本集简介

刚刚把自我安慰日从火曜日改为周一、三、五的中谷,似乎又有事要特别拜托阪本…… --- ●节目周边商品热卖中! https://online.jocr.jp/goods/unagerorin/ ●X(Twitter) https://twitter.com/unagerorin ●邮件表单 https://jocr.jp/mailform/unagerorin/ ●官方YouTube频道 https://www.youtube.com/@unagerorin --- 【制作团队】 策划:中野贵至 导演:文元大辅 制作人:神吉将也(关西广播电台) --- 了解更多广告选择,请访问 megaphone.fm/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

呜呐格罗琳。

うなげろりん。

Speaker 1

玛莉卡的呜呐格罗琳。

マリカのうなげろりん。

Speaker 1

那么,开始了。

さあ、始まりました。

Speaker 1

玛莉卡的呜呐格罗琳,玛莉卡的中谷和坂本。

マリカのうなげろりん、マリカの中谷と坂本です。

Speaker 1

请多关照。

よろしくお願いします。

Speaker 1

拜托了。

お願いします。

Speaker 1

那个,有点事情想商量。

あの、ちょっと相談。

Speaker 1

有件事情想商量,嗯嗯。

相談ありまして、うんうん。

Speaker 1

能听我说几句吗?

ちょっと話聞いてくれる?

Speaker 0

啊,这样问不太好吧。

ああ、そう聞かないな。

Speaker 0

在这种场合被问的话。

こんな場で言われたら。

Speaker 1

抱歉,等一下,这事应该先跟你说,因为确实有必须要商量的事情才说的。

ごめんな、ちょっと待って、これはお前に聞いてもらうべきやし、ちょっと一応絶対相談がいることやから言うんだけども。

Speaker 1

嗯。

うん。

Speaker 1

我想稍微调整下周一、三、五的规则。

ちょっと、月水金のルールをちょっと変えたくて。

Speaker 1

稍微。

ちょっと。

Speaker 1

那个...

それは.

Speaker 0

我能问问为什么吗?

なんでか聞いてもいいかな。

Speaker 0

那个,主要是周一、三、五。

あの、だいぶ月水金で。

Speaker 0

不,我是说之前。

いや、そう、前。

Speaker 0

是啊,在这里。

せやな、ここでな。

Speaker 0

一个人做。

一人でする。

Speaker 0

那天提前改了。

その日を前変えた。

Speaker 0

在那里。

そこで.

Speaker 1

那个,原本是韩日之间...

その、まあ、もともと韓日で.

Speaker 0

每周二,原本是为了自律,想改变运势才开始做的事。

週二で、それはもともとその自分を律して、なんかその運気を変えたいから始めたことやな。

Speaker 0

说要改成韩日两国交替进行...

韓日にするっていうのは.

Speaker 1

是这样呢。

そうやな。

Speaker 0

但因为韩日交替太辛苦了,就改成每周一、三、五。

でも、その韓日がちょっとしんどすぎるっていうことで、月水金と各週。

Speaker 0

周末有一天休息也可以这样?

土日ど、一回はいいっていう感じになってんだっけ?

Speaker 1

骗人。

嘘。

Speaker 1

现在当然是一直严格遵守着那个约定呢。

で今それで、ちゅ、もちろんそれは忠実に、あれから守らせてもらってんねな。

Speaker 0

从那之后,嗯,算是...

あれから、うん、まあ.

Speaker 1

感觉已经是挺久之前的事了,大概有一个月左右吧。

結構ちょっと前な気すねんけど、まあ、一ヶ月、一ヶ月ぐらいかな。

Speaker 1

嗯嗯。

うんうん。

Speaker 1

不过呢,周三本来是冒险日的。

いやねんけど、水曜日が冒険日やったやん。

Speaker 1

嗯。

うん。

Speaker 1

就是大家平时会做的那些事情。

そのいろんな普段って皆さんやるやつを。

Speaker 1

周三稍微有点。

水曜日はちょっと。

Speaker 1

太过享受了。

楽しすぎて。

Speaker 1

结果周一和周五就变得很敷衍了。

あの月金が大ざなりになってんねな。

Speaker 0

呃,那个...不好意思,我的理解能力有点...啊,抱歉。

え、それはだから、えっとごめんね、あの、俺の理解力がなんか、あ、ごめんな。

Speaker 1

不,这真的太丢脸了。

いや、これほんま情けない。

Speaker 1

不是的。

いや.

Speaker 0

一点都不丢脸,完全不会。

全然情けなくないよ、全然。

Speaker 0

那个...

あの.

Speaker 1

嗯...虽然真的很丢脸。

えっと、ほんまに情けないけど。

Speaker 0

你是说因为周三太期待了,所以周一和周五就心不在焉了是吗?

水曜日が楽しみすぎて、月曜と金曜に入らへんみたいなことでいいんかな。

Speaker 0

对。

そう。

Speaker 0

啊,实际上,真正算数的日子只有一天,仅仅一天,其他两天,从某种意义上来说,几乎没什么意义。

あー、実質、当たり日は一日なだけで、一日なだけで、ほ、他の二、二が、あんまり、ある意味、意味を成してないよみたいなこと。

Speaker 1

不,你已经完全理解了嘛。

いや、もうほん、めっちゃ理解してくれてるやん。

Speaker 1

确实是这样。

ほんまにそう。

Speaker 1

就是那个...

なんかその.

Speaker 0

感觉没什么参与感之类的。

身入らへんというか。

Speaker 0

那样不行吧。

そらあかんなじゃん。

Speaker 0

那样不太好吧。

そら、よくないよなじゃん。

Speaker 0

那干脆就把卑鄙时刻和冒险都设为OK吧。

じゃあもう、あの、じゃゲス、ゲスときも冒険オッケーにするじゃん。

Speaker 0

真是可悲啊,不过这个...

情けないよな、でもこれって。

Speaker 0

嗯,不知道呢,虽然不确定是否算可悲。

うん、どうなんやろな、情けないかどうかわからんけど。

Speaker 0

但很辛苦吧?

でもきついんやろ?

Speaker 0

对,很辛苦。

で、きつい。

Speaker 0

嗯,那就把卑鄙和冒险都设为允许?

うん、じゃあ、ゲスときも冒険オッケーにする?

Speaker 1

真的吗?

ほんま?

Speaker 0

嗯,可以,就这样吧?

うん、いい、もういいんじゃないか?

Speaker 1

不,其实周三那天说过,之前只有一天可选,绝对不会被排除,一直都是选最稳妥的,现在以周三为基础,结果变成这样...

いや、っていうのがほんまにもう水曜日が言ったら、もうその今までは言うたらかー日しかなかったから、絶対に外されんと、もう安定のところばっかり言ってたのが、それをベースに水曜日、じゃあこんなんはみたいな。

Speaker 1

不,平时完全看不到这种企划的。

いや、普段全然見えへんけど、このなんか企画の。

Speaker 1

不过要不要试试变成透明人呢。

でも透明人間なってみようかな。

Speaker 1

今天要是碰了漫画之类的,就会变得特别期待周三,只盯着那一天,周一周五什么的就完全没心思过了。

今日はとかはたまた漫画とかに手出したら、もうそれが水曜日がもう待ち遠しくなって、もうそこだけめがけて、マジで月金とかが結構流して持てんじゃん。

Speaker 0

既然你找我商量这件事,说明靠努力已经无济于事了啊。

それは僕相談してるっていうことは、その努力ではどうにもならへんということやな。

Speaker 1

没用的。

ならない。

Speaker 0

诶,这样啊。

えーそうか。

Speaker 1

等一下。

ちょっと。

Speaker 1

不行啊,那个月,真的已经...

ならなくて、その月、じゃほんまにもうどう.

Speaker 0

就是说周一和周五完全没办法啊。

しようもないっていうこと、月金。

Speaker 0

哎呀,怎么说呢,确实相当、相当无计可施,努力也改变不了什么。

まあまあ、割と、割とどうしようもな、努力ではどうすることもできない。

Speaker 1

是啊,而且这个嘛,能商量是能商量,不过现在这个状况和整体走向...

