Restaurant Daily - 鸡肉比拼,外出就餐偏好,成本计算 封面

鸡肉比拼,外出就餐偏好,成本计算

Chicken competition, dine-out preferences, cost equations

本集简介

鸡肉的受欢迎程度并未影响到全球最大的鸡肉连锁品牌。消费者的外出就餐偏好正在发生变化。新兴连锁品牌Luna Grill已开始为其业务摸索出良好的成本效益模式。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

鸡肉的受欢迎程度并不影响全球最大的鸡肉连锁品牌。

Chicken's popularity does not concern the biggest chicken chain in the world.

Speaker 0

消费者的外出就餐偏好正在改变,新兴连锁品牌Luna Grill已开始为其业务找到良好的成本平衡方案。

Consumers' dine out preferences are changing, and emerging chain Luna Grill has started to figure out a good cost equation for its business.

Speaker 0

欢迎收听《餐厅日报》,我们将每日为您快速播报来自《餐厅商业》和《国家餐厅新闻》编辑团队精选的餐饮行业头条新闻。

Welcome to Restaurant Daily, your quick daily download of the top news in the restaurant industry from the editors of Restaurant Business and Nation's Restaurant News.

Speaker 0

我是《国家餐厅新闻》的执行编辑Leigh Ann Zinsmeister。

I'm NRN managing editor Leigh Ann Zinsmeister.

Speaker 1

我是《餐厅商业》的执行编辑Heather Lally。

And I'm RB managing editor Heather Lally.

Speaker 1

与其他蛋白质相比,鸡肉在餐厅中的需求量正在飙升。

More than any other protein, chicken is soaring in restaurants.

Speaker 1

汉堡品牌纷纷在菜单中增加鸡肉品类。

Burger brands are adding chicken to their menus.

Speaker 1

新概念餐厅正不断涌现并迅速走红。

New concepts are emerging and exploding all the time.

Speaker 1

在国际市场上,美国炸鸡连锁品牌正日益着眼于全球扩张。

Internationally, US chicken chains are increasingly eyeing global expansion.

Speaker 1

这些对肯德基来说都不足为虑——作为全球最大炸鸡连锁及顶级餐饮品牌之一,它稳如泰山。

None of that really worries KFC, the world's biggest chicken chain and one of the biggest restaurant brands, period.

Speaker 1

肯德基某位董事总经理本周在巴塞罗那全球餐饮领袖峰会上表示,竞争反而让鸡肉品类获得了更多关注。

Speaking at the global restaurant leadership conference in Barcelona this week, one of KFC's managing directors said the competition simply brings more attention to the chicken category.

Speaker 0

消费者仍在外出就餐,但他们的偏好正在改变。

Consumers are still dining out, but their preferences are changing.

Speaker 0

本周Toast、Resy和OpenTable发布的新报告揭示了其中部分趋势。

New reports this week from Toast, Resy, and OpenTable shed light on some of these dynamics.

Speaker 0

晚餐预订时间正在提前,人们希望赶上欢乐时光或避开高峰时段。

Dinner reservations are shifting earlier as people look to cash in on happy hour or beat the rush.

Speaker 0

快闪店和小型私密餐饮等体验形式持续受到追捧。

There's ongoing demand for experiences like pop ups and intimate formats.

Speaker 0

社交媒体对就餐决策的影响依然巨大:近60%消费者表示餐厅在Instagram或TikTok上的吸引力会影响他们的选择,Z世代和千禧一代中这一比例高达80%。

And social media continues to have an outsized influence on dining decisions with nearly 60% of consumers saying a restaurant's Instagram or TikTok worthiness plays a role in whether they'll eat there, including almost 80% of Gen z and millennials.

Speaker 1

过去几年对于试图控制成本的新兴餐饮品牌来说可谓是一段过山车般的经历。

The past several years have been quite a roller coaster for emerging restaurant brands trying to control costs.

Speaker 1

然而,总部位于加州的Luna Grill已开始为其约50家门店的业务找到良好平衡。

California based Luna Grill, however, has started to figure out a good equation for its roughly 50 unit business.

Speaker 1

在上周的餐饮金融与发展会议上,首席财务官Steve Brake表示该连锁店客流量实现了高个位数增长,同时公司通过加入集团采购组织、深化直接供应商关系、以及根据日间客流量调整人员配置模式等多种措施优化了损益表中间项。

During last week's restaurant finance and development conference, CFO Steve Brake said the chain's traffic is up in the high single digits while the company has made several efforts to manage the middle of its p and l, including joining a group purchasing organization, creating deeper direct supplier relationships, and adjusting its staffing model based on volumes during the day.

Speaker 0

谢天谢地,这个月推出了这么多精彩的菜单促销活动。

Thank goodness for all the wicked menu promotions coming out this month.

Speaker 0

为庆祝《魔法坏女巫》续集本周在影院上映,餐饮连锁店和独立餐厅纷纷推出与电影联名的限时菜单。

In honor of the wicked for good sequel being released in theaters this week, food service chains and independent restaurants are promoting limited time menu items that tie into the movie.

Speaker 0

这些充满澳洲风情的粉绿主题美食包括:Dunkin'的粉绿糖霜甜甜圈球、Black Tap的'坏东西'绿薄荷疯狂奶昔、Chili's推出的两杯6美元玛格丽塔(一杯给格林达一杯给艾法芭)等,多数产品都采用鲜艳的粉绿配色。

Mostly available in vibrant shades of pink and green, these Aussie and delights include pink and green sprinkled munchkins from Dunkin', a something bad green peppermint crazy shake from Black Tap, matching $6 margaritas from Chili's, one for Glinda and one for Elphaba, and more.

Speaker 1

敏迪·卡灵成为最新参与Dunkin'促销活动的名人。

Mindy Kaling is the latest celebrity to participate in a Dunkin' promotion.

Speaker 1

这位艺人配音的动画短片《小节日甜甜球》讲述了甜甜圈球的虚构起源故事——根据黏土动画风格的广告描述,它们是在某个冬晨被一个勇敢的孩子发现的。

The entertainer narrates an animated film called the little holiday munchkin, telling the fictional story of the donut holes, which according to the Claymation style ad, were discovered by an intrepid child one winter morning.

Speaker 1

这个故事也有儿童读物版本。

The story is also available in a children's book.

Speaker 1

每售出一本书将向Dunkin' Joy in Childhood基金会捐赠2美元。

$2 from each book sold will be donated to the Dunkin' Joy in Childhood Foundation.

Speaker 0

以上就是今天《餐厅日报》的全部内容。

And that should do it for today's edition of Restaurant Daily.

Speaker 0

每周工作日都可在您获取播客的地方获取最新餐厅资讯。

Get the latest restaurant news every weekday wherever you get your podcasts.

Speaker 0

我是Leanne Zintmeister。

I'm Leanne Zintmeister.

Speaker 1

我是Heather Lally。

And I'm Heather Lally.

Speaker 1

祝您有美好的一天。

Have a great day.

Speaker 0

感谢收听今天的《餐厅日报》节目。

Thank you for listening to today's episode of Restaurant Daily.

Speaker 0

请在苹果播客、Spotify上为我们评分并订阅。

Rate us on Apple Podcasts, Spotify, and subscribe.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客