Round Table China - 你的学校应用让你烦心吗? 封面

你的学校应用让你烦心吗?

Are your school apps annoying you?

本集简介

手机存储空间何其珍贵,而学校的"智慧校园"应用可能正在大肆占用。二十个G的容量就为了买热水、查成绩?这些数字基础设施真让生活更智能,还是徒增烦恼?/ 阳光充足的工作空间不止是视野更佳。本期节目嘉宾:牛鸿琳、Steve与雨顺。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

讨论让世界持续运转。

Discussion keeps the world turning.

Speaker 1

这是圆桌论坛。

This is Roundtable.

Speaker 0

您正在收听圆桌论坛。

You're listening to Roundtable.

Speaker 0

我是雍慧玲,今天和史蒂夫以及易顺一起参与讨论。

I'm Yong Huling, joined by Steve and Yishun.

Speaker 0

很快你会发现,你的手机有128GB的存储空间,其中20GB被那些你只用来买热水或查成绩的应用占用了。

Coming up soon, your phone has 128 gigabytes of storage, and 20 of them are taken up by apps you only use to buy hot water or check your grades.

Speaker 0

你大学的智能校园是真的让你更聪明了,还是反而让你有点沮丧?

Is your university's smart campus actually making you smarter or, on the contrary, a little bit frustrated?

Speaker 0

改善血糖水平和加速新陈代谢的秘诀,会不会只是把办公桌往窗户方向挪三英尺这么简单?

And could the secret of better blood sugar and a faster metabolism be as simple as moving your desk three feet closer to the window?

Speaker 0

今天,我们来探讨为什么窗边座位是你在办公室里最重要的资产之一。

Today, we're looking at why window seat is one of the most important assets you can have at the office.

Speaker 0

但如今,现代大学生活让你在度过一个周二时所需的App,比宇航员去火星还需要的还多。

But now Welcome to the modern university experience where you need more apps to survive a Tuesday than a NASA astronaut needs to get to Mars.

Speaker 0

我们有健身App、图书馆App、食堂App,甚至还有一个App,让你在打开淋浴前必须先看一双运动鞋的广告。

We've got an app for the gym, an app for the library, an app for the canteen, and apparently, an app that makes you watch a commercial for sneakers sneakers before you can turn on the shower.

Speaker 0

这叫数字疲劳,而它正是每个学生目前正在主修的课程。

It's called digital fatigue, and it's only subject every student is currently majoring in.

Speaker 0

今天,我们要探讨的是:为什么学校那个所谓的全能App,实际上成了十个独立的烦恼?

Today, we are asking why is my school's all in one app Actually, 10 separate headaches.

Speaker 1

你得先看一个运动鞋App才能打开那个烦人的东西。

You have to watch a sneaker app before That's you can turn on the annoying.

Speaker 1

那是要

That's To

Speaker 0

公平地说,我刚才有点夸张了。

be fair, I was being a little dramatic.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

这并不是中国或世界各地所有大学的普遍情况,但有点像我收集了所有学生抱怨的问题,把它们集中到一天里,那确实会让人感到沮丧。

It's not the situation in all the universities in China or around the world anywhere, but it's kinda like I collect all the problems that every student compared about and put them in one day, and that would be frustrating.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

当听到这些大学层出不穷的各种应用时,第一印象是:哇,确实升级了,因为从另一个角度来看,过去可不是这样的。

What the first impression when hearing all of these apps that is coming up through these universities is that, wow, it's been upgrading because back then that's another perspective.

Speaker 2

过去,我们用的那种是一卡通。

Back then, we used that kind of all in one card.

Speaker 0

哦,确实如此。

Oh, that's true.

Speaker 2

我用过。

I used them.

Speaker 2

有那张卡。

Have that card.

Speaker 2

你去学校的大门、图书馆、食堂,所有地方都用它。

You go through the paths of the the the gate of the school, the the library, the canteen, everything.

Speaker 2

但问题是,你有时候会忘记带那张卡。

But the thing is that you sometimes forget that card.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 0

但手机你永远不会忘。

To never forget your cell phone.

Speaker 2

没错。

Exactly.

Speaker 2

而现在这是我的看法。

And now that's my perspective.

