여둘톡 - 第176集 思考中的默念者 封面

第176集 思考中的默念者

Ep. 176 생각하는 묵고재비

本集简介

超越"今天吃什么"的思考,深入探讨构成我们存在的食物意义,并学会感恩。结合"두쫀쿠"热潮和《黑白料理人2》的故事。 随釜山德花明太鱼总部探访回归,还有为春节准备的张锡俊明太鱼礼盒返场特辑!(优惠码TOCTORO)https://deokhwafood.cafe24.com/product/list.html?cate_no=122

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

两位女士正在交谈。

여자 둘이 토크하고 있습니다.

Speaker 0

你好,我是李满。

안녕하세요 이 만 합니다.

Speaker 1

你好,我是黄善宇。

안녕하세요 황선우입니다.

Speaker 1

各位Toktoro的朋友们,终于等到这一天了吗?

톡토로 여러분 드디어?

Speaker 0

不是不是,是各位独岛的朋友们。

아니야 아니야 독도로 여러분

Speaker 1

我将举办第一届独岛读书会。

제 일 회 독도로독 모임을 열게 되었습니다

Speaker 0

有很多人提供了场地建议,对此我非常感激。但考虑到读书会成员都是初次见面的陌生人,如果彼此距离太近可能不太合适,综合各种因素考量后

장소를 제공해 주겠다는 여러 제안이 있었는데 다 너무 감사드리고 근데 생각을 해 보니까 너무 책을 읽는 사람들이 다 낯설게 모였는데 그 사람들 사이의 거리가 또 너무 가까워도 그럴 것 같고 여러 가지를 고려해서

Speaker 1

如果只能邀请少数人也会很遗憾,所以我们准备在能容纳三十人的稍大场地举办首次独岛读书会。当然这次也可能成为唯一一次聚会,先作为试运营的首场活动。日期已经确定了。

너무 소수만 초대할 수 있어도 아쉬움이 클 것 같고 해서 조금은 규모가 있는 장소에서 서른 명의 독도로들 아니 독도로들을 초대해서 같이 책 읽는 시간을 준비해 보고 있습니다 제 일 회 독도로동 모임 이 회가 없을 수도 있죠 일단 이번에 한번 시험 삼아 첫 모임을 가져 볼 거고요 날짜가 정해졌습니다.

Speaker 1

1月24日星期六,就是这周六,安排得有点快对吧?

일 월 이 십 사 일 토요일 이번 주 토요일이에요 조금 빠르게 진행이 됐죠?

Speaker 1

时间是下午三点,地点在江南教保文库附近的某个场所。但为了避免过度公开,我们会在Instagram上发布帖子接受独岛郎们的申请。然后我们会向其中三十位发送包含具体地点的私信。活动预计从下午三点进行到五点,每人只能申请一个名额。

오후 세 시입니다 장소는 강남 교보문고 인근에 있는 어떤 장소예요 근데 이걸 너무 오픈해 버리면 안되니까 일단 저희의 인스타그램에 게시물을 올려서 독도로들의 신청을 받겠습니다 그래서 그중에 삼 십 분께는 저희가 초대하는 구체적인 장소를 담아서 메시지를 드리도록 할게요 오후 세 시에서 다섯 시까지 정도 독도로동 모임이 진행될 예정이고요 본인 한 명만 신청을 하실 수가 있습니다

Speaker 0

另外,如果因故无法参加,也不能转让给朋友代替。只有本人确认能在下午三点到五点间前往江南教保文库附近场所的人,请在我们Instagram动态下留言申请。我们会向三十位申请者发送私信。

그리고 사정이 생겨서 못 가게 돼서 친구 대신 보낼게요 이렇게 양도는 안 돼요 본인이 내가 강남 교보문고 인근에 어떤 장소에 세 시부터 다섯 시까지 참석이 가능하다 하시는 분만 저희의 인스타그램 피드에 댓글을 달아주세요 그렇게 신청해 주시면 저희가 서른 분께 DM을 드리도록 하겠습니다

Speaker 1

我太怕生了不敢一个人去,想和朋友或妹妹一起去——我要申请两个名额。不行哦,阅读是独自进行的活动,请大家独自前来聚集共读。

저는 너무 낯가려서 혼자는 못 가겠고 친구나 동생이랑 같이 갈게요 저는 두 명 신청할게요 안 됩니다 독서는 혼자 하는 것이고 혼자 오셔서 모여서 같이 읽으면

Speaker 0

所以您需要带上要读的书,或者如果您是喜欢编织的人,带上编织工具就可以了

되거든요 그러니 읽을 책을 가져오셔야겠죠 또는 나는 뜨뜨르뜨다 하시는 분은 뜨게 가져오시면 되겠죠

Speaker 1

请带上针和线

바늘이랑 실이랑 챙겨 오시고

Speaker 0

喜欢写东西的朋友可以带上日记本之类的来记录,但不可以看手机

스스르 쓰신 분들은 자신의 저널링을 할 다이어리 같은 걸 가져오셔서 쓰셔도 되는데 다만 폰을 보시는 것은 안 됩니다

Speaker 1

是的,我们开始一起读书时会请大家把手机收起来,这段时间专注于书本。所以习惯用手机阅读的朋友请在家里进行,当天请准备好要读的纸质书或电子阅读器。具体详情请参考我们在Instagram发布的帖子:金河娜账号Kim Tolkong,以及我的账号Bestrong Now,对吧?

네 저희가 같이 책 읽기 시작하면 핸드폰은 넣어두고 이 시간에는 책에 집중하자 라고 말씀을 드릴 거라서 휴대폰으로 나는 독서를 한다 하시는 분들은 그거는 집에서 하시고 이날은 읽을 책이나 혹은 전자책 리더기 같은걸 준비해 오셔도 좋겠죠 그렇게 뵙도록 하겠습니다 자세한 내용은 저희가 올리는 인스타그램 게시물을 참고해 주시고요 김하나 계정 Kim Tolkong 그리고 제 계정 Bestrong Now 맞죠?

Speaker 1

我们将以这两个账号联合发布的形式,在周二进行公告。

이 두 계정의 공동 게시물로 해서 화요일에 저희가 포스팅을 해두도록 하겠습니다.

Speaker 1

各位TokTok用户,今天用餐如何呢?

톡톡로 여러분들 오늘 식사 뭐하셨을까요?

Speaker 1

今天可是周日呢。

저희는 오늘 일요일이잖아요.

Speaker 1

想着早上散散步不错,就去社区小面包店买了法棍和各种面包,附近还有家很棒的咖啡豆店,顺便买了些咖啡豆回来。今天天气也不太冷,就悠闲地散步往回走

아침에 좀 산책을 하면 좋겠다 해가지고 동네 작은 빵집에 가서 바게뜨도 사고 이런저런 빵을 사고 또 동네에 아주 잘하는 원두집이 있어서 커피콩도 좀 사 갖고 왔습니다 오늘 날씨가 그렇게 춥지도 않아서 좀 느긋하게 걸어서 다시

Speaker 0

正朝我们家方向走时,对面车道有辆车

저희 집 쪽으로 향하고 있는데 건너편 도로에서 어떤 차가

Speaker 1

靠近时突然

다가오면서 갑자기

Speaker 0

驾驶座车窗这样缓缓降下,向作家老师们打了招呼

운전석 창문을 슥 이렇게 내리고는 작가님들 이렇게 인사를 건네주셨죠

Speaker 1

问着'去哪回来啊',但其实那种动作——我们开车时在街上巷尾遇到熟人想降窗打招呼,通常很难做到那么流畅对吧?要么犹豫着就错过了,要么车速不太配合。但那位动作实在太自然娴熟了,一看就是老手

어디 갔다 오세요 하면서 그런데 그 움직임이 사실 우리가 차 운전하다가 길에서 골목에서 누구 아는 사람 발견해서 창을 스르륵 내려서 인사 건네는 게 잘 안되잖아요 좀 어우 이러다 지나가 버리기도 하고 속도가 잘 안 맞기도 하고 그런데 너무 그 움직임이 자연스럽고 부드러운 거예요 한 두번 해본 솜씨가 아니더라고요

Speaker 0

有点像马拉松转播车那样,慢慢地从旁边驶过,几乎像步行一样。而且当时路上正好没车,是的,所以我们能悠闲地边走边聊。那位就是Yatatoro先生

약간 그 마라톤 중계차 같은 느낌으로 옆을 천 천 히 움직이시면서 거의 걸어가듯이 근데 거기에 통행량이 딱 그때 없었어요 맞아요 그래서 천 천 히 걸으면서 대화를 나눌 정도가 됐어 그분은 야타토로 님 이셨습니다

Speaker 1

但最神奇的是那家面包店就在Yatatoro先生家附近,就是我们社区嘛

근데 너무 신기한게 그 빵집이 딱 야타토론님 댁 근처에요 저희 동네잖아요

Speaker 0

Yatatoro先生我们之前提到过,读书会结束后我们问'可以顺路载您去Toktoron吗',就一起搭车移动,还一起喝过啤酒的那位

야타토론님은 저희가 한번 언급했던 적이 있는데 저희 북토크 끝나고 나서 저 톡토론데 태워드려도 될까요 해서 저희가 같이 차를 타고 이동하기도 하고 또 맥주를 한잔 같이 하기도 했던 그런 분이죠

Speaker 1

对,那家面包店就在附近,我买面包时还在想'Yatatoro先生会不会也知道这家店',结果刚好就遇到了。他就问'出门啊?',我们就说'您知道这家面包店吗?'

네 그 빵집이 바로 근처여서 야타토로님도 이 빵집 알고 계실까 라는 생각을 빵 사면서 했는데 마침 그때 만난 거예요 그러더니 아 어디 갔다 오세요 해서 아 저희 그 빵집 아세요?

Speaker 1

我们说'刚去那儿买了面包',Yatatoro先生就问'是买了两份杜拜糯米糕吗?'

거기 가서 빵 사 왔어요 했더니 야타토로님이 거기 두 쪽, 두 파나요?

Speaker 1

他可能还没尝过杜拜糯米糕,所以很急切地问'是买了两份吗?',我们就回答'好像不卖两份装的呢'

두바이 쫀득쿠키를 아직 못 드셔 보셨나 봐요 그래서 두 쫑쿠 파냐고 너무 다급하게 물어보시는 거예요 그래서 아 두 쫑쿠는 팔지 않는 것 같다 답을 했죠

Speaker 0

然后我们很从容地问'您还没尝过杜拜糯米糕吗?'

그러면서 저희는 너무 여유롭게 두 쫑쿠 안 드셔 보셨어요?

Speaker 1

我们上周刚吃过呢

바로 지난 주에 먹어 봤거든요

Speaker 0

所以当说到'还没尝过呢'的时候,八幡先生就慢慢加速开车离开了

그래서 아 못 드셔봤다 이런 이야기를 하고 스르륵 야타트로님은 차를 약간 속도를 더 높여서 멀어져 가셨죠

Speaker 1

我们俩在聊天群里提到'那个双拼还没吃过好好奇'才没多久吧?就一两周前的事,结果这期间就吃到了。你看这世界上不就分两种人吗?吃过双拼的人和没吃过双拼的人,我现在终于能加入吃过的人的行列了

저희도 여둘톡에서 두 쪽 그 아직 못 먹어봤다 궁금하다 이 얘기를 한 지 얼마 안 됐잖아요 불과 한 이 주 전인데 그 사이에 먹어봤어요 그래서 세상은 두 종류의 사람으로 나뉘잖아요 두 쪽 코를 먹어본 사람과 먹어보지 못한 사람 먹어본 사람의 대열에 합류할 수 있게 됐습니다

Speaker 0

听说双拼有两种辣度?

두 쪽 코 맵이 있다면서요

Speaker 1

对啊,据说是开发者为他女朋友做的。现在迪拜那种糯叽叽饼干不是每家咖啡店都卖断货很快嘛,所以这家店老板就搞了个实时更新库存的系统

맞아요 개발자분이 자기 여자친구를 위해서 만들었다고 그러던데 두바이 쫀득 쿠키 만드는 카페들 가게들마다 품절이 되게 빨리 되잖아요 그래서 여기는 수량이 몇 개 남아 있다는 거를 사장님들이 실시간 업데이트를 할 수 있게 해 가지고

Speaker 0

就是店主自己上传店里还剩多少库存对吧

자기네 가게에 몇 개 남았다는 걸 자기가 올리는 거예요

Speaker 1

没错,顾客看到信息就可以冲过去买了

그렇죠 그러면은 이제 사용자들은 그거 보고 달려가서 사 먹는 거죠

Speaker 0

我们也是看到信息后,晚上回家路上临时决定'要不尝尝双拼吧',打开双拼地图确认后买来吃的

저희도 그걸 보고 밤에 집에 가다 말고 두 쫑쿠를 한번 먹어보자 해서 두 쫑쿠 맵을 열어서 확인을 해서 사 와서 먹었죠

Speaker 1

现在这个双拼简直火爆到不行,围绕这款甜点的各种现象真的特别有意思

이 두 쫑쿠 라는 게 너무 지금 열풍인데 이 디저트를 둘러싼 어떤 현상이 되게 신기하다는 생각이 들어요

Speaker 0

首先我觉得它比想象中要小很多

우선 나는 생각보다 되게 작더라고 어

Speaker 1

没错

맞아

Speaker 0

而且第一次吃的时候已经是深夜了,我们本来已经吃饱了,说好留一个明天早上吃,结果两个都吃完了

그리고 처음 이렇게 먹어보고 그때가 조금 늦은 저녁이어서 밥도 배불리 먹은 뒤였고 우리 이거 한 개는 내일 아침에 먹자 했다가 두 개를 다 먹게 됐는데

Speaker 1

很特别吧?口感挺神奇的

독특했습니다 식감이 좀 신기하죠?

Speaker 0

我其实不太喜欢棉花糖,但他们把棉花糖像薄皮一样裹在饼干上,所以嚼劲十足又美味,而且那种口感真是前所未有

저는 머쉬멜로우를 별로 안 좋아하는 편인데 그거는 머쉬멜로우를 쿠키를 싼 아주 얇은 피처럼 썼잖아요 그래서 쫀다 칸이 참 맛있었고 또 독특했던 것은 그 안에 카다이프의 식감 그런 거를 못 먹어 본 거 같아요

Speaker 1

我在吃之前已经在Instagram上看过太多制作视频,把整个制作流程都研究透了

저는 두 쫑쿨을 먹기 전에 인스타그램에 영상이 하도 많이 떠 가지고 이것의 제조법을 다 알아 버렸어요

Speaker 0

啊,那善宇小姐看到制作方法时想象的应该和实际差不多吧?感觉如何?

아 그러면 선우씨는 그 제조법을 보면서 아마 이러저러한 느낌이겠지 라고 상상했던 것과 흡사했어요, 어땠어요?

Speaker 1

确实相似,但当它入口时,那种湿润与酥脆的和谐感——只有亲身体验才能感受到这种奇妙乐趣。如果我们无法真正感知美味,光靠想象的话一切都会变得千篇一律,那多虚无啊。但实际品尝时,脑海中预想的味道真实呈现的瞬间,就会恍然大悟:啊原来是这样

흡사는 했지만 입안에 들어가서 그 촉촉함과 바삭함이 뭔가 조화를 이루는 그 느낌이 그걸 감각으로 느낄 때 그게 신기하고 재밌는 거죠 그래서 먹는 거죠 우리가 만약에 그걸 정말로 감각하는 재미가 없다면 모든 걸 상상으로 끝내도 다 똑같겠죠 그러면 되게 허무주의에 빠질 수도 있는 거잖아요 그런데 이거를 실제로 먹었을 때 내 머릿속에 그려봤던 그 맛이 구현되면서 아, 이런 거였구나 그리고 생각했죠.

Speaker 1

我还想再吃

또 먹고 싶다

Speaker 0

有些地方很吸引人,而且这种口感和风味让人感觉很新奇,所以很难向没吃过的人解释,总不能简单说'这个就是那个和那个的结合'吧。所以虽然可以和吃过的人交流,但用语言描述确实有点困难。杰里·科雷塞皮娅作家在和朋友打乒乓球时问他们'你们吃过这两种吗?'

마음을 끄는 부분이 있어요 그리고 이런 식의 식감과 향미 같은 것이 새롭다고 느껴졌기 때문에 안 먹어 본 사람한테 설명을 하기가 그거 약간 요거랑 요거 합친 거야 이렇게 얘기할 수가 없는 거예요 그렇기 때문에 아 그래 먹어본 사람에게는 서로 얘기를 할 수 있지만 조금 말로만 설명하기가 어려운 거죠 그 제리 코레서피아는 백지혜 작가한테 탁구치다가 친구들한테 이렇게 니네 두 좀코 먹어 봤니?

Speaker 0

结果有个朋友没吃过,白智慧作家吃过,就问'味道怎么样?'

했더니 한 친구는 안 먹어 봤고 백지혜 작가는 먹어 본 거예요 그래서 어땠어?

Speaker 0

白智慧作家既是美食作家也是厨师,出于好奇问她,她老实说很好吃。我问'老实说是什么意思',她回答'如果说很好吃又觉得有点伤自尊'

백지혜 작가는 요리 작가고 요리사기도 하니까 궁금해서 물어봤더니 솔직히 맛있었어 그래서 내가 솔직히는 뭐야 라고 했더니 너무 그냥 어 맛있었어 하기에는 약간은 자존심이 상하기도 하고

Speaker 1

是因为太流行了吗?

너무 유행하고 있어서 그런가?

Speaker 0

但她确实说觉得很好吃,还想再吃

근데 솔직히 맛있었고 또 먹고 싶기도 해 이렇게 얘기를 하더라고요

Speaker 1

我倒是很想再吃,因为只在一家店吃过,不确定这是两种的代表性味道还是这家店的特色。而且我个人希望卡达夫和开心果酱的比例能调整,酱再多些会更湿润。各位观众有同感吗?

저는 적극적으로 또 먹고 싶었어요 왜냐면 한군데 밖에 못 먹어 봐서 이게 두 쫑쿨을 대표하는 맛인지 아니면 이 가게만의 특성인지 알기가 어렵잖아요 그리고 저의 취향에는 카다이프와 피스타치오 스프레드의 비율이 조금 더 스프레드가 많이 들어가서 촉촉하면 좋겠다 라고 생각을 했거든요 톡토러 여러분들 느끼셨나요?

Speaker 0

《여둘톡》官方美食评论家黄善浩作家现在语速快得像开了倍速播放

여둘톡 공식 묵고제비 묵재 황선호 작가가 지금 말의 속도가 재생 속도를 높인 것처럼 빨라졌다는 것

Speaker 1

每次聊到吃的话题时眼神都会发亮,现在就是这种状态。我有个朋友有两个孩子,要买到两盒真的特别困难。

먹는 얘기할 때마다 약간 눈빛이 살짝 돌기 때문에 지금 그런 상태가 되었습니다 제 친구가 애가 둘인데 두 쪽 구 를 구하기가 되게 힘들었잖아요.

