함께 굿즈를 받아 봤거든요
啊,周边太让人晕倒了,真的。
아 굿즈 기절입니다 정말
真的,我们先介绍了周边,但拿到实物后觉得应该更卖力宣传,因为托托罗们要是没买到,肯定会后悔。
아니 진짜 저희가 일단 굿즈를 소개부터 했는데 이거 실물을 받아보니까 이거는 더 강하게 영업을 했어야 된다 왜냐하면 톡토로들이 이걸 안 가지면 너무 서운할 것 같은
尤其是——
거예요 특히
没错。14周年周边的头巾既实用又漂亮,但阿拉丁周边的这个NFC钥匙扣也超可爱,我们测试了NFC功能,把手机贴上去,直接跳转到《夏威夷速递》的YouTube播放列表。
예스 이 십 사 굿즈인 반다나도 되게 실용적이고 예쁘지만 알라딘 굿즈인 이 NFC 키링 너무 귀엽고요 저희가 NFC 기능을 시험을 해봤거든요. 폰에다가 태그를 하니까 바로 하와이 딜리버리 유튜브 리스트로 가게 되어 있더라구요
而且第一首歌还会自动播放,太神奇了。朋友聚会时掏出来安利歌单,简直神器,对吧?
그리고 첫 곡 플레이까지 자동으로 돼요 너무 신기한 신문물이고 그리고 친구들이 모여 있을 때 딱 꺼내 가지고 리스트를 영업하기에 너무 좋은 아이템이죠 그렇죠
就像刚才的Seo Chang-deok先生的太太那样,可以喊‘老公过来,用这钥匙扣一贴,我爱的歌全在这儿’,设计也超可爱。
아까 그 서창토론님 아내분 같은 분이라면 여보 이리 와봐 해가지고 이 키링 한번 태그하면 내 취향의 음악들이 다 여기 있잖아 이런 상황이 가능한 거죠 그리고 디자인도 너무 귀여워요
这小钥匙扣被说成是‘像正经CD盒’就够萌了,打开还有迷你CD,太——
이 조그만 키링이 정말 번듯한 CD 케이스라고 하는 것도 너무 귀엽고 열었을 때 조그마한 CD가 나온다는 것도 너무
漂亮了,让人忍不住握拳跺脚的那种。
예쁩니다 약간 손을 이렇게 주먹을 쥐고 발을 동동동 구르게 만드는 그런 부분이 있어요
最后再读一封邮件。‘给敢于说喜欢、说讨厌的姐姐们’。姐姐们好,我是以前叫‘延禧洞高比’的‘上岩洞高比’,那时住延禧洞,现在搬上岩洞,申请改名。
마지막으로 메일을 하나 더 읽을게요. 좋은걸 좋다고 싫은걸 싫다고 말할 용기를 준 언니들에게. 안녕하세요 언니들. 오래전에 연희동고비라는 조류톡토로로 메일을 썼던 상암동고비입니다. 그때는 연희동에 살았는데 지금은 상암동에 살아 개명신청해봅니다.
今天特地写这封邮件,想向姐姐们道谢。四月的一个星期二,那天早晨和往常一样为了上班睁开眼睛,却格外沉重,一点也不想动。我想着听听姐姐们的故事或许能打起精神,就点开了《八Talk》。
오늘은 언니들에게 감사인사를 꼭 전하고 싶어서 메일을 씁니다. 사 월의 어느 화요일. 그 전날과 다름없이 출근을 위해 눈을 떴던 아침이었습니다. 그날따라 참 한움큼도 움직이고 싶지 않은 무거운 아침이었어요. 언니들의 이야기를 들으면 각분 이 일어날 수 있겠지 싶어 여덟 톡을 틀었습니다.
上一期节目的最后五分钟流淌出来,我躺着望天花板,静静听了五分钟姐姐们和Talkro们的故事。
이전에 듣던 에피소드에 마지막 오 분 정도가 흘러나왔고 오 분 동안 가만히 천장을 보며 언니들과 톡토로들의 이야기를 들었습니다.
我们下周会带来新的故事。
저희는 다음주에 새로운 이야기로 돌아오겠습니다.
