ВРЖЕЩ - 将事务规划视为创意过程 封面

将事务规划视为创意过程

Планирование дел как творческий процесс

本集简介

在这一集中,让我们聊聊关于事务规划的话题。 如何让规划变得鼓舞人心,赋予行动能量,并让人真正愿意完成那些列出的待办事项。如何避免在一天结束时陷入焦虑、紧张和"又什么都没干成"的自我责备。 为什么必须停止制作任务清单。实际上,清单只适用于那些你不喜欢做的事情。 如何攻占岛屿、斩首行动、踏入泥潭并踏上即兴发挥的星球之旅。如何让生活充满活力,避免沦为活在条条框框里的行尸走肉。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

大家好!我是帕沙·维尔日什,这里是关于笨拙与创造力的播客。和往常一样,在我的播客洞穴里,有地松鼠们陪伴着我,协助录音。今天我想重新思考日常规划的方式、任务和事务的安排方法。如何让规划变得鼓舞人心,赋予能量,让人愿意去做、愿意规划,并且最终愿意完成那些列出来的事项,而不是在一天结束时醒来想着:靠,又他妈啥都没干成!

Всем привет! Это Паша Вржищ и подкаст о корявости и креативности. Как обычно в моей подкаст Берлоги со мной вместе суслики, помогает записывать. Сегодня хочется переосмыслить подход к планированию дня, подход к планированию задач и дел. Как сделать, чтобы планирование было чем-то вдохновляющим, давало энергию, хотелось заниматься, хотелось планировать и хотелось потом эти дела, которые себе понаписываешь, всё-таки выполнять, а не в конце дня просыпаться и думать: Блядь, опять не сделал нифига!

Speaker 0

长期以来,我与规划的关系很复杂。一方面,我确实感觉到,当我进行规划、坐下来梳理事务、查看待办事项和优先级、把想法从脑子里倒出来时,这总能给我带来某种能量、平静和信心。也就是说,规划对我有效,是非常有益的事情。但另一方面,我注意到,随着事务量增加、时间紧张、项目增多,我会自动停止查看待办清单、停止规划。就好像这本该给我能量,但一旦强度和压力增大,大脑(或潜意识、意识——管它是谁负责规划)就会决定:听着,别在这上面浪费精力了。

У меня с планированием сложные отношения долго были. С одной стороны, я прям чувствовал, что для меня, когда я планирую, когда я себя усажу, всё-таки разберу дела, посмотрю, что там надо делать, приоритеты, вывожу из головы, мне это всегда давало какую-то энергию, спокойствие, уверенность. То есть планирование для меня работает. Работает, как что-то очень полезное. Но, с другой стороны, я заметил, что чем интенсивнее становится количество дел, напряженное время, больше проектов, тем я как-то автоматически перестаю заглядывать список дел перестаю планировать то есть как-то так получается что это как бы должно давать мне энергию но на самом деле как только интенсивность напряжение увеличивается и дел то мозг решает или подсознание, сознание, кто там из них занимается, ответственность за планирование, они решают, что слушай, давай на это не тратить энергию.

Speaker 0

‘算了,反正一切还行。有什么大不了的?’我多次发现,当事情堆积如山时,我就会停止查看清单。即使写了清单,到晚上也不看,甚至不标记完成了什么。因为我知道,如果看了就会想:又来了,又没赶上,全都没做完。

Нет, а и так все нормально. Что там? Я много раз себя ловил на том, что в какой-то момент, когда куча всего, я перестаю смотреть в список. Даже если его написала, в конце дня даже не смотрю, даже не отмечаю, что я сделал, не сделал. Потому что я знаю, что если туда я посмотрю, то думаю: Опять, опять, то не успел, всё не успел.

