여둘톡 - 第180集 哼着小曲打扫卫生间 封面

第180集 哼着小曲打扫卫生间

Ep. 180 콧노래 부르며 화장실 청소하기

本集简介

不想做的家务前三名中肯定有打扫厕所吧?甚至还能哼着小调轻松完成?听完这期节目,你也能做到。女团Talk官方家务精灵Dobi金哈娜的秘诀大公开!

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

女性

여자

Speaker 1

两人正在交谈。

둘이 토크하고 있습니다.

Speaker 1

你好,我是Gimana。

안녕하세요 기만아입니다.

Speaker 0

你好,我是黄善宇。

안녕하세요 황선우입니다.

Speaker 0

在视频上传的这月这十四日星期二,今天第二次独岛路活动也将举行。

방송이 업로드되는 이 월 이 십 사 일 화요일 오늘 두 번째 독도로도 혹 행사가 있습니다.

Speaker 0

成功报名的独岛路朋友们应该已经收到短信了。

신청에 성공하신 독도로들은 아마 문자를 받으셨을 거예요.

Speaker 0

今晚我们将在合井洞的花马咖啡店见面。

오늘 저녁에 카페 꽃마 합정점에서 뵙겠습니다.

Speaker 1

独岛路独岛是我们主办并参与的一种活动,有点

독도로독도 저희가 주관하고 참여하는 일종의 행사인데 좀

Speaker 0

对Talo朋友们有个请求和建议,我们是以读书人的身份参与活动,所以希望大家能克制一下向我们索要书籍签名或要求合影这类行为

Talo분들께 한 가지 당부이자 부탁을 드리자면 저희가 독서하는 사람으로서 참여하고 싶어요 그래서 저희에게 책에 사인을 받으신다거나 아니면 같이 사진을 찍자거나 이런 거는 좀 자제해 주시기를 부탁을 드릴게요

Speaker 1

作为众多读者中的一员,自然地拍个合影应该没关系吧

여러 독서자 중 일 인으로 사진이 같이 찍히는 것 정도는 괜찮죠 자연스럽게

Speaker 0

如果大家开始排队要签名或拍照,整个活动会耗时太久,影响阅读时间。我们认为这类行为在독도로독活动中最好不要出现

저희에게 사인을 요청하거나 사진을 찍기 위해서 줄을 서기 시작하면 행사 자체가 너무 시간이 오래 소요되고 책 읽는 시간이 방해받는 느낌이 들어서 이거는 독도로독 행사에서는 하지 않는 것이 좋겠다 라고 저희는 생각하고 있습니다

Speaker 1

店铺有营业时间限制,而且给독도로们准备礼物分发也不是必须的

업장 마감 시간도 있고요 그리고 독도로들에게 이렇게 나눠줘야지 하고 선물 챙겨 오시는 것은 꼭 필요하지 않습니다.

Speaker 0

虽然大家出于好意互相分享带来的东西很让人感激,但现在독도로도的规模已经变大了

좋은 취지에서 그렇게 서로 나누자고 해서 가져오신 것은 참 감사한 일이었지만 독도로도 규모도 이제 커졌어요.

Speaker 0

所以希望大家能互相配合,专注于我们聚在这里的核心目的——集中精力沉浸于阅读

그러니까 이 자리에 어떤 핵심 같이 모여서 책에 집중하자 몰입하자 라는 취지에 전념할 수 있도록 서로 도와주면 좋겠습니다

Speaker 1

还有个消息要告诉大家,我们出现在vlog里了

또 한 가지 전할 소식이 있어요 저희 브이로그에 나왔습니다

Speaker 0

我们的摄影师朋友郑某某作家不久前开了YouTube频道,每周上传一次vlog,连我们看了都觉得很有趣

저희 친구이기도 한 사진가 정멜멜 작가가 얼마 전부터 유튜브 채널을 열어서 일주일에 한 번꼴로 브이로그를 올리고 있는데 저희가 봐도 재밌더라고요.

Speaker 0

他本身就很擅长把视频拍得唯美,而且郑某某作家对美食也特别热衷。

워낙에 영상을 예쁘게 담아내는 그런 능력자이기도 하고 그리고 정멸멜 작가가 먹는 데 정말 관심이 많잖아요.

Speaker 0

所以他这档节目内容非常充实,专门介绍自己和朋友们去过的美味餐厅。我们前不久见面时,他还用iPhone拍摄了视频,现在那期节目已经上传了。

그래서 본인이 친구들과 가서 맛있게 먹은 장소들을 굉장히 알차게 소개하는 컨텐츠입니다 저희도 얼마 전에 만났을 때 아이폰으로 촬영을 하더니 그 영상이 올라왔더라고요

Speaker 1

我在节目里是以哭泣的形象出现的。

저는 우는 사람 일로 나옵니다.

Speaker 0

我们当时在聊关于猫咪的话题,讨论年迈的猫咪和送别猫咪的经历,结果拍到了哈娜哭泣的画面。

저희가 이제 고양이들 나이 든 고양이들 그리고 고양이들 떠나보낸 이야기를 같이 하다가 하나씨가 우는 장면이 찍히기도 했죠.

Speaker 1

频道名称叫《》。关于为什么取这个名字,我们经常被问到,那时候的回答就是——这期节目里就有我们的身影。

채널 이름은 입니다 이라고 하는 사진과 명에 대해서 왜 라고 하는 질문을 많이 받게 되는데 그때 대답하는 말이라고 하죠 이 오 화에 저희가 나옵니다

Speaker 0

欢迎大家去搜索关注,记得订阅、点赞、开启通知哦,我们...

찾아보시고 구독, 좋아요, 알림설정 부탁드립니다 저희

Speaker 1

当然要点赞啦,我们的《여둘톡》

좋아요도 해야지 네 저희 여둘톡

Speaker 0

频道也是。好啦,要通知的内容就这些,现在正式开始《여둘톡》第180期节目的录制。180...

채널도요 자 알려드릴 내용들은 여기까지고요 오늘 본격적으로 여둘톡 백 팔 십 화 방송을 시작해 보겠습니다 백 팔

Speaker 1

第110集的标题是《哼着歌打扫卫生间》

십 화 제목은 콧노래 부르며 화장실 청소하기 입니다

Speaker 0

光是听这个标题就会让人好奇,打扫卫生间和哼歌这两件事怎么能结合到一起呢?

제목부터 듣고 어떻게 화장실 청소와 콧노래 부르기라는 이 두가지가 결합할 수 있지?

Speaker 0

可能会有听众觉得疑惑,但听完节目后这个疑问就会解开了。我们先来段开场白吧

라고 의아해하시는 톡토로들이 계실 텐데 들어보시면 이 의문이 해소가 되겠죠 톡갈 한번 하고 시작하겠습니다

Speaker 1

好就要大声说出来!《姐妹聊天》第110集的主题是《哼着歌打扫卫生间》。啊?

좋은 걸 좋다고 말하기 여둘톡 백 팔 십 화는 콧노래 부르며 화장실 청소하기 입니다 아 여?

Speaker 1

啊嘟噜

어뚜루

Speaker 0

托克托鲁托克 力量力量力量力量

톡토루톡 파워 파워 파워 파워

Speaker 1

为什么会选这么有趣的主题呢?我有个打乒乓球的朋友叫黄沙,他以前经营过一家叫'巴塞罗那'的红酒吧,所以大家都叫他黄社长。后来简称'黄沙',虽然店铺已经关门很久了,但大家还是这么叫他

어떻게 이런 희안뽀짝한 주제를 정하게 됐냐하면 저의 탁구 친구인 황사 라고 하는 친구가 있습니다 예전에 바르셀로나 라고 하는 와인바를 운영했던 적이 있기 때문에 황 사장이라고 부르다가 줄여서 친구들이 다 황싸라고 부르고 그 업장을 접은 지가 좀 됐는데 그래도 여전히 모두가 황싸라고 부르고 있습니다

Speaker 0

店铺不在了,但老板永远是老板

가게는 없지만 사장은 영원한 사장이다

Speaker 1

俗话说‘一日为老板,终身为老板’。这位朋友现在和我们录音的地方‘声音斋’离乒乓球馆很近。有一次,我和另一位乒乓球友白智慧作家三人一起来声音斋喝茶。她去完洗手间出来后说:‘你把洗手间打理得真干净’。她是我大学时期就认识的朋友,至今已有二十五年,接近三十年的交情了,期间我去过她住过的所有房子的洗手间。

한번 사장은 영원한 사장이다 이 친구가 저희 지금 녹음하고 있는 소리재가 탁구장이랑 가깝잖아요 한번은 또 다른 탁구 친구 백지혜 작가와 셋이서 차를 마시러 소리재 온 거예요 근데 화장실을 들렀다 나오더니 이 친구가 참 너는 화장실을 참 깨끗하게 관리 한다 라는 거예요 이 친구는 제가 대학생 때부터 친구니까 한 이 십 오 년 이상 삼 십 년 가까이 친구인데 그동안 제가 살았던 집에 모든 화장실을 다 가본 사람으로서

Speaker 0

简直是历史的活见证啊,对吧?

역사의 산증임이네 그치

Speaker 1

所以她对白智慧作家说:‘不管她家是什么样子,洗手间总是打理得特别好’。

그래서 백지혜 작가한테 쟤는 집에 형태가 어떻든지 화장실 관리를 참 잘해라고 하더라고요

Speaker 0

没错,哈娜在我们家也是负责洗手间清洁的,总是保持得很干净。我们住在这房子里已经...

그렇죠 하나씨가 저희 집에서도 화장실 청소 담당인데 늘 깨끗하게 관리를 하죠 저희가 이 집에 산지가 한

Speaker 1

十年了,洗手间几乎没什么变化。

십 년 됐는데 화장실은 거의 변한 게 없어요

Speaker 0

是啊,家里其他地方因为猫咪的缘故都有些旧了,但洗手间一直保持着刚搬来时的干净状态。

맞아요 집에 다른 곳들은 고양이들 때문이기도 하고 많이 낡았는데 이사 왔던 초기의 그 깨끗함을 계속 유지하고 있는 거 같아요

Speaker 1

啊,不过有个小瑕疵。

아 근데 하나의 흠결이 있긴 해요

Speaker 0

啊,是我弄的

아 내가 저지른

Speaker 1

因为我家里住着个洗手台破坏者

제가 제 집에 세면대 브레이커가 살고 있기 때문에

Speaker 0

把洗手台弄裂了

세면대를 깨가지고 금이 가

Speaker 1

没错,关于洗手台破坏者的事,可以参考第845话《通往未来的大扫除篇》。除此之外,卫生间几乎保持着刚搬来时的样子,仔细看的话会发现硅胶开裂了,还有些水垢现在怎么也擦不掉,虽然存在这些问题,但总体来说还是维持了舒适的环境

있죠 세면대 브레이커에 대해서는 팔 톱 백 사 십 오 화 미래로 가는 대청소 편을 참고하시면 되겠습니다 그거 외에는 화장실이 거의 이사 왔던 때의 모습과 거의 유사하게 유지가 되고 있고 자세히 보면은 실리콘이 갈라져 있고 물때가 이제는 지워지지 않는 것들이 생겨 있고 그런 데들이 있지만 어쨌든 쾌적한 편으로 사수를 해냈어요

Speaker 0

‘维持’是指会受到某人攻击的意思吗?

사수를 했다 함은 누군가로부터 공격을 받는다는 뜻일까?

Speaker 1

不是,生活久了各种物品会堆积,会留下手印,猫咪年纪大了也会产生各种分泌物,其实我们家现在有点...

아니 살다 보면 이런저런 여러 물건들이 쌓이고 손때도 묻고 고양이들이 나이가 들어가면서 여러 분비물이라든가 이런 것 때문에 사실은 저희 집이 지금 약간은

Speaker 0

像养老院一样乱糟糟的吧

요양원처럼 어지럽죠 좀

Speaker 1

确实挺乱的。但即便如此,进卫生间时感觉这个空间和外面的客厅或其他房间不同,始终保持着可控状态,这种感觉本身就很愉快

많이 복잡합니다 근데 그런 중에도 화장실에 들어갔을 때는 이 공간이 밖에 있는 거실이나 다른 방에 모습과는 달리 계속 컨트롤이 되고 있다는 느낌 그것 자체가 즐겁죠

Speaker 0

那我们回到话题的起点吧。黄沙看到我们工作室的卫生间时说‘你管理得真干净’的时候,你是怎么回答的?说谢谢吗?

그러면 이야기의 시초로 돌아가 보죠 황사가 소리째, 저희 작업실 화장실을 보고서 너는 참 이렇게 깨끗하게 관리를 잘한다 라고 얘기를 했을 때 뭐라고 답을 하셨나요 Thank you?

Speaker 1

我经常对觉得打扫卫生间困难的人说一些话,说着说着就觉得这些话也适合分享给Tokkoro的听众们。我的另一个绰号在《两个女人同居中》也提到过,就是多比嘛。

제가 화장실 청소를 어려워하는 사람들에게 곧잘 주는 말들을 했는데 그러다 보니까 이 이야기를 톡토로들에게도 전하면 좋겠다 싶었던 거예요 제가 또 별명이 여자 둘이 살고 있습니다에도 쓰여 있지만 도비잖아요

Speaker 0

家养小精灵,出自《哈利波特》

집요정 해리포터에

Speaker 1

作为《哈利波特》里的家养小精灵多比,我想分享几个管理卫生间的小技巧,希望我们Tokkoro的听众们不要觉得打扫卫生间是件太吃力的事,能够轻松享受一个舒适整洁的卫生间,这是出于这样的心意觉得有必要分享。

나오는 집요정 도비로서 화장실을 관리하는 도비의 요령 몇 가지를 공유해서 우리 톡토로 여러분들이 화장실 청소를 너무 버겁게 생각하지 않고 좀 편안하게 쾌적한 화장실을 누리셨으면 좋겠다 하는 마음에서 필요하다

Speaker 0

开始的缘由

출발한 것입니다

Speaker 1

好的,善宇小姐,如果说清洁可以分为两种,那么你会如何区分这两种呢?

좋습니다 선우씨는 만약에 청소에는 두 가지가 있다 라고 얘기를 한다면 그러면 그 두 가지를 어떻게 구분할 것

Speaker 0

是什么呢?

같아요?

Speaker 0

啊,清洁的两种分类,在我脑海中的分类大概是这样:一种是干式清洁,一种是湿式清洁。干式清洁包括掸灰尘、用吸尘器、扫头发这类;湿式清洁的话,浴室应该属于湿式清洁范畴,就是那种需要喷水、冲洗、用清洁剂进行的清洁。

아 청소의 두 가지 분류 제 머릿속에서 분류해 보자면 한 번은 마른 청소, 두 번은 물 청소 이렇게 되겠네요 마른 청소는 먼지 털고 청소기 돌리고 머리카락 쓸고 이런 종류 물청소라고 하면 욕실은 물청소의 영역 일 것 같아요 뭔가 물을 뿌리고 흘러내리고 뭔가 세제를 이용해서 하는 청소

Speaker 1

那么在这两种中,你更喜欢哪一种呢?

그러면 그 두 가지 중에는 어떤 것을 더 선호해요?

Speaker 0

与其说是偏好,不如说我能做的只有干式清洁。因为我写过一本关于不擅长整理打扫的书,大家都知道,但为了多少为家务做点贡献,大部分清洁工作我都会一件件完成。

선호한다기보다는 할 수 있는 게 마른 청소 정도죠 제가 청소 정리 정돈 기타 등등 잘 못하는 것은 책을 한 권 썼으니까 다들 아실 거고 그나마 그래도 집안일에 좀 기여하기 위해서 대부분의 청소는 하나씩 하지만 그래도.

Speaker 1

不是的。

아니요.

Speaker 1

善宇最近打扫得多认真啊。

선우 씨가 요즘 청소 얼마나 열심히 하는데요

Speaker 0

谢谢夸奖。

감사합니다.

