本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
我知道离假期还很远,但我现在很想和你心灵感应般地聊聊天,告诉我你接下来打算去哪里旅行。
Yo soy consciente que todavía queda mucho para las vacaciones, pero me encantaría ahora mismo tener una conversación contigo telepáticamente y que me dijeras cuál es el próximo viaje que vas a hacer.
我觉得过去这一年我完全进入了旅行模式。
Creo que este último año he estado muy en modo viajero.
不知道为什么,可能是因为我找回了很久以前就丢失的活力,或者我看到所有三十多岁的人都忙得不可开交,而我却只想要那种在别人身上看不到的自由。
No sé por qué, quizás porque he recuperado como una vitalidad que tenía pagada desde hace mucho tiempo, o O veo que todo el mundo entra en sus treintas estando muy ocupado y yo simplemente quiero esa libertad que no veo en otras personas.
我不知道,我也说不清楚。
No lo sé, no sabría explicarlo.
我们总是听每个人说'我爱旅行,我爱旅行',但疫情期间我记得自己根本不想出门,大概有两三年时间几乎没旅行过,最多就是去附近城市转转。
Siempre escuchamos a todo el mundo hablar de me encanta viajar, me encanta viajar, pero cuando fue la pandemia recuerdo que yo no quería viajar y durante, no sé si fueron 2 o 3 años, apenas viajé, o sea, a lo mejor me desplacé a alguna ciudad cercana, pero no quería viajar.
不知道是新冠后遗症还是刚好赶上我深度自省的阶段,那时刚开始接受心理治疗,重建自尊,职业道路也刚起步,整个人处于'拒绝任何干扰,只想留在本地专注自我提升和项目'的状态。
No sé si era como ansiedad post covid o que justo me pilló en un momento de muchísima introspección, justo era el momento en el que estaba yendo a terapia y trabajando en mi autoestima, estaba empezando de 0 y empezando un nuevo camino profesional, y estaba en modo, no quiero distracciones, solo quiero quedarme en mi ciudad, trabajar en mí, trabajar en mis proyectos.
那时候我特别专注,所以不想旅行。而现在几年过去,我重新找回了对旅行的热情。
No sé, estaba como muy focus, entonces, no quería viajar, y ahora es como que han pasado los años y ahora he recuperado como la ilusión.
也可能是因为今年确实去了很多地方。
También es que este año viajé un montón.
我有几个问题想问,不过首先——早上好/下午好/晚上好。
Y tuve algunas preguntas, bueno, antes de nada, Buenos días, buenas tardes, buenas noches.
无论你在哪里收听。
Desde donde sea que me escuches.
大家好吗?
¿Cómo estáis?
我的播客朋友们都怎么样?
¿Cómo están mis amigos del podcast?
非常开心能在这里,和你们共度今天的时光。
Muy contenta, muy feliz de estar aquí, haciéndonos un ratito más de compañía en el día de hoy.
顺便说昨天我在Instagram动态里发了提问箱,想了解你们希望后续节目聊什么话题,因为我总是天马行空,录制的主题往往取决于当时的生活状态。
Y he de decir que ayer publiqué en mis stories de Instagram una cajita de preguntas para saber un poco qué temas os interesaría escuchar en los siguientes episodios, porque yo me ando por las ramas y suelo grabar un poco en el momento vital en el que me encuentro.
但我很好奇想知道我的粉丝们——那些收听播客的人——正处于人生的哪个阶段。我要给你们读一下清单,因为我实际上截屏保存了大家的回答(虽然没保存全部,因为实在太多了),然后我让ChatGPT整理出了最常被提及的十大主题。
Pero tenía como curiosidad por saber en qué momento vital estaban, pues mis seguidores, la gente que escuchaba el podcast, Y os voy a leer la lista, porque lo que hice fue hacer pantallazos de, pues de, no todos, porque había muchos, pero, pues de las respuestas que que me disteis, y le pedí a ChatGPT que me hiciera como, pues un ranking, un top 10 de los temas que más se solicitaban.
我不会逐个列出前十名,因为它其实把很多内容合并归类了。不过大致包括:社交媒体上的相互比较、孤独感与学会独处、爱情、失恋、人际关系等主题。
No voy a decir todos el el top 10, porque realmente ha juntado muchos en cada 1, pero bueno, sería un poco como el tema de compararse en redes sociales, el tema de la soledad y el aprender a estar contigo mismo, el amor, desamor, relaciones.
很多人要求讨论爱情相关话题:比如约会、失恋、走出分手阴影、情感障碍——这些确实是我在这个播客里较少涉及的内容。
Ha habido muchos que han pedido hablar sobre el tema de, pues, el amor, tener citas, el desamor, superar rupturas, bloqueo emocional, que sí que son temas que no he tratado tanto en en este podcast.
还有关于自尊、自我设限、冒名顶替综合征的话题。
También sobre autoestima, autosabotaje, síndrome del impostor.
说实话涌现了很多有趣的主题,而且那些具体问题让我深思良久,看来我们有不少内容可以探讨。
La verdad es que han salido temas muy interesantes y, además, han salido preguntas muy concretas que me han hecho reflexionar bastante, así que tenemos bastante contenido por delante.
不过今天这期要献给一位给我写信讲述自己故事的听众,她询问能否分享我的独自旅行经历。她说自己非常害怕独自旅行,但即将直面恐惧去首尔——韩国旅行。
Pero el episodio de hoy va dedicado a una personita que me escribió contándome su historia, me preguntaba si podía hablar sobre mi experiencia viajando sola, y es que ella me decía que a ella le daba muchísimo miedo viajar sola, y que se iba a enfrentar a 1 de esos miedos y iba a hacer un viaje a Seúl, a Corea.
我觉得她超级勇敢,很喜欢她的故事,相信她会收获精彩旅程。而且首尔确实是个完美的独行目的地——虽然要强调独自旅行(笑)。
Me pareció súper valiente, me encantó conocer su historia, me parece que que le va a ir genial, y encima creo que Seúl, concretamente, es un destino perfecto para hacer solo travel, solo trip, viajar solo, sola.
虽然那里确实远离一切,但如果你向往远方并对韩国文化感兴趣的话——我个人就超爱那里。我当初完全独自因公前往,那真是座超级安全整洁的城市,人们也非常友善。
Si bien es cierto que está muy lejos de todo, creo que si estás buscando irte a un destino, pues lejano y te te llama la atención la cultura coreana, por ejemplo, a mí personalmente me encantó, yo fui totalmente sola, como os digo, por trabajo, y y la verdad es que era una ciudad supersegura, superlimpia, la gente era muy agradable.
虽然近几年因为偷拍问题名声有点受损。
Creo que en los últimos años tiene como ha tenido un poquito más de mala fama por el tema de las cámaras y eso.
不过我确实从未遇到过问题。当然和所有独自旅行一样——特别是女性——需要保持警惕和谨慎。
Yo la verdad es que no tuve nunca ningún problema, como todo cuando viajas sola, especialmente si eres chica, pues tienes que tener algunas precauciones y tener cuidado.
但说实话我在韩国度过了绝妙时光,非常推荐这个目的地。
Pero sinceramente, yo Corea me lo pasé fenomenal y y es un destino que recomiendo mucho.