Speaker 1

不过最近朋友收到了礼物,Instagram上还上传了她孩子向送礼的朋友道谢的视频。'谢谢阿姨送的两盒,我会好好享用的',孩子们特别开朗可爱地道谢,满怀期待地笑着咬下了第一口。

한동안 그런데 친구가 이제 선물을 받은 거예요 그래서 인스타그램에 친구 아이들이 선물해준 친구한테 이제 고맙다고 얘기하는 영상이 올라왔더라고요 뭐 하나이모 두 쫑쿠 선물해주셔서 고마워요 잘 먹을게요 막 되게 밝게 너무 귀엽게 막 인사를 하고 그 두 쫑쿠를 먹어 보는데 너무 기대에 들떠서 방실방실 웃으면서 한 입 베어 물었어

Speaker 0

但奇怪的是

근데 이상한 거야

Speaker 1

这个其实不太合孩子口味。表情突然变得特别严肃,眉毛都皱成八字形,一副不知所措的样子。也就是说,对孩子们而言,这种咀嚼卡达芙的口感可能不是他们期待的甜点味道。

이게 애들 입맛은 아니야 표정이 갑자기 너무 심각하게 지더니 막 눈썹이 팔자가 되면서 입 안에서 어쩔 줄을 몰라 하는 그런 표정이 되는 거예요 그러니까 말하자면 이게 애기들 한테는 뭐랄까 카다이프가 씹히는 맛이 디저트에서 기대할만한 것은 아닐 수도 있지 않을까

Speaker 0

既陌生

낯설기도 하고

Speaker 1

又熟悉,那种真实的反应特别有趣。而且

낯설지 그 솔직한 반응이 너무 재밌었어요 그리고

Speaker 0

甜度并不高对吧?反而有种成熟的风味。

많이 달지 않잖아요 어 그렇지 풍미가 꽤 나는 어른스러운 맛처럼 느껴졌거든요

Speaker 1

没错。而且可以认为开心果的醇香是最核心的,结合口感来说...其实口味偏好也是后天培养的。虽然孩子们因为话题性特别好奇,但实际可能不合口味这点很有趣,拍下这个过程的视频实在太搞笑太可爱了。

맞아 그리고 피스타치오의 고소한 맛이 제일 중심에 있다고 볼 수도 있고 식감과 더불어서 그래서 입맛이라는 것도 굉장히 학습되는 거기 때문에 아이들은 이게 너무너무 화제가 되어서 궁금했지만 사실 입에 안 맞을 수 있겠다는 부분이 재밌었고 그게 찍혔다는 게 너무 웃긴다 너무 귀여웠어요

Speaker 0

而且,插画作家Umju老师的朋友住在加拿大,Umju老师还没吃过的两种口味,被加拿大的朋友尝了。据说那位朋友为了制作这个,需要购买卡达伊夫等材料,所以亲自制作了。但一进入波斯市场,店主就说'Korean comcome',然后直接带他们去了卡达伊夫那里。

그리고 톡 토로이기도 하신 그림작가 음주 작가님의 친구분이 캐나다에 사시는데 음주 작가님도 아직 못 먹어 본 두 쫑쿨을 캐나다에 있는 친구가 먹어 봤다는 거죠 그래서 어떻게 했더니 직접 만들었다고 얘기를 했는데 그걸 만들기 위해서 카다이프 등등을 구해야 되니까 재료를 사서 직접 만들었다고 했대요 근데 페르시아 마켓 들어가자마자 사장이 "Korean comcome" 하면서 카다이프 앞으로 데리고 갔다고

Speaker 1

也就是说,现在各国的韩国人、侨胞们都陷入了制作两种口味的热潮中。这样想来,食物真的是一种社会文化现象。两种口味算是韩国食物了吧?到这个程度的话。

그러니까 지금 온갖 나라의 한국인들이 교포들이 두 쪽쿠 만들기 열풍에 빠져 있는 거지 이렇게 생각하면 음식이라는 게 정말 어떤 사회문화적인 것이고 두 쪽 큰은 한국음식 아닌가 이 정도 되면

Speaker 0

啊,没错。是这样呢。是韩食,韩式甜点呢。好东西就要说好。八点七十六分,今天的主题是'思考的mukgojebi'。要开始'Tock'了吗?mukgojebi,mukjae,黄善友先生,请简单说明一下今天的标题。

아 그렇죠 그러네 한식이네 한식 디저트네 좋은 걸 좋다고 말하기 여덟 톡 백 칠 십 육 화 주제는 생각하는 묵고제비입니다 톡가락만 갈까요 묵고제비 묵재 황선우 씨께서 오늘의 제목에 대해서 살짝 설명을 부탁드립니다

Speaker 1

啊,今天我们以迪拜的耐嚼饼干事件开始了话题。我们吃东西这件事非常重要对吧?而且说实话,我一整天真的经常想着吃,这个我承认。但这时候,吃东西不仅仅停留在'怎么才能吃到更美味的东西'这样的问题上,而是希望通过吃的这个行为,来反思我们是如何与世界连接的,今天就想聊一聊这些。

아 오늘 두바이 쫀득 쿠키 에피소드로 시작을 해 봤는데요 우리가 먹는다는 것이 너무 중요하잖아요 그리고 솔직히 저는 하루종일 먹는 생각 정말 많이 합니다 그건 인정입니다 그런데 그랬을 때 먹는다는 것이 그냥 더 맛있는 것을 어떻게 먹을 수 있을 것인가 이런 질문에서 그치지 않고 우리가 먹는 행위를 통해서 어떻게 세상과 연결되어 있는가 이런 것들을 좀 돌아보자 라는 이야기를 오늘 해 보면 좋겠다 하는 생각입니다

Speaker 0

虽然我不像善宇先生那样,但作为靠吃饭生活的人,自然会对吃的问题很感兴趣,而且遇到特别或美味的食物时,会感受到极大的愉悦,还会反复回味。所以,作为所有靠吃饭生活的人,这是一个让我们一起思考吃的问题的环节

저도 선우씨 만큼은 아니지만 당연히 먹고 사는 사람이기 때문에 먹는다는 문제에 대해서 관심을 가지고 또 특별한 거나 맛있는 먹을거리를 접하면 쾌감을 굉장히 크게 느끼고 그거를 곱씹기도 하죠 그러니 모두 먹고 사는 사람으로서 이 먹는다는 문제에 대해서 함께 생각을 한번 해보자라는 에피소드입니다

Speaker 1

是的,今天我们《여둘톡》也带来了与思考饮食问题的节目非常契合的广告。就是《여둘톡》的官方小菜——德花明太鱼子。我们做德花明太鱼子广告的时候是去年中秋节,那是第518期。在《问没有玉仙的玉仙》那期节目中,我们首次介绍了德花明太鱼子,并推荐说,如果有在中秋节前需要送礼的《톡톡》听众,购买张石俊明太鱼子礼盒的话,可以在那个类别中送出最好的礼物

네 자 오늘 여둘 애드도 생각하는 묵고제비 에피소드와 아주 잘 어울리는 광고를 가져왔습니다 여둘톡 공식 반찬이죠 덕화 명란입니다 저희가 덕화 명란 광고를 했던 때가 지난해 추석이더라고요 그때 백 오 십 팔 화였죠 "옥선 없는 옥선에게 물어봐" 에피소드에서 덕화 명란을 처음으로 소개를 했고, 추석을 앞두고 선물할 일이 있으신 톡토로들은 장석준 명란 선물세트를 구입하시면 그 카테고리 안에서 최고의 선물을 할 수 있다.

Speaker 1

我们这样推荐之后,《톡톡》听众们的反应真的非常热烈,简直炸开了锅

이렇게 추천해 드렸는데, 톡톡으로들의 반응이 정말 뜨거웠습니다 난리가

Speaker 0

确实如此。我们周围所有人都买了德花明太鱼子、张石俊明太鱼子来吃

났었죠 저희 주위에 있는 모든 사람들이 덕화명란, 장석준 명란을 다 사 먹었더라고요

Speaker 1

而且大家都跟我们说,这是他们出生以来吃过最美味的明太鱼子

그리고 모두가 저희에게 얘기했죠 태어나서 먹어본 명란 중에 제일 맛있었다

Speaker 0

没错,正因为反响如此热烈,德化明太的负责人们有点激动了,立刻就想再做广告。他们提议做圣诞节特辑,但我们劝阻了,说中秋节活动刚结束不久,圣诞节谁会买明太鱼子吃啊

맞습니다 그렇게 반응이 뜨거웠던 만큼 덕화명란 분들이 약간 흥분 하신 거죠 바로 또 광고를 하자는 거예요 근데 크리스마스 특집으로 하자는 거예요 그래서 저희가 말렸어요 추석 이벤트 한지도 얼마 안 됐고 크리스마스에 누가 명란을 사 먹어요 하면서

Speaker 1

他们甚至想搞圣诞节明太鱼子倒数日历,每天翻开日历就是不同口味的明太鱼子。现在临近春节,我们觉得春节才是更适合赠送节日礼品的时机,所以决定在176期节目进行这次促销。这次同样提供听众专属折扣码,优惠力度很大

크리스마스 명란 어드벤트 캘린더 해가지고 캘린더 뒤집으면 오늘은 백 명란 내일은 그때 그대로 명란 그래서 저희가 이제 설이 다가오니까 또 설에는 정말로 명절 선물들을 많이 해야 돼서 토크로들도 필요하니까 크리스마스 보다 훨씬 잘 어울린다 음 설을 앞두고 광고를 하자 라고 해서 이번 백 칠 십 육 화 에 진행을 하게 됐구요 이번에도 톡토로 할인 코드가 있고 할인 폭이 큽니다

Speaker 0

先提前说明一下,本次活动从节目播出当天开始到本月13日截止,只要在这之前下单,就能确保春节前送达

우선 미리 그 말씀을 드릴게요 이 이벤트는 방송 나간 날로부터 이 월 십 삼 일까지 진행이 되고요 그때까지 주문을 마치시면 설 전에 배송이 되겠죠

Speaker 1

是的,折扣码仅适用于德化明太最高端的产品线——张锡俊明太鱼子礼盒中的美国产系列

네 그리고 할인 코드가 적용되는 제품은 덕화명란에서 가장 고급 라인인 장석준 명란 선물세트 중에서도 미국산의 한해서 입니다.

Speaker 1

因为这个系列品质最好,所以我们特别组合了这些产品。在原有春节礼盒折扣基础上,使用听众专属折扣码结算时还能再享8%优惠。折扣码英文是...

이게 가장 품질이 좋기 때문에 이 제품들로 구성을 했구요 기존 설문세트 할인행사에 더하기 톡톡로 할인코드 결제할 때 집어넣으시면 팔 퍼센트 추가 할인이 들어갑니다 할인코드는 영어로

Speaker 0

大小写都可以,直接输入即可

대문자 소문자 상관없이 그렇게 치시면 되고요.

Speaker 1

对,本次活动仅在德化明太鱼子官方商城进行

네 덕하명란 공식몰에서만 진행이 되고요.

Speaker 1

我们会在第八期播客节目里附上链接。

저희가 여덟 톡 에피소드에다가 링크를 넣어 드릴 거예요.

Speaker 1

通过该链接进入购买即可,不过很遗憾Naver智能商店无法使用折扣码

그 링크로 들어가서 구매를 하시면 되고, 네이버 스마트 스토어는 아쉽지만 할인 코드 적용은 어렵습니다

Speaker 0

我们会在Podbbang、Apple Podcast、Spotify、YouTube等平台都放上链接,但如果这些渠道访问不便,您可以前往德和明太鱼官方商城(非智能商店),选择张石俊明太鱼美国产系列,在折扣码栏输入TOCTORO即可享受优惠

저희가 링크를 팟빵 애플 팟캐스트 스포티파이 유튜브까지 링크를 올려놓기는 할 텐데 거기로 접속이 어려우신 분들은 덕화명란 스마트스토어가 아닌 공식몰에 들어가셔서 장석준 명란 미국산으로 들어가셔서 구매를 하시면서 할인코드란에다가 톡토로 TOCTORO를 써 넣으시면 할인 혜택을 적용받으실 수 있습니다

Speaker 1

是的,美国产的产品名称中会有A(America)的字母标识,而且包装采用的是棕色牛皮纸,确认这点后下单会更稳妥

네 미국산은 제품명에도 A, 아메리카겠죠 알파벳이 들어가 있고 그리고 제품 포장지도 약간 갈색 크래프트지로 되어 있어요 그래서 그거를 확인하고 주문을 하시면 좋겠습니다 자

Speaker 0

这样提前介绍了一些内容,因为本期主题是关于饮食文化的思考,这次出差给我们的触动远超预期,衍生出很多想探讨的话题,所以虽然提前做了预告,但本期仍会继续分享德和明太鱼的相关内容

요렇게 여둘 애들을 조금 앞쪽에 이야기를 했는데요 오늘의 주제가 먹는다는 것에 대해서 생각을 해보는 것이기 때문에 저희의 이번 출장이 생각보다 저희에게 너무 큰 감흥을 주었어요 이것에 대해서 하고 싶은 이야기가 참 많아지기도 했고 그것으로부터 파생되어서 참 많은 생각을 하게 되었기 때문에 여둘 애드 이벤트는 미리 고지를 해두었지만 이번 에피소드에 계속 출장 이야기와 덕화명란에 대한 이야기가 들고 날 예정입니다

Speaker 1

无论是Hana还是我,在介绍品牌时都偏好直接与创始人面对面交流,如果条件允许,我们特别喜欢实地探访办公场所或生产基地。德和明太鱼总部在釜山,上期节目未能实现,但几个月前筹备春节特辑时,我们主动提议:既然时间充裕,不如去探访制作流程吧,所以提前协调日期去了釜山总部

하나씨나 저나 여둘 애들을 소개할 때도 되도록이면 그 브랜드분들 대표님과 직접 만나서 얘기를 나누고 가능하다면 그곳에 사무실이나 아니면 제품이 만들어지는 공간에 방문해서 직접 둘러보고 얘기 나누는 걸 아주 좋아하거든요 덕하명란의 경우에는 본사가 부산에 있기 때문에 지난 회차에서는 그게 어려웠는데 이번에 몇 달 전부터 기간을 넉넉하게 두고 설 특집으로 준비를 해보자 라고 했을 때는 저희가 먼저 제안을 드렸어요 그러면 저희는 덕하명란이 어떻게 만들어지는지 궁금하니까 한번 본사 견학을 달라고 얘기를 해서 몇 달 전부터 날짜를 조율해서 부산에 다녀왔습니다

Speaker 0

我以前在广告公司工作时负责过圃美园项目,曾参观过他们的工厂,那也是段非常新奇的经历

저는 예전에 광고회사 다닐 때 풀무원을 맡은 적이 있기 때문에 풀무원 공장에 견학을 갔던 적이 있었어요 그것도 참 신기한 경험이었거든요

Speaker 1

我参观过CJ햇반(韩国速食米饭)工厂

저는 CJ 햇반 공장을 견학해 본 적이

Speaker 0

应该有煮米饭的那种香味吧

있습니다 밥 짓는 냄새 같은 게 났었겠네요

Speaker 1

米饭的香味特别好,而且当场吃了刚煮好的饭,真的很好吃,就是那种感觉

밥 냄새 너무 좋고 바로 지은 밥을 거기서 먹어보는데 정말 맛있더라고요 그런 식으로

Speaker 0

我们去参观那些平时不太有机会接触的制造场所,比如食品加工厂之类的设施,这些经历会让人记忆深刻,对吧

우리가 평소에 접할 일이 없는 어떤 것을 제조하는 곳이라든가 아니면 식품을 가공하는 곳이라든가 이런 시설을 방문해 보는 것은 기억에 오래 남아요 그렇죠

Speaker 1

这是有趣的经历,还能获得更丰富的谈资

재밌는 경험이고 더 풍부한 이야깃거리도 생기고요

Speaker 0

所以,这家公司的总部和工厂在我们俩的故乡釜山,而且我们非常喜欢、Talktoro听众们也全力支持的德化明太鱼,我们觉得如果能通过采访告诉大家它是如何制作的就好了,于是我们开着新买的车‘英满’前往了釜山。众所周知,我们俩不能同时离家过夜,所以善宇当天看完后就晚上回首尔了,而我在釜山多待了几天才回来。上次在Yedultalk里不是聊了‘振作点,软弱的现代人’那期节目嘛,当时也谈到了因为新车‘英满’的功能导致觉得旧车不方便的现象,还讨论了技术过度照顾便利性导致现代人变弱的方面。这次开车去釜山的时候,不是也聊到为什么上高速后新车需要熟悉路况之类的话题嘛。所以更觉得需要长途驾驶了,但试用巡航控制后发现,它的功能现在太先进了,能防止偏离车道、调整与前车距离、调节速度等等做得太好了,加上天气冷,座椅加热和方向盘加热都开着,‘英满’承担了很多驾驶任务,这样下去可不行啊,人会变得懒散的。正想着‘这问题大了’的时候,车里就传来提醒说‘请握好方向盘’。

그래서 저희 둘의 고향이기도 한 부산에 본사와 공장이 있고 또 저희도 너무 좋아하고 톡토로들도 전폭적인 사랑을 보내 주신 이 덕화 명란이 어떤 식으로 만들어지는지에 대해서 취재에서 이야기를 들려 주면 좋겠다 라는 생각이 들어서 저희는 새로 뽑은 자동차 역만이를 몰고 부산으로 향했습니다 아시다시피 저희는 일 박 이 일로 둘이 함께 집을 비울 수가 없잖아요 그래서 선우씨는 하루 돌아보고 나서 저녁때는 서울로 돌아갔고 저는 부산에 며칠 더 있다가 왔죠 지난 시간에 여둘톡에서 정신차려 나약한 현대인들아 에피소드를 얘기 했잖아요 그러면서 새로운 차 영만이의 기능 때문에 이전 차가 불편하게 느껴지는 현상에 대해서 이야기를 하기도 했고 또 기술이 과도하게 편의적인 부분을 배려하기 때문에 현대인들이 나약해지는 측면에 대해서도 이야기를 했는데 이번에 부산으로 차를 몰고 가다 보니까 왜 고속도로에 올려서 새 차는 좀 길을 들여야 된다 이런 얘기들도 하잖아요 그래서 더더욱 차를 장거리로 운전을 해야겠다는 생각이 있었는데 크루즈 컨트롤을 사용을 해 보니까 얘가 이제는 기능이 너무 고도화 되어서 차선을 벗어나지 않게 해 주는 것 앞차와의 거리 조정 속도 조정 이런 것을 너무 잘해 주는 바람에 추운 날씨에 열선도 들어오지 핸들에도 열선이 들어오지 운전의 많은 부분을 영만이가 해주고 있지 이러니까 큰일 나지 그러다가 나른해지는 거예요 그래서 이거 큰일인데 라고 생각하는 순간 핸들 제대로 잡으라고 차에서 알림이 오더라고요

Speaker 1

看来感觉是慢慢放松了吧,不是那样,只是轻轻握着的时候

느낌이 스르르 풀렸나 봐요 그건 아니고 살짝만 잡고 있었더니

Speaker 0

你该不会是在打瞌睡吧?

너 혹시 조는 거니?

Speaker 0

就是这种感觉。也就是说,它在提供便利的同时,也因此更需要驱散由此带来的瞌睡结果。

이런 식의 느낌인 거죠 그러니까 편의를 아주 도와주면서 또 그로 인한 결과인 졸음을 쫓기 위한 것도 더 필요해 지는 거죠

Speaker 1

确实呢,我们在高速公路上开车时,总能看到很多非常吓人的警告标语

그러네요 우리 고속도로 운전하다 보면 왜 굉장히 살벌하고 무서운 경고 문구들 많이 붙어 있잖아요

Speaker 0

稍不留神就上天堂之类的

깜빡하면 천당행 이런 거

Speaker 1

欲速则不达什么的。这次时隔很久开车去釜山,发现不要过度依赖巡航控制的警告标语真的变多了

일 분 먼저 가려다 백 년 먼저 간다 뭐 이런 거 이번에 오랜만에 고속도로 타고 부산 가보니까 크루즈 컨트롤 기능을 맹신하지 말라는 경고 문구가 정말 많아졌더라고요

Speaker 0

因为无法识别静止车辆会非常危险,而且还有疲劳驾驶风险,所以到处都写着切勿过度依赖巡航控制

정지 차량을 인식할 수 없기 때문에 굉장히 위험해질 수 있고 또 졸음의 위험도 있기 때문에 곳곳에 크루즈 컨트롤 맹신 금물이라고 막 쓰여있었어요

Speaker 1

这也算是2016年的新风景了。你知道Beatbox吗?

이 또한 이 천 이 십 육 년에 새로운 풍경이었다 싶었어요 비트박스 알아요?

Speaker 1

Beatbox?

비트박스?

Speaker 1

啊等等,我知道那个!

아 잠깐 나 아는데 그거?

Speaker 1

打开双闪灯

비상등 켜고

Speaker 0

高速公路旁边有这样一路行驶就能看到BBT的指示牌

고속도로 옆에 이렇게 달려가면서 BBT 이렇게 쭉 볼 수 있는 그런 표지판인데

Speaker 1

事故情况下打开双闪灯然后'truneun'是什么来着?

사고 상황에서 비상등 켜고 트는 뭐죠?

Speaker 0

'Truneun'会是什么呢?

트는 뭘까요?