Speaker 0

我怀着想为维持家庭环境出份力的心情,主要负责处理猫砂盆的排泄物和清扫灰尘这类工作。至于吸尘器,我觉得操作起来并不困难。

제가 그래도 집안을 유지하는 데 있어서 좀 기여를 하고 싶다는 마음으로 맡아서 하는 것은 고양이 화장실에 배설물들을 처리하고 먼지 쓸어내는 정도 그리고 집에서는 돌리기 그런 거는 어렵지 않게 제가 할 수 있는 말은 청소죠

Speaker 1

善宇觉得用吸尘器不费劲,是因为他处理得很巧妙。遇到角落之类难清理的地方,他会沿着圆弧路线绕出来。

선우 씨가 청소기 돌리기를 어렵지 않게 하는 곳은 어렵지 않게 하기 때문입니다 아 허점이 많다 어떤 코너 같은 곳이 있으면 코너를 그냥 라운드로 돌아 나오기 때문이죠

Speaker 0

是的,没错。

그래 잘

Speaker 1

这个话题就不展开说了,我一直对你这部分能力心怀感激。

안보여 그 얘기를 길게 하지는 않겠고 항상 저는 또 그 부분에 대해서는 감사하고 있습니다 그래 아니

Speaker 0

角落那边你经常打扫吗?

코너 그래도 자주 돌려주는 게 어디예요?

Speaker 0

啊,当然啦

어 그럼요

Speaker 1

猫毛到处飞的时候,你经常用吸尘器清理,还收拾猫砂盆,我真的很感谢。作为回报,我负责打理人的卫生间

고양이 털이 많이 날리는데 청소기를 자주 돌려주고 고양이 화장실을 치워 주는 것은 아주 감사하고 저는 그에 상응하게 사람 화장실을 제가 맡아서 관리를 하고 있고

Speaker 0

那件事真的非常感谢。我搬来这里十年了,从没打扫过卫生间。说这种话会不会有人要气炸了?

그거는 진짜 감사한 일이에요 제가 십 년 전에 이사 오고 나서 화장실 청소를 한 적이 없어요 이런 얘기 들으면 누군가는 굉장히 화를 내지 않을까?

Speaker 0

你这是在搭便车不干活吗?这样?

너는 무임 승차를 하고 있다 이렇게?

Speaker 1

不是的,因为大部分饭菜都是善宇你做的,相比之下打扫卫生间真的是可以哼着小调轻松完成的事。之所以提到这个是因为

아니죠 대부분의 요리들을 또 선우 씨가 해 주고 있기 때문에 그에 비하면 화장실 청소는 정말 콧노래를 부르면서 아무렇지 않게 할 수 있는 것입니다 이 얘기가 왜 나왔냐면

Speaker 0

现在心里还堵得慌呢,怎么哼得出小调?

노래에서 지금 계속 마음이 석연찮다 어떻게 콧노래를 불러?

Speaker 1

我把清洁分为两类:物理清洁和化学清洁。啊,我是这样分类的

청소를 두 가지로 분류했을 때 저는 물리적 청소와 화학적 청소가 있다 아 이렇게 분류를 해 봅니다

Speaker 0

比起干湿分类法,听起来专业多了

마른 청소 물청소 분류법에 비해서 굉장히 전문적으로 들리네요

Speaker 1

虽然相似但也有不同分类的部分。善宇小姐认为水清洁和我说的化学清洁有很多相同之处。是的,用清洁剂冲洗、起泡,很多人觉得卫生间必须用水清洁所以觉得吃力。物理清洁就像善宇说的扫尘、擦拭,即便喷水或加热水后擦拭,在我脑中也是物理清洁。化学清洁是用清洁剂喷洒后等待化学反应再冲洗或擦拭。我觉得卫生间清洁以物理清洁为主,当然也有需要化学清洁的部分。但这个方法适用于我们住的这种规模(12人用)的卫生间。有孩子洗澡或宠物排泄的场所、人流量大的公厕不适用。物理清洁的前提是尽量保持卫生间干燥使用

근데 비슷하긴 한데 조금 다르게 분류되는 부분도 있어요 선우씨는 물청소라는 게 제가 화학적 청소라고 얘기했던 것과 같은 부분이 많다고 생각하고 있는 것 같아요 음 그렇죠 세제를 사용해서 뭔가 씻어내고 거품을 내고 그리고 많은 사람들이 화장실 청소는 무조건 물청소로 해야 된다라고 생각하고 있기 때문에 버거워 하는 거라고 생각하거든요 아까 말한 물리적 청소와 화학적 청소의 구분해서 물리적 청소는 선우 씨가 얘기했던 것처럼 먼지를 쓸거나 털거나 그리고 닦는 것 근데 그 닦는 것은 물을 뿌려서 닦거나 뜨거운 물을 끼얹고 난 뒤에 닦거나 하더라도 그것은 제 머릿속에는 물리적 청소 화학적 청소는 어떤 세제를 사용해서 세제를 뿌리고 화학적 변화를 기다렸다가 다시 그것을 씻어내거나 닦아내는 것 그것을 화학적 청소라고 생각을 해요 근데 저는 화장실 청소를 할 때도 물리적 청소가 주가 된다고 생각해요 화학적 청소가 당연히 필요한 부분이 있죠 근데이 청소법은 미리 말씀드리고 싶은 것은 선우씨와 제가 살고 있는 이 정도 규모 십 이 인 규모의 화장실 을 치울 때 해당하는 이야기고 아이들이 있고 또 아이들 목욕시키거나 이런 건 아주 물이 많이 튀는 일이기도 하고 또 강아지가 화장실에 배변을 한다거나 아니면 어떤 업장에 많은 사람들이 이용하는 화장실 이라거나 할 때 해당하는 이야기는 아니에요 물리적 청소를 주되게 하기 위해서 전제조건은 무엇이냐면 화장실을 되도록 건식으로 사용할 것입니다

Speaker 0

这部分你强烈主张,所以我们搬家时把主卫改成了干式,看来你对此有坚定理念

그 부분을 하나씨가 굉장히 강력하게 주장해서 저희가 이사 올 때 욕실 공사를 하면서 메인 욕실을 건식으로 바꿨잖아요 여기에 대해서 확고한 철학이 있으시군요

Speaker 1

并非只有专为干式设计的空间才能干式使用。虽然善宇说我们卫生间改成了干式,但基本结构是一样的

건식으로 설계된 곳 만이 건식으로 쓸 수 있는 게 아니에요 방금 선우씨가 우리 화장실을 건식으로 바꿨다라고 하지만 기본 구 조 는 똑같거든요

Speaker 0

啊,所以不是分干湿式,而是直接干着用就行

아 그러니까 습식 건식이 따로 있는 게 아니다 건식으로 그냥 사용을 하면 된다

Speaker 1

以前我住两居室时,卫生间也很不适合干式使用(普通多户住宅),但我也尽量保持干燥

그리고 예전에 제가 살던 투룸 집에서도 그 화장실이 건식으로 사용하기는 아주 번거로운 그런 형태였는데 일반 다세대 였잖아요 그런 곳에서도 저는 되도록이면 화장실이 말라 있는 상태를 유지하려고 노력을 해요

Speaker 0

这似乎是你保持卫生间清洁的核心——干燥。前阵子我去看朋友生病的猫(已经一年前了),帮忙打扫时发现她家浴室所有东西都是湿的。她家和我一样不擅长打扫,但那次让我深刻体会到你平时为保持浴室干燥所做的努力

그게 하나씨가 화장실을 깨끗하게 관리하는 핵심인 것 같아요 말라 있다라는 거 제가 얼마 전에 친구네의 아픈 고양이 보러 갔다가 그것도 벌써 한 일 년이 됐네요 그 집을 치워주고 돌아온 얘기를 했었잖아요 그런데 그 집의 욕실을 보고서 느낀 굉장히 그 집의 세면대가 깨져있었잖아요 맞아요 저처럼 저랑 되게 비슷하게 청소 잘 못하는 친구네 집인데 그 집에서 발견했던 것 한 가지가 이 욕실에는 너무 모든 것이 젖어있다 라는 거였어요 그리고 하나씨가 우리 집을 굉장히 건조하게 욕실을 관리하기 위해서 평소에 노력했던 부분들이 그때 굉장히 선명하게 들어오더라고요

Speaker 1

那个卫生间和我们家的基本结构没区别。干式是种心态

그 화장실과 우리 집 화장실이 기본 구 조 가 다르지 않아요 근데 건식은 마음가짐입니다

Speaker 0

哇,确实如此,突然感觉恍然大悟,感叹号在我脑海中闪现了

와 그러네 짐들에게 깨닫다 느낌표가 빡 머릿속에 떴습니다

Speaker 1

卫生间里水花四溅最多的活动是什么?是淋浴对吧。淋浴不仅频繁发生,还会让卫生间充满蒸汽,水花也溅得到处都是。因为花洒安装在高处,水打到身上就会四处飞溅。但关键是要阻挡水花飞溅的区域。我们家是有浴缸的卫生间,所以配有淋浴房,关上门就很干净。但老家卫生间只有浴缸没有独立淋浴房,这时解决方案就是浴帘。我们家也用浴帘,在这住了十年大概只换过两三次。通常从宜家购买那种顶部挂杆安装的款式。如果使用带浴缸和马桶但未分区的卫生间,建议想办法将溅水区和干燥区分隔开。以前和善宇同居前住的公寓卫生间也是这种结构

화장실에서 물이 많이 튀게 되는 가장 커다란 활동이 뭔가요 샤워죠 그렇죠 샤워는 자주 일어나기도 하고 화장실을 증기로 가득 채우기도 하고 물이 많이 튀잖아요 샤워기가 높은 곳에 달려 있고 물이 몸에 맞으면 사방으로 튀니까 근데 그렇게 하기 위해서 중요한 것은 물이 많이 튀는 곳을 막아내는 거죠 저희 집은 욕조가 있는 화장실 이기 때문에 소리째는 샤워부스가 있어서 부스를 닫으면 깔끔해 지지만 우리 본가에 있는 화장실은 욕조가 있고 부스가 따로 없죠 그럴 때 해결할 수 있는 것이 샤워커튼입니다 저희 집도 샤워커튼을 쓰는데 지금까지 십 년 정도 이 집에서 살면서 샤워커튼을 한 서너 번 정도 교체한 것 같아요 보통 샤워커튼은 이케아에서 구매를 했고 위에 봉으로 설치를 하는 거 있죠 웬만큼 욕조가 있고 변기가 있는 공간이 있을 때 그 공간이 구획되어 있지 않은 화장실을 쓰시는 분이라면 어떻게든 그 공간을 한번 물이 많이 튀는 공간과 말릴 수 있는 공간을 구획하는 방법을 강구해 보시기를 바랍니다 예전에 제가 선우씨랑 같이 살기 전에 살던 집에 화장실에도 샤워를 하는 그런 구 조 였어요

Speaker 0

啊,那你当时怎么处理的?

어 그럼 거기는 어떻게 했어요?

Speaker 1

我在那里装了短杆挂浴帘。我把浴帘纵向剪裁使用,横向也是——记得我们家浴帘下摆我也剪短过吧

저는 거기에 짧은 봉을 설치를 하고 그리고 샤워커튼을 달아서 샤워커튼을 그러니까 저는 샤워커튼을 세로로도 잘 잘라서 쓰고 가로도 저희 집에 샤워 커튼도 아래쪽을 제가 잘랐잖아요

Speaker 0

没错,宜家商品按欧洲人身高设计,我们用经常会觉得太长了

맞아요 이케아에서 물건을 사면 그게 유럽 사람들의 신장에 맞춰져 때문에 저희 같은 경우에는 굉장히 길게 느껴질 경우가 많이 있죠

Speaker 1

所以可以根据需要把淋浴区做成U型来分隔空间

그래서 그 필요한 공간에 때로는 약간 U자형으로 만들어서 샤워하는 공간을 분리할 수도 있겠죠

Speaker 0

那得在天花板上安装U型轨道才行吧?

그러면 U자형으로 생긴 레일 같은 거를 설치를 천장에다 해야 되는 거예요?

Speaker 1

那样确实可行(虽然我没试过)。当时我使用卫生间时,会把浴帘裁得非常短小紧凑——展开后空间虽窄但能保持平面。如果浴帘褶皱多,中间容易积攒水汽,所以我纵向剪裁得又短又窄来避免这个问题

그렇게 하는 것도 가능하겠죠 제가 그렇게 한 적은 없지만 그래서 저는 그 당시에 화장실을 쓸 때 아주 짧고 효율적인 쫙 폈을 때 공간이 아주 좁지만 평면이 되고 샤워커튼이 주름이 많이 지면 그 사이에 또 습기가 차잖아요 그걸 방지하기 위해서 세로로 잘라서 아주 짧게 좁게 만들어서

Speaker 0

避免出现褶皱,让它保持湿润

주름지는 부분이 없게끔 어 젖게끔

Speaker 1

这样使用浴帘后,即使我洗完澡,虽然会有蒸汽,但能有效分隔避免水花四溅。我们家有浴缸并使用浴帘,保持干燥区域很重要。在物理清洁方面,如果玻璃窗或镜子上溅到乳液或留下痕迹,只用干布擦很难清除。乳液需要更强的物理清洁方式,而水渍则可以用哈气后擦拭

그렇게 샤워 커튼을 사용해서 내가 샤워를 끝내고 났다 하더라도 증기는 찰지언정 거기에 물이 많이 튀지는 않게 구획을 해요 저희 집은 욕조가 있고 샤워 커튼을 쓰고 있습니다 그렇게 마른 부분을 사수해 내는 것 그것이 중요하고 물리적 청소에 있어서 여러분이 여기 유리창이나 거울에 크림이나 뭔가가 튀었어요 아니면 무슨 자국 같은 게 남았어요 그러면 그거를 마른 걸레질만 했을 때 잘 안 닦이잖아요 크림은 좀 더 물리적인 뭔가가 더 필요하겠지만 물 자국 같은 거는 닦을 때 입김을 불죠 호 해가지고 닦잖아요

Speaker 0

但洗完澡后整个浴室都充满蒸汽,确实如此

근데 호 하는 상태가 샤워를 끝내고 나면 화장실 전체에 그러네 증기가 가득 차니까

Speaker 1

这时候已经自带强力哈气效果了

이미 호를 다 강력하게 해 놓은 상태가 되는 거죠

Speaker 0

太神奇了,这方法怎么发现的?

대박죠 그런 건 어떻게 알아?

Speaker 0

谁教你的?原来是金哈娜教的啊

누가 가르쳐 줘 김하나가 가르쳐 주네

Speaker 1

生活中总有用哈气擦玻璃的经验吧,这就是生活智慧

살면서 유리창 같은데 호 하고 닦아 본 적이 있잖아요 그게 학습이 되는 거죠

Speaker 0

不过清洁时还真没想到要这样做

아니 근데 그걸 청소할 때 그렇게 해야 겠단 생각은 안 들어 근데

Speaker 1

我们家有个洗漱台破坏者兼面霜怪物,所谓面霜怪物就是那种讨厌干燥,所以全身、脸上和手上都涂满面霜的人

우리 집에 세면대 브레이커 이자 크림몬스터가 살아요 크림몬스터는 어떤 사람이냐면 건조한 걸 싫어 하기 때문에 온몸이나 얼굴 손에다가 크림을 잔뜩 바르고

Speaker 0

我绝不允许自己的皮肤变得干燥

절대로 내 피부가 건조해지는 걸 용납하지 않겠다

Speaker 1

那种状态下,纸巾架上方通常都是闪亮的金属材质对吧?但那人还会在上面留下指纹

그런 상태로 그 휴지걸이 위쪽은 보통 반짝이는 금속으로 되어 있는 경우가 많잖아요 그런데다가 자신의 지문을 찍어 두는

Speaker 0

是啊,在车里我座位旁边也能看到

거예요 차에서도 내 자리 옆에 보면

Speaker 1

就像要逃跑的人一样到处留下手印,防晒霜的痕迹。我们家纸巾架上方简直就像机场出入境检查处的指纹采集区,明摆着‘这是我干的’一样印着指纹。刚开始我也经常唠叨,试着建议说手上涂太多面霜时能不能少碰这里,但生活习惯这东西光靠说是改不掉的

약간 탈출하려는 사람처럼 손자국을 막 찍어 놓잖아요 선크림 자국들 우리 집에 있는 휴지걸이 위쪽은 마치 그 공항에 가면 출입국 심사대 지문 찍는 칸 있잖아요 그것처럼 이거 나요 하는 느낌으로 지문을 딱 찍어 놨단 말이에요 그런 것은 제가 초반에는 잔소리도 많이 하고 해봤어요 크림을 손에 너무 많이 발랐을 때는 여기를 좀 덜 건드리면 어떨까 얘기를 해봤지만 사실 생활 습관이라고 하는 거는 말로 고쳐지지 않아요

Speaker 0

没错,所以要想从卫生间逃出去必须得抓门把手啊,不抓把手怎么出来

맞아요 그럼 화장실에서 탈출하기 위해서는 꼭 잡아야 된단 말이야 문을 안 잡고 어떻게 나올 수가 있어

Speaker 1

是啊,所以我以前跟着擦这些痕迹时还觉得压力很大,但现在明白了:'啊,原来是我洗完澡后把卫生间弄得满是蒸汽的状态啊',擦身体的同时顺便利用这个状态就行了

맞아요 그렇기 때문에 제가 그것을 좀 따라다니면서 닦고 하는 것을 옛날에는 한 때는 스트레스를 받았던 적이 있지만 이제는 아 내가 스스로 샤워를 끝내고 났더니 화장실 저녁에 다가 호 이렇게 해 놓은 상태를 내가 만들었구나 내 몸을 닦으면서 동시에 이것을 활용하면 됩니다 야

Speaker 0

这又是个新领悟

이것 또한 깨달았다.

