Qué Cacao - 2. 自尊 封面

2. 自尊

2. Autoestima

本集简介

为了情人节,我想聊聊自我关爱,以及哪些事情帮助我建立了健康的自尊。和往常一样,我分享的都是个人经历,我不是专业人士,只是像朋友聊天一样和你们说说。 如果你正经历类似的事情,感到需要帮助,请鼓励自己去寻求专业支持,让他们帮助你应对这种情况 ❤️‍🩹 谢谢你们又听我一周,送你们一个超大的拥抱 💕

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

大家好,朋友们。

Hola, amigos.

Speaker 0

欢迎收听本期播客新节目。

Bienvenidos a este nuevo episodio del podcast.

Speaker 0

首先我想感谢大家对我第一期节目《从零开始》的支持,因为有很多听众告诉我你们也正经历同样的处境并深感共鸣,非常感谢你们所有的留言。

Quería agradeceros antes de nada la acogida de mi primer episodio, el de empezar de 0, ya que fuisteis muchas las que me dijisteis que estabais pasando por la misma situación y os sentíais bastante identificadas, así que muchas gracias por todos los mensajes.

Speaker 0

确实,当有人经历相同困境时,知道并非独自面对会让人倍感宽慰,所以如果你正处于这种境况,请保持信心。

Es cierto que cuando alguien está pasando por lo mismo es como que te alivia bastante el saber que no estás solo en esto, así que mucho ánimo si estéis en esa situación.

Speaker 0

在进入今天主题前,请允许我向新听众自我介绍:我叫Moe,26岁,来自马德里,目前正处于人生重启阶段。

Y antes de introducir el tema de hoy, me presento para quien no me conozca, yo me llamo Moe, tengo 26 años, soy de Madrid y ahora mismo me encuentro en un proceso de empezar de 0.

Speaker 0

过去六年我一直在旅游行业学习工作,但这并未让我感到快乐。疫情后我决定投身热爱的创意与平面设计领域。尽管需要做出牺牲和推迟计划,但如今我必须说,我比以前快乐得多,对生活也有了全新视角。

Yo llevaba unos 6 años estudiando y trabajando en el sector de turismo, y era algo que no me hacía feliz, así que después de la pandemia decidí apostar por algo que me gustaba hacer, que era el mundo de la creatividad y del diseño gráfico, Y a día de hoy, a pesar de hacer sacrificios y de posponer planes, tengo que decir que soy mucho más feliz y veo la vida de otra manera.

Speaker 0

说实话,我对自己的决定感到非常满意,因此我强烈鼓励大家去追求自己的项目和目标。

La verdad es que estoy muy contenta con la decisión que he tomado, así que os animo un montón a emprender en vuestros proyectos y en vuestros objetivos.

Speaker 0

好了,说完这些,现在进入今天的主题——正如你们在标题中看到的,我们将探讨自尊与自爱的议题。

Y bueno, dicho esto, voy a pasar al tema de hoy, que ya lo habréis leído en el título, que es el tema de la autoestima y del amor propio.

Speaker 0

我选择这个话题部分是因为情人节和爱情的主题,尽管它最终是一个基于纯粹营销的节日,我认为谈论自爱和健康地爱自己的重要性也很重要,因为我们有时会觉得爱自己或拥有健康的自尊心是非常简单的事情。

He elegido este tema un poco por la temática de San Valentín y el amor, que aunque sea al final una fiesta basada en puro marketing, Creo que es importante también hablar sobre la importancia del amor propio y de quererse 1 mismo de forma sana, ya que a veces nos da la sensación que querernos o el tener una autoestima sana o una autoestima alta es algo muy sencillo.

Speaker 0

比如,我曾在社交媒体上看到大量关于如何成为那个女孩的视频,视频中的女孩生活一切顺利,所有事情都很美好,感觉轻松自在,似乎一切都非常简单。

Yo, por ejemplo, veía en las redes sociales un montón de vídeos de cómo ser esa chica, y veías una chica con la vida resuelta, todo era maravilloso, todo se sentía ligero, era como que todo parecía muy fácil.

