本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
你有没有过这样的经历:沉浸在Instagram、TikTok或其他社交媒体里不断滑动屏幕,突然意识到获取如此海量信息、看到这么多人的生活是多么令人窒息,继而想到自己或许错过了某些生活,或是正在落后于人。
¿No te pasa que a veces estás metida en Instagram, en Tik Tok o en redes sociales en general haciendo scroll y pensar qué abrumador es tener acceso a tanta información y ver la vida de tantas personas y pensar que tú, a lo mejor, no estás viviendo esas vidas o te estás perdiendo algo o te estás quedando atrás.
大家好,朋友们,你们好吗?
Hola, amigas, hola, amigos, ¿cómo estáis?
希望你们今天过得愉快。
Espero que estéis teniendo un buen día.
今天我们再次相聚,互相陪伴着聊聊你们点播的话题。
Hoy nos reunimos un día más a hacernos un poquito de compañía para hablar de un tema que me pedisteis.
其实我之前发了问答动态征集播客选题,这个关于社交媒体攀比现象的话题是大家最想听的。
De hecho, hice un story con preguntas para que me escribierais de qué queríais que hablase en el podcast, y este fue el tema más pedido, el de las comparaciones en redes sociales.
所以我们就来深入探讨吧,因为无论是作为爱看内容的观众,还是作为热衷创作并深知幕后真相的内容创作者,我都有太多想说的。
Así que vamos a abordarlo, porque siento que tengo mucho que decir tanto como espectadora, que le encanta ver contenido, como creadora, que le encanta crear contenido y ha visto también todo lo que hay detrás.
说'我知道幕后真相'这种话让我有点尴尬。
Me da un poco como de cringe la frase yo sé lo que hay detrás.
其实我们都知道表象背后的本质,但当你亲身经历或接触其他创作者时,才会真正意识到视角的差异——特别是如果你从未质疑过所见并非所想的话。
Creo que en el fondo todos sabemos lo que hay detrás, pero cuando tú lo vives y también cuando conoces a otros creadores, te das cuenta de lo diferente que puede ser la perspectiva, especialmente si nunca te ha replanteado que lo que estás viendo no es como te lo estás imaginando.
我突然想到一个很好的例子,说明我们如何仅凭几秒钟的片段就能将他人生活理想化。
Y es que se me ocurre un ejemplo muy bueno de cómo podemos llegar a idealizar la vida de otras personas con apenas ver unos segundos de todo lo que está pasando en su vida.
我来给你们举个例子。
Y os voy a poner un ejemplo.
想象你们在关注一个内容超级唯美的女孩,她看起来过着无比洒脱的生活,有时间做所有事情,你们可能会想,她的生活多么简单啊,不像我有这么多烦恼。
Imaginaros que estáis siguiendo a una chica que tiene un contenido súper asthetic, parece que tiene una vida súper desenfadada, que tiene tiempo para hacer todo, que, bueno, pensáis, qué vida tan sencilla, no como la mía que yo tengo todos estos problemas.
或者表面上,这个女孩过得比我好,赚得比我多,一切都比我顺利,而我却没那么如意,对吧?
O, aparentemente, esta chica vive mejor que yo, gana más dinero que yo, le va todo mejor que yo, YYA mí no me va tan bien, ¿no?
也许这个女孩那天发了4条动态。
Y a lo mejor esta chica sube 4 stories ese día.
第一条动态,日出时分,太阳升起的景色,那是一幅
Story número 1, un amanecer, una una vista de del sol saliendo y es una vista de
美丽的天空景象。
un cielo bonito.
第二条动态
Story número
第二张照片是她拍摄的城市一角,非常美丽。
2 es una foto que ha tomado a una parte de de la ciudad que es muy bonita.
第三张照片是在一家极简风格的咖啡馆里拍的咖啡,第四张则是同样充满极简美感的普拉提课程,内容都非常精美。
Foto número 3, pues un café en una cafetería ascetic y foto número 4, pues una clase de pilates también todo muy ascetic, contenido muy bonito.
然后你开始做出假设,开始臆测。
Y tú empiezas a hacer asun, asunciones.
你开始自行推断。
Tú empiezas a asumir.
你听到我说了吗?听到我说‘假设’这个词了吗?
Es que me estás oyendo, me estás oyendo la palabra asunptions.
你开始揣测她的生活会是怎样的。
Empiezas a asumir cómo será su vida.
比如,她上传了一张日出照片,可能是在自家公寓拍的,说明她住的公寓视野很好,经济条件肯定比我优越。
Pues, ha subido una foto del amanecer, posiblemente la está tomando desde su piso, tendrá un piso que tiene buenas vistas y para eso seguramente tiene mejor nivel adquisitivo que yo.
抱歉,我正在录音。
Perdón, que me estoy grabando.
她肯定有一套超级漂亮的公寓,而且她的审美也特别棒。
Seguro que tiene un piso súper bonito, porque además ella tiene una estética súper bonita.
真希望我也能拥有这些。
Ojalá yo pudiera acceder a eso.
我的公寓嘛,要么是和别人合租,要么和父母同住,要么自己住,但没钱按我喜欢的样子装修。
Mi piso, pues lo estoy compartiendo o vivo con mis padres o vivo sola, pero no tengo el dinero para amueblarlo como me gustaría.
总之,你开始臆测这个女孩拥有的东西。
En fin, empiezas como a asumir las cosas que esta chica tiene.
下一条动态,一张非常漂亮的城市照片。
Siguiente story, una foto muy bonita de la ciudad.
看人家多幸运。
Mira qué suerte.
这个女孩可以享受空闲的早晨,而我却要学习、工作、处理无数事情。
Esta chica se puede permitir tener la mañana libre cuando yo tengo que estudiar, tengo que trabajar, tengo que hacer 1000 cosas.
真希望我也能有时间。
Ojalá yo tener tiempo.
下一条动态,一张在极简风格咖啡馆的照片,不是那种漂亮的咖啡馆。
Siguiente story, una foto en una cafetería ascétic, no una cafetería bonita.
这个人的生活里每样东西都很美好,肯定周围都是同样有品位的人,肯定有很多朋友和社交生活,还有钱出去喝咖啡,而我只能从家里带。
Es que todo en la vida de esta persona es bonito, seguro que se rodea de gente con la misma estética, seguro que tiene muchos amigos y vida social, además tiene el dinero para salir a tomarse un café, yo me lo tengo que llevar de casa.
总之,你就这样陷入自己编织的思维线索,开始想象这个人的生活。
En fin, como que entras como en un hilo de pensamiento que tú te has creado y ya te estás imaginando la vida de esta persona.
最后一条动态,一张普拉提课上的照片。
Último story, una foto en una clase de pilates.
而且确实,她一定过得很好,因为普拉提课很贵,我只能负担健身房或这类活动,否则就应付不了所有开支。
Encima, efectivamente, le tiene que ir muy bien porque las clases de pilates son muy caras, solo me puedo permitir ir al gimnasio o hacer este esta actividad, porque si no, no me da para todo lo que tengo y todos mis gastos.
好了,你已经通过她发布的内容对她的生活有了个大概印象。
Vale, ya le has hecho una idea de cómo puede ser la vida de esta chica por el contenido que sube.
但是,如果我告诉你们,可能这个女孩有一份超级辛苦的工作呢?
Pero, ¿y si os contara a lo mejor que esta chica tiene un trabajo super demandante?