话说回来,今天不想过多讨论韩国之旅或目的地推荐,更想聊聊当下社交媒体对独自旅行的浪漫化包装现象。
Dicho esto, no voy a entretenerme con mi viaje a Corea o si Corea es un buen destino, sino que quiero hablar más bien de todo este fenómeno que hay hoy en día en redes sociales de la romantización de viajar solo.
当然我认为最重要的是——至少在心理层面——要清楚知道自己能独立完成某事,这种感觉很棒。
Y es que creo que es fundamental, por supuesto, tener claro, o por lo menos a nivel mental, el tú saber que puedes hacer algo solo eso, es maravilloso.
比如这位要去首尔的女孩是为了战胜恐惧,我觉得这是最好的自我挑战。如果是你内心的坎,如果这是你个人成长必须跨越的恐惧——因为能够告诉自己'我可以独自乘飞机/巴士/汽车去陌生地方与自己相处,能毫无羞耻、恐惧或难堪地独自探索'——这本身就是极好的锻炼。
Por ejemplo, el ejemplo de esta chica que se iba a ir a Seúl era para vencer un miedo, y a mí eso me parece el mejor ejercicio que puedes hacer, si es algo que te preocupa, si es algo que necesitas tú a modo de superación personal, de superar tus miedos, porque creo que es un ejercicio súper bueno el decir, soy capaz de subirme a un avión, un autobús, un coche, lo que sea, desplazarme a otro sitio que no conozco y pasar tiempo conmigo misma, el hacer cosas yo sola, el intentar visitar sitios sin sentir vergüenza, sin sentir miedo, sin sentir pena, lo que sea.
我认为这是我们所有人都应该追求的目标——不依赖他人就能旅行、行动、生活和体验新事物。
Creo que eso es algo a lo que todos deberíamos aspirar, el no depender de otra persona para poder viajar, para poder movernos, para poder vivir y experimentar cosas nuevas.
我认为这就是'独自旅行'现象始终试图传达的核心信息:不必依赖伴侣,不必依赖朋友群体,能够自给自足地为自己而活。因为现实就是如此——人生本就没有任何保障。
Creo que ese es el mensaje, yo creo, que intenta transmitir siempre todo el fenómeno del solo travel, el no depender de una pareja, el no depender de un grupo de amigos, el que tú seas autosuficiente y puedas vivir la vida por ti, porque la realidad, y esto es así, es que no hay nada garantizado en esta vida.
你这辈子唯一确定存在的人就是你自己。
La única persona garantizada en esta vida eres tú.
所以向自己证明并确信你有能力做到这点非常重要。如果需要通过独自旅行来实现,那真是太棒了。
Así que es muy importante demostrarte y saber tú en tu cabeza que eres capaz de hacerlo, y si para eso necesitas hacerte un solo travel, es maravilloso.
话虽如此,我要开启一个辩论:我认为独自旅行被过度浪漫化了。
Dicho esto, abro debate, y es que creo que viajar solo está romantizado.
为什么这么说?
¿Por qué?
这是我经常在闺蜜群里讨论的话题。就我个人而言,二十多岁的这些年让我明白:有人相伴的生活总好过孤独。但这并不意味着你必须依赖朋友群体或伴侣,也不代表你必须时刻有人陪伴。
Esto es un tema que hablo constantemente en mi grupo de amigas, y yo, en lo personal, si algo he aprendido en estos últimos años de mis veintes, es que se vive mejor en compañía que en soledad, y esto no significa que dependas de un grupo de amigos, que dependas de tu pareja, que siempre tengas que estar acompañado.
我认为你应该实现个人成长,直到你确信可以独处——但即便明白这一点,你依然选择与人相伴。
Creo que tienes que conseguir desarrollarte tú a nivel personal, hasta el punto de tú saber que puedes estar solo, y, aún sabiendo eso, elijas estar en compañía.
为什么我要这么说?
¿Por qué digo esto?
因为旅行时你24小时都沉浸在自己的思绪中——这固然美妙,无论你是否擅长独处。
Porque cuando tú estás de viaje, estás 24 horas en tu mente, lo cual es maravilloso, seguramente sepas estarlo o no.
但假设——我们姑且说——你善于独处且不介意独自旅行。
Pero, bueno, estamos, en el hipotético caso, vamos a decir que tú sabes estar contigo y no tienes problemas en viajar solo.
我感觉旅行时总想分享:也许看到绝美日落时,虽然很享受,但还是想与人谈论;或者想和别人合影留念。
Yo siento que viajando me apetece compartir, es decir, a lo mejor estoy viendo un atardecer precioso y, aunque me encante verlo, a lo mejor quiero comentarlo con alguien, o a lo mejor quiero tener una foto de recuerdo con otra persona.
再举个例子:参观博物馆时,我希望能与人讨论那些艺术品;或是看到有趣事物时,想和别人一起开怀大笑。
Pongo otro ejemplo, quizás voy a un museo y me gustaría poder estar comentando esas obras de arte con alguien, O a lo mejor he visto algo que me ha hecho gracia y me gustaría estar riéndome con otras personas.
所以我觉得独自旅行时,你确实会更关注细节,有更多观察时间,能自由安排行程——这些都不会被打扰。
Entonces, yo siento que cuando tú viajas solo, sí que es verdad que te fijas mucho más en los detalles, tienes más tiempo para observar, tienes más libertad para hacer tus propios horarios y tus itinerarios, y nadie te va a molestar en eso.
但就我而言,我也认为存在一个脆弱点——我找不到合适的词来形容——当你身处不属于自己的地方时。
Pero, en mi caso, también creo que existe un punto de vulnerabilidad, no me sale la palabra, de estás en un lugar que no es el tuyo.
身边没有可以分享这些时刻的人。我人生中有许多年在孤独中度过,因各种原因与人群隔绝。这让我感到极度孤独,但我学会了独处。我曾独自去咖啡馆,一个人坐在街边长椅上看书。由于从事旅游业,我多年独自旅行,需要前往不同国家参加社交会议和商务晚宴。
No tienes a nadie ahí cerca con quien compartir esos momentos, no sé, pienso que que he pasado muchos años de mi vida en soledad y aislándome de la gente, pues por los motivos que fueran, y a mí esto me ha hecho sentir muchísima soledad, pero yo sabía estar conmigo misma, yo me iba a cafetería sola, yo me sentaba a leer un libro en un banco en la calle yo sola, He viajado durante muchos años sola porque trabajaba en turismo y durante una época de mi vida tenía que viajar a muchos países y tener reuniones de networking con con gente de distintos países y tener cenas de empresa.
我早已习惯独立完成所有事,保持自给自足的状态。我懂得享受独处时光,但即便如此,我仍更希望有人陪伴。因为旅途回忆往往来自与他人共享的经历。
O sea, yo estoy muy acostumbrada a hacerlo todo por mi cuenta, a ser autosuficiente, a estar sola, yo sé pasar tiempo conmigo misma y disfrutarlo, pero, aún sabiéndolo, es que prefiero hacerlo acompañada, porque, al final los recuerdos que tengo de ese viaje también se forman con las experiencias que he vivido compartiendo con otras personas.
这种情况经常发生,比如在餐厅用餐时。
Me pasa mucho esto, por ejemplo, con los con los restaurantes.
如果独自旅行,我多半会在酒店房间或公寓里自己做饭吃。
Si yo viajo sola a un destino, posiblemente voy a comer en mi habitación del hotel o del apartamento donde yo me aloje, me cocine yo.