Speaker 2

实际上在某种程度上它确实变得更方便了。

It is actually in some way getting more convenient.

Speaker 2

就像试图变得更便捷一样。

Like trying to be more convenient.

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

不是那个‘嗯’。

Not not yeah.

Speaker 1

试图更方便,但并不是每个人都喜欢。

Trying to be more convenient, but not everybody's loving it.

Speaker 1

像校园应用瘦身和规范学习应用混乱这样的话题。

Topics like campus app slimming and regulating learning app chaos.

Speaker 1

这些类型的标题在社交媒体上走红了。

These types of headlines have gone viral on social media.

Speaker 1

仅校园应用问题相关的微博话题阅读量就达到了约一亿。

The Weibo topic views were around or are around a 100,000,000 for campus app issues alone.

Speaker 1

《中国青年报》对近2900名大学生进行了一项调查。

There was a survey of of nearly 2,900 university students.

Speaker 1

这项调查真正凸显了这一问题核心中的矛盾。

It was done by China Youth Daily, and it really kinda underscores the contradiction at the heart of the issue.

Speaker 1

校园应用被广泛使用,在很多情况下是不可避免的。

Campus apps, they're really widely used, and in a lot of cases, they are unavoidable.

Speaker 1

我的意思是,你别无选择。

I mean, there's nothing you can do.

Speaker 1

你必须使用它们,但问题在于满意度。

You have to have them, But the issue is the satisfaction.

Speaker 1

学生对这些应用的设计或功能都不满意,可以说,这些应用的满意度指标一直非常低。

Students are not happy with their design or their functionality, and and the the the happiness meter, if you will, for these apps remains very, very low.

Speaker 0

我认为校园就像一个与外界隔绝的小型社会或独立单元,因为在校园里,你在处理日常生活时可以拥有自己的一套系统。

Well, I think campus is kind of like little, tiny little society or tiny little unit that is separate from the outside world because in campus, you can have your very own system when you're dealing with everyday life.

Speaker 0

所以,如果我们想在这些不同方面使用应用,它们确实会非常方便。

So if we want an app or if we wanna use app in these different aspects, definitely, they can come in quite handy.

Speaker 0

例如,在学术场景或日常生活场景中,都有不同的应用。

And in, for example, academic scenarios or daily life scenarios, there are different apps.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

但你想象一下这种情况。

You imagine this, though.

Speaker 1

你是个学生,没错。

So you're a student, and you're right.

Speaker 1

它就像是校园内部的一个小社会。

It is like its own little society inside the the

Speaker 0

the

Speaker 1

校园。

campus.

Speaker 0

社会。

Society.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

在校园内部。

Inside the campus.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

所以你有用于课程签到的App。

So you've got your app for your class check-in.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

88%的学生使用这个。

88% of students use that.

Speaker 1

然后你有作业App。

Then you've got your homework app.

Speaker 1

你有在线课程App。

You've got your online courses app.

Speaker 1

这是78%的学生。

That's 78% of students.

Speaker 1

你有选课App。

You've got your course selection app.

Speaker 1

然后你还有成绩查询应用,上完课后你回到宿舍,还得打开一个应用来洗衣服。

Then you've got your grade checking app, then after your classes, you go back to your dorm, and then you gotta open up an app to do your laundry.

Speaker 1

哦,然后你还有一个校园卡充值应用,还有校园跑步签到应用、接水应用和洗澡应用。

Oh, and then you have an app to top up your campus card, and then then you have your campus run check ins, and you have your water collection app, and you've got your bathing app.

Speaker 1

节目开始前,我得问一下,什么是洗澡应用?

Now before the show, I had to ask, what's a bathing app?

Speaker 1

这个洗衣应用又是怎么回事?

This is and what's the laundry app?

Speaker 1

我也问过这个问题。

I asked about that as well.

