Round Table China - 中国科技在CES上大放异彩 封面

中国科技在CES上大放异彩

China tech shines bright at CES

本集简介

欢迎来到拉斯维加斯,这里的霓虹灯璀璨夺目,但科技展台却更加耀眼。今年的CES上,你随便扔一块芯片都会砸中一家承诺用人工智能改变世界的公司。别管赌场了,真正的赢家在展厅里诞生。我们盘点了亮点,看看中国科技公司今年如何下注。节目中嘉宾:牛洪林、Steve 和 Yushun

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

讨论让世界持续运转。

Discussion keeps the world turning.

Speaker 1

这里是圆桌论坛。

This is Roundtable.

Speaker 0

大家好。

Hello, everybody.

Speaker 0

拉把椅子过来,加入我们的对话吧。

Pull up a chair and join the conversation.

Speaker 0

从北京的心脏到全球舞台的边缘,您正身处圆桌论坛。

From the heart of Beijing to the edges of the global stage, you are at Roundtable.

Speaker 0

我是林业浩。

I'm Yeoho Lin.

Speaker 0

今天欢迎和我们一起来到拉斯维加斯,这里的霓虹灯璀璨夺目,但科技的光芒更加耀眼。

Welcome to Las Vegas with us today, where the neon lights are bright, but the tech boots are brighter.

Speaker 0

今年在CES,你几乎随手一扔都能碰到一个革命性的AI应用。

This year at CES, it felt like you couldn't throw a microchip without hitting a revolutionary AI application.

Speaker 0

我们看到了各种各样的产品,从可能比我们跳得还好的机器人,到似乎比你还了解你需求的智能设备。

We saw everything from robots that could probably outdance us to smart devices that seem to know what you want before you do.

Speaker 0

别管赌场了,真正的高风险赢家其实发生在展厅里。

Forget the casinos, the real high stakes winning was happening on the showroom floor.

Speaker 0

现在,让我们来看看一些亮点,同时也关注一下今年中国公司的表现。

Now let's take a look at some of the highlights while also checking out how Chinese companies are doing this year.

Speaker 0

在今天的节目中,我邀请到了史蒂夫·哈瑟利和余顺。

For today's show, I'm joined by Steve Hatherley and Yu Shun.

Speaker 0

现在,拿起你的虚拟指南针,跟随我们进入讨论的核心。

Now grab your virtual compass and follow us to the heart of the discussion.

Speaker 0

近六十年来,位于拉斯维加斯的消费电子展一直被视为行业的水晶球。

For nearly sixty years, the Consumer Electronics Show in Las Vegas has served as the industry's crystal ball.

Speaker 0

但2026年的展会反映了一种不可忽视的地缘政治与产业格局变迁。

But the 2026 edition reflects a geopolitical or geopolitical and industrial shift that cannot be ignored.

Speaker 0

尽管美国巨头如英伟达和英特尔主导着大脑——即芯片和云计算,越来越多的中国公司正专注于身体部分。

While US giants like NVIDIA and Intel dominate the brains, which is the chips and the cloud, more and more Chinese firms are working with the body.

Speaker 0

有超过1300家中国公司参展,高达40%的创新奖项颁给了中国品牌,叙事已从低成本制造转向系统级的超级规模。

With over 1,300 Chinese companies in attendance and a staggering 40% of the innovation awards going to Chinese brands, the narrative has shifted from low cost manufacturing to system level supermassy.

Speaker 0

那么,在全球舞台上,你最期待看到Tutsi发展哪些新兴趋势?

So which emerging trends on the global stage are you most eager to see Tutsi develop?

Speaker 0

我们可以更仔细地看看今年的CES。

And we can take a closer look at this year's CES.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

首先,这规模巨大

First of all, this is a massive

Speaker 1

这场展会是地球上最棒的盛会。

This show is the greatest show on earth.

Speaker 1

你真是?

You're a Really?

Speaker 1

如果你是未来科技的粉丝,那这里就是一切。

Fan if you're a fan of future tech, then this is it.

Speaker 1

这就是你该来的地方。

This is where you wanna be.

Speaker 2

在中国互联网上,人们称它为科技界的中国春节联欢晚会。

On Chinese internet, people call it the Chinese Spring Festival Gala in technology.