Speaker 0

但很多人没有提到的是,当你自尊心非常低或几乎没有自尊时,学会爱自己是一个非常痛苦的过程,因为你一开始就不知道从哪里开始,你无法完全相信自己能够拥有高自尊,而且这个过程不会一夜之间发生,因为你最终需要彻底改变你的思维方式、看待自己的方式以及与自己对话的方式,这需要相当长的时间,是一项长期工作,也是与自己的个人坚持,是你必须做出的承诺。

Pero lo que no mucha gente cuenta es que cuando tienes una autoestima muy baja o no tienes prácticamente autoestima, aprender a quererte es un proceso muy doloroso, porque para empezar no sabes muy bien por dónde partir, no te terminas de creer del todo que que puedas llegar a tener una autoestima alta, y además es un proceso que no sucede de la noche a la mañana, porque al final tienes que cambiar totalmente tu forma de pensar y tu forma de verte o tu forma de hablarte, y es algo que lleva bastante tiempo, es un trabajo a largo plazo y un trabajo de constancia personal contigo mismo, es un compromiso que te tienes que hacer.

Speaker 0

所以我要和大家分享一下我的经历,因为对我生活改变最大的事情之一就是培养自尊心,这比极简主义、比养成好习惯的影响都要大得多。

Así que os voy a contar un poco cómo fue mi experiencia, ya que una de las cosas que a mí más me ha cambiado la vida ha sido el trabajar mi autoestima, mucho más que el minimalismo, mucho más que los buenos hábitos.

Speaker 0

达到拥有良好的自尊心或健康的自尊,彻底改变了我对自己的看法,也改变了我对周围环境的看法,这一点我会在以后的播客中详细讨论,但这也是那个治愈过程和提升自尊心过程的一部分。

El llegar a tener una buena autoestima o una autoestima sana me ha hecho cambiar totalmente la visión que tengo de mí misma, y además me ha hecho cambiar la visión que tengo de mi entorno, que ya hablaré más adelante en el podcast de esto, pero también es una de las partes de ese proceso de curación y de ese proceso de mejorar la autoestima.

Speaker 0

那么,好吧,我要从我是如何开始培养自尊心的说起。

Así que, bueno, voy a empezar por cómo empecé a trabajar esa autoestima.

Speaker 0

当疫情结束时,我的自尊心几乎不存在。

Yo cuando terminó la pandemia tenía una autoestima prácticamente inexistente.

Speaker 0

我对自己充满了憎恨,不停地因为一生中所做的所有决定而惩罚自己,这些决定让我走到了当时的地步,那时我感觉很糟糕,我为没有选择与创意相关的其他学习方向而感到内疚。

Sentía muchísimo odio hacia mí misma, no paraba de de castigarme o de fustigarme por todas las decisiones que había tomado a lo largo de mi vida, que me habían llevado a estar donde estaba, que en ese momento pues no me sentía bien, me sentía culpable por no haber elegido pues otros estudios relacionados con la creatividad.

Speaker 0

我一生都在从事不喜欢的工作,条件恶劣,内心充满巨大的不适感,同时也深深自责没有选择能让自己更快乐的人生道路。

Llevaba toda la vida trabajando en algo que no me gustaba, en malas condiciones, y bueno, era como que tenía un malestar general muy grande, y también muchísima culpa por no haber elegido otra cosa que me hiciera ser más feliz en mi vida.

Speaker 0

首先,如果你对此感同身受,我想告诉你:你无需为人生中的所有决定自责。因为在每个当下,你都已竭尽所能做出当时认为最好的选择。

Antes de nada, si te sientes identificada con esto, quiero decirte que no tienes la culpa de todas las decisiones que has tomado en tu vida, porque al final, cuando se te ha presentado una situación, tú has hecho lo que has podido y lo que has sabido en ese momento, y no puedes culparte por tomar la mejor decisión que creías en aquel momento.

Speaker 0

我们并非总能掌握处理所有状况的能力,因此苛责自己在未知情况下尽力而为的选择并不公平。

No siempre tenemos las herramientas suficientes como para gestionar ciertas cosas que nos vienen, así que no es justo para nosotros culparnos por algo que en ese momento no sabíamos cómo gestionarlo e hicimos lo mejor que pudimos.