うん、でこれをさ、相談できるというか、まあこの今んとこ流れとか全部。

Speaker 0

最清楚这个的不就是你吗?

わかってんのってお前やんか。

Speaker 0

嗯确实是这样。

まあそうやな。

Speaker 1

就是啊。

やんか。

Speaker 1

还有,我那些细碎的情绪也是...

で、俺の逐一その感情とかも。

Speaker 0

那你觉得最佳方案是什么?

じゃあお前のベストはどう?

Speaker 0

你觉得哪种安排、怎样的日程能行得通?

どれやったらどういうスケジュールやったら行ける気がしたん?

Speaker 1

我的最佳方案。

俺のベスト。

Speaker 1

是,那个...

は、まあ。

Speaker 1

还有...

あと。

Speaker 1

因为现在是周二、周四、周五。

だから、下水金やん今。

Speaker 1

变成周一、周三、周四、周五这样。

月水木金とかになって.

Speaker 0

周一、周三、周四、周五。

月水木金。

Speaker 1

然后周四、周五去冒险之类的。

とかになって、木金冒険とか。

Speaker 0

就是周二月四周五的周二周四周五啊,那个

月水木金の水木金っていうのが、あのさ。

Speaker 0

像三连金这样的,确实有连续三天的情况

三連金みたいなとこは、三日連続のとこはあるけど.

Speaker 1

那个没问题

それは大丈夫。

Speaker 1

啊,原来如此

あ、そっか。

Speaker 1

诶,等一下

え、ちょっと待ってよ。

Speaker 1

诶,呃

え、げ。

Speaker 1

现在是周二周四周五对吧?

今月水金やんか?

Speaker 1

咦?

あれ?

Speaker 1

周一周二周三周五。

月火水金。

Speaker 1

一样吗?

一緒か。

Speaker 0

如果是周一周二周三的话,周一周二周三就是连续三天休息了。

月火水やったら月火水が三連休になってるな。

Speaker 1

这样啊。

そうか.

Speaker 0

那,虽然连续三天休息不是不行,但根据你的要求就取消周三五吧。

じゃ、三連休があかんことじゃないけど、お前の要望やから月水金やめて。

Speaker 1

这个意思就...

それは意味を、ま.

Speaker 0

所以说,最好是周一周三周四周五。

だから、月水木金がいいってこと。

Speaker 0

那这样的话就是周三...周五周日。

か、そうやったら月水…金日。

Speaker 1

嗯,是这样啊。

まあ、そうか。

Speaker 1

那,周末就变成每周都有了,要不干脆固定下来吧。

か、まあ、土日、各週になってるやんか、これを固定にしてしまうかやな。

Speaker 1

反过来,周一、三、五、日。

逆に、月水金日。

Speaker 0

啊,周一、三、五、日。

あ、月水金日。

Speaker 1

所以是每周四天?

だから週四?

Speaker 1

如果把周一、三、五、日固定为排班的话。

月水金日の固定シフトにしてしまったら.

Speaker 0

变成每周四天了啊。

週四にしちゃうとな。

Speaker 0

虽然也可以,不过一个月大概有三十天对吧。

まあいいねんけど、まあ一ヶ月でだいたい三十日やんか。

Speaker 0

十六号,因为是卡诺比,所以超过一半的日子都这样了,关键看神明怎么想吧。

十六、カノービやから、半分以上とかなってきてるっていうとこだけ、神様がどう思うかやな。

Speaker 0

会感到惊讶吗?

びっくりするかな?

Speaker 0

神明啊。

神様。

Speaker 0

会不会觉得我们这样做呢。

してるってなるんかなっていう。

Speaker 1

虽然我们是在遵守戒律。

律してんねんでもこれは。

Speaker 1

怎么说呢,本来也在讨论这个。

なんていうか、本来の話もしてるやん。

Speaker 1

没有这个限制的时候,几乎每天要么是特别累,要么是喝完酒回来,那当然另当别论,但基本上每天都做所以是一半啊。

この縛りがなかった時は毎日毎日ほぼよっぽど疲れてるとかうん、お酒飲んで帰ってきたとかってなったら、それはもうあれやけど、基本毎日やったから半分やからな。

Speaker 1

快点。

早く。

Speaker 0

那就定在周一、三、五和周日吧。

じゃあもう月水金日にする。

Speaker 0

嗯,那些冒险活动,如果冒险日只在周三的话,会不会有问题呢?

ええ、その冒険諸々は、そこ、それ、冒険日が水曜日だけなんか問題なんじゃないですか。

Speaker 1

对对,是这样。

そうそうやね。

Speaker 1

是啊,因为太期待了,其他事情都提不起劲,这就像练习赛一样,但正式比赛还是在周三。

そう、楽しみすぎるから、他に身が入るなんかもう、これはもうなんていうか、練習試合みたいな感じになっても、その本試合がやっぱ水曜日ってなってるから。

Speaker 0

那好吧,该怎么办呢?

じゃええじゃん、どうしたらいいの?

Speaker 1

冒险日的话。

冒険日は。

Speaker 1

是周三、周五和周日。

水金日やから。

Speaker 1

是的。

ます。

Speaker 1

如、如果能周三、周三、周三冒险的话。

す、水日、水日、水日冒険できたら。

Speaker 1

嗯,如果能周三冒险的话。

うん、水日冒険できたら。

Speaker 1

我是这么说的。

言うとし。

Speaker 1

你有在听吧?

な聞いてるやんな。

Speaker 1

我说了啊。

言ってるよ。

Speaker 1

如果能周三冒险的话,一周就有半周在冒险了。

水日冒険できたら、週の半分が冒険になるやんか。

Speaker 1

然后平常的...这个该怎么说呢。

でま通常とこれはなんかなんやろな。

Speaker 1

作为日常安排来说很完美,对对对,感觉会形成某种节奏。

ルーティンとして美しいというか、うんうんうん、なんかリズムになるような気はするな。

Speaker 1

就是感觉不太极端的那种

極端じゃない感じっていうか。

Speaker 1

好的好的

okok.

Speaker 0

那水和日也作为冒险

じゃあ水と日も冒険で.

Speaker 1

不不不不用了

いいいいそんないいよ。

Speaker 0

没什么

別にうん。

Speaker 1

啊,那个抱歉抱歉

いや、なんかごめんごめん。

Speaker 1

我在想自己这么容易就示弱,是不是该找我商量

こんなにすぐいや情けないなと思ってるから、俺に相談するのかな。

Speaker 1

没想到这么快就能被受理

なんかこんなにすぐなんか受理されるとは思ってなかった。

Speaker 0

那个,虽然上次也说过,因为没有拒绝的理由,这跟我没什么关系。

その、まだ前回も言ったけど、拒む意味がないから、俺、その、俺に関係のない話やから。

Speaker 0

如果是我被骚扰,或者有什么实际损害的话,我肯定会阻止的。

俺がシコられて、なんか実害があるんやったら止めんねんけど。

Speaker 0

这样啊,因为暂时没有让你停止骚扰的选项。

そっか、ちょっと一旦シコるのやめてもらえるっていうあれがないから。

Speaker 0

是你自己要这样的吧。

お前がこうもるんやろ。

Speaker 1

是吗,不不,怎么说呢...

そうか、いやいや、なんというか.

Speaker 0

不过嘛,就算是你的话,啊,原来如此,我能理解你想做那件事的心情,但是那个...

ただまあ、お前でも、あ、そうなん、それしたいっていう気持ちもわかんねんけど、あのその。

Speaker 0

想改变现状的心情怎么样?

流れを変えたいという気持ちとはどう?

Speaker 1

那个...

あの.

Speaker 0

当然有有有。

もちろんあるあるある。

Speaker 1

嗯,当然有啦,不过怎么说呢,就我啊,关于这种束缚感,是不是能感受到某种内在的性感魅力呢?