极少会独自去餐厅点菜用餐。不是因为羞耻或尴尬,主要是:第一,独自用餐花费更高。
Es muy raro que yo me vaya a un restaurante, me sienta y me pida una carta y esté ahí comiendo, No porque me dé vergüenza, no porque me dé pena, sino porque, generalmente, 1, me supone mayor gasto comer yo sola.
第二,对我来说用餐是件需要陪伴的事。
2, a mí el tema de comer es algo que me gusta en compañía.
外出就餐对我而言是社交活动。
O sea, es algo que siento que comer fuera para mí es una actividad social.
若要独自吃饭,我更愿在房间或家里安静享用,没有噪音和人群打扰。
O sea, para comer sola, yo como en mi habitación, en mi casa tranquila, sin ruido, sin gente, sin nadie que me diga nada.
不,外出就餐是我最喜欢与闺蜜们进行的活动。
No, o sea, el salir a comer fuera a mí es algo que me gusta mucho hacer con con mis amigas.
这属于我最爱的计划之一:喝咖啡、吃甜点、尝试特色菜或心仪餐厅,这完全是社交行为。
Es 1 de mis planes favoritos, el salir a tomar un cafecito, tomarnos un postre, el ir a cenar y probar un plato típico o probar un plato que nos apetecía, un restaurante que nos apetecía, para mí es un acto social.
独自旅行时我会错过很多体验,因为我想与他人共享而非独享。
Y y cuando viajo sola, me pierdo, por ejemplo, muchas experiencias porque me apetece hacerlo con otras personas y yo sola, pues no me apetece.
并非因为能力不足或恐惧羞耻,纯粹是我不愿意——这些事本就需要陪伴。
Y no porque no pueda, porque me dé miedo, porque me dé vergüenza, no, porque es que no me apetece, porque es algo que quiero vivir en compañía.
有时独自经历时会想:多希望能与人分享这一刻,这种想法常让我倍感孤独。
A veces lo he vivido yo sola y he pensado, ojalá poder estar compartiendo esto con alguien, y me ha hecho sentir bastante soledad.
我认为这个话题相当复杂,不知该如何定义——模糊、奇怪又矛盾。因为你看,你独自旅行既是为了证明自己能做到,又像是在说‘就算没人同行,我也不会停止生活’,这点我觉得非常有趣。
Y creo que esto es un tema bastante, no sé cómo definirlo, ambiguo, raro, contradictorio, porque claro, tú viajas solo como para demostrarte que tú puedes hacerlo o diciendo, es que si no tengo con quién viajar, no voy a dejar de vivir, y a mí esto me parece un punto muy interesante.
不要因为无人陪伴就停止你的冒险之旅。
No dejes de vivir porque nadie te puede acompañar en tus aventuras.
但我也理解这同时是矛盾的,因为它会带来强烈的孤独感——就像‘我不想错过这些经历,但多希望能有人分享’。
Pero también entiendo que esto, al mismo tiempo, es contradictorio porque te genera mucha soledad, porque es como no me quiero perder estas experiencias, pero ojalá poder compartirlas con alguien.
我理解你,拥抱你,只因我长久以来都活在这种状态里。
Te entiendo, te abrazo, simplemente lo he vivido durante tanto tiempo.
稍后我会更深入探讨这个话题,但我想这正是为何独自旅行被浪漫化了,尤其在社交媒体上。
Voy a hablar un poco más de este tema más adelante, pero creo que por eso está romantizado el el tema del solo travel, especialmente en redes sociales.
这期节目的核心功能,其实就是将我们在网上看到的人们周游世界的画面浪漫化——那些绝美照片、奇妙经历、租赁生活,但你不知道背后的真相。
O sea, yo creo que este episodio, mi función principal, es de romantizar todo lo que vemos en redes de la gente viajando a la otra punta del mundo, te muestra imágenes preciosas, su experiencia maravillosa, arriendo, pero tú no sabes lo que hay detrás.
或许那人旅行是为了逃离残酷现实,在目的地感受着孤独;或许途中遭遇意外,毕竟可能发生各种状况,何况远离家乡无人相助——虽然现在有网络联系,但某些时刻你总会渴望身边有个实体倾诉对象。
A lo mejor, esa persona está viajando para escapar de una realidad muy dura y y está sintiendo soledad en el destino, o no sabes si a lo mejor ha tenido algún problema viajando, porque te pueden pasar tantas cosas y encima estar lejos de tu casa, no tener a nadie que te ayude o con quien comunicarte en ese momento, porque sí, todos tenemos Internet y nos podemos comunicar, pero a lo mejor te gustaría tener a alguien en físico con quien hablar de algo que te pasa.
旅途中可能出错的环节实在太多了。
Hay tantas cosas que pueden salir mal en un viaje.
相信大家都有过不愉快的经历。我始终认为:即便明知自己能独立完成,只要条件允许,我仍会选择结伴而行。
Creo que todos hemos tenido en algún momento alguna mala experiencia, y y sí, siempre volveré al tema de que, en mi opinión, aún sabiendo que soy capaz de hacer las cosas sola, elijo hacerlo acompañada si puedo hacerlo acompañada.
虽非总能如愿,但本期播客最后我会分享‘独行却不孤独’的旅行方式。
No siempre se puede, pero el último punto de este podcast, os cuento formas de viajar sola, pero no estar sola en el viaje.
不过在此之前,我要分享些在漫长独旅生涯中积累的实用技巧。
Pero antes de esto, voy a dar unos tips que a mí me han sido muy útiles y que he aprendido en mi larga trayectoria viajando sola.
如我所说,我曾在旅游业工作多年,负责会展业务期间每周都要独自前往不同城市——有时在欧洲,有时在美洲,有时在亚洲。
Como os digo, yo estuve trabajando en turismo muchos años, y durante bastantes años yo me dedicaba al sector de las ferias de turismo, y consistía en viajar cada semana a a una ciudad diferente, a veces era en Europa, a veces en América, a veces en Asia, y todo lo hacía sola.
因此我学到了很多。
Entonces, aprendí muchas cosas.
前提要说明:我是个极度缺乏危机意识的人,对恐惧和风险毫无概念。
Partimos de la base de que soy una persona muy inconsciente, que no tiene sentido del miedo ni del riesgo.
从我小时候起,我父母就非常担心,因为我总爱玩那些超高滑梯,他们怕我会摔下来受伤。
Desde que era pequeña, mis padres lo pasaban fatal, porque me subía a toboganes súper altos y pensaban que me iba a caer y me iba a lastimar.
确实,我从来不是个胆小的人,这既是优点也是缺点。我逐渐意识到这个缺点让我容易陷入可能有点危险的处境,或者说有点缺乏安全意识,需要学会用脑子思考,要有预见性。而且作为女性,有时必须更加谨慎。
Y sí, nunca nunca fui una persona como con miedo, entonces también es una virtud y es un defecto, pero he aprendido como defecto de verme en situaciones a lo mejor un poco peligrosas o un poco, pues de ser inconsciente y decir, vale, tienes que tener cabeza, tienes que ser previsora y, de nuevo, siendo mujer, a veces tienes que tener más cuidado.
那么,下面是一些通用建议。
Entonces, tips generales.
首先,如果你要独自前往某个目的地,一定要提前了解这个地方。
Bueno, lo primero, si vas a viajar solo a algún destino, es infórmate de este destino.
