뮤직 매거진 뮤브 - 📺 第119期 - 2025年第三届MUV颁奖典礼提名公布预展 封面

📺 第119期 - 2025年第三届MUV颁奖典礼提名公布预展

📺 119회 - 2025 제3회 뮤브 어워즈 후보 발표 프리쇼

本集简介

🏆音乐杂志MUV第119期 2025第三届MUV奖项提名预热特别节目 不知不觉,第三届MUV奖项已悄然临近! 今年,MUV依然为大家准备了年末总结—— “MUV奖项”,今年是第三届,特别邀请了MUV的固定评审: 乐评人黄善业、音乐爱好者开发者李泽容, 以及MUV大家庭成员、IZM编辑长孙敏贤共同参与。 第三届MUV奖项共设10个类别: 包括年度风格专辑的K-pop、流行、摇滚、民谣、嘻哈、R&B&灵魂乐6个类别, 以及年度专辑、歌曲、艺人、新人4个综合类别。 今天节目中,我们将逐一介绍各奖项的提名者。 究竟哪些作品和艺人获得了提名? 请先通过节目一睹为快, 完整提名名单将于稍后下午2点正式公布! 🚨提醒🚨 “MUV奖项”是音乐杂志MUV每年以颁奖礼形式推出的年末总结内容, 并非真实存在的颁奖典礼。 🏆最终获奖者将获得2025 MUV奖项纪念 ✨定制毛巾✨一份。 📻 播客 | 下午1:00 📺 YouTube | 下午7:00 * 出演:郑敏宰、郑妍京、黄善业、李泽容、孙敏贤 * 编剧:金班雅 * 录音:朴成根 * 制作人:赵汉林、韩贞恩 #MUV #MUV奖项 #年末总结

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

音乐杂志MVV第119期,现在开始。

뮤직 매거진 MVV 백 십 구 회 시작합니다.

Speaker 0

大家好,我是音乐内容策划郑贤京。

안녕하세요, 저는 음악 콘텐츠 기획자 정현경입니다.

Speaker 0

原本每次都是由敏宰来做开场问候的,今天换成我来开这个头,真的感触良多。即将到来的12月7日,我们将在位于钟路区的Borimaru Tap House举办2025年的Muve派对,这已经是我们第三次举办Muve派对了:2023年12月7日我们举办了第一届Muve颁奖典礼,去年12月19日举办了第二届,今年就迎来了第三届Muve派对。本届派对的第一部分,将会举办以音乐回顾2025年的第三届Muve颁奖典礼。

저희가 원래 매번 오프닝 인사하는 민재 씨가 해왔는데 오늘은 제가 또 이렇게 선창을 하게 되네요 감회가 정말 새롭습니다 오는 십 이 월 칠 일 저희가 종로구에 위치한 보리마루 탭하우스에서 이 천 이 십 오 미브 파티가 열리는데요 저희가 벌써 미브 파티가 삼 회차예요 이 천 이 십 삼 년 십 이 월 칠 일에 저희가 일 회차 뮤브 어워즈를 했었고 작년에 십 구 일에 이 회차 했었고 올해 벌써 삼 회차 뮤브 파티를 진행하고 있는데 올해 뮤브 파티 일 부에서는 음악으로 돌아보는 이 천 이 십 오 제 삼 회 뮤브 어워즈 진행이 되고요.

Speaker 0

派对的第二部分,我们将和乐队Nerd Connection一同度过。

이 부에서는 밴드 너드 커넥션과 함께합니다.

Speaker 0

我们正在紧锣密鼓地筹备精彩的圣诞特别脱口秀,已经有非常多的朋友前来关注我们的活动

크리스마스 특집 토크를 또 저희가 재밌게 준비 중에 있는데 많은 분들이 또 저희를 많이 찾아주셨어요.

Speaker 0

还早早传出了门票售罄的消息

그래서 일찌감치 매진이 되었다는 소식.

Speaker 0

非常感谢大家的支持!今天的这场直播可以看作是12月7日举办的第三届MOVVE大奖的预热活动,我们准备了前置节目环节,将在今天公布本届MOVVE大奖的入围名单,同时为大家简单介绍这些入围作品。今天我们邀请到的嘉宾包括影评人郑敏宰、黄善浩,《Cine21》主编孙珉贤、李镇,还有音乐爱好者同时也是开发者的李泰京,都是我们MOVVE的家人朋友们

모두 감사드립니다 오늘 방송은 이제 십 이 월 칠 일 그날 진행할 제 삼 회 뮤브 어워즈의 사전 행사격이라고 생각해주시면 되고요 올해 뮤브 어워즈의 후보들을 발표하고 또 간단히 어떤 작품들이 있었는지 프리쇼 순서를 지금 준비했습니다 오늘 함께할 게스트들로는 정민재 평론가, 황선호 평론가, 손민현 이진 편집장 그리고 이태경 음악 애호 개발자 이렇게 저희 뮤브 가족분들을 모셨습니다.

Speaker 0

欢迎各位的到来

어서 오세요

Speaker 1

大家好,你们好,善宇

안녕하세요 안녕하세요 선우

Speaker 0

先请评论老师们来跟大家打个招呼吧

평론가님부터 인사 한번 해주시죠

Speaker 1

不过永京你今天的流程衔接得好流畅啊,完全不像那个只会站在那的哥了,我还记得以前你不穿那套十和田的表演服主持的时候,全程来回跑还得加即兴串场,那叫一个艰难。刚刚听你开场,我就觉得这次完全可以放心把工作交给你了

근데 영경 씨 진행이 매끄럽네요 이 형이 또 아니었네 이데로 토시아는 안 입고 하던 시절을 내가 기억하는데 여기 왔다 갔다 애드립도 넣어가면서 굉장했다 믿고 맡길 수 있겠다는 생각이 들었습니다

Speaker 0

谢谢大家

감사합니다

Speaker 1

大家好,我是乐评人黄善镐

인사드리겠습니다 황선호 평론가입니다

Speaker 2

大家好。

안녕하세요.

Speaker 2

我在MOVM的。

미브에서.

Speaker 2

《Movement》栏目负责的,热爱音乐的开发者李泰京。

무브먼트죠 코너를 맡고 있는 이태경 음악 애호 개발자입니다.

Speaker 1

我也是音乐负责人,所以会参与其中。

나도 그럴 것만 뮤직 담당잠자서.

Speaker 1

音乐嘉宾。

뮤직 게스트.

Speaker 0

音乐嘉宾。

뮤직 게스트.

Speaker 0

我们的固定嘉宾。

저희의 고정한 게스트.

Speaker 1

固定嘉宾。

고정 게스트.

Speaker 0

已经邀请了。

모셨고요.

Speaker 0

现在有民宰先生。

이제 민자 씨.

Speaker 3

你好。

안녕하세요.

Speaker 3

我是音乐评论家郑民宰。

음악평론가 정민재입니다.

Speaker 3

今天是作为候选发布嘉宾来的。

오늘은 후보 발표 게스트로 왔습니다.

Speaker 0

同时也是我们的家人。

그리고 우리의 가족이죠.

Speaker 0

是《IZM》的主编孙敏贤。

손민현 이즘 편집장님이죠.

Speaker 4

大家好。

안녕하세요.

Speaker 4

去年美国颁奖礼也一同参与的《IZM》主编名叫孙敏贤。

작년 미국 어워드에도 함께 했었던 이즘 편집장은 손민현이라고 합니다.

Speaker 4

再次邀请我们真的非常感谢。

다시 불러주셔서 너무 감사드립니다.

Speaker 0

我们每年都承蒙关照。

저희가 만약에 신세를 매년 지고 있습니다.

Speaker 2

不过这次这么快就售罄了,下次找个宽敞点的地方办吧。

근데 이게 매진이 이렇게 금방 되는데 다음엔 좀 넓은 데서 하셔.

Speaker 1

三百个座位怎么样?

한 삼 백 석 어때요?

Speaker 1

三百个座位。

삼 백 석.

Speaker 0

比如高尺巨蛋?

고척돔이나.

Speaker 0

当然要提供场地吧?

당연히 장소를 제공하세요?

Speaker 2

像奖忠体育馆那样的地方。

장충 같은데.

Speaker 2

要说人气的话...

인기면 뭐.

Speaker 1

今年怕是要和Jaurim一较高下了

자우리비랑 맞짱 뜨겠네 올해

Speaker 3

先尝试做起来。

해보고.

Speaker 3

先做起来再看大家的反应,不管怎么说明年这个情况真的比预想中发展得太快了,我们自己也很吃惊,心里也十分感激。今天活动当天的流程得由 영영씨 来主持,所以今天我们一边彩排一边熟悉流程,之所以要把这些都梳理一遍,是因为你还没参与过这些环节。

해보고 반응을 보고 내년에는 어쨌든 진짜 생각보다 좀 빨리 이게 차가지고 저희도 놀랐고 감사한 마음이고요 이제 오늘 행사 그날 행사 일 부를 영영씨가 진행해야 되니까 오늘 한번 연습하면서 그리고 진행하는 이유가 있잖아요 이거 참여를 안 하셔서

Speaker 0

这种细节都要挨个讲清楚吗?

그런 것까지 다 일일이 얘기를 해요?

Speaker 3

对,你得认真听着一起配合,那如果说我要参与进来的话?

네네는 좀 열심히 듣고 같이 해서 그럼 제가 만약에 참여한다?

Speaker 3

那我就算去聘请一位外部主持人来主持也可以。

그럼 제가 외부 진행자라도 모실게요.

Speaker 3

好的,我明白了。

아 알겠습니다.

Speaker 3

只要能把这件事办成就行,真心希望咱们能一起把这个活动做好。

그렇게라도 하면 되니까 꼭 같이 했으면 좋겠습니다.

Speaker 0

就像敏智小姐刚才说的,换作平时的话,我作为音乐部的主持人,本来也会参与筛选这类候选人的,但今年我实在没怎么听音乐。

민지 씨가 말씀하셨듯이 원래 같으면 제가 저도 이제 뮤부의 진행자로서 이런 후보들을 추리고 했을 텐데 올해 제가 음악을 너무 안 들었어요.

Speaker 0

我了解得太少了,所以先跟大家道个歉。

너무 잘 모르고 해서 양해를 구했습니다.

Speaker 0

所以我才说今天——不对,还有活动当天我只负责主持,希望大家到时候看看我的主持功力进步了多少。

오늘은 아니 오늘 그리고 이 행사 날에는 내가 진행만 하겠다 그래서 저의 진행 실력 얼마나 늘었는지 그날 한번 확인해주시길 바라고요

Speaker 1

您看着超有自信的嘛。

굉장히 자신 있어 하시네요

Speaker 0

还不是因为永己景女士给了我勇气嘛。

용기를 주셨잖아요 영기경 씨의

Speaker 3

我们还有一批固定粉丝,所以很多人应该都会很好奇,那天会有很多厉害的人到场,就连电视台那边也都这么说

고정 팬들이 또 있어요 그래서 아마 많이들 궁금해할 것 같아서 그날 대단한 사람들 많이 오더라고 정말 방송국에서도 오 그러더라고요

Speaker 0

啊,真的吗?

아 정말요?

Speaker 0

对的,我们接下来还要进行投票,目前也都在推进相关筹备工作,所以到时候大家就可以见证

맞아요 말 투표를 하겠습니다 성과하고 있기 때문에 과연

Speaker 1

那到时候就得看看主持人的控场能力,能不能选出今年的‘退万’人选了

그날의 진행 스킬로 올해의 퇴만을 가릴 수 있을지 지켜봐야겠습니다.

Speaker 3

没想到有这么多人听我们的节目呢。

우리 방송을 의외로 사람들이 많이 듣더라고요.

Speaker 3

所以在咱们这个行业里啊,在行业里……

그러니까 이런 업계에서 업계에서는 업계에서

Speaker 0

我现在还处在成长阶段呢。

저는 아직 성장하고 있고요.

Speaker 1

你还能成长到什么地步啊

어디까지 성장할

Speaker 0

是这样吗?

거야?

Speaker 0

我一直是个在不断成长的主持人,感谢大家的多多关照。在我们正式开始聊天前,这期节目会在12月播出对吧?所以我想和大家聊聊和12月相关的话题,不如我们都来盘点一下2025年这一整年里,各自印象最深刻的事,来做个个人年终总结怎么样?

저는 계속 성장하는 진행자고요 귀엽게 봐주시면 감사드리겠습니다 저희가 본격적으로 이야기를 나누기 전에 벌써 이 회 방송이 십 이 월에 나가죠 그래서 십 이 월 관련해서 저희가 또 얘기를 나눠보고 싶은데 이 천 이 십 오 년 올해 가장 기억에 남는 일들 한 번씩 개인적인 결산을 좀 해볼까요

Speaker 1

承蒙您认可了。

받아주셨는데.

Speaker 1

从这边开始吧。

이쪽부터.

Speaker 1

不,先从民贤开始说吧

아니 민현 씨부터 들어본

Speaker 4

我觉得是

것 같아요.

Speaker 4

啊,因为是私事

아 개인적인 일이니까.

Speaker 4

我最近迷上了我侄子

저 요즘 조카에 빠져있거든요.

Speaker 4

是吗?

그래요?

Speaker 1

是小丑吗?

조커요?

Speaker 1

是侄子

조카.

Speaker 1

身高可能不太高

키가 좀 안 할

Speaker 4

你知道吗?

줄 알아요?

Speaker 4

侄子。

조카.

Speaker 3

名牌

명품이

Speaker 4

没错。

맞아요.

Speaker 4

所以买了能穿一两年的那种。

그래서 한 이 년 정도 입을 수 있는 걸로.

Speaker 4

对的。

맞아요.

Speaker 4

虽然公开一个我从未穿过的品牌有点不好意思。

저도 한 번도 입어보지 않은 브랜드를 밝히긴 좀 그렇지만.

Speaker 3

你和侄子一起住吗?

같이 살아요 조카랑?

Speaker 4

啊,现在在中国呢。

아 지금은 중국에 있어요.

Speaker 4

我侄子也在中国,所以买了寄过去给他。

제 조카도 중국에 사는데 그래서 사서 들려보냈고.

Speaker 4

所以遗憾的是不能去看望侄子。

그래서 아쉬운 일은 조카를 보러 가지 못하는 것.

Speaker 4

这点挺遗憾的。

그게 좀 아쉬워요.

Speaker 4

特别想见却见不到

너무 보고 싶은데 볼 수 없는

Speaker 0

像自家孩子一样变得这么可爱

자기 아기처럼 이렇게 예뻐진다

Speaker 4

本来我们家在他新生儿时期是一起长大的,但现在去中国生活成长了,我觉得这是中韩两国的现状吧。

원래 저희 집에서 신생아 때는 좀 같이 컸었는데 근데 이제 중국에 넘어가서 자라고 있어서 한중 상황이라고 보지 않습니다.

Speaker 3

也不是说感谢

고마워도 아니고

Speaker 1

还有点那种感觉

또 약간 그런 것

Speaker 0

对的。

같아요.

Speaker 0

回来吧

돌아와

Speaker 3

原来是这样啊,您的侄子/侄女

아무튼 그렇군요 조카

Speaker 0

那敏智你呢?

민지 씨는요?

Speaker 3

印象深刻的事吗?

기억에 남는 일?

Speaker 3

不管怎么说,咱们今年对MUVE进行了改版对吧?民显本来也挺常来的,这次隔了八个月才过来。就是四月之后,咱们有了常驻嘉宾,也有了固定的专属板块,这件事一直让我觉得特别自豪,觉得是件很有意义的事。要说有什么遗憾的话,就是英京现在听的音乐太多了。

저는 어쨌든 올해 뮤브에 우리가 이 개편을 단행했잖아요 우리 민현 씨도 원래 꽤 자주 왔는데 지금 여덟 개월 만에 온 게 사 월 이후에 그러니까 고정 게스트가 우리가 생기고 고정 코너가 딱 생기고 이랬다는 거 그게 저한테는 아주 오래 좀 뿌듯하고 잘하는 일 아쉬운 일은 영경 씨가 음악을 많이 듣고 있다는.