Speaker 1

洗完澡后,浴缸部分暂且不论,我的头发短也有关系吧,善宇你头发长

샤워를 끝냈어 그러면 욕조 있는 부분은 논외로 하고 머리를 내가 머리가 짧은 것도 연관이 있겠죠 선우씨는 머리가 길기 때문에

Speaker 0

掉的头发要多得多

머리카락 빠진 게 훨씬 많지

Speaker 1

然后我用毛巾擦头发,毛巾不会全湿吗?

머리를 그리고 이제 수건으로 닦으면 그 수건이 혼빡 젖지 않아요?

Speaker 0

啊,确实

어 그렇죠

Speaker 1

不过我擦头发比较马虎,而且头发短,毛巾不会完全湿透,还有些干的部分。擦完身体后,趁着身上还有点水气,就把毛巾当物理清洁工具用

근데 저는 머리를 약간 대충 닦기도 하고 머리가 짧으니까 수건이 완전히 젖어 버리지 않아요 마른 부분이 좀 있고 그리고 몸을 대충 닦고 나면 몸에 물기가 살짝 있는 상태에서 그 수건을 물리적 청소의 도구로 활용하는 것입니다

Speaker 0

就是说趁着浴室镜子还有洗澡时的热气时,顺便把镜子擦了

그러니까 욕실 거울 같은데 샤워할 때 따뜻한 증기가 껴 있을 때 그때 거울을 닦아 버린다

Speaker 1

用毛巾擦就行。虽然喷点玻璃清洁剂偶尔擦擦也不错,严重污渍用专用玻璃擦会更干净还能起到涂层效果。但浴室镜子前刷牙时牙膏泡沫和水珠总会飞溅,与其专门用清洁剂大扫除,不如经常随手擦擦更能保持清爽。所以我洗完澡后就用半干半湿的毛巾例行清洁浴缸上沿——就是淋浴帘内侧...啊对了有些观众可能需要说明这个

수건으로 그렇지 윈덱스 같은 걸 뿌려 가지고 거울을 닦아야 된다라고 생각하면 그거는 가끔 해 주면 좋기는 하겠죠 뭐 심각한 오염 같은 것은 그걸로 또 전용 유리를 닦는 걸레 같은 게 있다면 그걸로 싹 닦으면 선명해지고 또 코팅이 되는 효과도 있겠지만 욕실에 있는 거울은 그 앞에서 양치질을 하잖아요 그러면은 치약이 언제나 거품과 물방울 같은 게 튀게 마련이에요 그러니까 한번 날 잡아서 윈덱스를 뿌려 가지고 청소하는 것보다는 자주 자주 그냥 쓱쓱 편안하게 닦아 주는 게 훨씬 더 쾌적한 상태를 유지할 수 있죠 그래서 제가 샤워를 하고 난 뒤에 물기를 대충 닦은 그리고 마른 부분도 있고 젖은 부분도 있는 그 수건을 사용해서 제가 하는 루틴은 뭐냐면 욕조 윗부분에 그러니까 샤워커튼이 그 안쪽으로 아 참 이런 것도 설명해 줘야 되는 분들이 있어요

Speaker 0

如果淋浴帘末端垂在浴缸外侧,水就会从缝隙流出来

샤워커튼의 끝부분이 욕조 바깥에 나가 있으면 물이 그 사이로

Speaker 1

水会溅出来,根本没用

튄다 아무 소용이

Speaker 0

确实没用

없는 겁니다

Speaker 1

您也知道淋浴帘应该朝浴缸内侧使用吧

샤워커튼은 그 안쪽으로 넣어서 사용하시는 거 알고도 계시죠 욕조

Speaker 0

让水能往里面流走

안으로 물이 빠질 수 있도록

Speaker 1

这时候浴缸顶部和淋浴帘接触的部分,用毛巾快速擦一下。接着毛巾架——很多人没意识到毛巾架也会积灰。就是贴墙的那部分,而且毛巾架多是金属材质也容易脏。先快速擦一下顶部,然后顺势擦门把手和周边门框,边哼歌边想着'清洁小精灵来过啦'这样擦擦。接着按逆时针方向继续,会发现像出入境检查台那样的指纹识别纸巾架,旁边还有插座。浴室插座有防水盖,但盖子上也会积灰——因为卫生间经常更衣沐浴,纤维灰尘其实比想象中多。用这条半干半湿的毛巾正好,'唰'地擦一下插座盖。褶皱处特别适合掸灰。再快速打磨几下纸巾架顶部让它发亮。至于马桶,重点不是内部容易脏的部分,而是马桶盖顶部或与浴室柜之间的墙面这些地方。其实每天这样擦毛巾不会太脏,反正洗衣机会洗。就像洗完澡擦干身体那样,轻松转一圈就能保持浴室清洁

그랬을 때 그 샤워커튼과 닿아 있는 욕조의 윗부분이 있잖아요 그 부분을 삭 한번 닦아요 그러고 나서는 이 수건이 걸려있는 수건걸이가 있죠 많은 분들이 이 수건걸이에도 먼지가 쌓인다는 걸 잘 인지를 못해요 수건걸이가 벽에 붙어 있는 그 부분 있죠 그리고 수건걸이도 금속으로 되어 있는 경우가 많으니까 거기도 오염이 될 수 있겠죠 그냥 그 윗부분을 쓱쓱 한 번씩 닦고 그다음에 물 흐르듯 이어서 손잡이를 닦습니다 손잡이와 그 주변의 문을 그냥 수건으로 쓱쓱쓱 콧노래를 부르면서 크림몬스터가 다녀갔구나 다녀갔구나 생각하면서 쓱쓱 닦고 그다음에 반시계방향으로 계속 이어 가면 선우씨가 출입국 심사대처럼 지문을 찍어둔 휴지걸이가 있고 그 옆에는 콘센트가 있어요 욕실에 있는 콘센트는 물이 들어가지 않도록 콘센트 덮개가 있잖아요 그 덮개 위에도 먼지가 계속 쌓여요 왜냐하면은 화장실은 계속해서 옷을 내렸다 올렸다 하고 샤워할 때도 옷을 벗었다 입었다 하는데 섬유 먼지가 그래서 생각보다 굉장히 많이 날리는 곳이에요 그래서 그 콘센트 위도 이 수건은 아주 적절하게 약간 젖은 부분도 있고 마른 부분도 있는 그런 수건이죠 그 수건으로 위를 한번 쓱 닦아요 그리고 호 되어 있는 상태이기 때문에 먼지를 닦기에도 좋죠 이어서 그 휴지걸이 윗부분도 광이 날 정도로 싹싹싹 한 몇 번 문질러 주고 그리고 변기에 관련해서는 막 안고 오염이 많이 생길 수 있는 부분이 아니라 그 윗부분에 있는 변기 덮개 라든가 아니면 변기 덮개와 욕실장 사이에 있는 벽 이라든가 이런 부분을 닦아줘요 근데 이게 매일매일 반복되면 수건이 그렇게 더러워 지지 않아요 그리고 수건 이라는 거 세탁기가 빨아 줄 거니까 그거를 그냥 내가 샤워를 마치고 머리 어깨 무릎 발을 닦는 느낌으로 쓰윽 한 바퀴를 돌면서 욕실을 그냥 빡빡 닦는 게 아니야

Speaker 0

就是顺手带过。别想着大扫除,要勤做小清洁

훑어주는 거예요 그러니까 대청소를 하려고 하지 말고 소청소를 자주 해라

Speaker 1

就是要勤做小清洁。这种小清洁只能是物理清洁而非化学清洁。我们家洗手台旁边不是连着储物柜吗?顺手擦一下柜面。先用湿的部分擦镜子,再用干的部分抛光。擦完往下还有什么?

소청소를 자주 하는 겁니다 소청소는 그리고 화학적이 아니라 물리적 청소가 될 수밖에 없다 그리고 우리 집 세면대에는 세면대 옆에 이런저런 집기가 놓여 있는 가구 같은 게 같이 붙어 있잖아요 그 가구 위를 쓱 한번 닦아주고 그리고 거울을 싹싹싹싹 처음에는 수건에 젖은 부분으로 한번 닦고 마른 부분으로 한번 쓱쓱쓱 닦고 나서 그 수건이 내려오면 뭐가 있어요?

Speaker 1

水龙头啊。用毛巾擦一遍水龙头就完事了。因为现在什么都不懂才会鼓掌

수전이 있죠 수전은 그냥 그 수건으로 싹 한번 닦아주고 나면 끝이에요 지금 뭘 모르기 때문에 박수를 치죠

Speaker 0

啊,结束了

아 끝이

Speaker 1

不,其实这只是表面功夫。因为所谓的卫生间清洁离不开化学清洁,但表面功夫的重点是什么?先这样处理完,即使我进去时卫生间也不会像打翻水一样脏乱。啊,这样的卫生间就像你们去高级百货或酒店时看到的那样干净,所以我自己也会小心翼翼地使用。因此我一边哼着歌一边快速擦拭表面,然后打开风扇快速吹干时,我经常使用空气循环机

아니야 사실 이것은 겉핥기 입니다 왜냐하면 화장실 청소라고 하는 것은 화학적 청소를 떼 놓을 수는 없기 때문에 하지만 겉핥기에 중요한 건 뭐냐 일단 그렇게만 해 놓고 나도 가 들어갔을 때도 화장실이 이미 엎질러진 물처럼 지저분한 상태가 아닌 거죠 아 이 화장실은 여러분들 왜 고급 백화점이나 호텔 화장실 같은데 갔을 때 깨끗해져 있기 때문에 나도 조심조심 쓰게 되는 마음가짐이 돼요 그렇기 때문에 제가 그냥 쓰윽 콧노래를 부르며 한번 쓱쓱쓱 겉핥기를 하고 나오고 그다음에 펜을 틀고 빨리 급속하게 말려야겠다 싶을 때는 저는 보네이도 공기순환기를 자주 활용하잖아요

Speaker 0

没错,那也很重要

맞아요 그것도 중요한 거 같아요

Speaker 1

这样做不仅能快速让卫生间恢复干燥,还能减少霉菌滋生的概率。持续通风并保持干燥,养成这个习惯会很好

그렇게 해서 뭐 빨리 말려 버리면은 화장실이 다시 빠르게 건식이 될뿐더러 곰팡이가 생길 확률이 줄어들겠죠 계속 환기를 시키고 물을 계속 말린다 그건 습관을 들이면 좋을 것 같습니다

Speaker 0

我家卫生间有浴缸,用浴帘管理水汽,而小公寓的卫生间安装了淋浴房,这里的清洁方法是不是会有所不同?

저희 집 화장실은 욕조가 있고 샤워커튼으로 물기를 관리하는 반면 소리째 욕실은 작은 오피스텔의 화장실이어서 샤워부스가 설치가 되어 있잖아요 여기는 청소 방법이 좀 달라지지 않나요

Speaker 1

这里更方便,用刮水器就行

여기는 더 편하죠 여기는 스퀴즈를 쓰면 됩니다

Speaker 0

刮水器,刮水器的词尾变化

스퀴즈 스퀴즈에서 어미가 바뀔 스퀴즈

Speaker 1

很多人会混淆说成'刮汁器',但问ChatGPT就知道'刮汁器'是指柠檬

스퀴져라고들 혼동해서 많이 사용하시는데 chat GPT한테 물어보면 스퀴져는 레몬

Speaker 0

啊,挤柠檬汁的那个

스퀴져 아 짜는 거

Speaker 1

对,就是那种挤压工具,像清洁车窗时用的那种带橡胶条的,能像雨刷一样把水刮掉的工具

어 짜는 도구를 얘기하고 이렇게 유리창 청소할 때 고무판이 달려 있어 가지고 차량 와이퍼처럼 물기를 이렇게 밀어서 제거하는 도구는

Speaker 0

正确名称就是刮水器,有手柄和扁平橡胶条,可以这样把水刮掉

스퀴지가 맞습니다 손잡이가 있고 납작하게 고무패킹으로 달려있어서 이렇게 물기를 당겨서 제거할 수 있는

Speaker 1

嗯,不过我用的是一掌宽的硅胶刮水器,没有单独手柄,小型公寓的淋浴间用这种小尺寸的就能打理得很干净。淋浴结束后趁水汽未散,从顶部开始按S形轨迹刮

음 근데 저는 손잡이가 따로 있지 않고 폭이 한 뼘 정도 되는 실리콘 스퀴즈를 사용하는데 크지 않은 스퀴즈로도 작은 오피스텔의 샤워부스 정도는 아주 효과적으로 관리를 할 수 있어요 샤워를 끝내고 나서 역시 호되어 있는 상태에서 위에서부터 S자를 그리면서

Speaker 0

不是直线啊,有时候

일자가 아니야 가끔

Speaker 1

你看过那种视频吗?

그런 영상 본 적 있지 않아요?

Speaker 1

国外那种从高处吊着绳子下来擦浴室玻璃的,屋里还有猫咪想抓清洁工的那种视频见过吗?那时候能看到清洁工不是垂直往下刮,而是走S形路线横向移动,一格一格往下,很神奇吧?试过就知道这样擦玻璃效率最高

어디 외국에서 위에서 이렇게 끈 타고 내려와서 화장실 유리창 청소하고 있는데 집 안쪽에서는 고양이가 있어 가지고 막 그걸 잡으려고 하고 이런 영상 본 적 있지 않아요 그럴 때 보면은 그 유리창을 청소하시는 분이 위에서 아래로 수직으로 스퀴즈를 미는 게 아니라 S자 형태로 가로로 왔다가 그 다음 칸을 계속 이어서 쭉쭉쭉 내려가는 모습을 볼 수 있거든요 신기하네 해보면 아시겠지만 그렇게 했을 때가 유리를 한 번에 효율적으로 가장 닦을 수 있는 그런

Speaker 0

这是运动轨迹问题,属于物理还是化学范畴?

궤적이에요 이거는 물리예요 화학이에요?

Speaker 0

这是经验之谈

경험입니다

Speaker 1

你看那些在桑拿房之类地方工作的人,他们用那种带刷头的清洁工具来回推着清理头发之类的杂物,仔细观察就会发现他们不是抬起工具重新推,而是不断转折前进的

왜 저기 찜질방이나 이런 데 가면 머리카락 같은 거 쓱 청소하시는 밀대 같은 거 밀고 다니시는 청소하시는 분이 계시잖아요 그분들도 보면은 쭉 밀어 가지고 이걸 떼지 않아 떼서 다시 미는 게 아니라 거기서 꺾어서 끝없이 전진을 하는 거예요

Speaker 0

稍微这样按S形轨迹转动着

살짝 이렇게 s자 궤적으로 돌리면서

Speaker 1

这就是诀窍所在。这样做时灰尘不易飞扬,能有效保持灰尘附着并推进的轨迹。原来如此

그게 노하우입니다 그게 그렇게 했을 때 먼지가 덜 날리면서 효과적으로 계속 그 먼지를 붙인 채로 날리지 않게 몰아갈 수 있는 그런 궤적이거든요 그렇군요

Speaker 0

我这辈子从没关注过这种细节

평생 이런 데 관심이 있어 본 적이

Speaker 1

是啊。所以洗完澡后,趁身体还没碰到墙面时,那些水珠还挂着对吧?这时只需轻轻刮一遍就行。从上到下画个S形一次性刮下来,墙面自然晾干就好。开着排风扇晾干。对于显眼的淋浴房,为了防止留下水渍,这样刮一遍也就两三分钟的事。两三分钟算什么,一分钟就够了。用大号刮水器的话。但就是这种小习惯能让淋浴房保持亮晶晶的。而且这样推完水后,反正我要洗毛巾的,再用毛巾擦一遍就完美了,已经

없지 그래서 샤워하고 나서 내 몸을 닿기 전에 그냥 물방울이 맺혀 있잖아요 그러면 이미 이거를 그냥 훑어주기만 하면 돼 그래서 위에서부터 이 S자를 그리면서 쭉쭉쭉쭉 한 번만 해 주고 그리고 벽은 그냥 말리면 돼요 펜 틀어놓고 말리고 너무 눈에 잘 보이는 샤워부스의 경우 물자국이 남지 않도록 그거 한번 훑어주는 그러는데 한 이 삼 분밖에 걸리지 않을걸요 이 삼 분이 뭐야 일 분이면 돼요 큰 스퀴즈면은 근데 그런 작은 습관으로 샤워부스를 반짝반짝하게 관리할 수 있다 그리고 한번 물기를 그렇게 밀어내고 나서 내가 어차피 이 수건을 빨 거니까 수건으로 한번 쓱 훑어주면 완벽이야 이미

Speaker 0

那化学清洁方面我也好奇了。像马桶内侧这些需要用到清洁剂的区域对吧?能分享一下您常用的产品和技巧吗

그럼 화학적 청소도 좀 궁금해지는데 변기 안쪽이라거나 세제를 활용해야 되는 그런 영역들이 있잖아요 그렇죠 거기에 즐겨 쓰시는 제품이랑 노하우를 좀 알려주시기 바랍니다

Speaker 1

啊,我用来清洁马桶多年的一款产品是漂白剂和洗涤剂,还有一款用于浴室各处需要清洁剂的地方的产品是我们之前也推荐过的Astonish浴室清洁剂。另外还会用一款叫Cream Clean的产品。就是Dobby用的那种Cream Clean?