“星期二。”听到姐姐们最后这句话,我才勉强起身。“对,星期二,是星期二啊。”我小声学着荷娜姐姐轻快的语气念出“星期二”这个词,一边听着片尾曲,不知怎地就掉了眼泪。歌放完我小哭了一会儿,想着“还是得活下去啊”,才终于出门上班。那天我琢磨了一整天突然落泪的原因,终于明白了一点:人生忙着体验美好、到处说“真好”都来不及,可我却每天面对讨厌的工作、环境、人,却连“讨厌”都说不出口,只是硬撑。
화요일입니다. 언니들의 마지막 두 마디를 들으니 겨우 몸을 일으킬 수 있었습니다. 그래 화요일이지 화요일이야 하나언니가 경쾌하게 말한 화요일이란 단어를 입 밖으로 작게 말 해보며 언니들의 엔딩곡을 듣는데 이상하게 눈물이 나지 뭐예요 노래가 끝날 때까지 조금 울다가 그래 살아야지 싶어 겨우 출근했답니다. 그날 갑자기 눈물이 난 이유를 온종일 곰곰이 생각해보다가 한 가지를 깨달았습니다. 좋은 걸 경험하고 이곳저곳에 좋다고 말하며 살기도 바쁜게 삶인데 나는 매일 직면해야하는 이 업무와 환경과 사람이 싫은데도 싫다고 말하지 못하며 하루하루를 버티고 있구나라는 것을요.
一周后,我向公司提出辞职。经过一个月的挽留与指责,我顺利离职。“哪儿都一样,离开这儿就能变好吗?”“别人也吃着精神科的药坚持。”“你以为自己是谁?”这是最常听到的劝告。
그로부터 일주일 후 회사에 퇴사 의사를 밝혔고 여러 회유와 질책을 한 달간 들은 끝에 무사히 퇴사를 마쳤습니다. 어딜가나 똑같다. 여기를 나간다고 다를 것 같냐. 남들도 정신과 약 먹으며 정신과 다니면서 산다. 니가 뭐 대단한 사람인 줄 아냐.
“我也每天哭着上班。”“没有比这儿更好的地方,你出去只会传臭名。”那位直属前辈持续六个月的话,大致就是这些。
나도 매일 울며 살았다. 여기보다 좋은 곳은 없고 이 회사 나가면 안 좋은 소문만 날 거다. 그 회사분들에게 가장 많이 들은 조언들은 이런 문장들이었어요 이미 여섯 개월이 넘는 기간 동안 계속됐던 직속 선배의 언사들
“董高비小姐,你想出大事吗?还不清醒?董高비你懂什么?董高비你每晚都得汇报,要是搞砸全怪你!”我模仿最近常看的YouTube频道“金火腿”里模仿同事的一段。
동고비씨 진짜 큰일 나려고 그래 정신 안 차려? 동고비 씨가 뭘 알겠어? 동고비 씨 매일 밤마다 보고해요. 이거 잘못되면 다 동고비 씨 책임이야? 제가 요새 즐겨 보는 유튜브에 김햄찌 채널에 회사 동료를 성대모사를 한번 해봤어요.
受够了这种恐吓、无视和嘲讽,我对“哪儿都一样”“谁都这样”的说法极度反感。我决定亲自出去验证,是不是真的人人都一样、处处都一样,于是离开了组织。转眼,结束第一份工作已两个月。我很快加入更大规模、成员更资深的团队,在这里体会到同事间的信任、团队协作、作为执行者的责任与主人翁意识,以及专业人士的成就感,工作得非常开心。终于拥有“有晚上的工作日”,我常跟久违的朋友见面;终于迎来周末的闲暇,我加入业余乐队当键盘手,痛快地排练。
왜 그렇게 읽냐 익나했네요 이런 겁주기와 무시와 조롱에 지쳤던지라 누구나 다 이렇고 어디나 다 똑같다라는 문장에 큰 반발심이 들었습니다. 정말로 누구나 다 그렇고 어디나 다 똑같은지 내가 직접 나가서 경험해보겠다는 확신이 들어 조직은 나왔습니다. 그렇게 첫 직장 첫 사회생활을 마무리한지도 벌써 두 달이 지났습니다. 저는 얼마 지나지 않아 더 큰 규모의 조직 더 연차있는 구성원들의 팀으로 들어오게 되었고 이곳에서 동료관의 신뢰 팀으로서의 협업 실무자로서의 책임과 주인의식 프로로서의 업무 효능감을 느끼며 정말 재밌게 일하고 있습니다. 마침내 얻어낸 저녁이 있는 평일 동안은 오래도록 보지 못했던 친구들과 자주 만나고 드디어 생긴 주말의 여유동안은 아마추어 밴드에 키보드스트로 들어가 시원하게 합주도 하며 지냅니다.