Speaker 0

然后未完成的事项会滚雪球般进入第二天,待办应用里自动堆满更多任务。原本很有用、很资源化的事情,变成了一个压迫性的监工,居高临下地说:帕沙,你又搞砸了!又什么都没完成!即使某天表现很棒,比如写了10条事项完成了7条——牛逼啊!但一看:靠,还有3条没做。妈的,废物,三条没搞定,没坚持到底。

А потом из одного дня переваливается, есть такие апки идей, но автоматически в следующий, становится ещё больше дел и вместо того, чего-то очень полезного, ресурсного, становится таким прям напрягом, таким надсмотрщиком, который сверху: Паша, ты опять, блин, облажался! Ты опять всё не сделал! Или даже если в этом списке день был офигенный, я весь такой красавчик написал там 10 пунктов, сделал 7, офигеть. Смотришь, блин, но 3 не сделал. Черт, блин, лох, не сделал три пункта, не дожал, не доделал.

Speaker 0

根本没有快乐的收尾。不会想着‘哇,今天太棒了’入睡。不,他妈的没完成那该死的三条,其他做得再多也白搭。我试过各种方法,比如著名的大卫·艾伦的《搞定》。

И нет такого какого-то радостного конца. Нет такого, думаю: О, ложишься спать, офигенный день. Нет, блин, не сделай этих сраных три пункта и пофиг, что там куча всего сделал. Я пробовал разные техники. Есть такой Дэвид Аллен известный Getting sense Done.

Speaker 0

刚读他讲如何整理事务的书时,我整个人:哦,这就是解决方案!现在我要分类,今天做这些,以后做那些,清清楚楚。结果坚持了两三天,又崩了,还是不对劲,不知道为什么行不通。到底怎么他妈让规划变得有趣?我发现规划的核心问题在于:它是清单。

Я когда дорвался до его книги, как там все упорядочить, я читал, весь такой: О, все, вот оно решение! Сейчас я все разложу, вот там папочки, это на сегодня, на потом, все чётенько. Все, день, два, три держался, потом пум опять отпадает, опять что-то не то, почему-то не приживается. Как же, черт подери, сделать планирование чем-то прикольным? Я заметил одну из главных проблем планирования, как его делают, это то, что это списки.

Speaker 0

待办清单。列清单很无聊。而且清单里‘制定战略’和‘洗车’占同样位置,但在脑子里——见鬼——这完全不是一回事!这些事带来的焦虑感和难度也天差地别。可清单上它们并列着:浇花、遛狗、洗车、完成年度报告…喂喂喂!年度报告要命啊,和遛狗能一样吗?但清单里它们平起平坐。我试过不同方法,起初以为是工具问题。

Списки дел. Списки дел делать неинтересно. И вообще в списке большое дело утвердить стратегию и помыть машину занимает одинаковое место, а в голове, черт подери, это вообще не одинаковое место занимает. И тревожность от этих дел совсем не одинаковая, и сложность этих дел а в списке дел они так все стоят типа как полить цветы выгулять собаку помыть машину и закончить годовой отчет эй-эй-эй годовой отчет это ё-моё сколько энергии насколько сложно это совсем не собачкой погулять но в списке дело не одинаково. Я когда разные пробовал и сначала думал что у меня не получается надо попробовать разные апки.

Speaker 0

笔记本应用烂透了。Any.do设计不错,我开始整理任务条,可以设优先级、分组排序。新鲜感维持了一两周,但终究还是清单。

Ну там в ноутах вообще полный отстой. Хорошо есть там Anyduo хороший дизайн. Я там начал чинить, переставлять эти пунктики дел, можно приоритетность, вверху важнее, в папочке сортировать. Хватило на неделю-две меня увлеченности. Потом все равно это списки.

Speaker 0

Wunderlist也是清单。用户体验不同,但本质都是通过清单处理事务。可我们大脑不用清单思考。人类本就不属于清单——我们不为清单而活,不靠清单创造。

Вандерлист тоже списки. По-разному UX, но это все про то, как делать дела через список. Но в голове у нас дела не в виде списка. И мы вообще люди, мы не про список. Мы не живем списком, не создаем списком.

Speaker 0

生活不是清单构成的。购物清单有用,但如何过一天、一周、一生?这绝不是清单能解决的。后来我决定重构方法:如果不列每日任务清单,而是设计‘每日冒险’呢?如果把一天写成冒险剧本,让不同事件自然发生呢?