で、うん、もちろんあんねんけど、なんやろ、この俺がさ、この縛ってることに関して、なんかこの内からの色気みたいなんて感じてるかな?

Speaker 0

不,完全没感觉到。

いや、感じてないな。

Speaker 0

因为还没等感觉到就放弃了。

感じる間もなくギブアップされてるから。

Speaker 0

一个月前也是,而且还是每周一三五这样。

1ヶ月前 もな しかも 月水金っていう。

Speaker 1

虽然这确实有点丢人,但怎么说呢,大概是因为还没能完全适应自己设定的...

まちょっとそれは情けないねんけど、なんというか、それ多分 感じれてないのは いまいち その自分の設定した。

Speaker 1

那种高强度工作节奏,或者说感觉和自己的身体不太匹配的地方可能确实存在吧。

そのハードワークにこううまく乗れてないというか、この体 俺の体と合ってないみたいなとこはちょっとあるかもしれんなと思ってうん。

Speaker 1

嗯。

うん。

Speaker 0

感觉不错。

いい感じ。

Speaker 0

要是改成每周四次的话,感觉可能会有所改变,你觉得呢?

週四に、週四にしたら、まあ、なんか変わる気はする、してんの。

Speaker 0

确实如此。

してる。

Speaker 1

对,对,对,对,对。

うん、うん、うん、うん、うん.

Speaker 0

会不会显得更有魅力呢?

なんかなんか色気とか出るんかな。

Speaker 1

那个,是啊。

そのそうやな。

Speaker 1

从内部。

うちから.

Speaker 0

男性的魅力就这样,嗯嗯嗯。

男性的な魅力がこう、うんうんうん.

Speaker 1

感觉会有什么变化呢。

何か変わる気がするんや。

Speaker 1

总觉得会有所改变。

変わる気がしてんねん。

Speaker 1

所以那里的齿轮,怎么说呢,还没有完全咬合好,还需要调整对吧。

だからそこの歯車が、まだその完璧に噛み合ってないというか、そのまあ調整は必要やん。

Speaker 0

嗯,在完全磨合之前,日期的设定还需要再...

うん、しっくりくるまでに曜日の制定、ちょっと。

Speaker 1

感觉进展不太顺利啊。

うまくいってないなっていう感じそうやな。

Speaker 1

虽然我不常做,但像健身这类事情,可能有些训练方式就是不适合我。

俺あんまやったことないけど、筋トレとかも多分なんかあ これの筋トレは俺には合ってないとかさであるやん。

Speaker 1

应该会有这种情况吧。

多分あるんやろうな。

Speaker 1

嗯。

うん。

Speaker 1

大概这里不太适合锻炼我的身体,每周一次的冒险日安排感觉对我的体质有点不太合适。

きっとここあんまりその鍛えるのは俺の体には向いてないみたいなで、冒険日が週1推移 っていうのはちょっと俺の体にちょっとうん合ってないかなていう感じやな。

Speaker 0

好的好的。

オッケーオッケー。

Speaker 0

那要不就改成每周四次吧。

じゃあまあ週四にしようか。

Speaker 0

哎呀,这个我就不管了,随它去吧。

まあまあ、もう知らないよ、それはもう。

Speaker 0

真的。

ほんま。

Speaker 0

嗯。

うん。

Speaker 0

不过嘛,可能会有人觉得这样完全没规律吧。

ただまあ多分、いいか、全然律してないやんっていう声も来そうな気はするな。

Speaker 1

会有人提意见吗?

声来るかな。

Speaker 0

嘛,最近啊,不管做什么都会有人说的时代嘛,确实有可能被讲。

まあ、最近はな、何やっても来る時代やから、まあ、言われる可能性はあるで。

Speaker 0

中谷这家伙,完全没起到作用啊。

ど、何も利してないやん、中谷って。

Speaker 1

就是说会引发争议吧。

炎上するということ。

Speaker 0

是啊。

そうやな。

Speaker 1

诶?

えっ。

Speaker 1

就是会引发争议的意思。

炎上ってこと。

Speaker 1

这个,会引发争议。

これ、炎上。

Speaker 1

是啊。

そうやな。

Speaker 1

但刚才不是说没有受到任何损害吗?

でもさっき、さ、何も被害被ってないっていう話してたよな。

Speaker 0

不,但毕竟那些支持过我们的人可能会...

いや、でもやっぱな、なんやってんっていう、その応援してくれてた人とかが。

Speaker 0

确实有可能转变成反对者。

やっぱアンチに変わる可能性はあるな。

Speaker 0

就是,太过固执之类的。

その、シコリすぎやみたいな。

Speaker 0

固执到无法接受的程度。

シコリすぎて無理みたいな。

Speaker 0

固执到不行。

シコリすぎて無理。

Speaker 0

嗯,确实可能会觉得跟不上节奏而离开。

うん、ちょっともさすがについていけないとか、離れる可能性はあるな。

Speaker 0

不过照这样下去的话...

でもちょっとこのままやと。

Speaker 0

所以再稍微

だからもうちょっと。

Speaker 0

所以周一、三、四、日都可以,只要周五稍微安排个不愉快的日子之类的

だから月水木日でいいから、金曜日だけちょっと嫌な日作るとか。

Speaker 0

不愉快的日子

嫌な日。

Speaker 0

稍微做点什么

何かをちょっと。

Speaker 0

稍微平衡一下

バランスがちょっと.

Speaker 1

可能风险太大了

大穴すぎるかもな。

Speaker 1

那些支持你的人,如果真那样做的话,连神明也...

その応援してくれた人が、まあまあ、それやったら、神様もな.

Speaker 0

看着,稍微

見てて、ちょっと。

Speaker 0

糟糕,感觉运势不会改变啊。

やばいから、運気が変わらん気はするな。

Speaker 1

作为话题人物,那个,我的话题要怎么才能上热搜呢?

炎上者としては、それ、トレンドでどうやって上がっていくの、俺のそれは。

Speaker 0

比如心结之类的。

しこりとか。

Speaker 1

什么类型?

ジャンル?

Speaker 1

不就是我的专属吗。

俺のみじゃん。

Speaker 1

那样就会引发热议的人。

それで炎上とかする人。

Speaker 0

等等,等分类出来就知道了。

まあまあ、カテゴリー出たら何かわかる。

Speaker 1

确实,对神明来说确实是这样呢。

確かに神様には確かにそうやな。

Speaker 1

可能都没脸见人了。

顔向けあんまできへんかもしれん。

Speaker 1

只是,只是...

ただ、ただ。

Speaker 1

至少神明也是这么认为的,我觉得这对你也不公平,所以才在这里坦白说出来。

そのせめてその神様もそうやし、お前に対してもこれは不切りになると思うから、ここで正直に言ってんの。

Speaker 1

我觉得自己大概也明白这样做不对,但要是继续保持沉默继续日常,可能也不太好。

俺はうんこれを黙って多分その合ってないなと思いながら ルーティンを続けるのも多分良くないし。

Speaker 1

就状态而言...

状態としては.

Speaker 0

那个...做完包皮手术后该怎么说来着?

なんかあのそのさ 包茎手術してからそのなんて言うか?

Speaker 0

这类情况好像有所改变。

そういう事情はなんか変わった。

Speaker 0

之前还说什么避孕套怎么用之类的话来着。

なんか前 たっぷりのなんか コンドームがどうやとか言ってたよ。

Speaker 1

我们用的是外用的润滑剂安全套。

うち外っぷりローションのコンドム。

Speaker 0

我当时觉得不用安全套可不行啊。

なんか コンドーム使かんない行かれへんよなって思ったとか。

Speaker 1

这件事我其实瞒了你一个。

これそれ1個 お前に隠したことがあんね。

Speaker 1

呃...

え.

Speaker 0

找我商量?

俺か相談。

Speaker 0

这种事居然一直瞒着我。

こんなことがもう隠されてたん。

Speaker 0

虽然挺过分的,但你这家伙也是...