她早上5点起床,要花2小时坐公交,换乘多趟巴士和火车才能到工作地点,实际上她到公司时都已经是晚上了。
Ella se levanta a las 5 de la mañana, tiene que irse 2 horas en transporte público, tomar un montón de buses, trenes, hasta llegar a su trabajo y, de hecho, llega a su trabajo de noche.
她在日出时拍了张照片,因为必须提前到岗,否则会遇上堵车,这是她上传的第一张照片,不是在家里,而是在办公室拍的。
Hace una foto al amanecer porque tiene que llegar antes, si no pilla atasco, y esa es la primera foto que ha subido, no desde su casa, sino desde su oficina.
然后她整天都在工作,被派去做无数跑腿任务,在早晨的忙乱与压力中,她仍能停下来拍张照片,因为城市里看到的某样东西让她觉得美好。
Luego, está todo el día trabajando y la mandan a hacer 1000000 de recados, y en ese frenesí y estrés de mañana que tiene, es capaz de pararse un segundo a hacer una foto, porque algo que ha visto en la ciudad le ha parecido bonito.
而你可能在想她怎么还有空闲时间,实际上她可能正一边工作一边处理无数令人崩溃的杂务,却依然能发现身边的美,瞬间捕捉一个画面。
Y mientras tú, a lo mejor, estás pensando que ya tiene tiempo libre, a lo mejor, simplemente está trabajando y haciendo 1000000 de recados súper estresada, y aún así es capaz de ver belleza a su alrededor y captar un momento en cuestión de un segundo.
接着是一张在美学咖啡馆的照片。
Después, una foto en una cafetería estética.
也许这个女孩根本没时间吃饭,因为工作压力太大,会议和无数事务让她无法准备餐食,只能匆忙下楼喝杯咖啡提神,毕竟她早起太久了已经困得不行。
A lo mejor esta chica no ha tenido tiempo para comer porque, pues tiene una situación laboral muy estresante que le ha impedido poder hacer la comida porque tenía una reunión y 1000 cosas, y ha bajado un segundo por un café porque necesita un chute de energía, porque se está quedando dormida, porque ha madrugado un montón.
最后一张照片是普拉提中心。
Y última foto, el centro de Pilates.
很可能这个女孩一直工作到晚上8点,根本没时间做其他事。
Pues, a lo mejor esta chica ha estado trabajando todo el día hasta las 8, no tiene ni tiempo de hacer otra cosa.
公司有那种常见的健身中心合作福利,她就利用这个去上普拉提课,否则一整天都完全没有运动时间。
Su empresa tiene el típico convenio de estos que te cubren clases en centros deportivos y lo aprovecha para irse a esa clase de pilates, porque si no, no hace nada en todo el día.
也许你正看着四张漂亮的照片想着,这人过着完美生活,而我的生活却是这样、这样、这样,但那个女孩其实正经历着压力,做着一份不喜欢的工作,或许她埋头工作和处理无数琐事是为了逃避正在经历的艰难情感困境。
Y a lo mejor tú estás ahí mirando 4 fotos bonitas pensando, esta vida tiene una vida perfecta y, en cambio, mi vida es así, así, así, pero la otra chica está viviendo una situación estresante, está en un trabajo que no le gusta, a lo mejor se refugia en su trabajo y en hacer 1000 cosas porque está pasando por una situación muy dura a nivel emocional.
我们无从得知。
No lo sabemos.
我们做了什么?
¿Qué hemos hecho?
我们仅凭某人生活中的四秒钟片段,就武断地评判并认定她的生活状态。
Hemos juzgado y hemos asumido que la vida de otra persona es de tal manera por 4 segundos de su vida.
这四秒钟虽然真实——因为她用照片捕捉了它们——却无法代表这个人一整天24小时的全部经历。
4 segundos que, si bien son reales porque los ha captado en una foto, no corresponden con las 24 horas del día de esa persona y de todo lo que pasa en ella.
更常见的是,我们会构建自己的理论,在脑海中形成对她生活的想象,但这其实是非常肤浅的印象,毕竟我们只关注物质财产、居住环境、穿着打扮和可能拥有的财富。
Y además es que a menudo hacemos como nuestra teoría, nos hacemos como esa esa imagen mental de cómo será su vida, pero realmente es una imagen muy superficial, porque claro, nos fijamos en sus posesiones materiales, en la casa en la que vive, en la ropa que llevan, en el dinero que puede tener.
但所有这些肤浅的东西在失去健康时都毫无意义——当家人患病、心理健康出现问题、受伤导致行动不便、遭遇霸凌或承受巨大压力时。
Pero nada de todas estas cosas superficiales son aspiracionales si no tienes salud, si tienes a un familiar enfermo, si tienes problemas de salud mental, si te has lesionado y no puedes tener una movilidad normal, si estás viviendo una situación de acoso, si estás viviendo una situación de estrés.
也就是说,有太多事情我们永远无法知晓,因为它们藏在每个人的生活里。除非当事人亲口讲述,否则我们总会误以为她的生活完美无缺——实际上远非如此。
O sea, hay un montón de cosas que nunca vamos a saber porque están dentro de la vida de cada persona, y a no ser que esta te la cuente, damos por hecho que su vida es perfecta y no lo es, ni muchísimo menos.
于是,我们常常只拿自己与那些向往却难以企及的部分作比较,比如拥有某种体型、某件衣物、某种生活方式或职业成就。
Y entonces, a menudo nos comparamos únicamente con la parte aspiracional a la que nosotros nos gustaría acceder, pues bien, tener un físico x, tener, pues este esta prenda, este estilo de vida, esta carrera profesional.
但现实是,这些并非生活的全部,还有许多其他事物陪伴着我们。
Pero la realidad es que no es lo único en la vida, o sea, hay un montón de cosas que nos acompañan.
我们已厌倦看到那些看似功成名就、拥有一切却不快乐的知名人士,因为社会对成功的定义往往被大众行为所左右。
Estamos cansados de ver, por ejemplo, a gente famosa que aparentemente ha alcanzado el éxito, lo tiene todo y no es feliz, porque realmente el éxito o la idea que tenemos del éxito en sociedad viene un poco dictada por lo que hace todo el mundo.
这常常让我质疑:我们追求某物,究竟是出于本心?
Y a mí esto muchas veces me hace cuestionarme el, ¿queremos las cosas porque realmente nosotros las queremos?
还是因为那是众人皆求之物?
¿O realmente las deseamos porque es lo que quiere todo el mundo?
比如我常思考品牌商品的例子,对吧?
Por ejemplo, yo pienso mucho en el ejemplo de las cosas de marca, ¿no?
当你想买——我随便举例——一个名牌包时,你是为了地位象征而渴望那个品牌,想让别人看到你的消费能力?
Cuando tú quieres, me lo invento, un bolso de marca, lo quieres porque la aspiración es tener esa marca por estatus, porque la gente vea que puedes permitirte tener esa marca?
还是因为你欣赏其设计制作过程,认同品牌价值观及其对可持续项目的投入,看重其历史传承或艺术内涵?
¿O lo quieres porque valoras todo el proceso de diseño y confección, cómo la marca tiene ciertos valores e invierte en el desarrollo de de proyectos sostenibles, cómo tiene una historia detrás, cómo imita, pues yo que sé, algo artístico.
你对那个名牌包的渴望背后是什么?
¿Qué hay detrás de tu deseo por ese bolso de marca?
就拿这个例子来说。
Por poner ese ejemplo.
你是想要这个包,还是想要拥有这个包带来的地位,或是别人因为你买得起这个包而看你的眼光?