Speaker 0

我还有件遗憾的事,我还没问过大家呢。

저의 아쉬운 일은 아직 제가 여쭤보지 않았거든요.

Speaker 0

这样的话。

그런 말은.

Speaker 0

明白了。

알겠습니다.

Speaker 0

我们热爱音乐的开发者。

우리 음악 애호가 개발자는.

Speaker 2

那边不做的。

그쪽을 안 해요.

Speaker 2

顺序是这样的吗?

순서가 이렇게 있는데?

Speaker 0

啊,从那里开始啊。

아 저기서부터 하시네.

Speaker 0

啊,我今年不太...

아 제가 올해 잘 안.

Speaker 0

啊,要说印象深刻的事,我回想起来发现今年的事都不太记得了。

아 기억에 남는 일은 제가 돌아보니까 올해 기억이 잘 안 나더라고요.

Speaker 0

直到三月份还经常去光化门,之后记忆就被删除了。

삼 월까지 광화문이 좀 자주 나가고 그 이후로 기억이 삭제가 됐어요.

Speaker 0

因为忙着认真上班。

회사를 열심히 다니느라.

Speaker 0

但硬要选的话,我第一次去了Seojeopae音乐节,Incognito在那里表演时,我像个疯子一样跳舞,除此之外就没什么了。

근데 굳이 거기서 뽑자면 그래서 이제 서재패를 처음 가봤거든요 그래서 이제 인코그니토가 무대를 했는데 거기서 정말 미친 사람처럼 춤을 췄습니다 그거 말고는 뭐.

Speaker 0

是的。

네.

Speaker 0

李泰京先生呢?

이태경 씨는요?

Speaker 2

我觉得釜山摇滚音乐节玩得真的很开心。

저는 부산 락 페스티벌 진짜 재밌게 놀았던 것 같아요.

Speaker 2

是两天吗?

이틀이었나?

Speaker 2

两天时间里?

이틀 동안?

Speaker 2

没错,我只在周六周日去了,真的玩得很疯狂,各种冲撞。

그렇죠 제가 토, 일 만 갔으니까 진짜 막 슬램 엄청 하고.

Speaker 2

我从来没有那样玩过。

저 한번도 그렇게 놀아본 적이 있거든요.

Speaker 2

每次看演出什么的都是在后面抱着胳膊。

맨날 공연 같은 거 하면 뒤에서 팔짱 끼고.

Speaker 0

嬉皮士体质?

힙스터 체질?

Speaker 2

是的,非常像。

네, 되게.

Speaker 2

不错啊。

좋네.

Speaker 2

我本来是那种类型的人。

이런 식으로 하던 사람인데.

Speaker 2

这次和朋友一起去,真的玩得很开心。

이번에 친구들이랑 가가지고 진짜 재밌게 놀았던 것 같아요.

Speaker 1

您是第一次去吗?

처음 가신 거예요?

Speaker 1

是那个音乐节吗?

페스티벌이요?

Speaker 2

是釜山。

부산.

Speaker 2

釜山。

부산.

Speaker 2

这是我第一次去釜山。

부산은 처음 갔어요.

Speaker 2

还喝酒了?

술도 마시고?

Speaker 2

还喝了酒

술도 마시고

Speaker 1

那得喝一杯才行。

술 마셔야겠어요.

Speaker 2

对,得喝点酒。

네 술 마시고.

Speaker 3

就和我匆匆见了一面。

저와는 스치듯이 잠시 보고.

Speaker 2

打招呼的时候,老师他竟然认出来我了。

인사하는데 쌤까더라고요.

Speaker 2

之前录公开放送的时候,我还这么做过呢,你还记得吗?

공개 방송할 때 제가 이렇게 했거든요?

Speaker 2

已经公开致歉了,意思就是让大家直接过去就行。

공개사 했는데 그냥 가라는 뜻입니다.

Speaker 3

不过正在做节目的时候,开直播的时候,

근데 방송하고 있을 때 생방하고

Speaker 1

其实是想叫我们过去吧?

오라는 거 아니었을까?

Speaker 0

不过挺意外的,居然你们俩都在,所以想着怎么也得喝一杯才行。

근데 의외다 둘이 많아서 뭔가 그래도 술이라도 한잔.

Speaker 0

我当时很忙。

제가 바빴어요.

Speaker 3

Speaker 1

因为敏智小姐当时太忙了,为了那次的节目。

민지씨가 워낙 바빠서 그때 방송 때문에 그때.

Speaker 2

要怎么去接触艺人呢

어떻게 가면 연예인을

Speaker 3

要喝酒吗。

술을 합니까.

Speaker 3

真的来试试看吧。

진짜 때 염산해 보자.

Speaker 0

明白了。

알겠습니다.

Speaker 0

我们黄善旭评论家今年过得怎么样?

우리 황선욱 평론가님은 어떠셨나요 올해?

Speaker 1

我个人印象最深刻的是上个月的事。

저는 개인적으로 가장 기억에 남는 건 지난달에.

Speaker 1

啊,不对,是这个月对吧?

아 이번 달 있네요?

Speaker 1

就是11月的时候?

십 일 월에?

Speaker 1

我和朋友们去日本旅游了一趟的这段经历

지인들이랑 일본 여행을 갔다 왔던거

Speaker 3

您去哪了呀?

어디 가셨어요?

Speaker 1

我去了东京和静冈,之前我基本都是一个人去的,这次喜欢啤酒的人凑在了一起,总共五个人,专门去了趟啤酒之旅。

도쿄랑 시즈오카를 갔다 왔는데 이게 보통 저 혼자 많이 가는데 이번에 맥주 좋아하는 사람들이 모여가지고 한 다섯 명이 정말 맥주 투어를 갔다 왔습니다.

Speaker 0

原来是去喝啤酒了呀。

마시러 가셨군요.

Speaker 1

真的就是专程去喝酒的。

정말 마시러 갔어요.

Speaker 1

整整四天都在不停地喝。

하루 종일 사 일 동안 계속 마셨습니다.

Speaker 1

但因为是和志同道合的人一起,我都不记得自己有没有过这样的团体旅行经历,回想起来好像真没有。

그런데 다 좋아하는 사람들이어서 제가 그렇게 단체로 여행을 가본 적이 있었나 했는데 뒤돌아보면 없는 거예요.

Speaker 1

几乎没有。

거의.

Speaker 1

所以这是前所未有的体验。

그래서 없던 경험이었다.

Speaker 1

前所未有的体验

없던 경험이었다

Speaker 0

那你们是把东京和静冈的酒吧都打卡遍了吧?

그러면 도쿄랑 시즈오카에 있는 펍을 다 도장깨기 하시죠

Speaker 1

确实去了很多酒吧,尝了各种啤酒。静冈有家啤酒酒店,是酿酒厂经营的,房间里就有酒头,可以喝到那里独有的啤酒。

펍을 정말 많이 갔어요 이런저런 맥주 먹고 이제 그 시조카는 맥주 호텔이 있어요 브루어리에서 운영하는 호텔이 있어서 당 안에 탭이 있어 방 안에서 맥주를 거기에서만 있는 맥주를 마실 수

Speaker 3

那岂不是要花更多钱

있어요 그럼 돈을 더

Speaker 0

需要另外付钱吗?

내야 되는 거예요?

Speaker 1

那个已经包含在房费里了,虽然每晚稍微贵一点。不过那时候我们一晚十四万韩元?

그거는 이제 차지 포함되어 있어서 일 박당 조금 비싸긴 해요 그래도 뭐 그때 저희 일 박 십 사 만 원?

Speaker 1

十五万韩元?

십 오 만 원?

Speaker 2

十四万韩元?

십 사 만 원?

Speaker 1

所以每个房间最多十升对吧。

그래서 방당 십 리터까지 일죠.

Speaker 3

真的给很多啊。

진짜 많이 준다.

Speaker 1

一楼还有温泉房,可以在温泉房喝,回房间喝,跳舞玩耍闹翻天

일 층에 템룸도 있어서 템룸에서 마시다가 방에서 마시고 춤추고 놀고 난리도

Speaker 0

不是这样的。

아니었습니다.

Speaker 0

那在东京只推荐一个最值得去的酒吧的话

그러면 도쿄에서 가장 추천할 만한 펍 한 곳만

Speaker 1

要选的话?

있다면?

Speaker 1

最推荐的酒吧吗?

가장 추천할 만한 펍이요?

Speaker 0

就一定要去这家。

딱 여기는 가야 된다.

Speaker 1

这儿一定要去一趟。

여기는 가야 된다.

Speaker 1

我知道有一家只卖拉格啤酒的店,他们家的倒酒方式特别多,大概有十来种斟酒的手法,什么单斟、双斟之类的,分得特别细致。如果你们想体验一下哪怕是同一款酒,仅仅是倒的方式不同,口感都会有差别,大家可以搜一下‘啤酒大学Beer College’,

제가 이거는 그냥 라거를 파는 집인데 따르는 방법을 굉장히 많이 해서 파는 집이 있어요 그러니까 한 십 가지 정도의 맥주 따르기 방법을 해 가지고 한 번 따리기 두 번 따리기 이런 식으로 굉장히 디테일하게 나누는 집이 있는데 한번 같은 락으로 또 이렇게 그냥 푸어링만으로도 맛이 달라지는구나 느끼고 싶으시면 맥주대학 비어칼리지로 한 번 검색 할

Speaker 2

就可以找到

수 있죠

Speaker 1

搜‘啤酒大学Beer College’就能找到这家店,它现在已经挺有名气了,所以我觉得大家要是想去的话最好先提前预约。

맥주대학 비어칼리지라고 치면 나오기 때문에 이미 유명해진 감이 있어요 그래서 예약을 하고 가시면 좋지 않을까 생각을 해보게 됩니다.

Speaker 0

真有趣,听这种故事。

재밌네요 이런 얘기 듣는 게.

Speaker 1

您只想聊这些吗?

이런 얘기만 하셔야 할까요?

Speaker 0

除了我们记忆深刻的事情外,今年有什么做得好的或遗憾的事,要不要也聊聊看?

뭐 저희 기억에 남는 일 말고도 올해 뭐 잘하는 일이나 아쉬운 일 같은 거 있으면 한 번씩 얘기해볼까요?

Speaker 0

那泰京先来说说吧

뭐 태경 씨부터 한번 얘기해보세요

Speaker 2

我吗?

저요?

Speaker 2

还没怎么想过,遗憾的事啊

좀 생각 안 해봤는데 아쉬운 일이요

Speaker 3

如果没什么特别的可以跳过

특별히 없으면 넘어가도 됩니다

Speaker 0

现在看看时间

지금 시간 보고 다

Speaker 2

是关于美国广播的,我本来想做得更有趣一些

하는 거예요 미국 방송 좀 제 딴으로 재밌게 하고 싶었는데

Speaker 3

已经很有趣了

재밌게 하고 있어요

Speaker 2

啊,所以遗憾的事情反而可能更有趣

아 그러니까 아쉬운 일이 더 재밌을 수

Speaker 0

现在大家都在帮忙挡箭牌呢

있어요 어그로 지금 다 방패해주고 거고

Speaker 3

看吧,连评论都来了,只要李泰京开播评论就全来了

계시네 댓글도 네 이태경 방송하면 댓글이 다 달려

Speaker 4

哦,真的吗?

오 그래요?

Speaker 4

变成竞技场就不好说了

투기장 되니까 모르겠어

Speaker 2

是往不好的方向发展了

안 좋은 쪽이죠

Speaker 3

不,也有很多正面的评论,所以很有趣

아니 좋은 쪽으로도 많이 달리니까 재밌다

Speaker 1

因为是多巴胺体质啊,多巴胺体质

도파민 재질이라 그래 도파민 재질

Speaker 2

所以呢,那什么

그러니까 그러면 뭐

Speaker 3

不过他的名字确实有点难记,所以在Podbbang上有人把他写成李泰京了

근데 자기가 이름이 어렵잖아요 그래서 어 팟빵에서 넣었던 분은 이태경으로 했더라고요.

Speaker 3

所以是李泽勇

그래서 이택용입니다.

Speaker 3

啊,是李泽勇

아 이택용입니다.

Speaker 1

音乐爱好者开发者也有点难

음악 애호 개발자도 좀 어려워.

Speaker 2

嗯,我是李泰京

음에게 이태경입니다.

Speaker 3

请改个校名吧。

교명 바꾸세요.

Speaker 3

太可爱了,就像小狗一样,怎么样?

너무 귀여워 그냥 개 어떻게?

Speaker 3

对音乐爱好者来说也有点难接受吧。

음에게도 어떻게 받자

Speaker 1

而且您觉得改个名字怎么样?

그리고 개명을 하시는 게 어떨까요?

Speaker 2

啊,改名啊。

아 개명이.

Speaker 2

泰京是。

태경은.

Speaker 2

总之那个有点遗憾。

하여튼 그게 좀 아쉬웠다.

Speaker 2

明年要更有趣些

내년에는 좀 더 재밌게

Speaker 3

那明年请加把劲吧

내년에 분발하세요 그럼

Speaker 0

我们听到了泰庆先生的决心

태경씨의 다짐 잘 들었습니다.

Speaker 0

还有其他人想发言吗?

뭐 더 얘기하실 분 계신가요?

Speaker 3

今年做得不错的是没怎么缺席MUBL活动对吧

잘하는 일 있죠 올해는 뮤블 많이 안 빠졌다는 거 아

Speaker 0

没错,我今年真的很认真努力地参加了

맞아요 저 올해 정말 성실히 열심히 나왔어

Speaker 3

去年可是经常缺席呢

작년에는 밥 먹듯이 빠졌는데

Speaker 0

是的,确实如此,我当时有特殊情况

네 그렇죠 사정이 있었잖아요 저는

Speaker 3

但今年还算比较认真

올해는 그래도 아 좀 성실하게

Speaker 0

是的,我今年几乎全勤

네 전 거의 올출이에요 저

Speaker 3

几乎全勤但没来那次,我们善业来了

거의 올출인데 또 안 나왔을 때 우리 선업 씨가 왔을

Speaker 1

好像是这样的,这本来应该是我来的,现在主持人换了觉得遗憾吧?

것 같아요 그렇죠 이건 거의 저로 가는 거였는데 지금 진행자가 새로 아쉬워 아직 아쉬웠죠?

Speaker 0

以后不会再有那种情况了

이제 그럴 일이 없죠

Speaker 1

不会再有了吗?

그럴 일이 없어요?

Speaker 0

是的,通过今天的主持,我会向大家展示我作为主持人的成长

네 이제 오늘의 진행을 통해서 제가 이렇게 진행자로서 발돋움했다 보여드리겠습니다

Speaker 1

那我们就开始吧

시작하도록 하겠습니다

Speaker 0

那么我们就正式开始我们的

그럼 저희 본격적으로 우리

Speaker 3

珉玹虽然不是忙内,但也请多关照他,让他说说话吧。

민현 씨도 말 좀 시켜주면 막내 나이는 아닌데 챙겨주세요.

Speaker 3

对吧?

그렇죠?

Speaker 0

啊,好的。

아 네.

Speaker 0

请说说看吧。

한번 얘기해보세요.

Speaker 3

自己做得好的事情。

자기 잘한 일.

Speaker 4

做得好的事情吗?

잘한 일이요?

Speaker 3

三十岁出头。

나이 삼 십 초.