Жизнь не списком живется. Список хорош пойти в магазин купить, но про то, как жить день, жить неделю, жить жизнь, это точно не про список. В какой-то момент я решил переизобрести подход. Что, если делать не список задач на день, а приключение дня? Что если себе писать как сценарий дня, как сценарий какого-то приключения, в котором будут происходить разные события?

Speaker 0

更好的方式不是书写而是绘画。于是,我诞生了一种将规划视为创意过程的方法——让计划充满创造力并调动想象力。我在小纸片或笔记本上涂鸦,把待办事项画出来。

А еще лучше не писать, а рисовать. Итак, у меня родился метод планирования как творческий процесс. То есть делать планирование творческим и подключать воображение. Я делаю на листике, блокнотике у себя и я рисую. Рисую дела.

Speaker 0

画面非常原始且符号化。我主要用岛屿来呈现,把一天变成冒险旅程。不同大小的岛屿代表任务重要性,某个岛上还藏着宝藏,我就像海盗般穿梭其间:先去这个岛,再去那个岛,沿途收集线索。

Видео очень примитивно, очень схематично. В основном это у меня острова, то есть у меня такое приключение дня. Есть острова разного размера, более важные, более маленькие. В одном из них спрятано сокровище и я такой как пират в течение дня. Вот сначала поеду на тот остров, потом на тот, там подсказку возьму, там.

Speaker 0

每个岛屿都是当日任务。我在岛屿间往返穿梭,最终会找到宝藏。根据任务性质装饰岛屿:有时简单勾勒文字,比如洗车场就画水流冲刷;遛狗任务就画小狗形状的岛。先在纸上随意布局,再用箭头规划攻占顺序。

И вот каждый остров это дело дня. И потом туда-сюда, и в течение дня я доберусь до сокровища. И каждый остров, в зависимости от того, какое это дело, я его так заодно как-нибудь что-нибудь не мог прорисовать могу, какую-то очень примитивную просто надпись обведу, где-то там нарисую, например, если это автомойка, может там водичка на него бежит, кислый автомойщик, но это все очень очень примитивно. Выгулять собачку, хоп остров виде собачки, так это надо сделать. Я их набрасываю на листике в разном порядке и потом стрелками составляю план, за каким островом я буду захватывать.

Speaker 0

先攻占这个,再那个,最后是主岛。有些任务岛带半岛——比如午餐主岛连着银行排队的半岛,代表可组合完成的事项。重要任务可能占据整页纸,周围环绕琐碎干扰项。

Сначала тот захвачу, потом тот, потом главный, потом есть у некоторых дел островов есть такие полуострова, то есть комплектом и тут. Пойти на обед, по дороге зайти в банк, постоять в очереди, Это такое действие, которое можно вместе. Обед и рядом возле него полуостров, очередь. В какой-то день бывает, что есть важное и может быть практически на весь лист, один ключевой остров, будем сегодня им заниматься. Вокруг него могут всякие мелочи отвлекать.

Speaker 0

当整页只画一个核心任务时,视觉上就自动强化了专注力——明白该全力投入什么。岛屿也可替换为冰山(企鹅跳跃其间)、星球(像火箭般穿梭)或巨龙(颈部刻度标记任务)。

И когда на весь лист рисуешь практически одно такое большое дело, то сразу как-то даже легче потом на нем сконцентрироваться. То есть даже визуально понятно, что надо этим заниматься. Это самое главное и все ресурсы направить на него. Рисовать эти можно в виде островов или это может айсберги разного размера льдины, между которыми пингвинчик прыгает сегодня, или это могут быть планеты, планеты которые крутятся, эту планету, как ракета, полететь на эту планету, потом на эту. А может быть задачи таковы дракона, у которых на шее, на разной длине шеях написано, что делать.