¿Quieres el bolso o quieres el estatus que te va a dar el tener ese bolso o cómo la gente te va a percibir por poder permitirte ese bolso?
我以包为例,也可以是车,可以是一种生活方式。
Hablo de bolso, puede ser un coche, puede ser un estilo de vida.
说到底,是什么驱使你去追求这些?
Al final, ¿qué es lo que te hace perseguir eso?
而你想要的这些东西里,有多少是你之前认真考虑过的?
¿Y cuánto de lo que deseas te lo has planteado antes?
声明一下这不是批评,我觉得看到很多人拥有某样东西就想去追求是很正常的,但我认为很多时候我们处于自动驾驶状态,忘了真正停下来花一秒钟思考:我是否真的想要这个,是否真的需要这个。
Que conste que no es una crítica, o sea, creo que es normal el ver que mucha gente tiene algo y querer aspirar a eso, pero pienso que muchas veces vimos en piloto automático y se nos olvida realmente pararnos y detenernos un segundo a pensar, realmente yo quiero esto, realmente yo necesito esto.
我们看到无数完美、美好、充满美感的生活。
Vemos un montón de vidas perfectas, bonitas, estéticas.
当然,你会说,好吧,这就是我想要追求的目标。
Y claro, tú dices, vale, esto es a lo que yo quiero aspirar.
但想象一下,你们看到一个人的生活:住在城市里,参加很多社交活动,穿着非常体面,经常旅行,看起来赚很多钱,你就会把这与成功联系起来。
Pero imaginaos, ¿veis la vida de una persona que vive en una ciudad, tiene muchos eventos sociales, viste súper bien, viaja un montón, parece que gana mucho dinero y tú ya lo asocias a éxito.
但是,你喜欢住在城市里吗?
Pero, ¿a ti te gustaría vivir en una ciudad?
你喜欢参加派对吗?
¿A ti te gusta salir de fiesta?
你喜欢整天与人打交道吗?
¿A ti te gusta estar todo el día relacionándote con gente?
也许是的,所以你会追求这样的生活。
A lo mejor sí, y por eso aspiras a eso.
或者也许你意识到,自己其实是个更内向的人,不需要那么多社交活动。
O a lo mejor te das cuenta de que, pues, eres una persona más introvertida y no necesitas tanta actividad social.
也许城市让你感到压抑,你更愿意住在郊区、小镇或小城市里。
A lo mejor las ciudades te abruman y preferirías vivir en el extrarradio o en un pueblecito o en una ciudad más pequeña.
说到底,我认为我们必须现实地看待自己真正想要的是什么。看到别人在社交动态、快拍、短视频或YouTube上精心打造的生活,然后感叹'哇,我多想过这样的生活',这总是很容易的。
O sea, al final, creo que tenemos que ser realistas con con lo que qué es lo que queremos, y y siempre es muy fácil ver la vida de una persona que ha curado y perfeccionado en su feed o en sus historias o en sus reels o en sus TikToks o en su YouTube, y decir, wow, me encantaría tener esta vida.
我觉得这是不可避免的,毕竟我们有眼睛,有审美观,有欲望,相互比较完全是人之常情。
Creo que es inevitable, o sea, al final tenemos ojos, tenemos sentido estético, tenemos deseos, y y pues el el compararnos es algo totalmente humano.
但我认为重要的是区分健康的比较和消极的比较。
Pero creo que es importante el diferenciar la comparación sana de la comparación negativa.
也就是说,如果你一刷社交媒体就情绪变差,感到沮丧,无法为他人的成功高兴,觉得自己的成就不够好因为看到别人的——那你就确实陷入了过度比较的境地。
Es decir, si tú entras en redes sociales y sientes que te cambia el humor, sientes frustración, sientes que ya no eres capaz de alegrarte por los éxitos de otras personas, sientes que tus propios éxitos no son suficientes porque ves los de los demás, creo que ahí has llegado a un punto en el que, efectivamente, te estás comparando demasiado con los demás.
我想提醒你很重要的一点:比较是不公平的,因为你生来拥有的条件和机会与他人并不相同。
Y me parece importante recordarte que la comparación no es justa porque tú no has nacido con la misma las mismas condiciones o las mismas oportunidades que otra persona.
没有人出生在完全相同的家庭——当然,兄弟姐妹除外,对吧?
Nadie ha nacido en una misma familia, bueno, excepto hermanos, ¿no?
但你和社交媒体上看到的其他人不是同一个家庭出身,经济状况不同,成长环境不同,城市不同,机遇也不同。
Pero tú no has nacido en la misma familia que otras personas que ves en redes, no has nacido en la misma situación económica ni con la misma seguridad, en la misma ciudad, con las mismas oportunidades.
你生来拥有的和别人就是不一样的。
No has nacido con lo mismo que otra persona.
因此,你们并非处于完全平等的条件下。
Entonces, no estáis en igualdad de condiciones como tal.
当你可能比他人面临更多阻碍才取得某些成就,或者你的生活本就不适合以某种方式度过时,苛责自己说‘生活不够好’是不公平的。
No es justo que te machaques diciendo que tu vida no es suficiente cuando a lo mejor tú has tenido más trabas que otra persona para conseguir algo, o a lo mejor en tu vida no es compatible vivirla de determinada forma.
这并不意味着你的生活更糟,你的生活就是它本来的样子。
Y esto no significa que tu vida sea peor, tu vida es como es.
如果允许我给你一个建议:不要渴望你的生活与任何人相似。
Y si me permites darte un consejo, no quieras que tu vida se parezca a la de nadie.
我认为,当我们向往某种生活方式、某种外形或任何想达成的目标时,常误以为必须亦步亦趋地复制他人的成功路径——那条路对那个人有效,助其实现了目标。
Pienso que, a menudo, cuando aspiramos a un estilo de vida, a un físico, a, pues, lo que sea que queramos conseguir, pensamos que tenemos que seguir paso por paso el camino que ha seguido esa persona, y ese camino ha sido bueno para esa persona y le ha ayudado, le ha servido a conseguir lo que ha tenido.
但或许那条路并非我们该走的,我们需要专注于开辟自己的道路,迈出自己的步伐,经历试错与成长。
Pero igual ese camino no es el que nosotros tenemos que seguir, nosotros tenemos que enfocarnos en construir nuestro propio camino y en dar nuestros pasos y en equivocarnos y en aprender.
这世上每个人都会犯错,都会遭遇难题,都要面对充满敌意、不公与残酷的境况。
Todos en este mundo nos equivocamos, todos en este mundo tenemos problemas, todos en este mundo nos enfrentamos a cosas hostiles, injustas, duras.
生活不会让我们免于艰辛、悲伤与问题的困扰。
La vida no nos exime de de la dureza, la tristeza, los problemas.
但是即便如此,你也不必效仿他人的步伐,因为对别人有效的方法未必适合你。
Pero, aún así, no no tienes que seguir los pasos de otra persona, porque lo que le sirve a otra persona igual a ti no te sirve.
比如说早起并保持超高效率这件事,在工作前完成一大堆任务。
Por ejemplo, el tema de madrugar y ser súper eficiente, hacer 1000000 de cosas antes de ponerte a trabajar.