Speaker 1

你去洗衣服时,要扫描洗衣机器上的二维码——我猜应该是洗衣机上的二维码,通过手机里的应用支付洗衣费用,洗澡也是同样的流程。

So you go to do your laundry, and you scan, I think it's probably a QR code on the laundry machine, on the washing machine, within the app that you have on your phone, and that allows you to pay to do your laundry, and it's the same for, like, showering, I guess.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

你过去扫描二维码后,首先得看一双运动鞋的广告,然后才能去洗澡。

You'll go and you scan the QR code, and that'll well, first, you have to watch the sneaker advertisement, and then you can get in the shower.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我们之所以有这些应用,还让学生支付这些费用,是因为大多数中国大学都受到高度补贴,这意味着如果你在大学里洗澡,花在水上的钱会比在其他地方少,食物和其他开销也是如此。

And the reason that we're having these apps and having students paying for these fees is because most Chinese universities are highly subsidized, which means that if you shower in university, the amount of money you spend on water would be lower than you spend on in other places and as well as food and everything.

Speaker 0

为了确保资源不被浪费,我们采用了这类方式——无论是统一校园卡还是统一应用,或者多种不同的应用,都是为了稍微规范一下管理。

And in order to make sure that the resources is not wasted, we have this kind lunch, this kind of no matter if it's a all in one card or an all in one app or different types of apps, just to regulate things a little bit.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

很多大学正在努力开发这种一体化的应用。

Many universities, they're trying to develop these all in one app.

Speaker 2

比如中国传媒大学就是一个例子。

One example is Communication University of China.

Speaker 2

它们提供了一系列功能,包括校园卡充值、你说的食堂订餐、邮箱登录、访客登记,还有许多其他功能,全部集成在一个应用里。

They offer a range of functions including campus car top up, as you said, canteen food ordering, email logging, visitor registration, and, like, many thing else in just one app.

Speaker 2

他们正试图让一个应用解决所有问题。

They're trying to, yeah, give students that one app can solve all of the problems.

Speaker 2

一些应用正在与周边经济合作。

And some of the apps are collaborating with, the surrounding economy.

Speaker 2

实际上,有一位网友表示她来自兰州大学。

Actually, the school, one netizen is show telling that she's from Lanzhou University.

Speaker 2

该校的应用程序也充当了一站式服务中心。

The school's app acts a one stop service hall as well.

Speaker 2

她通过该应用预订了考场附近打折的酒店,这是与酒店连锁品牌的独家合作,确实缓解了她的考前焦虑。

She booked a discounted hotel near her exam venue via their app, exclusive partnership with hotel chains, and that is actually solving her pre exam anxiety.

Speaker 2

哦。

Oh.

Speaker 2

所以他们开发的一些功能实际上是在帮助学生,但问题是,如果你为每个功能都开发单独的应用,那简直让人无法忍受。

So some of the features they're developing is actually helping students, but the thing is that if you are developing separate apps for separate features or functions, that is just unbearable.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

想想学生手机上用于校园生活之外的其他所有应用吧。

Because think about all the other apps students would have on their phones for outside of school life.

Speaker 1

可能有很多。

Probably a lot.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

如果你在学校生活中也有这么多应用,那就真的让人头疼了,这正是学生抱怨的问题。

So if you have a ton of them for school life too, it just makes it kind of a a pain, and this is what students are complaining about.

Speaker 1

我的意思是,学生并不是不认可这些应用的便利性。

I mean, it's not that students don't recognize the the convenience of the app.

Speaker 1

根据调查结果,64%的人表示他们知道这些应用对他们来说很方便,但只有6%的人说这些应用没有任何问题。

64% going back to the survey results, 64% said that they know that the apps are convenient for them, but only 6% said that there are no issues with any of the apps.

Speaker 1

94%的人表示这些应用令人厌烦或存在烦扰。

94% said they are annoying or they have annoyances.

Speaker 1

他们说,要在校园里生存,必须使用太多应用。

They said there were too many apps necessary for surviving on campus.

Speaker 1

这些是更广泛的抱怨。

Those are kind of the broader complaints.

Speaker 1

更具体地说,他们抱怨广告问题。

More specifically, they complained about advertisements.

Speaker 1

67%的人表示不喜欢广告的数量。

67% said they don't like the number of ads.

Speaker 1

这意味着,当你打开应用后,想要使用它之前,必须先观看一段广告。

That means if you open up your app before you can actually see or use the app, you'll have to watch an advertisement first.

Speaker 1

其他人说这些应用分散或数量过多。

Others said that they were fragmented or there are too many in general.

Speaker 1

大约一半以上的人表示这些应用不稳定。

Half, about over half said that they were unstable.