結構やねんけど、こんなお前のだって。

Speaker 0

搭档西科尔菲在拼命动脑筋想着,可你的冒险天数不够啊。

相方のシコルフィーか考えててんで一生懸命 頭使ってお前が冒険日が足らへん。

Speaker 0

怎么说呢,冒险日实在太让人期待了。

なんかさ、冒険日が楽しみすぎて。

Speaker 0

因为你说其他日子都没空,所以我就想着该怎么办,结果被当成有隐瞒的事。

他の日手つかへんとか言うからじゃあどうしようかとか隠し事とされてた俺。

Speaker 1

对不起。

ごめん。

Speaker 1

不过确实,现在的高中,从今天开始你就对我特别好。

いや、確かに今の高校、これ今日始まってからのお前ものすごい優しかったもな。

Speaker 1

是这样没错。

そうやて。

Speaker 1

对不起,真的首先要道歉,真的对不起。

ごめん、ほんまにまず謝るごめんマジで。

Speaker 0

没关系啦,但为什么要隐瞒工作的事呢?

いやまええけど、何隠く仕事って。

Speaker 1

有点难以启齿呢。

ちょっと言いにくいねけど。

Speaker 1

等一下。

ちょっと。

Speaker 1

VR。

Vr.

Speaker 1

稍微偏离了VR。

からちょっと離れてしまった。

Speaker 0

什么意思?

どういうこと?

Speaker 1

没有用VR做过那种事。

vrを使ってそういうことをトンとしていない。

Speaker 1

自从那次手术之后,要做的事情变多了。

この手術以降なんでのいや、これがなんとかそのやることが増えたんや。

Speaker 1

说起来,之后还要戴上那种充满润滑液的避孕套,然后那些也会变成负担。

で言ったら、その内、外たっぷりローションのなコンドームをつけて、で、それとかもな、そのメトネトになるね。

Speaker 0

我有点听不懂。

ちょっと俺わからへんな。

Speaker 0

这个,我内外都涂满了。

この、俺内、外たっぷり。

Speaker 0

内外都涂满的避孕套,我可能还是第一次见。

内、外たっぷりコンドームっていうのは俺まず見たことないかもしれん。

Speaker 1

嘛,虽然那个产品是这么设计的,但说起来...

まあ、まあその商品目指すのあれやけど、言ったら.

Speaker 0

意思是内外两侧都涂有润滑液对吧。

内側にも外側にもローションがついてるってこと。

Speaker 1

就是那种避孕套对吧。

っていうコンドームやねな。

Speaker 1

然后要把它套上去对吧。

で、それをかぶせるやんか。

Speaker 1

这样的话,用手触碰的时候。

で言ったら、その手で触るわけや。

Speaker 1

所以外侧的润滑液会让手变得滑溜溜的。

な、で、えー、だからそこはもう外側についてるローションで、この手がヌルヌルになるね。

Speaker 0

诶,这个你懂吗?

え、それわかる?

Speaker 1

嗯。

うん。

Speaker 1

嗯,然后在那种状态下操作控制器之类的,比如调音量的时候,VR设备真的会变得像沾满润滑液一样,清洁起来也特别麻烦。

うん、ほんでその状態で言ったらコントローラーとかを触ってこう操作したりとか、まなんか音量とか上げたりとかする時にほんまにそのvrがローションまみれみたいなことになったりとかしてお掃除とかもすごい大変やったし。

Speaker 1

因为多了这个步骤,就觉得VR可能不太适合这种风格,所以又悄悄换回了2D模式,这事一直没告诉你。

なんかその工程が一個増えたことによって、その、じゃあこのスタイルにVRはあんま合ってないかってなって、その2Dに戻ってるっていうことをお前に隠してたな。

Speaker 0

原来如此。

なるほどな。

Speaker 0

确实,这个我也没有想到。

確かにそれは俺も想像してあげれてなかったな。

Speaker 0

这个确实有点...

これはちょっと確かにな。

Speaker 0

在用那种内外双润滑的套套时,啊,那VR肯定会很困扰吧,抱歉,这个我没想到。

内緒とたっぷりのロース、そのコンドーム使ってるって時に、あ、じゃあVR困ってるやろなってごめん、それは俺になってなかった。

Speaker 0

我没能注意到这一点。

気づけてあげてなかったわ。

Speaker 0

确实是这样啊。

確かにそうやさ。

Speaker 0

用VR需要手柄的嘛。

VR使うコントローラーいるもん。

Speaker 0

会弄脏的呀。

汚れるやん。

Speaker 0

那就,那就别玩了呗。

ほな、ほなさ、離れてもうやん。

Speaker 1

两只手。

両手。

Speaker 0

因为左右两边都有手柄。

右左両方コントローラーあるから。

Speaker 0

所谓的2D,就是现在用手机之类的看吧。

2Dっていうのは、じゃあもう今なんかスマホとかで見てんの。

Speaker 0

电脑电脑上。

パソコンパソコンで.

Speaker 1

我在电脑的FanZa上看过。

パソコンのファンザで見た。

Speaker 1

你对那个满意吗?

それは満足いってるの?

Speaker 1

不,那个...但说到底月费还是年费到底选哪个。

いや、それが でもそのやっぱ月金はやっぱどっちだ。

Speaker 0

你想回到VR吗?

お前 vrに戻りたいの?

Speaker 1

如果能回去的话当然想回去,但是现在已经...

戻れるなら戻れるなら戻りたいけど、うんだからそのもうなんかもう。

Speaker 1

我现在已经一团糟了。

もうしっちゃかめっちゃかえの俺今。

Speaker 1

连那种风格也都已经变了。

そのスタイルも変わってもうてさ。

Speaker 1

确实如此。

確かに。

Speaker 1

不是很可怜吗?

かわいそうじゃないけ。

Speaker 0

突然这样啊。

急にな。

Speaker 0

也许吧,意思是说徒手生存已经变得相当困难了。

そうかも、手ではちょっと生きにくくなってもうてっていうことやな。

Speaker 1

确实,在什么都不装备的状态下,根本没法坚持跑到最后。

そう何も装着しない状態では、まず最後まで走り切られへんねん。

Speaker 1

就是那个。

それさ.

Speaker 0

这也太离谱了吧。

むちゃくちゃやんそれ。

Speaker 0

这可真是麻烦了。

それ、困ったな。

Speaker 0

这真的让人很困扰啊。

それほんまに困ったよな。

Speaker 0

真头疼。

こまって。

Speaker 1

这样的话就必须进行特训了。

これでそれはも特訓をせなそうや。

Speaker 1

对对。

そうそう。

Speaker 1

还有这个。

これもある。

Speaker 1

所以必须加紧特训才行。

だから特訓押せなあかんやん。

Speaker 1

大概现在即使不用内外都涂满乳液也能跑完全程。

多分その内ち外 たっぷりローションの今も使わずとも走りきれる。

Speaker 1

虽然必须特训,但能进行特训的日子本身就被限制着。

特訓をせなかんだけど、その特訓ができる日がそもそも縛ってある.

Speaker 0

虽然由我来说可能不太合适,但关于内外那些细节真的可以省略了。

から言うけど、その内ちそとたっぷりはもう省略してくれていいよ。

Speaker 0

真的已经够了。

もうほんまにかった。

Speaker 0

没有时间了。

ん時間持ってない。

Speaker 0

真的,橡胶就是橡胶,内外都涂满润滑剂的想法我觉得很可笑。

ほんまにゴムんゴムでいでゴムでもかっこ ーションうちと外についてると思ってるから。

Speaker 0

我觉得所有听到这里的人应该都明白我们的意思了。

みんな保管してくここまで聞いてる人の 思ってくれてると思う。

Speaker 1

橡胶。

ゴム。

Speaker 1

没错,就是要在无橡胶状态下完成最后冲刺的特训,虽然之前每天都能训练,但现在情况不同了,我不想敷衍了事。

そうゴムなしでその最後が走りける 特訓をせなかんだけど、今までやったらその毎日が特訓できてんけど、そうじゃないやんかでおざなりにしたくないから。

Speaker 0

原来如此。

じゃあ なるほど。

Speaker 0

那么在恢复正常之前,每天都允许这样吧。

じゃあもう正常に戻るまではもう毎日オッケにしたらそれは。

Speaker 0

诶?