Speaker 0

打开后备箱

트렁크 열고

Speaker 1

啊 到外面来

아 밖으로 나와서

Speaker 0

到外面避难后用智能手机

밖으로 대피해서 스스 스마트폰으로

Speaker 1

报警 啊 好难

신고 아 어려워

Speaker 0

就这样聊着关于比特盒子的各种技术话题,我们长途跋涉终于到达了釜山。我们在釜山生活了十年,现在母亲们也仍住在釜山,所以可以说对釜山相当了解

비트박스 그렇게 기술에 대한 이런저런 이야기를 하면서 오래 달려서 저희는 부산에 도착을 했습니다 저희는 부산에서 이 십 년을 살았고 지금도 엄마들이 살고 계신 곳이 부산이기 때문에 부산에 대해서 꽤나 안다고 할 수 있죠

Speaker 1

但是德化明太鱼总部所在的甘川港附近,是我们在釜山也未曾见过的风景呢

하지만 이 덕화명란 본사가 있는 감천항 근처는 부산에서도 우리가 잘 못 봤던 풍경이더라고요 그런

Speaker 0

完全不知道还有这样的地方。通常釜山人熟悉的是巨大的贸易船——大船上装满集装箱,然后用巨型卡车搬运这些集装箱的场景。但前往甘川港最内侧(或者说靠海方向)德化明太鱼工厂的道路却非常陌生

곳이 있는 줄은 몰랐습니다 보통 부산 사람들은 거대한 무역선이라고 할까요 커다란 배에 컨테이너가 막 실려 있고 그 컨테이너를 들어 올려서 거대한 트럭이 그걸 또 싣고 옮기고 하는 것이 눈에 익어요 근데 이 감천항에서도 가장 안쪽으로 안쪽이라고 해야 되나 바다 쪽으로 쭉 내려간 곳에 있는 덕활망란으로 가는 길은 아주 생경했습니다

Speaker 1

这里是国际水产品批发市场所在的地方,不是像札嘎其水产市场那样消费者可以去吃海鲜的地方,而是只进行批发的地方,有很多像大型冷冻仓库一样的设施

여기가 국제 수산물 도매시장이 있는 곳이고 소비자들이 가서 먹는 자갈치 수산시장 이런 데가 아니라 도매만 이루어지는 그런 곳이고 아주 커다란 냉동 창고 같은 것들이 많더라고요

Speaker 0

沿途不是各种商铺,而是零星散布着冷冻仓库建筑,我们沿着这样的路走了很久。有些地方给人感觉建成已有相当年头,而我们抵达的国际水产品批发市场在这个产业园区(也就是水产品产业园区)里算是相对较新的现代化建筑

길에 이런저런 상가가 있는 것이 아니라 뚝뚝 떨어진 냉동 창고 건물들이 툭툭 놓여 있는 그런 곳을 따라서 한참을 갔죠 지은지 꽤나 된듯한 그런 느낌이 드는 곳들도 있었고 저희가 도달한 국제수산물 도매시장이라고 하는 곳은 그 산업단지 속에서 그러니까 수산물 산업단지죠 그 속에서 비교적 최신 시계 건물로 보였습니다

Speaker 1

他们还在那里打印了'欢迎我们到来'这样的文字贴出来,对吧?从那里开始就能感受到一丝温暖了吧?

거기에 또 저희 온다고 이렇게 여덟톡 프린트 톡 프린트해서 환영합니다 이런 거 붙여주셨더라고요 맞아요 거기서부터 약간 따뜻함이 느껴지지 않았나요?

Speaker 1

而且那个也不大,打印用的还是A

그리고 그게 크지도 않아 프린트도 되게 A

Speaker 0

4纸

사 용지

Speaker 1

A4纸上小小地打印出来,那个部分我也很喜欢。其实如果太隆重太大反而会有负担

A 사 용지에 작게 해가지고 그 부분도 마음에 들었어요 사실 너무 거창하고 크면 부담스러운데

Speaker 0

进去后在一个像是会议室的地方简单互相问候,会议室旁边放着一些小物件。其中有一个长度大约五十厘米左右的靠垫,

들어가서 어떤 회의실 같은 데서 잠깐 이제 서로 인사를 하는데 회의실 옆쪽에 조금 조그만 물건들이 이렇게 놓여 있는 거예요 근데 그중에 한 길이가 오 십 센티미터 정도 되려나 하는 쿠션이

Speaker 1

是有的,长得像明太鱼卵一样的,

있었어요 명란처럼 생긴 명란처럼

Speaker 0

长得像明太鱼卵一样的明太鱼卵可真大啊。不过那里放了两个,大家知道明太鱼卵长什么样吧?可以想象成是把那个膨化做大了,还挺适合做靠垫的。不过摸起来手感很真实,而且颜色一个是

생긴 명란처럼 생긴 명란이 크겠다 근데 그게 두 개가 놓여 있었는데 여러분 명란이 어떻게 생겼는지 아시죠 그거를 뻥튀기해서 크게 만들었다라고 생각하시면 꽤나 쿠션에 어울리잖아요 근데 되게 맨멘하잖아요 그리고 색깔도 하나는

Speaker 1

粉色(白明太鱼卵色),一个是调味过的橘色

핑크색 백명란색 하나는 양념된 주황색

Speaker 0

明太鱼子橙色的明太鱼子背部有红色的缝线,看起来像是用辣椒粉装饰的。明太鱼子还有表情,我们还拿着那个靠枕拍了纪念照。到达后打完招呼,我们就开始参观工厂了。

명란 주황색 명란에는 등쪽에 빨간색 이렇게 바느질이 되어 있어서 고춧가루로 표현해 놨더라고요 명란의 표정도 있고 그 쿠션을 들고 기념사진을 촬영하기도 했죠 도착하자마자 인사 후에 저희는 공장 투어에 들어갔습니다

Speaker 1

去的路上我们还开玩笑说‘参观工厂是不是要戴白帽子、穿工作服、戴口罩,像进半导体工厂那样严格啊’,结果实际上真的经过了非常彻底的消毒和防疫程序才能进去。毕竟是食品工厂,所以更加严格。

가면서도 우리 공장 견학하면 머리에 하얀 거 쓰고 가운 입고 마스크 쓰고 그렇게 막 막 반도체 공장 들어가듯이 그렇게 하는 거 아니야 라고 농담을 했는데 실제로 정말 철저하게 소독과 방역을 거쳐서 들어가게 되더라고요 식품 공장이니까 더더욱

Speaker 0

口罩、头套、还有类似工作服的衣服都要穿,还要换穿靴子,不仅如此,

마스크 머리 캡 그리고 가운 같은 거를 입고 장화도 갈아 신고 그것뿐만이 아니라

Speaker 1

手套

장갑

Speaker 0

必须戴上手套并彻底清洁双手,进入处理食品的工厂前有严格的消毒空间,就连下台阶时也要将靴子浸入消毒液中,他们对卫生管理真的极其严格

끼고 손을 깨끗하게 씻어야 되는 그런 존이 있고 손을 닦고 나서는 장갑도 끼고 에어 워시로 식품을 다루는 공장에 진입하기 전에 철저하게 소독을 하는 공간이 있고 그리고 내려설 때도 소독에게 장화를 담그면서 내려서게 돼 있죠 정말 철저하게 위생에 위생에 신경을 쓰는 게

Speaker 1

我能感受到。在工厂里我们完整观察了明太鱼从原料状态到加工、分类、包装的全过程。德化明太鱼的特点之一在于,这里处理明太鱼的女性员工——被称为'女士们'——都是长期工作的熟练工,她们是公司重视的专业人才。釜山当地研究水产的研究者们像研究济州海女那样对这些女士们进行专题调研,可见她们的重要性。亲眼看到她们工作后才明白为何如此——明太鱼极易破损、质地柔软细腻,根本无法用机器处理,所有工序都必须手工完成。去除鱼体薄膜、按尺寸形态分类、根据不同产品类型进行调味处理,整个过程需要极其精细的手工技艺。领班们都穿着粉色工作服(其他女工穿白色),公司内部甚至设有展示她们数十年手工技艺记录的博物馆式展区

느껴졌습니다 그리고 공장 안에서 명란이 원물 상태에서 어떻게 가공이 되고 분류가 되고 포장이 되는 것까지 과정을 쫙 살펴볼 수가 있었는데요 덕화 명란의 특징 중의 하나는 여기에 명란을 다루시는 분들이 여사님들이라고 해서 숙련된 여성 노동자들이 오랫동안 일을 하고 계세요 이분들이 전문가이시고 회사에서도 되게 중요한 인적 자원으로서 존중을 하고 있고 그리고 부산의 어떤 수산업에 대해서 연구하는 부산의 지역 연구자들이 여사님들을 마치 제주의 해녀들처럼 그렇게 연구자료로 취재하고 다룰 정도로 그렇게 좀 중요한 분들이거든요 이번에 가서 일하시는 모습을 보니까 왜 이 여사님들이 중요한지를 알겠더라고요 명란을 다룬다는 게 명란이 굉장히 좀 터지기가 쉽고 되게 말랑말랑하고 섬세하고 기계로 돌릴 수가 없잖아요 정말로 손으로 모든 걸 다 해야 되더라고요 명란에 붙어 있는 막 같은 것도 깨끗하게 제거를 하고 그리고 사이즈나 나 형태별로 분류를 해가지고 이거를 제품의 종류를 나누고 그거에 맞춰서 양념을 하고 하는게 굉장히 많은 어떤 섬세한 손의 숙련이 필요한 거죠 어 숙련이 필요하고 또 그 노하우가 또 있어서 작업반장님들은 다 핑크색 옷을 입고 계시더라고요 다른 여사님들은 흰색 옷인데 아 저분이 리더구나 그래서 그 리더분들이 수십 년 전부터 손으로 쓴 어떤 작업의 노하우, 기록 같은 것도 회사 안에 어떤 박물관 같은 코너에 전시가 되어 있더라고요

Speaker 0

带领我们全程参观并详细讲解明太鱼的是张宗秀代表。他就是德化明太鱼广告中提到的创始人张石俊的儿子,现任德化明太鱼的代表

그리고 저희를 인솔해서 이 투어를 다니면서 곳곳을 다 설명하고 명란을 보시라고 이렇게 보여주시고 하는 분은 장종수 대표님이었습니다 덕화명란에 저희가 광고했던 장석준 명란을 만드신 장석준 창업주의 아들이고 지금은 덕화명란 대표로

Speaker 1

担任代表职务。而且

일하고 있습니다 그리고

Speaker 0

德化明太鱼专营明太鱼单一品类,由两代人专注经营。其实完全可以安排其他人带我们参观,但张代表亲自穿戴全套卫生装备,非常细致地为我们讲解。他有个特别的能力——能让人不自觉地专注倾听。不是那种第一眼就气场逼人的类型,说话温文尔雅,但听着听着就会完全沉浸其中

덕화명란은 다른 수산물을 취급하지 않고 명란 한 종류만 하기 때문에 이라는 단일 품목을 두 대가 이어서 만들고 있는 거죠 근데 이 장종수 대표님이라는 분이 투어를 다른 분이 진행을 해 주셔도 되잖아요 근데 대표님이 직접 모든 위생장구를 다 착용하고 정말 친절하게 설명을 해 주시더라고요 그리고 이분의 특징은 아주 묘한 집중력을 이끌어내는 그런 부분이 있어요 그냥 척 보기에 카리스마가 넘쳐 난다거나 하는 그런 타입이 아닌데 말투도 조근조근하고 아주 친절하신 그런 타입인데 얘기를 가만히 듣고 있으면 좀 빠져드는 데가

Speaker 1

与其说是企业代表,更像是位明太鱼研究员

있어요 이 분은 회사 대표라기보다는 약간 명란연구자?

Speaker 0

学者型人物

학자 타입이에요

Speaker 1

就像明太鱼专业的教授,德化大学明太鱼系的教授那种感觉。我们还在外面看到了代表办公室

명란과 교수님 같은 명란학과 덕화대학교 명란학과 교수님 딱 그런 느낌 대표님 방도 저희가 밖에서 봤는데

Speaker 0

我们进去后也看到了,我实在太好奇那个房间了,出来时还问'可以参观一下代表办公室吗?'

들어가서도 봤잖아요 내가 그 방이 너무 궁금해 가지고 나올 때 저 대표님 방 좀 구경해도 되나요?

Speaker 1

这个办公室特别奇怪,一般社长室都摆着宽大厚重的椅子,放几盆绿植,桌上也没什么东西,电脑都没有,会客区也很简单。但这里堆满了书籍资料,多到桌子都快压垮了

방이 너무 희한한 게 보통 대표실이라고 사장실이라고 하면 커다랗고 육중한 의자 하나 놓여 있고 난 몇 그루 이렇게 화분 있고 책상에 뭐가 별로 안 놓여 있잖아요 컴퓨터도 없는 데도 많고 그리고 응접 세트 같은 거 있고 근데 여기는 책과 자료가 거의 책상이 무너지도록 엄청나게 쌓여 있는 거예요

Speaker 0

就像一位潜心研究的教授办公室

연구 정말 열심히 하는 교수님 방 같은 느낌이에요

Speaker 1

他还专门为我们提炼了研究精华做汇报,PPT足足有一百页——不是夸张说法,是真的从第一页到第一百页

그리고 그 연구에서 쏙쏙 뽑아 놓은 어떤 핵심 자료를 저희에게 프리젠테이션 해 주셨는데 그게 PPT가 백 장이었어 이게 비유적인 의미로 백 장이 아니라 정말 일 페이지부터 백 페이지 까지 인 거예요 그런데

Speaker 0

这份PPT不仅展示了公司获得的认可和成就(当然也有这些内容),更重要的是追溯了明太鱼的历史渊源,探究它对我国人民的影响及发展脉络

그 피피티가 우리 이렇게 인정받고 이렇게 잘하고 아 뭐 물론 그런 내용도 있지만 명란 어 명란의 역사를 추적하고 명란이 이 나라 사람들에게 미쳐온 여러 영향과 그 명맥이 어떤 식으로 끊어지고 다시

Speaker 1

从朝鲜时代文献开始梳理,看这种传承如何延续至今

이어지고 그렇지 옛 조선시대 문헌에서 부터

Speaker 0

这既是人文研究又是历史考据的珍贵记录

인문학적으로도 역사적으로도 추적 관찰한 대단한 일대기 이기도 한 거예요

Speaker 1

真是受益匪浅。最触动我的是,当了解到为什么我国先开始食用明太鱼,却在日本形成更大产业时,张代表并非简单地强调'我们是起源'的民族主义情绪,而是通过理性地指出:'我们吃的食物定义了我们是谁,因此了解这段历史至关重要'。整个汇报过程完全展现了一位学者型经营者的风范

너무 많이 배웠어요 그리고 명란을 왜 우리나라에서 먼저 먹기 시작했는데 일본에서 산업적으로 훨씬 더 커졌는가 그런 역사에 대해서도 자료와 함께 설명을 들을 수가 있었고 정말 이 대표 님 명란의 미치다 이런 느낌 아니었어요 그런데 그 설명들을 들으면서 그냥 우리가 원조라고 하면 더 자부심이 느껴지고 좋으니까 일본에서는 더 나중에 먹었다 우리가 원조야 이렇게 강하게 주장을 하는 느낌이 아니라 우리가 먹는 것이 우리를 말해 주기 때문에 이 역사를 제대로 알고 있는게 중요하다 라는 것이 되게 감화가 되더라고요 그리고 명란을 파는 기업으로서 맛있는 명란을 제대로 만들어서 돈을 버는 것도 중요하지만 왜 우리가 이것을 이렇게 먹어왔는가 그런 것에 대한 어떤 근거를 갖고 있을 때 더 현재가 단단해지는 그런 이야기를 들려주는 PPT 백장이었어요

Speaker 0

没错,所以德化明太鱼有明太鱼产品线对吧?关于为什么是这样的形式,以及接下来要主打的产品为什么是这个,都有非常扎实的逻辑和依据呢。

맞아요 그래서 덕화명란의 명란 라인업들이 있잖아요 그게 왜 이런 식이 되었는가 이 다음에 주력해야 될 제품은 어째서 이것이 되는가 라고 하는 것에 정말 탄탄한 논리와 근거가 있더라고요

Speaker 1

是的,不过

그렇죠 근데

Speaker 0

真的,我们这次参观并听完百页PPT演示后,之前听过我们节目的朋友应该知道,在接到广告委托前我们就说过,我们吃的明太鱼就是德化明太鱼。也就是说我们本来就喜欢德化明太鱼,但通过这次经历,我们彻底成为了德化明太鱼的粉丝。真是令人惊叹的经历——这位代表并非继承家族企业,而是

진짜 우리 이번에 투어하고 피피티 백 장의 프레젠테이션을 듣고 나서 저희는 그 전에는 지난 애들 들으신 분들은 아시겠지만 저희가 애드 의뢰가 오기 전부터 먹던 명란이 덕화 명란이다 라고 말씀을 드렸었는데 그러니까 저희는 원래 덕화 명란을 좋아했죠 근데 이번 경험을 통해서 저희는 덕화명란의 팬이 되었습니다 참 놀라운 경험이었어요 어떤 일을 맡은 사람이 아 그리고 이 대표님이 원래 가업을 있겠다 그렇게 흘러 온 게 아니고

Speaker 1

原本在首尔上班的

서울에서 직장생활을 하고 있었죠

Speaker 0

而且从事的是与资源回收和环保相关的研究工作。因为想在这方面做更多研究(他本身也是个热爱学习的人),正在这时,釜山的父亲突然提议一起做这个事业。就这样阴差阳错地进入了明太鱼行业。但在这个过程中,他开始思考如何通过明太鱼实现自己追求的价值:

그리고 그 직장생활 하시던 쪽이 재활용과 환경에 관련한 어떤 부분을 연구하는 그런 쪽과 관련된 일이었기 때문에 여기에 대해서 좀 더 연구를 해야겠다 공부를 좋아하시는 분이기도 하니까 그렇게 생각하고 있을 때 부산에서 아버님이 좀 같이 이걸 하자 도와달라 라고 해서 생각도 못하게 명란업을 같이 하게 된 거잖아요 근데 그러면서 내가 명란을 통해서 내가 지향하는 가치를 어떻게 구현할 것인가?

Speaker 0

从事明太鱼事业时,与之交织的故事如何定义我?

명란 이라고 하는 업을 하면서 여기에 얽혀 있는 이야기가 나를 어떻게 부르는가?

Speaker 0

越来越聚焦于这些问题。我们聆听了这段历程,这部分特别打动人心。

같은 것에 아주 점점 더 집중을 하게 된 거죠 그 여정을 저희가 들었어요 그 부분이 감동이 있었습니다

Speaker 1

在更宏大的明太鱼产业中,他们倡导可持续渔业对吧?他们获得MSC认证的产品在韩国最多,今年已连续荣获产品大奖。即使在张石俊名匠礼盒中,我们更推荐美国产明太鱼,因为美国明太鱼更严格遵守可持续渔业方式——每艘船都配备观察员,实时监测是否发生滥捕情况。这种坚持最小化海洋环境破坏的理念非常强烈,他们认为只有朝这个方向发展,产业才能持续。

더 커명란 에서는 지속 가능 어업 이라고 하죠 msc 인증을 받은 제품이 한국에서 가장 많아서 올해 제품상을 사 회 연속 수상을 했어요 장석준 명장 선물세트에서도 저희가 미국산에 더 홍보하는 것도 미국산 명란이 지속 가능 업의 방식을 더 충실하게 따르면서 모든 배에 옵저버라고 하죠 이렇게 관찰하는 그러니까 포획이나 남획이 이루어지지 않는지 제대로 지켜보는 작업을 하는지를 감시하는 그런 사람들이 다 파서 이거를 조업을 하도록 한다고 하고 해양 환경 파괴를 최소화하는데 계속 관심을 두고 방향으로 나아가야지 이 산업을 지속할 수 있다라는 인식이 굉장히 강한 거죠.

Speaker 1

在我们国家,现在连一条明太鱼都捕捞不到了。虽然过程中确实有气候变化、水温上升导致渔场北移的因素,但更主要的是明太鱼曾经太过泛滥,人们过度捕捞造成的。这段过度捕捞的历史确实令人深思。

우리나라에서도 명태 조업이 이제 한 마리도 잡히지 않게 됐는데 그 과정에서 물론 기후 변화도 있었고 수온이 올라가서 명태가 잡히는 지역이 북쪽으로 이동한 것도 있기는 하지만 명태가 너무 흔한 생선이었던 시대가 있어서 너무 많이 잡아 버렸기 때문에 그런 남획의 역사가 또 있기도 한 거죠

Speaker 0

正因为深感这份责任,我们才更认真地对待MSC认证。我们人类作为食物链顶端,人类作为食物链顶端的生物,必须对生态系统负责。

그에 대한 책임감을 느끼고 있기 때문에 이 MSC에 더욱 진심인 거죠 우리는 모두 식물이 됐든 동물이 됐든 어떤 생명을 먹고 살아가잖아요 근데 그 욕구와 욕망으로 인해 가지고 그 생명의 생태계를 파괴하는 일까지 서슴없이 저질러 온 역사가 있죠 근데 우리가 먹는 대상으로서만 바라보기도 했던 그 생태계에 책임감을 느끼고 공존할 수 있는 노력을 기업 차원에서 제도화해서 하려고 한다는 게 참 중요한 일이라고 느껴졌습니다 그 얘기 중에 참 재밌었던 게 진짜 별별 자료를 다 봤는데 천 오 백 년대 에서 천 팔 백 년대까지 태평양을 둘러싼 해양 공동체가 약 사 십 사 개가 있었대요 그러니까 뭐 러시아 쪽 알래스카 쪽 이렇게 다 일본이나 한국까지 포함해서 그런 해양 공동체들 중에 너무 놀랍게도 명태를 먹는 공동체는 한반도에 이 해양 공동체가 유일했다고 합니다 너무 신기하지 않나요 그러니까 명태가 잡히는 데는 위쪽도 많이 있었는데 거기서는 연어를 주로 먹고 연어가 아닌 명태가 같이 딸려 들어오면 명태는 버렸다고 하죠 그래서 우리나라 사람들에게는 명태가 사실은 얘기 참 많이 하잖아요 가장 이름이 많은 생선이다

Speaker 1

晒干后就成了明太鱼干

부 말리면 북어가 되고

Speaker 0

小条的叫绿鳍鱼,钓上来的叫钓带,冷冻的叫冻带,鲜活的叫生鲜鱼。明太鱼在我们生活中占据着多么独特而重要的地位啊!