Speaker 0

所以若你心有戚戚焉,我想对你说:原谅自己吧,这没什么大不了。人非圣贤,孰能无过?况且我相信一切皆有因果。

Así que si te sientes identificada con esto, te diría que te perdones, que no pasa nada, todos nos equivocamos, YYA veces yo creo que todo pasa por algo.

Speaker 0

换言之,我并不认为存在所谓的错误决定。

Es decir, no creo que nada sea una mala decisión.

Speaker 0

也许你觉得某些选择毫无价值,但以我为例——所有决定确实让我走过弯路,但最终也让我遇见了如今陪伴在侧的挚友们,不是吗?

Quizás tú piensas que no te ha aportado nada, pero yo, por ejemplo, podría decir que todas las decisiones que he tomado me han llevado a a equivocaciones, pero al final todas las decisiones que he tomado me han llevado a conocer a la gente que a día de hoy está a mi lado también, ¿no?

Speaker 0

结识朋友、积累人脉、游历特定场所——

A mis amigos, hacer contactos, visitar ciertos lugares.

Speaker 0

这些经历同样赋予我诸多珍贵馈赠。仅仅因为自认做了糟糕决定就全盘否定,实在有失公允,因为它们必定蕴含着积极的一面。

Son experiencias que también me han aportado muchas cosas buenas, y no es justo culparnos por todas esas decisiones que creemos que han sido solamente malas, porque seguro que también tienen esa parte buena.

Speaker 0

好吧,我有点跑题了,关键问题在于,除了这些对自己的愤怒和决策的责备之外,我根本无法接纳自己——不仅是外貌,连我的性格也是,那并非是对自己极度的憎恨,而是一种我未曾察觉的自我对话方式极其恶劣。

Y bueno, que me desvío del tema, el caso es que aparte de esto, de sentir mucha rabia hacia mí misma y de culparme por todas mis decisiones, pues no era capaz de aceptarme a mí misma, no solo físicamente, sino pues mi forma de ser, no será como un odio enorme hacia mi persona, y una cosa de la que no era consciente es que me hablaba fatal.

Speaker 0

我不断在精神上折磨自己,说着那些连对最讨厌的人都不会说出口的狠话。

Continuamente me estaba machacando a mí misma, y es que me decía cosas que a lo mejor yo no le diría ni a mi peor enemigo.

Speaker 0

直到有一天有人问我:为什么不试着用善意的方式与自己对话?为什么不改变自我表达的方式?

Así que un día alguien me dijo que que por qué no empezaba a hablarme bien, que por qué no empezaba a cambiar la manera de decirme las cosas.

Speaker 0

当时我正处于一个认知阶段:虽然明白提升自尊很重要,却不知从何入手——深层原因说来可能有些奇怪,我潜意识里觉得自己不配变得更好。

Y bueno, yo estaba en ese punto en el que sabía que era importante para mí mejorar mi autoestima, pero no sabía muy bien por dónde empezar, porque en el fondo, igual esto suena extraño, pero era como que yo pensaba que no me merecía mejorar.

Speaker 0

不知道有没有人经历过这种矛盾:一方面渴望进步,另一方面又认为自己不配,因为内心充斥着对自我的强烈厌恶。

No sé si alguien se ha sentido así, pero era como que sí, quiero mejorar, pero no me lo merezco, porque, pues eso, sentía como mucho odio hacia mí.

Speaker 0

正如我之前说的,这种改变绝非一蹴而就,需要极其缓慢的推进——特别是当自尊水平极低时。我开始实施一些微小的调整。

Y bueno, como os decía antes, esto no es de la noche a la mañana, hay que ir muy poquito a poco, sobre todo si si la autoestima es muy baja, y empecé a hacer pequeños cambios.

Speaker 0

这个转变源于《原子习惯》这本书的理念:通过日常生活中的微小改变和细微进步,最终产生长期的巨大影响。我首先改变的就是自我对话的方式。

Esto vino a través del del libro de hábitos atómicos, de hacer pequeños cambios, pequeños pasitos en el día a día, que luego tienen un gran impacto a largo plazo, y una de las cosas que cambié fue el empezar a hablarme bien.