了解当地是否安全、治安状况如何,晚上是否可以安心步行还是最好乘坐交通工具,比如是选择出租车还是优步更合适。
Infórmate de si es un lugar seguro o cómo es la seguridad allí, si por la noche puedes caminar tranquilo o es mejor que vayas en transporte, si puedes usar taxis o es mejor usar Ubers, por ejemplo.
几个月前我在巴拿马时,很多当地人建议我使用优步应用,因为这样可以记录行车路线和司机信息等。
Hace unos meses estuve en Panamá y mucha gente, incluso gente local, me recomendaba que usara la aplicación de Uber, que al final tenías un registro de por dónde iba el coche, del conductor, etcétera.
他们不建议我们乘坐出租车,尤其我们这些皮肤白皙的欧洲游客。
No nos recomendaban usar los taxis y más nosotras siendo turistas, que éramos muy blanquitas, europeas.
这些都是当地人的建议,声明一下我并非有意贬低出租车行业。
Bueno, esto son tips que nos dieron la gente local, que conste, no quiero parecer como que estoy despreciando.
当然很多出租车司机是可靠的,不会出问题,但出于安全考虑他们建议我们使用优步。
Seguramente muchos taxistas, pues eran de fiar y no pasaba nada, pero a nosotros nos recomendaron por seguridad usar Uber.
在很多目的地,包括我在亚洲的经历也是如此,他们更推荐使用能记录司机信息、行程路线,遇到问题有公司可联系的应用,纯粹为了安全考虑。
Pues hay muchos destinos, y esto me ha pasado también en Asia, pues que nos recomendaba mejor usar aplicaciones donde pudieras tener un registro de quién te lleva, quién te trae, el trayecto que haces, tener una empresa a la que contactar si hay algún problema, etcétera, simplemente por seguridad.
以我为例,每次出行前必做三件事:如果出国会购买旅行保险,准备eSIM卡(一种能让你手机拥有无限流量或合约流量的数字卡)确保随时在线。
En mi caso, por ejemplo, hay 3 cosas que siempre dejo hechas antes de viajar a cualquier sitio, y es un seguro de viajes si estoy viajando fuera de mi país, una tarjeta eSIM, que, básicamente, es una tarjeta digital que te permite tener Internet ilimitado o el Internet que contrates en tu teléfono móvil, y de esta forma siempre estás conectado.
最后,我总是提前查好从机场到目的地的交通路线,了解该乘哪路公交或火车,是否该叫优步,确保清楚如何到达而非临时抱佛脚。
Y, por último, siempre llevo como la ruta del desplazamiento del aeropuerto a mi destino, pues, más o menos, aprendida a saber qué transporte tengo que usar, si tengo que tomar este bus o este tren o ir en Uber, pues, saber bien cómo llegar, no improvisar sobre la marcha.
这些准备能让我独自旅行时感到安心,因为这是少数能给我掌控感的事情。
Para mí, esos son como cosas que a mí me dan tranquilidad cuando estoy viajando sola, porque es de las pocas cosas que me pueden dar una sensación de control.
另外,我通常会携带现金,而且会分开存放。不会把所有钱都放在钱包里,想象下如果钱包丢失或被偷,你就身无分文也没有银行卡了。
Por otro lado, casi siempre suelo llevar dinero en efectivo y, además, lo llevo repartido, es decir, no tengo todo mi dinero en la cartera, imagínate que pierdes la cartera o te la roban, pasa cualquier cosa, no tienes dinero, no tienes tarjetas.
我也总是随身携带多张信用卡,因为很多次我想租车或在某处付款时,这张卡不行那张卡也不行。
También siempre llevo varias tarjetas de crédito, porque en muchas ocasiones me ha pasado de querer alquilar un coche o querer pagar en un sitio y que una tarjeta no otra u otra.
我既带信用卡也带借记卡,手机里还存有电子版,但总会有某张卡出问题,所以以防万一我总是多带几张。
Llevo tanto de crédito como de débito, y también llevo digitales en el móvil, y siempre tengo algún problema con alguna, así que, por si acaso, siempre llevo.
还有驾驶证。
También carnet de conducir.
在波多黎各时我把驾驶证忘在西班牙了,因为在西班牙允许手机里存电子版驾照,不需要实体卡。
Cuando estuve en Puerto Rico me olvidé el carnet de conducir en España, porque en España te permiten tener la licencia en el teléfono móvil, no necesitas la tarjeta.
当时真没想那么多,结果租不了车,最后是同行的一位朋友替我们全组人租的。
Entonces no lo pensé, la verdad, y no pude alquilar un coche, lo tuvo que alquilar otra amiga por por todas las del grupo.
真遗憾,因为我是年纪最大的,本来可以租得更便宜些。
Y fue una pena, porque al ser yo la mayor, nos hubiera salido más barato.
所以驾驶证一定要带,非常重要。
Entonces, carnet de conducir, sí tienes, superimportante.
有些国家要求提供国际驾照认证件,这个手续在网上几分钟就能办好,其实就是验证你持有有效驾照。
En algunos países te piden el certificado de carnet de conducir internacional, que es un trámite súper rápido que puedes hacer online, en unos minutos ya lo tienes, simplemente es como verificar que tienes el carnet de conducir.
另外非常实用的就是带张记有电话号码的纸。
Otra cosa también muy muy útil es llevarte un papel con números anotados.
想象一下手机丢了、坏了或是发生任何意外无法查看通讯录的情况。
Imagínate que pierdes el móvil, se te rompe, pasa cualquier cosa y no puedes acceder a números.
我总是随身带着家人的紧急联系号码。
Yo siempre llevo números de emergencia de familiares o contactos de emergencia.
还会记下所在国的大使馆电话,以防万一需要联系。
También tengo anotado el número de la embajada de mi país en el país donde yo esté, por si pasara cualquier cosa, saber a quién puedo contactar.
还有当地的紧急电话,因为欧洲、亚洲和拉丁美洲的紧急号码都不一样。
También el número de emergencias de la zona, porque, por ejemplo, el número de emergencias de Europa no es el mismo que el de Asia o el de Latinoamérica.
虽然可能有点老派,但我还会带身份证和护照的复印件——有次在波多黎各就派上用场了,八月份独自旅行了整个月,这个经历之后也可以和大家分享,毕竟你们也问过。
Y bueno, siempre llevo también, quizás esto ya es como muy anticuado, pero alguna vez me ha sido útil fotocopias de mis documentos de identidad, tanto mi DNI como el pasaporte, y en alguno, en algunas ocasiones he llevado alguna receta médica, por ejemplo, en en Puerto Rico, que estuve en agosto todo el mes viajando yo sola, que os contaré también un poquito sobre esta experiencia, porque me habéis preguntado también.
我在波多黎那时状态糟透了,得了扁桃体炎,发高烧,回到西班牙后还是难受得要命。
Bueno, yo en Puerto Rico estuve malísima, tuve una amigdalitis, tuve mucha fiebre, volví a España, de hecho, malísima.
我觉得自己还得了登革热,基本上能得的病都得了个遍。记得当时正好缺抗生素,因为我没带广谱抗生素,现在想来真是重大失误。
Creo que también tuve dengue, o sea, todo lo que podía tener lo tuve y recuerdo que que justo me faltaba antibiótico, porque no me llevé un antibiótico general, que creo que es un fallo grande.