我在生活方式博主那里经常看到这种模式,他们五六点起床锻炼,做一顿精致的早餐,高效工作后还有时间发展爱好,社交生活也安排得井井有条。
Esto lo veo mucho en creadores de lifestyle, en los que se levantan a las 5 o 6 de la mañana, se van a entrenar, se hacen un desayuno súper bonito, son súper eficientes, luego se ponen a trabajar, luego tienen tiempo para sus hobbies, luego hacen esto, luego te tienen vida social, tienen tiempo para todo.
于是你会想:'好,既然我想要这种生活,我也要六点起床、健身、健康饮食等等'。
Y tú dices, vale, como yo quiero esta vida, yo me voy a levantar a las 6 de la mañana, voy a ir a entrenar, voy a comer sano, voy a bla bla bla.
你会试图复制对方的每个行为,却忽略了可能你上班时间很早,通勤就要花两小时坐公共交通。
Vas a intentar hacer cada cosa que esta persona hace, sin pensar que a lo mejor si tú tienes un estilo de vida que entras a trabajar muy temprano, tienes que usar, pues no sé, tienes que estar 2 horas en el transporte público hasta llegar a tu oficina.
你的工作时间被分割得很零散,整天都在工作,还要照顾家人、采购食材、准备晚餐。
Tienes un horario partido y estás todo el día trabajando, luego tienes que cuidar de un familiar, tienes que ir a la compra, hacer la cena.
在这种情况下,强迫自己提前几小时起床锻炼,
Pues, a lo mejor, levantarte un montón de horas antes para madrugar y hacer deporte lo único
唯一带给你的可能就是压力。
que te está aportando es estrés.
所以,显然,你渴望
Entonces, claro, tú aspiras a
一种生活方式,并认为通过模仿或复制
un estilo de vida y piensas que haciendo o replicando lo mismo
他人的行为就能实现它。
que hacen otras personas, lo vas a conseguir.
但这与你当前的生活有多现实呢?
Pero ¿cuánto de realista es con tu vida actual?
也许,在你现在的
Pues, a lo mejor, en el momento en el
阶段,这并不兼容,也不可持续——你牺牲大量睡眠时间强迫自己早起、锻炼、做无数事情。
que estás ahora no es compatible y y tampoco es sostenible que duermas muchas menos horas para forzarte a levantarte antes, hacer deporte, hacer 1000000 de cosas.
就是说,你最终会精疲力竭,因为无法达成想要的生活方式而感到沮丧。
O sea, es que vas a acabar agotado, te vas a acabar frustrando porque no estás consiguiendo el estilo de vida que quieres.
更糟的是,你还会承受更多压力。
Encima vas a tener más estrés.
我不知道,我觉得这会变成一个让你
No sé, creo que va a ser una rueda que te
陷入不满的循环,你会想为什么对我就没用呢?
va a llevar a a una insatisfacción de decir, ¿por qué a mí no me funciona?
好吧,也许对你没用是因为在你当前的阶段这不是你需要的。
Bueno, pues a lo mejor no te funciona porque en tu momento actual no es lo que necesitas.
而且我认为某种程度上也要现实地看待每个人的需求。
Y y creo que en parte también hay que ser realista con con las necesidades de cada 1.
我给你们举个发生在我身上的例子,当我刚开始做YouTube频道时。
Os voy a poner un ejemplo que a mí me pasó cuando yo empecé mi canal de YouTube.
我之前在旅游业工作了6年。
Yo venía de haber estado trabajando 6 años en turismo.
当时我刚完成旅游专业的学业,就遇到了新冠疫情。
Había justo terminado mi carrera en turismo y había sido el COVID.
多巧啊,一个本应一直有出路、有工作的行业,我为之奋斗多年的领域,突然间我发现自己一无所有。
Qué casualidad, un sector que prometía siempre tener salidas y tener trabajo y con el que yo me había desarrollado durante muchos años, pues de pronto yo me veía que no tenía nada.
那么,我做了什么呢?
Entonces, ¿qué hice?
我不得不经历了一段类似休假年的时光,主要是因为当时还有封锁措施,旅游业仍处于极度停滞状态。
Me tocó tener una especie de año sabático, básicamente porque todavía había confinamientos, todavía estaba el turismo súper parado.
因此,我无法工作,没有其他领域的经验,也找不到任何工作机会。
Entonces, yo no podía trabajar, no tenía experiencia en otras cosas, no había nada de trabajo.
于是,那一年我基本上把时间都花在了制作YouTube视频上——因为有空闲时间,还用来锻炼身体、关注心理健康,并通过学习尝试从零开始或重新规划人生,毕竟我对自己的处境也并非百分百满意,对吧?
Entonces, básicamente, ese año lo dediqué a a hacer vídeos de YouTube porque tenía tiempo libre, a hacer deporte, cuidar mi salud mental y formarme para ver si podía empezar de 0 o reencaminar mi vida, porque tampoco estaba al 100 por 100 feliz con mi situación, ¿no?
我当时的现实情况是什么?
¿Cuál era mi realidad?
我失业了,刚完成学业,但那时却无法工作。
Que estaba desempleada y que había terminado mis estudios y en ese momento no podía trabajar.
所以有时候我会拍个视频,记录自己早上6点起床、去锻炼、打扫整个房子、学习、做饭的日常。
Entonces, a lo mejor yo un día subía un vídeo de que me levantaba a las 6 de la mañana, iba a entrenar, limpiaba toda la casa, me ponía a estudiar, hacía la comida.
我为什么要做这些事呢?
¿Y por qué hacía esto?
嗯,因为那时候我没有工作,没有学业,失业状态,有点迷茫,那时我需要一个日常规律,需要做些事情来避免整天躺在床上胡思乱想——毕竟我已经一无所有了,对吧?
Pues, bueno, porque yo en ese momento, como no tenía trabajo, no tenía estudios, estaba desempleada, estaba un poco en el limbo, en ese momento yo necesitaba una rutina, necesitaba hacer cosas para no tirarme todo el día en la cama pensando, me he quedado sin nada, ¿no?
我记得那个视频收到了大量恶评,人们说我的日常或生活方式不切实际。
Y me acuerdo que ese vídeo recibió un montón de hate de personas diciéndome que mi rutina o mi estilo de vida no era realista.
事实上,对他们来说可能确实不现实,因为他们有工作要上班、有课要上、有事要做——但对我而言这就是现实,因为我失业了,没有其他事可做,这就是我的全部生活。如果不这样,我会在家发疯的。毕竟我多年来一直兼顾工作、学业和无数事务,突然之间...
Y el caso es que quizás para ellos no era realista porque efectivamente tenían un trabajo, tenían que ir a clase, tenían cosas que hacer, pero era realista para mí, porque yo me había quedado desempleada, yo no tenía otra cosa que hacer y era lo que me estaba dedicando, porque si no me volvía loca en casa, necesitaba hacer cosas y más viniendo de muchos años de estar compaginando trabajo, estudios y 1000000 de cosas que hacer y de pronto quedarme sin
一无所有。
nada.
可能会有人
Habría gente que
看了那个视频会说'哇,这就是我梦寐以求的自由时间',但现实是我当时失业了,正在经历非常艰难的阶段。
a lo mejor vería ese vídeo y diría guau, es a todo lo que aspiro a tener ese tiempo, pero la realidad es que me había quedado desempleada y estaba pasando por un proceso muy duro.
尽管我的视频总是显得平静祥和,展现着安宁的生活画面——可能是通过宁静的空间、中性色调和整洁环境营造的——但这不意味着那个人的内心也同样井然有序或正处于顺境。
Y aunque mis vídeos siempre son pues, tranquilos, son como calmados, la calma que tú puedas ver en la vida de una persona, porque a lo mejor se rodea de espacios tranquilos, colores neutros, lugares ordenados, Eso no significa que la mente de esa persona esté ordenada, esté pasando por un buen momento.