Speaker 0

今天可以是斩首恶龙日:网购内衣砍下第一颗头,寄快递斩第二头,录播客劈开血溅四方。形式不重要,关键是用创意激活规划过程,让大脑觉得「这星球冒险比干洗店有趣多了」——即兴星球让你期待「待会儿会怎么发挥」。

И сегодня день, где можно рубить под люку беспощадно заказать трусы в интернет-магазине на полетела голова на почту успеть на и вторая полетела подкаст записать шмяк и кайф кровищи. Формат не так важен, тут важно чтобы в процесс планирования включать творчество, включать креативность, начинать мозгу вовлекать его чтобы ему становилось интересно чтобы ему становилось прикольно о такой день я хочу пожить такой день я хочу поделать блин мы тут между планетами будем летать это не в химчистку относить вещи Это не скучная встреча по каким-то там вопросам, неинтересным. Это посещение планеты зла или какая-то презентация, к которой ты думаешь: Господи, ничего не готов. А это планета импровизации, на которую ты прилетаешь, и тебе самому интересно, как ты будешь действовать. И тебе интересно дождаться этой второй половины дня, потому что тебе интересно посмотреть, что произойдёт в тот момент.

Speaker 0

众所周知视觉思维效率最高。人类天生用图像思考,大脑不储存待办清单。当用画面构思行动时,能量就已开始流动。

Всем известно, что мышление видео образов намного эффективнее любого другого. Мы люди, мы мыслим образами, и в голове у нас образы. У нас в голове не бывает списков. Поэтому это самый эффективный способ. И когда начинаешь видео образов думать про то, что будешь делать, уже запускается энергия.

Speaker 0

因为绘制每个任务岛时,大脑已开始预演:「嗯这里要这样处理」,想象实施场景,发送神经脉冲。未知恐惧随之消散——「我们去过那儿了,很安全」。

Потому что уже в каждое дело, когда этот островок делаешь, ты уже мозг начинает чуть-чуть обрабатывать: Ммм, тут так это. Он чуть-чуть себе начинает представлять, как это будет, воображать, как это будет. Он уже туда посылает немножко импульсов, и это уже перестает быть таким чем-то неизвестным и страшным. О, мы туда уже чуточку пошли, всё нормально, там не страшно. Можно делать.

Speaker 0

糟糕的日子可以直接画成屎堆:「今天全是狗屎任务,踩这坨、那坨...哈!光想这画面就解压」。

Можно туда лететь, на ту планету или плыть на тот остров. Когда день вообще просто кошмар, то можно прямо виде какашек, ну типа, ну сегодня ничего прекрасного нет. Ну рисуешь, планируешь, так сегодня блин вступлю всем какашек, в эту, потом в эту, потом в эту. Ну, класс! Уже сама мысль о том, что ты этим занимаешься, она уже поднимает настроение.

Speaker 0

一天结束时会发现:「居然避开了两坨屎!妙的是这幅思维地图画完几乎不用再看——它已烙印在大脑里形成完整图景。」

А потом, в конце дня, смотришь: О, класс! В эти две какашки я не вступил. Фух! Еще прикольно, что когда эту карту дня нарисуешь, то в нее можно уже потом практически не заглядывать. Потому что в мозгу она остается, она запоминается, она становится целостной.

Speaker 0

后来在一天结束时,当我查看时,我会像这样‘唰唰’地划掉或圈出已完成的事项。有趣的是,当我在‘地图’上未完成所有‘岛屿’时,我不会有像对待清单时的那种失落感。我会想:好吧,这个和那个完成了。比如我完成了大的,有些小的没做完,那就算了。因为在清单中,那些不重要、不复杂的事情与超级复杂的任务被同等对待,这太不公平了。

Потом я в конце дня, когда уже смотрю, я такой чик-чик, позачеркиваю или пообвожу то, что сделал. Интересный эффект, что когда на карте я выполнил не все острова, у меня нет такого разочарования, как в списке. Я такой: Ну класс, этот и этот. То есть я большие, например, сделал, какие-то маленькие не поделанные, и фиг с ним. Потому что насколько в списках несправедливо, когда незначительные, не требующие какой-то сложности дела эквивалентны суперсложным.