Speaker 1

一些应用的功能有限,约占40%;还有其他问题,比如几乎27%的人抱怨功能重复,也就是说,你必须使用多个应用,但它们做的事情却差不多。

Some had limited functions on their complaint list, about 40%, and then others complained, this would be annoying too, almost 27% said duplicate functions, so you have to have different apps, but they kind of do the same things.

Speaker 0

所以,当学生使用所有这些应用时,必然有一部分应用允许他们与老师沟通。

So once students are using all these apps, there must be a percentage of these apps that would allow them to communicate with teachers.

Speaker 0

所以老师也一定在使用这些应用。

So the teachers must be using the apps as well.

Speaker 0

他们怎么样?

How are they?

Speaker 0

他们对这些应用满意吗?

Are they happy about the apps?

Speaker 2

并不是每个人都对他们的应用感到满意。

Not everyone is satisfied with their apps.

Speaker 2

调查显示,高校教职员工表示,目前为教师设计的校园应用也存在功能不稳定、维护延迟和更新缓慢等问题。

Surveyed university faculty report that campus apps designed for teachers currently suffer also from issues like functional instability, delayed maintenance, and the slow updates.

Speaker 2

因为当我们提到他们需要登录某些在线课程,还需要下载一些布置作业的应用时。

Because when we mentioned that they need to, like, log on some online courses, right, and they need to add some home homework apps that they need to get.

Speaker 2

所以老师也是这些应用的另一端用户。

So teachers are another end of these apps.

Speaker 2

他们需要获取所有的作业,然后可能还要批改之类的。

They need to, get all of the homework and then maybe grade them or something.

Speaker 2

所以,让界面非常易用或保持稳定也非常重要。

So it is also very important to have the interface really easy to use or make it stable.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

而这实际上需要对这些应用进行持续维护。

And that is actually require like constant maintenance for these apps.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

从一开始到现在,我一直在调侃这些应用,但我相信设计不同应用或在应用中添加功能的初衷,是为了让学生和老师的生活更方便。

I made fun of these apps from the beginning till now, but I believe the initial aspiration of designing different apps or designing functions on apps is to make school life more convenient for both students and teachers.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

我知道。

I know.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

现在我认为,并不是每所大学都有足够的预算来自行开发这些应用,因此它们会与外部的软件设计公司合作,为学校设计一个或多个应用。

And now I think it's not necessary the case for every university to have the budget to develop these apps for themselves, and that is why they would cooperate with other companies out there, the kind of app designing entities out there to design maybe one app for their schools or multiple apps.

Speaker 0

当你使用免费的应用时,观看三十秒的运动鞋广告,就成了理所当然的选择。

And when you're not paying for the app you're using, watching watching thirty seconds of sneaker ads, kind of like the go to choice.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,这现在就是世界的常态。

I mean, that's just the way of the world now.

Speaker 1

当我们打开客厅里的电视时,必须先看广告,然后才能看到有线电视节目。

We turn on our when when when we turn on our television in our living rooms, we have to watch an advertisement before the cable kicks in.

Speaker 1

这现在已经成为一种常态了。

It's just kind of a thing now.

Speaker 1

而且,在西方的社交媒体应用上,也都有广告。

And, yeah, on Western social media apps, there are advertisements.

Speaker 1

如果你不想看广告,就得付更多的钱。

You have to pay more if you don't wanna watch the advertisements.

Speaker 0

因此,我想问问我们亲爱的听众,尤其是那些正在听节目的学生或学生家长,你们可以给我们发邮件,或者在评论区留言。

And that's why I wanna ask this for our dear listeners out there, for those of you who are listening and who happen to be a student or or a parent of a student, you maybe you can send us an email or leave a comment in the comment area.

Speaker 0

告诉我们,你们是否愿意为大学开发一款非常有用、非常便捷的应用程序付费,这款应用能整合所有功能,让你们的生活更轻松一些,以及你们愿意支付多少费用。

Let us know whether or not you would willing to or how much you would willing to pay for your university to design that app that you would find very useful and very convenient that your university can integrate all the functions in that one app and make your life a bit easier.

Speaker 1

我一直很好奇,这种事情在西方是否也在发生,我之前并不知道,甚至连K到12年级的学校也是如此。

I was curious to know if this was happening in the West, and I didn't realize this, but even K through 12 schools Mhmm.