えっ。

Speaker 0

那个,呃,直到恢复正常为止。

その、え、正常に戻るまでな。

Speaker 0

不是,因为那就像是康复期一样的事情吧。

いやだってそれはだって、まあリハビリ期間みたいなことやん。

Speaker 0

真的吗?

マジ?

Speaker 0

对,那里已经可以每天看自己喜欢的东西了。

そう、そこはもう毎日、もうで好きなもん見ていいことにしたら.

Speaker 1

真的吗?

マジ?

Speaker 1

一旦停下来,真的吗?

一旦やめたら、マジ?

Speaker 1

好的。

うん。

Speaker 0

真的真的真的。

マジマジマジ。

Speaker 0

在能像那天一样用VR享受的日子到来之前,暂时决定每天都可以。

またあの日のようにvrで楽しめる日が来るまでは、一旦まいつでもいいことにしたら.

Speaker 1

原来如此。

なるほどな。

Speaker 1

这么说来,现在该怎么说呢。

そうかで、その今は何て言うか.

Speaker 0

因为在不存在的时段,明明受伤了还坚持训练是最不好的,原来如此。

そのいや存在してない時間、怪我してんのにトレーニングするとかが一番良くないから、なるほどな。

Speaker 0

在完全恢复之前要专心治疗。

万全の状態に戻るまでは治療に専念や。

Speaker 1

是啊,我现在就像戴着护具硬要投球一样。

そうか、今俺サポーターつけて無理やり玉投げてるみたいなことやん。

展开剩余字幕(还有 338 条)
Speaker 1

确实如此。

ほんまにそう。

Speaker 1

那样会弄坏吗?

それは壊すか?

Speaker 0

大概连神明现在都在说'你在做什么,快休息'这样的话吧。

多分もう神様も今結構何してるのじゃ、何してるのじゃ休めって多分言ってるはると思うっていうか.

Speaker 1

你也太严于律己了吧。

お前ストイックすぎるじゃん。

Speaker 0

肯定会让人吃惊的,运气之后会帮你改变的,总之先专心治疗才是上策。

じゃろうびっくりするわって、運気は後で変えてあげるから、とりあえず治療に専念するのが先じゃろうって言ってると思う。

Speaker 0

从云端之上。

雲の上から。

Speaker 0

那个,拿着像木棍一样的东西。

あの、木の棒みたいな持って。

Speaker 1

那位,长老一样的神明,是在这样告诉你吗?

あの、長老、長老みたいな、神様言ってくれてるか。

Speaker 0

我觉得是在说。

言ってると思う。

Speaker 0

刚才一直在说'把风格改回来改回来'。

さっきにスタイルを戻せ戻せって。

Speaker 1

是吗?

そうか。

Speaker 1

到底是小还是大啊。

ちっちゃかめっちゃかじゃ。

Speaker 0

连风格都变了,好可怜啊。

スタイルも変わって、かわいそうじゃん。

Speaker 0

我觉得是在说'好可怜啊好可怜啊'。

かわいそうじゃん、かわいそうじゃんって言ってると思うね。

Speaker 0

看不下去了吧。

見てられんのじゃん。

Speaker 0

说是能看得下去。

見てられるって。

Speaker 0

所以,先归零吧。

だから、一旦、ゼロに。

Speaker 0

让我们重置归零。

ゼロに戻そう。

Speaker 0

就用那个避孕套。

そのコンドーム使う。

Speaker 0

说什么不用套就不行之类的,那果然还是太常规了。

ゴム使わない行かれへんとかは、ちょっとやっぱそれ通常。

Speaker 1

果然不太好。

やっぱ良くない。

Speaker 1

就是啊。

そうやねん。

Speaker 1

我一直隐约有种模糊的不安。

俺なんかずっとうっすらぼんやり不安に思ってたんよ。

Speaker 1

总觉得不可能一直这样下去,或者说没有借口。

ずっとこのままなわけないというか、言い訳ない。

Speaker 0

师傅要出场了,真的。

師匠出るで、それほんまに。

Speaker 0

得训练一下。

訓練しとこな。

Speaker 0

是啊。

せやんな。

Speaker 0

是啊。

せやんな。

Speaker 0

暂时先,每天严格坚持做正确的事吧。

一旦もあの、ストイックに毎日やっていいことにしよう。

Speaker 1

你真是,太感谢了什么的。

お前なんかほんま、ありがとうななんか。

Speaker 1

完全不会。

全然。

Speaker 1

虽然我的视角确实变得很狭隘。

なんか視点がやっぱ俺はグーって狭くなってたけど.

Speaker 0

因为你眼界开阔。

お前広いから。

Speaker 0

真开阔啊。

広いな。

Speaker 0

我。

俺。

Speaker 1

你竟然把这理解为禁欲主义呢。

それをなんかストイックって捉えてくれんねんな。

Speaker 0

相反。

逆に。

Speaker 0

很禁欲呢。

ストイックやな。

Speaker 0

答案就是这种禁欲式的,每天。

答えでこのストイックにまあの、毎日。

Speaker 0

因为是要去冒险啊。

冒険するっていうことやから。

Speaker 0

因为其实我是想自律的,但还没达到自律的状态,所以只能每天咬紧牙关坚持。

だってほんまは律したいねんけど、まだ律してる状態じゃないから、奥歯を食いしばって毎日するっていう。

Speaker 1

原来如此。

なるほど。

Speaker 1

确实是这样啊。

なるほどな。

Speaker 1

在那个收尾阶段对吧。

その仕上げにそうやな。

Speaker 1

确实,不过自从可以不用那个橡皮筋之后。

確かに、でもうそのゴムを使わなくていいってなってから。

Speaker 1

嗯。

うん。

Speaker 1

周一、周三、周五。

月、水、金。

Speaker 0

周日吗?

日か。

Speaker 0

是的。

そう。

Speaker 0

斯多葛式每日自慰。

ストイックエブリデイオナニ。

Speaker 1

斯多葛式每日自慰。

ストイックエブリデイオナニ。

Speaker 0

要说的话。

言うならな。

Speaker 1

要说的话?

言うなら?

Speaker 1

斯多葛式每日自慰。

ストイックエブリデイオナニ。

Speaker 0

对对对。

そうそうそう。

Speaker 1

每天这样,你这说法真绝了。

毎日お前、めっちゃ素敵な言葉よ。

Speaker 1

斯多葛每日自慰。

ストイックエブリデイオナニ。

Speaker 1

对对对。

そうそうそう。

Speaker 1

字面上看起来也挺阳光的。

明るいな字面もなんかそうやで。

Speaker 1

是吗,那我就是斯、斯多...

そうか、じゃあ俺スト、ストリ.