我通常都会准备一个基础药箱,考虑到过敏问题——我对某些动物过敏,虽然很少发作但以防万一。还有像预防海滩游玩时常见的尿路感染之类的药物,偏偏这次没带抗生素结果得了扁桃体炎。幸好刚办完医疗保险,否则就得去医院了。
Casi siempre suelo llevar un un botiquín con medicamentos básicos, también un tema de alergias, porque yo tengo alergias a algunos animales, pues por si acaso no me suelen dar, pero por si acaso, pues medicamentos que tú puedas prever, si te da cistitis, por ejemplo, en sitios de de playa es súper normal con con bañador, etcétera, y justo no me llevé antibiótico y tuve una amigdalitis, pero, por suerte, sí que tenía una receta médica pasado nada, porque tenía seguro de viaje y hubiese ido al hospital.
不过好歹省去了在医院排队、支付高额费用再走保险报销这些麻烦事。
Pero, bueno, me ahorré el trámite de la espera en el hospital, de tener que pagar un dineral en el hospital, que me lo reingresara el seguro, etcétera.
超级重要的一点(不确定之前是否提过):我绝对不买旅行保险就不出门。
Súper importante, es que ya no sé si lo he dicho o no, pero un seguro de viaje jamás viajo sin un seguro de viaje.
我知道这笔支出很让人肉疼——虽然保费本身不贵,但会让旅行总成本增加。但如果非要削减某项旅行开支,千万别省保险的钱。
Sé que es un gasto que da mucha rabia pagar, porque tampoco es muy caro, pero se te encarece el viaje, pero es que si tienes que renunciar a un gasto en tu viaje, que no sea un seguro de viaje.
当然在本国旅行没关系,毕竟有医保。但只要离开西班牙,我百分百会买旅行保险。
Obviamente, si estás viajando por tu país no pasa nada, porque tendrás tu seguro médico, entiendo, pero yo cuando viajo fuera de España siempre, siempre, siempre llevo seguro de viaje.
这是唯一我绝不妥协的事项,虽然刚才说的那些装备我也都会带。
Es lo único a lo que no voy a renunciar, aunque todo lo que os estoy contando también lo llevo.
我想给的建议是:要重视并相信自己的直觉。
Un consejo que quiero dar es que cuides o hagas caso a tu intuición.
如果遇到让你不舒服的事、给你不好预感的地方,或是觉得某人不怀好意时——
Si hay algo que no te está gustando, si hay una zona que te está dando malas sensaciones, una persona que sientes que no tiene buenas intenciones.
请听从直觉。及时撤退就是胜利。另外记得保持手机电量充足,
Haz caso a tu intuición, una retirada a tiempo es una victoria ganada, por eso importante siempre, pues intenta ir con batería en el móvil.
最好随身带个充电宝以防万一。
Si puedes, llévate algún cargador portátil para cargar tu teléfono si te quedas sin batería.
提前下载好当地常用APP,比如在印尼就用GoJeck叫车,或是Uber等当地打车软件,还有翻译软件之类的。
Ten descargadas, pues, aplicaciones de, por ejemplo, en Indonesia se usaba la aplicación de GoJeck para pedir los taxis o Uber o, pues, la que sea que sea la aplicación de transporte que se use allí, un traductor, etcétera.
这些应用在你可能需要帮助时会很实用,手机在关键时刻能派上各种用场。
Aplicaciones que te puedan ser útiles en momentos en los que quizás puedas necesitar ayuda o o, bueno, pues el móvil para cualquier cosa.
首先我要特别给女性一个建议,男性也适用,但如果你是女性,千万、千万、千万不要告诉别人你独自旅行。
Luego, un consejo que te voy a dar especialmente si eres mujer, también vale para hombres, pero si eres mujer, jamás, jamás, jamás digas que estás viajando sola.
即使你当时确实是一个人,如果有人搭讪询问,就说你和朋友一起或与伴侣同行,或者说和家人同来,但永远别承认独自一人,因为这样会让你成为心怀不轨者容易下手的目标。
Aunque tú estés sola en ese momento, si alguien se te acerca, te está preguntando tú y que estás con una amiga o que estás con tu pareja, que has venido con tu familia, pero nunca digas que estás sola, porque eso te convierte en un blanco fácil si una persona con malas intenciones quiere hacerte cualquier cosa o yo qué sé.
以防万一,永远别说你是一个人。
Por si acaso, nunca digas que estás sola.
另一个重要建议是:如果条件允许且你想社交,可以选择入住青年旅舍。我知道有些人觉得青年旅舍条件差、不卫生、混乱等等。
Y luego, mi consejo también fundamental es si si tienes la oportunidad, porque a lo mejor te apetece socializar, pues quedarte o alojarte en hostels, que yo sé que a veces tenemos una idea de que los hostels van a ser típico alojamiento, pues que no tiene muy buenas condiciones, que no es muy higiénico, que es muy desordenado, etcétera.
但实际上青年旅舍是社交的好地方,能认识很多人。当然各种情况都有,对吧?
Pero la realidad es que los hostels son sitios donde se socializa un montón, se conoce a mucha gente, Obviamente, hay de todo, ¿no?
你可以提前做好功课,查看评论,了解其他旅行者的体验。很多青旅还会组织短途旅行和活动,这是建立人脉的好机会。
Pero, pues puedes informarte bien, mirar reseñas, ver cómo ha sido experiencia de otros viajeros, y es una buena oportunidad, pues de hacer contactos muchas veces en los mismos hosters, organizan excursiones, organizas actividades.
我认为这是拓展社交圈的好方式。
Creo que es una buena oportunidad para moverte.
我理解很多人不愿合住,但很多青旅也提供私人房间。毕竟旅行时大部分时间都在外面游览探索,房间主要用来休息。
Yo entiendo que haya mucha gente que, por ejemplo, no le apetezca compartir una habitación, pero hay muchos hostels que tienen habitaciones privadas y, al final, cuando estás en un destino, normalmente, lo que sueles es estar más fuera visitando y y conociendo que que en tu habitación.
房间当然是充电恢复精力的地方,但我觉得不一定要住豪华酒店,也能找到不错的住宿。
Obviamente, tu habitación es tu lugar donde cargas las pilas, donde renuevas energías, donde descansas, pero no no sé, creo que puedes encontrar buenos alojamientos y y no necesariamente que sea un hotel de lujo.
当然如果你想住豪华酒店请随意,我无权评判。这个建议主要是为了能在旅行中结识新朋友。
Por supuesto, si te apetece un hotel de lujo, adelante, yo no soy quién para juzgar, pero es una sugerencia porque, al final, también es una manera de poder viajar conociendo a gente.
这确实是旅途中认识他人的好方法。
También es una manera de poder viajar conociendo a gente.
事实上,这是本期节目我想讨论的最后一个要点:如何确保独自旅行时仍能获得陪伴、结识新朋友。
Y, de hecho, este es mi último punto en en la lista de cosas que quería tratar en este episodio, y es cómo puedo viajar y, aun así, garantizarme, de alguna manera, que vaya a tener compañía, que vaya a conocer a gente.
有很多方式能让你从独自出发到结伴同行,收获新的友谊。
Hay muchas formas de que tú comiences un viaje por tu cuenta y acabes con un grupo, con con nuevas amistades.
事实上,这就是我在波多黎各旅行时的亲身经历。
De hecho, esto es lo que a mí me sucedió cuando viajé a Puerto Rico.
我整个八月份都是独自一人去的波多黎各,在那里完全不认识任何人,也没有熟人去过那里。
Yo me fui todo el mes de agosto completamente sola, sin conocer absolutamente a ni una sola persona en Puerto Rico, ni allí ni que hubiera viajado allí.