아 제가 변기 청소용으로 몇 년째 늘 쓰고 있는 제품은 락스와 세제라고 하는 제품이 있고 또 욕실 전반에서 세제가 필요한 곳에 쓰는 제품은 저희가 광고한 적도 있는 아스토니쉬 배스룸클리너 요 두 가지를 쓰고요 또 하나 쓰는 것은 크림콜이라고 하는 제품입니다 도비에 크림콜?

Speaker 1

因为是酒精成分,我把它装在我喜欢的喷雾瓶里,标签上写着Dobie Cream Cleaner,所以善宇会直接提到它。Cream Cleaner含酒精,喷完后稍等片刻用纸巾擦拭也行,或者直接擦干会立刻变得清爽。我喜欢把它装在小喷雾瓶里随时使用。

알코올이고 제 스프레이에다가 도비에 크림콜이라고 붙여 놨기 때문에 선우씨가 바로 얘기를 하죠 크림콜은 알코올 성분이라서 싹 뿌리고 조금 있다가 휴지로 닦아 줘도 되고 싹 닦으면 순간적으로 다시 뽀송해 지죠 그거를 변기 위에다가 작은 스프레이 자꾸 내 마음에 드는 귀여운 그런 스프레이에 담아 놓고 수시로 사용하는 거야?

Speaker 1

有时喷在水龙头上快速擦拭,还有冲水把手那里也用纸巾擦。

수전에 뿌려서 쓱 닦아낼 때도 있고 화장실 볼일 보고 내리는 손잡이 있잖아요 거기도 수지로 닦고

Speaker 0

虽然是酒精,但会不会损伤表面?因为浓度低所以没关系吗?

알코올인데 뭔가 표면이 벗겨지거나 이런 건 없나요 강도가 약해서 괜찮나?

Speaker 1

我长期使用都没问题,不过某些材质可能会有脱落的情况。

저는 오랫동안 잘 쓰고 있어요 근데 뭐가 벗겨지거나 하는 그런 재질이 있을 수도 있겠죠

Speaker 0

但用在浴室清洁时没问题。

근데 욕실 청소 할 때는 괜찮다

Speaker 1

频繁轻松使用时,比如没时间彻底清洁马桶座圈,就喷在上面用纸巾擦干,稍等后再擦一次。我习惯把纸巾浸湿使用,因为纸巾会快速分解与清洁剂配合很好。喷上酒精稍等后用纸巾彻底擦干净就行,这样简单清洁时很方便。

자주 자주 편안하게 쓸 때 엉덩이 닿는 부분 내가 막 청소를 하거나 하기에는 시간이 별로 없을 때 위쪽에다가 쓱 뿌려주고 휴지를 닦아내고 조금 기다렸다가 휴지로 닦아내고 그리고 변기에다가 바로 넣고 근데 휴지도 저는 잘 쓰는데 휴지를 적셔서 쓰면 바로 휴지가 분해되면서 침쿨과 휴지의 상성이 좋습니다 그냥 알코올 쓱 뿌리고 조금 뒀다가 휴지로 싹싹 닦아내고 처리하는 거죠 그렇게 가벼운 청소를 할 때

Speaker 0

对了,有推荐的马桶刷产品吗?

쓰고 그리고 변기 안쪽 청소하는 솔은 추천하는 제품이 있나요?

Speaker 1

这个倒没有特别推荐,就说我自己用的无印良品清洁刷吧。刷完马桶后下面有支架,直接插进去会有点封闭感容易脏。但这个刷子一侧有凹槽可以横放在支架上晾干。我特别注重浴室干燥,所以刷完就横放,等干了再竖着插回去,看起来整洁。Astonish清洁剂喷在水龙头或花洒软管上,等会儿用水冲掉就能轻松抛光,拖地时也用。但我想强调的是:化学清洁虽重要,但让卫生间看起来清爽舒适也很关键。虽然忙时没空细致打扫,但每周总有几次能悠闲洗澡吧?记住这时候好好利用时间就能保持卫生间舒适,这样当我们的'霉菌怪物'推门进来时也会小心翼翼。

아 이거는 뭐 특별히 이게 좋습니다라기보다 제가 쓰고 있는 거를 말씀드리자면 저는 무인양품 청소 솔을 쓰고 그 솔이 변기를 싹싹 청소하고 나서 밑에 거치대가 있잖아요 그 거치대 바로 넣어 버리면 약간 봉합이 되는 형태인데 그렇게 되면은 그 안쪽이 지저분해지겠죠 근데 요거는 솔의 한쪽이 패여 있어 가지고 그 거치대에다가 가로로 올려놓을 수가 있어요 마를 때까지 근데 저는 화장실을 말리는데 아주 열심인 사람이기 때문에 변기 청소를 하고 가로로 두고 그리고 소리 마르면 다시 그냥 세로로 꽂아 둘 수가 있는 거죠 그러면 외관상 보기에도 깔끔하고 그리고 아스토니쉬는 가끔 수전이라든가 샤워기 호스 같은데 뿌려두고 좀 기다렸다가 물로 닦아내면 간편하고 또 반짝반짝하게 코팅이 되는 효과가 있기 때문에 바닥 청소할 때도 있고 그렇게 사용하고 있습니다 하지만 강조하고 싶은 것은 화학적 청소가 중요하지만 외관상 봤을 때 화장실이 기분 좋게 쾌적하게 있는 것도 눈속임이 아니라 아주 중요한 부분이라는 거죠 샤워를 너무 바쁘게 급하게 하고 나올 때는 그렇게 할 여력이 없지만 일주일에 몇 번은 느긋하게 샤워를 할 수 있는 시간이 있잖아요 그러면 그걸 기억하세요 이 화장실 전체에 이 시간만 잘 활용하면 화장실을 쾌적하게 관리할 수 있고 그러면 우리 크림 몬스터가 문을 열고 들어왔을 때도 조심을 하게

Speaker 0

没错,奶油怪兽并不是需要消灭的存在,好好教导的话它还是会听话的吧?

된다 크림 몬스터는 무찌르는 존재는 아니야 가르치면 말을 좀 듣긴 하나 보지?

Speaker 0

本质上是个善良的家伙呢。

기본적으로 착한 사람이에요.

Speaker 1

它不是故意要弄坏洗手台,是手滑了能怎么办?

자기가 세면대를 깨려고 그러는 게 아니라 손이 미끄러운데 어떡해?

Speaker 1

拿着重物时手滑掉落了能怎么办?

무거운 걸 들었는데 손이 미끄러워져서 떨어지는데 어떡해?

Speaker 0

突然觉得它像弗兰肯斯坦博士的造物般惹人怜爱了呢。

갑자기 프랑켄슈타인 박사의 피조물처럼 안쓰러워지네요.

Speaker 0

奶油怪兽。

크림몬스터.

Speaker 0

今天似乎学到了很多实用小技巧。

오늘 아주 유용한 팁을 많이 배운 것 같습니다.

Speaker 0

现在正值春季来临的时节,大家都会有彻底打扫的欲望对吧?但要记住——与其大扫除不如勤做小清洁,这也是种思维方式的转变

지금 이제 봄이 다가오는 철이라서 대청소 욕망이 들잖아요 그런데 대청소가 아닌 소청소를 자주 해라 이것 또한 좀 발상을

Speaker 1

这是一些能帮你转变观念的有用建议,简单总结一下:在卫生间里创造不溅水的空间,使用小风扇或开窗通风保持干燥,这样做的优势在于卫生间不仅是衣物灰尘,还是头发掉落最多的地方。

전환시켜주는 그런 도움이 되는 얘기였습니다 다시 살짝 정리해 드리자면 화장실에 물이 안 튀는 공간을 사소하고 안에 있는 팬을 돌리든 창문이 있는 곳이라면 창문을 열고 공기순환기를 이용해서 최대한 건식으로 유지하도록 노력하고 그렇게 되면 유리한 게 뭐냐면 화장실은 또 옷먼지도 있지만 머리카락도 정말 많이 떨어지는 곳이에요

Speaker 0

没错,保持干燥的话就能用吸尘器打扫了对吧?

맞아요 건식으로 유지를 하면 청소기를 돌릴 수가 있어요?

Speaker 0

卫生间地板上那个

화장실 바닥에 그

Speaker 1

关键就在这里,能在卫生间使用吸尘器意味着能更快清除物理灰尘。成为水渍的主宰者很重要——之前提到的用毛巾和蒸汽能轻松处理大部分水渍,但不必每次都追求完美。比如洗手台旁总有白色洗手液和乳液瓶,上面难免会有牙膏渍或水渍,如果每天都要彻底清洁就太费功夫了。不如刷牙时看到就用擦过脸的毛巾顺手抹一下,偶尔再用清洁剂轮流处理飞溅的污渍。特别是像我们家这样喜欢尝试新品的人,卫生间很容易变得杂乱。虽然整理好东高产品时很有成就感,但像Lush赠品等其他塑料制品还是无法完全避免。关键是要控制物品数量,看到容器上的水渍就随时擦拭——我这样说会不会让人觉得太费精力?

부분이에요 화장실을 청소기를 사용할 수 있다는 게 훨씬 빨리 그런 물리적인 먼지들을 제거할 수 있는 방법이죠 물자국의 지배자가 되는 게 좋습니다 아까 얘기했던 그 수건과 증기를 사용하면 웬만한 물자국들을 쓱쓱쓱 없앨 수가 있는데 그걸 약간 돌아가면서 눈에 보일 때 모든 걸 다 하려고 하지 말고 이를테면 우리 세면대 옆에는 흰옥 핸드워시와 로션이잖아요 근데 거기에도 그 초록색 예쁜 통에 치약 자국이라든가 물자국이 항상 튀거든요 근데 그거를 매일매일 완벽한 상태로 해 두려고 하면 손이 너무 많이 가고 그냥 양치질 하다가 눈에 들어오면은 며칠에 한 번씩 내가 닦은 수건 가지고 위를 쓱쓱 한번 매만져 준다 라는 느낌으로 그래서 가끔은 세제에 튀어 있는 것들을 돌아가면서 얘 한번 그냥 쓱 문질러주고 요런 식으로 관리를 하면 전체적으로 화장실은 특히나 우리 집처럼 새로운 제품을 써보기를 좋아하는 사람이 집에 있을 경우에는 순식간에 복잡해질 수 있어요 그래서 저의 경우 동고밭 제품들이 와서 딱 정리가 됐을 때 아주 쾌감이 있었지만 러쉬에서도 선물을 주시기도 하고 저희도 다른 곳에서 받는 것들이 있으니까 플라스틱 제품을 완전히 없애지는 못 했고 여러 가지들을 함께 쓰는데 그래도 너무 많은 것을 벌려 놓고 쓰기보다는 몇 가지로 줄이도록 노력을 하고 그리고 그 통들에 튀어 있는 물자국들도 눈에 보일 때마다 한번씩 닦아 주는 거 제가 지금 이렇게 얘기하면 노력이 너무 많이 드는 것처럼 들리나요?

Speaker 1

养成习惯后,十年后卫生间也能保持如初。当家其他地方都杂乱积灰时,能维持这一处整洁带来的快感很特别。最近经历倦怠或心力交瘁的朋友,如果很久没打扫了,可以从这个简单方法开始:洗完澡用毛巾擦镜子、水龙头和把手——觉得吃力的话就只做这些。

습관이 되면 십 년이 지나도 처음 이사 왔을 때와 그다지 다르지 않은 화장실을 유지할 수가 있습니다 그리고 집이 다른 곳이 아무리 복잡하고 먼지가 쌓여 있고 뭐가 막 어쩔 수 없이 튀어 있고 낡아가는 모습 속에서도 내가 이 한 군데는 말끔하게 관리할 수 있다라고 하는 게 주는 쾌감이 있으니까 내가 요새 번아웃이 왔고 또는 마음이 좀 지치고 힘들어서 청소 같은 것도 손에서 놓은 지가 좀 됐다 하시는 분들 오랜만에 이런 청소법으로 접근하시려고 하면은 수건도 너무 지저분해질 것 같고 이게 버겁다 하시면 확 줄여 드릴게요 샤워하고 수건으로 거울을 닦고 수전을 닦고 수도꼭지 손잡이 있죠 거기를 닦고 그것만 한번 해보시기를 추천드립니다

Speaker 0

用浴帘保护坐浴区域会很有改善呢,就像赶鸭子抓虾扫院子捡硬币,洗澡兼清洁浴室

그리고 샤워커튼을 활용해서 앉았는 부분을 사수하는 것 많이 달라질 것 같은데요 도랑치고 가재 잡고 마당 쓸고 동전 줍고 샤워하고 욕실 청소하고

Speaker 1

对对,重点是追求适度舒适而非完美

그렇지 그렇지 그거야 그리고 목표는 어느 정도의 쾌적함이지 완벽함을 추구하려고 하지 마세요

Speaker 0

这和上周第179期我们聊的内容也呼应呢——完全健康的状态本就是幻想

우리 지난주에 백 칠 십 구 화에서 했던 얘기랑도 다 있네요 완벽하게 건강한 상태는 환상이다

Speaker 1

我母亲李玉善作家在我小时候常说的一句话是——她也是从某篇文章读到的——一个让人住得舒适的好房子,不是那种客厅一尘不染到让人担心会弄脏的心理负担状态,而是像善宇擅长的那样(今天也在Sound Chae桌子底下这样做),袜子随手一脱卷起来放一边也不会觉得碍眼的舒适氛围,这种房子更能滋养我们的生活心态。

저의 엄마 이옥선 작가가 제가 어렸을 때부터 자주 했던 말이 뭐였냐면 엄마도 어디서 읽은 글이었는데 편안한 집 살기에 좋은 집은 거실이 완벽하게 깨끗해서 내가 더럽힐까봐 좀 마음이 쓰이는 그런 상태가 아니라 선우씨 잘하는 거 있죠 오늘도 소리채 테이블 밑에 그러고 있는데 그냥 양말을 쓱 벗어 가지고 한쪽에다가 좀 말아서 두어도 그게 그렇게 눈에 거슬리지 않는 그런 편안한 분위기 정도의 집이 우리의 생활의 마음가짐을 더

Speaker 0

现在通过Instagram能看到很多漂亮房子对吧?那些上传到SNS的房屋照片,其实可能框架外很凌乱,但只拍了漂亮部分上传。看多了这种空间照片后,容易将其视为理想标准,对没那么漂亮的房子产生愧疚感。

인스타그램으로 예쁜 집을 진짜 많이 보게 되잖아요 그랬을 때 SNS에 사진으로 올라오는 집들은 사실 프레임 바깥이 지저분할지언정 예쁜 부분을 찍어서 올릴텐데 그런 공간 사진에 익숙해지다 보면 그것을 이상으로 삼고 그렇게 예쁜 상태가 아닌 집에 대한 죄책감도 쌓여가잖아요

Speaker 1

我们之前也聊过,更年轻一代甚至认为农作物沾着泥土很脏,更喜欢清洗干净的产品。

그리고 예전에 우리 그런 얘기 했잖아요 더 어린 세대들은 농작물에 흙이 묻어 있는 것을 아주 지저분한 것으로 간주하기도 한다 세척되어 나온 것을 훨씬 선호한다

Speaker 0

可那些农作物明明就是从土里长出来的啊。

그 농작물들이 자라는 곳이 바로 흙 속인데도

Speaker 1

说到清洁,现在产品太丰富了,有些人认为必须先用化学清洁剂喷洒,水洗后再用干抹布擦到闪闪发亮毫无污渍才算打扫。但维持这种状态非常麻烦,而且未必安全——虽然觉得用化学产品杀灭了细菌,但可能产生更多有害空气成分反而不好。我们该追求的不是完美状态而是舒适状态。忙碌时允许有水垢存在,但别彻底放弃,哼着小曲把眼前可见处打理清爽,以镜子和水龙头周边逐渐扩大清洁范围为目标就好。有个问题:您平时哼什么歌?最近在练乐团曲目,比如《名侦探柯南》主题曲?

