本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
Chipotle在第三季度表现不佳后,再次下调了全年预期。
Chipotle downgraded expectations for the year again after a disappointing third quarter.
全球最大的特许经营集团正在其投资组合中新增一个品牌。
The world's largest franchise group is adding a new brand to its portfolio.
汉堡王对其招牌皇堡的专注正在取得成效。
And Burger King's focus on its signature Whopper is paying off.
欢迎收看《每日餐饮》,为您带来餐饮行业当日最重要的新闻与趋势,由《餐饮商业》和《全国餐饮新闻》的编辑团队呈现。
Welcome to Restaurant Daily, the day's biggest industry news and trends from the editors of Restaurant Business and Nation's Restaurant News.
我是《全国餐饮新闻》的执行编辑Leigh Ann Zitzmeister。
I'm NRN managing editor, Leigh Ann Zitzmeister.
我是《餐饮商业》的执行编辑Heather Lally。
And I'm RB managing editor, Heather Lally.
Chipotle在第三季度表现令人失望后,再次下调了全年预期。
Chipotle downgraded expectations for the year again after a disappointing third quarter.
同店销售额基本持平,客流量下降0.8%,这是连续第三个季度出现下滑。
Same store sales were essentially flat with traffic down 0.8%, marking the third consecutive quarter of declines.
而且第四季度的情况看起来也不乐观。
And things aren't looking good for the fourth quarter either.
Chipotle预计全年同店销售额将出现中个位数下滑。
Chipotle is projecting a same store sales decline in the mid single digits for the year.
经济环境是问题的根源。
The economy is the problem.
Chipotle正在流失消费频次,尤其是25至35岁的年轻食客和年收入五位数的人群,他们因经济担忧而缩减开支。
Chipotle is losing frequency, particularly among younger diners ages 25 to 35 and those earning 5 figures who are cutting back because of concerns about the economy.
该品牌仍在努力传递其价值主张。
The brand continues to struggle to convey value.
CEO Scott Boatwright担心整个快速休闲餐饮领域正'失宠',他将此归咎于其他定价更高的同行。
CEO Scott Boatwright fears the fast casual segment overall is quote out of favor end quote, which he blamed on other more expensive peers.
全球最大的特许经营集团正在为其投资组合新增一个品牌。
The world's largest franchise group is adding a new brand to its portfolio.
弗林集团周四宣布计划开设167家咖啡门店,将这种得来速咖啡概念加入其特许经营家族,该家族旗下还包括苹果蜂、帕尼罗和塔可钟等品牌。
The Flynn Group on Thursday announced plans to open 167 brew locations, adding the drive thru coffee concept to its franchise family, which includes brands like Applebee's, Panera, and Taco Bell.
此举也标志着弗林集团的新战略,该集团传统上只投资成熟可靠的品牌。
The move also marks a new strategy for Flynn Group, which traditionally invests in mature proven brands.
集团正在成立名为'弗林增长'的新部门,将尝试投资年轻品牌,比如成立不足十年的七酿咖啡。
The group is launching a new division called Flynn Growth, which will look at taking risks with younger brands like the less than ten year old Seven Brew.
汉堡王第三季度聚焦招牌皇堡的策略成效显著,其美国本土门店同店销售额增长3.2%。
Burger King's focus on its signature Whopper paid off in the third quarter with same store sales up 3.2% in its domestic system.
高管们指出,包括5美元双人餐和7美元三人餐在内的持续价值供应,以及'由你定义皇堡'平台推动了业绩表现,该平台允许顾客提交他们对皇堡改良的想法。
Executives cited the chain's consistent value offerings, including a $5 duos and $7 trios for driving the performance as well as its Whopper for you platform, which allowed customers to submit their ideas for Whopper iterations.
首席执行官乔斯·卡布扎表示,该活动扩大了在女性和Z世代消费者中的影响力。
CEO Joss Kabza said the campaign has broadened its reach with women and Gen Z guests.
Shake Shack加入了连锁餐厅推行价值优惠的行列。
Shake Shack is joining the club of chains leaning into value offerings.