Speaker 0

比如,给某人打个电话在清单上占的位置和编写课程大纲一样多。拜托!好吧,好吧,可以用颜色区分,可以把打电话标成黄色,课程大纲标成红色。但那又怎样?它变黄了就能变小一点吗?

То есть там позвонить кому-то занимает в списке столько же места, как написать программу курса. Ну камон! Ну ладно, ладно, можно в некоторых цветом выделить, можно позвонить сделать жёлтеньким, а программа курса красным. Ну и что? И от того, что она жёлтая, она что стала как-то поменьше?

Speaker 0

天啊,这简直荒谬!太荒谬了!我们会列清单,但这并不意味着所有事情都得用清单来做。更不该把自己的生活过成一张清单。我会在我的Telegram频道分享我是如何规划这些的。

Блин, это же вообще бред! Ну прям бред! То, что мы умеем делать списки, это прям не значит, что мы должны все в виде списков делать. И уж точно не прикольно свою жизнь виде списка вести. Я скину в свой телеграм-канал примеры как у меня это все планируется.

Speaker 0

这会激励你也尝试一下。Telegram频道叫‘VZHECH’,和播客名一样是5个字母,欢迎关注。在困难时期,我记得那种状态——还没完全醒来、睁开眼,待办事项就开始往脑子里塞。甚至还没起床,就已经感到沉重。感觉一天刚开始,倒计时就已经启动了。

Это вас вдохновит попробовать тоже. Телеграм-канал называется ВЖЕЧЬ, также пишется как и подкаст 5 букв, так что заходите. Когда сложный период, я прям помню это состояние, когда не успел проснуться, открыть глаза, а список дел уже начинает загружаться в голову. Да еще, блин, не встал в кровати, а уже тяжело. Такое ощущение, что ты только День начался, а уже обратный счет пошел.

Speaker 0

时钟开始滴答作响,剩下的时间开始倒数,而你得全部搞定。时间成了与我为敌的东西。由于我们对计划总是过于乐观,总觉得:‘这个马上搞定,那个也很快。’哎呀,还有一整天呢。结果晚上打开清单时:靠,只完成了10%,而且根本不是计划里的内容。可它们已经写在那儿了,明天还得处理。

Часы уже начали тикать, тебе осталось и пошел обратный счет, и ты это все должен успеть. Время становится таким врагом, который против меня. А поскольку мы все довольно оптимистичны в своих планах, нам всегда кажется: Ну сейчас быстренько это сделаю, это еще это. Ой, целый день, целый день впереди. Вот этот оптимизм, мы туда как понаписываем всего, потом в конце дня это открываешь и такой: Блядь, а сделал 10 процентов, причем 10 процентов вообще не того, что записывал, А оно ж уже все написано, с ним теперь как-то надо будет разбираться еще завтра.

Speaker 0

见鬼!这些本该有帮助的计划全变成了惩罚。又一次提醒自己有多低效、多不产出、多不靠谱。我们还总擅长预估时间——早上乐观地想着‘这个很快’,‘那个也简单’,‘整天时间够用’。到下午就变成‘嗯…好吧…时间还有…这个不做了’。

Черт! И вот вместо чего-то помогающего, все эти планирования превращаются в наказывающие. Очередной раз вспомнить какой я не эффективный, не продуктивный и вообще нихера не молодец. А мы же еще все такие умеем оценивать время сколько нам надо, на какие дела. Обычно мы утром все-таки оптимистичны сейчас я это сделаю понаписываю и это вообще целый день впереди столько успеем бах-бах я красавчик потом середине дня ну да ну да что то так ну да ну да ну еще и время то есть ну ладно, это уже не сделаю, но там туда.

Speaker 0

晚上彻底懵了:我特么一整天在干嘛?屁都没干成。我们对任务的热情程度,直接决定了是否会去做以及完成质量。不能用任务惩罚自己,不能让自己被任务包围。你可能坚持一天、两天、三天,然后发现:靠,整月都在拼命却毫无乐趣,只是在清理自己堆出来的烂摊子。

А в конце дня такой: Бля, так это, блин, а чем я весь день занимался? И нихера ж не сделано. То, насколько мы себя вдохновим задачей, очень сильно зависит от того, будем ли мы ее делать вообще, и как она у нас получится. Нельзя себя задачами наказывать, нельзя себя задачами облепливать со всех сторон, сверху на себя их нагружать. Ты как бы их выполняешь один день, второй, третий, а потом смотришь и думаешь: Блин, я весь месяц просто ебашил и никакого удовольствия, потому что я просто разгребал тот навал задач, который сам себе насыпал.