어떤 청소를 한다라고 하면은 요새는 제품들도 워낙 다양하게 나오기 때문에 화학적 청소로 다 세제를 뿌리고 물로 다시 닦고 그 다음에 마른 걸레 같은 걸로 닦아서 완벽하게 반짝이고 오염이 하나도 없는 상태여야 청소를 한 거라고 생각하는 사람들이 있어요 근데 그런 상태를 유지하는 것은 정말 번거롭고 그리고 그것이 안전할지도 사실은 모르는 거예요 화학적 제품을 많이 사용해서 세균을 다 없앤다고 생각하지만 그것이 공기 중에 유해한 성분을 더 만들어내어서 그게 오히려 안 좋을 수도 있잖아요 그래서 우리가 추구해야 될 것은 완벽한 상태가 아니라 쾌적한 상태다 그리고 바쁠 때는 물때가 끼고 그럴 수도 있는 거지 하지만 놓아버리지 않고 또 한번 쑥쑥 콧노래를 부르면서 눈에 보이는데만이라도 쾌적하게 만들어놓고 그리고 내가 그 언저리로 거울과 수전 언저리로 조금씩 더 깨끗한 데를 이런 정도의 목표로 삼아 보시면 좋겠습니다 질문이 있습니다 뭐죠 콧노래는 주로 어떤 노래를 부르시나요 요새는 저희 오케스트라 연습곡을 이렇게 불러서 명탐정 코난 주제곡?

Speaker 1

昨天还哼着《名侦探柯南》主题曲整理呢

어제는 명탐정 코난 주제곡을 흥화버리면서

Speaker 0

现在是留言介绍时间。

댓글 소개 시간입니다.

Speaker 0

故事投稿和广告咨询请发送至W Talking w数字 e talking@gmail.com

사연과 광고 문의는 W 이 Talking w숫자 e talking gmail 점 컴으로 보내주시면

Speaker 1

好的。

됩니다.

Speaker 1

以下是Hidalza网友的留言。

히달자님의 댓글입니다.

Speaker 1

我是住在法国巴黎的Pator。

프랑스 파리에 살고 있는 빠토르입니다.

Speaker 1

我在法国YouTuber Enzo的Instagram账号@enzo_riz上看到一篇题为《2 wemmet living together》的帖子时,心想:咦?

프랑스 유튜버 엔조의 인스타 엔조 리즈 계정에서 2 wemmet living together 라는 글을 보고 엥?

Speaker 1

难道?

설마?

Speaker 1

点开一看发现是《八岁》这本书。

하고 눌렀는데 여덟 살 책이었어요.

Speaker 1

甚至还有两位作家的惊喜视频留言。

심지어 두 작가님들의 깜짝 영상 메세지까지.

Speaker 1

据我所知法语译本尚未出版,没想到会有法国YouTuber来介绍。真希望法语版能早日出版,这样我就能推荐给在法国的朋友和同事们了。啊,这一天应该很快会到来吧。

불어 번역본은 아직 출간되지 않은 걸로 알고 있어 프랑스 유튜버가 소개할 거라곤 생각을 못했나 봐요 불어판도 어서 출간되어 프랑스에 있는 제 주위 친구와 동료들에게 여덟 살을 권할 수 있게 되었으면 좋겠어요 아니 그럴 날이 곧 오겠죠 하셨습니다

Speaker 0

看来很多Toktor朋友们也关注了这个Enzo Liz的账号呢,大家不仅留言,还给我们传来了这个消息。

톡토로들도 이 엔조 리즈 계정을 많이 팔로우를 하시나 봐요 여러분들이 댓글도 달아주시고 저희한테도 이렇게 소식을 전해 주셨네요

Speaker 1

现在这些内容也都在我们的Instagram上发布了。

저희 인스타그램에도 지금 다 올라가 있습니다.

Speaker 0

好的。

네.

Speaker 0

关于第179集《健康的幻想》这一期,很多Toktor朋友都给我们留言了。

지난 백 칠 십 구 화 건강이라는 환상 편에 대해서 많은 톡토로들이 댓글을 보내주셨습니다.

Speaker 0

这是Hodutron网友的留言。

호두토론님의 댓글입니다.

Speaker 0

这期节目真的很棒。

이번 에피소드 정말 좋아요.

Speaker 0

非常感谢,我听得非常愉快。

감사히 잘 들었습니다.

Speaker 0

尤其精彩的部分是节目开头解释更年期症状时,作家们尽情表达烦躁情绪的场景。

특히 좋았던 부분은 에피소드 초반 갱년기 증세 설명하시며 작가님들이 마음껏 짜증난다.

Speaker 0

这部分是倾诉'简直要疯了'的内容。

미칠 노릇이다라고 토로하시는 부분이에요.

Speaker 0

我感觉心里豁然开朗,特别痛快。

제 마음이 뻥 뚫린 것처럼 시원했어요.

Speaker 0

虽然随着年龄增长,我并不讨厌感受身体逐渐退化带来的衰老,但确实存在令人不适的部分,对吧。

나이 들어 퇴화되는 신체를 오롯이 느끼며 노화가 싫은 건 아니지만 불편한 부분이 있는 것도 사실이잖아요.

Speaker 0

可是当我把这些感受向周围人倾诉时,得到的反应多是'上了年纪都这样'、'大家都是这么过来的',让我觉得自己像个因衰老而抱怨的不成熟的人。

그런데 그런 감상들을 주변에 털어놓으면 나이 드는 게 다 그렇지 남들 다 그러고 산다 이런 식의 반응들이 많아서 뭔가 나이 듦을 투정부리는 미성숙한 인간처럼 느껴졌단 말이에요.

Speaker 0

但确实有些让人火大、简直要疯掉的情况啊。

아니 근데 진짜 짜증 나고 미칠 노릇인 부분들 있잖아요.

Speaker 0

作家们酷酷地说出'好烦'时,我总能产生强烈共鸣,不知从何时起就特别能理解这种案例。

작가님들이 쿨하게 짜증 난다고 말씀해주시니 대리 쾌감 저는 언제부턴가 그렇게 사례가 잘 들려요.

Speaker 1

呃 肉 呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃 呃

어 살이 어 어 어 어 어 어 어 어 어 어 어 어

Speaker 0

啊 还有 活动时骨头开始发出响声了。

아 그리고 움직일 때 뼈 소리가 나기 시작했어요.

Speaker 0

骨头会发出声音,特别是关节咔咔作响时,真的让人很尴尬。

뼈 소리 나요 여럿이 있는데 우두둑 뼈 소리가 나면 되게 민망해요.

Speaker 0

而且除了骨头响声,还有抽筋和子宫肌瘤的问题,我们也都经历过这些。

근데 뼈 소리 나고 사래 걸리고 자궁근종도 있고 자궁근종도 있었어요 저희한테도 다 해당이 됩니다.

Speaker 0

不过我们依然过得不错。

그렇지만 나름대로 잘 살거든요.

Speaker 0

聚会时明明有话题想说,却因为抽筋插不上话,确实让人烦躁。

모임에서 할 얘기가 딱 있는데 사래 들러서 참견 못 할 때는 짜증 나지만요.

Speaker 1

这个话题我们聊过很多次呢,他们说这也是老化现象对吧?

그 얘기 많이 했죠 야 이것도 노화현상이래 맞아요

Speaker 0

还有吃饭时容易洒出来对吧?比起以前这种情况越来越多,现在才明白长辈们能好好吃饭不积食、不噎着是多么大的福气啊

그리고 먹다가 잘 흘리게 되지 않나요 예전보다 훨씬 그런 일들이 많아지고 연세 많으신 분들이 정말로 식사 잘하시고 체하지 않고 뭔가 사례 들리지 않고 이렇게 하는 게 얼마나 큰 축복인가 이런 걸 안전인가 이런 걸 점점 더 깨달아가고 있습니다

Speaker 1

最近我连发音都不太利索了

요즘 저는 발음도 잘 안 돼요

Speaker 0

这可是大问题啊,得做几个月的发音训练才行

그건 큰일인데 몇월톡 해야 되잖아요

Speaker 1

如果出现多个双元音,就算每天读也总会读错呢

이중모음이 여러 개가 나오면 매일 읽다가도 자꾸 틀리잖아요

Speaker 0

原本擅长的部分反而会让人更敏感

원래 잘하던 부분이라 더 민감하게 느낀다고 봐요

Speaker 1

Elongnim说想请教健康地表达不满的方法,这里收到了很多点赞呢。女团Talk 35话 我们难道不会生气吗 特别是15号周五 我们虽然会在谈话间隙处理情绪,但也会讨论关于表达不满的话题 可以参考一下。这是Gedol讨论的留言:从‘随便啦’开始的珍贵本期 最终引导向好的方向的故事 说好就是说好 没错。听这期时想到:将健康人设为默认值的社会,似乎与以年轻为基准一脉相承。年轻当然意味着健康,当所有人都默认年轻且身体无障碍时,残疾人的移动权反而更难保障吧?得知疾病并需要战胜它——这样抗争了六年 虽不情愿但必须好好相处的同伴——这样想已有两年了 假装包容却仍在自身寻找原因 常迷失在过去的时光里 其他Talker的故事和作家们的讲述给了很多安慰与健康的松弛感 感谢 希望正在为康复度过时光的Talker们充满好运

엘롱님께서 건강하게 욕하는 법 알려주세요 하셨는데 여기에 좋아요를 많이 눌러 주셨네요 여돌톡 삼 십 오 화 우리가 화낼 줄을 모르나 특별히 십 오 금입니다 저희가 사이사이에 삐처리를 하면서 이야기를 하긴 했지만 욕에 대해서도 이야기를 나누거든요 참고를 해보시면 좋겠습니다 개둘토론님의 댓글입니다 대충 해요로 시작하는 소중한 이번 회차 결국 좋은 방향으로 끌어주는 이야기들이라 좋은걸 좋다고 말하기 맞습니다 하셨네요 이번화를 들으면서 건강한 사람을 기본값으로 설정하는 사회는 젊음을 기본으로 두는 것과 이어지는 것 같다는 생각이 들었어요 젊다는 건 당연히 건강한 것이고 모두가 젊고 신체적으로 제약이 없다는 전제를 두다 보니 장애인 이동권도 보장받기 어려운게 아닐까요 질병을 알게되고 이겨내야된다 로 생각해 싸운지 육 년 반갑진 않지만 잘 지내야하는 동반자 같은 거구나 생각한지는 이 년이 되었 는데요 포용한척 했지만 여전히 원인을 제 안에서 찾으려 과거의 시간들을 헤매곤 해요 다른 톡토러 분들의 사연과 작가님들의 이야기가 많은 위로와 건강한 느슨함을 줍니다 감사해요 회복을 위해 시간을 보내고 계시는 톡토러 분들에게 부디 좋은 기운이 가득하길 바랍니다 하셨습니다

Speaker 0

是的,我们也祝愿大家好运

네 저희도 좋은 기운을 바라겠습니다

Speaker 1

为了保障残疾人移动权而在地铁安装电梯,结果被老年人使用对吧?但有些人明明自己也会衰老虚弱,却对残疾人运动嗤之以鼻——我们都会成为交通弱势群体的那天终将到来

장애인 이동권을 위해서 지하철에 엘리베이터를 설치하면 그것을 노약자들이 사용하게 되잖아요 그렇죠 근데 자신은 늙고 쇠약해지지 않을 것처럼 장애인 운동에 대해서 혀를 차는 사람들이 있는데 우리 모두가 교통 약자가 되는 날이 옵니다

Speaker 0

没错,通勤时段赶着上班时可能会觉得残疾人移动权示威造成不便,但若能拥有这样的包容力与想象力就好了:人生中不以健康身体按时上班的状态可能更长久

맞아요 출퇴근 시간에 일하러 가기 위해서 지하철을 사용할 때 장애인 이동권 시위가 불편하게 느껴질 수 있지만 모두가 건강한 몸으로 일정한 시간에 일하러 가는 상황이 아닌 삶이 더 길 수 있다라는 그런 포용력과 상상력을 가질 수 있으면 좋겠죠.

Speaker 0

这是Bamsom讨论的留言

밤섬토론님의 댓글입니다.

Speaker 0

引号‘普通人其实是幻想,我们都是由某些过度与不足构成的’引号 健康也是幻想的想法油然而生

따옴표 평균적인 사람은 사실 환상이고 우리는 어딘가 과한 점과 모자란 점으로 이루어진 것처럼 따옴표 건강도 환상이라는 생각이 들었어요.

Speaker 0

哪有所有器官都健康的人呢?几乎不存在吧。我们大多都是带着些许健康的部位、勉强过得去的部分,以及某些特别脆弱或疼痛的身体部位一起生活的。

모든 장기가 건강한 사람이 어디있겠습니까 거의 없겠죠 발에 약간의 건강한 부분과 그럭저럭인 부분 일부 혹은 많이 취약하거나 아픈 신체와 함께 살아가는 것이겠죠.

Speaker 0

我有个新年愿望是想对身体说:'各处轮流疼的话,不如别同时疼,错开时间疼吧',目标是同时服用不超过三种药物的人在此向大家问好。

여기저기가 돌아가면서 아파서 아 이럴 거면 한 번에 아프지 말고 시차를 두고 아파라 라고 제 몸에게 말하고 싶은 신년 목표가 한번에 약 세 종류 이상 동시에 먹지 않기가 목표인 사람이 인사드립니다.

Speaker 0

比如感冒时又闹肚子还同时扭伤脚踝,就可能真的要去三个科室开药同时服用。

예를 들어 감기에 걸렸는데 배탈도 나고 동시에 발목을 삐면 진료 과목 세 곳의 약을 먹게 되는 일이 실제로 벌어질 수 있잖아요.

Speaker 0

这是经验之谈。

경험담입니다.

Speaker 0

希望大家都能少些病痛,与自己的身体和谐共处。

다들 덜 아프고 자신의 몸과 잘 화해하면서 살아가봐요.

Speaker 0

今天也听得非常愉快。

오늘도 너무 잘 들었습니다.

Speaker 0

姐姐们新年多福哦。

언니들 새해 복 많이 받으세요 하셨네요.

Speaker 0

感冒

감기

Speaker 1

希望您的肠胃不适和脚踝扭伤现在已经痊愈了。

배탈 발목 삔거 이제는 다 나으셨길 바랍니다.

Speaker 1

这是Dukki讨论网友的留言。

둘키토론님의 댓글입니다.

Speaker 1

这期节目从标题就让人感到心胸舒畅的清爽感。我们追求的健康或许是一种幻想。曾有一段时间我深陷重度抑郁的泥潭,为了挣脱出来费尽心力,因此总是自我审视避免精力耗尽。稍有不慎就会神经性头痛发作,必须常备唯一有效的头痛药,还要适量摄入咖啡因,导致对咖啡的依赖让我有时感到疲惫又可笑。但健康并非意味着完美无缺的状态,而是像这样清楚了解自身状况,温柔安抚不足之处与之共存的生存状态吧。

이번화는 제목에서부터 가슴속이 시원해지는 상쾌함이 느껴지네요 우리가 추구하는 건강함이란 환상 일 수 있겠구나 한동안 중증도 우울증이라는 깊은 수렁에서 벗어나기 위해 애썼던 시간이 있었기에 늘 나를 살피고 소진되지 않게 신경쓰는 것 조금만 방심하면 찾아오는 신경성 두통이 있어 유일하게 듣는 한 종류의 두통약을 상비해야 하고 적절한 카페인을 섭취해야 해서 늘 커피에 집착하는 것에 지치고 미련해보일 때도 있지만 건강함이란 완전무결한 상태를 말하는 것이 아닌 이렇게 내 상태를 잘 파악하고 있고 부족한 부분은 다독거리면서 함께 잘 살아가고 있는 상태를 말하는 것인가 봅니다.