这家高端汉堡连锁通过应用程序推出1.03美元超值套餐,提供1美元汽水、3美元薯条和5美元奶昔以吸引客流。
The premium burger chain has launched a $1.03 5 deal via its app offering customers $1 sodas, three dollar fries, and $5 shakes to encourage traffic.
七月份推出的1美元汽水并未导致平均客单价下降。
The $1 sodas introduced in July have not resulted in a decline in average checks.
这是首席财务官凯蒂·福格蒂透露的信息。
That's according to chief financial officer Katie Fogarty.
新优惠平衡了该连锁对高端产品的策略,比如今年早些时候大获成功的10美元迪拜巧克力开心果奶昔。
And the new offers balance the chain's approach to higher end items like the $10 Dubai chocolate pistachio shake it offered to much success earlier this year.
该连锁报告同店销售额增长4.9%,连续第十九个季度实现可比销售额增长。
The chain reported a 4.9% increase in same store sales, marking the ninth nineteenth consecutive quarter of improved comps.
牛肉成本正严重侵蚀连锁餐厅的利润。
Beef costs are taking a big bite out of restaurant chains.
今年牛肉价格创下历史新高,因牛群数量降至数十年来最低水平,而需求依然旺盛。
Beef prices have hit record levels this year as the size of cattle herds hit multi decade lows while demand remains elevated.
此外,关税政策减少了进口量。
In addition, tariffs have reduced imports.
汉堡王表示高昂的牛肉成本正在损害经营者的盈利能力。
Burger King said high beef costs are hurting operator profitability.
Shake Shack、Chipotle和Darden餐厅都提到了不断上涨的牛肉成本。
Shake Shack, Chipotle, and Darden Restaurants have all mentioned rising beef costs.
Portillo's首席发展官迈克尔·埃利斯已离职。
Portillo's Chief Development Officer, Michael Ellis, has departed the company.
埃利斯自2022年8月起担任该职位。
Ellis has served in that role since August 2022.
他的离职符合资格终止条件,根据公司遣散计划可享受特定福利。
His departure qualifies as a qualifying termination, which entitles him to certain benefits under the company's severance plan.
他的离任紧随CEO迈克尔·奥桑卢之后,同时Portillo's下调了全年销售预期,将重点转向更稳健的新餐厅扩张节奏。
His exit comes on the heels of CEO Michael Ossanlu's departure and as Portillo's lowered its full year sales forecast to focus on a more measured pace of new restaurant growth.
熊猫快餐新推出的香脆芝麻虾牛是中西合璧的海陆双拼。
New crispy sesame shrimp and beef from Panda Express is a Chinese take on surf and turf.
这道菜精选两种优质蛋白:酥脆牛肉条和天妇罗虾,配以甜酸咸鲜的酱汁。
It features two premium proteins, crispy beef strips and tempura battered shrimp in a sweet, sour, savory sauce.
烹饪总监王吉米通过酱汁层次和爆炒时加入辣椒、芝麻、大蒜、生姜,赋予这道菜独特风味。
Director of culinary Jimmy Wang sets the dish apart by adding layers of texture in the sauce as well as the stir fry with chilies, sesame, garlic, and ginger.
他在《菜单背后》节目中详细介绍了整个研发过程。
He describes the whole r and d process in behind the menu.
以上就是今日《餐饮日报》的全部内容。
And that'll do it for today's edition of Restaurant Daily.
每周工作日请持续关注您收听的播客平台,获取最新餐饮资讯。
Get the latest restaurant news every weekday wherever you get your podcasts.
我是李·安·津斯迈斯特。
I'm Leigh Ann Zinsmeister.
我是希瑟·拉利。
And I'm Heather Lally.
祝你今天愉快。
Have a great day.
感谢收听今日的《餐厅日报》节目。
Thank you for listening to today's episode of Restaurant Daily.
请在苹果播客、Spotify上给我们评分并订阅。
Rate us on Apple Podcasts, Spotify, and subscribe.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。