对我来说一切都是全新的。
Para mí era todo nuevo.
事实上我非常渴望这次旅行,但没人能陪我同行,而我不想因为等待某人进入我的生活而错过这次经历。
Y la realidad es que yo tenía muchas ganas de hacer este viaje, pero nadie podía hacerlo conmigo, y yo no quería perderme esta experiencia por esperar a que alguien llegara a mi vida.
人生经不起等待,生命太短暂了,时机...我不记得原话怎么说,上帝的时机?总之你不能总是等待别人。
La vida no está para esperar, la vida es muy corta y y los tiempos, no sé cómo es la frase, los tiempos del señor, bueno, que no estás para esperar a otras personas.
其实旅行和结交旅伴的方式有很多种。
Entonces, hay muchas maneras de viajar y hacer amigos en tu viaje.
第一种方式我刚才说过,你可以选择住在青年旅舍,当然要保持开放心态去认识他人。
La primera de ellas, ya lo he dicho, puedes quedarte, hospedarte en un hostel y, por supuesto, estar abierto a a conocer a gente.
当你在厨房准备早餐时,主动与人交谈、打招呼,问问他们来自哪里、当天的计划、去过哪些地方,神奇的是人们会敞开心扉,甚至会邀请你同行。
Pues, cuando vas a la cocina, te estás preparando el desayuno, hablar con la gente, saludar, preguntar de dónde son, qué van a hacer ese día, qué han visto, y de una forma supernatural, la gente se abre, te propone venir.
你从能量场就能感知到那些封闭的人,他们可能回应冷淡、不愿多聊或不会发出邀请。但通常在青旅里,如果有人主动分享行程说'待会儿我要去做这个',当对方发出邀请时,只要你有兴趣就大方接受。
La gente que no está abierta lo vas a notar en su energía, porque seguramente te va a contestar, pues, de una manera más seca o no te va a dar muchos detalles o no te va a invitar, pero, por lo general, en un hostel, si una persona, pues, te está contando o te está diciendo, pues, luego voy a hacer esto, te quieres venir a la que te ofrezcan una invitación, acéptala si si te apetece, por supuesto.
再说一次,青旅会组织很多社交活动帮助人们相互认识、结伴同行。
De nuevo, en los hostels también hacen muchas actividades para que la gente se conozca, tenga, pues, más compañía.
所以这是个很不错的建议。
Entonces, es una es una buena recomendación.
另一种方式是寻找成人露营、活动或静修营。
Otra sería, por ejemplo, buscar campamentos, actividades, retiros para adultos.
比如记不清是2018还是2019年——那感觉像是上辈子的事,在疫情之前,当时我其实很社恐,社交焦虑很严重。
Por ejemplo, no me acuerdo si fue en 2018 o 2019, fue antes del COVID, lo cual se siente como en otra vida, cuando yo antes no era tan social, de hecho, tenía mucha ansiedad social.
记得我和朋友Mercedes参加了阿斯图里亚斯的冲浪营,可以选择青旅式的多人宿舍上下铺,或是我们两人住的私密共享房。
Recuerdo que me fui con mi amiga Mercedes a un campamento de surf en Asturias, y había la opción de dormir tipo hostel en habitación compartida con más personas, en literas, o una habitación privada compartida, nosotras 2.
我们选了多人间,虽然知道会有其他参与者,但根本没指望交朋友。结果却认识了超多人,整天组队活动,玩得特别开心。
Y, bueno, pues pedimos la habitación compartida, pero una vez allí, sin esperar que íbamos a conocer a gente, o sea, obviamente, sabíamos que iba a haber gente, pero no íbamos con la idea de que íbamos a hacer amigos, pues conocimos a muchísima gente, estábamos todo el día en grupito haciendo actividades y fue superdivertido.
此外,我认为分享运动活动,比如冲浪、瑜伽这些能带来游戏机会和交换体验的事情,非常能拉近人与人之间的距离。你会感觉仿佛重新连接了童年或内心那个渴望玩耍和社交的孩子部分,我觉得这是我们内心深处与生俱来的。虽然我当时的生活状态并不想结识新朋友,但那真的非常有趣。
Y además, creo que el hecho de compartir actividades deportivas, como puede ser el surf, el yoga, pues cosas que dan opción a juegos, a intercambiar experiencias, lo que sea, une mucho, une mucho y y te sientes un poco, no sé si es que quizás también conectes con una parte de de tu infancia o de tu niño interior que le apetece jugar y relacionarse, creo que es algo que está muy metido en dentro de nosotros, y eso que yo en ese momento vital no estaba abierta a conocer a gente, pero fue muy divertido.
后来我还有其他经历,比如参加静修营。
Luego, también otras experiencias que he tenido han sido las de los retiros.
几年前我开始以摄影师身份在静修营工作,虽然我是去工作的,但我和参加静修的人们建立了深厚的友谊。
Yo empecé hace un par de años a trabajar como fotógrafa en retiros y, bueno, aunque yo estaba ahí por trabajo, por supuesto, entablé, pues muchísima amistad con la gente que iba a estos retiros.
我觉得那是非常美好的空间,可以让你与可能经历相似困境的人们深度分享和敞开心扉。即使问题不同,看到有人并非100%完美却仍能与你共享这些时刻并保持开放,会让你感到被深深陪伴。
Me pareció lugares y espacios muy bonitos donde compartir y abrirte en profundidad con gente que, a lo mejor, está atravesando cosas parecidas, o a lo mejor no cosas parecidas, pero te hace sentir muy acompañada a ver que hay gente que no está al 100 por 100 y, aún así, es capaz de de disfrutar de esos momentos contigo y de abrirse.
有时候,根据你的人生阶段,可能会感到些许沮丧——比如觉得自己落后了,而所有朋友都已实现了XYZ目标。
Creo que, a veces, te puede frustrar un poco, según el momento vital en el que estás, que, pues yo qué sé, sentir que vas atrasada y que todas tus amigas ya han conseguido XYZ.
看到别人都找到好工作、独立生活、买房、开始养孩子或恋爱等等,而自己却没有,这种挫折感会让你感到孤独,因为周围似乎没人处于和你相同的阶段。
Ver que todo el mundo consigue un buen trabajo o se independiza o se compra una casa o empieza a tener hijos o está con pareja o lo que sea, y tú no, y te frustras y y esto te hace sentir sola porque, además, nadie a tu alrededor está en el mismo punto que tú.
我认为静修营是非常好的场所,因为最终人们都会敞开心扉,这种脆弱的行为本身就能产生强大的联结。
Pues, creo que los retiros son lugares muy buenos, porque, al final, la gente se abre, lo cual es un acto bastante vulnerable, y eso une mucho.
看到他人的脆弱真的能极大拉近距离,说实话我在静修营遇到了许多美好的人。
O sea, el ver la vulnerabilidad de otras personas une muchísimo, y la verdad que yo en los retiros conocí a gente maravillosa.
即使那些人的人生阶段与我不同,看到如此多样的故事和每个人的应对方式,也让我在静修营里与人建立了深刻连接,感到被陪伴。
También me sentí muy acompañada, aunque esas personas no estuvieran en el mismo punto vital que yo, el ver que que hay historias tan diferentes y cómo cada persona lo lleva y lo valora, pues me hizo conectar mucho con con la gente en los retiros.