不,事实上完全不是这样。
No, la verdad es que no.
人们很容易只停留在表面那一层。
Es muy fácil quedarte con esa capita superficial.
举个例子,我二十多岁时经常感到沮丧,看到有些人甚至比我年轻就已经买了房子,这让我很受挫,因为内心深处那正是我渴望实现却遥不可及的目标。
Por ejemplo, a mí me pasaba que a lo largo de mis veintes me frustraba mucho ver que había gente, incluso más joven que yo, que ya se compraba una casa, y y me frustraba porque en el fondo era lo que a mí me gustaría conseguir y estaba muy lejos de conseguirlo.
但我没想过的是,也许那个买房的人正得到父母的资助,但到月底却要为还房贷而捉襟见肘。
Pero lo que no pensaba es que a lo mejor esa persona que se había comprado la casa, pues la estaban ayudando sus padres, pero luego, pues a final de mes iba apretado porque tiene que pagar la hipoteca.
又或许那个人继承了一笔遗产,有幸用那笔钱买了房子。
O a lo mejor esa persona había recibido una herencia y había tenido la suerte de poder comprarse una casa con ese dinero que había recibido.
就拿二十多岁买房来说,以现在的平均工资水平,这几乎是不可能的事。
A día de hoy, por poner el ejemplo de de comprarte una casa en tus veintes, es prácticamente imposible que tú puedas comprarte una casa con los salarios actuales teniendo un salario medio.
我甚至不是说低收入——拿着中等工资的你二十多岁根本买不起房,要么得申请房贷,要么得贷款,要么得靠父母资助,真的非常困难。
No estoy diciendo ni siquiera bajo, o sea, con un salario medio tú no puedes comprarte una casa en tus veintes o tienes que pedir una hipoteca, tienes que pedir un préstamo, tienes que pedir ayuda a tus padres, o sea, es muy complicado.
但当你看到别人买了房,脑子里就只剩下'这个人年纪轻轻就有房产,而我没有'的念头。
Pero tú ves que una persona se compra una casa y ya simplemente te quedas con la idea de esta persona, a tal edad, tiene una propiedad y yo no.
其实呢,这个人可能做了某些选择,或者得到了某些帮助。
Bueno, pues es que esta persona ha tomado unas decisiones, igual tiene unas ayudas.
可能有诸多因素帮助了他,或许他确实是靠自己努力得来的。
Habrá un montón de cosas que le hayan ayudado, a lo mejor se lo ha ganado por sí mismo.
确实,也许是他自己挣来的,可能他去澳大利亚待了一年,拼命存钱,同时打无数份工,就是为了攒钱、攒钱、再攒钱,为此牺牲了自己一年的
Es verdad, a lo mejor se lo ha ganado, a lo mejor se ha ido un año a Australia, ha estado ahorrando muchísimo, teniendo 1000000 de trabajos, pues para ahorrar, ahorrar, ahorrar, y ha sacrificado un año de su
甚至两年的光阴,但他确实做出了这些牺牲。
vida o 2, pero los ha sacrificado.
也就是说,你人生中获得的一切都源于
O sea, todo lo que adquieres en tu vida viene por las circunstancias que
你所处的环境或你自己创造的条件。
se te dan o las circunstancias que tú creas.
所以,是的,人们很容易沉溺于'我没有这个'或'我没有那个'的抱怨中,或者感叹'别人能拥有这些而我却不能,真是命不好'。
Entonces, sí, es muy fácil en regodearte en yo no tengo esto o yo no tengo lo otro, o qué mala suerte en la vida que los demás consiguen esto y yo no.
但现实是,当我们与他人比较时,往往只看到他们拥有某样东西的表面事实,却忽略了
Pero la realidad es que cuando nos comparamos con otras personas, únicamente asumimos que tienen algo, pues, y ya está, y nos quedamos con esa parte superficial, pero no sabemos el estrés que tiene esa persona
他们生活中的压力、正在经历的困境,以及这个人是否拥有健康。
en su vida, las cosas por las que está pasando, si esa persona tiene salud.
我向你们保证,你可以拥有世界上所有的金钱,
Os prometo que puedes tener todo el dinero del mundo,
所有的物质地位,你一生中渴望的
todas las posiciones materiales, todo lo que has querido en la
一切,但如果没有健康,这些都毫无意义。
vida, que si no tienes salud, no te sirve de nada.
而我们有时却把
Y a veces damos por hecho
现有的健康、身边的人、亲近的亲人、内心的平静或闲暇时光视为理所当然。
la salud que tenemos, la gente que nos rodea, tener a nuestros seres queridos cerca, tener calma o tener tiempo.
生活中有太多我们已经拥有却未曾珍惜的事物,直到失去时才追悔莫及。
Hay tantas cosas en nuestra vida que no valoramos porque ya las tenemos, y luego cuando nos faltan las echamos de menos.
所以,
Entonces,
我认为比较是人之常情,但若总是盯着别人的生活,你永远无法收获圆满的人生。
creo que es normal y es natural compararte, pero es imposible que tú coseches una vida plena si siempre estás mirando las de los demás.
这是
Esto fue
这句话在我刚开始做社交媒体时对我冲击很大,因为我突然之间粉丝暴涨,而在网络上快速增长的坏处就是会收到很多恶意攻击。
una frase que a mí me impactó muchísimo cuando yo empecé mis redes sociales, porque yo de la nada crecí un montón, y lo malo de crecer muy rápido en redes es que recibes también mucho hate.
就是说,就像你会吸引很多好人一样,你也会吸引很多带着恶意评论和不良意图的人。当然,让我很震惊的是人们竟然会为一点小事就愤怒不已,对吧?
O sea, igual que atraes a mucha gente buena, atraes a mucha gente que tiene, pues, malos comentarios, malas intenciones, y claro, a mí me me impactaba mucho que la gente pudiera indignarse con con lo mínimo, ¿no?
或者为任何事情。
O con cualquier cosa.
我意识到很多时候网络上的负面评论或攻击并不总是因为意见不合或分歧,但当一个人真心希望你倒霉时,通常是因为他们生活中的某些挫败感,可能是某些事情让他们感到不满。
Y yo me daba cuenta de que muchas veces los comentarios negativos o el height en redes, no siempre, porque a veces los comentarios negativos vienen de una persona no estar de acuerdo, discrepancias, etcétera, pero cuando una persona genuinamente te está deseando el mal, suele venir por una frustración, por una frustración de, pues que a lo mejor hay algo en su vida que les hace sentir insatisfacción.
我记得那时候,嗯,正在努力应对这些我从未在网络上处理过的恶意攻击。
Y recuerdo en aquel momento de, pues bueno, estar lidiando un poco con con todo ese hate que yo no había lidiado nunca en redes.
我不记得是听谁说的还是在哪里读到的,但大意是说一个内心充实的人不会浪费时间议论他人。
No sé si fue alguien o algo que leí, pero básicamente decía que una persona que está plena no pierde el tiempo en hablar de los demás.
一个生活充实、有事可做、对自己所拥有感到满足的人,绝不会浪费时间去评论或批评别人的视频。
Una persona que está plena, que tiene una vida plena, que tiene cosas que hacer, que que se siente satisfecha con con lo que tiene, no pierde ni un segundo de su tiempo en ir a comentar o a criticar el vídeo de otra persona.