Speaker 0

我开始练习:每当发现正在用恶劣语气对自己说话时,就立即纠正,向自己道歉,并用积极的方式重新表达。

Empecé a hacer un ejercicio de, cada vez que me pillaba hablándome mal, me corregía a mí misma y me pedía perdón y me empezaba a hablar bien.

Speaker 0

我给大家举个非常简单的例子,相信我们很多人都这样做过。

Os voy a poner un ejemplo muy sencillo que seguro que muchísimos de nosotros hacemos.

Speaker 0

想象一下,你正要打开家门,钥匙掉在了地上,那一刻你忍不住想:‘哎呀,你怎么这么没用,总是这样,真是笨手笨脚的。’然后你捡起钥匙开了门,却没意识到刚才对自己说了多难听的话。

Imagínate que vas a abrir la puerta de tu casa y se te caen las llaves al suelo, y en ese momento no puedes evitar pensar, jo, si es que qué inútil eres, siempre igual, es que eres torpe, y las coges y abres la puerta, y no te das cuenta de que te has hablado mal.

Speaker 0

这种情况可能发生在任何人身上,而你一天中可能反复这样对待自己很多次。让我告诉你——虽然我以前也不信,但实践证明这是真的——你的大脑会相信你对自己说的一切。

Pues a lo mejor este caso que nos puede pasar a todos, tú lo estás haciendo un montón de veces a lo largo del día, y déjame decirte, y esto es algo que yo no me creía, pero que he comprobado que es así, tu cerebro se va a creer todo lo que tú le digas.

Speaker 0

如果你不断向大脑灌输‘你一无是处’之类的负面评价,你最终会相信自己说的所有坏话,这会严重打击你的自尊,让你越来越厌恶自己。

Y si tú a tu cerebro le estás diciendo que no vales nada, que, pues, no sé, un montón de cosas negativas sobre ti, te vas a acabar creyendo todo lo malo que dices de ti, y esto te va a bajar muchísimo la autoestima, va a hacer que te odies.

Speaker 0

真的,用善意的方式与自己对话太重要了,这就是我当时努力尝试改变的。

De verdad, es tan importante hablarte bien, así que, pues eso fue lo que intenté hacer.

Speaker 0

每当我发现自己又在苛责自己时,就开始转换话术:‘嘿,没什么大不了的,谁都会犯错’。

Cada vez que me veía a mí misma hablándome mal, empecé a cambiarlo y decirme, oye, pues jolín, no pasa nada, un fallo lo tiene cualquiera.

Speaker 0

仔细想想确实如此——如果你的朋友或家人掉了钥匙然后骂自己‘真没用,笨死了’,

Y es que es verdad, si lo piensas, si a tu amiga o a tu familiar se le caen las llaves y y dice, joder, qué inútil, qué torpe, qué tal.

Speaker 0

你肯定会安慰他们说:‘没事的,这种情况谁都会遇到,对吧?’

Seguramente tú le digas, va, sí, no pasa nada, si es que le puede pasar a cualquiera, ¿verdad?

Speaker 0

确实如此,因为任何人都可能犯错。

Y es que es así, porque un fallo lo puede tener cualquiera.

Speaker 0

我们都是凡人,没有人天生就会,每个人都会犯错。如果你看到一个人事事都做得很好,在工作或学习中非常出色,很可能他之前也并非如此优秀,而是经历了学习的过程。我们都需要学习,都会犯错,直到熟练掌握某件事。

Es que todos somos humanos, nadie nace sabiendo, todos nos equivocamos, y si tú ves a una persona que lo hace todo bien, que es muy bueno en su trabajo o en sus estudios, posiblemente antes no ha sido tan bueno porque ha pasado por un proceso de aprendizaje, y todos tenemos que aprender y equivocarnos hasta que algo se nos dé bien.

Speaker 0

有些人天赋更高,有些人则稍逊一筹,但我们不必与他人比较,因为我们需要专注于自身,每个人都是不同的。

Hay gente que tiene más facilidad, hay gente que tiene menos, pero tampoco tenemos que compararnos con los demás porque tenemos que centrarnos en nosotros mismos y cada 1 es diferente.