Speaker 4

今年在IZM进行了不少外部活动。

올해 이즘에서 외부 활동을 좀 많이 했는데.

Speaker 4

那是个叫Sound Planet音乐节的活动,我们当时在那边设了展位。

사운드 플래닛 페스티벌이라고 거기서 저희가 부스를 했었어요.

Speaker 4

这件事我印象还挺深刻的。

그게 좀 기억에 남네요.

Speaker 1

还办了林振模老师的签售会,本来以为只有八个

임진모 쌤 사인회도 하시고 여덟

Speaker 3

人来,我之前都没听说这事

명 왔다고 못 들었었는데

Speaker 4

大概有八十人到场了。

팔 십 명 정도 왔구요.

Speaker 4

旁边还有“Festival Life”的展位,我们和那边的人一起玩,那边的观众也会被引导到我们这边,我们这边的观众也会引导过去,大家互相联动

옆에 페스티벌 라이프 부스도 같이 있어서 같이 놀고 거기 이제 관객들도 저희 쪽으로 넣어주시고 저희도 이제 같이 넣어드리고

Speaker 0

哇,您说的这些完全就是主编级别的工作啊

아 말씀하시는 게 완연한 편집장이네요

Speaker 3

因为他是孙旼玹啊

손민현 애라 가지고요

Speaker 0

现在聊得正起劲,话题都集中在这件事上了

지금 잘하는 얘기 얘기하니까 이집 얘기로 꽉꽉

Speaker 4

感觉您把音乐相关的话题都讲得很充实

채워서 음악적인 얘기를 다 하시는 것 같아가지고

Speaker 3

孙敏贤这孩子现在是大平声带

손민현 애라가 지금 대평 성대이기

Speaker 1

所以进展非常顺利

때문에 아주 잘 되고

Speaker 0

对吧,是的

있죠 네.

Speaker 4

我们会努力办得有趣的

재밌게 해 보겠습니다.

Speaker 0

好的

네.

Speaker 0

我们将正式开始第三届Mube Awards的提名公布环节

저희 본격적으로 진짜 본격적으로 제 삼 회 뮤브 어워즈 시작해볼 건데 후보 발표를 시작하는 겁니다.

Speaker 0

在正式开始公布Muve Awards的提名名单前,我想先跟大家叮嘱几句。

저희가 뮤브 어워즈 후보 발표 시작하기 전에 좀 당부의 말씀을 드리고 싶어요.

Speaker 0

虽然我们每年都在办这个活动,但每次一公布提名,感觉就像开启了一场论战一样。

매년 이거를 진행해왔지만 한번 이렇게 후보를 발표하면 투기장이 열리는 거 같기도 해요.

Speaker 0

大家会七嘴八舌各抒己见,认真地票选人选,但这个奖项说到底只是名义上的颁奖,更像是我们每年都会做的固定栏目。

사람들이 왈가왈부도 하고 진지하게 뽑기는 하지만 어워즈라는 게 말만 어워즈지 저희가 매년 하는 어떤 고정 코너 같은 느낌입니다.

Speaker 0

所以它更像一个创意企划,希望大家能抱着半分趣味、半分认真的心态来看待。另外现在手里的台本上写着这个活动没有奖杯也没有奖品,但我们之前不是决定要做定制毛巾当奖品了吗?

그래서 콘셉트 같은 느낌이니까 좀 재미 반, 진지한 반 이런 식으로 봐주시면 좋을 것 같고 지금 여기 대본에는 트로피가 있다거나 부상이 있다거나 하지 않다고 적혀져 있지만 저희가 이제 수건을 만들기로 했잖아요?

Speaker 0

您打算什么时候做呢?

언제 만드실 거예요?

Speaker 0

敏智小姐?

민지 씨?

Speaker 3

您有意愿承担一部分制作费用吗?

제작비가 좀 내실 의향 있나요?

Speaker 3

用我们的会费。

우리 회비.

Speaker 3

是PD啊。

피디입니다.

Speaker 3

会费好像也没按时交呢。

회비도 제때 안 내시는 거 같은데.

Speaker 0

啊,我每个月都会提醒一下的。

아 제가 이제 매달 좀 말씀드리지만 좀.

Speaker 0

还有点钱。

좀 있어요.

Speaker 3

难道只有我经济困难吗

나만 경제난인 건

Speaker 0

不是啊?

아닌데?

Speaker 0

大家都很难。

모두가 힘들지만.

Speaker 0

不过既然能拿到毛巾作为奖品,我愿意出制作费。

생각해주시고 근데 어쨌든 부상으로 저희가 수건을 받는다고 하면 제작비 낼 의향이 있습니다.

Speaker 2

那制作毛巾后要转交给艺人吗?

그럼 수건 만들어서 아티스트한테 전달해줘?

Speaker 3

是要转交对吧?

전달하는거죠?

Speaker 3

现在帕德里签约时,如果制作毛巾的话,只要进入候选名单就全部...

이제 파드리가 계약할 때는 수건을 만약에 제작하면요 후보에만 들어가도 그냥 다.

Speaker 2

还有如果获奖一个

그리고 만약에 수상을 하나

Speaker 3

再给一个。

더 주는.

Speaker 0

不是国家

나랏지 아니

Speaker 3

运费我出。

배송비가 나.

Speaker 3

或者那个送过去

그걸 간다거나

Speaker 2

那边有点贵。

거기는 좀 비싸다.

Speaker 0

美国的运费有点贵。

미국 배송비가 좀 비싸요.

Speaker 3

只能那样走了。

그렇게 가야죠.

Speaker 3

得走DHL。

DHL 가야죠.

Speaker 3

总之就是这样,不是一半有趣一半认真,实际上是百分百认真。

아무튼 그렇고 재미 반, 진지 반이 아니고 사실은 진지 백 이에요.

Speaker 3

因为这不是为了好玩才选的。

왜냐면 이거 재미로 뽑는 건 아니니까.

Speaker 2

那个趣味占八成

그 재미 팔 십

Speaker 3

但是呢。

인데요.

Speaker 3

是吧?

인데요?

Speaker 1

那个有意思的视频好像有点

재밌기 영상이 약간

Speaker 3

不是那样的,咱们又不是为了图好玩才抽这个的啊

그게 아니라 재밌자고 뽑는 건 아니잖아 아

Speaker 1

对的对的

그렇죠 그렇죠

Speaker 3

这个奖项是我们真正经过深思熟虑才筛选出来的,要说我们是为了把内容做的有趣,确实是这样,也可以说这是个不错的由头。不管怎么说,这个年终总结的概念也和咱们办颁奖礼的初衷契合。而且我们之前从来没给候选作品做过图,这次的形式还挺新颖的,总之希望大家能听得开心。

이건 우리가 진짜 진지하게 심사숙고해서 뽑는 거고 내용을 재밌게 하겠다 아 그렇죠 그러니까 핑계고 어워즈도 어쨌든 뭐 하는 것처럼 우리의 연말 결산 컨셉이니까 이게 또 후보까지 이렇게 우리가 이미지를 내본 적은 없으니까 이번엔 또 좀 색다르긴 한데 아무튼 재밌게 들어주시면 좋겠습니다.

Speaker 3

你来跟大家说说咱们的候选名单是怎么定出来的吧。

우리 어떻게 후보를 했는지 한번 얘기 좀 해주세요.

Speaker 0

好的,今年有敏宰先生、善业先生、泰京先生、敏贤先生四位参与进来,首先由这四位各自上传了他们推荐的候选作品名单。

네, 올해는 이제 민재 씨, 선업 씨, 태경 씨, 민현 씨 이렇게 참여를 하셨고 이 네 분이 각자의 추천작 후보군을 먼저 올려주셨습니다.

Speaker 0

我们把这些名单都整理到电子表格里了。

저희가 스프레드시트에다 정리를 했죠.

Speaker 0

我们先整理了候选名单,之后再从中各自选出了一个自己最力推的作品。

후보군을 정리를 하고 그중에서 자기가 가장 미는 거 하나씩을 저희가 선별을 했어요.

Speaker 0

最终就确定了现在的这些候选名单。其实今天要介绍的候选创作者和艺人,都是我们心目中的热门作品、核心作品,都是我们真心非常欣赏的作品。所以与其说我们只主推某一部,更推荐大家在收听节目的过程中,把我们提到的所有艺人的专辑都找来听一听。

그래서 지금의 후보를 추리게 됐고 사실 오늘 소개하는 후보자 그리고 아티스트는 저희가 생각하는 화제작, 주요작 저희가 정말 잘 들었던 그런 작품들이어서 사실 저희가 딱 하나만 밀다기 다기 보다는 좀 방송을 들으면서 전반적으로 저희가 언급했던 아티스트들 앨범들을 들어보시면 좋을 것 같습니다.

Speaker 0

那接下来我们就来逐个聊聊这些作品吧。

그러면 저희가 쓸쓸히 얘기를 해보겠습니다.

Speaker 1

对了,我们是有讨论顺序的对吧?

뭐 정의는 순서가 있잖아요.

Speaker 1

我觉得顺着这个方向推进下去应该会很不错。

거기다가 한번 진행을 해보면 좋지 않을까 싶습니다.

Speaker 3

格莱美不也是会单独公布提名吗?就有点像它提前一天做预热那种感觉。

약간 그래미도 후보 발표 따로 하잖아요 전날 전에 약간 그런 느낌이에요.

Speaker 0

我现在有点紧张。

지금 약간 떨리네요.

Speaker 0

接下来就要正式公布提名了对吧?不对,等下还没到那一步是吧?

또 이거 딱 발표를 하요 그거 안 하죠

Speaker 3

不,但我觉得这次提名名单挺好的,比想象中更均衡,看起来也相当合理,确实能感受到大家都很认真对待

아니 근데 저는 이번에 후보 내보고 좀 좋았어요 후보가 생각보다 균형 잡힌 후보였고 나름 그럴듯하게 나온 거예요 그래서 확실히 진지하게 다들 했구나

Speaker 0

感受到了吧,我们这次的主题就是推选

했구나 저희가 또 그럼 미는 컨셉이죠

Speaker 3

我在年度总结里特意放了《故障时光机》这首歌

제가 막 이즘결산에다가는 그 고장난 타임머신 넣고 그랬거든요

Speaker 4

真的吓了一跳呢,原来如此

진짜 깜짝 놀랐어요 그럼

Speaker 3

我当时是真心实意的

난 진짜 레알이었어

Speaker 4

知道您是认真的

진지하신 건 알고

Speaker 3

这首歌实在太棒了,如果要选今年十佳歌曲,我个人一定会把《故障时光机》放进去

노래가 너무 좋았고 올해 노래 열 개를 많이 뽑으면 나 개인적으로는 고장난 타임머신 넣을 수 있다

Speaker 0

这种个人偏好可以留到你自己做年终总结时

그런 건 본인 개인 결산할 때 이

Speaker 3

就是这里,我这次没有放进去

곳이죠 네 여기 나는 안 넣었거든요

Speaker 0

做得很好,整体来看意见多样,候选名单也很优秀。以后各位查看国内总结时,可以参考我们的内容

잘하셨습니다 전반적으로 딱 보는데 의견들도 다양하고 아주 후보가 좋아요 그래서 앞으로 모든 국내 결산 보실 때 저희 거를 참고해보시면 좋을 것 같아요

Speaker 1

您竟然如此自豪吗?

그렇게까지 자부심은 가지시는 겁니까?

Speaker 0

当然,我可是MUBU所属的。那么接下来我们再次揭晓年度流派专辑,民智小姐先简单介绍一下吧

그렇죠 저는 뮤부 소속이잖아요 역시 네 그럼 올해의 장르 앨범 또 한번 가보겠습니다 민지 씨가 먼저 간단히 소개해주시죠

Speaker 3

今年流派专辑的K-pop部分首先开始介绍,每个领域分别有四个候选,部门候选分别是JENNIE的《Ruby》、NMIXX的《Blue Balenciaga》

올해 장르 앨범 케이팝 부분부터 소개 시작해보겠습니다 각자 이제 그러니까 이 분야별로 분과별로 네 개씩 들어가고요 부문별로 네 개의 후보를 말씀드리면 제니의 루비 그리고 엔믹스의 블루 밸런타인.

Speaker 3

Mark的《The First Fruit》

마크의 더 퍼스트 프룻.

Speaker 3

彩瑛的《Real Fantasy Volume 1》

채영의 릴 판타지 볼륨 일 입니다.

Speaker 2

这里有个问题

여기서 질문.

Speaker 2

珍妮的这首算K-pop吗?

제니 케이팝입니까?

Speaker 2

这是嘻哈类的作品吗?

학교폭력이에요?

Speaker 3

啊?珍妮的……那珍妮的作品是K-pop吗?

뭐 제니 뭐 제니 뭐 케이팝이에요?

Speaker 2

其实说实话,它是不是应该归到嘻哈分类里才对?

합 쪽으로 가야 되는 거 아니에요 사실 좀.

Speaker 1

没错,说这是争议也算不上,不过相关的讨论确实很多,Lisa是这样,Lisa的专辑也是这样,都是瞄准流行音乐市场的作品,

그렇죠 논란이라고 하기엔 그렇고 거기에 대한 얘기가 많이 있었죠 리사도 그렇고 리사 앨범도 그렇고 팝시장을

Speaker 0

所以这些都是以海外市场为目标推出的专辑,那关于闵铉主编的

타겟한 앨범들이 됐으니까 민현편장의

Speaker 3

看法是怎么样的呢?

얘기는 어때요?

Speaker 4

其实我们这边去年也调整了评选标准,关注过我们的朋友应该都知道。原本我们是分“歌谣”和“流行”这两个类别来评选的,从去年开始改成按国内和海外来划分,但哪怕这么分了,界定起来其实还是有点模糊。

그래서 저희도 이즘도 작년에 약간 보신 분들은 아시겠지만 기준을 바꿨어요 원래 가요랑 탑 이렇게 나온 적 있었잖아요 근데 작년부터 국내랑 해외 이렇게 좀 나눠놨는데 사실 그렇게 나눠도 좀 애매하긴 해요.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 4

Jennie是韩国人吧。

제니 한국 사람 있죠.

Speaker 2

不好意思,国内和海外、歌谣和流行乐有什么区别呢?

죄송한데 국내랑 해외랑 가요랑 팝이랑 뭐가 되나요?

Speaker 4

某种程度上是想打破歌谣和流行乐之间那种...怎么说呢,某种模棱两可的界限感,所以划分为国内音乐和海外音乐,大概是这个意思。

약간 가요랑 팝에 느껴지는 어떤 그런 뭐라 해야 되지 약간 중의적인 의미나 그런 것들을 좀 타파하고자 국내 음악과 해외 음악으로 남아본다 약간 이런 의미로.

Speaker 4

Jennie属于国内音乐?

제니는 국내 음악?

Speaker 4

Jennie应该归为国内音乐范畴。

제니는 국내로 들어가야 할 것 같아요.

Speaker 1

我们生活在海外吗?

우리 사는 해외입니까?

Speaker 4

所以这类判断真的非常困难

그래서 그런 게 굉장히 판단하기가 너무 어려운 것 같아요

Speaker 3

Mark是加拿大人来着

마크 캐나다 사람이거든요

Speaker 4

所以说,如果那样分的话,马克·塞纳

그러니까요 그렇게 따지면 마크 새너가

Speaker 3

马克不是用韩语说唱吗,马克·正植也是

한국어로 랩하잖아요 마크 정식도

Speaker 0

我说,能不能别这么较真了

있잖아요 무리 좀 그만 주세요

Speaker 3

总之,我觉得Jennie应该归为K-pop

아무튼 그래서 제니는 케이팝으로 봐야 할 것 같고요

Speaker 1

而且是今年最热门的话题之一

그리고 올해 최대 화제작 중 하나.