Speaker 1

我不知道这一点。

I didn't know that.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

人们会庆祝并参加这个活动,它被广泛视为当年科技行业的首个风向标,因为在活动期间,全球领先的硬件和软件科技公司展示了它们主要的技术方向和产品,以及有望成为明年爆款的创新产品。

And people celebrate it and attend to it, and it's widely regarded the first indicator of the technology industry for the year because during the event, leading global hardware and software technology companies showcased their primary technological directions and products and also innovative products expected to become the blockbusters in the coming year.

Speaker 1

所以据我理解,一些在CES上展示的产品现在就可以购买了。

So from what I understand, some of the products that are shown at CES are available for purchase now.

Speaker 2

没错。

Exactly.

Speaker 2

我在网上看到过一些广告。

And I've seen some of the commercials online Mhmm.

Speaker 2

甚至在中国,京东网上已经有一个专门的页面展示这些产品。

On even in China, on jd.com, I've already they have a like, the whole page for that.

Speaker 2

你可以在CES上找到它们。

You can find it on CES.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这是他们广告的一部分,肯定没错。

It's part of their advertisements, and it should be for sure.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

有些产品现在就能买到,有些还不能购买。

Some you can buy now, some are not available for purchase just yet.

Speaker 1

有些产品,公司会说要等到2026年才推出,其他一些则需要等更久。

There are certain products where the company will say we'll roll it out at the 2026, and then other things we will have to wait longer for.

Speaker 1

但关键在于,这是最前沿的技术展会,企业在这里展示他们目前所能实现的技术能力。

But the whole point is it's the it's the most updated tech show where companies show what they are capable of doing right now.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

这是一场消费电子展,意味着大多数产品都是用于日常生活的。

And it's a consumer electronics show, which means that most of the product are for daily use

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 0

这些产品可能并非在家日常使用。

Are for the kind of maybe not daily use at your home.

Speaker 0

它们也可以用于生产线上的日常使用,但这些技术才是真正融入现实生活、投入实际应用的技术。

It can also be daily use in manufacturing lines, but these are the kind of technology that are put into real life, that are put into use.

Speaker 0

我们看到,CES 2026 是一场在拉斯维加斯举行的为期四天的技术贸易展,共收到超过3600份参展申请,涵盖36个产品类别,展览总面积超过260万平方英尺。

And we see the CES twenty six is a four day tech trade show held in Vegas, and it received a record breaking total of over 3,600 submissions across 36 product categories and with over 2,600,000 net square feet of exhibit space.

Speaker 0

我现在明白为什么它对爱好者来说如此令人兴奋了。

I understand now how come it's such an excitement for the enthusiast.

Speaker 0

你可以直接去那里,那里就是你自己的游乐场。

You can just go there and it's your very own playground.

Speaker 1

这不仅仅是一个游乐场。

It's more than a playground.

Speaker 1

它有十二个街区那么大。

It's 12 city blocks.

Speaker 3

巨大的游乐场。

Huge playground.

Speaker 1

可能是世界上最大的游乐场。

The biggest playground in the world, maybe.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

说到中国企业的参与,我们确实看到了强大的存在感。

And when it comes to Chinese participation, we do see a strong presence.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

中国企业在全球科技展示会上保持着强劲的参与度和日益增长的影响力。

Chinese companies are maintaining a strong presence and growing influence at this global technology showcase.

Speaker 2

中国是2025年CES最大的外国参展国,共有1300多家公司参会。

And China was the largest foreign participant at CES twenty twenty five with more than 1,300 companies in attendance.

Speaker 2

据《中国日报》报道,今年中国公司获得了CES创新奖的大量奖项。

And according to China Daily, in this year, Chinese firms secured a substantial share of the prestigious CES Innovation Awards.

Speaker 2

对获奖者名录的分析发现,247个获奖项目中有100多个来自中国。

An analysis of the honoree's directory found that more than 100 of the 247 total entries are all from China.

Speaker 1

消费电子展还是中国电子展?

Consumer electronics show or China electronics show?

Speaker 0

嗯,我们得去看看,因为确实有很多有趣的例子,抱歉,是很多能在我们生活中使用的工具。

Well well, we'll we'll take a look because we we should definitely go into details of the examples because there are really a lot of fun toys, excuse me, tools that we can use in our life.

Speaker 2

有太多太多了,其中最大趋势或产品类别之一就是机器人。

There are so so many and one biggest one of the biggest trends or product categories is the robots.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

中国制造商正在迅速成为专业且实用型机器人的全球领导者,尤其是在智能清洁和户外维护领域。

Chinese manufacturers are rapidly becoming the global leaders in specialized and also practical robotics, particularly in the smart cleaning and outdoor maintenance sectors.