Speaker 0

这个话题我会在另一期播客中讨论,关于与他人比较的问题,因为它确实会造成很大伤害。

Esto es un tema que trataré en otro podcast, el tema de compararnos, porque es algo que hace mucho daño.

Speaker 0

所以,正如我刚才说的,好好对自己说话非常重要,因为这能让你以富有同情心的方式对待自己。

Así que, bueno, lo que decía, que el tema de hablarte bien es muy importante porque va a hacer que te trates de forma compasiva.

Speaker 0

而且你必须对自己温柔,因为你值得这样对待。

Y y es que tienes que ser gentil contigo porque es que te lo mereces.

Speaker 0

最后请想一想,唯一会陪伴你一生的人,唯一的那个人,就是你自己,因为你永远不知道谁会留在你身边,谁不会。

Al final piensa que la única persona que te va a acompañar a lo largo de tu vida, la única, vas a ser tú, porque tú nunca sabes quién se va a quedar a tu lado y quién no.

Speaker 0

不幸的是,你永远无法预知这一点,但你自己会永远陪伴着自己,所以非常重要的是,你要珍惜与自己的关系,用关爱和尊重对待自己。

Por desgracia, nunca lo vas a saber, pero tú siempre vas a estar contigo, entonces es muy importante que cuides la relación que tienes contigo y y que te trates con cariño, te trates con respeto.

Speaker 0

如果你犯错或做了错事,你应该想:好吧,我确实犯错了,我承认,允许自己犯错,接受这个事实,告诉自己人人都会犯错,这没什么大不了的,谁都有可能遇到,我也遇到了,就这样。

Si te equivocas y haces algo mal, tienes que pensar, bueno, me he equivocado, es verdad, lo admito, te te permites equivocarte, lo aceptas, dices un fallo, lo tiene cualquiera, no pasa nada, le podría haber pasado a cualquiera, me ha pasado a mí, ya está.

Speaker 0

我们要继续前进,解决问题,这种思维方式如果每天坚持,真的至少帮我卸下了很多心理负担,因为我过去总是给自己施加压力,要求自己像别人一样完美或不能犯错。

Vamos a seguir, vamos a solucionarlo, y y esta forma de pensar, si lo haces a diario, de verdad que, por lo menos a mí, me ayudó a quitarme muchísimo peso de encima, porque yo continuamente me metía presión a mí misma por no hacer las cosas como los demás o por equivocarme.

Speaker 0

就像是我自己在制造这种焦虑,给自己施加了别人都没给的压力。

Era como que yo misma me generaba esa ansiedad y me ponía una presión que nadie me estaba poniendo.

Speaker 0

另外,我过去还有一个问题就是对自己的外貌和性格有很强的自卑感,几乎完全不喜欢自己。

Después, otra cosa que a mí me sucedía es que, bueno, yo tenía muchísimo complejo con mi físico, con mi forma de ser, era como que no me gustaba nada de mí.

Speaker 0

某种程度上我还觉得:既然我对自己有这样的看法,这就是现实,那我怎么可能对自己说赞美的话或善待自己呢?

Y también, de alguna forma, pensaba como que, ¿cómo me iba a decir cumplidos a mí misma o hablarme bien a mí misma si yo pensaba eso de mí y esa era la realidad, no?

Speaker 0

就是说,我客观地觉得自己很差,如果我自己都不相信,又怎么可能对自己说好话呢?

O sea, yo de forma objetiva me veía mal, ¿Cómo me iba a hacer un cumplido si yo misma no me lo creía?

Speaker 0

这就是我当时的想法——我怎么可能照镜子时对自己说'嘿,你真真棒'之类的话?

Era lo que lo que yo pensaba, era como cómo me voy a levantar y mirar el espejo y decir oye, qué bien estás, que eres maravillosa, tal.

Speaker 0

如果●●●如果我自己都不相信,那就像在欺骗自己。

Si yo no me lo creía era como mentirme.

Speaker 0

所以我当时不太理解每天对自己说好话这个练习的意义。

Entonces no entendía muy bien el ejercicio de decirte cosas buenas todos los días.

Speaker 0

我能理解对自己好好说话,因为这说到底,嗯,那相对容易些,对吧?