Speaker 0

有时任务多到列表超出任务应用的屏幕。我焦虑地想着这些压力,打开应用,自动滑到底部再关闭——仿佛滑动就算完成了。后来我意识到:妈的,我连看都没看就划过去了!

У меня бывает количество дел так накрывает, что список не помещается в приложение, в один экран приложения для задач. Я типа там что-то нервничаю, думаю вот это все давит. Открываю приложение, автоматически проскроливаю до низа и закрываю. Типа, ну типа проскролил задачу, и это уже почти что-то сделал. Я потом себя отвалил на этом, думаю: Блин, капец!

Speaker 0

我干脆在顶部加了个任务:‘滑动任务列表’。打开后,划到底部打钩,心想:搞定!虽然自欺欺人,但挺开心——毕竟完成了一项。

Я вообще даже их не читаю, я просто прык-прыг-прыг и все. И я взял вверху написал себе задачу проскролить список задач. И открываю его, такой проскролил галочку на этом деле, чтоб проскроллить список задач поставил, такой ну и все класс молодец. Сам себя немножко наебал, но все равно приятно. Одна задачка уже сделана.

Speaker 0

我还发现我喜欢装新的任务应用,因为每次新应用里都是空的,可以重新记录,感觉未来充满可能。旧应用可以不打开,眼不见为净。以前用手机备忘录列清单,当它膨胀到令人焦虑时,我就删掉旧清单新建一个——只记新任务。旧任务?让它们自己解决吧,我就爱做新事儿。

Еще я тогда заметил, что мне нравилось ставить новые приложения для задач, потому что каждый раз с новым приложением обнулялись задачи, открываешь там пусто, ты начинаешь записывать новые, это так приятно, столько всего впереди. А старое приложение можно не открывать, чтобы не париться по всем тем задачам, которые в нем остались. Или когда я вел список дел в заметках в телефоне, и он разрастался и уже начинал напрягать, и мне уже не хотелось на него смотреть, я просто урал и создавал новую заметку, ну и тупо записываю туда только новые дела. Ну а что, пусть старые дела сами разбираются. Я люблю новые дела делать.

Speaker 0

同样重要的是你如何命名这些事项。当所有条目都像命令一样时,这完全行不通。可以不是‘洗车’或‘去洗车’,而是写成‘开着车窗去洗车,让维多普利亚索夫的尖叫声从车里传出来’。但你知道吗,把一件平常事赋予一些疯狂的特质,你就会开始期待这一刻,想着‘哇,太棒了!’

Еще важно, как вы эти пункты называете. Когда все пункты немного как приказы, то это прям вообще не прет. Можно не автомойка или поехать на автомойку. Написать заехать на автомойку с открытыми стеклами и чтоб с машины орала на все вопли Видоплясова. Но знаете, взять так привычное какое-то дело и наделить его какой-то своей такой безуменкой, и тогда ты уже этого момента ждешь, думаешь, ох, класс!

Speaker 0

是的,这样日子就变得更有趣了。如何让自己的生活有趣?如何用事件填充它?因为有时候画完这些岛屿,看着这些任务,立刻就能明白:靠,今天没什么有趣的事。今天就是埋头工作:会议、事情、这个那个。

Да, день тогда становится интересней, День становится интересней. Как делать свою жизнь интересной? Как ее наполнять событиями? Потому что иногда нарисуешь эти острова, посмотришь на эти задачи и как-то сразу становится видно: Блин, так сегодня ничего интересного не будет. Сегодня просто ебашить работу: встреча, дело, то.