我觉得静修营非常好,而且不限于灵修或瑜伽静修,有上千种类型。它们能有效帮助我们暂时脱离生活——那种时常感觉过得太快的生活。
O sea, creo que los retiros están muy bien y no tienen que ser únicamente retiros espirituales o retiros de yoga, hay 1000 tipos de retiros, y vienen muy bien porque genuinamente están hechos para desconectar de la vida, que a veces tenemos un poco la sensación de que va demasiado rápido.
另一方面,还有一种经济实惠的旅行方式能确保你交到朋友,那就是志愿者项目。
Por otro lado, hay otra forma de viajar que es bastante económica y que, posiblemente, te garantice el hacer amigos, y son los voluntariados.
就我而言,八月份第一次去波多黎各做志愿者时,完全不认识任何人。我独自前往那个国家,回来时内心却无比充实。
En mi caso, yo fui por primera vez a un voluntariado el el mes de agosto que fui a Puerto Rico, y, como os digo, yo no conocía absolutamente nadie, fui completamente sola a ese país y volví con el corazón lleno.
对我来说,这可能是人生中最棒的体验之一,不是因为志愿工作本身,而是因为遇到的那些人。
O sea, para mí fue, creo que ha sido una de las mejores experiencias de mi vida, y no por el voluntariado en sí, sino por la gente que conocí.
我24小时都和人们在一起,这对我来说很特别,因为我很容易焦虑,一直有社交焦虑症,可以说我的社交电池总是很快就耗尽。
Yo estaba 24 horas con gente, cosa que para mí es raro, porque soy una persona que se agobia con mucha facilidad, siempre tuve mucha ansiedad social y, digamos, que la batería social la tenía que se descargaba enseguida.
我需要大量独处时间来给自己充电,需要属于自己的时间,用来思考和与自己相处。
Necesitaba pasar mucho tiempo a solas para recargarme yo mis pilas, necesitaba tiempo para para mí, para pensar, para estar conmigo misma.
我在波多黎各整整一个月期间,除了上厕所和洗澡外几乎没独处过,也就是说,我时刻都有人陪伴。
Y el mes entero que yo estuve en Puerto Rico, yo creo que no estuve sola más que para ir al baño y para ir a ducharme, o sea, constantemente estaba con gente.
甚至睡觉时,我都和另外5个人挤在超级狭小的房间里,是的,永远有人相伴,永远欢声笑语。
Incluso, cuando dormía, yo dormía en una habitación super pequeñita con otras 5 personas, y y sí, siempre estaba con gente, siempre estaba acompañada, siempre estaba riéndome.
事实上,我整个月嗓子都哑着,因为笑个不停。
De hecho, estuve todo el mes afónica porque no paraba de reírme.
天啊朋友们,我现在只想重回波多黎各,我彻底爱上了这个国家、这里的文化和人民。
Ay, amigos, es que yo solamente quiero volver a Puerto Rico, estoy totalmente enamorada de este país, de la cultura, de la gente.
不知道有没有波多黎各朋友正在收听这期播客或观看我的视频,光是想想就让我心潮澎湃。
No sé si hay algún boricua que me que me esté escuchando en este podcast o que se vea mis vídeos, pero qué ilusión.
我太想再回去了。
Tengo tantas ganas de volver.
那真是一段充满魔力的旅程。
De verdad que fue un viaje totalmente mágico.
关于志愿活动——我说它们经济实惠是因为通常(抱歉刚才口误)做志愿者时,这是种以劳动换取住宿的交换形式,工作时长由双方约定。
Y y los voluntariados, digo que son económicos en el sentido de que, generalmente, cuando tú haces un voluntariado, qué raro has sonado, un voluntariado, perdón, que me he trabado, generalmente, es un intercambio en el que tú trabajas las horas que se pacten a cambio de alojamiento.
通常你需要自付机票,有些地方需自理餐食,有些则包含在内,而你则按要求完成相应工作。
Entonces, por lo general, tú costeas tu billete de avión, en algunos lugares costeas la comida, en otros te la incluye, y, a cambio, pues tú trabajas en en las tareas que te pidan.
志愿活动类型繁多:有植树造林、海龟保护、农场看护、房间粉刷,还有旅舍工作、教学支援、社交媒体运营等等。
Hay voluntariados que son, pues de reforestación, voluntariados que son para cuidar tortugas, cuidar granjas, tareas como pintar habitaciones, otros voluntariados que son, pues, en un hostal, voluntariados para profesores de esto, voluntariados para llevar las redes de este sitio.
志愿活动有上千种类型。
Hay 1000 tipos de voluntariados.
我是通过一款年费应用找到的,支付年费后就能联系全球所有志愿项目。
Yo lo encontré a través de una aplicación que es una suscripción anual, tú pagas una cantidad al año y durante todo ese año, pues puedes contactar a todos los voluntariados que hay en todo el mundo.
不过这不是个快速过程,毕竟对方需要面试你,通过问答确认是否匹配,但总体而言也不算太难达成。
Y y, bueno, no es que sea un proceso rápido, porque al final te tienen que hacer una entrevista, te tienen que hacer una serie de preguntas y ver si eres un match para para el lugar, pero no es tampoco complicado de conseguir, por así decirlo.
这是一次非常美好的体验,因为一方面你能以更本地化的方式了解这个国家。虽然我个人只在一个地方有过这种经历,但我在志愿活动中认识了许多在其他目的地有更多体验的人,他们分享说这种经历最美好的地方在于能以更本土化的方式发现目的地。
Y es una experiencia muy bonita porque, por un lado, conoces el país de una forma mucho más local, porque generalmente, bueno, yo solo tengo experiencia en 1, pero sí que he conocido en ese voluntariado gente que ha hecho más en otros destinos, y me compartían que que la cosa bonita que encontraban en esta experiencia era descubrir ese destino de una manera mucho más local.
通常,接待你的人都是当地人,他们会向你展示他们的习俗、语言、表达方式、生活方式,让你了解那里的人们如何生活、文化特色以及节庆活动。
Generalmente, la persona que te hospeda es una persona de ese lugar, que te enseña sus costumbres, que te enseña el idioma, que te enseña, pues, sus expresiones, sus su forma de vivir, cómo vive la gente allá, cómo es la cultura, las festividades.
比如我特别幸运,因为了解了许多关于波多黎各的事情,如果作为普通游客,我永远永远永远不可能有这些体验。我非常感激能拥有如此真实本土的经历,而不是那种典型的住Airbnb、打卡TikTok网红地、游览热门景点然后带着满相册照片回家的旅行。
Yo, por ejemplo, tuve mucha suerte porque pude conocer un montón de cosas de Puerto Rico que yo, por mi cuenta como turista, jamás, jamás, jamás, jamás hubiera podido vivir, y simplemente doy las gracias por haber tenido una experiencia tan auténtica y tan local, y no, pues típica experiencia de te vas a un Airbnb, vas a a los 4 sitios de moda en Tik Tok, ves los sitios más turísticos y te vas a casa con la galería llena.
说实话那种方式当然也很好,我并非在批评,但能够近距离、本土化地发现YYY文化、传统和生活方式,确实让我的灵魂感到无比充实。
La verdad es que que eso está muy bien, por supuesto, y no es algo que critico, pero me llenó mucho el alma el el poder descubrir, pues, la cultura YYY las tradiciones y la forma de vivir de una manera mucho más cercana y mucho más local.