Entendía lo de hablarte bien, porque al final, pues bueno, eso pues era más fácil, ¿no?

Speaker 0

但要我赞美自己或表达对自己某方面的喜爱,听起来简直不可能。

Pero el hacerme cumplidos o el el expresar lo mucho que me gustaba algo de mí lo oía algo imposible.

Speaker 0

后来有人建议我可以从说中性的话开始,用这种方式抵消我每天对自己说的所有负面话语。

Entonces, alguien me dijo que podía empezar por decir cosas neutras, que de alguna forma anularan todo lo negativo que me decía en mi día a día.

Speaker 0

也就是说,比如早上照镜子时,与其挑剔一切,不如先说'你看起来还行','嘿,我其实没那么糟'。

Es decir, si por ejemplo me levantaba y me miraba al espejo en lugar de criticarme por todo, pues que empezara diciendo, no estás mal, oye, pues no estoy tan mal.

Speaker 0

这对我来说已经是能对自己说的最积极的话了。

Eso para mí era como lo máximo que podía llegar a decirme.

Speaker 0

于是我开始每天做这个练习,一个月后,说真的,我发现自己没那么糟糕了,甚至开始会说'嘿,今天的发型不错',或者'指甲挺好看的','今天看起来状态好点了'。

Así que empecé a hacer ese ejercicio todos los días, y después de un mes, de verdad os lo digo que no me veía tan mal, e incluso fui empezando a decir oye, pues me gusta cómo tienes el pelo hoy, o oye, pues me gustan mis uñas, mira, hoy me veo un poco mejor.

Speaker 0

当然,这不是一个月就能见效的,我花了几个月练习这种积极的自我对话,再微小的赞美也不放过,渐渐地改变了对自己的看法,很多事也随之改变了。

Y bueno, esto evidentemente no se cumplió en un mes, yo estuve meses practicando este ejercicio de hablarme bien, de hacerme cumplidos por pequeños que fueran, y poco a poco fui cambiando mi visión de mí, y fueron cambiando muchas cosas.

Speaker 0

某种程度上,这就像重新教育自己以另一种方式思考和看待自己,说实话,这极大地帮助我提升了自尊,直到拥有健康的自尊——因为时至今日,我认为可以说我拥有了健康甚至高涨的自尊,这彻底改变了我。

De alguna forma fue como reeducarme a pensar de otra manera y a verme de otra forma, y la verdad es que fue algo que me ayudó mucho a mejorar mi autoestima hasta tener una autoestima sana, porque a día de hoy yo creo que puedo decir que tengo una autoestima sana, incluso alta, y me ha cambiado mucho.

Speaker 0

那么,问题来了?

Ahora, ¿qué pasa?

Speaker 0

当你建立起健康的自尊后,痛苦的阶段就会来临——坦白说,我认为这是最艰难的部分。因为当你学会爱自己、接纳自己的缺点与优点时,你也会开始珍视自己的时间和需求,这时就到了该设定界限的时刻。

Pues cuando consigues tener una autoestima sana, viene la parte dolorosa, y esta parte la verdad es que creo que fue la más dura para mí, porque cuando aprendes a quererte y a saber aceptar tus fallos, tus virtudes, también aprendes a valorar tu tiempo y a valorar tus necesidades, y es entonces cuando viene el momento de poner límites.

Speaker 0

啊朋友们,这个时刻就像揭开了眼前的纱布,如同现实给你当头一棒——因为你发现许多你珍视的人,其实并不如你想象中那般在乎你。

Y, ay amigos, este momento es cuando se te cae la venda, y es como una especie de choque de realidad, porque te das cuenta que mucha de la gente a la que quieres no te quieren tanto como tú pensabas.

Speaker 0

事实上,设定界限的过程往往令人痛苦,因为我们习惯了为自己做事能立即获得愉悦感。

Y es que muchas veces, pues, cuando tienes que poner límites lo pasas mal, porque estamos acostumbrados a que cuando hacemos algo por nosotros, eso inmediatamente nos dé placer.

Speaker 0

比如满足一个小欲望,买点东西或去餐馆享受美食,这些都能带来即时快乐,对吧?