Speaker 1

可以看到Mix也入围了候选名单,不过

Mix도 후보에 올라와 있는 것을 확인 할 수 있죠 근데

Speaker 0

我觉得Mix被泰京选中有点意外,本来以为会是敏宰选的,看到名字是泰京说实话

저는 Mix를 태경씨가 뽑은 게 좀 의외였어요 뭔가 민재씨가 뽑았을 것 같은데 이름을 보니까 태경씨라서 솔직히

Speaker 2

这个敏宰是看到我选的才没选的吗?

이거 민재씨 제가 뽑은 거 보고 안 뽑았죠?

Speaker 3

对。

네.

Speaker 3

好像确实是这样的。

그런 거 같더라고요.

Speaker 3

毕竟现在我们每个人都要做推荐,反正我当时想着,希望推荐的作品能更多元一些,所以就打算优先选其他人没挑过的内容。而且这次马克的新专辑很不错,彩英的作品也很好,我们其他的都做过复盘了,就只有马克的还没聊过,再加上他在音乐板块一直都很活跃,所以会有这样的成果也很合理吧。

그러니까 이제 우리가 각자 추천을 하는데 어쨌든 제가 생각할 때는 좀 다양하게 들어갔으면 좋겠어서 저는 좀 다른 분들이 안 한 것들 위주로 좀 하려고 했고 그래서 저는 마크도 이번 앨범이 좋았고 채영 같은 경우도 좋았잖아요 우리가 다 리뷰를 했어요 마크만 못했고 그래서 뮤직 코너를 또 활발히 했기 때문에 그래도 이렇게 성과가 있지 않나.

Speaker 1

大京啊,选NMIXX对你来说应该是挺轻松的选择吧。

대경 씨 엔믹스는 좀 쉬운 선택이죠.

Speaker 1

就是懒嘛。

게으르다.

Speaker 2

这么说的话。

어떻게 보면.

Speaker 2

是那种稳扎稳打的性格。

안정적인 성격이다.

Speaker 2

大概就是这样的感觉啦。

좀 그랬어요.

Speaker 2

我是觉得时隔很久终于出了专辑级别的作品才选的,其实NMIXX除了这个之前还有一张EP对吧。

저는 간만에 앨범 단위의 작업물이 나왔다고 생각해서 뽑았고 사실 엔믹스가 이거 말고도 그전에 EP가 하나 있었잖아요.

Speaker 2

我本来不知道又出了新作品,有个叫LAT YOURE MUSIC的国外网站。

저는 또 나온 줄 모르고 있었는데 LAT YOURE MUSIC이라는 해외 사이트가 있어요.

Speaker 2

那里有Netflix的字幕飘着。

거기서 문자가 떠 있는 거야 넷플릭스가.

Speaker 2

所以我在听的NMIXX是对的吗?

그래서 내가 하는 엔믹스가 맞나?

Speaker 2

于是去听了觉得还不错。

해서 들어봤는데 괜찮더라고요.

Speaker 0

但为什么不看国内反响而看海外反响呢?

근데 왜 국내 반응을 안 보시고 해외 반응?

Speaker 2

本来我就有点崇洋媚外。

원래 좀 사대주의가 있어서.

Speaker 4

NMIXX和您说的EP出来时,我和李知珉做过采访。

엔믹스랑 엔믹스가 말씀하신 EP 나왔을 때 이지민이랑 인터뷰를 했었어요.

Speaker 4

就是《HAH HALLS》之后,紧接着推出BABYMONSTER的那张专辑

이제 하이홀스 그다음 바삐용 있었던 그 앨범인데

Speaker 3

是《FEED FORWARD》那张专辑吧

포워드 앨범이죠

Speaker 4

就是《FEED FORWARD》专辑,但我感觉这张专辑在音乐层面真的很用心。当时我们做采访的时候,整个音乐团队都参与进来了。其实我们平时采访也会提很多比较轻松的问题,但团队成员们对每一个问题都认真回应,还反过来问了我们很多和音乐相关的问题,整个团队都对音乐抱着非常严谨的态度

포워드 앨범 근데 음악적으로 진짜 진지하다고 느낀 게 거기 저희 인터뷰에 음악 팀들이 다 들어와서 약간 저희가 그냥 사실 그냥 가벼운 질문도 많이 하잖아요 근데 그런 것들에 대해서 하나하나 다 약간 진지하게 받아줬고 그리고 막 음악 관련된 질문도 많이 저희한테 해주시고 팀 전체가 뭔가 이렇게 음악이 진지하다

Speaker 1

该不会是过来监督我们的吧

감시하러 온 거 아닐까

Speaker 4

其实多少有点来盯着的感觉,本来就打算只做这些

감시하러 온 거 약간 그런 것도 있긴 한데 이 만 할 거

Speaker 1

那在场的这些忙内们是不是都能把这事办好啊

니 이 중 농팽이들이 이거 잘 하나하나

Speaker 2

所有成员都来了吗?

멤버 전체가 왔어요?

Speaker 2

采访的时候?

인터뷰할 때?

Speaker 4

是的,都来了。

네 다 왔었어요.

Speaker 2

真的吗?

그래요?

Speaker 2

日康也来了?

일강도 오고?

Speaker 4

日康也来了。

일강도 오셨어.

Speaker 1

所以说那时候我就该搬进去的。

그러니까 저때 내가 이주면 들어갔어야 돼.

Speaker 1

现在就该搬进去的。

지금 들어갔어야 돼.

Speaker 3

您不是做过很多IU的采访嘛。

아이유 인터뷰 많이 하셨잖아요.

Speaker 3

您不是做过很多IU的采访嘛。

아이유 인터뷰 많이 하셨잖아요.

Speaker 1

啊,做过几次来着?

아 몇 번 했죠?

Speaker 2

真是太羡慕了。

너무 부럽네.

Speaker 2

最近这段时间做了很多偶像采访,对吧。

요즘 이쯤에 아이돌 인터뷰를 많이 한 그렇죠.

Speaker 4

就是说以前我刚来的时候还不是这样,现在随便做的话该怎么办呢?

그러니까 예전에는 저 처음 들어왔을 때만 해도 그렇지 않았는데 요즘은 그냥 하면 어떻게 해야 될까요?

Speaker 1

所以现在啊。

그러니까 이제.

Speaker 1

大家都去集体还是组织的领导是谁。

다들 집단에 가나 조직의 리더가 누구냐.

Speaker 1

最近呈现出什么样的倾向。

어떤 성향을 띄느냐 최근에.

Speaker 1

这些才是重要的。

그런 걸 중요한 겁니다.

Speaker 0

这话听起来有点刺耳呢?

약간 뼈가 있는 말씀이신가요?

Speaker 3

当然。

그럼요.

Speaker 3

所以现在孙敏贤团队偶像访谈做得很好,真是太平盛世啊

그러니까 지금 손민현 에라에선 아이돌 인터뷰도 잘 되고 진짜 태평성대라는 거예요

Speaker 1

简直就

아주 그냥

Speaker 3

李泰京团队做了什么?

이태경 에라이 뭐 했어요?

Speaker 3

比如亲生母亲之类的

친모라든지

Speaker 1

没有关于亲生母亲的采访吗?

친모라는 인터뷰 없어요?

Speaker 1

南派船、难破船之类的奇怪

남파선 난파선 이상한

Speaker 2

做个特辑吧

특집이나 내고

Speaker 3

总之今年K-pop类型专辑中,Jennie的《Ruby》、NMIXX的《Blue Valentine》、Mark的《The First Flute》、Chaeyoung的《Real Fantasy》这些都没能好好讨论。Mark的《The First Flute》也超出了我的预期,是非常用心的作品,把自己的故事编排得很有条理。我们Minhyun还写了IZ*ONE的乐评,音乐性上也带来了很大享受。Chaeyoung、NMIXX、Jennie我们都做过乐评,但Mark的部分之前没机会说,所以在这里补充一下

아무튼 올해 장르 케이팝 앨범 제니의 루비 앤 믹스의 블루 발렌타인 마크의 더 퍼스트 플룻 채영의 릴 판타지 떠들다고 얘기 못했는데 마크의 더 퍼스트 플룻도 저는 기대 이상의 아주 작품이었고 자기 이야기를 짜임새 있게 잘 담았다 우리 민현씨가 이즈메 리뷰도 썼던데 음악적인 즐거움도 컸었어서 채영 엔믹스 제니는 우리가 다 리뷰를 했는데 마크 얘기는 좀 못했어가지고 덧붙입니다

Speaker 1

Stray Kids成员们的个人作品似乎很多都相当不错

시티 멤버들 솔로 작품이 꽤 괜찮게 나오는 경우가 많은 것 같아요

Speaker 0

是的没错,因为当时已经做过专辑乐评,我们就跳过这部分。接下来讨论今年摇滚类型的年度专辑,请Minhyun来介绍一下吧

네 맞습니다 앨범은 그때 리뷰를 했기 때문에 넘어가는 걸로 하겠습니다 다음으로는 이제 록 장르 올해의 앨범 또 얘기해 볼 건데 민현 씨가 한번 소개해주시죠.

Speaker 4

今年类型专辑摇滚部门入围作品是

올해의 장르 앨범 록 부문입니다.

Speaker 4

新人类的《闪耀的Strike》、Halo的《葡萄柚》、Apricot Club的《音乐之声Part 1》,以及Yoo In-yeon的《Hermann》

신인류의 빛나는 스트라이크 할로로의 자몽 살구 클럽 잔나비의 사운드 오브 뮤직 파트 일 그리고 유인원의 헤르만 입니다.

Speaker 1

我还以为是青龙电影奖呢

청룡영화상인 줄 알았네요.

Speaker 2

你喜欢少女吗?

소녀가 좋나요?

Speaker 2

我是

저는

Speaker 3

现在正在听这个显示器呢。

지금 이 모니터를 듣고 있잖아요.

Speaker 3

我们就在这街上。

여기 우리 그냥 거리에.

Speaker 3

开始接收。

시작받고.

Speaker 3

没错没错。

그렇지 그렇지.

Speaker 3

布拉现在声音很好听,所以我们的金范贤作家

브라 지금 목소리가 좋아 그러니까 우리 김반현 작가님이

Speaker 1

当然首选无条件是民贤

선호하죠 무조건 민현

Speaker 3

必须由他来主持,一直在说这个

씨를 해야 된다고 계속 그 얘기를

Speaker 4

正在做的事情

하는 거예요

Speaker 1

在职业领域玩过的人都知道

프로에서 놀아본 사람은 알거든

Speaker 4

因为紧张,所以正在唱能多唱的歌和做广播

긴장이 있어가지고 많이 할 수 있는 노래랑 방송하고 있어서

Speaker 3

听起来民贤的声音也很好,对吧?我们这些真正的市井之辈

듣기에도 민현 씨 목소리가 좋아요 그렇죠 우리 같은 진짜 시정작배들

Speaker 0

我们不一样,我现在也在努力

우리 같은 일 아니에요 저도 지금 노력하고 있어요

Speaker 3

你自己听听看

자기가 한번 들어봐요

Speaker 1

请更加努力

더 노력하세요

Speaker 3

总之,总之是摇滚专辑

아무튼 아무튼 록 앨범

Speaker 0

申有彬选手闪耀的全垒打,这个很漂亮吧?您看到了吗?

신인유의 씨 빛나는 스트라이크 이거 예뻐 오셨습니까?

Speaker 4

这个不是那个吗

뭐 이거 아니

Speaker 2

什么

Speaker 3

我们整体上聊一聊吧,我之前不是做过导读嘛。

전반적으로 얘기를 좀 하자 그렇게 제가 리딩했잖아요.

Speaker 3

明白了。

알겠습니다.

Speaker 3

你整体上说说看吧。

전반적으로 얘기해보세요.

Speaker 4

我记得这个发布那天是和民载哥一起听的大版本,当时在场的我们所有人都感叹'啊今年'

이거 그때 나온 날 그 민재 형님 민재님이랑 같이 빅 버전을 들었던 기억이 나는데 저희 그 자리에 있던 모두가 아 올해

Speaker 3

是专辑啊,那时候很刺激吧?

앨범이구나 짜릿했죠 그때?

Speaker 0

是不是有点像线下聚会那样安排的?

약간 인간회처럼 진행한 건가요?

Speaker 3

那时候专辑发行

그때 앨범 나오기

Speaker 4

之前,是发行前

전이었는데 나오기

Speaker 3

对,是发行前。我因为要准备节目,提前拿到了专辑资源,当时就跟在场的人一起听了,听完我们都一下子被震撼到了。

전이었어요 우리 방송 준비하느라고 제가 미리 받았었잖아요 그래가지고 그때 같이 있었어서 들려줬다가 그때 막 우리가 짜릿했죠.

Speaker 1

敏智女士之前也一直说很喜欢《新人类》这首歌,所以才会这样。

민지 씨도 워낙 신인류 이게 좋다고 많이 얘기했었어가지고 그러니까요.

Speaker 0

我们之前还做过相关采访呢。

저희 인터뷰도 했잖아요.

Speaker 2

听说这首是老师给我做的开场曲。

저 이거 오프닝 곡 만들어주셨대요.

Speaker 1

对的对的,现在的开场曲就是

맞아요 맞아요 지금 오프닝은

Speaker 2

所以不是才上线的对吧?

그래서 올라간 건 아니죠?

Speaker 0

我的天。

아씨.

Speaker 0

现在是民泫抽中的

지금 민현씨가 뽑았는데

Speaker 3

是CLIO的温柔姐帮我们做了片头曲哦

씨엘리오의 온유씨가 우리 해줬죠 오프닝을

Speaker 1

还有韩罗蔚、Jannabi,现在可以说是摇滚界的主流了

그리고 한로어 잔나비 지금 어떻게 보면 록싱의 대세라고 할 수 있는 것 같습니다

Speaker 3

也聊聊猿乐团吧

유인원 얘기 좀 해주세요

Speaker 1

我个人很喜欢这张专辑。我平时就是新专辑出来后,会先加进收藏,然后一首一首慢慢听的类型,这张专辑一下子就抓住我的耳朵了。不知道为什么,这张专辑特别好的一点是,现在很多作品都想着要在开篇就抓住人心,都做得很短平快,但这张专辑每首歌的亮点都放在中后段,反而更能让人沉浸其中,会忍不住从头听到尾,这点真的很棒。而且它既不会太过前卫,也不会一味拘泥于老的传统,我感觉平衡性做得特别好。这是我听得很舒服的一张专辑,感觉还有很多人不知道它,所以就想着把它带过来聊一聊,希望能让这张专辑再受到更多关注

저는 이 앨범이 좋더라고요 저도 이제 막 나오면은 이제 일단 좋아요 앨범 등록해놓고 천 천 히 듣는 스타일인데 딱 귀에 걸렸어요 왜인지 모르겠지만 이 앨범이 좋은 게 요즘은 워낙에 초반에 승부를 보려고 하고 짧게 짧게 흐름을 가져가고 그런 측면이 큰데 이 작품은 굉장히 곡마다 중후반에 포인트를 두는 그래서 오히려 몰입이 더 가는 약간 그런 작품으로 구성이 되어 있고 끝까지 듣게 하고 그런 점이 되게 좋았고 또 너무 감각적이지도 않고 너무 옛 유산에 치우치지도 않고 되게 밸런스가 좋다고 느껴졌어요 저는 개인적으로 잘 들었던 앨범이어 가지고 많이들 모르시는 것 같아서 또 한번 주목 받았으면 좋겠다 싶어가지고 가져와봤습니다.

Speaker 1

Speaker 0

您是怎么发现这张专辑的?