Speaker 2

一个例子是这款Roborox Saros漫游车。

One example is this Roborox Saros Rover.

Speaker 2

它是一款能爬楼梯的吸尘器。

It is a stair climbing vacuum machine.

Speaker 1

我看了视频。

I watched the video.

Speaker 1

今天早上我看了大约一百个视频。

I watched about a 100 videos this morning

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 1

从CES上看的。

From from CES.

Speaker 1

这个小型吸尘器有腿。

This little vacuum cleaner has legs.

Speaker 1

所以你典型的机器人就是这样。

So your typical robo it does.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

所以你典型的扫地机器人看起来像一个圆盘,它放在地板上,然后平稳地移动。

So your typical robot vacuum cleaner, it looks like a disc, and it sits on the floor, and it moves around, you know, smoothly.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

这个机器人侧面有可以收起的腿,因此它仍然可以平放在地板上,但当需要部署腿部上楼时,它确实可以做到。

This has legs on the side that fold up, so it can still sit flat on the floor, but when the legs need to be deployed to go upstairs, they can actually do that.

Speaker 1

它的工作方式是腿将它抬起来,然后扫地机器人把它的‘下巴’放在楼梯上,再往前推。

It looks a little bit so what it does is the legs pick it up, and then the robot vacuum cleaner, like, puts its chin on the stair, and then it kinda pushes forward.

Speaker 1

看起来像一只小狗。

Looks like a baby puppy.

Speaker 1

它是怎么走上楼梯的?

How that would walk upstairs?

Speaker 1

然后它利用腿部将自己推上第一级台阶,接着清洁台阶,左右移动并清洁楼梯,然后继续上升到下一级。

And then it pushes it uses its legs to push itself onto the first level of stairs, then it cleans it goes left, goes right, and cleans the stair, and then it goes up to the next level.

Speaker 1

所以如果你家有楼梯,想清洁一楼和二楼,你就不用操心了。

So if you have stairs in your house and you wanna clean your 1st Floor and your 2nd Floor, you don't have to worry about it.

Speaker 1

这个扫地机器人可以自己完成。

The robot vacuum cleaner can do it by itself.

Speaker 0

它还能做更多事情。

It does more than that.

Speaker 0

你甚至可以为它配备一对机械臂,让它能捡起地上的袜子,放进你用来收集脏衣服的篮子里,然后把它们送到洗衣机里。

You can even pair it up with a pair of robotic arms so that it can pick up socks, dirty socks on the floor and put it into the kind of bin you use to collect your dirty clothes and then put them into the washing machine.

Speaker 0

而且,如果它能做到这些,你很容易就能重新想象它的用途。

And also, if it can does that, you can easily reimagining it.

Speaker 0

还可以安装一种传感器,识别哪些物品需要被移动,它可以帮助把你的凳子推到该去的角落,因此它不仅能清洁地板,还能稍微整理一下房间。

Also, install a kind of sensor to know what are the stuff should go, and it can help push the maybe your stool to the corner it needs to go, so it does not only clean the floor, but also tidy the room a little.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

对我来说,其中一个亮点是中国公司SwitchBot的产品。

One of the standouts for me was from or from the from the Chinese companies that were represented was SwitchBot.

Speaker 1

你听说过SwitchBot这家公司吗?

Have you ever heard of the company SwitchBot?

Speaker 1

没有。

No.

Speaker 1

他们销售很多产品,比如智能家居设备、智能窗帘或智能电灯开关,这些都能帮助你完成家务或改善家居生活。

They sell a lot of things like smart home devices, smart curtains, or smart light switches, things that will help you with your household chores or things that will help you in your house.

Speaker 1

但他们发布了Oneiro H人形机器人,这家公司在中国很有名,但并不以人形机器人著称。

But they unveiled the Oneiro h one humanoid robot, and it's a well known company here in China, but they're not well known for their humanoid robots.

Speaker 1

因此,这是CES 2026上的一大发布亮点,这是一款配备关节臂的AI家用机器人,能完成洗衣、整理和开门等任务。据我所知,这款机器人本身将上市销售。

So this was one of the kind of big, unveilings, from CES twenty twenty six, and this is an AI powered household robot with articulated arms for tasks like laundry and organizing and opening things, and from what I read, the robot itself will be available.

Speaker 1

他们的计划是在2026年推出这款产品。

The plan is to roll it out by the 2026.

Speaker 1

今天早上我一直在手机应用上找它,但还没上市。

I was already on my apps this morning looking for it, but it's not available.