离职后多出时间与精神,让我遇见了爱的人,开始一段被爱与去爱的恋爱。“哇,人生也太好了吧,完全绽放了!”当然,现在的工作和日常也有各种烦恼,但比起那时连“讨厌”都不敢说的自己,如今明显更充实、更幸福。现在再听到姐姐们说“星期二哦”,我不会因撑不到下个星期二而坐下大哭,而是轻快地应一句“对,是星期二啊”,就迈步出门,充满力量。所以我写下这封长信,想大声告诉姐姐们:我拼命换来的当下生活实在太好了,我想把好说出来。感谢姐姐们给我勇气去说“讨厌”,去追寻“喜欢”。
퇴사 후 생긴 시간적 정신적 여유 덕분에 사랑하는 사람도 생겨 사랑을 받고 사랑을 주는 연애도 하며 지내요. 오 인생이 너무 좋아지셨는데요 활짝폈네요. 물론 지금의 일과 일상에서도 이런 저런 고민과 걱정들이 있지만 분명한건 싫다고 말하지 못하던 그때보다 충만하고 행복하다는 거에요 이제는 언니들이 화요일입니다 라고 말해도 다음 화요일까지 버틸 자신이 없어 주저앉아 울지 않고 그래 맞아 화요일이야 하며 가뿐히 집 밖으로 나서 힘이 생겼답니다. 그래서 최선을 다해 구해낸 지금의 삶이 너무 좋다고 좋은 걸 좋다고 말하고 싶어 장황하게 글을 써봤어요. 싫은 걸 싫다 말하고 좋은 것을 찾아갈 힘을 준 언니들에게 이렇게 감사 인사를 남깁니다.
“姐姐们,我现在很喜欢自己的生活。哪天我会带着新的好消息再来找你们。”邮件署名“上岩董高비梦”,还附了一张超可爱的董高비照片,说“董高비可是很机灵的鸟儿呢,这张照片是不是显得特别英勇?”
언니들 저는 지금 제 삶이 좋아요. 언젠가 또 다른 좋은걸 들고 언니 들에게 이야기하러 찾아올게요 이상입니다. 상암동고비드림 하시면서 동고비는 참 총명한 새고 동고비의 그 총명함이 담긴 너무 귀여운 동고비의 사진 이 사진 너무 용맹한 동고비 같지 않나요? 을 첨부해 주셨어요
铜戈比的颜色真的很和谐,很漂亮,而且
동고비의 색상이 참 조화롭게 예쁘네요 그리고
这圆鼓鼓的肚子、坚毅的表情,上岩洞戈比先生,感谢您直言不讳地说出不喜欢的东西,找到喜欢的东西后,又再次发邮件告诉我们喜欢,真的非常感激。
이 똥똥한 배 다부진 표정 상암동고비님 싫은 걸 싫다고 말하고 좋은 걸 찾으신 후에 좋은 걸 좋다고 다시 또 메일 보내주셔서 정말 감사드립니다
还有非常多的龙猫粉丝们总之都寄来了《记录器》读书会的感想,虽然今天没能全部介绍,但我非常感激、珍惜地读完了,并铭记在心。特别是那些说想开始学乐器,或者把家里的竖笛拿出来的人,我都怀着欣喜和美好的心情读完了。谢谢。《跳出我天地》里的父亲也非常满意。说出“喜欢”的第八次Talk,第153期是Netflix动画《K-pop Demon Hunters》。
그리고 아주 많은 톡토로들이 아무튼 리코더의 북토크 후기를 보내주셨는데 제가 오늘 다 소개는 못 해드렸지만 너무너무 감사하게 소중하게 읽고 마음에 간직했습니다. 특히 악기 연주를 시작해보려고 한다, 혹은 집에 있던 리코더를 꺼냈다 이런 분들 너무 반갑게 좋은 마음으로 읽었습니다. 감사합니다. 빌리 엘리엇의 아버지도 아주 흡족합니다. 좋은 걸 좋다고 말하기 여덟 톡 백 오 십 삼 화는 넷플릭스 애니메이션 케이팝 데몬헌터스였습니다.
龙猫背后有八Talk,八Talk背后有龙猫。
톡토로 뒤에는 여덟 톡이 있고 여덟 톡 뒤에는 톡토로가 있습니다
我们下周会带着新主题回来。
저희는 다음 주에 새로운 주제로 돌아오겠습니다
是星期二,谢谢大家。
화요일입니다 감사합니다
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。