앨범 어떻게 발견하시게 됐나요

Speaker 1

就是刷列表的时候觉得这个名字挺特别的,点进去一看是支乐队,就先点了喜欢收藏起来,我平时听歌很多都是这样的。

그냥 리스트 보다가 이름이 특이한 거예요 그래가지고 보니까 밴드길래 그냥 좋아요 등록해놓고 저 그런 식으로 많이 듣거든요.

Speaker 1

本来是偶然点开听的,结果一下子就抓住了我的耳朵,就像一场偶遇的缘分一样的作品。

우연히 들어봤는데 귀에 걸린 그런 우연같은 만남 같은 작품이었습니다.

Speaker 0

看泰景你这接连都选了很稳的作品啊。

지금 태경씨 보니까 이 연속으로 안정적인 선택을 하셨어요.

Speaker 2

其实当初定候选名单的时候,不是我第一个来选的嘛?

사실 이거 후보 정할 때 제가 이제 처음으로 하지 않았습니까?

Speaker 2

所以那时候我选择的空间还挺自由的。

그래서 선택이 좀 자유로웠어요.

Speaker 2

反正它最后肯定能入选的。

어차피 올라갈 거니까.

Speaker 2

《HALO LO》这张我来推荐了啊。

할로로 제가 먹자.

Speaker 2

这种

이런

Speaker 0

方式来选《哈罗咯》(Halloro)

식으로 할로로

Speaker 3

拿下这首歌。

먹자.

Speaker 3

先抢占它。

선점하자.

Speaker 2

先把这个名额占了。

선점하자.

Speaker 2

所以我当时就是这么想的。

그래서 저는 좀 이렇게.

Speaker 2

李泰璟

이태경

Speaker 3

虽然之前也提过好几次,但他其实并不属于当前这个音乐圈,他的本职是开发者。

씨는 몇 번 얘기하지만 음악 씬에 지금 있는 사람이 아니고 개발자잖아요.

Speaker 3

这种程度的自我还是要给的吧。

그 정도의 제긴 줘야죠.

Speaker 0

不是的,但责任感

아니죠, 그래도 책임감은

Speaker 3

你自己呢?

자기는요?

Speaker 3

这里是

여기는

Speaker 0

音乐 现在音乐界

음악 지금 음악 씬

Speaker 3

不是有现成的人吗?

있는 사람 아니에요?

Speaker 0

现在要这样处理吗?

지금 이런 식으로 할 거예요 지금?

Speaker 0

我是主持人,请控制发言次数,明白吗?

제가 진행인데 발언 건 줄이세요 아시겠습니까?

Speaker 0

喂,哈喽

뭐 할로렐

Speaker 2

专辑的话简单说,我高中时期读过很多韩国那种独立文学,应该说是独立文学吗?

앨범은 그냥 짧게 제가 고등학교 때 한국 그런 인디문학들 인디문학이라고 해야 되나?

Speaker 2

那时候这类作品读了不少。

그런 것들을 좀 많이 읽었었거든요.

Speaker 2

就是那种阅读的感觉。

그거를 읽는 느낌이었어요.

Speaker 1

是在说轻小说之类的话题吗?

라노베 같은 얘기하는 겁니까?

Speaker 3

不是独立文学,而是对独立文学的回忆

인디문학이 아니라 인디문학을 기억하는

Speaker 2

有位叫朴民奎的作家,虽然没那么特别,但突然想到

게 박민규라는 작가가 진짜 그런 그 정도로 특이하진 않지만 갑자기 생각이

Speaker 1

我那时候

나는 게 옛날에

Speaker 2

以前很流行过

옛날에 유행했어요

Speaker 1

我还在用那个名字的时候

이름 다닐 때 제가

Speaker 0

轻小说算是近代独立文学

라노벨은 근대 인디문학이라고

Speaker 1

是我的东西

제 거죠

Speaker 3

现在嘛...

이제 뭐.

Speaker 3

作家听到这个广播可能会大吃一惊呢

작가님이 이 방송 듣다 깜짝 놀라실 것 같아요.

Speaker 1

都过去十年了

십 년이 지났는데 뭐

Speaker 3

总之被吓一跳 不管怎样 关于잔나비和新流派,哈喽,类人猿

화들짝 아무튼 잔나비와 신일류, 할로로, 유인원

Speaker 1

猴子乐队也请大家支持一下吧,也支持一下他们

잔나비도 한 번 해주세요 잔나비도.

Speaker 3

今年出了两张专辑,我个人觉得第一张专辑更有创意,是很新颖有趣的音乐。其实摇滚领域每年都会推出很多优质专辑,各类作品百花齐放,所以选起来特别难。光是现在入围的新人类、HALOBO、猴子乐队、猿人这四张专辑,就已经都实力出众了,而且还有很多没进入候选名单的专辑也都实力强劲,能看出来现在乐队圈真的非常活跃,

앨범이 올해 두 장 나왔었는데 개인적으로 생각할 때는 파트 일 앨범이 좀 더 창의적이고 그리고 기발한 재미있는 음악이라는 생각을 했었고 사실 록 장르가 참 참 좋은 앨범들이 많이 나오고 각축전인 것 같아요 매년 그래서 고르기 어려웠는데 저는 지금 이 후보에 올라와 있는 신 인류 한로로 잔나비 유인원 이렇게 네 장만 해도 이미 너무 쟁쟁하다 그리고 여기 들어가지 못한 앨범들도 너무 쟁쟁한 앨범들이 많아서 확실히 밴드씬이 지금 굉장히 활성화돼있다?

Speaker 3

发展得欣欣向荣?

건강하다?

Speaker 3

我是这么觉得的

그런 생각이 들어요

Speaker 0

是的,现在看了这些名单,发现除了我们一个个聊过的之外,还有很多实力强劲的创作者。很遗憾还有不少专辑我们没能提到,另外如果说格莱美有综合奖项类别的话,我们这次也设置了相应的综合奖项板块。

네 지금 리스트들 보니까 정말 저희가 한 장씩 얘기한 거 말고도 쟁쟁한 분들이 많네요 아쉽게도 저희가 얘기 못 한 앨범들도 많고 그다음에 이제 저희가 그래미의 제너럴 부분이 있다면 저희도 제너럴 부분이 있습니다.

Speaker 0

我们来聊聊年度新人奖吧。

올해의 신인 한번 얘기해 보죠.

Speaker 0

是《음핵의 씨》(Nuclear Seed)这张专辑。

음핵의 씨.

Speaker 0

就由泰京先生来介绍一下吧。

태경 씨가 소개해주시죠.

Speaker 2

接下来我来介绍一下年度新人的提名名单。

올해의 신인 후보 말씀드리겠습니다.

Speaker 2

分别是Allday Project、MOLIAM、TOKAI、禹懿俊这几位/组合

올데이 프로젝트 몰리암 토카이 우이준 이렇게 팀

Speaker 3

我原本还觉得今年的专辑、新人艺人、单曲这四个奖项设置得特别合理,光看新人名单里的Allday Project、MOLIAM、TOKAI、禹懿俊,反正今年这些出道的新人

제가 올해 앨범 신인 아티스트 싱글 이 네 개의 부문을 진짜 잘 받았다고 생각했어요 이 신인만 봐도 올데이 프로젝트 몰리암 토카이 우이준 어쨌든 올해 과제된 사람.

Speaker 3

都开展了很不错的活动,而且各个音乐风格也都覆盖得很均衡

어 활동을 했었고 그리고 장르별로 또 잘 분배가 되어있고

Speaker 1

不过得要有很好的平衡性才行

근데 밸런스가 좋아야 돼있고

Speaker 3

我刚刚选得很不错

잘 뽑았어요 저 지금

Speaker 0

我注意到了Moliarm,我也是在Instagram Reels上了解到这个人的

몰리암에 참 눈이 가는데 저도 이 사람을 인스타그램 릴스로

Speaker 4

对,我也知道

알았어요 저도

Speaker 1

我也是通过Reels知道她的

릴스를 알았어요

Speaker 0

最开始觉得太有意思了就点进去看,后来发现她的音乐特别棒,本来还好奇这个人怎么这么有魅力,结果就彻底被圈粉了

너무 웃겨가지고 봤는데 음악이 좋은 거예요 좋아서 이분은 왜 이러실까 했다가 빠져들게 됐던 그런

Speaker 4

真的是位很优秀的歌手

가수 같은데

Speaker 2

我也是通过完全一样的路径喜欢上她的,我觉得她可以说是把TikTok和Reels这些平台形式都利用得很好的创作者,而且她今年还推出了两张正规专辑。

저도 똑같이 그 경로로 빠져들었고 어떻게 보면 틱톡 그리고 릴스라는 포맷을 잘 이용한 사람이 아닐까 생각이 들고 올해 또 정규가 두 장이 나왔어요.

Speaker 2

推出了名为《TikTok明星》的专辑,最近又推出了《这房子》这张作品,所以取得这样的成绩不是理所当然的吗

틱톡 스타라는 앨범이 나왔고 최근에 또 이 집이 나왔는데 그래서 이 정도면 당연한 거 아닌가

Speaker 1

是这么想的对吧?

생각해서?

Speaker 1

不对的。

아닙니다.

Speaker 1

李埈先生,已经有三张作品了。

이준 씨 세 장 나왔습니다.

Speaker 2

这个团队。

이 팀.

Speaker 0

以牧羊人身份出现了。

양치기로 나왔네.

Speaker 2

不过我在这里

제가 근데 여기

Speaker 3

没有人没发过两张专辑的。

두 장 안 낸 사람 없거든요.

Speaker 1

不过这里

근데 여기

Speaker 3

新海道不是发了两张吗?

신카이도 두 개 냈거든?

Speaker 3

今年?

올해?

Speaker 2

发了两个单曲的团队也上榜了。

싱글 두 개 낸 팀도 올라왔는데.

Speaker 1

但就算这样,出两张专的情况还是一致的呀。

는데 그래도 두 장은 동일하잖아요.

Speaker 1

但只有禹熙俊出了三张。

그런데 우희준만 세 장.

Speaker 1

Wiki也出了三张对吧。

위키 세 장 나왔죠.

Speaker 1

我觉得必须得有那种在积极意义上不走寻常路的人存在。真的完全不去考虑评论界的风向、大众的审美取向,只是肆意挥洒自己真正想要表达的创意,我坚信必须要有这样的艺术家。而今年在这方面表现最突出的,我觉得非吴俊莫属了——《用橡皮筋给心脏泵送》这首歌,全长十一分钟,大家去听听最后那段,既称不上是正规的音乐,也没法说演奏是完美无缺的,说实话任谁听了都会纳闷:“这什么啊?这真的没问题吗?”

저는 긍정적인 의미에서 정신 나간 사람들이 있어야 된다고 봐요 정말 평단의 분위기나 대중에 대한 취향 아무것도 고려 안 하고 정말 자기가 하고 싶은 그런 크리에이티브 함을 막 내뿜는 그런 아티스트가 분명히 저는 존재해야 된다고 생각하고 올해 가장 그 측면에서 뛰어났던 것은 오이준이 아니었나 심장에 펌핑은 고무줄 이거 십 일 분 마지막에 거기 그거 들어보시면 잼도 아니고 연주가 제대로 됐다고도 할 수 없고 사실은 누가 들으면 뭐야 이게 제대로 맞는 거 맞아?

Speaker 1

这么说好像也有道理,但这恰恰不就是最能体现艺术家禹李浚本质和个人特质的地方吗。

이렇게 얘기할 법도 하지만 그거야말로 우이준이란 아티스트의 본질 정체성을 가장 잘 드러내고 있지 않나.

Speaker 1

我觉得正是那份自在随性之类的特质非常出彩,所以才选择了禹李浚。

저는 그런 자유로움 그런 것들이 굉장히 좋지 않았나 싶어서 우이진을 뽑아봤습니다.

Speaker 1

而且他还推出了三张EP呢。

그리고 EP 세 장 냈다는 거.

Speaker 2

也请Topay来说两句吧。

토파이도 말씀 한번 해 주셔.

Speaker 3

Tokai,我之前也邀请过他们上节目,他们有一张正规专辑和一张EP,对吧?

토카이 뭐 제가 방송에도 초대를 했었고 정규 한 장과 EP 한 장 알죠?

Speaker 3

他们是今年最引人注目的乐队之一,所以Tokai我就不多说了,毕竟已经邀请过了

올해 가장 눈에 띈 밴드 중에 하나였구요 그래서 토카이 뭐 예의 길게 할 거 없을 것 같아요 초대를 했었으니까

Speaker 1

音乐也很棒

음악도 좋았고

Speaker 3

像Oh Hee-jun这种情况,本来想邀请的,但时间没对上。我们已经见过好几次了,我去过他的现场演出,也打过招呼。如果有机会的话,现在最想邀请的就是他了,当然All D Project也是首选

오희준 같은 경우가 초대를 하고 싶었는데 이 때가 안 맞아서 못했어요 저랑 몇 번을 만났어요 이미 라이브에도 제가 갔었고 인사도 했었고 그랬는데 기회가 된다면 좀 어떻게든 좀 모시고 싶은 지금 일 순위고요 올 디이 프로젝트 당연히 일 순위긴 하거든요

Speaker 4

简单说几句吧

좀 한번.

Speaker 0

能来真是太好了

와주신데요?

Speaker 0

差不多到这里

이쯤에서

Speaker 1

这不是要先进行采访吗

먼저 인터뷰하는 거 아닙니까 이

Speaker 3

孙民和LIN应该都能来。

손민이랑 LIN은 가능할 수 있을 것 같아요.

Speaker 1

不管是谁,孙民和LIN应该都能协调出时间来的。

손민이랑 LIN은 누구든 가능할 수 있을 것 같아요.

Speaker 4

是YG那边的人吗?

YG 쪽.

Speaker 4

不对,其实全日项目(All Day Project)根本都用不着多费口舌介绍的

아니 뭐 올데이 프로젝트도 설명이 길게 필요 없는

Speaker 3

不过在K-pop领域里,不管怎么说都得是All Day Project了。

근데 케이팝 쪽에서는 어쨌든 올데이 프로젝트가 맞겠죠.

Speaker 4

虽然从作品数量来说不算多,但我觉得他是那个靠少量作品就带来了最强烈影响力与冲击力的新人。

레수로는 좀 잘리지만 그래도 그 조금 곡수로 가장 영향력은 임팩트는 강했던 신인이었던 것 같습니다.

Speaker 1

影响力太惊人了

파급력이 엄청

Speaker 0

对吧?

났죠?

Speaker 0

这次发布的新歌我觉得非常棒

이번에 신곡 낸 것도 저는 굉장히 잘

Speaker 2

那个比游戏巴士更好

그게 더 좋던데 게임버스보다

Speaker 4

确实有那样的人存在

그런 사람들이 있더라고요

Speaker 0

非常大众化,充满活力,这个团队的

굉장히 대중적이더라고요 신나고 이 팀의

Speaker 3

音乐本身一直保持着大众化的触感,是这个时代的乌龟啊

음악 자체가 계속 대중적인 터치를 가져가고 있는 것 같아요 이 시대의 거북이죠

Speaker 0

接下来我们聊聊世界巡演项目,这是个非常强大的候选方案。下面我们再来讨论一下我们的流派专辑,先说说嘻哈吧。

넘어가죠 월드웨이 프로젝트 아주 막강한 또 후보입니다 다음은 또 저희 장르 앨범을 다시 얘기해볼 건데 힙합 한번 얘기해보죠.

Speaker 1

珉赫先生看起来有很多工作要做,在这里

민현 씨 할 일이 많을 것 같은데 여기서

Speaker 3

什么啊,珉赫先生也是嘻哈专家呢,没错现在有两个嘻哈专家

뭐야 민현 씨도 힙합 전문입니다 맞아요 지금 힙합 전문 두

Speaker 0

我们邀请了两位,这次候选名单先来介绍一下

분을 모셨는데 이 후보는 한번 선호.