Speaker 1

拥有大量应用程序,而且人们对这些应用的预期满意度与实际满意度之间存在明显差异。

Have a lot of applications, and there's a real difference in the expected satisfaction and the annual or the actual satisfaction.

Speaker 1

这些数据来自去年govtech.com的一份报告。

So there were this is from govtech.com from from last year.

Speaker 1

在2024至2025年底进行的一项调查中,有100多位教师、125位家长和50位K-12学校管理人员参与了关于学校应用程序使用的调查。

So more than a 100 teachers, a 125 parents, and 50 k through 12 administrators responded to a survey about school app use, at the end of, 2024 through 2025.

Speaker 1

54%的管理人员表示,他们的学校使用了10到15款官方认可的教育应用程序。

54% of administrators said that their schools use between ten and fifteen officially sanctioned educational apps.

Speaker 1

对于K-12阶段来说,这数量其实相当可观。

That's quite a lot actually for k through 12.

Speaker 1

大多数管理员对现状持积极看法。

Most administrators held a positive view of the status quo.

Speaker 1

其中80%的人认为教师、学生和家长对使用这么多应用程序的系统感到满意。

80% of them believed that teachers and students and parents were satisfied with this system of using so many apps.

Speaker 1

然后他们问家长:您满意吗?

Then they asked the parents, are you satisfied?

Speaker 1

请给您的回答打分,我想是满分100分,嗯。

Please rate your answer out of, I think it was a 100 Mhmm.

Speaker 1

他们的满意度水平是

And their satisfaction level was

Speaker 2

五分。

five Oh.

Speaker 1

或更低。

Or below.

Speaker 1

他们真的觉得这非常烦人。

They were really they found it quite annoying.

Speaker 1

我的意思是,没错,你可以通过这些不同的应用程序追踪孩子的学业进展之类的信息,但家长们觉得这些应用既令人困惑又耗时。

I mean, yeah, you can track your child's academic progress and stuff through all of these different apps, but they found them to be both, quote, confusing and time consuming.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

这正是2019年教育部与其他相关部门发布关于教育领域移动应用程序通知的部分原因,该通知旨在遏制数据隐私泄露等行业问题。

And I that is part of the reason that in 2019, the Ministry of Education along with other authorities issued a notice on mobile applications used in the education sector, and it aims to curb industry issues such as data privacy violations.

Speaker 0

哇哦。

Woah.

Speaker 0

我们之前没提到这一点。

We didn't mention that.

Speaker 0

这本身也可能是个大问题,尤其是当某个应用过于成功并被全国所有学校广泛采用时。

That can also be a huge problem, especially if one app is overly successful and started to be adopted by all schools around the country.

Speaker 0

在这种情况下,数据隐私泄露的问题会更加严重,需要更加严格的监管。

Then in that case, the data privacy violation would be even more serious and need to be supervised even stricter.

Speaker 0

此外,还存在过度广告和强制使用低质量平台的问题,这些指南要求应用提供商进行正式注册,并强调保护个人信息的重要性,尤其是对未成年人。

And besides that that, there's also excessive advertising and the compulsory use of low quality platforms in schools, and the guidelines mandate a formal registration system for app providers and emphasize the importance of securing personal information, especially for minors.

Speaker 0

所以我们看到当局已经在这一领域采取行动,对市场进行监管,因为大学或其他针对更年轻学生的学校必然需要与应用程序提供商合作。

So we see the authorities are already doing things in this regard and regulating the the market because definitely universities or other schools for even younger students would have to cooperate with ad app providers with the market.

Speaker 0

而且我认为我们知道目标或最终方向在哪里。

And we I think we know where the goal or where the destination should be.

Speaker 0

问题是通往目标的路径太多,我们需要找到一条更好的路径。

It's that the path there are too many paths, and we need to find out a better one.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,这些应用程序的存在真是太棒了。

I mean, it's awesome that these apps exist.

Speaker 1

我认为这一切都是为了学生的便利,但如果我们能稍微简化一下流程就好了。

I think it's all for the convenience of the students, but if we can just kind of streamline the process a little bit.

Speaker 0

接下来您将收听到《圆桌讨论》。

And you're listening to Roundtable coming up next.