为什么?
¿Por qué?
因为她对自己的生活很满足。
Porque ella tiene una vida satisfecha.
何必呢?
¿Para qué?
她不会把时间浪费在别人身上。
Va a perder su tiempo en otras personas.
不如把时间投资在自己身上,对吧?
Mejor invertirlo en en sí mismo, ¿no?
我认为,如果你正经历缺乏安全感、对现状不满或总与他人比较的阶段,或许可以这样调整:首先,减少外界刺激,停止关注那些账号——无论它们的初衷多么良善,内容多么健康,只要某些内容会触发你的情绪,就需要暂时或永久取消关注。因为持续接触这些内容会不断提醒你尚未达成的目标,以及渴望却未能拥有的事物。
Y creo que quizás la forma en la que puedes enfocar, si estás pasando por un período de inseguridad, de insatisfacción, de compararte con otras personas, es decir, vale, en primer lugar, quita estímulos, deja de seguir cuentas que, por muy buena intención que tengan esas cuentas, por muy sanas que puedan ser el contenido, por lo que sea, a lo mejor hay algo que te está haciendo trigger y y bueno, pues necesitas dejarte seguir un tiempo o dejar de seguir definitivamente, porque hay algo que, pues que te está resonando y quizás ver continuamente ese contenido es un recordatorio constante de lo que no estás consiguiendo, de de lo que te gustaría tener y no
拥有。
tienes.
总之,减少外界刺激,就是这么简单。
En fin, quítate estímulos, es así.
让自己
Hazte la
生活变得简单一点。
la vida un poco más sencilla.
看那些你觉得对你有益的内容,或者那些从透明角度探讨话题的内容,比如展示'我拥有这一切,但这是其负面'或'这种生活方式或这些物品背后的现实'——它们源于牺牲,源于长时间工作,源于多年努力备考才获得这个职位。
Mira contenido que sientas que sí que te puede aportar, o a lo mejor contenido que hable de temas desde desde la visibilidad o la transparencia de tengo todo esto, pero este es el lado malo de, o no el lado malo, pero como la realidad de de tener este estilo de vida o estas posesiones o esto en concreto, viene de un sacrificio, viene de estar un montón de horas trabajando, viene de muchos años esforzándome por opositar y conseguir esta plaza.
有无数例子,很多时候人们只展示好的一面或光鲜的一面,对吧?
Hay 1000 ejemplos, y y muchas veces solamente se muestra la cara buena o la cara bonita, ¿no?
无论是获得某样东西、某种生活方式还是其他,所有美好的事物都伴随着牺牲、挫折、试错和学习,每个人都有自己的人生节奏。
De del conseguir algo o del estilo de vida o de lo que sea, pero todo lo bueno trae también sacrificios, trae disgustos, trae prueba y error, aprendizajes, y cada persona tiene sus ritmos.
归根结底,并不存在'在某个年龄必须达成所有目标'的标准。
Al final, no existe un estándar de, a tal edad, has tenido que conseguir todo esto, no.
有人可能20岁就买房,有人可能永远买不起;有人21岁大学毕业,有人没上大学却创业成功;有人多年备考最终选择其他道路。
Habrá gente que, pues me lo invento, se comprará una casa con 20, habrá gente que jamás se comprará una casa, habrá gente que terminará su carrera universitaria a los veintiuno, habrá gente que no habrá estudiado y habrá fundado su propia empresa y le irá genial, habrá gente que opositará o estará años opositando y finalmente decida apostar por otra cosa.
生活有千万种方式,没有所谓正确的一种,不必活成别人的样子。
Hay 1000 formas de vivir la vida, no existe una forma correcta, y no quieras parecerte a nadie.
也就是说,我也认为,由于我们很容易渴望那些映入眼帘的事物,就会想要追随每一个步骤,就像我之前说的那样。
O sea, también pienso que, como es tan fácil aspirar a cosas que vemos porque nos entran por los ojos, queremos seguir cada paso, como os decía antes.
但在每个人的真实性中,在寻找自己的道路、培养自己的个性、创造自己的风格和看待生活的方式中,存在着非常美好且独特的东西。
Pero existe algo muy bonito y muy único en la autenticidad de cada 1 y en buscar tu propio camino, en curar tu propia personalidad, en en crear tu propio estilo, tu propia forma de ver la vida.
说到底,我认为这正是让每个人变得独特而有趣的原因。
O sea, al final creo que es lo que hace a cada persona única e interesante.
我非常喜欢和我的女性朋友们聚会时,她们都有各自的风格,都有自己规划未来的方式,有自己处理事情的方法,这些与我截然不同,而这让我感到欣喜,因为正是这些特质让她们真实。而且我觉得拉斐尔·纳达尔的这个例子非常好,有个孩子走近他说:‘拉法,我长大后想成为你,想成为网球运动员,想取得和你一样的成就。’
A mí me encanta cuando quedo con mis amigas, y todas tienen su estética, todas tienen su su forma de de proyectar su futuro, su forma de de querer hacer las cosas, que no tiene nada que ver con la mía, y me encanta, porque al final es lo que les hace auténticas, y y creo que es muy bueno el ejemplo este que le pasó a Rafa Nadal, que se le acercó un niño, y este le decía, Rafa, yo de mayor quiero ser como tú, quiero ser tenista, quiero quiero hacer lo mismo y conseguir lo mismo que has conseguido tú.
而拉法则告诉他:‘你不想成为我,你想成为你自己。’
Y Rafa le decía, tú no quieres ser como yo, tú quieres ser como tú.
也就是说,你不想成为其他任何人。
O sea, tú no quieres ser como nadie más.
你值得因为做自己而闪耀,拥有自己的道路,让你的成就源于你自己的努力。
Tú te mereces brillar por ser tú y tener tu propio camino y que tus logros vengan de de haberlo hecho tú.
你不想模仿其他任何人。
Tú Tú no quieres parecerte a nadie más.
我确信你钦佩的每个人,都是因为他们的本真而被你欣赏,而非因为他们像或复制了别人。
Estoy segura que cada persona a la que admiras, la admiras por cómo es y no porque se parezca o sea una copia de otra persona.
所以,学会珍视你的真实性,别再对自己那么苛刻。
Entonces, aprende a valorar tu autenticidad y deja de ser tan exigente contigo.
我敢肯定很多时候,有些事情你之所以不开始或不完成,是因为你觉得达不到标准或患有冒名顶替综合症。
Estoy segura que muchas veces hay cosas que no las empiezas o no las terminas porque piensas que no no vas a estar a la altura o tienes síndrome de impostor.
你最终拖延是因为,内心深处,你并不完全信任自己。
Lo acabas procrastinando porque, en el fondo, no confías del todo en ti.
我知道这很难,我自己就是第一个容易拖延的人,对所做的每件事都极度追求完美,追求完美很正常,但要懂得适可而止,学会以温和的眼光看待自己的成果,告诉自己:好,这就是我今天能做到的全部,明天我会尝试其他事情,尽力而为,这样日积月累,你会逐渐塑造自己,创造出属于你的现实。
Y sé que es difícil, yo soy la primera que tiende a procrastinar, que es superperfeccionista con todo lo que hace, es normal ser perfeccionista, pero hay que saber parar, hay que saber tener una mirada gentil con lo que haces y decir, vale, esto es a todo lo que puedo llegar hoy, mañana, lo intentaré con otra cosa, intentaré dar lo mejor de mí, y poco a poco vas a ir moldeándote y vas a ir creando tu propia realidad.