Speaker 0

你明白这些都不会带来快乐。这显而易见,因为它就在你面前。然后我会想:好吧,能加点什么?怎么调剂一下?有什么可以调整的?

Ты понимаешь, что ничего из этого радости не вызовет. И это сразу видно, потому что оно перед тобой. И тогда я смотрю: Окей, а что можно добавить? Как можно разбавить? Что можно перенести?

Speaker 0

我怎么能让这一天不那么空虚?比如,我能和谁见面聊聊天,获得灵感?好吧,这些都很难,但午餐可以去我最爱的餐厅,或者骑滑板车而不是开车去上班。因为骑滑板车时,我总像那只把头伸出车窗的狗:‘啊啊啊啊啊’——带着这股劲头去占领第一个岛屿,砍下第一个头,踩到第一坨狗屎,因为有了灵感和能量,就想立刻行动。别停,别让这股劲头消失。

Как я могу этот день вытянуть, не делать столь опустошающим? С кем я могу, например, встретиться вдохновляющую, поболтать? Окей, это все тяжело, но на обед пойду в свой любимый ресторан или поеду на вместо машины на скутере на работу. Потому что я когда езжу на скутере, я немножко всегда как эта собака, которая в окно вытягивает голову и такая: ЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭЭ захватывайте первый остров, рубите первую голову, вступайте в первую какашку, потому что есть вот это вдохновение, есть эта энергия, хочется это делать и на ней очень классно сразу начинать делать. Делать без паузы, не давать импульсу остановиться.

Speaker 0

为了避免陷入清单陷阱,别把十天的事塞进一天。别自欺欺人,注意这些岛屿或事项的规模。大事就画大点,可能占满整页,因为它几乎占满全天。别到处硬塞,这里挤一点,那里塞一点。

Чтобы не попасть в западню как и списками, и не набить себе в один день то, что и за десять дней не сделаешь. Нужно как бы не обманывать себя и следить за размером вот этих островов или объектов. Если большое дело его большим рисуешь. Может быть оно почти на весь лист, потому что это почти весь день. И не впихивать везде повсюду, там еще сюда всунуть, еще сюда всунуть.

Speaker 0

实际上,硬塞的时候一眼就能看出来。立刻明白接下来是一团糟,然后开始想今天怎么重新安排。还有个妙招:把一个岛命名为‘未知岛’。对,留出时间给今天未知的事。

На самом деле, когда и повсовываешь везде, то это сразу видно. Сразу понимаешь, что тут таковое месиво предстоит и начинаешь думать, как бы все-таки что-то сегодня перепланировать. Еще классно, классно один остров назвать Неизвестный. Да, Неизвестный остров. Оставлять место в течение дня для кого-то неизвестного дела сегодня.

Speaker 0

你不知道那时会做什么。会是什么?今天有什么计划外、意外或不寻常的事?为此留出时间。因为当一切排得满满当当,严丝合缝,一个接一个时,就完全没有留给惊喜和新事物的时间了。

Ты не знаешь, что будешь в этот момент делать, в это время. Что это будет? Что в этом дне будет незапланированного, неожиданного, необычного? И для этого есть время. Потому что, когда все запланировано очень четко, впритырочку, одно к другому, другому, то не остается уже совсем времени для неожиданностей, для сюрпризов, для чего-то нового.

Speaker 0

还要注意标记已完成事项的方式。这过程很愉悦,是一种奖励。做完了就想标记,比如应用里点一下‘完成’。但自己规划时,可以更有创意。

Еще уделите внимание, чтобы возле дел как отмечать их сделанность. Это очень приятный процесс, это такое вознаграждение. Я сделал, хочется это отметить, хочется эту галочку, когда приложение это клик и все и сделано. Оно так типа ну да ну типа нет. Когда сам визуализируешь и план делаем, то можно там по-разному придумать.

Speaker 0

比如如果是岛屿,可以插旗——征服一个就‘嚓’插一面。如果是蛇妖的头,就砍掉。‘咚!’全砍了。或者画个圈再打钩。

Например если это острова может быть это флаг, когда он завоеванный флажок чик завоевали чик завоевали такой. Если это головы Змея Горыныча, то их можно отрубать. Они все отрезаны. Дан! Или просто нарисовать кружочек, в котором потом поставить галочку.