Speaker 1

价格不会便宜,但他们说会低于一万美元,这让我很惊讶,因为我们之前在讨论家用机器人时,我说我觉得我们可能还要等好几年。

It's not gonna be cheap, but they do say it will be about under $10,000, but that stood out to me because we were having the conversation about home robots, and I said, oh, I think we're probably years away.

Speaker 1

也许我们比想象中更接近了。

Maybe we're closer than I thought.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 2

关键是,它们是用轮子还是两条腿的形态设计的。

When and the thing is that they have, like, wheels or in the way or the model of having two legs.

Speaker 2

这是它们正在尝试的发展方向,而我们关心的是它能有多快实现。

That is the way that they are trying to develop and, yeah, how fast it could be is the thing that we're thinking about.

Speaker 2

当然,目前它们的动作还比较慢,我们看到的很多视频里它们已经在做家务了,但速度相对缓慢。

So when when when it it of course, they are acting a little bit slow right now as we are seeing a lot of these videos and they're doing chores already, but it's relatively slow.

Speaker 2

但你可以想想现在科技,尤其是人工智能的发展速度有多快。

But maybe look at how fast the technology and maybe more specifically AI is developing right now.

Speaker 2

两个月前,我们还看到它们生成的图像非常模糊,而现在它们已经能生成大量高质量的图像了。

Maybe two months ago, we were seeing very, very, blurry images that they're they're generating, and now we have so many high quality images they're creating.

Speaker 2

所以,在人工智能和具身人工智能这个领域,它们的速度可能可以和人类一样快。

So maybe in this field of artificial intelligence and embodied AI, they can just do as fast as a human.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 1

更快,更快。

Faster faster.

Speaker 0

但如果你愿意花时间多做些开发,确保它们能适应各种房屋和不同地形,这也是可以的。

But it's okay if you wanna take your time doing more development and make sure that they are adaptable to all of the houses and different landscape as well.

Speaker 1

说到速度,我读到一篇知名科技作家写的博客文章,他说,到目前为止,速度其实不应该成为问题,因为你早上出门时让家里的机器人帮你做事——我真不敢相信我正在说这样的话。

And speaking to the speed, I was reading a blog post about it from a popular tech writer, and he said the speed at at this point shouldn't really be an issue because if you're gonna leave the house in the morning and ask your house robot I can't believe I'm having this conversation right now.

Speaker 1

如果你早上出门时让家里的机器人帮你洗衣服、洗碗或做其他事,速度其实并不重要。

If you're gonna leave the house in the morning and ask your house robot to do your laundry or your dishes or whatever, it doesn't really matter.

Speaker 2

它们一整天都有时间。

They have a whole day

Speaker 1

一整天都能做。

to do the whole day.

Speaker 1

所以如果它们移动得慢一点,也不是什么大问题。

So if they move a little bit slowly, it's not a big deal.

Speaker 0

这没什么大不了的。

It's not a big deal.

Speaker 0

此外,我们看到,除了爬楼梯的扫地机器人外,中国公司虽然在中国并没有太多房屋拥有大庭院,但仍在研发超级割草机。

Then also, we see that besides the stair climbing vacuum machine, vacuum robot, The Chinese companies even though here in China, we do not really have that large percentage of houses with large yard, but still, they're doing research in developing the super lawn mower.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

本地化是我在中国公司看到的最令人着迷的方面之一。

Localization is one of the, I think, most fascinating thing that I've seen in these Chinese companies.

Speaker 2

它们在开发一些在中国不太流行、但在其他国家非常流行的膝关节装置。

They are developing maybe the knees that is not that popular here in China, but that is really popular, in other countries.

Speaker 2

然后它们还有割草机和自动清洁泳池机器人。

And then they have these a lawn mower and also self cleaning pool bot.

Speaker 2

这真是太令人着迷了。

That is just fascinating.

Speaker 2

我看过那种视频。

I've seen videos of that.

Speaker 2

首先,它们可以清洁一、二、三、四、五,五个黄蜂五

They can they can, first of all, clean the one, two, three, four, five, five wasp five

Speaker 0

你是在数这个吗?

That's what you're counting.

Speaker 2

然后它们还能漂浮起来清洁水中的漂浮物。

And then they can float up to clean the things that flow in the water.

Speaker 1

它们就像小型潜水机器人。

They're like little scuba bots.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

此外,它们还能在完成工作后,自动返回充电站,由机械臂将设备从水中取出,进行充电和自清洁。

And then what they also can do is to make sure that when they're done with their work, they can guide themselves to a docking station where a robotic arm can lift the device out of the water to charge and clean itself.