我也知道,有时全力渴望某件事却不知如何摆脱现状,确实令人沮丧。
Sé que también a veces es frustrante el desear algo con todas tus fuerzas y no saber cómo salir de ahí.
我在酒店业工作时就经常遇到这种情况。
A mí esto me pasaba mucho cuando yo trabajaba en hostelería.
我学的是旅游专业,从事旅游行业工作时总想着:我永远无法摆脱这里,永远无法离开,因为这就是我学的专业,这是我唯一的经验。
Yo estudiaba turismo, trabajaba en turismo y pensaba, nunca voy a poder salir de aquí, nunca voy a poder salir de aquí porque esto es lo que he estudiado, esta es mi única experiencia.
我怎么可能从零开始呢?
¿Cómo voy a ser capaz de empezar de 0?
我怎么可能获得新的职业发展,去做那些我从未做过的事情呢?
¿Cómo voy a ser capaz de adquirir una nueva carrera profesional, trabajar de otra cosa que no es lo que he hecho siempre, no?
当然,这也源于我的无知,因为创业有很多方式,生活也有很多种可能。
Y claro, al final también venía un poco de mi desconocimiento, porque hay muchas formas de emprender, hay muchas formas de vivir la vida.
我当时固守着一个非常具体的模式,那就是我周围的社会模式——我身边的每个人都是高中毕业,上大学,读硕士,然后工作,就这样。
Yo me estaba quedando en un modelo muy concreto, que era el modelo social que me rodeaba, pues todo el mundo a mi alrededor terminaba el instituto, estudiaba una carrera, luego un máster, trabajaba y ya está.
这就是那条路,我不会说它容易,因为我不认为这很简单,但这似乎是显而易见的道路。走这条路很好,没什么不对,但它不是唯一的路。
Y ese era el camino, No voy a decir fácil porque no creo que sea fácil, pero era como el camino evidente, y está muy bien seguir este camino, no hay nada de malo en ello, pero no es el único camino.
生活的方式有很多种。
Hay muchas formas de vivir la vida.
运气不会自己找上门,很多时候需要主动去寻找。比如一个人想成为摄影师,如果他
La suerte no se da, la suerte muchas veces hay que salir a buscarla y evidentemente una persona que, por ejemplo, quiere trabajar de fotógrafo, va a tener más probabilidades de darse a conocer como fotógrafo.
每天或每周利用业余时间出去拍照练习,进行后期编辑,把作品发到社交媒体上,联系经纪公司,找人合作拍摄,那么他成功的机会就会大很多
Si todos los días o todas las semanas sale a a fotografiar luego en su tiempo libre, en práctica, pues su su edición de fotografía, si lo sube a redes sociales, si contacta a agencias, si contacta a gente para hacerle shooting, es mucho más probable que esta
这个人最终会成为摄影师或
persona acabe siendo fotógrafa o
最终在摄影界工作,而不是仅仅说我想成为摄影师却什么都不做的人。
acabe trabajando en el mundo de la fotografía que una persona que simplemente dice quiero ser fotógrafa, pero no hace nada.
只是想想而已,却不付诸行动。
Simplemente lo piensa, pero no lo hace.
说到底,执行力会让你
Pues al final también ejecutar te va
或多或少地接近
a acercar más o menos
你所渴望获得的目标。
a a eso que que deseas adquirir.
所以,设想一下你向往的生活,把社交媒体上看到的生活抛在脑后——因为我可能会看到某个住在纽约的人过着极其精致的生活,社交丰富活动不断,但纽约生活并不适合我。
Entonces, plantéate qué vida te gustaría dejando atrás la vida que ves en redes sociales, porque evidentemente yo veo a lo mejor la vida de una persona que vive en Nueva York y tiene una vida superestética, tiene mucha vida social, hace un montón de planes, pero a mí no me gustaría vivir en Nueva York.
或者我看到有人在森林中的小屋里做陶艺为生,虽然觉得这种生活很美好,但现实是我不愿意与世隔绝地住在森林小屋里。
O veo una persona que trabaja en una casita rural en el medio del bosque y se dedica a vender su cerámica, y pienso, me encanta esta vida, pero esta vida no es para mí, porque siendo realista no me gustaría vivir aislada en el bosque en una casita.
那么,认真思考一下,你真正想要的是什么,你渴望的是什么,或者如果你不清楚自己想要什么,那就想想哪些事情让你感到喜欢,哪些不喜欢,把不喜欢的排除掉。
Pues piensa en, de verdad, qué es lo que te gustaría a ti, qué es a lo que aspiras o o qué cosas sientes si no sabes qué es lo que quieres, qué cosas sientes que sí te gustan o qué cosas no te gustan y descartas eso que no te gusta.
然后慢慢开始投入时间在爱好上,投入在某个个人项目上,那些你一直想做的事情,比如真正能激励你的事情,万事开头难嘛。
Y poco a poco empieza empieza a invertir en, pues invertir tiempo en un hobby, en algo, en un proyecto personal que siempre has querido hacer, en no sé, en cosas que de verdad te muevan y y por algo se empieza.
我觉得有时候这很复杂也很令人沮丧,因为你脑海里对自己想做的事有个非常清晰的想法。
Creo que a veces es complicado y es frustrante porque tienes una idea muy clara en la cabeza de lo que quieres hacer.
我就遇到过这种情况,比如刚开始做YouTube时我的第一个视频。
A mí esto me pasó, por ejemplo, cuando empecé YouTube en mi primer vídeo.
我花了很长时间才上传它,因为我不知道怎么剪辑,这让我很沮丧,心想,哇,我居然不会剪辑。
Tardé un montón en subirlo porque no sabía editar y me frustraba el decir, wow, es que no sé editar.
这个视频在我脑海中有个非常清晰的画面,但我不知道怎么实现它。
Este vídeo tengo una idea muy clara en mi cabeza de cómo quiero que se vea, pero no sé cómo hacerlo.
然后我说,如果我不上传,就永远无法开始,可能没有任何一个YouTube频道是从一个剪辑得超级棒、令人惊叹的视频开始的,除非你本身就是专业剪辑师,对吧?
Y dije, es que si no lo subo, nunca voy a empezar y probablemente ningún canal de YouTube ha empezado con un vídeo súper bien editado, súper increíble, a no ser que seas un editor profesional, ¿no?
所以有时候你只需要用现有的条件开始,然后慢慢打磨,逐渐找到自己的风格,找到适合你的方式,明确自己想要什么、不想要什么。
Entonces, a veces simplemente tienes que empezar con lo que ya tienes y poco a poco lo vas a ir puliendo, y poco a poco vas a ir encontrando tu estilo, vas a ir encontrando lo que te funciona, vas a ir encontrando qué es lo que quieres, qué es lo que no.
人生不是一条直线。
La vida no es un camino lineal.
很多时候你会经历起伏,重要的是从中学习,并懂得珍惜那些对你有益的事物。
Muchas veces te vas a encontrar subidas, otras bajadas, y es aprender de esto y y un poco, pues, valorar qué te aporta y con qué te quieres quedar.
那么,结束这期播客前,我的建议是:如果社交媒体让你感到焦虑或沮丧,觉得自己达不到理想状态,首先,暂时远离社交媒体,因为过量信息会充斥你的大脑。
Entonces, bueno, para terminar este podcast, mi recomendación, si sientes que te agobia o te frustra el el ver tanto en redes sociales y el no estar a la altura que te gustaría, en primer lugar, desconecta un poco de las redes sociales, porque hay demasiada información saturando tu cabecita.