Speaker 0

首选评论家

선호 평론가

Speaker 3

两位嘻哈专家

힙합 전문 둘을

Speaker 0

放着他们不说 啊 刚才不是说过吗

놔두고 아 했잖아요

Speaker 1

那么由我来介绍一下吧

그럼 제가 한번 이야기 해보겠습니다.

Speaker 1

首先是G 2NGP的《Human Tree》,然后是CK Remoship的《K-Flip Plus》,接着是Chaebi的《Hull Flashshop》和《Toast Recipe》,总共这四张专辑

먼저 g 2ngp의 휴먼트리 그리고 ck 리모시핏의 케이플립 플러스 그리고 채이비의 헐 플래시샵의 토스트 레시피 이렇게 네 장이 되겠습니다.

Speaker 0

我有个问题跟刚才泰京的问题有点类似,没错,这些G和U CP艺人的歌词全都是英文

저 이거 아까 태경 씨의 질문과 좀 비슷한 질문을 하고 싶은데 맞아요 이 G 이, U CP 이분들의 가사가 전부 다 영어예요

Speaker 4

真的吗?

사실?

Speaker 4

是的

Speaker 1

所以我虽然入选了,但这个就是纯粹的外国嘻哈

그래서 그게 나 들어갔는데 이거는 그냥 외힙이던마

Speaker 0

甚至因为有侨胞参与,这个能算是国内嘻哈吗?

심지어 교포분들이 이셔가지고 이거는 국내 힙합으로 볼 수 있을까?

Speaker 0

曾经有过这样的疑问

라는 의문이 있었는데

Speaker 2

但如果尝试创作的话,Tyler也会入选这里的吧

근데 써보면 타일러도 여기 뽑겠죠.

Speaker 2

所以说

그러니까

Speaker 4

现在广义上来说那些侨胞

이제 넓은 의미에서 그런 교포.

Speaker 4

现在海外同胞的音乐也经常成为话题呢

이제 재외국민들의 음악도 많이 화제가 되어 있잖아요.

Speaker 4

包括奥黛丽·因纳在内。

오드리 인너를 포함해서.

Speaker 4

现在国内音乐难道只有韩国本土成长的音乐才能被视为我们的音乐吗?

이제 국내 음악이라고 해서 한국 땅에서 자란 음악만 우리 음악으로 생각해야

Speaker 3

是这样吗?

되느냐.

Speaker 3

难道不是吗?

그렇지 않아요?

Speaker 1

我觉得应该是这样吧?

그래야 될 것 같은데요?

Speaker 1

感觉确实应该是这样。

너무 그래야 될 것 같은데.

Speaker 0

那么虽然没有韩国人的情感,但某种...

그러면 한국인의 정서가 없지만 어떤.

Speaker 0

不过

근데

Speaker 4

依然保留着一些韩国人的情绪特质。

몇몇의 한국 정서 같은 것들이 남아있고.

Speaker 3

但我总不会把芬尼根的守灵夜归到民谣范畴里吧。

근데 제가 팬니즈 브랙퍼스트를 포크에 넣진 않잖아.

Speaker 4

对的。

그렇죠.

Speaker 4

不过现在活动的基地是在国内。

근데 이제 활동지가 국내고.

Speaker 4

所以我觉得这个界限有点模糊了。

그래서 그 경계가 좀 모호한 것 같아요.

Speaker 0

那活动范围是在国内吗?

활동지가 국내.

Speaker 0

您现在是在国内开展活动吗?

국내 지금 에서 활동하고 계시는 건가요?

Speaker 4

说到活动的话,Yuzupi您作为制作人也在各处活跃,而Jitu您也知道,自从参加《给我钱》之后就一直持续在国内发行专辑,

활동은 유지피 님도 프로듀서로 여기저기 활동 많이 하고 계시고 지투 님은 아시다시피 쇼미 때 이후로는 계속 이제 국내 음반을 발매하셨는데

Speaker 0

那张专辑真的很棒。

앨범은 정말 좋았어요.

Speaker 0

确实很好,但现在这类的情况……

좋았는데 이제 이런

Speaker 4

其实我之前就想到会有争议出现了。

저도 논란이 있을 거라고 생각은 했었습니다.

Speaker 2

但我个人觉得,今年推出的优质嘻哈专辑真的非常多。

근데 전 개인적으로 올해 힙합 좋은 앨범이 진짜 많이 나온다고 생각해요.

Speaker 2

但其实我本来一直希望闵铉老师能选YumDDa、Sarangsom、Shea Sa这几位的。

근데 사실 저는 민현 씨가 염따 사라솜 쉬어 사 를 뽑아주길 원하고 있었거든요.

Speaker 2

结果你却选了G的专辑,我当时就觉得有点可惜。

근데 G 이 앨범으로 가시길래 아 좀 아쉽다

Speaker 3

我也有过一样的想法,本来想着总会有人给YumDDa投票的,但这次投票的痛点就在这儿:要是所有人都抱着‘总会有人做的’的想法一拖再拖,比如说‘永璟姬会去做的,怎么说轮也轮到她去做了’,抱着这种念头推迟行动的话,那个人根本就没法入选。

저도 그 생각했는데 염다가 어쨌든 누군가는 챙기겠거니 했는데 약간 근데 이 투표의 맹점이 그런 거예요 누군가는 하겠지라는 생각을 했을 때 미루면 안돼 돼 영경희가 해주겠지 어떻게 영경희가 해주겠지 이런 식으로 미루면 당선 안 됩니다 그 사람은

Speaker 2

那我是不是要去旁听席那边啊?

제가 옆도로 갈까요?

Speaker 3

不是的,这个情况是

아니요 이건

Speaker 1

其实是出现了拼写相关的问题,你懂的吧?

약간 맞춤법 이슈가 떨어진 거예요 아시죠?

Speaker 4

那要是按不符合标准来算的话,就由我来处理的话

그럼 기준 미달로 제가 하도록 보면

Speaker 1

我实在受不了这个,要是光看标题的话,那其实是个病句啊,所以每次这张专辑推出的时候,我都觉得特别别扭

저는 이거 너무 거슬려요 제목을 알았으면 쇼가 사실은 비문이잖아요 그래서 저는 앨범 나올 때마다 너무 크게 거슬리는 거예요

Speaker 2

啊不过这个事,我最近听了廉大的播客,他原来都不知道这事,因为不知情所以还觉得挺好的,他去了침착맨的频道,有人给他指出了这个问题

아 근데 그게 최근에 염따 씨 방송을 들었는데 몰랐대요 몰랐으니까 좋았지 침착맨 방송에 나갔는데 지적했더니

Speaker 1

啊,是这样吗?

아 그래요?

Speaker 2

他也是第一次才意识到这件事

처음 생각해 보는

Speaker 3

是这么回事吧,범석难道没发现这个问题吗?

거라고 맞춤법 범석이가 안 되나?

Speaker 1

不过我在好多歌曲里都看到有人这么标注,就觉得原来大家都不太了解这个知识点啊,毕竟这东西确实容易弄混。

근데 제가 어떤 노래들에서도 이렇게 표기해 놓은 걸 굉장히 많이 봤어요 그래서 사람들이 이거 잘 모르는구나 싶긴 하더라고요 그거는 조금 헷갈릴 수 있잖아요.

Speaker 1

但没想到居然有那么多人把‘呼吸(숨 쉬어)’直接写成‘呼吸着(숨 쉬어서)’。

근데 숨 쉬어를 그냥 숨 쉬어서 쓰는 사람이 의외로 많더라.

Speaker 3

你以为是闹着玩才这么写的吗?

재미로 한 줄 알았나요?

Speaker 3

我也是。

저도요.

Speaker 4

“人呼吸”这说法有点奇怪啊。

사람 숨 쉬어는 뭔가.

Speaker 2

难道都会这样出错吗?

다 바뀔까랑.

Speaker 2

在看智昶范的直播之前,我都没发现这有问题。

치창범 방송 보기 전까지 저는 이상한 거 몰랐습니다.

Speaker 3

是最近的事吗?

요새요?

Speaker 3

您之前本来就没察觉到这回事嘛。

글쎄셨던 분이잖아요.

Speaker 2

因为我是开发人员啊。

개발자기 때문에.

Speaker 2

不过这个呢

근데 이게

Speaker 1

而且这系列出得多了之后,要是不用‘呼吸’这个表达反而会觉得怪怪的。

또 시리즈가 거듭되다 보니까 숨 쉬어가 아니면 이상한 느낌이 좀 있거든.

Speaker 1

突然啊。

갑자기.

Speaker 0

突然啊。

갑자기.

Speaker 0

就短短四个字说完了。

딱 네 글자로 끝나요.

Speaker 1

就算突然搞懂了这回事,要把原本写错的‘숨 쉬어서’全部重新改成正确的‘숨 쉬어’,也有点难办啊。

이게 갑자기 알았다고 해서 숨 쉬어라고 다시 뭔가 좀 표기를 하기도 좀 그렇고.

Speaker 1

泰雄哥,你来说说看吧。

태웅씨 한번 얘기해주세요.

Speaker 2

CK的Lil Mosey的专辑,是今年最……

CK 릴 모시팸 앨범은 올해 가장.

Speaker 2

在我看来,这应该是我今年听得最多的专辑了。

제가 어떻게 보면 가장 많이 돌렸던 앨범이었던 것 같아요.

Speaker 2

而且就像我上半年做总结的时候选出来的那样。

그리고 상반기 결산했을 때 제가 뽑았듯이.

Speaker 2

这真的是一张满是多巴胺的专辑。

정말 도파민으로 충만한 앨범이고.

Speaker 2

把海外当下最流行的“Rage音”玩得最大众化。

해외에서 가장 유행하고 있는 '레이지 사운드'를 가장 대중적으로.

Speaker 2

就是说,会不会在海外所有做Rage风格的作品里,从来没有一张专辑能把Rage诠释得这么大众化?

그러니까 해외에 '레이지' 다 통틀어서 이 정도로 대중적으로 '레이지'를 표현하는 앨범이 있었을까?

Speaker 2

我觉得它是一张制作得相当出色的专辑,出色到让人会忍不住发出刚才那种疑问。

싶을 정도로 굉장히 잘 만든 앨범이라고 생각합니다.

Speaker 0

泰勋先生最近似乎对多巴胺很执着呢。

태훈씨 요즘 도파민에 집착하시는 것 같아요.

Speaker 2

是吧?

그렇죠?

Speaker 2

现代人的必需品。

현대인의 필수.

Speaker 2

啊不是。

거 아니다.

Speaker 3

因为是上班族所以没办法吗?

직장인이라서 어쩔 수 없나요?

Speaker 2

口袋里总揣着三颗。

주머니에 세 개 좀 들고 다녀가지고.

Speaker 0

不过听了这张专辑后压力就缓解了吗?

근데 이 앨범을 돌렸으니까 스트레스가 풀렸다?

Speaker 0

那当然了。

당연하죠.

Speaker 1

不是,这个因为突然流行起来我就听了,但比我想象中要普通。

아니 이게 막 하입이 붙길래서 들어봤는데 전 생각보단 그냥 그랬습니다.

Speaker 3

在哪些方面呢?

그랬던 면에서요?

Speaker 1

啊,现在要是去掉采样还剩下什么呢?

아 그냥 이제 샘플링 빼면 뭐가 남지?

Speaker 1

感觉有点那种印象。

약간 그런 느낌이 좀 있었던 것 같아요.

Speaker 2

不过我觉得好的地方中采样不算什么。

저는 근데 좋았던 점 중에 샘플링은 별로.

Speaker 2

是的。

네.

Speaker 2

虽然不错,但我不认为是什么很大的优势。

좋지만 그렇게 큰 강점이라고 생각을 하거든요.

Speaker 1

我们之前好像聊过这个吧?

그때 이야기했던 것 같은데?

Speaker 1

是的,没错。

네 맞아요.

Speaker 3

就像当时说的那样,你觉得怎么样?

그때 얘기했듯이 어때요?

Speaker 4

采样部分都很棒,而且那时候我们不是都听过那些歌吗?

샘플링도 다 좋았고 그냥 그 시절에 다 듣던 노래들 있잖아요.

Speaker 4

听着啦啦啦或爱情歌曲之类的,一边重温回忆,一边收获您提到的多巴胺,现在这两者的结合简直太完美了。

랄랄라나 러브러브 이런 것들 들으면서 추억 같이 챙기고 말씀하신 도파민도 챙기고 근데 약간 이 둘의 합이 지금 너무 좋아요.

Speaker 4

以原MC兼制作人的体制获得如此关注,感觉这种模式还能持续好几年。虽然从音乐本身或说唱来看,未必称得上特别惊艳或在说唱领域特别出众,这点可能稍显遗憾,但他们确实靠着声音和多巴胺效应全力出击,再完美叠加了一层回忆buff

원 MC 원 프로듀서 체제로 이렇게 지금 주목을 받는 게 앞으로 몇 년 더 갈 것 같은 약간 그런 느낌이 들고 그냥 사운드나 사실 랩이 그렇다고 엄청 멋있냐 랩 쪽으로 엄청 뛰어나냐 그런 거는 조금 아쉬운지 좀 있을 수 있지만 그래도 그냥 진짜 그 사운드나 도파민 하나로 모든 걸 때려봤고 그 위에 이제 추억 한 봉을 딱 얹으니까

Speaker 0

是大众化做得很好吗?

대중적으로 잘 만들었다?

Speaker 4

是的,确实如此。

네 그렇습니다.

Speaker 3

Flash Up的专辑一开始也很不错吧?

플래시업도 처음에 앨범 좋았죠?

Speaker 1

是的,专辑很棒,当然提名时我也把它列入了候选。

네 앨범 좋았고 물론 후보할 때 저기다 놨잖아요.

Speaker 1

我认为它是嘻哈作品,不过如今像韩大贤这样的艺人经常在多个类别获得提名,所以我觉得这张专辑兼具两种魅力。刚才您提到一MC一制作人模式,但除了团队crew外,作为团队嘻哈,最近还有哪张专辑展现出如此出色的协同效应呢?仔细想想,我觉得这张作品在这方面确实很耀眼。毕竟它是以乐队为基础的,有现场演奏,又是双主唱,在嘻哈这种黑人音乐类型中,能够以团队形式相互配合产生如此美妙的体验,这本身就非常有意义,所以我选择了这部作品。

저는 힙합이라고 판단할 건데 요즘 뭐 한대현도 여기저기 복수로 노미네이트 되는 경우가 많으니까 뭐 양쪽의 매력을 가지고 있는 그런 앨범 같다는 생각도 들고 저는 방금 이제 원엠씨 원플러스 얘기하셨지만 저는 팀 크루를 제외한 팀 힙합으로서 이렇게 좋은 시너지를 보여준 앨범 있었나 최근에 생각해봤을 때 아 이 앨범은 참 그런 측면에서 빛나는 작품이다 라고 생각을 많이 했고요 어쨌든 밴드 기반이잖아요 연주도 같이 하고 또 투보컬이고 힙합이라는 블랙뮤직 이라는 장르 안에서 이렇게 뭔가 팀으로 서로 합을 맞춰가면서 이렇게 좋은 경험을 낳을 수 있었다는 것 그 자체가 굉장히 좀 의미가 있지 않나 싶어 가지고 저는 이 작품을 뽑았어요.