Speaker 1

作为在职护士,能感受到护理形态相比过去正在发生变化。

현직에 있는 간호사로서 예전과 비교해보면 간병의 형태도 변해가는 것이 느껴집니다.

Speaker 1

十年前主要还是由妻子、女儿、儿媳等女性家属进行牺牲式陪护,但随着提供24小时住院服务的护理-陪护一体化医院增多,家属的陪护负担正在减轻。

십 년전만 해도 주로 아내 딸 며느리처럼 여성가족의 희생적인 간병이 주로 이루어졌지만 전문 간호 인력이 이 십 사 시간 입원 서비스를 제공하는 간호 간병 통합 병원이 늘어나면서 가족들의 간병 부담이 줄어들고 있는 것 같아요.

Speaker 1

偶尔能看到老爷爷病床边有老奶奶陪护两天,但这种比例也大幅减少了。一年来陪护一次的丈夫或儿子们,无论过去现在都只会呼呼大睡(笑)。行动不便的高龄患者会雇佣私人护工,但每天15万韩元左右的费用负担很重,所以最近流行购买护工保险。我工作的医院是骨科专科医院,几乎没有急诊,也不涉及癌症治疗或危及生命的大型外科手术,所以不能代表所有医院情况。在之前提到的那种大学医院里,依然主要由女性家属承担陪护。读完韩敏雅作家《疯狂古怪傲慢又聪明的女人们》后,很高兴这期谈到相关话题——日常中不该把脆弱性当作需要清除的麻烦,而应该从这里重新出发构建新的生活方式。作者在凌晨三点《致身体们》书中引用道'我们永远是彼此的负担,也是彼此的力量'。这是本关于疾病与照护的书,与本周主题相关,我打算继续阅读。

간혹 할아버지 환자분 곁엔 할머니 보호자분들께서 이틀 간병해 주시기는 하지만 그 비율도 많이 줄어들고 있어요 일 년에 한번 정도나 있는 간병하러 오시는 남편이나 아들분들은 예나 지금이나 쿨쿨 꿀잠만 주무시고 가신다는 웃음표시를 여러개 거동이 힘드실 정도로 연로하신 분들은 개인 간병인을 두시지만 하루에 십 만원 중반대의 비용을 생각하면 부담이 많이 되죠 그래서 요즘은 간병인 보험을 드는 것이 유행인 것 같아요 제가 근무하는 병원은 정형외과 전문병원으로 응급 상황이 거의 없고 암 치료나 생명에 지장이 가는 큰 외과적 수술 및 질병을 다루는 병원이 아니기 때문에 모든 병원의 상황을 일반화 할 수는 없습니다 앞서 말한 치료를 하는 소위 대학 병원 등에 가면 아직도 주로 여성 가족들의 간병이 이루어지고 있죠 하민아 작가님의 미쳐있고 괴상 하며 오 만 하고 똑똑한 여자들을 완독한 후에 이번 회차에 이야기가 나와 반가웠는데요 일상에서 연약함을 치워버리고 골칫거리로 여기는 것이 아니라 바로 거기서부터 다시 시작해 삶을 살아가는 방식을 새롭게 만들어 가야 한다며 우리는 언제나 서로의 짐이고 또한 힘 이라는 문장을 새벽 세 시에 몸들에게라는 책에서 인용하셨더라고요 질병과 돌봄에 관한 책이라 이번 주제와 연관이 있어 저는 이 책을 이어서 읽어보려 합니다.

Speaker 1

以上是她的分享。感谢您以在职护士身份告诉我们'最近是这样的啊'。不过也有不变的部分呢。和善宇小姐互相轮流照顾时,我曾做过子宫肌瘤手术,那时我们互为陪护对吧?但之后我们常聊起隔壁床那位女性患者——

이상입니다 하셨어요 현직에 계신 간호사로서 아 요즘은 이렇구나 라는 부분을 알려주셔서 감사합니다 근데 변치 않는 부분이 있네요 선우씨랑 저랑 앞서거니 뒤서거니 하면서 이어서 자궁근종 수술을 받은 적이 있는데 그때 우리가 서로의 간병인이 되어주었잖아요 근데 우리 그 이후로 가끔 얘기했던 우리 옆자리에 있던 여성 환자

Speaker 0

丈夫作为陪护来了,结果准备丈夫的饭菜竟然成了病人的工作,真是的。

남편이 보호자로 왔는데 정말 그 남편의 식사를 챙기는 게 환자의 일이더라고요 그러니까요

Speaker 1

丈夫一来就问'你身体这么不舒服吃饭了吗',结果自己却在那里被照顾着,全程玩手机游戏,打呼噜睡觉。凌晨查房时其实陪护有很多事情要做,比如换冰袋、处理各种不便、搀扶病人、向护士说明情况等,但他真的就是睡饱觉、被伺候完就走了,光顾着打游戏。

남편 오자마자 너무 몸이 안 좋은데도 밥은 먹었어?라고 챙기고 남편은 거기서 챙김을 받고 있더니 내내 스마트폰 게임을 하다가 폴을 드르렁 드르렁 골면서 자고 새벽에 회진을 오거나 하면 사실은 보호자가 할 일이 많잖아요 얼음도 찜질하는데 채워넣어 줘야 되고 뭐 여러가지 불편한 점 챙겨주고 부축도 해주고 간호사한테 지금 상황 설명도 해주고 할 일이 되게 많은데 정말 꿀잠을 자고 챙김을 받고 난 뒤에 가더라고요 게임만 하다가

Speaker 0

看到这些对病人当前需求照顾能力明显不足的陪护人员时,我产生过很多想法,看来Dulkitoron님也说了类似的情况呢。

환자가 지금 뭘 필요로 하는지 돌보는 능력이 현저하게 떨어지는 보호자를 를 보면서 여러 가지 생각이 들었었는데 이 둘키토로님도 비슷한 얘기를 해주셨네요.

Speaker 0

我相信南토로们中不会有这样的人。

남토로들 중에는 그런 분이 없을 거라고 믿습니다.

Speaker 0

当然。

그럼요.

Speaker 0

下一条留言是作为癌症患者配偶五年来的感受分享。

다음 댓글은 암 환자의 배우자로서 오 년 동안 지내면서 느낀 점을 남겨주셨어요.

Speaker 0

这是Dominicloro님的留言。

도미니클로로님의 댓글입니다.

Speaker 0

通常过度为他人着想、责任感强的善良完美主义者更容易患癌症。

대체로 남을 배려하고 책임감이 강한 착한 뽀까치즘 완벽주의자들에게 암이 잘 생기는 것 같아요.

Speaker 0

既然癌症的诱因是营养睡眠不足和过度压力,建议务必优先保证饮食睡眠,并找到适合自己的运动方式,同时推荐尝试冥想。

암은 영양과 수면 부족 과도한 스트레스가 원인인 만큼 잘 먹고 잘 자는 것을 우선적으로 하되 꼭 자신에게 맞는 운동을 하시고 명상도 해보시길 강추드립니다.

Speaker 0

而且一旦确诊癌症,从那时起您就应该只考虑自己。

그리고 일단 암이 생기셨다면 그때부터는 본인만 생각하셔야 합니다.

Speaker 0

即使自私到让人怀疑‘这样也可以吗’的程度,也要以自己为中心做所有决定,这样康复才是为家人着想的道路。

이렇게 이기적이어도 되나 싶을 정도로 본인 위주로 모든 걸 결정하셔서 회복하시는 것이 가족을 위하는 길입니다.

Speaker 0

我要向所有癌症患者呼吁。

모든 암 환자분들께 호소드려요.

Speaker 0

尽可能自私地做自己喜欢的事吧。

최대한 이기적으로 본인이 좋아하는 걸 하세요.

Speaker 0

像不懂事的孩子一样撒娇、发脾气、尽情欢笑、痛快哭一场。

철없는 아이처럼 떼도 부리시고 화도 내시고 맘껏 웃으시고 실컷 울어보세요.

Speaker 0

把内疚感统统抛掉,与家人朋友一起享受日常生活,这似乎是战胜癌症的唯一途径。

죄책감 같은 건 날려버리시고 그렇게 가족과 친구들과 함께 즐겁게 일상을 누리는 길이 암을 극복하는 유일한 길인 듯합니다.

Speaker 0

这位网友这样写道。

라고 써주셨네요.

Speaker 1

看来患癌的配偶总是优先考虑家人呢。

암을 앓고 계시는 배우자분이 자꾸만 가족들을 먼저 배려하시나 보다.

Speaker 0

看来是这样呢。

그런가 보네요.

Speaker 0

崔智恩作家当时也说过类似的话,当家属们询问能为癌症患者做些什么时,她最终说道:当患者毫无缘由情绪崩溃时,只需在旁边接纳守护就好。但自我审查意识过强的人,即便成为患者,可能也会因顾虑周围人而无法充分释放情绪吧。

최지은 작가님도 그때 그런 말씀을 하셨는데 가족들이 암환자에게 어떤 걸 해줄 수 있는지 많이들 질문을 할 때 결국은 이 사람이 별 이유 없이 감정적으로 무너질 때가 오는데 그걸 그냥 옆에서 받아줘라 지켜봐줘라 이렇게 얘기를 하더라고요 그런데 정말 자기검열이 심한 사람들은 환자가 되었음에도 불구하고 주변 사람들 신경 쓰느라 그걸 제대로 발산하지 못하는 경우도 있지 않을까 싶어요.

Speaker 0

Dominique Cloronim女士大概就是担心这种情况,才说了这些话。

아마 그런 경우를 걱정하셔서 도미니클로로님이 이런 말씀들을 해주신 것 같습니다.

Speaker 1

我听到了。

들었어요.

Speaker 1

我是一名人工肾脏室的护士,每周三次、每次四小时接待需要血液透析的患者。

저는 주 삼 회 네 시간씩 혈액투석을 받는 환자들을 만나는 인공신장실 간호사예요.

Speaker 1

有时患者会因透析治疗倾诉委屈心酸的情绪,

가끔 환자분들이 투석 때문에 억울하고 서러운 감정을 토로하실 때

Speaker 0

虽然完全理解这种痛苦,但还是要接受现实,在透析的同时思考如何好好生活——

힘든 마음 백번 이해하지만 그래도 받아들이셔야 해요 투석을 하면서도 어떻게 잘 살아갈지 고민해야

Speaker 1

我常这样对他们说。这时同事们会惊讶地问'你是T吗?'。T又怎么了?完全健康的状态是独角兽般的存在,带着病痛自我安抚、逐步康复才是普通人的生活啊。我虽然也因梅尼埃病导致听力下降、持续耳鸣,粉碎性骨折后脚踝疼痛未愈等问题时常困扰,偶尔偷偷抹泪,但告诫自己既不要消沉也不要焦躁地活下去,想着明天要对患者更友善些。

해요 라고 얘기 하거든요 그럴 때 동료들이 혹시 T에요 라고 경악 하기도 하는데요 T가 뭐 어때서 완벽하게 건강한 상태는 유니콘이고 아픈 몸 달래고 고쳐가며 사는게 보통 사람의 인생인걸요 저 또한 메니에르로 인한 청력저하 지속되는 이명, 분쇄 골절 이후 여전히 돌아오지 않는 아픈 발목 등 영 신경쓰이고 가끔 눈물 찔끔 나는 질환을 가지고 살아가지만 나부터 너무 가라앉지도 볶아서도 말고 살아야지 내일은 환자들한테 좀 더 친절하게 대해야지 생각했습니다.

Speaker 1

今天也谢谢你们了,姐姐们

오늘도 고마워요 언니들 하셨네요

Speaker 0

这是풍뎅톡토로网友的留言

풍뎅톡토로님의 댓글입니다.

Speaker 0

这期主题我太喜欢了

이번화 주제 너무 좋아요.

Speaker 0

我的身体对压力反应特别敏感,所以如何与这样的身体好好相处对我来说是个重要课题

저는 몸이 스트레스에 예민하게 반응하는지라 이런 몸을 잘 데리고 사는 것이 저에게 중요한 이슈인데요.

Speaker 0

有时候也会怨恨这副跟不上我意志与热情的身体

제가 하고 싶은 일에 대한 의지와 열정을 따라주지 못하는 몸이 원망스러울 때도 있었어요.

Speaker 0

因为身体严重出问题需要休养,在恢复过程中反而能跳脱出来看清过去的处境

몸에 탈이 심하게 나서 쉬게 되고 회복하다보니 지난 상황에 거리를 두고 볼 수 있게 되었는데요.

Speaker 0

原来那是个不适合我的环境啊

나와 안 맞는 환경이었구나.

Speaker 0

难怪会不堪重负

무리가 될 수밖에 없었구나.

Speaker 0

幸好没有硬撑太久,现在能慢慢安抚自己了。

너무 오래 버티지 않아서 다행이다 싶어서 조금씩 저를 다독일 수 있게 되더라구요.

Speaker 0

我觉得以后可以更相信身体发出的信号了。

앞으로는 제가 느끼는 몸의 감각을 더 믿어줘도 되겠다는 생각이 들어요.

Speaker 0

我想要学会倾听身体的声音来生活。

몸이 하는 말을 잘 들으면서 살고 싶어요.

Speaker 0

您分享的故事真是太棒了。

너무 좋은 얘기를 써주셨네요.

Speaker 0

我觉得忽视身体发出的警告、一味硬撑和过度消耗,这本身不就是一种自我惩罚吗?

진짜 몸이 하는 이야기에 귀를 기울이지 않고 버티고 무리를 계속하는 상태가 복가치즘이 아닌가 싶습니다

Speaker 1

有位听众说'听说能见面就立刻来订阅了',还有位说'你好呀,向着百元目标加油,我们买个好的麦克风吧'

만날 수 있다는 말씀에 바로 구독하러 왔어요 하는 분이 계셨고 안녕하세요 백 달러를 향해 화이팅 마이크 좋은 거 하나 삽시다 하신 분도 계셨고

Speaker 0

很多Tokkoro粉丝都在支持我们YouTube频道变现呢。

저희의 유튜브 수익화를 많은 톡토로들이 응원해주고 계시네요.

Speaker 0

还有位Tokkoro粉丝说'因为姐姐们让订阅YouTube,我搜索时因为老花眼打成了野돌톡'。

또 다른 톡토로 분은 언니들이 유튜브 구독해달라고 해서 유튜브에 검색을 했는데 노안 때문에 야돌톡이라고 적었어요.

Speaker 0

不过还是能搜索到呢。

그래도 검색이 되네요.

Speaker 1

我平时只在Podbbang上听,但突然想起一位作家的话,就立刻转到YouTube来听了。今天听广播时,我许愿希望能成为直到奶奶年纪都相伴的朋友。很好奇当我们中年步入老年时会聊些什么,想到有可靠的伙伴在就觉得很安心。有位听众说‘作家们,我们要长久相伴哦,今天也听得很开心’。感谢您收听,不过每个平台的留言氛围真的很不一样吧?

팟빵으로만 듣는데 하나작가님 말씀이 떠올라 유튜브에도 휘리릭 오늘 방송을 듣다 할머니 될 때까지 함께 하는 친구가 되면 좋겠다 소망해봤어요 중년의 우리가 노년이 되었을 땐 어떤 이야기를 나눌지 궁금하고 든든한 벗이 있어 안심이 될 것 같기도 해요 작가님들 우리 오래오래 봐요 오늘도 잘 들었습니다 하셨어요 네 잘 들어주셔서 감사합니다 근데 플랫폼마다 댓글의 분위기가 참 다르지 않아요?

Speaker 1

YouTube的评论更像是擦肩而过时轻拍肩膀说的那种话,给人一种随意的感觉。

유튜브의 댓글은 더 지나가면서 어깨 툭 치면서 하는 말 같은 그런 편안함이 있는 것 같아요

Speaker 0

感觉更加轻松愉快呢,我来读一封邮件。

좀 더 가볍고 경쾌하게 느껴지네요 메일을 한번 읽어보겠습니다.