Speaker 0

让我们来看看为什么办公室里的靠窗座位比你想象的更有价值。

Let's find out how come window seats in the office are more valuable than you think.

Speaker 0

敬请关注。

Stay tuned.

Speaker 3

寻找激情?

Looking for passion?

Speaker 3

想听听激烈的辩论吗?

How about fiery debate?

Speaker 3

想从不同角度了解中国时事吗?

Wanna hear about current events in China from different perspectives?

Speaker 3

那就收听《圆桌论坛》,在这里,东西方交汇,理解是目标。

Then tune in to roundtable, where East meets West and understanding is the goal.

Speaker 0

这里是《圆桌论坛》,我是史蒂夫·汉瑟利和余顺。

This is Roundtable with me, Steve Hantherly, and Yu Shun.

Speaker 0

如果你曾感觉自己像一株被长期搁在昏暗走廊里的盆栽,那你可能并不孤单。

If you've ever felt like a houseplant that's been left in a dark hallway for too long, you might not be alone.

Speaker 0

我们大多数人整天在灯光下工作,而这些灯光的生物效应堪比一支微弱的蜡烛,不禁疑惑为何到了中午就感到疲惫、饥饿,还略显烦躁。

Most of us spend our workdays under lights that have the biological impact of a dim candle, wondering why we're we're tired, hungry, and slightly cranky by noon.

Speaker 0

今天,我们要谈谈自然光饮食。

Today, we're talking about the natural light diet.

Speaker 0

别再迷信羽衣甘蓝奶昔了,晒太阳实际上可能帮助你燃烧更多脂肪,阻止下午两点的巧克力欲望。

Forget the kale smoothie sciences that sitting in the sun might actually help you burn more fat and stop that 2PM chocolate rate.

Speaker 0

这真的吗?

Is that true?

Speaker 0

这有那么重要吗?

Is that that important?

Speaker 0

我们知道,坐在窗边总比坐在阴暗角落好,那些角落要么漆黑一片,要么只能享受到头顶昏暗的灯光。

And we know, like, sitting by the window is kind of more fun than sitting in the close corner that is dark or only light only be able to enjoy the light from a dim light in the roof.

Speaker 0

但真的有那么严重吗?

But is it that drastic?

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

简单来说,把自然光想象成你身体内部电池的充电线。

And to put it simple, think of natural light as the charging cable for your body's internal battery.

Speaker 2

这听起来好像人类就像太阳能电池板一样。

It may sound sound as if humans are like solar panels.

Speaker 1

我们某种程度上确实是。

We kind

Speaker 0

是的。

of are.

Speaker 2

但事实上,这基本上是正确的,因为地球上的大多数生物都需要阳光。

But, yeah, in fact, these that's essentially true because most living organisms on Earth need sunlight.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

无论是动物、植物,还是微生物。

Whether they are just animals, plants, or even just micro organisms.

Speaker 2

就像手机在电量不足时难以运行复杂应用一样,当我们长时间脱离太阳的自然节律时,身体也难以调节血糖和保持专注。

Just as a phone struggle to run complex apps on a low battery, our body struggle to regulate sugar and maintain focus when we are unplugged from the sun's natural cycle for a long time.

Speaker 2

最近,一项发表在顶级代谢科学期刊《细胞·代谢》上的研究对办公室照明进行了测试,研究人员招募了2型糖尿病患者,并将他们分为两组。在四天半的时间里,两组人遵循完全相同的作息、饮食、活动水平和睡眠安排,唯一的区别在于他们所接受的光照。

So recently, a study published in the top metabolic science journal Cells, Cell Metabolism put office lighting to the test, and researchers recruited people with type two diabetes and split them into two groups, And for four and a half days, both groups followed the exact, same routine, same food, same activity levels, same sleep schedule, and the only difference is the light given to them.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以其中一组人在办公室里工作,自然日光透过窗户洒进来,你可以想象,很棒。

So one of those groups, they worked in an office with natural daylight streaming through the windows, as you can imagine Nice.

Speaker 1

光线的亮度和颜色随着一天的推移而变化,就像正常的一天那样。

Changing in brightness and color as the day goes on, you know, just as a normal day goes.

Speaker 1

那就是其中一组。

That was one group.