Speaker 1

毕竟嘻哈音乐,正如您刚才提到的,虽然有时会以一人担任MC一人担任制作人的形式发展,但我认为它本质上是一种非常强烈展现个人自我的流派,而这部作品却如此

아무래도 힙합은 혼자 혹시 뭐 말씀하셨듯이 이제 일 MC 일 프로듀서 이런 식으로 가기도 하지만 기본적으로는 개인 한 사람의 자아가 굉장히 좀 강하게 드러나는 장르라고 생각을 하는데 이 작품은 이렇게까지 각 멤버의

Speaker 0

团队配合

팀플레이가

Speaker 1

我觉得这是一部在嘻哈领域很好地展现了团队协作可能性的作品。

팀플레이가 가능할 수도 있구나 힙합에서 그런 것들을 잘 보여줬던 작품이었다고 저는 생각을 했습니다.

Speaker 3

《Flashback》的现场演出真的绝了。

플래시 잡은 진짜 라이브 죽어요.

Speaker 3

我当时看完现场觉得特别震撼,专辑刚出来的时候我就立刻想起了当时看的那场演出,我们当时是一起看的对吧?

저 그때 라이브 보고 너무 멋있었는데 앨범 딱 나오고 그때 딱 생각이 나더라고요 라이브 봤던 게 우리 같이 봤죠

Speaker 4

对的,军迪熊猫老师,没错没错,还有啊

맞아요 군디 판다님 맞아요 맞아요 그리고

Speaker 1

崔艺彬,哈尔最近的

최이비, 하얼까지 최근

Speaker 0

我们做过采访了

인터뷰를 했죠 저희가

Speaker 3

请参考我们的节目

방송 참고하시길 바라구요

Speaker 0

真的聊了很多

정말 많은 얘기

Speaker 1

果然聊了一个小时左右吧

역시 뭐 한 시간 동안 얘기했을 거 아니야

Speaker 3

这没办法,我们主持的节目虽然音乐不好但还是会邀请

이게 어쩔 수 없이 저희가 진행하는 방송에 음악이 안 좋은데 모시지는

Speaker 1

不是这样的,对吧

않아요 그렇죠

Speaker 3

所以我觉得正因为邀请了真正令人印象深刻的重量级作品艺术家,在音乐总结时难免每个位置都要涉及。因为现在一个月才做一次采访,所以详细内容可以参考我们的LBC采访。

그러니까는 제가 생각할 때 진짜 인상적인 굵직한 작품 아티스트를 모시기 때문에 음악적으로 이렇게 결산을 했을 때 어쩔 수 없이 한자리씩은 다 들어갈 수밖에 없는 것 같아요 왜냐면 지금 한 달에 인터뷰 한 건 겨우 하고 있는 상황이라서 그래서 자세한 내용 우리 엘비시 인터뷰 참고하시면 되겠습니다.

Speaker 0

好的,LBC的采访已经上线了,请大家多多关注,接下来我们马上聊聊今年的R&B专辑。珉俊,你来介绍一下吧

네 엘비시 인터뷰는 올라와 있으니까 참고 부탁드리고 바로 이어서 올해 R&B 앨범 한번 얘기해보겠습니다 민준 씨 한번 소개해주세요

Speaker 3

今年的R&B灵魂乐专辑里,有Giban Off的《Misery》、8Train的《Povidone Orange》、JinX的《Eternal》,还有Seolrye的《Sunrise Groove》,这四部作品都已推出了。

올해 R&B 소울 앨범 지반 오프의 미저리 에이트레인의 포비돈 오렌지 진엑스의 이터널 그리고 설레기의 선라이즈 그루브 이렇게 네 작품이 올라와 있습니다.

Speaker 0

不过我看这份榜单里,除了Sunrise,对我来说很多都是第一次听说,或者说算不上特别有名的艺人,你好像选了很多这类艺人的作品呢。

근데 보니까 선 없이는 굉장히 제 입장에서는 처음 들어본 아니면 많이 유명하지 않은 그런 아티스트들 위주로 많이 뽑아주신 것 같아요.

Speaker 2

你这是把“潮人”的说法绕了个大弯讲出来啊。

힙스터라는 말을 굉장히 돌려서 얘기하시네요.

Speaker 4

Hipster是什么意思?

힙스터는 태경실이 무슨 소리예요?

Speaker 2

不是Hipster吗?

힙스터 아니에요?

Speaker 1

我可能有点避开了,但我觉得那些很受欢迎的作品可能不太符合我的口味。说实话,我认为SoulLay被严重低估了。SoulLay是'Huan Entertainment'旗下的,对吧?所以,老实说,仅凭这一点,在音乐上其实就不会有太多期待。但听完这张专辑,我觉得歌曲真的非常好,排在我心中的前两三位。就像前面提到的,它有种韩国Silk Sonic的感觉,这是非常高的赞誉。节奏感很强,而且我觉得两个人的vocal在这张专辑里比Brown更好。

제가 조금 피해서 한 것도 있겠지만 많이 하입 받는 것들을 좀 취향에 안 맞는 것일 수도 있겠다는 생각이 들고 설레게는 사실 저는 굉장히 과소평가 받았다고 생각해요 설레게가 '환 엔터테인먼트 소속'이거든요 그러니까 근데 사실 그것만으로도 사실 음악적으로 앞에 기대는 안 가긴 하잖아요 솔직히 솔직히 말해서 근데 제가 이거 들어보고 이삼위로 노래가 너무 좋은 거예요 그러니까 앞에서 써놨지만 한국의 실크소닉 같은 느낌이 진짜 엄청난 칭찬 굉장히 그루브이 하면서 두 사람의 보컬이 저는 사실 브라운 보다 이 앨범이 더 좋았어요.

Speaker 2

vocal这首歌的专辑也出来了。

보컬도 이 노래 앨범이 나왔지.

Speaker 2

不过啊

근데

Speaker 1

总之我觉得这是一张兼具旋律感、氛围感,还把极致律动和流行性平衡得非常好的优质作品,所以特意把它选了进来,觉得大家要是只因为“焕娱乐”这个名字就直接略过的话太可惜了,希望大家能多去听听这张专辑,再给出评价。

저는 어쨌든 이런 멜로디컬 하면서도 끈적하면서도 극강의 그루브와 대중성을 잘 겸비한 굉장히 좋은 작품이라고 생각을 해서 여러분들이 약간 그런 '콰 엔터테인먼트' 라는 조금 이름만 보고 넘겨버리시기에는 좀 아깝다 음악 쪽으로 좀 듣고 평가를 해주시면 좋지 않을까 싶어가지고 좀 뽑아봤어요 이

Speaker 3

比起“焕”这个公司名,歌手名叫“薛 Lege(설레게)”反而更让人提不起兴趣去了解

'환'보다도 아티스트 이름이 '설레게' 라는 게 약간 손이 안 가

Speaker 1

对啊,他们是做雷鬼才起了“설레게”这个名字,但这张专辑其实和雷鬼完全不沾边,所以虽然名字听起来有点让人摸不着头脑,本质上还是一张R&B灵魂乐专辑。不过这个组合从起步阶段就抱着要玩出点新意的心态起了这个名字,我还是觉得大家如果能多花点心思听听他们的音乐就好了。

그러니까 레게를 한다고 '설레게'라고 한 거지 근데 앨범은 또 레게가 아니야 그래서 뭐 뭐 뭐 뭐 이렇게 들어가긴 하지만 기본적으로는 R&B 소울이고 어쨌든 출발 자체가 이 그룹이 이제 거기서 시작됐기 때문에 조금 재밌게 좀 지어보자 라는 느낌이었던 거 같은데 음악을 조금 더 집중해서 들어보시면 좋지 않을까라는 생각을 해보게 됩니다

Speaker 3

大家一定要去听听看,像JINX的那张R&B专辑带了一点韩式流行音乐的感性,特别好听。

들어보시면 좋겠습니다 지넥스 같은 경우는 약간 가요 감수성이 약간 있는 알앤비 앨범이었는데 참 좋았어요.

Speaker 3

这是他的第二张专辑,所以真的推荐大家去听听。还有这里面有一位叫李基灿的歌手演唱的曲目,不是大家熟悉的那位李基灿哦——你们懂的吧?

이번이 두 번째 앨범인데 그래서 들어보시면 좋겠고 여기 이기찬씨가 노래한 우리의 아는 이기찬 말고 알아요

Speaker 1

就是我们都认识的那个李基灿,所以说...

우리가 아는 이기찬 그래서

Speaker 3

不对,你这么说反而更奇怪了,应该直接说那位传奇级的李基灿才对,结果你突然说什么‘我们认识的李基灿’,搞得人 confusion 了都。

아니 그렇게 얘기하니까 더 이상한 거야 그냥 그 레전더리 이기찬 이렇게 했어야 되는데 우리가 아는 이기찬이랑 갑자기

Speaker 0

我们这节目到底都在干些什么啊

우리 방송에 할 짓이

Speaker 3

突然就把我绕晕了,不是那个爱喝酒的李基灿嘛

갑자기 나를 뚫어져보지 주정뱅이 이기찬이 아니라

Speaker 0

不是那个我们认识的李基灿啊

그 이기찬이 아니라

Speaker 3

不对,还有一位患感冒的李基灿,是做抒情歌谣的实力派,他参与feat的那首歌是这张专辑的主打,真的特别好听。除此之外专辑里还有lulu参与的曲目,好多现在在R&B圈活跃的歌手都表现得特别出彩,我今年真的很喜欢这张专辑,还有8ight Rain的专辑也特别棒对吧?

감기에 이기찬 가요 발라드 미인 있고 너무 좋은 앨범 이기찬씨가 피처링한 노래가 타이틀곡인데 노래 참 좋고 그리고 여기에 뭐 루루도 있고요 여러 지금 R&B씬에서 활약하는 가수들이 아주 멋지게 저는 이 앨범 올해 참 좋았습니다 에이트 레인 앨범도 참 멋있었죠?

Speaker 1

几乎是朝着那种大家公认可以放心听的艺人方向发展的感觉

거의 뭐 믿고 듣는 약간 그런 아티스트로 자리 잡는 느낌이

Speaker 2

确实有这种感觉。

좀 있더라고요.

Speaker 2

要说的话,现在可以说是玩出自己的风格了吧。

어떻게 보면 지금 색깔 놀이라고 해야 되나요.

Speaker 2

靠着塑造出的独特风格,已经推出了三张专辑了。

앨범에 색깔 해가지고 세 장의 앨범이 나왔는데.

Speaker 2

说实话,Eight Rain确实拿了不少奖。

솔직히 에이트 레인이 상도 많이 받았잖아요.

Speaker 2

而且曝光度也很高。

그리고 조명도 많이 됐는데.

Speaker 2

老实说,我最喜欢这次的新专辑。

저는 솔직히 이번 앨범이 제일 좋았어요.

Speaker 2

因为这是最不沉重的一张。

왜냐하면 제일 덜 무거웠어요.

Speaker 2

以前的作品有点...

예전에는 약간 좀.

Speaker 2

总是围绕死亡这类主题。

죽음이나 이런 주제를.

Speaker 0

传达的信息有点...

메시지가 좀.

Speaker 2

对。

네.

Speaker 2

如果说以前处理过的话,这次就稍微

다뤘다면 이번에는 약간은.

Speaker 2

稍微轻松一点的感觉?

약간은 덜한 느낌?

Speaker 2

那个?

그게?

Speaker 2

所以情感上和我很契合

그래가지고 정서적으로 저와 맞았다.

Speaker 2

是我能够产生共鸣的重量

제가 공감할 수 있던 무검이었다.

Speaker 0

死亡有点难以产生共鸣?

죽음은 약간 공감하기 힘든?

Speaker 2

啊,死亡比想象中要好

아 죽음은 생각보다 좋지

Speaker 3

不是吗?

않을까.

Speaker 3

Speaker 2

就像刚才说的,多巴胺夫妻?

아까 말했듯이 도파민 부부?

Speaker 0

您是把日子过得津津有味啊。

삶을 아주 즐기고 계시네요.

Speaker 3

这篇是我们张骏焕评论家写的,莱纳(Rainer)。

우리 장준환 평론가가 이거 썼거든요 라이너.

Speaker 3

写得真好啊。

글 잘 썼더라고요.

Speaker 3

得去看看才行。

한번 봐야겠네.

Speaker 3

之前在Jibb An Hoof的时候出过专辑对吧?

지브 안 호프 때 앨범이 있었죠?

Speaker 3

当时特别厉害,对吧?

멋있었죠?

Speaker 3

当时很出彩对不对?

멋있었죠?

Speaker 4

吉夫·安·霍夫的这张专辑在这类作品里可以说是主题比较轻快的,但在我看来它集齐了R&B的精华。

지버너프 앨범은 조금 이제 이 트랩에선 가벼운 주제라고 할 수 있는데 어떻게 보면 R&B의 정수인 것 같아요.

Speaker 4

整张专辑都围绕爱情的主题展开,同时它还回答了‘当下我们这个时代需要什么样的R&B’这个问题,我觉得它降低了那些过于晦涩、门槛太高的作品的聆听门槛,而且之所以这么说,是因为他原本做的音乐都偏小众难懂。

사랑 얘기로만 그냥 앨범을 풀어냈는데 그러면서도 지금 우리 시대가 원하는 R&B가 뭘까에 약간 너무 듣기 힘든 약간 그런 거나 그런 문턱을 좀 낮춘 앨범이라는 생각이 들었고 그런 이유가 원래 음악부터 좀 어려운 음악을 했다고 생각하거든요.

Speaker 4

他之前既有过晦涩的作品,也有过大众化的作品,而这张专辑他放下了这些包袱,把两种风格很好地融合在了一起,所以我认为它是今年最优秀的R&B专辑之一。

어려운 음악도 있고 대중적인 음악도 있었는데 그런 것들을 좀 내려놓고 중간에 잘 섞은 앨범이라서 올해 R&B 앨범 중에 하나라고 저는 생각을 합니다.

Speaker 2

其实现在说起R&B唱片,都找不到那种纯粹正统的R&B风格了。

사실 요즘 R&B 음반하면은 그렇게 정통적이고 그런 R&B가 없잖아요.

Speaker 2

大家都纷纷偏离原本的路线了,你懂吗?

다들 이렇게 막 딴 데로 간단 말이에요.

Speaker 2

都被归类为另类R&B了。

얼터 R&B라고 해가지고.

Speaker 0

霸,HYBE的五周年。

파, HYBE 다섯 주.

Speaker 2

但这次吉本纳夫(音译)先生的这张专辑,感觉和他之前的专辑比起来,稍微往正统风格靠拢了。

근데 이제 집어노프 씨가 이번 앨범은 뭔가 예전 앨범에 비해서 좀 약간 정통적으로 갈 것 같아요.

Speaker 4

他这是磨好了刀准备发力了。

칼을 갈았어요.

Speaker 0

而且听感也非常

듣기도 굉장히.

Speaker 0

对我来说听起来很轻松易懂。

제가 듣기도 쉽더라구요.

Speaker 0

所以我也听得非常投入,Mitsouri的作品真的很棒。

그래서 저도 미저리 굉장히 잘 들었습니다.

Speaker 0

对。

네.

Speaker 0

接下来我们要一起公布两个综合类奖项,首先先来颁发年度艺人奖。

다음으로는 저희가 두 개 제너럴 부문을 한 번에 발표를 할 건데 먼저 올해의 아티스트부터 가겠습니다.

Speaker 3

年度艺人。

올해 아티스트.

Speaker 2

韩Lolo、白贤振、Jannabi、崔俞里。

한로로, 백현진, 잔나비, 최유리.

Speaker 2

就是这四位。

이렇게 네 분입니다.

Speaker 3

怎么没有K-pop相关的艺人?

K POP이 없네?

Speaker 3

啊?

네?

Speaker 3

居然没有韩国流行乐艺人呢。

K POP 아티스트가 없네요.

Speaker 2

有点像是故意这么安排的。

약간 의도적으로.