Speaker 0

这就是我们称它为自清洁泳池的原因。

That's why we're calling it a self cleaning pool.

Speaker 0

所以,无论你家有草坪、大院子,甚至还有一个泳池,你都可以让不同的机器人帮你清洁。

So no matter if you have a lawn, a large yard in your home, or even a pool in your home, you can have different types of robots cleaning them for you.

Speaker 0

那你空出来的时间会做什么呢?

And what would you do with the time with the time that you spare?

Speaker 0

由于机器人的帮助,你可以工作。

Because of the help of robot, you can work.

Speaker 0

现在你可以 anywhere 工作。

And now you can work anywhere.

Speaker 0

哦,这就是你的答案。

Oh, that's your answer.

Speaker 0

事实上,我非常期待看到这类技术被用于提升工作效率。

The thing is, I am very excited to see these kind of technology being used to improve work efficiency.

Speaker 2

因为当你使用笔记本电脑时,可以拥有更便携、更大的屏幕,是的。

Because you can have more portable and bigger screens when you're using a laptop Yeah.

Speaker 2

无论你在哪儿工作。

Wherever that you're working.

Speaker 2

好的。

Okay.

Speaker 2

联想展示了令人惊叹的可卷曲笔记本电脑概念。

Lenovo's rollable concepts, they showed off these incredible concepts for transforming laptops.

Speaker 2

联想Legion Pro可卷曲游戏本可以将屏幕从普通的16英寸水平扩展到超宽的24英寸。

And the Legion Pro rollable gaming laptop can expand horizontally from a regular 16 inch screen to an extra wide 24 inch ultra wide display.

Speaker 2

此外,ThinkPad可卷曲XD概念机也专为生产力设计,允许屏幕从13.3英寸垂直扩展到更高的15.9英寸。

And also, the ThinkPad rollable XD concept is designed for productivity as well, letting the screen extend vertically from 13.3 inches to a taller 15.9 inches.

Speaker 2

如果你看到它这样操作,屏幕会逐渐升起或延展,缓慢地从16:9的比例转变为接近3:4的长宽比。

You well, if you're seeing it do that, they just gradually rise or extend and slowly changing from that kind of 16 to to nine ratio to something closer like three to four aspect ratio.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这些是游戏设备中的性能猛兽。

These are powerhouses in gaming machines.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

通常,你玩电子游戏时,会在客厅、地下室或者类似的地方,用巨大的显示器进行。

Typically, you want a game, you do it in your, I don't know, your living room or your basement or something with these huge monitors.

Speaker 1

现在,你巨大的显示器已经内置在笔记本电脑里了,它还能向外扩展。

Now, your huge monitor already inside your laptop and it just extends out.

Speaker 1

这真的很酷。

It's really cool.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

此外,在人形机器人领域,UniTree 正在研发一款新型机器人。

And also, we see when it comes to the area of humanoid robots, definitely UniTree is building a new one.

Speaker 0

他们称之为‘战士’。

They're calling it the Fighter.

Speaker 0

这是一款小巧而多功能的人形机器人,该公司通过让两台机器人进行格斗比赛来展示了它。

It's a small versatile humanoid robot that the company demonstrated by having two of them engage in a robot fighting competition.

Speaker 0

我不知道为什么,但我们真的非常高兴和兴奋于机器人格斗、机器狗格斗,以及学习太极拳和做出这些动作,部分原因是观看起来非常有趣。

I don't know why, but we are really, you know, happy and excited about robots fighting or robotic dog fighting and learning Tai Chi and playing these moves, partly because it's really fun to watch.

Speaker 0

另一部分原因是,看到它们Perform这些高超的战斗动作,也展示了它们的能力。

Another part is that being able to see them performing these kind of very skillful combats also shows their capabilities.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

而且我认为这正是重点所在。

And I I think that's what it's more about.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我的意思是,拳击Max是

I mean, the boxing max is

Speaker 0

有趣的部分也很棒。

The fun part is cool too.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这确实是有趣的部分,但我认为重点在于展示它们在动作中的能力。

That's the fun part of it, but I think the whole point is to show their ability in their in their movements.

Speaker 2

没错。

Exactly.