Speaker 0

我听《女双Talk》已有半年左右,算是刚脱去新手标签的Talkro了。

저는 여둘톡을 들은 지 이제 반년 정도 지난 갓 신입 티를 벗은 톡토로입니다.

Speaker 0

之前一直没想好合适的Talkro名字,下决心写这封邮件时,抱着‘要开心生活’的心态决定叫自己‘友Talkro’。

아직 마땅한 톡토로 이름을 생각해 내지 못하다가 이 메일을 쓰겠다는 결심을 하면서 잘 웃고 지내야지 하는 마음에 우토로라고 하기로 했습니다.

Speaker 0

欢迎你,友Talkro。

우토로님 반갑습니다.

Speaker 0

上周听说两位作家要聊健康话题时,我就想分享自己的故事,听完节目后终于鼓起勇气发来了这封邮件。

지난주 두 분 작가님들께서 건강에 대한 이야기를 하신다고 했을 때 저의 이야기도 공유하고 싶다는 생각을 했는데 에피소드를 듣고 용기를 내서 메일을 보내봅니다.

Speaker 0

我在十几岁后期患上了抑郁症,接受了压力诊所的咨询治疗,如今三十多岁的我通过药物控制抑郁症,努力过好日常生活。

저는 이 십 대 후반에 우울증이 생겨 스트레스 클리닉 상담 치료도 받았고 삼 십 대 후반인 지금은 약으로 우울증을 조절하며 일상을 살아나가고 있습니다.

Speaker 0

我的抑郁症部分源于家族遗传。

저의 우울증의 일정 부분은 가족력에서 기인한 것입니다.

Speaker 0

我是我们家第三代被诊断出抑郁症的人。

저는 저희 집에서 우울증 진단을 받은 세 대째입니다.

Speaker 0

但直到三十多岁中期,也就是我患抑郁症多年后,我才知道我的直系长辈中也有抑郁症患者。

그러나 저의 직계 윗세대에도 세대에도 우울증인 분이 계셨다는 이 사실을 알게 된 것은 우울증이 생긴지 수 년이 지난 삼 십 대 중반의 일이었습니다.

Speaker 0

最初得知这个消息时,我感到一种奇特的解脱感。

처음 알았을 때 느낀 감정은 기묘한 해방감이었습니다.

Speaker 0

如同许多其他疾病一样,抑郁症也伴随着自责和类似惩罚的情绪。

많은 다른 질병이 그렇듯 우울증 역시 자책 그리고 형벌과 같은 감정을 동반합니다.

Speaker 0

我曾不断质问自己:为什么我的性格会这样?为什么我这么软弱?为什么我会这样?是什么让我如此无力和痛苦?但当我知道这在一定程度上是家族遗传时,我终于能平静地接受:啊,原来这是与我的选择无关、命中注定的一部分,是我自身的一部分。

나는 성격이 왜 이럴까 나는 왜 이렇게 나약할까 왜 나는 이럴까 뭐가 잘못돼서 내가 이렇게 무기력하고 힘든 걸까 그러나 이것이 어느 정도는 가족력인 것을 알았을 때 저는 마침내 아 이건 그냥 내 선택과 관계없이 나에게 주어진 것 중 하나였구나 나의 일부였구나라고 덤덤이 받아들일 수 있게 되었습니다.

Speaker 0

就像有些人容易患癌症,有些人容易有血压问题一样,我明白了自己是个对精神疾病较为敏感的人——这并不是我的错。

어떤 사람들은 암에 취약하고 어떤 사람들은 혈압 문제에 취약하듯 나는 신경 정신 질환에 취약한 사람이었구나 내 탓이 아니었구나 하고요.

Speaker 0

那么我该怎么办呢?既然知道了自己的脆弱之处,就好好管理和呵护它生活下去吧。即使抑郁症永远不会从我身上消失,也不要沮丧——我获得了这样的力量。

그럼 나는 어떻게 하면 좋을까 내가 취약한 부분을 알았으니 이걸 잘 관리하고 보듬으며 살아가자 그리고 우울증이 나에게서 영원히 사라지지 않는다고 해도 좌절하지 말자 그런 힘을 얻었습니다.

Speaker 0

相反,我完全没有产生'为什么我要继承这个'的怨恨。

오히려 왜 난 이런 걸 물려받았지 하는 원망은 전혀 들지 않았습니다.

Speaker 0

我意识到生活中当然存在许多我无法控制的部分,坦然接受它们就能让心灵获得平静。

삶에는 당연히 제가 통제할 수 없는 수많은 부분이 존재하고 그것들을 있는 그대로 받아들이면 마음이 평안해진다는 것을 깨달았습니다.

Speaker 0

现在我也明白,了解家族病史只是个契机,这并不只适用于遗传或家族病史的情况。

가족력을 알게 된 것은 그저 계기일 뿐 이는 꼭 유전이나 가족력에만 해당되는 사실은 아닐 거란 것도 지금은 압니다.

Speaker 0

第一次服用抗抑郁药症状开始好转时,药效之好简直让我震惊。

처음 항우울제를 먹고 증상이 호전되기 시작했을 때는 그 약효에 충격을 받을 정도였습니다.

Speaker 0

没有抑郁症的人就是以这种感觉活在世界上的吗?

우울증이 없는 사람들은 이런 느낌으로 세상을 사는 건가 하고요.

Speaker 0

但即便压迫我的抑郁症重量减轻了,我的人生也没有变得像换了个人似的充满喜悦和快乐。

그렇지만 나를 짓누르던 우울증의 무게가 가라앉아도 제가 다른 사람이 된 것처럼 인생이 기쁘고 즐거워지지는 않았습니다.

Speaker 0

构成我性格的某些方面确实是抑郁症的症状,但另一些方面本来就是'我'这个人原本的样子。

저의 성격을 구성하는 면들 중 일부는 우울증의 증상이었지만 또 다른 일부는 그저 저라는 사람이 원래 그런 것이기도 했습니다.

Speaker 0

我逐渐发现,调整自己人生的适宜温度,以及主动寻找那些让我喜欢和快乐的事物,这些过程也是治疗和生活的一部分,而且是个相当愉快的过程。

저를 발견해 나가는 것 제 인생의 적정 온도를 맞춰나가는 것 그리고 제가 좋아하고 즐거워하는 것을 스스로 적극적으로 찾아나가는 과정도 치료와 삶의 일부인 것도 알게 되었고 꽤 즐거운 과정이었습니다.

Speaker 0

这三周来,我每周都会去精神科复诊取药,与医生交流并检查自己的状态,这样维持日常生活已经持续了一年半左右。

이 삼 주에 한 번씩 신경정신과에 내원해 약을 받으며 의사 선생님과 이야기를 나누고 저를 점검하고 저는 그렇게 일상을 꾸려간 지 이제 일 년 반 정도가 되었습니다.

Speaker 0

在职场等场合新认识我的人中,有很多人完全看不出我有一丝抑郁的痕迹。

직장 등에서 저를 새로 알게 되는 사람들은 저에게서 한 조각의 우울조차 찾지 못하는 사람들도 많이 있습니다.

Speaker 0

虽然我没有刻意隐藏,但当偶尔谈及抑郁症治疗时,有些人会非常惊讶地说完全看不出我有这方面的问题。

딱히 숨기지는 않지만 어쩌다 우울증 치료 이야기가 나오면 전혀 그렇게 보이지 않았다고 깜짝 놀라는 사람들도 있을 정도로요.

Speaker 0

我的心理健康状态时好时坏,起伏不定。

저의 정신 건강은 좋았다가도 나쁘고 나쁘다가도 다시 좋아지고는 합니다.

Speaker 0

但总体来说,现在的我似乎相当不错。

하지만 전반적으로 지금의 저는 꽤 괜찮은 것 같아요.

Speaker 0

虽然不依赖药物就能过得好是理想状态,但我不认为这就是完美的结果,也不会因为药物剂量的增减而过分欢喜或忧虑。

약의 도움 없이도 잘 지낼 수 있다면 좋겠지만 그것만을 완벽한 결과라고 생각하며 살거나 약의 복용량이 늘었다 줄었다 하는 것에 일희일비는 하지 않으려고 합니다.

Speaker 0

在健康日益被视为绝对善或必须追求价值的当下,相反地,疾病似乎常常被当作惩罚或不幸的代名词。

건강이 점점 절대적인 선 혹은 추구해야 할 가치로 여겨지는 요즘 반대로 병은 종종 형벌이나 불행으로 여겨지는 듯합니다.

Speaker 0

说是因为你自我管理不足、意志力不够,或是你做错了什么,然而很多时候疾病的发生与我的意志或因果关系无关,它就这样出现了,无论喜欢与否,似乎都必须与之共度人生。

너의 자기관리가 부족해서 너의 의지가 부족해서 네가 무언가를 잘못해서라고요 그러나 많은 경우 병은 나의 의지나 인과관계와 상관없이 그냥 발생하는 상황이고 좋든 싫든 인생을 함께해야 하기도 하는 것 같습니다.

Speaker 0

这种时候,若能坦然接受这段同行之旅,因自责带来的痛苦似乎就能减轻一些。

그럴 때 이 동행을 있는 그대로 받아들이면 자책으로 인한 괴로움이 조금은 덜어지는 것 같아요.

Speaker 0

反过来,当看待他人时,我也希望人们能收起那种'哎呀怎么会这样'的怜悯目光。

반대로 타인을 볼 때도 아이고 어쩌다 하는 시선을 거두면 좋겠다는 생각도 해봅니다.

Speaker 0

健康与疾病本就是每个人截然不同的境遇,我担心自己的故事会引起误解,但即便如此,还是怀着'或许能对某人有所帮助'的念头写下这封邮件。

모두 각자 너무나 다른 상황이 있는 것이 건강과 질환인데 저의 이야기가 오해를 불러일으키면 어쩌나 하는 걱정을 하며 그럼에도 이 이야기를 나눔으로써 누군가에게는 도움이 되었으면 좋겠다는 생각으로 메일을 써봅니다.

Speaker 0

感谢您读完这些零散的思绪。

두서없는 이야기를 읽어주셔서 감사합니다.

Speaker 0

以上。

이상입니다.

Speaker 0

您还附上了'乌特罗之梦'的附言——

우트로 드림 그리고 추신을 붙여주셨는데요.

Speaker 0

您说本想用'第三次豆腐'的搞笑标题,结果写着写着内容太严肃,只好含泪放弃这个梗——但您其实同时抓住了严肃与幽默呢。刚才读到的多米尼克·罗罗评论中提到'某些性格的人似乎更容易患癌症'

웃기고 싶은 마음에 메일 제목을 세 대째 손두부 아닌 세 대째 우울증 이라고 쓰고 싶었는데 쓰다 보니 내용이 너무 진지해져서 눈물을 머금고 웃긴 제목을 포기합니다 하셨는데 진지한 내용과 웃김을 두 개 다 잡으셨네요 아까 읽어드렸던 도미니크 로로님의 댓글에서 어떤 성격을 가진 사람들이 암에 잘 걸리는 것 같다.

Speaker 0

多米尼克·罗罗提到,那些过于为他人着想的认真负责的人更容易患病。他在目睹自己的伴侣经历癌症时,出于同情心说了这番话。而且正如乌托罗所说,疾病很难简单地归因于某种因果关系,认为特定性格或生活习惯必然导致某种疾病结果,这种观点确实存在局限性。

남을 너무 배려하는 그런 성실한 사람들 이라고 얘기를 하셨는데 도미니크 로로님이 본인의 배우자가 암을 겪으시는 걸 옆에서 지켜보면서 안타까운 마음에 그런 얘기를 해주셨고 또 우토로님 말씀처럼 질병이라는 게 어떤 인과관계가 있어서 어떠한 성격이나 생활습관을 가진 사람에게 그 결과로 나타난다고 보기는 어려운 것도 사실인 거 같아요

Speaker 1

而且很多人都会这样说:

그리고 많은 분들이 이런 말씀을 하시죠.

Speaker 1

当发现这不是因为自己做错了什么,而是家族遗传时,反而会感到一种释然。服药后,因为药效的缘故,会感叹‘原来没有症状的人是这样生活的啊’。

이게 내가 뭘 잘못해서 걸린 게 아니라 가족력에 그런 게 있었구나라고 알게 되면은 오히려 안도감을 갖게 되는 경우가 많습니다 그리고 약을 먹고 나면 그 효과 때문에 아 증상이 없는 사람들은 이렇게 살아가고 있었단 말이야?

Speaker 1

糖尿病患者需要终身服药控制,但人们不会对此过度怜悯或认为应该减少药量。然而对于精神科药物,人们却会附加更多主观判断。

라는 얘기들도 참 많이 하죠 당뇨가 있는 사람들은 평생 약을 먹으면서 관리해야 되는 것에 사람들이 과도하게 측은하게 여기거나 그 약을 줄여야 될 텐데라고 생각하지 않는데 신경정신과 약의 경우에는 사람들이 그 약에도 어떤 판단을 더하죠

Speaker 0

没错,无论是对于自己还是他人,都不要妄加评判,学会接纳才是关键。

맞아요 자기 자신에 대해서나 혹은 타인들에 대해서나 판단하지 말고 그냥 받아들이는 것

Speaker 1

当药物出现微妙副作用时,准确说明情况并寻找最适合自己的药物非常重要。盲目减少药量也不可取。这是对全体听众的提醒。乌托罗如此坦诚地分享自己的心路历程,相信会引起很多人的共鸣。感谢您的来信。方向探索者的邮件:您好,我是寻找人生方向的方向探索者。本期播客内容让我在寻找人生方向的过程中产生很多共鸣,因此首次投稿。

그리고 약에 미묘한 부작용들이 있으면 그것을 정확하게 얘기하고 자신에게 최선의 효과를 낼 수 있는 약을 찾아가는 것도 아주 중요합니다 무작정 약을 줄이려고 하는 것도 좋지 않고요 이건 전반적인 청취자님께 드린 말씀이었고 우토로님께서 이렇게 본인이 느꼈던 심경변화에 대해서 솔직하게 말씀을 해주시니까 여기에 대해서 동의하시는 분들도 참 많을 거라는 생각이 듭니다 사연 보내주셔서 감사합니다 방향톡토로님의 메일입니다 안녕하세요 삶의 방향을 찾고 싶은 방향톡토로입니다 이번 팟캐스트 내용이 제 삶의 방향을 찾아 가는 과정에서 공감되는 내용이 많아서 처음으로 후기를 보냅니다.

Speaker 1

迄今为止,我的人生有三个方向:

지금까지 저에겐 세가지 삶의 방향이 있었습니다.

Speaker 1

第一个是金钱。

첫번째는 돈입니다.

展开剩余字幕(还有 56 条)
Speaker 1

在十几岁中期就业的同时独立生活,筹措全租房押金的过程中,我深刻体会到了金钱的重要性和可怕之处,从而开始关注理财。

이 십 대 중반 취업과 동시에 독립을 하면서 전세금을 마련하면서 돈의 중요성과 무서움을 느끼고 재테크에 대해 관심을 가지게 되었습니다.

Speaker 1

作为社会新人,亲身经历了无房无车无钱的辛酸,曾以在多少岁前攒到多少钱为目标。

사회 초년생으로 집도 차도 돈도 없는 서러움을 몸소 경험하면서 몇 살까지 얼마 모으기를 목표로 삼았었습니다.

Speaker 1

我阅读各种理财书籍学习,进行储蓄和投资,为了省钱改用优惠套餐,买东西时找折扣券攒积分,像守财奴一样拼命攒钱。

각종 재테크 책을 읽으며 공부하면서 저축과 투자를 했고 돈을 아끼기 위해 알뜰폰 요금제로 바꾸고 물건 하나를 살때도 할인쿠폰을 찾아보고 포인트 를 모으는 등 악착같이 모았습니다.

Speaker 1

一开始觉得很有趣。

처음에는 재미있었습니다.

Speaker 1

看着逐渐增加的账户余额,光是看着就很有成就感。

점점 돈이 모이면서 늘어난 통장 잔고는 보기만해도 뿌듯했습니다.

Speaker 1

越是学习理财,就越能发现更多省钱和攒钱的方法,这种乐趣很大。

재테크를 공부할수록 더 아낄 수 있는 방법 더 모을 수 있는 방법을 알아가는 즐거움이 컸습니다.

Speaker 1

但不知从何时起,即使账户余额的首位数变了,也不再那么开心。

그런데 어느 순간 통장 잔고의 앞자리가 바뀌어도 그리 기쁘지 않았습니다.