Speaker 1

而另一组人则坐在标准的人工办公室照明下,那是什么?

Now the other group, they sat under standard artificial office lighting, which is what?

Speaker 1

一种从早到晚都保持不变的荧光灯或LED灯的稳定混合光。

A pretty steady mix of fluorescent or LED lights unchanged from morning to night.

Speaker 1

我知道我更想成为哪一组。

I know which group I'd like to be in.

Speaker 1

无论如何,接下来发生的事甚至让进行这项研究的人也感到惊讶:不到一周,他们的代谢数据就开始显著分化,那些接受自然阳光照射的人血糖更加稳定。

Anyway, what happened next was surprising even to the people who were conducting the study, so in less than a week, their metabolic data started to diverge pretty significantly, so blood sugar became more stable for those under the natural sunlight.

Speaker 1

研究表明,在自然光下工作的人,其血糖水平更加稳定,参与者在健康范围内的时间远长于人工照明组,分别为全天的50.9%和43.3%。

Apparently, research shows that people working in natural light, they have a lot more stability for their blood sugar levels, and the participants, they stayed in the healthy range for much for a much longer period of time, fifty point nine percent of the day compared with the forty three point three percent of the people who were seated under artificial life.

Speaker 1

这相当于每天多出大约两小时的更好血糖控制。

That's roughly two extra hours per day of better blood sugar control.

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 0

这太明显了。

That is drastic.

Speaker 0

我很好奇,因为我也觉得我的办公桌有时候光线不够。

I'm curious because I do also think that sometimes my office desk is not bright enough.

Speaker 0

所以我买了自己的灯,安装在了电脑屏幕上。

That is why I bought my own light and I installed it on the screen of my computer.

Speaker 0

这样让环境更亮一点,会更好吗?

Is that better, making it brighter?

Speaker 1

你的办公桌看起来像有人住在那里。

Your desk looks like someone lives there.

Speaker 1

有毯子和枕头

There's blankets and pillows

Speaker 0

是啊,没错。

That there yeah.

Speaker 0

那就是

That's

Speaker 1

有柜子放零食。

cupboards for snacks.

Speaker 0

那也是一个因素。

That's factor too.

Speaker 1

那不是你真正想问的问题。

That's not what you're what you're what you're asking about.

Speaker 0

我正试图用人工照明让环境更亮一些。

I'm trying to make it brighter with the artificial light.

Speaker 0

这样有帮助吗?

Is that helping?

Speaker 1

你是在问办公室的灯光是否足够好。

You're asking if office lights are are good enough.

Speaker 1

简短的回答是:其实不够。

Well, short the answer is not really.

Speaker 1

自然光是人体生物钟最强的信号。

Natural light is the strongest signal for your body's master clock.

Speaker 1

这是你大脑中一个区域,当你的身体暴露在阳光下时,它会被激活,充当你的内部计时器,告诉你的身体何时醒来、何时进食、何时消耗能量、何时入睡,而人们挂在电脑显示器上或类似设备上的假光对你没有任何作用。

So this is the region in your brain that gets fired up that acts like your internal timekeeper when it when your body is exposed to the sun, and it tells your body when to wake up, when to eat, when to burn energy, when and when to sleep, and the natural lights that people will attach or sorry, the fake lights that people will attach to their computer monitors or things like that doesn't do anything for you.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

而且,明亮的日光有助于身体清晰地区分白天和黑夜,保持你各个器官内部时钟的同步。

And also bright daylight helped the body clearly distinguish day from night and keeping your internal mini clocks across your organs aligned.

Speaker 2

你体内有一个生物钟,它基于你所处的自然日光环境。

That is kind of a body clock that you're having, and that's based on your whole environment of the natural daylight.

Speaker 2

而你电脑上那种非常非常亮的人工光源,嗯哼。

And you're kind of a very, very bright but artificial light on your computer Uh-huh.

Speaker 2

我认为它们甚至让你的环境长时间保持同一状态,导致你对周围环境产生误解。

It I think they're even making your environment at the same status for a really, really long time that make you even misunderstand the surrounding environment.

Speaker 2

这可能也是你工作到很晚的另一个原因。

And maybe that's also another reason that make you work really late.