Es decir, pues tienes un capricho, te compras algo o o te vas a comer a un sitio y eso te da placer, ¿no?

Speaker 0

因为那是新鲜事物,或是美味佳肴,诸如此类。

Porque es algo nuevo, porque es una comida rica, lo que sea.

Speaker 0

所以你知道,为自己做事通常会立即带来幸福或愉悦——但当你为了自身利益而设定界限时,往往清楚这可能导致失去某人、引发对方愤怒,或产生其他负面后果。

Y entonces, sabes que cuando haces algo para ti, eso inmediatamente te va a producir felicidad o te va a producir bienestar, placer, pero cuando vas a poner un límite porque sabes que es por tu propio bien, muchas veces sabes que la consecuencia de ello es perder a esa persona, o que esa persona se enfade contigo, o que tenga un efecto negativo.

Speaker 0

于是你陷入了一种矛盾,因为你明知自己在做对自己最有益的事,却因此承受着巨大痛苦。最初几次真的痛彻心扉,而且感觉非常怪异——明明是在为自己做最好的选择,可为何会如此煎熬?

Entonces entras en una especie de conflicto porque sabes que estás haciendo lo mejor para ti, pero te está ocasionando mucho dolor, y esto las primeras veces duele mucho, de verdad, duele muchísimo, y y además se siente extraño porque es como estoy haciendo lo mejor para mí, pero ¿por qué me duele tanto?

Speaker 0

举个发生在我身上的例子:我向来是个非常迁就的人,总是很随和。以前调整自己的时间配合别人对我来说根本不是问题,我也从不在意。但假设当时我需要学习或赶作业,时间紧迫,而对方偏偏要约那天见面。

Por poneros un ejemplo de de una de las cosas que me pasó, pues con algunas personas yo siempre había sido, siempre he sido en general muy complaciente, he sido muy flexible, es verdad, no me importaba adaptarme a los horarios de los demás, no me costaba ningún trabajo y lo hacía sin ningún problema, pero a lo mejor digamos que tenía que estudiar o tenía que entregar un trabajo, iba más apurada de tiempo, y la persona me decía de vernos ese día.

Speaker 0

即便觉得时间紧张,我还是会答应赴约,然后整晚熬夜赶工,安慰自己说'反正见到朋友了,没什么大不了的'。

Y a lo mejor yo pensaba, bueno, voy un poco apurada, pero voy a quedar con esa persona y luego ya, pues, estoy toda la noche terminándolo y ya está, y así por lo menos veo a la persona y tal, y yo me convencía de que, bueno, que no pasaba nada.

Speaker 0

这种迎合他人的行为曾是我的常态。

Y era algo que solía hacer bastante, el adaptarme a los demás.

Speaker 0

当我建立起健康的自尊后,才意识到给自己留出时间同样重要。过去我总在不想答应时对别人说好,这会让我产生一种莫名的烦躁。原来每次违心妥协都是在自我放逐,暗示自己的需求不重要,连你该优先处理的事都比不上别人——这种认知对自尊的伤害极大。

Así que cuando ya tenía una autoestima sana, me di cuenta que también era importante darme mi tiempo a mí, porque había algo que me producía un malestar y no sabía qué era, y era que siempre decía que sí a los demás cuando a mí a lo mejor no me apetecía, y cuando haces esto te estás abandonando y te estás diciendo que tus necesidades no son importantes, y que las cosas que tú tienes que priorizar tampoco son importantes para ti, que lo de los demás importa más que lo tuyo, y esto también hace mucho daño a la autoestima.

Speaker 0

于是我开始优先安排自己的时间和需求。当我不再对所有人有求必应,开始说'今天下午不行,改天吧'的时候,才发现那些我曾不断迁就的人,在我设定界限后竟无法像我适应他们那样来适应我。更发现许多我珍视的人,其实并没有同等重视我——他们更多是在利用这种便利关系。

Así que empecé también a priorizar mis tiempos, a priorizar mis necesidades, y algo que me pasaba es que me di cuenta que cuando ya no era tan accesible a todo el mundo, cuando yo misma fijaba pues cosas como pues esta tarde no puedo, te viene mejor otro día, me di cuenta que mucha gente no era capaz de de adaptarse a mí cuando yo siempre había sido la que se adaptaba a ellos, y que mucha de la gente a la que yo quería, pues no me quería tanto, que en muchas ocasiones se beneficiaban de, pues de la situación.