코다리이기도 하고 어린애는 녹아리고 낚시로 잡은 건 조태라고 하기도 하고 얼리면 동태 생태 북어 북어 황태 그리고 명태가 얼마나 우리의 삶에 중요하고도 독특한 위치냐 하면 그 자료 중에 이런 것도 있었거든요 옛날에 다들 먹거리가 풍족하지 않았잖아요 근데 제사를 지낼 때 고기 제물을 명태 이것으로 대신한다 그리고 명태는 값은 싼데 귀하게 쓰인다 그래서 제사나 고사를 지낼 때 명태를 다양한 형태로 올리기도 하고 그리고 또 중요하게는 정말 특이하게는 액막이 부적으로 썼다는 거죠

Speaker 1

我们现在录音的场所就是用明太鱼制作的,

저희 지금 녹음하고 있는 소리재도 째 나무로 만들어 가지고 이거 카밍 그라운드에서 우리 선물해 줬잖아요 맞아요 명태

Speaker 0

形态制成可以悬挂的饰品。明太鱼以这种可爱的饰品形态深入我们的生活。

모양으로 만든 끈으로 걸 수 있게 되어 있는 액세서리 같은 거죠 명태는 이런 귀여운 액세서리의 형태로도 우리 삶 깊숙한 곳까지 들어와 있는 거죠 우리나라 사람들에게는 명태가 너무 친숙하고 뗄 수 없는 어떤 존재인데 우리만 그렇게 먹었다니 너무 신기하죠 그러니까 명란도 일본의 여러 사료 같은 데서도 보면은 천 팔 백 구 십 년이 될 때까지 명태에 대한 얘기가 없다는 거예요 그리고 지금도 일본 사람들은 일제강점기 이후로 명란을 우리나라보다 십 배나 더 소비하게 되었고 명태 생선에는 관심이 덜하죠 그러니까 이 명태라고 하는 생선의 모든 것이 한국 사람들에게는 각별할 수밖에 없는 무엇인가 인거죠

Speaker 1

德和明太鱼拥有非常丰富的产品线,这次首次尝试朝鲜明太鱼就让人感到非常新奇。text

덕화 명란에 굉장히 다양한 제품군이 있는데 이번에 처음 시식을 해보고 굉장히 신기했던 제품이 조선 명란 이었어요

Speaker 0

是的

맞아요

Speaker 1

这个朝鲜明太鱼子酱是过去韩国传统方式食用的明太鱼子酱,如今人们普遍倾向于减少食物咸度,明太鱼子也多用淡盐或调味清淡的方式食用。但在过去冷藏设施不完善时,食物需要长期保存,因此发酵技术得以发展。泡菜也是如此,会加入大量盐和辣椒粉在陶罐中发酵。这种传统方式的明太鱼子酱,在韩国因日据时期和朝鲜战争导致传承中断,但在朝鲜地区仍保留着传统食用方式。据说有脱北者开的餐厅就用这种方式腌制明太鱼子酱。日本保留的历史资料显示,德化明太鱼子酱通过融合传统工艺复原的产品就是这款朝鲜明太鱼子酱。我们试吃后发现味道很特别——本以为会是腥味重的类型,实际却像吃鱼子酱般醇厚香浓,口感弹牙,与现今常见的明太鱼子酱完全不同。

이 조선 명란 이라는 것은 옛날 정말 전통방식으로 우리나라에서 먹던 던 명란 젖인데 요즘은 대체로 음식을 좀 덜 짜게 먹으려는 경향이 있고 명란도 백 명란으로 먹거나 아니면 양념을 심심하게 짜지 않게 해서 먹는 경향이 두드러지는데 예전에는 냉장 시설이 제대로 되지 않았을 때 더 음식을 오랫동안 저장해서 보존해서 먹어야 했기 때문에 발효 기술이 그렇게 발전을 한 거잖아요 김치도 마찬가지고 소금과 고춧가루를 굉장히 많이 넣고 옹기에서 발효 시킨 그런 전통 방식의 명란을 먹었다고 해요 이게 우리나라는 이제 일제 강점기를 거치고 한국전쟁이 있었고 하면서 명맥이 많이 끊어졌는데 북한 지역에서는 아직 그렇게 전통적으로 먹는 방식이 남아있다고 하더라고요 그래서 탈북민들이 그런 방식으로 명란젓을 담가서 먹는 식당도 있다고 하고 일본에는 그런 역사적인 기록이 자료가 남아있어서 덕하명란에서 전통 재법을 접목시켜서 복원한 제품이 이 조선 명란인 거예요 이번에 저희도 한번 시식을 해봤는데 굉장히 신기한 맛이 났어요 저는 설명만 듣고 저는 이게 되게 쿰쿰하고 꼬릿한 계열이겠거니 생각했는데 약간 어란을 먹듯이 엄청 녹진하고 고소하면서 쫀쫀한 그런 식감이 요즘 우리가 주로 먹던 명란과 또 다르게 아주 새롭더라고요

Speaker 0

其他明太鱼子酱的盐度约4%,朝鲜明太鱼子酱则达到7%左右。仅用盐、辣椒粉、大蒜、生姜制作,尝试过其他容器但无法复现其风味,必须用陶罐发酵。我们闻过装有鱼子酱的陶罐——不是预想的腥味,而是种醇香气息,对吧?

다른 명란들이 염도가 한 사 퍼센트 정도 되고 조선 명란은 좀 더 높아요 칠 퍼센트 정도 되는데 다른 것을 일체 넣지 않고 소금명란 고춧가루 마늘 생강 이렇게만 넣어서 다른 용기에 넣어 봤지만 그 맛이 나지 않아서 정말로 옹기에다가 넣어서 숙성을 시키는데 저희가 그 옹기에 냄새를 맡아 봤거든요 안에 명란이 들어 있는 채로 근데 진짜 콤콤한 향이 아니라 고소한 것 아니었어요?

Speaker 0

说来奇怪,明明是发酵食品但气味却不难闻?

의외로 좀 발효식품인데 말이 이상한가?

Speaker 0

是清新的

신선한

Speaker 1

而且带着美味芝士般的风味香气

그리고 약간 그 맛있는 치즈 같은 거에서 나는 그런 풍미 있잖아요 그런 향이 나던데

Speaker 0

浓缩的风味也极具魅力。这款产品在Market Kurly等平台有售,很多评论说'简直是米饭杀手',立刻就想配紫菜饭吃。如今'发酵'是全球重要关键词,我们现在吃的淡盐明太鱼子更接近腌制食品。德化明太鱼子的熟成工坊产品带有拌食概念,而朝鲜明太鱼子酱则基于德化百页PPT记载的历史脉络,同时深度探索发酵工艺,很有意义。

그리고 맛도 엄청 응축된 맛이 나서 되게 매력이 있었어요 여러 제품군이 마켓컬리나 이런 데도 들어가 있으니까 리뷰 같은데 아 이거 밥도둑이다 바로 김이랑 밥 꺼냈다 뭐 이런 얘기들도 많이 있고 요즘은 또 발효라는 것이 세계적으로 아주 중요한 키워드 잖아요 지금 우리가 먹는 좀 덜 짠 명란들은 절임에 가깝잖아요 그리고 덕화명란에서도 나오는 숙성고에서 바로 꺼낸 명란의 경우에는 무침의 개념도 들어가 있고 근데 조선명란은 덕화명란의 백 장짜리 ppt에 기반한 역사의 명맥을 입고 그러면서도 또 발효의 깊이를 파고 들어간 제품이기 때문에 아주 의미가 있죠

Speaker 1

想尝试把它切薄片像鱼子酱那样用在意大利面上,或搭配芝士食用。这次还收到了盐面包——

이걸 되게 얇게 썰어 가지고 어란처럼 파스타에 활용한다거나 치즈랑 먹는다거나 그렇게 활용해 보고 싶더라고요 그리고 이번에 소금 빵을 주셨잖아요.

Speaker 1

明太鱼子盐面包。

명란 소금 빵.

Speaker 1

我尝过了,黄油含量高的面包和明太鱼子酱搭配起来真的非常和谐。

그거 먹어봤는데 버터 많이 들어간 빵이랑 명란이랑 또 되게 잘 어울리더라고요.

Speaker 1

资料显示,圣心堂的明太鱼子面包也使用了德化明太鱼子。

자료를 보니까 성심당의 명란 빵에도 덕화 명란이 사용된다고 합니다

Speaker 0

使用德化明太鱼子的米其林指南上榜餐厅也很多,真的能在各种地方见到呢。不过我们本来没打算这么长篇大论地报道德化明太鱼子,结果因为太着迷才说了这么多。这期主题本来是'思考饮食这件事',会聊到这个话题是因为孙宇正在为饮食类书籍收集资料,最近读了很多相关书籍,而且《黑白厨师》现在也备受关注,所以才有这些讨论。

덕화 명란을 사용하는 위쉐린 가이드에 나온 레스토랑들도 많이 있고 정말 다양한 곳에서 만날 수가 있더라고요 우리 근데 이렇게 덕하명란에 대해서 취재기를 길게 얘기할 생각이 아니었는데 그러게 너무 팬이 되어버린 바람에 얘기가 길어졌네요 이번 주제가 먹는다는 것에 대해서 좀 생각을 해보자 였잖아요 근데 이런 주제에 대해서 생각을 하게 된게 선우씨가 먹는 것에 대한 책을 위해서 자료 조사를 하느라고 요즘 먹는 것에 대한 책을 많이 읽고 있기도 하고 또 흑백 요리사가 지금 아주 큰 관심 속에 끝났잖아요 그래서이기도 한 것 같아요

Speaker 1

没错。而且最近我们不是都读过《酪乳涂鸦》吗?爱德华·李在美国各地探访时,就像通过一个民族的饮食文化观察移民群体那样——啊,原来韩国人是这样食用明太鱼和鱼子酱的民族啊。通过明太鱼子这么一个食材,就能挖掘出如此丰富的历史故事。这种通过食物观察人群的体验真的很特别。

맞아요 그리고 부산에 덕화명란에 본사를 다녀온 얘기도 뭔가 최근에 저희가 둘 다 버터밀크 그래피티를 읽었잖아요 Edward ree가 이렇게 지역 미국에 여기저기를 다니면서 그 지역에 어떤 한 민족, 이민자들의 음식 문화를 들여다보듯이 아 그렇지 한국 사람들은 이렇게 명태와 명란을 먹어 온 사람들이구나 우리의 어떤 역사를 명란 하나를 놓고도 되게 이야깃거리가 풍성하네 이런 게 음식을 통해서 사람을 들여다보는 경험이 된 거 같아요

Speaker 0

我现在《黑白厨师》看到第4个月了吗?

저는 흑백 요리사 지금 한 사 월까지 봤나?

Speaker 0

不过我看到3月就停下来了,说'我要休息下',只有孙宇继续在看对吧。

근데 삼 월까지 보고 아 난 좀 쉴게 하고 선우씨만 봤었잖아요

Speaker 1

我也还没看完呢。

저도 아직 끝까지는 다 못 봤어요

Speaker 0

当时我暂停是因为看到'禅师的一对一对决结果会如何?'那里就结束了,感觉有点审美疲劳。

그때 나는 좀 쉴게 했던 이유가 선제 스님의 일대일 대결 결과가 어떻게 될 것인가요 하고 끝이 났는데 그때 좀 피로감이 느껴지더라고요

Speaker 1

连僧人都被这样卷入世俗进行对决,这些众生真是让人疲惫。

스님까지 이렇게 속세해서 대결을 시키는 이런 중생들이 피곤했어요

Speaker 0

善济法师的表情看起来非常温和友善,对吧?我觉得那些所谓的明星厨师和围绕美食的狂热与讨论不太适合我。之前看《黑白厨师》第一集时,因为节目编排非常有趣,我看得很开心,但吃东西这件事与其他艺术形式不同的是,能品尝到的人非常少,而且食物是给别人做了之后,那个人吃下去活下去的东西。再加上地球上还有人因为吃不到食物而死去,所以让我思绪变得复杂。

선제 스님은 참 표정도 온화하고 좋게 느껴졌는데 그렇죠 저는 그 이른바 스타 셰프와 미식을 둘러싼 열광과 담론들이 저에게 잘 맞지 않는다는 생각을 했고 이전에 흑백 요리사 일 편을 볼 때는 이게 워낙 흥미롭게 쇼를 잘 구성을 해 놨으니까 아주 재미있게 보았는데 음식을 먹는다는 것은 다른 예술 장르와 다른 것은 그것을 맛보는 사람이 아주 소수이고 그리고 음식은 누군가에게 음식을 해주면 그 사람이 먹고 살아가는 거잖아요 또 또 지구상에서는 음식을 못 먹어서 죽는 사람들이 있고 그래서 머리가 복잡해 지더라고요

Speaker 1

是啊,食物这个领域真的能分出优劣吗?是那种可以评判谁赢谁输的东西吗?食物不应该是非常主观的口味偏好领域吗?而且搞出这么大型的节目来选出冠军,真的适合食物这个主题吗?

그렇죠 음식이라는 것이 과연 어떤 우열을 가릴 수 있는 영역인가 누군가가 이기고 누군가가 지고 그렇게 평가를 할 만한 것인가 음식은 되게 주관적인 입맛 기호의 영역이 아닌가 그리고 이렇게까지 어떤 거대한 쇼를 만들어서 우승자를 가린다는 게 음식이라는 주제에 어울리나?

Speaker 1

确实会有这些各种各样的想法。但作为观众,我觉得像《黑白厨师》这样的节目非常娱乐性的一点在于,各个领域的专家们出来,通过食物这个职业积累的历史来展现我原本不了解的个性,这种发现人的乐趣是首先存在的。而且即使我无法亲自品尝,烹饪的过程、用什么食材做出什么食物的策划构想、展现出来的技术、以及一盘菜完成时的视觉呈现,这些东西都能极大地刺激人的想象力,让人去描绘,这带来的乐趣和愉悦非常大。而且这次《黑白厨师》中有像善济法师这样的出演者,在无限使用食材华丽展示厨艺的竞赛中,让我们思考食物本质的那种新鲜感也很特别。我看到非常投入的时候,感觉像被当头一棒的瞬间是有一个叫'无限料理天国'的任务,在食品储藏室里

그런 여러 가지 생각들이 들기는 하죠 하지만 묵고제비로서 제가 볼 때 이런 흑백 요리사 같은 쇼가 아주 엔터테이닝한 것은 각 분야의 전문가들이 많이 나와서 내가 잘 알지 못했던 어떤 이 사람의 개성을 음식이라는 어떤 쌓아온 직업적인 역사를 통해서 보여주는 그런 데서 사람을 발견하는 재미가 우선 있는 것 같고 그리고 내가 직접 맛보지 못할 지언정 요리의 과정 그리고 어떤 재료로 어떤 음식을 만들어낼지 기획하는 구상 그리고 그걸 펼쳐내는 기술 그리고 한 접시가 완성되었을 때에 담긴 시각적인 완성의 모습, 뭐 이런 것들이 되게 사람에게 많은 상상력을 자극하게 하고 그려보게 하는 그게 주는 어떤 재미와 즐거움이 아주 크죠 그리고 이번 흑백 요리사 이 에서는 선재 스님 같은 출연자가 있어서 이렇게 너무 무한정한 재료를 가져다가 화려하게 음식을 해 보이는 경연의 와중에 우리에게 음식의 본질에 대해서 생각해보게 만들어주는 그런 신선함이 또 있었던 것 같아요 제가 되게 이걸 재밌게 보다가 머리에 딩하고 한 대 맞은 것 같은 느낌이 들었던 순간은 언제였냐면 무한 요리 천국이라는 미션이 있었거든요 팬트리에

Speaker 0

第一集里那个拿着豆腐的

일 편에서 두부 갖고 있던 그거

Speaker 1

那是地狱啊,那是无限料理地狱,必须只用一种料理不断制作,那才是地狱。而天国是什么呢?就是眼前无限量的顶级优质食材琳琅满目,你可以从储藏室里任意取用。对厨师来说这就是天堂般的时空。其他主厨都兴奋极了,因为味道是最棒的,所以有人用龙虾,有人用帝王蟹、花蟹,还有各种部位的肉类,甚至还有小份包装的肉。为了视觉上更夸张地展示,还有人背着超大块的肉过来。在这样无限量食材供应的环境中,禅师说了这样的话:'所有食材对我来说都很珍贵',他没有用特别华丽的食材,而是用平时常用的蔬菜,比如牛蒡、竹笋之类的,做了炒蔬菜。看到这里我想到:对啊,其实这些朴素的蔬菜也是经过精心栽培,在土壤、自然、阳光、时间和季节中感恩地赐予我们的食材,它们凭什么就比那些按重量单位更昂贵的珍贵料理逊色呢?而且禅师每天日常烹饪的食物并没有什么特别不同,他在那里做的也是类似的食物,这一点带来的感动非常大。我真的很想尝尝看呢

그건 지옥이야 그건 무한 요리 지옥이고 한가지 요리만으로 계속 만들어야 되는 그건 지옥이고 천국은 뭐냐면 그 앞에 무한정의 재료를 최고급의 좋은 재료들이 다양하게 눈앞에 펼쳐져 있고 그 팬트리에서 아무거나 갖다 쓸 수 있는 거예요 요리사에게 이것은 천국 같은 시공간이다 라는 의미야 다른 셰프들은 엄청 신이 났어 그래서 맛은 이게 최고니까 랍스터도 갖다 쓰고 뭐 대게 뭐 꽃게 뭐 고기의 어떤 부위 그리고 고기가 조금씩 포장된 것도 있었는데 시각적으로 더 이걸 과장되게 보여주기 위해서 엄청 커다란 덩어리를 막 이렇게 등에 메고 오는 사람도 있었고 그렇게 뭐든 취할 수 있는 무한정의 재료가 제공되는 와중에 선지자 스님이 그런 말씀을 하시는 거예요 저에게는 모든 재료가 다 귀합니다 라고 하면서 어떤 특별히 화려한 재료가 아니라 그냥 늘 쓰던 채소들 우엉 죽순 그런 야채들을 가져다가 채소볶음 같은 걸 하시더라고요 그걸 보면서 아 그렇지 사실은 저 소박한 채소들도 아주 정성스럽게 재배가 되어서 어떤 흙과 자연과 햇볕과 시간과 계절 속에서 우리에게 감사하게 주어진 재료인데 저게 과연 훨씬 어떤 무게 단위당 더 비싼 여러가지 귀한 요리에 밀릴 이유가 없지 않는가 그리고 매일매일 스님이 일상적으로 사용하고 요리하시는 음식들과 특별히 다른 게 아니라 거기서도 똑같은 비슷한 요리를 하고 계시다는 게 주는 감동이 엄청 큰 거예요 그리고 저거 정말 먹어보고 싶다 이런 생각이 들더라고요

Speaker 0

我正想着要不要重新看《黑白厨师》,所以从第四集开始看了,啊,各位,我们不会剧透的

제가 흑백 요리사를 다시 좀 볼까 해서 다시 사 화부터 보기 시작 한 게 아 톡토로 여러분 저희가 스포일러를 하진

Speaker 1

不会剧透的,不过已经被剧透过了

않을 거예요 스포일러 당했어 근데 이미

Speaker 0

我也是在知道获胜者后,又产生了想再看一遍的念头。我觉得当有人为你做了食物,而你吃得很美味时,那种‘啊,合我口味了?’

저도 우승자를 알고 나서 이걸 한번 볼까라는 생각이 다시 들었어요 저는 음식을 해 준 사람이 누가 그걸 맛있게 먹었을 때 아 입맛에 맞았어?