Speaker 0

斯多葛每日自慰——。

ストイックエブリデイオナニー。

Speaker 1

只要进行斯多葛每日自慰就好了。

ストイックエブリデイオナニーをすればいいんや。

Speaker 1

这样啊。

そっか。

Speaker 1

不,我确实之前好几次尝试过不用安全套进行斯多葛每日...不是,是尝试斯多葛式自慰,但最后总是中途觉得这样不行,就放弃了,有好几次。

いや、俺な確かに今まで何回もそのゴムを使わずにストイックエブリディじゃないけど、ストイックオナニーをしようとしたことがあったけど、結局やっぱ途中でこれはあかんってなって、挫折して思って何回か。

Speaker 1

不过既然现在时间充裕,从今天开始这么做也没问题。

でもそれをもう時間がたっぷりあることを利用して今日からやっていいんや。

Speaker 1

每天。

毎日。

Speaker 0

但那并不意味着缺乏自律。

でもそれはあの、律してないっていうことじゃないから。

Speaker 1

干吧。

やんな。

Speaker 1

我现在也当面向你报告了要这么做。

今お前にもこうやって目の前でそうするわっていう報告もしたし。

Speaker 0

现在不用套也能做到了。

ゴム使わずにあの行けるようになった。

Speaker 0

如果又倒退回去了记得告诉我。

もっと戻ったよってなったらまた教えて。

Speaker 0

到时候再重新安排计划。

そっからまたスケジュール組む。

Speaker 0

现在可能还不是制定计划的时候。

一旦今スケジュール組むような段階じゃないかも。

Speaker 0

真的非常感谢。

ほんまにありがとう。

Speaker 1

完全不用谢。

全然。

Speaker 1

我现在可是定期配送购买避孕套的。

俺今だって定期便でコンドーム購入してるからさ。

Speaker 0

那样一点都不好。

それは全然良くない。

Speaker 1

完全不明白你在说什么。

意味わからんやん。

Speaker 1

配送和脖子上挂着的避孕套都能送到呢。

提供と首にどおるコンドーム届くようになってんのね。

Speaker 1

那样真的不太好。

それはほんまに良くないな。

Speaker 1

因为自慰的次数不会有波动,毕竟已经固定了,固定了嘛。

だってそのオナニーのその回数にムラは出ないから、だってそのもう決まってるから、決まってるから。

Speaker 1

因为是按日程管理的,所以这种感觉会均匀地消失的。

スケジュールで管理されてるから、もう等しくこの感覚でなくなっていくやん。

Speaker 1

所以每次都要自己这样点击确认很麻烦。

だからもういちいちこうやって自分でなポチってすんのは面倒やから。

Speaker 0

这样可不好。

それは良くないな。

Speaker 0

不过呢。

でもな。

Speaker 1

嗯。

うん。

Speaker 1

是吗,即使是禁欲,嗯也对,严格每日自慰。

そうか、ストイジでも、まあそうやな、ストリックエブリデオナに。

Speaker 0

那大概记不住,我用文字发LINE给你吧。

そまあ多分覚えられてないからまとラインで送っとくわ文字。

Speaker 0

因为从刚才开始就有点忘记每天那部分了。

っきからなんかちょっとエブリデ の部分がちょっと忘れかけてるから。

Speaker 0

稍等一下。

ちょっとままだちょと。

Speaker 0

要不先在Myrica的Line群里通知一下吧。

一応あのマイリカのあのライングループアナウンスしとくか。

Speaker 0

啊,忘记这事已经挺久了。

あ忘れそんな結構前なんか.

Speaker 1

确实因为是第一次听到这个词,抱歉,还没太理解透彻。

トク確かまだ初めて聞いた言葉過ぎて、ちょっとごめん、あんまりまだ浸透しきってね。

Speaker 0

严格每天什么的。

ストリックエブリなにそうスや.

Speaker 1

所以S O。

から S O。

Speaker 0

严格每日自慰。

ストイックエブリディオナリ。

Speaker 1

啊,呃,是罗马字啊。

あ、え、ローマ字なんや。

Speaker 1

嗯。

うん。

Speaker 1

是Stoic Everyday Dictionary呢。

ストイックエブリディオナリな。

Speaker 1

好的,谢谢。

オッケー、ありがとう。

Speaker 1

真的,今天突然感觉眼前豁然开朗了。

そう、ちょっとほんまに、きょ、今日もう今ちょっとすっごい目の前パーっと明るくなった感じする。

Speaker 1

加油。

頑張れ。

Speaker 1

人生啊。

人生が。

Speaker 1

嗯。

うん。

Speaker 1

真的是这样呢。

ほんまにそうやな。

Speaker 1

再稍微等一下。

ちょっともう一個だけ。

Speaker 0

还有呢。

まだある。

Speaker 1

这么说的话,该怎么说呢,那个。

それで言うと、なんというか、あの。

Speaker 1

嗯,是这样呢。

まあそうやな。

Speaker 1

那个远征,这个也算是,嗯,是这样呢。

あの遠征、まあまあこれも、まあそうやな。

Speaker 1

还有就是,算是隐瞒了。

また、まあ隠してたという。

Speaker 1

隐瞒了。

隠してた。

Speaker 1

对你稍微隐瞒了一些呢。

お前にちょっと隠してたな。

Speaker 0

能不能别隐瞒了?

隠すんやめれる?

Speaker 1

所以那个...

だからあの。

Speaker 1

因为还有澳大利亚那边的事情对吧。

まだからオーストラリアのこともあったんやんか。

Speaker 1

所以去大阪远征的时候也有过对吧。

だから大阪とかに遠征行った時あるやんか。

Speaker 1

然后那天正好撞上了平时周三周五那些日子。

で、その日がその今までのその例えば月水金とかの日にぶち合ってたぶち当たった。

Speaker 1

但是,那个橡胶没带过来。

しかし、そのゴムを持ってきてない。

Speaker 1

没带过来。

持ってきてない。

Speaker 1

有过这样的时候。

っていう時があって。

Speaker 1

那时候真的该怎么说呢,明明睡眠时间已经很有限了,却还要像在澳大利亚时那样,用那些蒸汽什么的。

そん時とかほんまに何て言うか、結構 睡眠時間とかも限られてるのに、もうオーストラリアの時と同様、そのお湯気とか。

Speaker 1

费了很大劲去折腾这些事情对吧。

を使ってかなり 格闘してそういうことをしてたやんかうん。

Speaker 1

这个大概也算是...该怎么说呢。

なんか これも多分なんていうかな。

Speaker 0

那是作为日常惯例。

それはルーティンとして。

Speaker 0

在你自己的规则范围内享受方式,算不上是隐瞒什么的。

そのルールのルール内で、お前の楽しみ方やから、別に隠してたとかのうちには入らんな。

Speaker 1

啊对,这不算是在隐瞒什么对吧。

あ、そう、これを隠したとかじゃないやんか。

Speaker 0

不算的,根本无所谓。

入らんな、別に知らんな。

Speaker 0

嗯。

うん。

Speaker 1

不过,那个...

でも、なん.

Speaker 0

怎么说呢...

なんというか。

Speaker 0

那种藏着掖着的感觉,就是...

そういう隠してたっていう、その、なんか、後ろめたさみたいな。

Speaker 0

如果心里有愧疚感的话,就不太好吧。

後ろめたい気持ちがあるんやったら、良くないやろな。

Speaker 1

对。

うん。

Speaker 1

是的。

うん。

Speaker 1

然后那个橡胶,怎么说呢,比如放在包里随身带着,感觉特别...

で、そのゴムを、なんというか、その、例えば、カバンとかにさ、入れて持ち歩くことって、なんかすっごい。

Speaker 1

总觉得有种强烈的内疚感。

すごいなんか後ろめたさみたいなことがあって。

Speaker 1

所以有时候我也会想,特意带着它是不是不太好,甚至有过故意忘记带的时候。

だからええ忘れたこともあたし、わざわざ持っていくのはちょっとなと思ったりしたこととかもあって。

Speaker 1

啊,原来是这样啊,是的。

あ、そうなんやうん。

Speaker 0

不不,其实也没那么严重啦,具体是怎么回事呢?

いやまあまあ、もうそいいじゃだからそれな、どういうこと。

Speaker 1

所以这些想法也确实产生了不好的影响...

だからそういうのもなんかよくな影響を及ぼしたけど.

Speaker 0

不过约会的时候还是注意别忘记带比较好。

まあ遠線の時はな忘れんようにじゃ持ってき。

Speaker 1

但如果是日常通勤的话,有时候觉得当天忍一忍也没关系。

でもだからストイクエブリドなにをすれば、沿線の時とかにこの日は別に我慢してもいいとか.

Speaker 0

这样心理上也会更从容些对吧,是的。

そういう精神的な余裕も生まれてくるかそうやなうん。

Speaker 0

极限了。

限界や。

Speaker 0

好的。

はい.

Speaker 1

极限。

限界。

Speaker 0

极限?

限界?

Speaker 0

啊,这个话题也聊到极限了。

あ、この話に付き合うも限界。

Speaker 0

好累。

しんどい。

Speaker 1

虽然真的很惭愧也很抱歉。

いやちょっとほんまに情けないし申し訳ないねんけど.