Speaker 2

这展示了机器人的流畅运动和身体协调性,因为它们不仅能彼此搏斗,还能与人类对战——我看过一些视频,人们都对这类表演惊叹不已。

It demonstrate the robot's smooth movement and also physical coordination because they can not only fight with each other, they can fight with a human because I've seen some videos and people are just wowing about these kind of performances.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

人形机器人当然可以,但机器狗也能提供很多帮助。

And humanoid robots for sure, but robotic dogs, they can also help a lot.

Speaker 0

当说‘帮助’时,意思是它们可以陪伴你、与你在一起,说你使用的语言。

When they say help, it's like they can accompany you, be with you, speak the language you speak.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

中国的机器狗也能说其他语言,甚至能帮你购物。

Chinese robotic dogs can speak other languages as well, and they can even help you with your shopping.

Speaker 0

如果用于老年人护理或养老领域,这一点非常重要。

And this is important if it is used in, for example, elder care, senior care.

Speaker 0

它可以帮助人们前往不同地方,甚至引导他们,还能为老年消费者提沉重的购物袋。

It can help people go to different places, even guide them, and also carry heavy, heavy shopping bags for the elder consumer.

Speaker 0

这非常有趣。

So that is quite interesting.

Speaker 0

另一个非常酷的、能帮助老年人不仅行动自如,甚至能旅行、更享受生活的设备是外骨骼。

And another very cool thing that can help elder consumer not only move around, but even travel and enjoy life even more would be the exoskeleton.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这些外骨骼太棒了。

These exoskeletons are amazing.

Speaker 1

有一个。

There's one.

Speaker 1

这是来自ULS Robotics的一款可穿戴机器人服装,名为Viatrix,是一款消费级外骨骼。

It's a wearable robot suit from, ULS Robotics, called Viatrix, and it's a consumer grade exoskeleton.

Speaker 1

它就像一套轻便的电动外骨骼服。

It's like a lightweight motorized suit.

Speaker 1

你可以用它来徒步旅行、进行户外活动,它还能通过人工智能系统学习你独特的行走方式。

You can use it for hiking, you can use it for outdoor activities, and it uses an AI system to learn how you walk specifically.

Speaker 1

因此,它会根据你个人的特点进行调整,并提供动力辅助,减轻关节负担,帮助人们更充分地享受户外活动。

So it caters itself to you, and then it provides power assist to reduce the strain on your joints, and just helps people enjoy outdoor activities a lot more.

Speaker 1

如果你年纪稍大,户外活动可能会让你感到畏惧,甚至阻止你出门去享受大自然。

If you're a little older, then maybe outdoor activities could be an intimidating thing for you, and it might inhibit people from actually leaving the house to go enjoy nature.

Speaker 1

所以这种外骨骼设备真的很有帮助。

So this type of exoskeleton really helps out.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我们认为这些设备能帮助人们,让很多事情变得容易得多。

We think these help, it can make you, like make it things much easier.

Speaker 2

说到外骨骼,CGTN记者刘铭在拉斯维加斯还采访了Ascentis公司的联合创始人夏峰,这是一家中国的外骨骼公司。

And speaking of exoskeletons, CGTN reporter Mark Liu in Las Vegas also interviewed Xia Feng, who is the cofounder of Ascentis, another Chinese exoskeleton company.

Speaker 2

他还强调,他们开源的模块化设计允许美国和中国开发者共同贡献创新。

He also emphasized that their open source modular design allows both US and Chinese developers to contribute innovations.

Speaker 4

赵峰在上海交通大学获得学士学位,在斯坦福大学获得研究生学位,如今共同创立了Ascentis公司,该公司打造了全球首个模块化外骨骼腰带。

Zhao Feng earned his undergraduate degree from Shanghai Jiaotong University, his graduate degree at Stanford, and now co Ascentis, which has created the first modular exoskeleton belt.

Speaker 4

这款腰带集成了人工智能技术,能为我提供88磅(40公斤)的助力,帮助我上下楼梯时更省力,跳跃时更轻松。

The belt incorporates AI to give me 88 pounds or 40 kilograms of lift, helping me walk with less effort up and down stairs and jump with greater ease.

Speaker 4

有点像一个智能的弹簧跳板。

Sort of like a sane vault.

Speaker 3

所以实际上,目前在中国,外骨骼领域正在蓬勃发展。

So, actually, in this space, exoskeleton place is booming in China right now.

Speaker 3

很多地方都在使用外骨骼来帮助人们行走。

A lot of place are using using the exoskeletons to help people to walk.

Speaker 3

租用一次大约200到300元人民币,你可以一整天使用它去爬山。

And seeing it's like 200 to 300 RMB per time to rent, and you can use it the whole day to just climb a mountain.