Speaker 0

吃得开心就好,这样表达的瞬间真的很美好。虽然比赛中可能也有这种氛围,但重点不是‘我想让那个人吃到美味’,而是‘我必须做出更惊艳的食物来打败对方,必须赢’,还会使用激烈的表达。我不太希望在美食相关的场合看到持有这种哲学的人。

맛있게 먹으니 좋네 이렇게 얘기하는 그런 순간들이 참 아름답다고 느끼고 근데 이런 경연에서 조장하는 것도 있겠지만 포인트가 내가 맛있는 걸 저 사람에게 먹이고 싶다가 아니라 내가 더 끝내주는 음식을 만들어서 꺾어버려야지 이겨야지 그리고 격한 표현들을 쓰잖아요 그리고 그런 철학을 가진 사람들을 음식에 관한 곳에서까지 제가 별로 보고 싶어 하지 않는 것 같아요

Speaker 1

其实也有很多不是那样的人呢。

안 그런 사람들도 많았어요 어요

Speaker 0

是的,而且善宇先生也经常提到后常务吧。

그렇죠 그리고 선우씨가 후 상무님 얘기도 많이 했잖아요

Speaker 1

啊,厚德粥主厨,啊,厚德粥主厨,我对说首尔话的年长老爷爷们特别没抵抗力,因为我们太习惯粗犷的釜山庆尚道老爷爷了,所以对说话行动温柔和蔼的首尔老爷爷特别有好感,他正是那样的人。这位是在新罗酒店中餐厅工作了很长时间的

아 후덕죽 셰프님 아 후덕죽 셰프님은 제가 서울 말 쓰는 연세 많으신 할아버지들한테 약하잖아 왜냐하면 우리는 너무 거친 부산 경상도 할아버지들한테 익숙해져서 나긋나긋하게 부드럽게 말하고 행동하는 서울 할아버지들에 대한 되게 호감이 있는데 바로 그런 분이시더라고요 이 분은 신라호텔 중식당에서 아주 긴 기간 근무를 하신 분이시고 오

Speaker 0

据说工作了四十七年

십 칠 년 근무를 하셨다고 하던데

Speaker 1

据说他是第一位作为酒店餐厅厨师升至高管的人。但拥有那种程度的厨师名声和资历,一起出演的厨师们也非常尊敬他,实际在他手下修行的人也很多,这样按理说会变得很权威主义对吧?但绝对不是那样,据我们所知厨师们用的刀非常重要,什么师傅的刀绝对不能碰,我们是这么知道的,但在进行团队任务时,更年轻的其他主厨随便用那把刀,他就只是无所谓地说用我的刀怎么了?有点这种态度。而且他自己也不主导或固执于味道,只是简单地说都做出来就行?

처음으로 호텔 레스토랑 요리사로서 임원까지 올라간 분이라고 하더라고요 근데 그 정도의 어떤 요리사로서의 명성을 갖춘 분이고 경력도 길고 같이 출연한 셰프들도 엄청 존경하고 실제로 그 밑에서 이제 수련하는 사람들도 많고 이러면 되게 권위주의적이 될 법도 하잖아요 근데 절대 그렇지 않고 우리가 알기로는 그 셰프 들이 쓰는 칼이 엄청 중요하다 뭐 스승님의 칼은 절대 손대면 안 된다 이렇게 알고 있는데 같이 팀미션 같은 걸 할 때 더 어린 다른 셰프님이 막 그 칼을 쓰는 거야 그냥 아무렇지 않게 내 칼 쓰면 뭐 어때 약간 이런 식이고 그리고 본인이 뭘 리드하거나 맛을 고집하거나 하는 것 없이 뭐 단순하게 뭐 다 지어주세요 하면 그래 다지면 돼?

Speaker 1

这样说着都做出来,但那种态度又非常好。后来任务接连不断,按理说会很累,但他一直很开心地不断创作新菜品。因为他其实是在自己非常熟悉的环境里,手下有很多下属员工,一直高水平地完成相似的菜品,这应该是他职业上的某种义务吧,在哪里接受过这种只用胡萝卜尝试几种食谱的挑战呢?他毫无倦色,非常开心地做着。年纪也应该很大了,看着那样,又会反思作为职业人的姿态,对吧?啊,真的,怀着对烹饪这份职业本质的热爱,将自己投入不必要的挑战中,并开心地完成、为之欣喜的那种模样,真的很帅,我感受到了那种魅力。

이런 말씀 다 지어주시고 그런데 그런 태도가 또 너무 좋더라고요 그리고 나중에 되게 미션이 이어지면서 지칠 법도 한데 계속해서 새로운 음식을 만들어내는 것에 대해서 왜냐하면 그분은 사실은 자기에게 굉장히 익숙한 환경 속에서 아래에 많은 부하 직원들을 거느리고 늘 비슷한 음식을 완성도 높게 만드는 것이 자신의 직업적인 어떤 의무였을 텐데 어디 가서 이런 당근으로만 몇 가지 레시피를 계속 해보세요 이런 걸 어디서 받아 봤겠어요 그거를 지친 기색이 없이 되게 즐겁게 하시더라고요 연세도 많으실 텐데 그런 걸 보면서 직업인으로서의 자세 이런 거를 또 돌아보게 되는 거야 아 그치 정말 요리라는 자기 업의 본질을 가지고 어떤 하지 않아도 되는 도전에 자신을 놓아 보고 그거를 되게 즐겁게 해내면서 기뻐하는 저런 모습이 참 멋있다 그런 걸 느꼈죠

Speaker 0

我们今天早上去的那家新开的面包店,小小的店面,早上去时吓了一跳,人满为患还得排队等候,真是哪里有好吃的,消息就像长了翅膀一样传开,人们究竟是怎么知道并找过来的呢?我当时这么想着,而那位厚德粥常务最近还为了了解年轻人喜欢什么,亲自在延南洞排队等候

저희가 오늘 아침에 다녀왔던 그 저희 동네에 새로 생긴 베이커리가 자그마한 곳인데 아침에 갔다가 깜짝 놀랐잖아요 사람들이 가득하고 좀 기다렸다가 들어가야 되고 그래서 참 어디가 맛있다 그러면은 귀신같이 소문이 나는구나 그리고 사람들이 다 어떻게 알고 다 찾아오는구나 그런 생각을 했는데 그 후덕죽 상무님이 요즘도 연남동에 줄 서 가면서 젊은 사람들이 어떤 걸 좋아하는지 알기 위해서 십

Speaker 1

听说他每次花十分钟排队去尝试延南洞的新餐厅呢。但我觉得随着年纪增长,要保持这种态度真的不容易。确实,像'双拼'这类东西,某种程度上完全可以被忽视。比如现在流行的食物,别人都在吃,我可能就不想跟风。但尝试之后发现,即便不合自己口味,也能了解到'原来现在年轻人喜欢这个','还有卡达叶这种食材啊','原来还能这么用',总能学到新东西。真正的高手确实都保持着这种开放心态

분씩 줄 서서 연남동에 새로운 식당들 가 보신다고 하더라고요 근데 저는 우리가 나이 먹어가면서 그런 태도를 유지하기 되게 쉽지 않은 것 같거든요 그렇죠 두 쪽크 같은 것도 어떻게 보면 그냥 무시해 버릴 수도 있다고 아 뭐 요즘 유행하는 거 남들 따라서 난 먹고 싶지 않아 할 수도 있지만 그런 거를 시도해 보고 아 요즘 내 입맛에 안 맞더라도 아 요즘 사람들이 이런 거 좋아하는구나 그리고 카다이프라는 재료가 있네 이걸 이렇게도 쓰는구나 라고 배우는 게 있잖아요 분명히 정말 어떤 고수들은 그렇게 열린 자세를 가진다는 거

Speaker 0

而且这不是件既有趣又快乐的事吗?新美食的出现,或许昙花一现后就消失,但在它风靡时期品尝过的记忆,会让那个时期变得格外特别

그리고 참 재미있고 즐거운 이벤트 아닌가요 새로운 먹거리가 등장하고 그게 반짝하고 난 뒤에 또 흘러가 버릴 수도 있지만 그게 한참 유행하던 시기에 그것을 먹었던 것은 그 시기를 또 특별하게 기억하게 해 줍니다

Speaker 1

是啊,我跟韩娜说过这话:'要是这辈子都能不断出现这样的流行甜点就好了',光是想想就让人心动

맞아요 제가 하나씨한테 그 얘기 했잖아요 두 좀 구 사러 가면서 아 평생 이렇게 유행하는 디저트들이 계속 나오면 좋겠다 계속 설렐 것 같아

Speaker 0

之前聊适应变化的世界时提到过,那时候流行的是糖葫芦,就是那种糖葫芦

예전에 변화하는 세상에 적응하는 법 이야기하면서 당시에는 탕후루였다고 그게 탕후루

Speaker 1

现在不是已经完全消失了吗?就是这样啊

지금 싹 사라졌잖아요 그러니까요

Speaker 0

虽然看着各种新美食如浪潮般涌现成为话题又消退,有时会感到空虚,但也不尽然。我觉得...

근데 그렇게 무엇인가가 새롭게 새로운 먹거리가 밀려들고 화제가 되었다가 또 사라지고 하는게 허망하게 느껴지기도 하지만 또 그렇지 않기도 하죠 나는

Speaker 1

觉得'双拼'最有趣的点在于没有专卖店。没有专门店铺,都是在咖啡馆、甜品店,甚至餐厅里作为外卖食品出现。这不需要硬件设备,关键是软件——只要人手和原料,比如用棉花糖这样捏制就行。比起流行甜品,这更侧重劳动价值。只要有人力和材料,任何人都能轻松制作,现在正赚大钱呢。我欢迎这种流行,因为不需要设备投资,避免了流行过后要处理设备的痛心局面

두 쪽크에 대해서 되게 재밌다고 느끼는 포인트는 뭐냐면 두 쪽쿠 전문점이 없다는 거야 전문점이 없고 다 어떤 카페, 무슨 디저트 가게 심지어는 뭐 식당 같은 데서도 배달 음식으로 두 쪽쿠를 하잖아요 이건 하드웨어가 아니라 소프트웨어인 거야 그리고 장비가 따로 필요 없어 그냥 사람이 손으로 재료 조합해 가지고 마시멜로로 이렇게 빚으면 되는 거니까 이거는 어떤 업종에 어떤 유행하는 디저트 식품 보다도 더 노동이 포인트가 되어 있고 노동력과 재료만 있으면 사실 음식을 하는 사람이 누구든 쉽게 해서 지금 반짝 큰 돈을 벌 수 있는 거기 때문에 이 유행은 반갑다 왜냐하면 설비 투자 같은 걸 막 했다가 유행이 지나가서 그걸 다시 처분해야 되고 이런 가슴 아픈 상황이 벌어지는 게 아니잖아요

Speaker 0

电影《寄生虫》里那家人投资台湾古早味蛋糕失败的情节设定,对吧

영화 기생충에서 그 가족이 대만 카스테라 사업에 투자했다가 망해서 그렇게 되는 게 설정 이잖아요 맞네

Speaker 1

披萨盒折起来

피자박스 접고

Speaker 0

虽然不知道接下来大企业会如何介入,但就目前而言,正如善宇刚才提到的种种原因,我们觉得这是件很有意思的事

그리고 이제 곧 막 대기업이 들어서 가지고 뭐를 어떻게 할지도 모르지만 지금까지는 이 현상이 방금 선우 씨가 얘기했던 여러 이유로 재미있는 이벤트로 저희는 생각하고 있습니다

Speaker 1

最近听到太多经济不景气的消息了,如果能给小商户带来这样的活力也是件好事

그리고 경기 안 좋다는 얘기 너무 많이 들었는데 자영업자들에게 이렇게 반짝 활력이 될 수 있다면 또한 좋은 거죠

Speaker 0

我们在更科明太子听到的众多故事中,最后谈到了公司哲学和使命,其中就提到了'新饮食主义'这个概念。美食不仅是感官上对美味的享受,更超越了这一点——'新饮食主义'这个命名背后,包含着食材的获取、加工、消费过程中的社会与环境背景,是对其他生命的获取与延续,所有一切都处于相互关联的流动中

저희가 더콰명란에서 들었던 수많은 이야기 중에 마지막에는 회사의 철학과 사명에 대한 이야기 이런 게 있었는데 거기서 네오미식 이라고 하는 표현이 있었어요 그게 미식이라는게 어떤 감각적으로 느끼는 그런 맛에 대한 쾌감 같은 것 그것을 넘어서서 이 네오미식 이라고 하는 명명 속에는 먹거리를 수급하고 그것을 가공하고 섭취하는 것에 사회적 환경적 맥락까지 것의 다른 생명을 취하고 생명을 이어나가는 것이기 때문에 다 흐름 속에 이어져 있는 것이죠

Speaker 1

没错,从饮食生活的角度来看,我们注定是相互依存的

맞아요 식생활이라는 관점에서 바라볼 때 우리는 상호 의존할 수밖에 없어요.

Speaker 1

我们绝对无法自给自足,无论是食材还是劳动力方面——比起制作酥脆曲奇的店主们付出的劳动,我们根本无法相提并论

절대로 자급자족할 수가 없고 식재료에 있어서건 노동력에 있어서건 두발 쫀득 쿠키를 빚어주시는 그 가게 사장님들의 노동력에 비칠 수밖에 없는 거죠.

Speaker 1

意识到这一点很重要——我们为了进食所做的每个选择与消费:吃什么、怎么吃、在哪里买或自己做,这些都处于某种影响力体系中。我们既在受影响也在施加影响,只有对这种互动关系保持认知,才能形成健康的饮食观

그것에 대해서 알고 있다는 것 그리고 내가 뭔가를 먹기 위해서 하는 선택과 소비 무엇을 어떻게 먹을 것인가 어디서 사 먹을 것인가 해 먹을 것인가 이런 것들이 다 어떤 영향력 속에 있는 거죠 분명히 내가 영향을 받기도 하고 또 주기도 하고 그런 것에 대한 인식이 있어야 건강한 묵고제비가 될 수 있다고 봅니다

Speaker 0

不要只是盲目进食,而要成为会思考的食客

그냥 묵고제비가 아니라 생각하는 묵고제비로 살자

Speaker 1

没错,单纯追求口腹之欲其实很空虚。如果只追求舌尖快感,欲望是永无止境的。但我们必须时刻思考:我们真能每天光顾米其林三星餐厅吗?

그렇죠 그냥 묵고제비는 사실 또 허망해져요 이 혀끝에 어떤 쾌락만을 추구하다 보면 욕망은 끝이 없거든요 하지만 우리가 늘 생각해야 되는 것은 우리가 미슐랭 삼 스타 레스토랑을 매일 갈 수 있을까?

Speaker 1

那种美食真成了日常饮食,还会觉得美味吗?

그게 정말 일상적인 식사가 되면 맛있다고 느낄까?

Speaker 0

正是如此

그런 거니까

Speaker 1

那种美食只能作为人生偶尔体验的特殊事件。而我们完全可以从朴素的日常餐食中获得满足——哪怕只是一碗米饭配上明太鱼、紫菜和煎蛋,再添碗大酱汤就是完美的饮食。正因为人类能怀着感恩之心从简单食物中获取能量,保持这种认知的食客才能...

그런 거는 진짜 이벤트로써 인생에 어쩌다 한번 그런 맛도 본다 라는 차원인거고 그리고 우리는 아주 소박한 한끼에 밥으로도 만족할 수 있어요 그리고 얼마든지 영향을 얻을 수 있고, 감사하는 마음을 가질 수 있고, 밥과 명란과 김과 계란 후라이 얼마나 완전한 식사입니까 된장국 하나 정도 있으면 좋겠다 그런 것으로 충분히 일상의 리듬을 이어갈 수 있는 게 또 인간이기 때문에 그런 인식을 가진 묵고제비들이 될 수 있으면

Speaker 0

真好啊。昨天善宇说我家餐桌上堆满了饮食相关书籍——原本都是音乐书,现在全换成美食了。不过今天讨论时他递给我一本可能对话题有帮助的书,书名特别有善宇风格,叫《整天想着吃》还是什么来着

좋겠네요 어제 선우 씨가 지금 저희 집 테이블 위에는 먹을 거에 관련한 책이 엄청나게 많이 쌓여 있어요 한 그게 음악에 관한 책이었는데 지금은 먹는 걸로 싹 바뀌었어 그렇죠 근데 오늘 이야기하는 데 도움이 될 수도 있겠다면서 선우씨가 한번 읽어 보라고 건넸던 책이 너무 선우씨다운 비슷한 그런 제목을 가진 책이었잖아요 하루 종일 먹는 생각이었나

Speaker 1

《唯食主义——关于吃的纯粹思考》

오직 먹는 생각뿐 오로지 먹는 생각

Speaker 0

这本书的作者

저자가

Speaker 1

是一位名叫牧野伊三夫的日本插画家。这个人画的食品插图也非常棒呢

마키노 이사오라고 하는 일본의 일러스트레이터입니다 이 사람 음식 그림도 너무 좋지 않아요

Speaker 0

没错,这个人也是对食物有着极大兴趣的人,每天晚上制作下酒菜喝酒是他结束一天工作的重要仪式,但他有个去断食院的经历。因为不想去断食院而各种推脱,最后勉强去了大概三四天,回来前就提前预约了自己常去的店,想着'从断食院出来就要在这里大吃一顿',然后在常去的店点了常喝的酒,结果惊讶地发现'原来风味如此丰富多彩吗?'

맞아요 이 사람도 먹을 것에 대한 관심이 지대한 사람이고 매일 저녁마다 안주를 만들어서 술을 마시는 게 자신의 일과를 마무리하는 아주 중요한 의례 같은 것인데 이 사람이 단식원에 가는 이야기가 있어요 단식원에 가기 싫어서 막 막 떼다가 결국은 거기를 삼 박 사 일 인가 억지로 다녀와서 자신의 단골집을 미리 예약을 해 둔 거죠 내가 단식원에 갔다 나오면 여기서 포식을 해 버리리라 라고 생각하고 늘 자주 가던 곳에서 늘 마시던 술을 딱 받아서 마셨는데 아니 이게 이렇게나 향미가 다채로웠나?

Speaker 0

让人大吃一惊的

깜짝 놀래는

Speaker 1

熟悉的味道变得不再熟悉了,太新奇了

아는 맛이 아는 맛이 아닌 거지 너무 새로운 거죠

Speaker 0

这可能是因为以前去那家常去的店时,那是理所当然会端上桌的酒,而现在身体排空了许多,吃得很少,本能地认为这是与生命直接相关的食物,所以才会集中注意力。但这样一来,这件事就不再是理所当然的了,而且会让人非常专注。不过,我们每一餐饭都会按时到来,虽然有时候也只能随便应付一顿,但如果我能专注于即将吃到的食物,意识到这并非理所当然,并怀着感恩之心进食,那么每一餐都会变得非常珍贵。

그것은 그 이전에 그 단골집에 가면 을에 나오는 당연한 술이었던 것과 몸이 많은 것을 비워내고 아주 적게 먹고 그리고 본능적으로 거기에 이게 생명과 직결 된 먹거리라고 생각해서 집중을 했을 수도 있겠지만 그렇게 이것이 당연하지 않아지는 거죠 그리고 굉장히 집중력을 발휘하게 되는 거죠 근데 우리가 매번 끼니는 돌아 오잖아요 근데 대충 먹고 한 끼를 때울 수밖에 없을 때도 있지만 내가 먹게 되는 이 음식에 집중하고 이것이 당연하지 않다는 것을 인식하고 그것에 고마움을 느끼면서 무언가를 먹을 수 있다면 그 한끼 한끼는 아주 값진 식사가 될 것 같아요

Speaker 1

韩娜小姐,我也很喜欢读成兴国教授的《幸福的起源》那本书呢。

하나씨도 저도 성흥국 교수님의 행복의 기원 그 책 재밌게 읽었잖아요.

Speaker 1

那本书中提到,人类感受到幸福的非常根源性的某个瞬间,归根结底就是与喜欢的人一起吃喝的时刻,可以这样总结吧。

그 책에서 얘기하는 인간이 행복을 느끼는 굉장히 근원적인 어떤 순간이 결국은 좋아하는 사람과 마시는 걸 먹는 순간이다, 이런 얘기로 요약할 수 있겠죠.

Speaker 1

进食不仅是为我们提供能量、供应身体运转所需资源的生理需求,但对人类来说,它不也是最精神层面的行为吗?