Speaker 0

嗯,有点。

うん、ちょっと。

Speaker 0

你是要每天坚持斯多葛主义啊。

ストイックエブリデオナリーするんやな。

Speaker 0

要坚持。

する。

Speaker 0

对。

うん。

Speaker 0

说是商量,难道我有决定权吗?

相談ってことは俺がなんか決定権あんの?

Speaker 1

啊,那个,作为顾问。

あ、あの、アドバイザーとして。

Speaker 1

顾问,或者说,这个也是。

顧問、顧問というか、これも。

Speaker 1

作为我严格日常训练的顾问。

俺のストリックエブリディオナリーの顧問として。

Speaker 0

作为我严格日常训练顾问这个位置的。

俺のストリックエブリディオナリーの顧問っていう位置の。

Speaker 0

你到底是什么来头?

お前はなんなんじゃ。

Speaker 1

那个,我是选手。

あの、選手や。

Speaker 1

选手。

選手。

Speaker 0

严格日常竞赛的选手选拔。

ストリックエブリディオナリーの俺選手競技の選。

Speaker 1

选手玩家。

手プレイヤー。

Speaker 1

玩家吗?

プレイヤーか。

Speaker 1

你能暂时担任顾问吗?

お前ちょっと顧問になってもらっていい?

Speaker 0

与其说能不能让我当,不如说你早就擅自以顾问身份在做了,行吧。

なってもらっていいっていうか、もう勝手に俺顧問の位置でやってたから、いいよ。

Speaker 0

好的。

いいよ。

Speaker 0

明白了。

分かった。

Speaker 0

再有困难的话告诉我。

また辛いことあったら教えて。

Speaker 0

谢谢。

ありがとう。

Speaker 1

就试这一次看看效果吧。

ちょっと一回だから、それで試してみるわ。

Speaker 0

说是尝试,其实就是试试看。

試すっていうか、試す。

Speaker 0

嗯。

うん。

Speaker 1

虽然不太清楚,但无论如何,那个...嗯...没有那个橡皮筋的话就完全不行之类的,比如说。

わからんけど、何がどうあっても、ストリー、うん、そのゴムなしでは、ちょっとどうにもなりませんとか、例えばね。

Speaker 0

诶,实际上试过了。

え、実際ってやってみた。

Speaker 1

当然啦,嗯,试过了。

もちろん、ま、やってみた。

Speaker 1

结果发现行不通啊。

そしたら行けへんかったんやん。

Speaker 1

该怎么说呢。

なんていうかな。

Speaker 1

所以嘛,嗯,虽然要斟酌用词,但就是...

まあ、だから、うん、ま、言葉を選ぶけど、だから。

Speaker 1

就,那个,有去掉的部分对吧。

い、うん、その、な、取った部分があるやんか。

Speaker 1

那个去掉的部分。

な、取った部分。

Speaker 1

之前一直利用这部分在运作,现在不知道能不能动它,或者说这个...不过我Chat G.

を今まで利用してやってた分、どうこう触っていいかわからへんというか、これってでも、俺チャット G.

Speaker 1

P.

P.

Speaker 1

T.

T.

Speaker 1

虽然也稍微打听了一下。

とかもちょっと聞いたりしたけど。

Speaker 0

聊天G说了什么来着。

なんて言ってたチャット G.

Speaker 0

P.

P.

Speaker 0

T.

T.

Speaker 1

Speaker 1

像是建议使用Tenga之类的。

テンガを使ってはどうですかみたいな。

Speaker 1

那个...其实没说'テンガ',而是建议使用辅助工具之类的,用关西话说就是'怎么样'这样的感觉

まあまあてか、テンガって言ってないけど、サポートアイテムとか、そういうのを使ってはいかがですかみたいな、どう、どうないみたい、関西弁だけど.

Speaker 0

我的Chat G.

俺のチャット G.

Speaker 0

P.

P.

Speaker 0

T.

T.

Speaker 0

Speaker 0

我的G.

俺の G.

Speaker 0

P.

P.

Speaker 0

T.

T.

Speaker 0

那也是。

もそれ。

Speaker 1

我的。

俺の。

Speaker 1

是啊。

そうやな。

Speaker 1

因为我是关西人嘛。

俺が関西弁やからなんか.

Speaker 0

你会不会说'这个超常见的啦'之类的?

それめっちゃあるあるやでとか言ってくれる?

Speaker 1

你会说吗?

言ってくれる?

Speaker 1

比如'我有好主意'之类的。

名案があるわとか。

Speaker 1

嗯,虽然被建议说'用辅助道具怎么样',但其实不是那么回事。

うん、サポーターアイテム使ったらどうないみたいなこと言われたけど、でもそういうことじゃないし。

Speaker 0

那先坚持到回来再说吧。

じゃあ、とりあえず戻るまでは頑張り。

Speaker 1

明白了。

わかった。

Speaker 1

好的好的,一次,对,是这样。

うん、うん、一回、うん、そうやな。

Speaker 1

今天大概也是这样吧。

まあ、今日とかもそうやな。

Speaker 1

让我先试试看,等那个问题解决后应该就完全不需要再商量了。

ちょっと試させてもらって、もうそれで問題がクリアした後はもう全く相談することはないと思う。

Speaker 1

真的。

ほんま。

Speaker 1

嗯?

ん?

Speaker 0

什么意思?

どういう意味?

Speaker 0

嗯,怎么回事?

ええ、なんなん.

Speaker 1

真的,对,真的。

ほんま、うん、ほん.

Speaker 0

我觉得那确实是真的。

それはほんまやと思う。

Speaker 1

好的好的。

オッケーオッケー。

Speaker 1

嗯,那个,嗯,抱歉。

うん、そ、うん、ごめんな。

Speaker 1

虽然说了很多乱七八糟的话,但根本原因还是风格变化导致了各种问题吧。

なんかいろいろごちゃごちゃごちゃごちゃ言ったけど、そもそもスタイルが変わったことが割とその原因、い、各原因の各やったかなと思うから。

Speaker 1

对。

うん.

Speaker 0

确实。

確かに。

Speaker 0

不过你这家伙,颜色、色气真是绝了。

でもお前、すごい色、色気すごい。

Speaker 0

真的。

マジで。

Speaker 0

果然是因为色气才露脸的。

やっぱり色気で顔出てきてる。

Speaker 0

果然是这样啊。

やっぱそうよな。

Speaker 0

之前都没注意到。

気づかんかった。

Speaker 1

因为是我嘛,刚才可能还驼着背没自信地说话,但现在感觉整个人都豁然开朗了。

俺だからさっきまでとか、多分結構背中丸まって自信ない感じで喋ってたけど、すっごい今道開けてる感じするもんな。

Speaker 0

真的,你这色气简直绝了,真的。

マジうん、色気すごいお前マジで。

Speaker 1

是说皮肤光泽之类的吗?

肌ツヤとかってこと。

Speaker 0

是的。

うん。

Speaker 0

很有男子气概。

男らしい。

Speaker 0

很有男子气概。

男らしい。

Speaker 1

是每天坚持自慰的禁欲系选手啊。

ストイックエブリデオナニーの選手や。

Speaker 0

确实有这种感觉。

そんな感じするわ。

Speaker 1

真的真的就是现在。

ほんまにほんまに今。

Speaker 0

现在有种要拒绝的感觉。

今なんか断る感じする。

Speaker 0

就是这种感觉。

そんな感じする。

Speaker 0

是的,感觉就像是斯多葛每日一练的玩家。

うん、ストイックエブリデオナニーのプレイヤーって感じする。

Speaker 0

对。

うん。

Speaker 1

我现在还是斯多葛每日一练的玩家。

俺は今まだストイックエブリデオナニーのプレ.

Speaker 0

决定要当玩家了吧。

イヤーってやろうって決めたやろ。

Speaker 0

虽然不太清楚。

あんまわからんけど。

Speaker 0

但已经决定要做了。

やろうって決めた。

Speaker 0

现在已经开始用魅力行动了。

もうそっから色気で始めてるから.