其次,专注于自己的生活。
En segundo lugar, céntrate en tu vida.
别盯着别人的生活看,别再比较邻居家的草坪。
No te centres en la vida de los otros, deja de mirar el ceste del vecino.
没错,邻居的草坪看起来青翠漂亮,但也许他家里一团糟而你并不知道。
Sí, el ceste del vecino es muy verde, es muy bonito, pero a lo mejor su casa por dentro es un desastre y no lo sabes.
而你的家可能非常漂亮、整洁、有序,也可能不是。
Y tu casa es superbonita, es limpia, es ordenada, o quizás no.
所以,如果你的家不够美观整洁,你打算怎么做呢?
Entonces, si tu casa no es bonita, ordenada, limpia, ¿qué vas a hacer?
是要整天盯着邻居的草坪,还是着手整理你自己的家?
¿Todo el día mirar el césped del vecino o te vas a poner a ordenar tu casa?
我要说明这是在打比方,但请专注于为你的生活增添价值,摆脱那些可能拖累你、限制你的东西,无论是物质上的、个人层面的,还是心理层面的。
Estoy hablando en sentido metafórico que conste, pero céntrate en en poner valor en tu vida, en deshacerte de todo aquello que a lo mejor te está lastrando y te está limitando, ya sea material, ya sea personal, ya sea mental.
是的,把注意力放在自己身上,别再过分关注别人在做什么,多关注你想做的事以及能带给你收获的事。
Y y sí, enfócate en ti, y deja de poner tanto el ojo en en lo que hacen los demás, pon el ojo en lo que quieres hacer tú y en lo que te aporta.
另一方面,善待自己,接受人不可能事事都出色的事实,也不要强求自己样样精通。
Por otro lado, sé gentil contigo, normaliza que no se puede ser excelente en todo y no busques ser excelente en todo.
最后,不要将生活中已有的一切视为理所当然——围绕你的爱、给予你支持的人、你的健康、生活在安全区域的特权。
Y por último, no des por hecho las cosas que ya tienes en tu vida, el amor que te rodea, la gente que te aporta, la salud que tienes, el vivir en una zona segura.
有许多事物因为你一直拥有就被你当作理所当然,但对很多人来说这些并非现实,这让你在许多方面都是非常幸运的人,而拥有这份幸运是件好事。
Hay un montón de cosas que las das por hecho porque las tienes o las tenido siempre, pero no son una realidad para muchas personas, y y eso te hacen ser una persona muy privilegiada en muchos ámbitos, y está muy bien serlo.
意识到这点我认为也是一种自爱的行为,一种感恩的举动。每天对所拥有的事物心怀感激,按照我玄学的思维方式,这会为你积累好因果。
Ser consciente de esto creo que también es un acto de amor propio y es un acto de gratitud, Y el vivir cada día agradeciendo lo que sí tienes, creo que en mi pensamiento místico te da buen karma.
我认为对已有或获得的事物心怀感恩,能极大地丰富你的内心,首先能让你放慢节奏,让你脚踏实地
Creo que agradecer por las cosas que ya tienes y te son dadas o las cosas que has conseguido es algo que que te enriquece mucho por dentro y te hace En primer lugar, te hace bajar revoluciones, te hace poner los pies
脚踏实地,同时,
en la tierra y también,
这会让你为自己所取得的一切感到自豪。
pues te hace sentirte orgulloso de de todo lo que has conseguido.
我确信十年前的你绝不会相信自己能达成这么多成就。
Estoy segura que hay una versión tuya de hace 10 años que no se creería la cantidad de cosas que has conseguido.
那些你可能视为理所当然的事,比如克服了飞行恐惧、战胜了疑病症、学会了与他人设定界限。
Cosas que a lo mejor tú das por hecho, como, pues el haber vencido tu miedo a volar, el el haber vencido tu hipocondría, el haber aprendido a poner límites con otras personas.
我不知道。
No sé.
我认为我人生中最大的成功是治愈了自尊心,因为那是个极其艰难的过程,彻底改变了我的生活。
Yo pienso que que mi mayor éxito en la vida ha sido sanar mi autoestima porque fue un proceso súper difícil y me ha cambiado la vida por completo.
我感觉我的视野、与他人的关系、与工作的关系、与自己的关系,乃至一切,都因此发生了改变。
Siento que mi visión, mi relación con las personas, con mi trabajo, conmigo misma, con todo, o sea, me ha afectado en todo.
学会独处也是一种成功——这是最近在采访中听罗莎莉娅说的,她提到人生的重要一课就是学会独处,因为她曾是个特别喜欢被围绕的人。
También el éxito de aprender a estar sola es algo que se lo escuché decir a a Rosalía hace poco en una entrevista, en la que ella comentaba que su su lección en la vida era aprender a estar sola, porque era una persona que le encantaba estar rodeada
的人群中。
de gente.
而且虽然
Y si bien
确实,被众人环绕、拥有社交圈很棒,但学会独处也同样重要,学会与自己相处而不总是想着别人何时会出现
es cierto que está genial estar rodeado de gente, tener círculos sociales, también es importante aprender a estar solo y aprender a estar contigo sin estar todo el rato pensando en cuándo va a llegar gente
在你的生活中?
a tu vida?
不知道,试着思考一下
No sé, plantéate qué
对你而言什么是成功,设想你理想中的生活是什么样子,通过什么路径可以接近它,而且很可能在途中你会转向,发现其他吸引你的可能性。
es el éxito para ti, plantéate cómo sería la vida que te gustaría vivir, con qué camino puedes acercarte a eso, y y posiblemente también, a lo largo del camino, te tuerzas y veas otras posibilidades que te llamen.
生活不是线性的,几年前你在意的东西现在可能已无关紧要,而你现在追求的或许几年后也会变得无所谓。
La vida no es lineal, lo que querías hace unos años igual ahora ya no te importa, y quizás lo que quieras ahora en unos años te daré igual.
所以我建议你专注于当下,专注于自己的一亩三分地,专注于你的小花园,就这样。
Así que te diría que te enfoques en tu presente, que te enfoques en en tu parcelita, en tu en tu jardincito, Y y ya está.
希望这个播客能给你带来一些启发,也希望它能陪伴你。
Espero que que te haya aportado, espero que te haya hecho compañía este podcast.
我知道有时候要与社交媒体建立良好或健康的关系非常困难,因为有太多刺激。
Yo lo sé que a veces es muy complicado el tener una buena relación o una relación sana con las redes sociales con tantos estímulos.
但我真心相信,你可以构建一个更符合你理想的环境和生活,而不必追求你在社交媒体上看到的一切。
Pero de verdad que estoy segura que puedes construir un entorno y una vida mucho más afín a lo que crees, sin necesidad de aspirar a todo lo que ves en redes sociales.
所以,我鼓励你好好思考一下。
Así que, bueno, te animo a que reflexiones.
我会非常高兴收到大家的反馈和评论。
Estaré súper feliz de recibir todos vuestros feedback y todos vuestros comentarios.
如果有任何你们想听的话题,也非常欢迎你们写信告诉我。
Si hay algún tema del que queréis que os hable, también superferid de que me escribáis.
这一期节目就到这里了。
Y hasta aquí ha llegado el episodio.
祝你有个愉快的一周,我们下期节目再见。
Te deseo una muy buena semana y nos escuchamos próximamente en el siguiente.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。