Speaker 0

但关键是可视化完成过程。我常划掉、烧掉、红笔圈出,或画线。比如今天可能用细线标记。别再列清单折磨自己了,放手吧。不要因为别人都这么做就跟风。这没用。

Но сам процесс его визуализировать, процесс реализации. Я часто зачеркиваю, сжигаю, обвожу красным, в черточку могу, например, я могу подумать, что сегодня буду я мелкой черточкой. Перестаньте делать списки, перестаньте себя мучать, отпустите. Не нужно делать так только потому, что так делают все остальные. Это не работает.

Speaker 0

清单不管用。清单本就不适合用来处理不喜欢的事。别再列清单了。试着观察哪些行为让生活充满活力,哪些又让它变得机械、枯燥,并留意这些区别。因为这不仅关乎计划,还涉及许多不同的行为。

Списки не работают. Вообще списки для нелюбимых дел. Хватит списков. Попробуйте отслеживать, какие действия делают жизнь живой, а какие делают ее техничной, сухой и замечать. Потому что это не только в планировании, много разных действий.

Speaker 0

实际上是我们让自己变得如此乏味。无论你为自己找到什么形式——可以是岛屿、裸龙、便便,或是任何你能想到的。不管你怎么称呼它们,重要的是找到那些能激励你去行动的事物,而不是把它们变成晚上惩罚自己未完成任务的工具。因为每日计划不是协议,也不该看起来或感觉像必须执行的义务。当每一天都像游戏时,那才有趣得多。

Мы на самом деле делаем себя такими более сухими. Неважно, какую вы найдете форму для себя. Это будут острова, голые дракона или какашки, или что вы придумаете. Неважно, как вы их назовете, с какой безуменкой важно чтобы найти то что когда вы делаете она вас вдохновляет поделать они инструмент вечернего наказания о том что не получилось Потому что планирование дня это не протокол, и он не должен выглядеть как протокол, и чувствовать от него такого не должно быть, что это что-то обязательное к исполнению. Когда каждый день игра, это же гораздо интересней.

Speaker 0

所以试试看,试着以冒险的方式规划你的日子,制作一张当日地图,做些能激发灵感的事,把今天要做的事看作一场非常有趣的冒险。画出来,发挥想象力。你会惊讶于事情变得多么轻松,以及你突然有了多少精力和意愿去做这些。如果你分享你的成果——这些计划、图画、地图——那会很棒。在Instagram上标记我,我很乐意转发,向大家展示不同人的创意形式,或许能启发其他人。你可以用行星岛屿,或是火山口来想象未来的一天,用很棒的方式可视化任务如何一件件完成,伴随着好心情和音乐,让你的每日冒险从有趣的事情开始。

Так что попробуйте, попробуйте попланировать свои дни, попробуйте попланировать свои дела виде приключения, сделайте карту дня, сделайте что-то вдохновляющее, посмотрите на то, что вам сегодня предстоит, как на что-то очень интересное приключение. Нарисуйте, подключите воображение. Вы удивитесь, насколько становится легче и насколько становится больше энергии и желания это все делать. Будет круто, если вы поделитесь своими тем, что у вас получились, этими планами, рисунками, картами. Отмечайте меня в Инстаграме, я с удовольствием пошерю, покажу всем остальным как это может быть, как у разных людей это выглядит, какие вы найдете интересные формы и вдохновит это может быть других о можно я тут про планеты острова а можно же виде кратеров вулканов представьте свой будущий день как что-то классно визуализируйте как у вас одно дело получается другое и все так складывается и с хорошим настроением и под хорошую музыку и пусть ваш день начнется начнется ваше приключение дня начнется что-то интересное.

Speaker 0

感谢你的关注,这一期是关于将计划作为创意过程的节目,我们下期再见,拜拜!

Спасибо вам за ваше внимание, это был выпуск про планирование как творческий процесс и до встречи в следующем эпизоде, пока-пока!

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客