Speaker 1

就从现在开始。

もうこのから。

Speaker 1

这个时

このし.

Speaker 0

从这个瞬间开始。

この瞬間から。

Speaker 0

很快就要受欢迎了。

もうすぐモテると思う.

Speaker 1

是吗。

そうか。

Speaker 1

谢谢。

ありがとう。

Speaker 1

而且,这真是个从未有过的视角。

で、マジでなかった視点やった。

Speaker 1

谢谢。

ありがとう。

Speaker 1

说实话,我压根没想过要改变这种风格,看来我只能用这种风格继续战斗下去了。

なんかそのスタイルをそもそも変えるって言うとこ、俺頭になかったから、もう俺はこのスタイルで戦っていくしかないんや。

Speaker 1

那么,关于这个频率多少合适之类的

で、それにはどういうこの頻度がいいのかとか.

Speaker 0

虽然我之前只有那种想法,不过好吧好吧

そういう考え方しかしてなかったけど、okok。

Speaker 1

我本来不该有的

俺になかったはずよ。

Speaker 0

每天加油吧,你首先得治疗

毎日頑張れ、お前とりあえず治療やな。

Speaker 1

谢谢

ありがとう。

Speaker 1

请允许我稍微休养一段时间

ちょっと療養期間とさせていただきます。

Speaker 1

嗯,让我每天适度自慰一下,再看看效果如何

うん、デスティックエブリデイオナニーをちょっとさせてもらって、またここでそれがうまくいったなり。

Speaker 1

如果不去的话

行かなかったら.

Speaker 0

在这种情况下,如果不去咨询顾问,事情可能不会顺利,你觉得会有什么样的案例呢?

またちょっとここで顧問にこの場合行かへんをうまくいかないって、どういうケースがある考えられるえ.

Speaker 1

那就是说,即使努力了,也无法在不使用安全套的情况下坚持到最后之类的。

それは だから、そのゴムを使わずに最後まで走り切ることが頑張ってもできなかったとか。

Speaker 0

不过这种事情你跟我说也没用,应该去跟医生他们说才对。

それは でも俺に言われても、もうそのお医者さんとかに言うやつやん。

Speaker 0

这也是。

それも。

Speaker 0

跟我说也没用啊。

俺に言われてもな。

Speaker 0

真是的。

もう。

Speaker 0

嗯,确实是这样。

まあそうやな。

Speaker 0

直接去门诊咨询之类的会比较好吧,大概。

直で問診とかしてなんかなってくんで、そんな。

Speaker 1

啊,让你看了这么多东西。

あ、お前にいろいろ見てもらってな。

Speaker 1

那个有点专业。

それはちょっと専門。

Speaker 0

太离谱了。

外すぎるわな。

Speaker 1

好的,明白。

うん、ok。

Speaker 1

知道了。

わかりました。

Speaker 1

那这样,不过无论如何,关于那个Sui Que Every Do Ani后来怎样的情况,还是想请你商量一下。

ちょっとじゃあ、まあでもあの何にせよ、そのスイクエブリドオナニーでどうなったかとかっていうのはちょっと相談さしてくれ。

Speaker 0

好的,明白。

うん、ok。

Speaker 0

好的。

うん。

Speaker 1

而且,这样听的人大概也会

で、これで聞いてる人たちも多分。

Speaker 0

那种认同感或者说

その納得というか.

Speaker 1

是啊

そうやな。

Speaker 1

觉得他们会愿意的

してくれると思うから。

Speaker 1

好的

うん。

Speaker 0

争取让他们理解

納得してもらおう。

Speaker 0

うん.

Speaker 1

请允许我们暂时以这个时间段为准

ちょっと一旦この期間ということにさせてください。

Speaker 1

关于这一点,我们将每天带着这份报告进行汇报,真的。

ということをここで、あのこれを持って報告の毎日、ほんま.

Speaker 0

请允许我们这样做。

させていただきます。

Speaker 1

我们会每天进行。

毎日します。

Speaker 0

他从今天开始。

彼は今日から。

Speaker 1

我们会每天进行。

毎日します。

Speaker 1

等一下不对不对,那个,没有不做的日子。

一旦、違う違う、あの、しない日ないです。

Speaker 1

暂且来说,是很严格的。

一旦な、ストイックです。

Speaker 1

暂且、暂且、暂且,但那也是很严格的。

一旦な、一旦、一旦、でもそれはストイックな。

Speaker 0

这是个严苛的决定。

ストイックな決断です。

Speaker 0

请支持他吧。

応援してあげてください。

Speaker 0

每天都会做。

毎日します。

Speaker 0

好的。

はい。

Speaker 1

是啊,不过说每天都要做这种话...

うん、あんまその毎日しますっていうような。

Speaker 0

但这是因为那个定期配送服务,现在用避孕套大量购买橡胶制品,定期购买,我觉得这已经超出常规了,不太正常。

でもなぜならその定期便、そのコンドームで今たっぷりのゴムをね、定期で買って、ちょっとそれはもう見てられないつ、あの普通のことじゃないと思います。

Speaker 1

对对,真是奇怪啊。

そうそうやね、おかしなってもう。

Speaker 0

突然决定每天都要做了。

急遽あの毎日します。

Speaker 1

嗯,自慰...啊,抱歉。

うん、オナニーをはい、すいません.

Speaker 0

请允许我报告这件事。

これを報告させてください。

Speaker 0

今天回家后也要。

今日も帰ったら。

Speaker 1

我要自慰。

オナニーをします。

Speaker 1

对。

うん。

Speaker 1

很自律呢。

ストイックです。

Speaker 0

那确实是相当自律的行为。

それはそれはストイックなことです。

Speaker 1

好的。

はい。

Speaker 1

不过,我会尽量缩短这段时间。

ただ、でもこの期間は、まあできるだけ短く終わるようには努めます。

Speaker 1

好的。

オッケー。

Speaker 1

当然,是的。

もちろん、はい。

Speaker 1

我想我已经传达清楚了,请大家每天都说'我要敬拜神明'。

これで全部伝わったと思いますんで、皆さんぜひ神様毎日しますって言ってください。

Speaker 1

神明啊,从今天起我将每日敬拜。

神様、今日は今日から僕は毎日します。

Speaker 1

不过,这是积极的事情,是修养期。

ただ、これは前向きなことであって、療養期間です。

Speaker 1

所以,等我能够坚持到最后时,再商量频率问题。

なので、ええ、最後まで走り切れるようになったら、またええその頻度の相談をさせてください。

Speaker 1

拜托了。

よろしくお願いします。

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

哇,他们说没关系呢。

うわ、大丈夫じゃって言ってくれてるな。

Speaker 1

就算不说也知道。

きっと言わずとも.

Speaker 0

我明白的。

分かっておるって。

Speaker 0

说不定会被雷劈死呢。

なんか雷に打たれて死ぬか。

Speaker 1

这惩罚也太重了吧。

天罰すぎるやろ。

Speaker 1

天罚。

天罰。

Speaker 1

算了,这家伙没救了。

もうええわこいつ。

Speaker 1

这惩罚也太重了吧。

天罰下りすぎやろ、それは。

Speaker 1

不,你应该明白的,所以谢谢你。

いや、これは分かってくれてるはずやから、ありがとう。

Speaker 1

真的有点...

マジでちょっと。

Speaker 1

最近积压的烦恼总算消散了不少。

ちょっとここ最近抱えたモヤモヤがだいぶ晴れました。

Speaker 1

太好了。

良かったです。

Speaker 1

好的。

はい。

Speaker 1

所以希望大家和神明都能继续支持我。

なので、ちょっと皆さんも神様もええ応援してもらえたらと思います。

Speaker 1

我会再汇报的,到时候还请多多关照。

また報告しますので、その時はぜひよろ。

Speaker 1

以上,嗯,美国方面由坂本负责。

以上、ええ、アメリカも中にはいと坂本でした。

Speaker 1

再见。

さようなら。

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客