Speaker 0

必须说明我并非在责怪这些人,毕竟他们最初认识的就是那个百依百顺的我,那正是我给他们养成的习惯。

Tengo que decir que tampoco culpo a esas personas, porque al final esas personas me conocieron siendo así y era a lo que les tenía acostumbradas.

Speaker 0

这就像突然揭开了眼前的蒙眼布。

Es que era como una venda que se te cae de los ojos.

Speaker 0

你会意识到有些人并不真正在乎你,或许他们只是在利用你的付出却无法给予任何回报。我并不是说每段友谊或关系都必须完全对等,因为真诚的付出本就不求回报,但你必须重视自己的时间,这非常重要。当一个人不尊重你的界限时,其实就是在告诉你:他既不重视你,也不珍惜你的时间。

Te das cuenta de que hay gente que no está para ti o que quizás se aprovecha un poco de de lo que les estabas dando y luego no son capaces de de darte nada, que no digo que en toda amistad o en toda relación siempre tengas que dar y recibir a partes iguales, porque al final si tú das algo tiene que ser de forma genuina, pero también tienes que hacer valer tu tiempo, porque es muy importante, y que una persona no respete tus límites ya te está diciendo que que no te valora a ti ni valora tu tiempo.

Speaker 0

所以当你开始修复自尊时,就像揭开了眼前的纱布,逐渐能分辨谁真正在乎你、谁并非如此。这个过程很痛苦,但我要告诉你们:虽然最初几次会很难受,但随着每次更好的应对,这种痛苦会逐渐减轻。我们往往因即时满足的时代特性而过于关注短期,总希望立刻得到一切。

Así que, bueno, digamos que cuando trabajas la autoestima, se te cae la venda y empiezas a ver un poco la gente que de verdad está ahí para ti y la gente que no lo está tanto, y esto es algo que duele y duele mucho, pero tengo que deciros que las primeras veces, aunque duela, cada vez va siendo menos, porque cada vez vas gestionando lo mejor, te vas dando cuenta de de qué es lo que quieres, y solemos pensar mucho a corto plazo por todo este tema de la era de la inmediatez, de tenerlo todo exprés, de que todo sea, pues eso, en el momento.

Speaker 0

同时,长远规划对我们同样至关重要。

Y y es muy importante también pensar en nosotros a largo plazo.

Speaker 0

很多时候你会发现,当断则断地离开某些人后,立刻就会感到如释重负。

Muchas veces te vas a dar cuenta que cuando cortes con algunas personas, inmediatamente ya vas a sentir bienestar y vas a sentir alivio.

Speaker 0

重要的是让自己身处支持性环境中,被正能量包围,被积极的事物吸引,最重要的是能激励你去追求所有想实现的目标。

Es muy importante estar rodeado de un entorno que te apoye, que te que te de buenas vibras, que te atraiga cosas positivas y, sobre todo, pues, que te motive a a emprender en todo lo que tú quieras hacer.

Speaker 0

那么,关于自尊话题的播客就到这里接近尾声了。

Y, bueno, llegamos al final de este podcast con el tema de la autoestima.

Speaker 0

我想对正在经历类似困境、努力提升自尊的你说:我给予你全力的支持。

Quiero decirte que si estás pasando por algo parecido, si estás intentando mejorar tu autoestima, te mando todo mi apoyo.

Speaker 0

这个过程虽然艰难,但它会让你变得更好,并为你带来巨大的成长,所以请继续保持勇气。

Es algo bastante duro, pero es algo que te va a cambiar a mejor y te va a aportar muchísimo, así que muchísimo ánimo.

Speaker 0

还有,非常感谢你们给予我的支持。

Y bueno, deciros que muchísimas gracias también por el apoyo que me habéis mandado.

Speaker 0

送给你们一个大大的拥抱,我们下期播客再见。

Os mando un abrazo enorme y nos escuchamos en el siguiente podcast.

Speaker 0

祝你们新的一周愉快。

Que tengáis muy buena semana.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客