음식을 먹는다는 것은 우리에게 에너지를 주고 어떤 신체를 굴리기 위한 자원을 공급하는 그런 생리학적인 필요이기도 하지만 정말 인간에게 또 가장 정신적인 행위이기도 하지 않나요?

Speaker 0

是一种精神行为。

정신적인 행위다.

Speaker 1

因为通过进食,我们获得的不仅是身体燃料,还有某种安定感、情感满足,最重要的是通过与他人分享食物,最能集中感受到连接与幸福的正是用餐这一行为。

왜냐하면 음식을 먹음으로써 우리는 그냥 신체적인 연료만이 아니라 어떤 안정감, 정서적인 만족 이런 걸 얻고 무엇보다 행복하다는 감각 다른 사람과 같이 나눠 먹음으로써 연결되는 것을 가장 집약적으로 느끼는 게 식사라는 행위잖아요

Speaker 0

对啊,善宇,有时候觉得为什么这么烦躁,一看原来是肚子饿了。

맞아 선우씨 왜 이렇게 까칠하지 싶을 때 보면 배가 고프고

Speaker 1

这次查资料发现,古希腊用'mageiros'这个词来称呼厨师,这个词既指厨师也指屠夫——也就是宰杀牲畜的人,还用来称呼神职人员。而且'mageiros'的词源是魔法(magic),是不是很神奇?

이번에 자료를 찾다가 보니까 고대 그리스에서는 요리사를 마게이로스라는 단어를 썼는데 이게 요리사 그리고 푸주한 그러니까 고기 잡는 사람 성직자를 같은 단어로 불렀대요 그리고 마게이로스의 어원은 매직 마법인 거야 너무 신기하지 않나요.

Speaker 1

制作食物是一种神圣而魔幻的仪式,大概就是这个意思吧。在古代,捕猎动物、将其制成食物进行祭祀并分食的仪式,对于将群体凝聚成一个共同体而言,是非常重要的仪式。

음식을 만든다는 게 그만큼 신성하고 마법적인 의식이다 이런 뜻이겠죠 그리고 고대에는 뭔가 동물을 잡아서 그것을 음식을 만들어서 제사를 지내고 그걸 또 나눠 먹는 그런 제의가 굉장히 중요하게 집단을 하나의 공동체로 묶어주는 의식이었겠죠

Speaker 0

而且是非常崇高的事情。实际上,无论是杀死其他生命变成动物还是植物,将其采摘、烹饪并食用,以延续我们的生命,这就是将生命转化为另一种生命的过程。我们现在肚子里正咕噜咕噜叫呢,但不管下一餐吃什么,我们都会非常专注、心怀感激地认识到这种崇高性来享用。好了,今天的谈话就到这里。一开始我们提到了Yeodul AD,直到本月13日,通过官方商城或我们提供的链接购买张石俊明太鱼子(美国产),可以享受总共35%的折扣。上次做德化明太鱼子Yeodul Head时,有观众提问:明太鱼子下面垫着一层薄海绵,这是为什么?我们这次了解了一下:腌制明太鱼子用的调料液,如果让容器变得软塌塌就不行了,所以使用了获得食药处批准的食品用海绵。虽然担心有人对此感到排斥,尝试使用了其他种类或替代材料,但据说会影响味道。而且明太鱼子非常细腻易破,放在海绵上能起到缓冲作用。德化明太鱼子对可持续性也非常认真,做了很多研究。关于海绵,希望大家能了解是由于这些原因才使用的。

그리고 아주 숭고한 일이죠 실제로 다른 생명을 죽여서 동물이 됐든 식물이 되었든 그걸 취해서 조리해서 먹고 우리의 생명을 이어가는 거니까 생명을 다른 생명으로 화 하는 거잖아요 우리 지금 뱃속에서 꼬르륵 소리가 나고 있는데 우리 다음 기는 뭐가 됐든 아주 집중해서 감사한 마음으로 그 숭고함을 인식하면서 먹게 될 것 같습니다 좋다 자 오늘 이야기는 여기까지 하겠구요 초반에 여둘 애드에 대해서 말씀을 드렸죠 이 월 십 삼 일까지 공식몰 또는 저희가 알려드리는 링크를 통해서 들어가셔서 장석준 명란 미국산을 사시면은 톡토로 할인 총 삼 십 오 퍼센트가 적용이 되고요 지난번 덕화명란 여둘헤드를 했을 때 이런 질문을 하신 분이 계셨대요 명란 밑에 보면은 얇은 스펀지가 깔려 있는데 이게 왜 필요하냐 저희가 이번에 들었는데요 명란을 조미해 둔 그 액이 있잖아요 근데 그것이 용기를 흐물흐물하게 만들면 안 되니까 식약처에서 허가를 받은 식품용 스펀지를 사용하고 있는데 혹시나 이것에 대해서 거부감을 느끼는 분이 계실까 해서 다른 종이라든가 대체재를 사용해 봤지만 맛에 영향을 미친다고 합니다 그리고 명란이라는게 아주 섬세하고 또 터지기도 쉬우니까 스펀지 위에 올리는 게 완충의 역할을 해 주고요 덕화 명란도 지속가능성에 대해서 아주 진심인 만큼 아주 연구를 많이 하고 있더라고요 근데 스펀지에 대해서는 이런 이유로 사용하고 있다는 것을 알아 주시면 좋겠습니다

Speaker 1

是的,这是获得食药处批准的食品包装专用海绵,即使直接接触食品也是安全的,特此告知。

네 식품에 직접 닿아도 안전한 식약처에서 허가한 식품 포장 전용 스펀지라는 점을 알려드립니다.

Speaker 1

现在是评论介绍时间。

댓글 소개 시간입니다.

Speaker 1

故事和广告咨询请发送至 w2talking.wsuze@elking.gmail.com

사연과 광고문의는 w 2talking wsuze 점 elking gmail 점 컴 으로 보내주시면 됩니다

Speaker 0

善宇小姐,这期节目上线那天是1月21日对吧?是的,那正好是美国版《两个女人同居》上线的日子呢

선우씨 이번 방송이 올라가는 날이 일 월 이 십 일 이잖아요 네 그러면 여자 둘이 살고 있습니다 미국판 나오는 날이네

Speaker 1

啊,确实呢。海外Toto族们留言说已经预购了。我是住在美国盐湖城的咸水Toto,我也在亚马逊上预购了。还有Hambak网友说在Yes24预购了英文版

아 그러네요 해외 톡토로들이 예약구매 해주셨다고 댓글을 남겨 주셨어요 미국 솔트레이크에 사는 짠물 토로 입니다 저도 아마존에 예약구매 걸어놨습니다 그리고 함박 님은 영문판을 예스 이 십 사 에서 예약구매 신청했다고 해주시네요.

Speaker 0

没错

그렇죠.

Speaker 0

在韩国也可以购买英文版。

한국에서도 영문판을 구매하실 수가 있죠.

Speaker 0

现在应该开始配送了。

이제 배송이 시작되겠네요.

Speaker 1

TokTok族们是知道内容的书对吧?不对,也可能不知道呢。可能有很多还没读过的TokTok族们。新年里作为英语学习读一读也会很有趣呢。

톡토로들은 내용을 아는 책일 테니까 아니야 그것도 몰라 그래 안 읽은 독토러들 많이 있을 수도 있어 새해에 영어 공부 삼아서 읽어보셔도 재밌을 것 같네요.

Speaker 0

TokTok族们的读书认证一直在持续进行中。

독도로들의 독서 인증이 아주 계속 이어지고 있고요.

Speaker 0

如果新开的여둘톡油管账号粉丝达到一万名,我一定会努力学习做好视频直播的

새로 시작한 여둘톡 유튜브 계정의 팔로워 만 명이 되면은 제가 어떻게든 공부를 해서 영상 송출을 하도록 하겠습니다

Speaker 1

我们总是忘记订阅,拜托大家多多点击订阅和点赞,并设置好通知提醒

저희가 맨날 까먹는데 유튜브 구독 좋아요 알람 설정 알림이 알람이야 많이 부탁드립니다.

Speaker 1

我来读一下습토로网友的留言

습토로님의 댓글 읽어볼게요.

Speaker 1

我换车到现在也快三年了

저도 차를 바꾼 지 이제 삼 년이 되어갑니다.

Speaker 1

之前买的是二手车,车龄很老,既没有倒车影像也没有倒车雷达

이전 차는 중고차로 구매해서 오래된 차라 후방 카메라도 후방 센서도 없었습니다.

Speaker 1

记得刚开车时倒车撞上公寓禁止停车用的大型花盆,那辆车连导航蓝牙都连不上,CD还得放后备箱——什么叫CD要放后备箱啊?

초보일때 후진하다가 아파트 주차 금지용으로 놓아두는 대형 화분에 냅다 박아버린 기억이 있네요 내비게이션 블루투스 연결 다 안되던 차였고 CD는 트렁크에 넣어야 하는 그런 차였어요 CD를 트렁크에 넣는다는 게 무슨 말이지?

Speaker 0

以前不是有那种6碟CD转换器吗,就是放后备箱的,早期这可是高端配置呢

예전에는 CD를 갈아 끼우지 않게 뭐 6CD 체인저 이런 게 있었잖아요 그거는 트렁크에 에 넣는거였고 초반에는 이게 아주 고급 옵션 이었어요

Speaker 1

哈哈这都聊出历史感了,不过当年用的时候倒没觉得不方便。确实是这样,而且正如姐姐们所说,因为开过没有倒车影像和雷达的车,现在就算开新车也会严格按规范操作:观察侧方、不被明明没靠近却嘀嘀乱叫的声音干扰,安全倒车

이야 역사 나오네 하하하 그래도 사용 당시에는 불편한지 잘 몰랐어요 맞아요 그렇죠 그리고 언니들 말대로 후방 카메라와 센서가 없었던 차로 보냈기 때문에 지금도 새 차로 정석대로 사이드 꼭 확인하며, 가깝지도 않은데 요란스럽게 틱틱틱 거리는 소리에 얽매이지 않고 후진을 안전하게 하고 있습니다.

Speaker 1

我换新车时最震撼的部分就是音响系统。

저는 차를 새로 사면서 가장 충격이었던 부분이 스피커였어요.

Speaker 1

即使音量不开很大,行驶中音乐和广播声音也清晰饱满,原本还以为行车时音乐听不清呢。

볼륨을 크게 틀지 않아도 주행 중에 노래나 라디오 소리가 너무 빵빵하게 잘 들리더군요 원래 주행 중에는 노래 소리가 잘 안 들리는 건 줄 알았거든요.

Speaker 1

手机蓝牙连接也特别顺畅,听여둘톡节目效果非常好。

휴대폰 블루투스도 연결이 너무 잘 돼서 여둘톡 듣기도 정말 좋습니다.

Speaker 1

这十六年要成为反复收听톡토로节目的忠实听众了。

이 십 육 년에는 듣고 또 듣고 반복해서 듣는 톡토로가 되겠습니다.

Speaker 1

这期节目已经重复听了两遍。

이번 에피도 벌써 두 번 반복해서 들음.

Speaker 0

啊,谢谢。

아 고맙습니다.

Speaker 1

您和我们一样是经过严格训练的톡토로驾驶员呢。

저희처럼 강하게 단련되신 톡토로 운전자시네요.

Speaker 0

如果不使用SNS,要怎么参与독도로독活动呢?

SNS를 하지 않으면 독도로독 참여는 어떻게 할 수 있나요?

Speaker 0

这里有一位只使用非公开SNS所以无法认证的Toktoro用户。您在这里留言后,只需在YouTube评论区写下'我已完整阅读一本书,因此是独读独乐',系统就会自动完成认证,对吧?您已经认证过了?不,因为您没说过已经读完,请重新认证。

비공개 SNS만 하고 있어서 인증 못하고 있는 톡토로 여기 있어요 여기 하셨는데 댓글을 남겨주신 유튜브 댓글창에다가 한 권을 완독했으므로 독도로독입니다 라고 본인이 쓰시면 인증이 자동 되는 겁니다 그렇죠 이미 인증하셨습니다 아니에요 읽었다는 얘기는 안했기 때문에 인증 다시 하세요

Speaker 1

大家好,我是即将三十五岁、喜欢编织露营的'编织露营Toro'。

안녕하세요 저는 곧 서른다섯 살이 되는 뜨개 캠핑하는 뜨개핑 토로입니다.

Speaker 1

奇怪的是,最近发现自己喜欢的食物变了,娱乐偏好也变了,连适合自己体型的衣服风格都变了。

이상하게 요즘 느끼기에 좋아하는 음식도 달라지고 노는 취향도 달라지고 체형도 어울리는 옷도 달라졌어요.

Speaker 1

啊,我现在才算是真正长大成人了吗?

아 나 이제야 어른 되는 건가?

Speaker 1

作为成年人的我,会是什么样的人呢?

어른인 나는 어떤 사람이지?

Speaker 1

正想着这个问题时,听到第874话和第875话突然醒悟了。

싶었는데 여덟 톡 백 칠 십 사 화 백 칠 십 오 화 듣다가 깨달았어요.

Speaker 1

啊,原来我是出版界的光与盐,是Tteutturut Pingpiriping Kukurukku啊,身份认同已完成。

아 나는 출판계의 빛과 소금이며 뜨뜨루뜨 핑피리핑 쿠쿠루크구나 정체성 적립 완료입니다.

Speaker 1

开车时突然笑喷了。

운전하다가 빵 터졌어요.

Speaker 1

多亏了姐姐们,变老这件事变得有趣了。

언니들 덕분에 나이 드는 게 재밌어요.

Speaker 1

希望TalkTalk的朋友们和姐姐们都能一起开心地迎接新年。

톡토러 분들도 언니들도 다 같이 재미있게 새해 보내요.

Speaker 1

新年快乐啊,出版界的光与盐一定要在一月读完书成为‘读多乐多’,您说对吧?真是的

해피 뉴 이어 아 출판계의 빛과 소금은 꼭 일 월에 책을 읽고 독도로독이 되어보도록 하겠습니다 하 셨네요 이런

Speaker 0

说得真好,多亏了姐姐们,变老这件事变得有趣了

말 참 좋죠 언니들 덕분에 나이 드는 게 재밌어요

Speaker 1

是啊,非常感谢。

그러게요 감사합니다.

Speaker 1

您是喜欢编织的Ttrutru、爱好露营的Pingpiring、还玩数独的Kukuruku,希望您一定要在一月内读完书成为‘读多乐多’。

뜨개하시는 뜨뜨루뜨 그리고 캠핑하시는 핑피리핑 스도쿠도 하시는 쿠쿠루쿠이시고 이제 일 월 안에 책 읽어서 독도로도 꼭 되시기 바랍니다.

Speaker 0

今年终于给自己起了TalkTok的名字。

올해 드디어 저에게 톡톡로 이름을 부여했어요.

Speaker 0

本想取个朗朗上口的三字名字。

딱 떨어지는 세 글자 이름을 짓고 싶었으나.

Speaker 0

三个字的竞争很激烈吧。

세 글자 경쟁이 치열하죠.

Speaker 0

对于现在才起名的我来说,找到满意的选择确实很困难。

이제서야 이름을 짓는 저에게는 마음에 드는 선택지를 찾는 것이 어렵더라구요.

Speaker 0

不能模仿别人好听的名字,'Toktoro'这个名字也该在应季时取的,可惜错过了,现在想以轻松如羽毛的心态生活,所以取名'羽毛Toro'。

다른 분들의 멋진 이름을 따라할 수는 없고 톡토로 이름도 제철에 지었어야 했는데 아쉬워하다 깃털처럼 가벼운 마음으로 살고 싶어 깃털토로라고 지었어요.

Speaker 0

我的第一辆车是'ElanDungi'。

제 첫 차는 엘란둥이였어요.

Speaker 0

从父亲那里继承的车,如今已是十二三年的老款,连名字都让人记不清的'Elantra'。

아빠가 타신 차를 물려받았는데 십 이 십 삼 년 연식이 된 지금은 사람들에게 이름조차 가물가물한 엘란트라.

Speaker 0

因为是辆老车,'ElanDungi'对新手时期的我来说开起来特别安心。

오래된 차였기에 엘란둥이는 초보인 저에게는 너무나 마음 편한 차였습니다.

Speaker 0

就算把车刮了,等开到'ElanDungi'这个车龄时,这点小伤根本不算什么。

차를 좀 긁는다 한들 엘란둥이 쯤에 연차가 되면 이정도는 아무것도 아닐테니까요.

Speaker 0

虽然开起来很舒心,但'ElanDungi'实在太过时了。

마음은 참 편했지만 엘란둥이는 시대와 너무 동떨어져 있었습니다.

Speaker 0

车上连个常见的屏幕都没有,音频系统竟然不是CD而是需要放入卡带磁带。

차에는 그 흔한 스크린조차 없었고 cd도 아닌 카세트 테이프를 넣어야 하는 오디오 시스템이라니.

Speaker 0

仅靠后视镜有局限,好几次得下车确认才能停车,夜幕降临还得亲手咔嚓一声打开前灯,下车时总提醒自己别忘了关掉。

백미러만으로는 한계가 있어 차에서 몇 번을 내려 확인하며 주차를 하고 어둠이 찾아오면 제 손으로 전조등을 찰칵 켜주고 내릴 때는 잊지 말고 끄자라는 다짐을

Speaker 1

继续

계속

Speaker 0

做过。传感器是什么东西?连摇下车窗都不用转动手柄,就已经感激不尽了,就是那样的车。您可能会说老车都这样,但我接手这辆车的时间大概是2018、2019年左右。

했어요 센서가 무슨 말인가요 창문을 내리기 위해 손잡이를 돌리지는 않아도 되는 것이 감사한 그런 차였어요 옛날차 다 그렇잖아 하시겠지만 제가 차를 물려받은 시점이 이 천 십 팔 십 구 년 쯤이었어요.

Speaker 0

那是不久前的事。

얼마 되지 않은 과거랍니다.

Speaker 0

开了两年左右的Elan-dungi(小伊兰特)后,它终于出故障了。

이 년 정도 엘란둥이를 운전하다 탈이 나고야 말았어요.

Speaker 0

在等信号灯时经历了引擎突然熄火、刹车失灵的惊险瞬间,我决定和Elan-dungi告别。

신호대기 중에 시동이 혼자 꺼지고 브레이크가 안밟히는 아찔한 순간을 경험하며 엘란둥이와 헤어질 결심을 했습니다.

Speaker 0

当时也考虑过二手车,但总是遇到各种不顺,最终决定购买新车。

당시 중고차도 알아봤지만 뭔가 자꾸 어긋나면서 새 차를 구매하는 것으로 마음을 정했습니다.

Speaker 0

但遇到的每个经销商都说如果订车至少要六七个月才能提车,那正是订单积压严重的时期。

그런데 만나는 딜러분마다 차를 주문하면 최소 육 십 칠 개월은 걸린다더라구요 한창 차 주문이 밀려있던 시기였어요.

Speaker 0

对于已经开Elantra开到心惊胆战的我来说,急需一辆能立刻上路的车,机缘巧合下遇到这辆现车——居然是顶配车型。

엘란둥이를 타는 것이 너무 불안했던 저에게는 지금 당장 운전할 수 있는 차가 필요했고 어떤 기회로 바로 살 수 있는 차를 만났는데 그 차는 무려 풀옵션을 장착하고 있었습니다.

Speaker 0

顶配版索纳塔。

풀옵션을 장착한 소나타.

Speaker 0

顶配配置简直像牛吃草一样痛快,完全是另一个世界。

풀손은 풀 뜯어먹는 소같네요 정말 딴 세상이었습니다.

Speaker 0

从Elantra换到顶配索纳塔,就像从转盘电话直接跳到智能手机。座椅通风凉爽宜人,停车时双屏显示连俯视视角都有,稍有危险就会哔哔预警,甚至能察觉我的困意提醒休息。开Elantra时还想着能驾驭这种车就什么车都不在话下,但人这种生物啊——不知该说是适应性强还是本性贪婪——现在没有顶配索纳塔这些功能反而不会开车了。

엘란둥이에서 풀소로 넘어오는 것은 다이얼 전화기를 쓰다가 스마트폰을 바로 쓰게 되는 것과 같은 일이었지요 엉덩이는 딱은 시원하고 주차할 때는 두 개의 화면으로 상공의 뷰까지 조금이라도 위험한 순간이 오면 삐하며 알려주었고 살짝 졸음이 온 걸 어찌알았는지 잠시 휴식을 취하라고도 하더군요 엘란둥이를 몰 때 마음 한구석에는 이런 차를 운전할 수 있으니 그 어떤 차도 운전 가능하겠다 싶었는데 사람은 적응의 동물인지 간사한 동물인지 이제 풀소 정도의 기능이 없으면 운전을 못하는 사람이 되었습니다.