而且周围还聚集着来自许多不同国家的人们。
Y encima rodeada de gente, pues, de un montón de países diferentes.
我每天都出门活动——这事要是七月份告诉我,我绝对不会相信。
Salía todos los días, cosa que, si me lo cuentas en julio, no me lo creería.
确实在波多黎各派对凌晨一点就结束,所以非常完美。
Es cierto que en Puerto Rico la fiesta termina a la una, entonces, es perfecto.
说实话这简直是完美计划。
Sinceramente, es el plan perfecto.
晚上8点出门,吃晚餐,和朋友小酌,跳跳舞,凌晨1点回家睡觉,第二天神清气爽地起床工作,去海滩,然后周而复始。
Tú sales a las 8 de la noche, cenas, te tomas algo con los amigos, haces unos bailes, a la una te vas a tu cama a dormir y al día siguiente te levantas fresco, trabajas, te vas a la playa y otra vez, repeat.
我觉得这就是最理想的生活方式。
Simplemente, creo que es el estilo de vida perfecto.
我现在就想回去,希望能在二月或三月抽空再去,这个可能性很大。
Ya quiero volver, ojalá poder escaparme en febrero o marzo, no lo descarto.
不过四月份我有个重要旅行,那是我和妹妹送给自己的毕业礼物。
Lo que pasa que en abril tengo un muy gran viaje, que es mi regalo y el regalo de mi hermana por nuestra graduación.
我中学和大学都没参加过毕业旅行,妹妹也是,所以我们要一起去一个心心念念很久很久的目的地。
Yo nunca hice viaje de graduación ni en el instituto ni ni en la universidad y mi hermana tampoco, así que nos vamos a ir juntas a un destino que nos apetece mucho, mucho, mucho, mucho, mucho.
虽然就我们两人同行,但很可能会住青年旅舍,因为我们想参加集体活动、结识新朋友。
Y aunque vamos a viajar nosotras 2 juntas, seguramente nos acabaremos en un hostel, porque nos apetece hacer actividades con otras personas y relacionarnos.
好的,那么今天的节目就到这里。
Y bueno, pues hasta aquí el episodio de hoy.
希望你喜欢,也希望它能陪伴你。
Espero que te haya gustado, espero que te haya hecho compañía.
我想稍微打破一下'我能独自完成一切'这种浪漫化的观念。
Quería desromantizar un poco todo el tema de yo puedo solo, yo puedo solo.
当然,你确实可以独自完成,我完全相信你靠自己能做成任何事。
Obviamente, puedes solo y es estoy completamente segura de que eres capaz de cualquier cosa por tu cuenta.
话虽如此,如果你想与人结伴生活,这完全是你的权利,没什么不对,也不会让你变得能力不足或更加依赖他人。
Dicho esto, si te apetece vivir la vida en compañía, estás en todo tu derecho y no hay nada malo en ello, y no te convierte en una persona menos capaz ni ni más dependiente?
如果你觉得自己是个需要他人的人,感到更加不安,那就去努力调整,但不需要特意跑到世界另一端去证明什么。
Si crees que que eres una persona, pues, que necesita a los demás y te sientes más inseguro, pues, simplemente, el trabajarlo, pero no necesitas viajar a la otra punta del mundo para demostrarte nada.
旅行本身就是非常勇敢的行为,因为你正在走出舒适区,想结伴同行完全正常。
Viajar, de por sí, ya es un acto muy valiente, porque estás saliendo de tu zona de confort y es totalmente normal que lo quieras hacer en compañía.
你想独自完成?
¿Que lo quieres hacer solo?
太棒了,因为这很美好,而且如果你既想旅行又想与人分享生活,我已经给了你很好的建议。
Fenomenal, porque es maravilloso, y yo ya te he dado muy buenos tips si quieres viajar y, aún así, compartir esa vida con otras personas.
也许你会想:'但这些人我可能再也见不到了'。
A lo mejor piensas, bueno, pero es que a lo mejor esas personas no las vuelvo a ver.
谁知道呢。
Nunca se sabe.
我现在每天都和波多黎各的朋友们聊天,感觉交到了一生的挚友。
Yo hablo todos los días con mis amigas de Puerto Rico, siento que me he llevado unas amigas de por vida.
这要看情况,不一定每次都能遇到投缘的人,还取决于你的人生阶段和开放程度。
Depende, no siempre conocer a esa gente, también influye tu momento vital, influye lo abierto, abierta que estés.
我知道肯定会有人给我留言说:'我非常害怕和陌生人说话'。
Sé que va a haber gente que me va a escribir, me va a decir, me da muchísima vergüenza hablar a otras personas que no conozco.
我理解你,完全理解你。
Y te entiendo, te entiendo perfectamente.
我人生中有很多年都是那样的人。
Yo he sido esa persona durante muchos años de mi vida.
现在我不知道发生了什么,突然就和所有人说话了,我都快变成话痨了,不知道。
Ahora no sé qué me ha pasado, simplemente hablo con todo el mundo, me he vuelto Pepito Grillo iba a decir, no sé.
我变得超级健谈。
Me he vuelto super habladora.
我觉得我已经超自然地适应了,但你想啊,你看到一个陌生人,比如对方在吃饭,你就问'你在吃什么?'
Creo que ya lo he integrado de una forma supernatural, pero piensa que tú ves a una persona que no conoces y le dices, no sé, si, por ejemplo, está comiendo, le preguntas, ¿qué estás comiendo?
然后'啊,你是哪里人?'
Y y, ah, sí, ¿de dónde eres?
所有这些都要礼貌尊重不越界,只要有点同理心,能读懂对方的语言或肢体信号,就能看出对方是否愿意交流。
Todo de una forma educada y respetuosa y sin invadir, y creo que, a la mínima, que tengas un poco de empatía y y que puedas leer un poco el lenguaje verbal o corporal de la persona, podrás ver si la persona está más receptiva o no.
这也取决于地方,有些地方的人更封闭或更开放,但别被这个限制。
También depende un poco del sitio, hay lugares donde la gente es más cerrada o más abierta, pero sí, que no te dependa.
其实这是个克服害羞的好练习,比如尝试和陌生人聊些平常事,像问时间'现在几点?我想去这个地方,你推荐吗?',这样就开始对话了,如果对方不接话,就礼貌结束。
De hecho, es que es un un ejercicio muy bueno para la vergüenza el decir venga, voy a intentar a esta persona que no conozco hablarla de algo supernormal, como si le preguntas qué hora es, qué hora es, ah, es que quería ir a este sitio, tú lo conoces, lo recomiendas y ya estás entablando una conversación, que la persona no te da mucha conversación, pues ya está, terminas todo desde el respeto, desde la educación y ya está.
你永远不知道会和谁成为朋友,所以这也是个小建议。
Y y nunca, nunca sabes de quién te puedes hacer amigo, así que nada, mini, mini recomendación también.
好了朋友们,我扯太远了。
En fin, me enrollo mucho, amigos, amigas.
感谢这段时光。
Gracias por este ratito.
接下来我会聊你们提到的其他话题。
Próximamente hablaré de de más temas que me habéis comentado.
我们YouTube上见。
Nos vemos próximamente por YouTube.
还有一段视频待上传,就这样吧,给大家送上一个大大的拥抱。
Está pendiente un vídeo por subir y y nada, que os mando un abracito muy fuerte.
祝你们有个愉快的一周。
Que tengáis buena semana.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。