Speaker 4

这正是冯想带到美国的理念,但他们新推出的模块化腰带是开源的,让美国开发者也能贡献想法,共同改进产品。

It's a concept Feng wants to bring to The US, but with their brand new modular belt that's open source so that US developers can contribute their ideas to improve the product too.

Speaker 3

中国拥有全球最糟糕但最强大的制造和供应链生态系统。

China has one of the most worst most capable capable manufacturing and supply chain ecosystem in the world.

Speaker 3

而你们在美国,人们拥有最先进、最开放的软件开源开发生态系统。

And you in The US, people, they have the most, advanced software open open open source developments, ecosystem as well.

Speaker 3

因此,我们正在打造这款开放式平台设计的外骨骼硬件,以便融合中国和美国的创新成果。

And that's why we're building this exoskeleton hardware that was open platform design that can we can combine the innovation both from China and The US.

Speaker 1

他一直说,呃,他没一直说。

He kept he well, he didn't keep saying.

Speaker 1

他提到了几次‘模块化’。

He mentioned a couple of times modular.

Speaker 1

他到底在说什么?

What was what was he talking about?

Speaker 2

我查了他们产品的官方网站。

I checked the, like, official websites of their products.

Speaker 2

它被称为模块化,因为外骨骼由多个独立且可互换的组件或模块组成,可以根据你的需求进行安装、拆卸甚至定制。

It's called modular because the exoskeleton is made of separate and interchangeable components or modules that can be attached and also removed or even customized depending on your own needs.

Speaker 2

比如说,如果你想去爬山,但膝盖不太好,你可以使用专门设计的部件来帮助膝盖运动。

Let's say if you want to go like climbing and your knee is not doing that well, so you can have the special design things that can help the movement of your knees.

Speaker 2

哦。

Oh.

Speaker 2

所以你可以调整哪些部分提供助力,是腿部、背部还是腰部。

So you can adjust which parts provide lift, your legs or back or your waist.

Speaker 2

此外,开发者还可以添加或更换新的模块,以测试这些AI功能、传感器或不同的辅助级别。

And also developers can add or swap new modules to test these AI features, sensors, or different support levels.

Speaker 1

所以你可以升级你的外骨骼,购买后只需更换部分部件,而无需购买全新的整套外骨骼。

So you can upgrade your you can buy an exoskeleton, upgrade a part of it without having to buy a brand new whole exoskeleton.

Speaker 2

没错。

Exactly.

Speaker 2

这正是他们称之为模块化的原因,因为它可以更换其中的组件。

And that is the part that they call it modular because it can it can change the components of it.

Speaker 0

这不仅在老年护理领域大有前景。

And this is not only very promising in the elder care sector.

Speaker 0

我可以很容易想到那些想要改善体型、调整走路方式、使用关节和肌肉的人,他们可以通过这种设备获得帮助,从而走得更好、姿势更端正、更健康,因此它在医疗保健领域也有应用前景。

I can easily think about people who want a better figure or want to adjust to their way of walking, the way they use their joints, they use their muscles to get the help from this kind of gadget so that you can walk better, your posture can be better, you can be healthier, so it can be worked in health care sector as well.

Speaker 0

除此之外,还有一件事与我们的工作密切相关,那就是视觉技术,因为现在CMG在中国与许多高清屏幕合作,我们现在关注的是高清或各种视觉技术,这些技术正在提升显示质量的标准,尤其是在电视领域,注重极致亮度和更佳的色彩表现。

And besides that, one thing that is also quite closer to our work work would be the visual technology since now CMG works with a lot of the kind of high definition screens around China, and now we're looking at high definition or visual well, different types of visual technology bring raising the bar for display quality, especially televisions, focusing on immense brightness and better color as well.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我看过一些电视节目,在右下角显示着‘8K’字样。

I've seen some of the TV programs showing that at the right corner saying it's a eight k Yes.

Speaker 2

视频或节目。

Video or program.

Speaker 0

嗯。

But Mhmm.

Speaker 2

我在想,我们怎么能在我的1080p电视上观看8K视频呢?

I was thinking, how can we watch a eight k video from my ten eighty p

Speaker 1

电视?

television?

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 2

没错。

Exactly.

Speaker 2

所以这些品牌正在努力让这成为现实。

So these these brands, they are trying to make this a, like, reality.