Speaker 0

尤其像我这样驾驶经验不足就开顶配车的人,似乎会更快依赖这些功能。

특히나 저같이 운전 경험을 많이 쌓기 전에 풀소 같은 차를 몰면 그 차의 기능에 더 빨리 의지하게 되는 것 같아요.

Speaker 0

顶配车虽然让驾驶更便利,但我的驾驶技术提升速度反而更慢了。

풀소는 편리한 운전은 가능하게 했지만 제 운전 실력은 더 더디게 향상됨을 느꼈어요.

Speaker 0

我深知快速但不便捷的过程中获得的经验——那些跌跌撞撞最终掌握的喜悦,可科技总是飞速融入生活,不断告诉我们有更轻松便捷的方式存在。

빠르고 불편하지만 어떤 과정을 통과하면서 얻는 경험 헤매고 헤매다 해내는 그 기쁨을 알고 있지만 기술은 너무나 빨리 생활 속으로 들어와 더 쉽고 편한 방법이 있다고 얘기합니다.

Speaker 0

而且适应其中的速度与技术发展一样快。

그리고 그 속에 익숙해지는 것은 기술의 속도만큼 빠르더라고요.

Speaker 0

就像我开老爷车时的感觉瞬间消失了一样。

엘란둥이를 탔던 제 감각이 순식간에 사라진 것처럼요.

Speaker 0

在'振作起来,软弱的现代人'这句话中,我感受着身心知觉,重新意识到用双脚行走的珍贵。

정신차려 나약한 현대인들아 라는 그 말에 내 몸과 마음의 감각을 느끼며 내 발로 걸어가는 것의 소중함을 다시금 깨닫습니다.

Speaker 0

在这个不得不与AI共处的时代,虽然产生了许多烦恼,但多亏如此,我将以更坚定的心获取力量前行。

Ai와 함께 살아갈 수밖에 없는 시대에 생겨나는 고민이 많았는데 덕분에 더 단단한 마음으로 힘을 얻어 걸어가 보겠습니다.

Speaker 0

同时踏过凹凸不平的石子路,闻着泥土的气息。

울퉁불퉁 돌멩이도 밝고 흙냄새도 맡으면서요.

Speaker 0

感谢每周都用姐姐们鲜活的声音分享好故事。

한 주마다 좋은 이야기를 언니들의 살아있는 목소리로 나눠주셔서 감사합니다.

Speaker 1

您分享了一个与我们非常相似的经历呢。

저희와 아주 비슷한 경험에 대해서 나눠주셨네요.

Speaker 1

谢谢。

감사합니다.

Speaker 1

谢谢您。

고맙습니다.

Speaker 1

我会去读一下대둘토론님的评论。

대둘토론님의 댓글도 한번 읽어볼게요.

Speaker 1

类似地,AI的无节制使用似乎也存在问题。

비슷한 결로 AI의 무분별한 사용도 있는 것 같아요.

Speaker 1

当然它的优点很明显,但即使不说书籍,就连通过搜索引擎能获得的信息也直接用AI简单解决,这样一来,从环境问题信息的准确性到那种便利性,因为总是可以随时依赖它,完整地将信息变成自己的东西也变得困难。

물론 그 장점이 분명히 있지만 책까지는 아니더라도 검색엔진을 통해서 얻을 수 있는 정보도 AI로 간단히 해결하면서 환경문제 정보의 정확성을 비롯하여 그 편리함에 기대어 또 언제든 접근할 수 있으니 온전히 그 정보가 나의 것이 되기 힘들기도 하고요.

Speaker 1

而且失去浪漫的部分也让我感到有些悲伤。

나아가 낭만을 잃는 부분이 있어 슬프기도 해요.

Speaker 1

附上的照片是在细雨蒙蒙的济州岛협재海水浴场,我和同行的朋友花了一个小时咯咯笑着,专门为了这张照片,用从陆地带来的沙铲挖沙,把手机小心翼翼地埋进去,再用零食引导视线才拍到的。

첨부한 사진은 비가 부슬부슬 내리던 제주 협재 해수욕장에서 함께 여행간 친구와 한 시간을 깔깔거리며 이 사진만을 위해 육지에서 챙겨간 모래삽으로 모래를 파고 핸드폰을 그 속에 고이 넣고 간식으로 시선을 유도해서 건진 것입니다.

Speaker 1

您附上了照片,是什么样的呢?就是那种在海边偶尔会拍的照片。

사진을 첨부해 주셨는데 어떤 거냐면 왜 바닷가에서 이런 거 가끔 찍잖아요.

Speaker 1

沙子被挖成心形,手机埋在沙中的那个视角,拍到了天空和小狗这样从洞里往下看的照片,捕捉得非常可爱。

모래를 하트 모양으로 파가지고 핸드폰이 모래 속에 있는 그 시점으로 해서 하늘이랑 강아지가 이렇게 구멍 속을 내려다보는 그런 사진이 너무 귀엽게 잡혀 있습니다.

Speaker 1

太可爱了,您还特意注明这是展示小狗可爱之处的照片。这张照片里记录着我和朋友的笑声、比我还卖力挖沙兴奋的小狗、好闻的雨的气息、海浪声等等,但如今已是AI只需几分钟就能用一句话指令生成内容的时代了。

너무 귀엽습니다 강아지 귀여움 자랑이기도 하다고 적어주셨어요 이 사진 안에는 친구와 저의 웃음소리 저보다 열심히 모래를 파느라 신났던 저희 강아지 기분 좋은 비 냄새 파도 소리 등이 담겨 있는데 AI로 몇 분 안에 단 한 문장의 지시로 만들 수 있는 시대가 온 거잖아요.

Speaker 1

不过想到除了便携性几乎一无是处的我们家十二万(宠物名),听到作家们描述的那些新功能,还是会惊叹不已并想彻底放纵自己的软弱呢。

그렇지만 그럼에도 이동성 외에는 거의 기능이 없는 저희 십 이 만둥이를 생각하면 작가님들이 말씀하시는 신기능들에 놀라며 한껏 나약해지고 싶어집니다.

Speaker 1

变得软绵绵的?

나약나약하다?

Speaker 0

(提到)'软绵绵的',还有留言说为了做独岛认证,暂时把Instagram账号转为公开状态完成了认证。

나약나약한 그리고 덧글로 독도로독 인증을 위해서 인스타그램 계정을 잠시 전체공개로 변경하고 인증을 하셨다.

Speaker 0

还写了这样的话呢。

라는 얘기도 적어주셨네요.

Speaker 0

可爱的狗狗照片也谢谢分享。

귀여운 강아지 사진도 감사합니다.

Speaker 0

今后这种认证类内容也能轻易制作的时代到来了,所以追求亲身体验并享受过程的趋势也会更加盛行吧。

앞으로는 이런 인증 같은 것도 얼마든지 만들어낼 수 있는 시대가 되니까 직접 경험, 그것을 누리려고 하는 그런 흐름도 또 더 커지겠죠.

Speaker 0

看着这张照片,能真切感受到您为打造这个画面付出了怎样的努力,以及当时所体验到的感官享受。

정말 이 사진을 보니까 이 한 콧을 만들기 위해서 어떤 노력을 했고, 그때 어떤 감각을 느끼셨을지가 저희에게도 생생히 전해지는 것 같습니다.

展开剩余字幕(还有 123 条)
Speaker 1

正因为过程不易,这份记忆与回忆才更显珍贵,会长久留存

과정이 쉽지 않았던 만큼 이걸 기억과 추억이 더 오랫동안 간직될 것 같아요

Speaker 0

健健鱼老师提到'比起现在的孩子,我们那个年代的人成长得更坚强',您知道这让我立刻联想到什么吗?

튼튼인어님께서 지금 아이들에 비해 우리 때는 강하게 컸다는 이야기에 바로 떠올린 거 뭔 줄 아세요?

Speaker 0

就是废品回收啊

바로 폐품이에요.

Speaker 0

天哪

세상에.

Speaker 0

有人知道这个词吗?

이 단어 아시는 분?

Speaker 0

想起学校废品回收日时,双手提着装满报纸的纸袋,徒步走完需要四十五分钟的上学路

학교에서 폐품 모으는 날이면 양손에 신문지 가득 채운 종이 가방 들고 사 천 오 십 분이나 걸리는 등교길을 걸어서 가던 생각이 나요.

Speaker 0

走着走着胳膊实在太酸,中途不得不停下来休息几次——真不明白学校当年为什么要让我们做这种事

가다보면 너무너무 팔 아파서 중간중간 쉬었다가 가야 했지요 대체 학교에서는 왜 그런 것까지 시켰었는지 말이에요 옛날엔

Speaker 1

他们当初为什么要搞什么废品回收活动啊?

진짜 폐품 수집이라고 하는 거를 왜 한 거지?

Speaker 1

现在说起来就是可回收垃圾啊,学校收集那些是为了学校财政吗?

지금은 말하자면 재활용 쓰레기인 거잖아요 그걸 학교에서 모은 게 학교 재정을 위해서였나

Speaker 0

这个嘛,突然觉得好神奇。我继续读下去...哎呀,想到如果我们儿子现在做这些事应该会很高兴,就感觉我们那时候其实挺乖的。现在又清晰地回忆起当时用蜡打磨学校地板有多辛苦,也想起文具店买的蜡布必须每人自带的事实。能理解我这些话的人,年龄应该至少在四十岁以上吧。而且收集废品的学校就是国民学校。

글쎄요 새삼 신기하네요 마저 읽을게요 어우 진짜 우리 아들 지금 그거 시키면 즐겁할 걸 생각하니 우리는 은근 되게 착했다는 생각이 드네요 학교 마룻바닥을 왁스로 광내느라고 힘들던 기억도 새록새록 그 왁스 걸레를 문방구에서 각자 사 와야 했단 사실도 기억나요 제 말에 공감하시는 분들은 연배가 일단 사 십 이상이시겠지요 그리고 폐품을 모으던 학교는 바로 국민학교였습니다

Speaker 1

像我们这样全都能听懂的人,一定要记得去做健康检查哦。

저희처럼 너무 다 알아들으시는 분들은 건강검진 꼭 챙기시고요

Speaker 0

不过我还是好奇为什么学校要收集废品,但那些提着废品的记忆浮现出来,记得因为太重,小手都变得又白又红,得休息会儿换只手继续提。还有刚才提到的用地板蜡...

아니 근데 폐품을 왜 학교에서 수집했을까가 의문이기는 하지만 그걸 들고 가던 기억이 생각이 나고 힘들어서 손이 그 고사리 손이 막 하얗게 빨갛게 변한 거 조금 쉬었다가 한쪽으로 옮겨서 들고 가고 했던 기억이라던가 지금 말씀하신 왁스로 바닥

Speaker 1

要擦地板,还有楼梯边缘那些铜制部分也得擦亮,记得吗?

닦고 그리고 계단에 금 쪽으로 놋쇠 이렇게 돼 있는 그걸 광내야 됐잖아요 마룻바닥에는

Speaker 0

班长用三十厘米的尺子量好地板蜡,我们就得趴在地上擦。现在那些场景突然浮现在眼前...

바닥용 왁스를 반장이 삼 십 센티미터 자로 떠서 툭툭 놔주면은 막 기어다니면서 그걸 닦는 거예요 근데 그때의 풍경이 막 생각이 나면서

Speaker 1

我们简直像是前后世代的人

우린 너무 전후 세대 같은

Speaker 0

这种感觉...啊,不过与其说当时觉得麻烦,现在回想起来反而成了带着淡淡怀念的丰富经历留存在记忆里呢。

느낌이니까 아 근데 어쩜 그랬나 싶기보다는 그때는 참 귀찮고 그랬지만 그냥 아련한 추억으로 아주 다양한 경험으로 저한테 남아있기도 하네요

Speaker 1

时代真的变化太大了。我们上小学,也就是国民学生那个年代,从朝鲜战争到现在的时间差,比我们现在距离小学时代还要近,想想真是可怕啊。

시대가 참 많이 변했네요 우리가 초등학생, 그러니까 국민 학생이던 시절이 한국전쟁으로부터 그때까지의 어떤 시간차가 지금으로부터 우리 초등학생 시절보다 더 가까워 생각해보면 그렇구나 무섭지

Speaker 0

我妈妈那个年代,还有人把抓到的老鼠带到学校,甚至要交老鼠尾巴。现在想想不觉得毛骨悚然吗?

우리 엄마 때는 학교에 쥐를 잡아간 인재를 쥐 꼬리를 가져가기도 했대요 지금 생각하면 아찔하지 않나요?

Speaker 0

所以说这世道啊。

그러니까 세상에.

Speaker 0

好了,我们赶快跳过这个话题吧。

자 얼른 넘어갑시다.

Speaker 0

这话我忘不掉。

말을 못 잊겠어요.

Speaker 0

说出来都觉得太震撼了。

말해 놓고 너무 충격적이야.

Speaker 1

这是韩新拉网友的留言。

한신라예님의 댓글입니다.

Speaker 1

不久前我去当了高考考场的监考老师。

얼마 전에 고사 시험장에 감독관으로 들어갔습니다.

Speaker 1

为了防止作弊,监考老师一上班就要把所有手机都收走。

부정행위 방지를 위해 감독관들도 출근과 동시에 핸드폰을 다 수거해요.

Speaker 1

有位监考老师在培训等待期间说,智能手机几乎成了器官延伸,总是不自觉想找手机来看。

감독관 교육 및 대기 중에 옆에 선생님이 스마트폰이 거의 장기와 같아서 없다는 걸 자꾸 잊고 찾게 된다 하시더라구요.

Speaker 1

那位老师当时正想把远处文字拍照放大来看。

그 선생님은 멀리 있는 글자를 사진 찍어 확대해서 보려던 참이었습니다.

Speaker 1

我太能理解了。

너무 공감이 되네요.

Speaker 1

不过现在比起远处文字,反而是近处小字看不清需要拍照放大的情况更多吧?我和朋友就经常这样。

근데 멀리 있는 글자보다 오히려 요즘은 가까이 있는데 작아서 잘 안 보이는 거 이렇게 꼭 사진 찍어서 확대 하지 않나요 제 친구들이랑은 그럴 때가 많이 있어요.

Speaker 0

啊对哦,我们是拍近处的东西来放大,这位老师可能和我们情况不同。

아 그러네 우리는 가까이 있는 거를 찍어서 확대를 하고 이 선생님은 우리랑 다른 상황일 수 있겠네요

Speaker 1

我们是因为老花眼所以近处反而看不清了嘛。

우리는 노안이 와서 가까운 게 더 안 보이잖아요.

Speaker 1

我看过郑在胜老师讲学生咨询的节目,有个学生平时数学很好,但一到考试就운다고 하더래요。

정재승 선생님이 학생 상담한 썰을 얘기 하시는 방송을 봤는데 평소에는 수학을 잘 푸는데 시험만 치면 망친다고 하더래요.

Speaker 1

结果发现,在平板电脑上画圆形等图形时画得太精确了,图形成了提示,所以数学题解得好,但考试时无法画得那么精确就是原因所在。

알고보니 태블릿에서는 원 같은 도형을 너무 정확하게 그리니까 도형 그림이 힌트가 되어서 수학 풀이가 잘 되는데 시험 칠 때는 그만큼 정확하게 그리지 못하는게 원인이었던 거였어요.

Speaker 1

其实现在写评论时已经是听完广播几天后了,手机备忘录里只记着‘监考、智能手机成脏器、郑在胜平板数学’,所以不确定是否完全符合这期的内容,我就是个软弱的现代人。

사실 댓글을 쓰는 지금은 방송을 들은지 며칠 됐고, 휴대폰 메모장에 고시 감독, 스마트폰 장기, 정제승 태블릿 수학이라고만 적어둬서 이번 회차 맥락에 정확히 맞는지 모르겠는 나약한 현대인입니다.

Speaker 1

不过听得非常投入。

그치만 너무 잘 들었습니다.

Speaker 1

您说了‘我们要活得稍微不方便些、坚强些’呢

우리 좀 불편하게, 강인하게 살아요 하셨네요

Speaker 0

让我们怀着'稍微不便也没关系'的心态生活吧。哎呀,您之前不是说过我们小时候特别冷的记忆嘛,釜山出身的朋友们谈论童年寒冷,京畿道北部出身的人可是会嗤之以鼻呢,哈哈

조금 불편한 것은 괜찮다 라는 마음으로 살아갑시다 아이고 진짜도 님께서 우리가 어렸을 때 너무 추웠던 기억 이런 얘기 했잖아요 부산 어린이 출신 분들이 어린 시절 추위를 논하다니 경기 북부 어린이 출신은 코웃음을 칩니다 하하 하셨는데

Speaker 1

京畿道北部长大的孩子肯定特别强悍呢。是的,对,我们当时太放肆了。

경기 북부 어린이 아주 강하게 크셨을 것 같네요 맞아요 네 저희가 까불었습니다.

Speaker 1

抱歉。

죄송합니다.

Speaker 1

这是Iseul Talk Talk网友的留言。

이슬톡토론님의 댓글입니다.

Speaker 1

作家们好,时隔一年我终于正序加倒序追完了《여둘톡》的所有节目。

작가님들 안녕하세요 일 년 만에 여둘톡 정주행 역주행하며 드디어 모든 회차를 다 들었습니다.

Speaker 1

哇哦,这一年里听着作家们的广播,我好像拥有了让自己幸福的时间,让自己变得坚强的时光。

야호 일 년동안 작가님들 방송 들으면서 스스로 행복할 수 있는 시간, 스스로 단단해지는 시간을 갖게 된 것 같아요.

Speaker 1

请一定要长久地做下去啊。

방송 오래오래 해주세요.

Speaker 1

而且我的多邻国已经坚持了384天啦。

그리고 듀오링고도 삼 백 팔 십 사 일째랍니다.

Speaker 1

作家们推荐的《神已离去》我也读得非常开心有趣。

작가님들이 추천해준 신이 떠나도 너무 재밌게 잘 읽었어요.

Speaker 1

您说了呢。

하셨네요.

Speaker 1

尹怡娜作家的《神已离去》我们曾在《여둘톡》中作为女性专题推荐过,很多人在新年第一本书的阅读认证中都选了这本书。

윤이나 작가님의 신이 떠나도 저희 여둘톡에서 여둘 에드로 소개해드렸었는데, 새해 첫 책으로 독도로독 인증을 이 책으로 많이들 해주셨더라고요.

Speaker 0

看着接连不断的认证,我觉得这本书的封面真的很适合新年呢。这是英雅听众的留言:大家好,这周因为是年初报告季,我已经连续三天加班收听了。听到最后一位独立讨论听众的故事时,我在胳膊夹着腋窝的'呃嘶'部分忍不住哽咽,喉咙发紧。

이어지는 인증을 보면서 책 표지가 참 새해 잘 어울리는구나 라는 생각을 했죠 영아님의 댓글입니다 안녕하세요 이번 주는 연초 보고 시즌이라 삼 일째 야근하면서 들어요 마지막 독립토론님 사연 듣다가 겨드랑이에 팔껴서 으싸 부분에서 울컥하며 목이 메웠어요.

Speaker 0

我经常对孩子做这件事。

제가 아이에게 많이 하는게 이거거든요.

Speaker 0

每当孩子说'不想起床'、'不想刷牙'时,我就会说'妈妈来帮你'。但'不想'是不行的——如今已成年的我,现在要成为自己的父母,好好照顾自己,体察自己的困难,在上班艰难的日子允许自己休息。做着做着发现这真的能安慰到自己。成年后谁会来安慰我们呢?只能自己安慰自己。为独立讨论网友加油!

일어나기 싫다 이닦기 싫다 할 때마다 엄마가 도와줄게 하며 으싸는 안되고 으차차차 성인이 되어버린 나는 이제는요 내가 내 부모가 되어서 잘해주고 힘든 것도 알아채주고 회사 가기 힘든 날은 쉬게 해주려 노력해요 하다 보니 위로가 정말 되더라고요 어른이 된 나는 누가 위로해주나 내가 해주지 독립토론님 응원해요 하셨습니다.

Speaker 1

您说得太好了。

너무 좋은 얘기해주셨네요.

Speaker 1

成年后不再等待别人来照顾引领自己,而是主动这样做,并将这份心意传递给周围的人,最终这份温暖也会回馈到自己身上。

어른이 되고 나서 누가 나를 챙겨주고 이끌어 주기를 기다리지 않고 스스로 그렇게 하면서 또 주변에 그 마음을 나누다 보면 나에게도 돌아오는 것 같습니다.

Speaker 1

以下是南江白鹭网友的留言。

남강백로님의 댓글입니다.