Speaker 2

不然的话Nmixx还有其他艺人本来也会入选的吧

그러면 Nmixx라든지 다른 분들도 있었을 텐데

Speaker 1

不过我确实是这么想的,这并不是说艺人们没有走到台前,实际上在韩国流行乐这个领域里,反而是策划这类工作更突出,要说艺人们拥有超强影响力、真的冲在最前线做出一番成绩的话,倒不如说其他艺人们的个人辨识度和活动表现这些才更受瞩目,不是吗?

근데 확실히 저는 그렇게 생각은 좀 들어요 아티스트가 전면에 드러나지 않은 느낌은 아닌 거야 사실은 케이팝이라는 곳에서 기획이나 이런 것들이 조금 더 전면에 드러나는 느낌이지 아티스트가 뭔가 굉장한 영향력이나 그 사람들이 정말 최전선에서 뭔가 했다고 보기에는 너무 이제 다른 아티스트들의 약간 정체성이나 활약이나 이런 것들이 조금 더 도드라지지 않았나?

Speaker 1

我们不都是这么看的吗?

우리가 도드라지게 보지 않았나?

Speaker 1

我确实是这么想的。

그런 생각이 들긴 합니다.

Speaker 0

毕竟这是和艺人相关的领域嘛,就是那些从幕后走到台前,凭借自身企划能力之外的个人实力,发出自己声音的艺人。

아무래도 아티스트라는 부문이니까 기획력보다는 아티스트가 나와서 뭔가 자기의 목소리를 들려줬던 그런 아티스트.

Speaker 1

不对啊,这种场合也得麻烦李泰景先生轻松些,也挑几位K-pop艺人加入进来才是啊

아니 이런 데서 이태경씨가 좀 가볍게 케이팝 스타도 뽑아주고 해야지

Speaker 2

不过说实话,要说朴铉轸啊。

근데 솔직히 말하면 박현진.

Speaker 2

不对,是白铉真。

아니 백현진.

Speaker 2

是朴铉轸。

박현진.

Speaker 2

是朴铉轸。

박현진.

Speaker 2

是我朋友的名字啦。

제 친구 이름고.

Speaker 2

白玄振那位我当时就是抱着轻松好玩的心态看的。

백현진 씨는 좀 재미로 봤거든요 가볍게.

Speaker 2

因为说实话,以今年的艺人身份来说,他是我的播放列表里出现频率最高的。

왜냐하면 올해 아티스트라는 입장에서 솔직히 올해 제 릴셋 가장 많이 뜬.

Speaker 0

啊,以部长的身份吗?

아 부장님으로?

Speaker 2

是作为部长的身份。

부장님으로.

Speaker 2

是作为部长的身份。

부장님으로.

Speaker 2

他出镜次数最多,音乐领域还推出了《首尔之期》这张专辑,而且原本他也演过戏,但那些都不是轻松的演绎路线。

가장 많이 떠서 음악적으로도 서울시기라는 앨범이 나오기도 했지만 원래 이분이 연기도 했지만 그렇게 가벼운 연기는 않았거든요.

Speaker 2

但这次他涉足喜剧领域,在大众层面刷足了存在感,我觉得2015年对他来说意义非凡,所以今年与其说他是音乐人,不如说他是全能艺人

근데 이런 코미디 쪽에 나와가지고 대중적으로 많이 얼굴을 알리게 된 이 천 이 십 오 년이 아니었나 해서 올해 뮤지션이 아니라 올해 아티스트이기 때문에

Speaker 0

作为年度人物的话倒是没问题。

올해 인물 정도면은 뭐 오케이인데.

Speaker 2

年度人物吗?

올해 인물이요?

Speaker 2

年度人物的话...

올해 인물은 뭐.

Speaker 2

不过王嘉尔呢?

근데 젠슨왕?

Speaker 0

不是说要选年度人物,现在是在评选艺术家,既然是音乐节目的话总得看作品吧?

아니 올해 인물을 뽑자는 게 아니고 지금 아티스트를 뽑는 건데 그러면 작품 어쨌든 저희가 음악방송이잖아요?

Speaker 2

啊,《首尔市》?

아 서울시?

Speaker 3

是的,真的很棒不是吗

네 너무 좋았잖아요

Speaker 0

虽然不错,但您现在说的是以后辈身份

좋긴 한데 지금 말씀하시는 게 후정 님으로

Speaker 1

各位真的想象不到这2015年

분들은 정말 상상도 못했을 이 천 이 십 오

Speaker 0

不是那年吗

년이 아니었나

Speaker 1

这样的形象真的

이런 이미지로 정말

Speaker 2

人活得久了什么都能见到

사람 오래 살고 보는

Speaker 1

活得久了自然就会这样

오래 살고 그렇지 뭐 그렇게

Speaker 2

虽然没活那么久,但我在看候选人名单时对崔有利小姐的入选有些疑惑,为什么

오래 살진 않았지만 그런데 저는 후보 보고서 최유리 씨의 선적이 약간 의아했었어요 왜

Speaker 1

有什么好疑惑的

의아해요 뭐가 의아해요

Speaker 0

刚才您说的那个

아까 말씀하신 거.

Speaker 1

这简直太理所当然了,现在靠着《闲着干嘛呢?》的热度,宋雨的声势正不断攀升

너무나 당연한 지금 놀면뭐하니로 지금 송도 오르고

Speaker 3

《闲着干嘛呢?》?

놀면뭐하니?

Speaker 3

您刚去看完演出回来对吧?

공연 다녀오셨죠?

Speaker 1

崔宥利?

최유리?

Speaker 1

我刚刚去过回来了。

제가 갔다 왔습니다.

Speaker 1

我去看了和平殿堂的两场演出,现在演出的容纳规模也扩大了很多,我也有了一些感触。现在咱们国家的音乐圈都是以艺人个人为核心的,粉丝群体也都是围绕着艺人、围绕着成员形成的,但这次的经历让我再一次意识到,原来也能因为单纯喜欢一首歌而凝聚起粉丝群体。而且今年他再次受到大众的关注,演出场馆的规模扩大了,本人的知名度也提升了很多,今年对他来说真的是这样的一年。再加上今年推出的作品也非常出色,综合来看我觉得彩律符合这些条件,所以就把他选出来了。

평화의 전당 이틀 공연 갔다 왔고 지금 캐파도 많이 늘어났고 저는 좀 그런 걸 느꼈어요 굉장히 이제 우리나라 음악씬이 인물 중심이잖아요 되게 팬덤도 이제 어떻게 보면 그런 인물 중심 멤버 중심 그런데 아 이게 노래를 정말 좋아서 팬덤이 형성될 수 있겠구나 라는 걸 다시 한번 느끼게 해준 그리고 올해 이제 다시금 대중들한테 주목 받으면서 공연장을 캐퍼도 올라가고 본인의 인지도도 굉장히 많이 올라 갔던 한 해가 아닌가 싶어서 그리고 올해 나온 작품도 굉장히 좋았고 그래서 종합적으로 봤을 때 저는 좀 채율이가 거기에 해당하는 것 같아가지고 한번 뽑아봤습니다.

Speaker 0

那您当初为什么会对采暻产生疑问呢?

채경씨는 왜 의문을 가셨어요?

Speaker 2

我是因为《闲着干嘛呢?》这个节目(知道的)。

저는 놀면 뭐하니?

Speaker 2

很抱歉我没看过,关于彩率今年的作品我也没怎么关注,刚才听您解释之后我才明白,但当时确实有点疑惑来着。

안 봐가지고 죄송하지만 제가 채율이씨 올해 작품을 잘 안 나와서 설명을 드리니까 이해를 하는데 약간 의아한 감이 있었죠.

Speaker 1

那不然把白贤振(音译)去掉算了吧,就留这三个人怎么样?

백현진 씨 지금 빼버렸으면 좋겠네요 그렇죠 그냥 세 명 있는 걸로 하시죠

Speaker 3

那接下来我们说说Jannabi,这档节目今年第一期介绍的艺人是李承允,第二期是DAY6。

자 그리고 잔나비와 한 놀러 들어갔는데 우리가 올해 아티스트를 첫 회에 이승윤 두 번째 데이식스였어요.

Speaker 3

不过当时我们选李承允和DAY6的时候,有一个很明确的标准,就是他们都有一股冲劲。

근데 이승윤과 데이식스를 뽑을 때 우리끼리의 기준은 약간 허슬이 있었어요 분명히.

Speaker 3

获得了极高的活跃度,而且在那一年推出了作品,从方方面面来说的话

활동량을 많이 받고 그리고 그 해에 작품을 내고 어 여러가지 측면에서

Speaker 0

获得了很高的关注度,而且大众的反响也

많이 받고 대중 반응도

Speaker 3

都看在眼里,确实是这样。综合这些因素考虑的话,我觉得今年詹娜美(잔나미)在这方面是符合条件的:她推出了两张专辑,还在体操竞技场办了演出,也参加了很多音乐节,所以从这些层面来看,她完全可以被称作今年的顶尖艺人之一。而至于韩洛洛(할로로)的话,那真的是太毋庸置疑了

봤죠 그렇죠 그런 것들을 고려했을 때 올해는 잔나미가 그런 면에서 좀 부합하는 것 같다는 생각을 했고 앨범이 두 장이 나왔고 체조경기장 공연을 했고 뭐 페스티벌도 많이 나왔고 그래서 그런 측면에서 올해 아티스트 중 하나로 얘기할 수 있겠다는 생각을 하고요 할로로 같은 경우는 뭐 너무 당연하죠

Speaker 4

韩洛罗今年的表现其实大家都有目共睹,说她是实至名归都不为过吧。

한로로는 올해 사실 좀 뻔하다고 할 수 있잖아요.

Speaker 4

韩露露出现了。

한로로가 나온 게.

Speaker 3

不过

근데

Speaker 4

真的感觉今年比往年有些上升趋势,氛围不太一样。

진짜 기존보다 올해의 약간 우상향의 느낌이 좀 다른 것 같아요.

Speaker 0

今天又进了Melon Top 100榜单呢。

오늘 멜론 탑 백 에 또 들어갔더라고요.

Speaker 0

Top

Speaker 3

百强榜都快冲到前十名了。

백 은 거의 탑 십 까지 목전에 왔어요.

Speaker 3

逆袭

역주행을

Speaker 1

会爱上你的,大概。

사랑하게 될 거야, 약간.

Speaker 4

虽然可能失礼,但真的和Jannabi水平差不多。

실언일 수 있지만 진짜 잔나비 비슷하게 급이.

Speaker 2

这不挺大的嘛,那个。

크게 맞잖아, 그게.

Speaker 2

是Jannabi级别的。

잔나비 급이다.

Speaker 4

感觉真的上升到了那种程度

그 정도로 진짜 올라온 것 같아 약간

Speaker 3

感觉出来了

느낌이 나

Speaker 4

今年上升了多少啊。

올해 그래서 얼마나 많이 올라.

Speaker 1

Jannabi很快就会被Halo超越。

잔나비 곧 할로로에게 제쳐진다.

Speaker 1

就这样

이렇게

Speaker 0

会被HalloRo超越的。

할로로가 꺾는다.

Speaker 4

都能感觉出来现在他已经达到差不多那个水准了

거의 그 정도의 느낌이 올라와 있어서

Speaker 2

这么说也完全说得通啊

라고 표현도 할 수 있겠네

Speaker 3

我现在终于明白这位大神为什么会在评论区被那么多人骂了

대형 씨가 왜 댓글에서 욕 많이 먹는지 알겠어요

Speaker 4

不好意思,我现在正在学习怎么做好直播,总之先这样

죄송합니다 방송을 배우고 있습니다 지금 아무튼

Speaker 3

这一年里,Hanulro的飞跃成长大家有目共睹

한울로의 비약적인 성장이 눈에 띄는 한 해였죠

Speaker 1

对,那就是总共四支队伍对吧

네 그렇게 네 명 몇 팀이죠

Speaker 0

说实话这些全都是分量十足的艺人,大家一定要听听他们今年推出的作品。接下来我们继续来聊聊今年发行的单曲,就请敏智来为大家介绍一下吧

다 솔직히 너무 굵직한 아티스트들이어서 한 번쯤 올해 나온 작품들 들어보시면 좋을 것 같습니다 바로 이어서 올해 싱글 가보도록 할 건데 민지 씨가 소개 한번 해주시죠

Speaker 3

今年的单曲候选作品有四首,分别是李灿赫的《韩璐璐的时间流逝》,还有Mushn&Nom的《转盘》。

올해 싱글 후보 네 작품은요 의 이찬혁의 한로로의 시간을 달리네 머십앤놈의 돌림판 입니다.

Speaker 0

提到Mushn&Nom真的太让我开心了。

머십앤놈이론 너무 반가웠어요.

Speaker 0

因为我本来以为会有人选出这张专辑的。

왜냐면 앨범 누군가가 저는 뽑을 줄 알았어요.

Speaker 0

我本来还以为Mushn&Nom的《路》也会入选的,结果今天完全没聊到这个作品

머십앤놈의 얼도 뽑힐 줄 알았는데 얘기가 많이 오늘 안 나와서

Speaker 1

但要是只追求风格破格的话,这张专辑的完成度还是有点可惜的,没办法,但我觉得在这首单曲里,我们能真切地感受到他独树一帜的才华、制作能力,还有宣传层面专属的个人风格。不管怎么说,这是只有Mushvenom才能带来的新颖创意,更何况他还请到了李博士这位传奇人物,出于对前辈的尊重打造出了这么出色的作品——其实李博士这种级别很容易被用来消耗创作,

근데 너무 파격으로만 가기에는 앨범의 완성도가 조금 아쉽네요 어쩔 수 없어 근데 약간 그런 본인의 진짜 독특한 그 재치와 프로듀싱 역량 프로모션의 약간 그런 본인만의 아이덴티티를 싱글에서 만큼은 정말 확연하게 우리가 느낄 수 있는 그런 작품이 아니었나 싶고 저는 어쨌든 머쉬베놈만이 할 수 있는 그런 참신함 그리고 여기에 이박사라는 그런 레전드를 모셔와서 예우 차원에서 멋진 또 작품은 이게 뭔가 이 박사가 굉장히 소모적으로 쓰일 수도 있는 거거든요.

Speaker 1

但他非但没有这么做,反而把一半的空间都留给了前辈,几乎是以平等合作的姿态完成了这首曲子,当时我就觉得,Mushvenom这个人真的太有格局了。这次合作里他们跑休息站做宣传,还推出了唱片,其实我之前看《Show Me the Money》的时候就觉得,这个人作为制作人的存在感非常特别,这次的作品也把这点展现得淋漓尽致,我必须说,这首单曲的独特性是很难被超越的。

근데 그게 아니라 아예 통째로 반을 내주면서 자신이 거의 같은 콜라보 급으로 곡을 만들어냈다는 것도 저는 아 뭐 씨베놈 진짜 난 사람이다 저 사람은 좀 느끼겠고 이거 같이 하면서 이제 휴게소 돌면서 막 프로모션도 하고 거기다가 이제 막 음반도 나오고 저는 그때 쇼미더머니 봤을 때도 느꼈지만 이 사람은 정말 프로듀서로서의 존재감이 굉장히 특별하다고 생각했는데 이번 작품에서도 그런 것들이 좀 잘 드러나지 않았나 정말 유니크함으로는 좀 따라잡을 수 없었던 싱글이었다 이렇게 좀 말씀드리고 싶습니다.

Speaker 3

还有All Day Project的《GAMEE ACHEUS》也是今年大受欢迎的作品,他也参与到了这个项目里。

그리고 올데이 프로젝트의 게임 어스 너무나 인기작이었고 관여하게 됐죠.

Speaker 1

是的。

네.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客