Speaker 2

I

Speaker 0

我认为这也与我们的身体对自然界不同光线的反应有关,比如晴朗的一天。

think it also has something to do with the fact that when our bodies respond to different lights in the nature, maybe it's a bright day.

Speaker 0

阴天的时候。

It's a cloudy day.

Speaker 0

也许在阳光变化的时候,你需要稍微休息一下,如果愿意的话,小憩片刻,这有助于避免下午两点的倦怠感。

It's maybe around the time that because of the changing of sunlight, you need to take a little rest, and if you want, take a little break, and that would help us avoid the kind of 2PM crash.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

下午两点的倦怠,这是老数据了。

The 2PM crash, this is old data.

Speaker 1

这是大约十年前的数据,我们不知道现在的办公室职员是否已经更适应了办公室的灯光。

It's from about ten years ago, and we don't know, I guess, if modern office professionals are more accustomed to office lights nowadays.

Speaker 1

但2016年对2000名办公室职员的一项调查显示,近一半的员工认为他们的工作因缺乏阳光而受到影响,下午2点后生产力显著下降。

But a poll of 2,000 office workers from 2016 found that nearly half of those employees believed that their work suffered from a lack of sunlight with productivity levels dropping sharply after 2PM.

Speaker 1

相比之下,接触阳光能让人们在下午更长时间保持动力。

In contrast, exposure to sunlight kept people motivated for longer throughout the afternoon.

Speaker 1

我不知道这种相关性是否公平,因为你知道,午饭后人们往往会有点犯困,但说到食物,顺便提一下,他们对小鼠和光照进行了研究,结果发现光照实际上会关闭小鼠大脑中的饥饿开关,因此小鼠吃得更少,体重增长也更慢。

I don't know if that's a fair correlation though because, you know, after lunch, you tend to get a little bit sleepy, so But speaking of food, by the way, they did a study with mice and light exposure, and in mice, light exposure essentially turned down the mice's mice's brain hunger switch, so the mice ate less and gained weight more slowly.

Speaker 0

哦。

Oh.

Speaker 1

所以,如果你在办公室内部坐着,周围全是人造灯光,你可能会发现自己吃零食更多,体重增加得比靠窗同事更快。

So if you are seated internally in your office with fake lights everywhere, you might notice that you snack more and you've been gaining extra pounds than your window seated coworkers.

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 0

现在我们知道自然光非常重要,但我们也无法拆掉大楼重建一个带玻璃天花板的新建筑,或者随便换个地方。

Now we know natural light are very, very important, but it's not like we can tear down the building and build a new one with glass ceilings, or we just we can't just move to other places.

Speaker 0

既然我们知道自然光很重要,但又无法设计出完全利用阳光的办公室,那我们能做些什么呢?

So when we already know that it's important, but we can't really have a kind of office designed for sunlight, what can we do?

Speaker 2

还记得我们之前讨论过的那个话题吗?每天在公园待十五分钟。

Remember one topic that we had, discussed, fifteen minute park time.

Speaker 2

所以,你不妨在午饭后抽出十五分钟,到外面去享受一下自然阳光,这能对你有很大帮助。

So maybe you can just take that fifteen minute, go and go outside, after lunch and then enjoy that natural sunlight for just fifteen minutes and that could just help you really a lot.

Speaker 1

或者干脆辞职,找份新工作。

Or just quit and find a new job.

Speaker 0

或者让雇主这么做。

Or the employer.

Speaker 2

找个靠近温德姆的位置。

Get a position that is next to Wyndham.

Speaker 2

对。

Yeah.

Speaker 2

没错。

Exactly.

Speaker 1

面试中的第一个问题。

Question number one at the interview.

Speaker 1

我的办公桌会放在哪里?

Where was my desk going to be?

Speaker 0

你把太多注意力放在

You're putting a lot of weight on

Speaker 2

办公桌上,

a desk,

Speaker 0

放在窗边座位上。

on a window seat.

Speaker 0

但我认为雇主也可以考虑这个因素,或许开始实施轮换座位的策略。

But I think employers can also take into consideration this factor and maybe start a strategy of switching seats a little bit

Speaker 1

这样就公平了。

so that That's fair.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

让它更公平、更愉快一些。

Make it a bit more fair and enjoyable.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客