Speaker 1

一边剥洋葱皮一边听完八期节目,突然想到:用塑料材质真空包装已剥好的洋葱,这种过度便利反而让人不适。

양파 껍질을 까며 여덟 톡을 듣다가 문득 깐 양파를 플라스틱 소재로 진공 포장해서 파는 것 또한 과잉된 편리함이라는 생각이 들어요.

Speaker 1

洋葱皮本身就是可降解的环保包装啊。说得太对了!是啊...这个世界变得过分便利的同时,我们也失去了一些东西。比如亲手处理一网兜洋葱、洗碗、晾衣服时收听节目的那份快乐。

양파 껍질이 이미 생분해성 친환경 포장재인데 말이죠 진짜 그러네요 그러게요 아 세상이 지나치게 편리해지면서 잃는 게 또 있는데요 양파 한 망을 손질하며 설거지를 하며 빨래를 건조대에 널며 여둘톡을 듣는 즐거움이에요.

Speaker 1

而且看数码相机出现之前的人物照片,会发现每个人都带着一种全神贯注的紧张感。

그리고 디지털 카메라 등장 이전의 인물 사진을 보면 모두가 그 순간에 집중하는 긴장감 같은 게 담겨 있는데요.

Speaker 1

用智能手机可以无限拍摄并当场查看时,似乎也蕴含着一种不同的氛围。

스마트폰으로 연사에서 무한정 찍고 그 자리에서 바로 확인 할 수 있을 때와는 다른 공기가 담기기도 하는 것 같습니다.

Speaker 0

确实是这样呢。

진짜 그러네요.

Speaker 0

曾经有一段时间,那种自然的影像效果非常棒,而不是尴尬的氛围,但现在看老照片时,人们非常紧张地盯着相机的那个氛围又形成了另一种情绪。

한동안은 그런 어색한 분위기가 아니라 자연스러운 이미지가 담기는 게 참 좋았는데 이제는 옛날 사진을 봤을 때 사람들이 아주 긴장해서 그 카메라를 쳐다보고 있는 그 분위기가 또 다른 어떤 정서를 형성하죠

Speaker 1

我们这周讨论了关于饮食的话题,就像美食也需要节制才能更大程度地享受快乐一样,确实如此,任何事情都需要一定的界限,并在其中设法...

저희가 이번 주에 먹는다는 것에 대해서 얘기를 했는데 미식에도 절제가 있어야 그 즐거움을 더 크게 누릴 수 있는 것처럼 맞습니다 무엇이든 좀 한계가 있고 그 안에서 어떻게든

Speaker 0

我每天都会出门散步。

하느님으로 매일 산책을 나섰어요.

Speaker 0

每当因不安的心情而凌晨醒来时,我都会对着窗外皎洁的月亮默默祈祷'请守护我们'。即使心碎成片,每天能够坚持下来也是多亏了这个八点档节目。新的一年里我也会借助八点档的力量好好睡觉、尽情玩耍、认真读书。独岛独岛也用了力量力量力量,非常感谢

불안한 마음에 새벽잠이 깨면 화장실 창밖에 환히 비치던 달님에게 조용히 우리를 지켜줘 하고 빌고 산산조각 난 마음으로도 매일을 버틸 수 있었던 건 이 여덟 톡 덕분입니다 새해에도 여덟 톡 파워로 잘 자고 나대고 책도 읽겠습니다 독도로 독도로도 파워 파워 파워 써주셨어요 고맙습니다

Speaker 1

感谢您。森林讨论网友也发来了邮件。这是一位在学校竭尽全力导致身体透支而暂时休假的独岛网友。

감사합니다 숲토론님께서도 메일을 보내주셨어요 학교에서 최선을 다하다가 몸에 무리가 와서 잠시 휴직을 하시는 똑토로 분이었죠.

Speaker 1

当通过姐姐们的声音听到我的故事时,原本向外奔涌的怨恨与怒火正悄然转向内心,转化为关怀与爱的能量。

제 사연을 언니들 목소리로 들으면 서 외부로 치닫던 원망과 화가 스르륵 내면을 향하여 돌봄과 사랑의 에너지로 변모하는 중입니다.

Speaker 1

这既非盲从也非漠视,而是一种纯粹而沉静的共情力量。

이것이 동조도 외면도 아닌 오롯하고 차분한 공감의 힘인 것 같아요.

Speaker 1

谢谢。

고맙습니다.

Speaker 1

看着留言区那些感同身受送来安慰和鼓励的人们,真是让人心头一暖。

댓글들을 보면서 동감하며 위로와 응원을 보내는 사람들이 참 뭉클하고 따스했습니다.

Speaker 1

非常、非常感谢。

아주 아주 고맙습니다.

Speaker 1

当听到有人说'这就像我的故事'时,倾诉者那点羞赧的心情似乎也变得轻松了些。

내 이야기 같다던 말씀으로 털어놓은 자의 살짝 부끄러운 마음도 다소 가벼워집니다.

Speaker 1

现在我在Talktoro宇宙里怕是难以抽身了。

이제 톡토로 유니버스에서 저는 발빼기 어렵겠어요.

Speaker 1

每天发送后,我都借着这份能量去见亲近的朋友,或是放空发呆,用这些安静时光来治愈自己。

매일 보낸 뒤에 그 버프로 가까운 지인들을 만나서 또는 멍 때리는 고요함으로 부지런히 저를 살리는 시간들을 보내고 있습니다.

Speaker 1

我也想也想用这颗柔软下来的心,把温暖传递给你们。

저도 말캉해진 마음으로 따스함을 전해드리고 싶었어요.

Speaker 1

向每天竭尽全力与孩子们见面的托克托罗老师们,以及非教师身份的各位,还有姐姐们,我由衷地送上感谢与支持。

매일 최선으로 아이들을 만나고 있는 선생님 톡토로 여러분 그리고 교사가 아닌 여러분들도 물론 또 언니들 온 마음으로 고마움과 응원을 보냅니다.

Speaker 1

祝愿大家都能度过从容不迫、有喘息空间的一周。

모두들 느긋한 쉼 있는 일 월 보내시길 바랍니다.

Speaker 1

女同万岁!

여둘통 만세!

Speaker 1

做到了呢。

하셨네요.

Speaker 1

是的,我们也送上支持。

네 저희도 응원을 보냅니다.

Speaker 1

许多处境与森林讨论君极为相似,尤其是教师讨论区的各位,都留下了大量评论和邮件不是吗?

숲토론님과 되게 비슷한 처지에 계신 특히 교사톡토론님들께서 많이 댓글과 메일을 보내주셨잖아요.

Speaker 1

能为您带来慰藉真是太好了。

위로가 되셨다는 말씀에 다행스럽습니다.

Speaker 0

教师托克托罗社区里关于工作环境的讨论我经常读到,但即便认同现状,也不意味着必须透支自己拼命硬撑才是唯一正解

교사톡토로님들의 업무환경에 대한 이야기를 자주 읽게 되는데 그렇다면 거기에 수긍해서 내 몸을 갈아서 최선을 다해서 어떻게든 해내는 것만이 정답은 아니죠

Speaker 1

关于如何改变结构性部分也需要深思熟虑并进行斗争,首先请好好照顾自己的身体和心灵,等能量重新恢复时,再以更长远的眼光去改变自己所在组织的文化

구 조 적인 부분을 어떻게 바꿀 수 있을지에 대해서도 숙고하고 투쟁도 해야 됩니다 일단 본인의 몸과 마음을 잘 돌보시고 에너지가 다시 차오르면 그때 더 긴 호흡으로 자신이 속해 있는 조직의 문화를 바꿔나갈 수

Speaker 0

希望您也能一同推进各种可能的事情。收到了来自구호토론님的邮件,小时候父母离婚了,但在准备结婚时,因为邀请抚养我长大的爸爸参加相见礼的问题

있는 여러 가지들도 함께 꾸려가 보시기를 바랄게요 구호토론님으로부터 메일이 왔습니다 어릴 적에 부모님이 이혼을 하셨는데 결혼 준비를 하면서 나를 키워준 아빠에게 상견례의 초대 문제로

Speaker 1

而向我们倾诉过烦恼的那位听众,我们在第156集中曾经介绍过

고민을 보내셨던 분이셨죠 백 오 십 육 화 에서 저희가 소개한 적이 있었습니다

Speaker 0

大家好,作家们,我是95年生的95톡토로。

안녕하세요 작가님들 구 십 오 년생 구 십 오 톡토로입니다.

Speaker 0

本想发送关于2025年关键词的邮件,但错过了时机。简单来说,我的2025年关键词是:跳槽、搬家、与男友同居,以及正如邮件中提到的,准备结婚。

백 칠 십 이 화 이 천 이 십 오 년 키워드에 대한 메일을 보내고 싶었는데 타이밍을 놓쳐버렸네요 짧게 저의 이 천 이 십 오 년 키워드를 말씀드리자면 저는 이직 이사 남자친구와 동거 그리고 메일로 드렸던 것처럼 결혼 준비였습니다.

Speaker 0

2025年大概是我人生中变化和变动最多的一年了吧。

이 십 오 년만큼 제 삶에 변화와 이동이 많았던 해가 또 있을까 싶어요.

Speaker 0

与父母的冲突、误解以及无数次的对话让我心理上非常疲惫,但从中也领悟和学习了很多。总之,这是难以简单定义、复杂的一年。作家们,昨天我父母时隔十年见面了。妈妈说在女儿婚礼前见一面比较好,姑姑们在一旁帮忙,爸爸也顺利出席了。姑姑们非常疼爱我妈妈,也很想念她,所以一起出来了。一见面他们就哭了,看到那场景我和亲哥哥也哭了。父母握了几次手,那场景既陌生又令人怀念。心情非常奇妙,见面前的担忧瞬间烟消云散。我们聊了很多,大约两个小时,又笑又哭还开了玩笑。

부모님과의 갈등과 오해 그리고 수많은 대화들까지 심적으로 많이 힘들었지만 그 안에서 깨닫고 배운 것도 참 많았습니다 한마디로 정의하기 어렵고 복잡한 한 해였네요 작가님들 어제 저희 부모님 이 십 년 만에 만나셨어요 딸 결혼식 하기 전에 얼굴 보는게 낫다고 엄마가 먼저 말씀해주셨고 옆에서 고모들이 도와주셔서 수월하게 아빠도 나오셨어요 고모들이 저희 엄마를 아끼는 마음이 크고 보고 싶으셔서 같이 나오셨는데 얼굴 마주하자마자 서로 우시고 그 모습을 보고 저랑 친오빠도 울고 엄마랑 아빠는 악수를 몇 차례 했는데 그 모습이 낯설면서도 한편으로는 그리웠던 장면이었습니다 기분이 굉장히 묘했고 만나기 전에 걱정들이 사르르 없어지는 순간이었어요 두 시간 정도 대화도 많이 하고 웃고 울고 장난도 쳤어요.

Speaker 0

虽然想着如果整个结婚准备期间都能工作该多好,但最后能有这样珍贵的时光,我还是很感激。

결혼 준비 내내 일했으면 얼마나 좋았을까 싶지만 마지막이라도 이런 소중한 시간이 찾아온 것 감사했어요.

Speaker 0

妈妈、爸爸、姑姑们,还有我哥哥,这本来是谁都不容易出席的场合,能鼓起勇气来参加本身就让我充满感激。

엄마 아빠 고모들 저 오빠까지 그 누구도 쉽게 나올 수 있는 자리가 아니었는데 용기내고 마음 써준 자체가 감사하고 감사했습니다.

Speaker 0

各位作家,我现在距离婚礼只剩41天了。希望在剩下的时间里好好准备,在婚礼当天成为笑得最幸福的人。如果能得到我喜欢的作家们的祝福,我会更加感激。虽然有点迟了,但祝大家新年快乐,也衷心祝贺你们进军YouTube。听说接下来一周会很冷,外出时请注意保暖。感谢阅读这篇长文。以上,来自구호톡토로。

작가님들 저 이제 결혼 사 십 일 일 남았어요 남은 시간동안 잘 준비해서 결혼식 날 누구보다 행복하게 웃고 싶어요 제가 좋아하는 작가님들이 축하해주시면 더욱 감사할 것 같네요 조금 늦었지만 새해 복 많이 받으시고 유튜브 진출도 진심으로 축하드립니다 돌아오는 한주 많이 춥다고 하니 외출할때 조심하시구요 긴 글 읽어주셔서 감사합니다 이상입니다 구호톡토로 드림

Speaker 1

啊,구호토론님,恭喜你结婚。而且临近婚礼还为见面礼的事烦恼了很久,现在能顺利解决真是太好了。

아 구호토론님 결혼 축하드립니다 그리고 결혼 앞두고 상견례 때문에 고민도 많으셨는데 잘 풀린 거 같아서 너무 다행스럽네요

Speaker 0

是啊,我们当时也是操碎了心。希望你们结婚后能幸福美满,妈妈和爸爸也能经常见面好好相处。

맞아요 저희도 어찌나 마음이 쓰이던지 결혼하시고 나서 행복하게 잘 사시고 엄마도 아빠도 종종 만나시면서 잘 지내시기 바랍니다.

Speaker 1

我会仔细阅读구황작물토론님的邮件。姐姐们好,我是독도로독也是띠띠리띠,同时以구황작물 토로的身份向大家问好。

구황작물토론임의 메일 읽어볼게요 언니들 안녕하세요 독도로독이자 띠띠리띠이자 구황작물 토로 인사드립니다.

Speaker 1

听完这期节目,我也想谈谈自己对这种快速现代化的类似感受。

이번화를 듣고 비슷하게 제가 느끼는 이 빠른 현대화에 관해서 이야기를 해볼까 합니다.

Speaker 1

我来自光州广域市。

저는 광주광역시 출신인데요.

Speaker 1

在光州市内,我住在一个连光州本地人都不太熟悉的靠近罗州的中间地带。

광주 안에서도 광주 사람들조차 잘 알지 못하는 나주에 가까이 붙은 어느 중간에 살았어요.

Speaker 1

当然绝对没有地铁。

당연히 지하철은 절대 없구요.

Speaker 1

现在是只有一家Mega Coffee和几个大创之类的,就是说该有的都没有的那种社区。

지금은 메가 커피 하나랑 다이소 몇 개 등이 있는 그러니까 있을 건 다 없는 그런 동네에서 살았습니다.

Speaker 1

大创刚开的时候,我还想着‘现在我们社区也有大创了’,真的特别开心呢。

다이소 들어왔을 때 아 이제 우리 동네도 다이소 있다 하면서 정말 좋아했더랬지요.

Speaker 1

我上小学的时候连外卖都根本不敢想。

저는 초등학교 때도 배달음식은 꿈도 못 꿨습니다.

Speaker 1

姐姐们,你们能想象打开外卖应用后,所有菜单栏都空空如也的地方吗?

배달앱을 켜면 모든 메뉴의 칸이 텅텅 비어있는 곳이 상상가시나요 언니들?

Speaker 1

啊,原来还有这种情况啊。

아 이럴 수도 있겠네요.

Speaker 1

我过着几乎像长发公主一样的生活,不仅见不到住在别处的幼儿园朋友,事实上没有爸爸妈妈的车哪儿也去不了。

동네와 떨어져 있던 초등학교 친구들도 못 만나고 엄마 아빠 차 없이는 사실 어디 가지도 못하는 거의 라푼젤 생활을 했습니다.

Speaker 1

后来因为各种情况,弟弟入学首尔的学校,以及我们准备留学等,妈妈、我和弟弟三人一起来到首尔生活了。

그러다가 여러가지 상황과 동생의 서울 학교 입학 저희 유학 준비 등으로 엄마 저 동생 셋이서 서울에 와서 살게 됐는데요.

Speaker 1

这就是现代吗?

이게 현대?

Speaker 1

这就是文明吗?

이게 문명?

Speaker 1

简直让我体验到了真正的新世界。

싶을 정도로 정말 신세계를 맛봤습니다.

Speaker 1

步行五分钟就有地铁站,步行五分钟就有大型超市、各种咖啡馆和数不清的外卖餐厅列表,逐渐适应了这些之后,现在每年回光州两三次,竟然完全不觉得不方便了。小时候还很喜欢我们安静的社区,觉得空气清新很好,但现在那些短暂的光州时光却变成了烦躁和压力,真是让人感到苦涩。

오 분만 걸으면 지하철역 오 분만 걸으면 대형마트 온갖 카페들과 셀 수 없이 많은 배달 가능 식당의 목록들 이런 것들에 차차 익숙해지다 보니 이제는 일 년에 두세 번 광주에 가면 그렇게 불편할 수가 없더라고요 어렸을 때는 조용한 우리 동네가 좋아 공기가 맑아서 좋아 이렇게 좋아했었는데 이제는 그 짧은 광주에서의 시간들이 짜증과 스트레스로 다가오는 게 참 씁쓸하게 느껴졌어요.

Speaker 1

然后今年这个月我们搬家了。

그러다가 올해 이 월 이사를 가게 되었습니다.

Speaker 1

妹妹上高中后,我们签约了学校附近的一个小区,但一想到要搬去那里,又觉得非常茫然。

동생이 고등학교에 입학하면서 그 학교와 가까운 동네로 집을 계약했는데요 그 동네로 옮길걸 생각하니까 또 너무 막막하다는 생각이 들더라구요.

Speaker 1

虽然都在首尔市内,但交通和其他很多方面都比我现在的生活要不便得多,感受到这种情绪后,觉得姐姐们这期节目特别能引起我的共鸣。

같은 서울 안이지만 교통이나 다른 여러 부분들이 지금 하는 제 생활보다는 많이 불편해지거든요 이런 감정을 느끼다 보니 언니들의 이번화가 지금의 저에게 와닿았던 것 같아요.

Speaker 1

其实想想,我不该抱怨这抱怨那,更应该感谢父母让我能在好环境里学习和生活,而且就算搬家也不会像在光州时那么不便,人真是有点不知足呢。

사실 생각해보면 이것저것 불평 할 게 아니라 좋은 환경에서 공부하고 생활 할 수 있게 해주시는 부모님에 대한 감사함을 더 생각해야 하고 이사를 간다고 해서 제 생활이 광주에서 만큼이나 불편해지는 것도 아닌데 사람이 참 간사한 것 같다는 생각이 듭니다.

Speaker 1

听完这一期,我决定调整心态,想着这点不便还是能忍受的,也会努力适应搬家后的新环境。

이번 화를 듣고 마음을 고쳐먹고 조금의 불편함 정도는 감수할 수 있다 생각하며 이사간 집에서도 적응 잘 해보겠습니다.

Speaker 0

啊,这正好契合了我们上期讨论的核心观点呢

아 지난 회차에 저희가 이야기를 했던 핵심이 딱 가다한 것 같아요

Speaker 1

综合现在各位投稿人的故事来看,人类、现代人既是脆弱的存在,也是狡猾的存在。

지금 여러 톡토로들의 이야기를 종합해보면 인간은 현대인은 나약한 존재이자 간사한 존재입니다.

Speaker 0

清醒一点吧,脆弱现代人们,稍微

정신 차려 나약한 현대인들아 조금

Speaker 1

一旦习惯了舒适,就很难再回到过去,这大概就是我们吧。

편해지면 거기에 금세 익숙해져서 다시 되돌리는 거를 잘 못하는 게 또 우리들이 아닌가 싶네요.

Speaker 0

但再过一段时间,尽管有诸多不便,您可能会觉得空气很好的故乡、那段时光真的很美好。好东西就该说好,《여둘톡》第176话是思考的墨迹

하지만 조금 더 시간이 지나면 여러 불편했음에도 공기가 참 좋았던 내 고향 그때 그 시절이 참 좋았구나라고 느끼시게 될 것 같아요 좋은 걸 좋다고 말하기 여둘톡 백 칠 십 육 화는 생각하는 묵고제비

Speaker 1

本期《여둘 애드》介绍了只专注于顶级明太鱼、并将其做到极致的德花明太鱼的最顶级产品——张石俊明太鱼礼盒套装。

였습니다 여둘 애드는 명란 한 가지만 아주 제대로 이해하고 만드는 덕화 명란에 최고급 라인 장석준 명란 선물세트를 소개했습니다.

Speaker 0

Talk Toro背后有《여둘톡》,《여둘톡》背后有Talk Toro。

톡토로 뒤에는 여둘톡이 있고 여둘톡 뒤에는 톡토로가 있습니다.

Speaker 1

我们下周将带着新主题回归。

저희는 다음 주에 새로운 주제로 돌아오겠습니다.

Speaker 0

今天是星期二。

화요일입니다.

Speaker 0

谢谢。

감사합니다.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客