Speaker 1

‘我为什么要攒钱呢’这个想法一直在脑海中挥之不去。

내가 왜 돈을 모으고 있지 라는 생각이 머릿속을 떠나지 않았습니다.

Speaker 1

就连在便利店买一瓶饮料时,也会想着用哪张卡能积攒更多积分,这个划算吗,买这个吧,500毫升这个价格和1.5升那个价格哪个更实惠等等,生活中每个决定都朝着省钱的方向做。

편의점에서 음료 하나를 살 때도 여기 편의점에서는 어떤 카드를 써야 포인트가 모이지 이 일 이라서 가성비가 좋은데 이거 살까 오 백 밀리리터에 이 가격이고 일 점 오 리터에 이 가격이면 뭐가 더 이익이지 등등 모든 삶의 결정이 돈을 아낄 수 있는 방향으로 결정되었습니다.

Speaker 1

钱攒得越多,反而越感到无力。

돈이 모일수록 오히려 무기력해 졌습니다.

Speaker 1

就在这时,我听到了一句话:金钱应该是生活的手段,而不该成为目的。

그러던 중 돈은 삶의 수단이지 목적이어선 안된다는 말을 접했습니다.

Speaker 1

于是我下定决心:对,我们攒钱是为了更好地生活,而不是为了攒钱而活,不能沦为金钱的奴隶。

그래 다 잘살려고 돈을 모으는 거지 돈을 모으기 위해 사는 돈의 노예가 되지는 말자라고 결심했습니다.

Speaker 1

之后,我人生的第二个方向变成了健康。

그후 삶의 두 번째 방향은 건강이 되었습니다.

Speaker 1

我觉得只有健康才能好好生活。

건강해야 잘 살 수 있을 것 같았 습니다.

Speaker 1

下班后我会去健身房做力量训练和有氧运动。

퇴근 후 헬스장에서 웨이트와 유산소 운동을 했습니다.

Speaker 1

工作日自不必说,每个周末我都会去健身房。

평일은 물론 주말마다 헬스장을 가고 다녔습니다.

Speaker 1

我每周都努力举起更重的重量,跑更长的时间。

매주 더 무거운 무게를 들고 더 오래 달리기 위해 노력했습니다.

Speaker 1

为了管理饮食,我使用饮食应用计算卡路里和三大营养素,每一餐都精心安排,甚至吃零食时也会查看营养成分表进行计算。

식단 관리를 위해 식단 어플을 쓰면서 칼로리와 탄단지를 계산하면서 매 끼니를 챙겼고 간식 하나를 먹을 때에도 영양 성분표를 보고 계산했습니다.

Speaker 1

据说对健康有益的维生素、益生菌、欧米伽3等,我也按种类一一补充。

건강에 좋다는 비타민 유산균 오메가 삼 등도 종류별로 챙겨먹었습니다.

Speaker 1

起初觉得很有趣。

처음에는 재미있었습니다.

Speaker 1

我沉醉于'正在运动的帅气自己'这个形象中,随着体力增强,感觉活力四射,变得更强壮、更敏捷,就像游戏里升级一样。

운동하는 멋진 나라는 존재에 취 했고 체력이 붙으면서 더 활력이 넘 치고 더 강해지고 더 빨라지는 것이 게임에서 레벨업을 하는 기분이었습니다.

Speaker 1

但健康这个概念虽然存在,我却始终无法真正触及它。

하지만 건강이라는 것도 존재하나 그것에 결코 닿을 수 없었습니다.

Speaker 1

尽管坚持运动和饮食控制,肌肉没有增长,体脂也没有减少。

운동과 식단을 하는 것에 비해 근육은 붙지 않고 체지방은 줄지 않았습니다.

Speaker 1

明明付出了努力,但举重重量原地踏步,身材毫无变化,看不到肉眼可见的成果,渐渐感到疲惫和愤怒。

나름대로 노력하는데 웨이트 무게 도 제자리 몸도 그대로 눈으로 보이는 결과가 나오지 않으니 점점 지치고 화가 났습니다.

Speaker 1

长时间体检后得出需要运动和管理的结果时,想到至今在健身房度过的时光和只吃加热鸡胸肉的日子,感到无比空虚和愤怒。

오래 건강검진을 하니 운동을 하고 관리를 해야 한다는 결과까지 나오자 지금까지 헬스장에서 보낸 시간과 닭가슴살만 데워먹은 시간이 너무 허무하고 화도 났습니다.

Speaker 1

听完这次关于健康的谈话后,我意识到健康并不一定总是好的。

이번 건강에 대한 이야기를 듣고 건강이 무조건 좋은게 아니라는 생각을 하게 되었습니다.

Speaker 1

就像钱多固然好,身体健康当然也好,但即使身体某处有些疼痛或不适,也需要学会安抚自己的身体,与之共度一生。

돈도 많으면 좋은 것처럼 건강도 몸이 건강하면 좋겠지만 어디 한 곳 조금 아프거나 불편한 곳이 있어도 내 몸을 잘 달래가면서 평생을 같이 살아가는 것이 필요하다는 생각이 들었습니다.

Speaker 1

现在我不再想过那种盲目追求健康的生活了。

이제는 무작정 건강하기 위한 삶을 살지는 않으려고 합니다.

Speaker 1

第三个生活方向,我打算把握当下的幸福。

세 번째 삶의 방향은 지금의 행복으로 잡으려고 합니다.

Speaker 1

我认为金钱和健康都是获得幸福的手段。

돈도 건강도 다 행복하기 위한 수단이라 생각합니다.

Speaker 1

适度花钱、花时间,适当享用油腻和甜食,在当下做自己想做的事,这才是好生活吧。无论是金钱、健康还是其他人生目标,都不该以啃噬自我为代价,我要再次铭记这一点。

적당히 돈도 쓰고 시간도 쓰면서 적당히 기름지고 단것도 먹으면서 지금 여기에서 내가 원하는 것을 하는게 좋은 삶 아닐까요 돈이든 건강이든 다른 삶의 목표든 자기 자신을 갉아먹으면서 볶아서는 안된다 라는 것을 다시 한번 마음에 새기려고 합니다.

Speaker 1

其实我不太清楚做什么事时自己最幸福。

사실 제가 무얼 할 때 가장 행복한 지 잘 모르겠습니다.

Speaker 1

一直以来只以金钱和健康为目标生活,似乎都没机会认真思考自己真正想要的是什么。

그동안 돈 건강만을 목표로 살다보니 진정 제가 원하는 게 무엇인지를 생각해볼 기회가 없었던 것 같습니다.

Speaker 1

既然春节已过,我决定从今天开始,以重新出发的心态,去寻找自己真正喜爱的事物和真正幸福的人生方向。

이제 설날이 지났으니 오늘부터 시작이라는 마음으로 내가 진정으로 좋아하는 것 내가 진정으로 행복한 삶의 방향을 찾아보려고 합니다.

Speaker 1

如果这篇文章能被读到,希望所有听到的Toktoro们都能朝着幸福的方向生活。

이 글이 읽힌다면 이 글을 듣는 모든톡토로들이 행복한 방향으로 살아 갔으면 좋겠습니다.

Speaker 1

以上。

이상입니다.

Speaker 1

方向Toktoro敬上。

방향톡토로 드림 하셨습니다.

Speaker 0

方向Toktoro先生,几个月后您可能又会觉得那并非幸福,我要选择其他方向了。您该不会是每天都在发这类内容吧?

방향톡토로님 이제 몇 달 뒤에 행복도 아닌 거 같아요 저는 다른 방향으로 가겠어요 일 월 매일 보내시는 거 아닐까요?

Speaker 1

但您说'要一步步思考自己喜欢什么、做什么事时感到幸福',我认为这是个很好的方向转变。

그래도 이제 내가 뭘 좋아하고 내가 뭘 할 때 행복한 사람인지 한번 차근차근 생각해보겠다 라고 하신 것은 저는 좋은 방향 전환이라고 생각합니다

Speaker 0

不过我觉得,'当下的幸福'这个概念可能和健康一样,最终会成为巨大的幻象。

근데 저는 지금의 행복이라는 것도 건강처럼 굉장히 허상이 될 수도 있을 것 같아요.

Speaker 0

맞아요.

Speaker 0

确实如此。您那种用单一视角看待世界,为了达成目标愿意牺牲其他一切的过度专注,以及用强大动力推动人生向单一目标前进的能量固然很好,但这样会导致各种失衡,因无法触及理想境界而产生的挫败感似乎也很强烈。

그러니까 너무 한 가지 필터로만 세상을 바라보고 내가 이걸 이루기 위해서는 다른 거는 다 희생하겠다는 식으로 좀 지나치게 몰입해서 한 가지 목표에 자신의 인생을 굉장히 센 동력으로 몰아가는 그런 어떤 에너지가 있으시다는 건 굉장히 좋지만 그랬을 때 여러 가지들의 균형이 맞지 않게 되면서 원하는 만큼의 이상에 가 닿을 수 없어서 느끼는 좌절감 같은 것도 크신 것 같거든요.

Speaker 0

所以我想说,不妨对各种事情都稍微随性一些。

그러니까 좀 이것저것을 그냥 좀 대충 사시라 이렇게도 말하고 싶어요.

Speaker 0

因为如果总是纠结'我到底喜欢什么',

왜냐하면 또 너무 내가 뭘 좋아하지?

Speaker 0

认为'做喜欢的事就一定会幸福',这种幸福一旦变成必须达成的目标,反而容易变得虚无。我觉得不如以知足的心态对待已有的一切,在没什么大问题时心怀感恩,好好享受被赋予的事物,这些态度更接近幸福的本质。

난 좋아하는 걸 해서 꼭 행복해지겠어 이 행복이라는 것도 성취해야 될 목표가 되면 저는 되게 허망해지기도 쉽다고 생각하거든요 오히려 그냥 내가 주어진 것들에 좀 만족하는 자세 그리고 큰 문제가 없을 때 감사하고 그런 것들을 나에게 주어진 걸 잘 누리는 자세 이런 게 행복이랑 더 통하는 것 같아요 네

Speaker 1

您说得对。我相信您之前全力追求财富的过程中也在不断获得感悟。金钱、健康和幸福都很重要,您应该不会认为其中某样是唯一重要的。能有余裕思考'做什么让我幸福''我喜欢什么',这很值得赞赏。通过至今的经验,相信您能转向更平衡、可调节的生活方向,循序渐进地前进。我们对此充满信心。

맞습니다 그리고 앞서서 돈을 바짝 추구해 보기도 하고 계속 깨달음을 얻고 계실 거라고 생각해요 인생에서 돈도 중요하고요 건강도 중요합니다 행복도 중요하죠 그것을 다 필요없고 이거다 라는 식으로 생각하지는 않으실 거라고 생각하고 내가 뭘 할 때 행복한가 난 뭘 좋아하나 라고 한번 생각해 보시는 여유를 갖는 것은 저는 박수 쳐드리고 싶고 지금까지의 경험을 통해서 앞으로 좀 더 균형 잡히고 조정을 할 수 있는 그런 삶의 방향으로 조금 전환해서 천 천 히 나아가시게 되지 않을까라고 생각합니다 저희는 그렇게 믿습니다

Speaker 0

我想起读书会上和读者交流的一个印象深刻的故事,简单分享一下。那是在小镇书店举办的录音机主题读书会,到场都是热衷发展兴趣爱好的人——

제가 북토크 때 독자분과 나눴던 이야기가 인상적이어서 아직 기억에 남아 있는데 짧게 얘기를 해드릴게요 아무튼 리코더 북토크였고 작은 동네서점에서 했었는데 그 자리에 오신 분들이 다들 뭔가 취미생활을 굉장히 열심히 하는 분들이었어요.

Speaker 0

毕竟是喜欢录音机书籍的读者群体,有人坚持运动,有人热衷乐器演奏,还有喜欢手工制作的,大家都在积极追求着自己热爱的事物带来的幸福。

아무튼 리코더 책을 좋아하시는 독자분들이어서 그렇겠지만 뭔가 운동도 열심히 하고 아니면 악기 연주도 열심히 하고 손으로 뭔가 만드는 걸 좋아하는 분들도 있고 그렇게 자기가 좋아하는 걸 하면서 적극적으로 행복을 추구하시는 분들이었거든요.

Speaker 0

但其中有一位读者说自己的烦恼是找不到特别喜欢的事情。既没有特别的兴趣爱好,也没有热衷的事物,甚至没有特别喜欢的人。当我问'那您什么时候感到幸福呢?',对方回答'当我把该做的事都做完,躺下准备睡觉时最幸福'。于是我说'那这样的人生已经很好了,即使没有特别痴迷的事物,只要能认真完成分内之事并感到满足,这就是幸福。您现在并没有什么缺失的',这段对话让我记忆犹新。

그런데 그 가운데 한 분이 본인의 고민은 좋아하는 게 없어서 고민이라는 거예요 그러면 취미생활도 딱히 없고 뭔가 덕질을 하는 대상도 없고 사람을 막 좋아하는 것도 아니고 그렇게까지 좋아하는 게 없다고 하시길래 그러면 독자님은 언제 행복하신가요 이랬더니 저는 그냥 해야 할 일들을 다 하고 자려고 누우면 그때 행복해요 라고 하시는 거예요 그래서 제가 그랬어요 그렇다면 너무 좋은 인생이다 딱히 너무너무 좋아하는 게 있지 않아도 자신에게 주어진 의무들을 잘 해내고 그것에 만족하는 인생이면 그게 행복하다고 느끼신다면 지금 뭔가 부족한 건 아니다 이렇게 얘기를 했던 기억이 나요

Speaker 1

但那位读者问'自己没有特别喜欢的事情也没关系吗?'

근데 그분이 자신은 좋아하는 게 없는데 괜찮은가?

Speaker 1

虽然每天认真完成分内之事也能获得幸福感,但或许他内心仍感受到某种难以言喻的空虚感?这种空虚感或许还没到吞噬自我的程度。但能来参加喜欢的作家读书会并提出这个问题本身就很可贵。人生就是带着疑问生活,这些疑问不会立即得到解答,而是在不断尝试填补的过程中慢慢成长。

하는 그런 질문을 하셨다는 거잖아요 매일매일 성실하게 자신에게 주어진 것들을 완수해 내면서 거기에서 오는 행복도 있지만 어떤 빈자리, 뭐라 말하기 미묘한 어떤 허함 같은 것을 느끼고 계셨지 않을까 그게 아주 커서 나를 잠식해 오는 것은 아니라 하더라도 근데 그렇게 좋아하는 작가의 북토크에 와서 그런 질문을 하신다는 것 자체가 아주 바람직한 것이라고 생각해요 어떤 의문을 가지고 그 의문이 바로바로 삶에서 해결되지 않죠 어떤 의문을 가진 채로 살아가다가 조금씩 어떤 것이 차오르기도 하고 내가 채워 보기도 하고 그러면서 조금씩 자라가는 게 인생이니까요

Speaker 0

相信方向TalkTalk听众也能通过多次调整方向,逐渐找到适合自己的生活方式。

방향톡토로님도 그렇게 방향 전환을 여러 번 하시면서 자신의 삶의 방식을 또 찾아가실 거 같아요

Speaker 1

我们基本这样认为:我们并非为赚钱、健康或幸福而生。来到这个世界纯属偶然,既然来了,赚点钱、保持健康、偶尔感受幸福时刻就值得感恩了。这样想就足够了,对吧?没错。本周'好物推荐'环节是'边哼歌边打扫卫生间'。

저희는 기본적으로 이렇게 생각합니다 우리는 돈을 벌려고도 아니고 건강하려고도 아니고 행복하려고도 세상에 태어난 것은 아니에요 세상에는 우연으로 인해서 태어났는데 이왕 태어난거 돈도 좀 필요하고 건강도 좀 유지를 하면 좋고 그리고 행복한 순간이 종종 찾아온다면 감사하겠죠 그런 정도로 생각하면 충분한 거 아닌가요 맞습니다 좋은 걸 좋다고 말하기 여둘톡 백 팔 십 화는 콧노래 부르며 화장실 청소하기 였습니다

Speaker 0

TalkTalk后面是'여둘톡','여둘톡'后面是TalkTalk。

톡톡로 뒤에는 여둘톡이 있고 여둘톡 뒤에는 톡톡로가 있습니다

Speaker 1

我们下周将带着新话题回归。

저희는 다음 주에 다른 주제로 다시 돌아오겠습니다

Speaker 0

今天是周二,感谢收听。

화요일입니다 고맙습니다

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客