Speaker 2

所以TCL推出了这款4K LCD电视,声称通过其超级量子点技术可达到高达10000尼特的亮度,旨在提供惊人的色彩强度和生动的画面质量。

So TCL, they are they push TV limits with this four k LCD set claiming it can reach up to 10,000 nits of brightness using its, like, super quantum dot technology, and this aimed to deliver incredible color intensity and vivid picture quality.

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

这是一个例子。

That's one example.

Speaker 1

海信在那里也表现得很突出。

Hisense was well represented there too.

Speaker 1

他们展示了四色电视。

They showcased the four color TV.

Speaker 1

这台电视非常大。

So this television was huge.

Speaker 1

一台116英寸的迷你LED电视。

A 116 inch mini LDE.

Speaker 1

看到116英寸的电视被称为‘迷你’挺搞笑的,但我想这是相对于LED技术而言的。

It's funny to see a 116 inch next to the word mini, but that's in reference to the LED, I think.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这台电视几乎有三米长。

That's almost three meters long, that TV.

Speaker 1

它在背光中使用了特殊的像素。

It uses specialized pixels in its backlighting.

Speaker 1

他们称之为RGB EVO,用作第四种原色。

It's a concept that they call RGB EVO to act as a fourth primary color.

Speaker 1

通常,三种原色是红色、绿色和蓝色,添加第四种颜色可以增强色彩表现,带来更鲜艳的视觉效果,重现大多数当前电视(比如我家的电视)无法显示的颜色。

Generally, the three primary colors are red, green, and blue, so adding that fourth one results in an enhanced color and vibrant vibrancy, reproducing colors that most current TVs like the one in my house cannot do.

Speaker 0

现在,随着这些不同类型的机器人即将在下个月或明年上市,真正优秀的型号很快就会出现。

And now with all these different types of robots probably will be ready in market next month or next year for the really good ones.

Speaker 0

我们可以看到,未来的家居将变得更加智能,甚至能为整个家庭提供完整的解决方案。

We see we can see the future of our homes be smarter, and it can be a whole solution for your entire home.

Speaker 0

你可以从智能窗户开始。

It can be you can start with a smart window.

Speaker 0

我说窗户,其实指的是窗帘或者窗户本身。

By saying window, I think I mean curtains or window itself.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

还有遍布各处的智能机器人。

And also smart robots all around.

Speaker 0

它们可以陪伴人们,照顾你的宠物,甚至稍微照看一下你的孩子。

They can accompany people, taking care of your pets and maybe even your kid just a little bit.

Speaker 0

为了实现整个智能家居解决方案,我们需要设计一套智能家居系统。

And the whole solution, in order to achieve that whole solution, we need a design for a smart home.

Speaker 0

这一点也在今年的CES展会上得到了展示。

And that is also showcased in this year's CES.

Speaker 2

智能家居的一个方面就是你进门时的体验。

One of the aspects of having a smart home is the the step that you stepping in.

Speaker 2

对吧?

Right?

Speaker 2

所以智能门锁也是你正在考虑的东西。

So smart lock is also the thing that you are thinking about.

Speaker 2

这些智能门锁的一个痛点是电池续航问题。

And one pain point of these smart locks is the battery life of these locks.

Speaker 2

然后Locking公司在CES上发布了其V7 Max智能门锁,展示了其空气充电技术,宣称这是全球首款量产的具备空气充电技术的AI智能门锁;这种名为AuraCharge的充电系统通过家中一个小发射器发送一种安全的光束——你可能看不到这种光,但门锁的接收器可以捕捉它,并将其转化为持续电力,这意味着你无需更换或充电电池,这确实解决了智能门锁的常见痛点吗?

And then locking presented their v seven max smart lock at the CES, and they unveiled the features air charging technology because it is touting that it is the world first mass produced AI smart lock that features this air charging technology, and this charging system called AuraCharge uses a small transmitter inside the home to send a beam of eye save light that you can I think you cannot see that light, but the lock's receiver can can get it, which converts it into continuous power, and that means you don't need to replace or recharge your batteries, and that is solving a common smart lock pain point?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

它一直在持续充电。

It's just constantly being charged.

Speaker 1

现在,CES的一个重要亮点是他们的创新奖项。

Now, one of the big things at CES is they have their innovation awards.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 1

如果你只想快速了解CES的概览,不想深入所有深度报道,只需上网看看哪些产品获得了奖项,你就能找到一些有趣的阅读材料和视频。

And if you just kinda wanna look at a quick wrap up of CES, if you don't wanna delve into all the deep stories, just go onto the Internet and see which products won the awards, and you'll have a few fun reads and a few fun watches of some videos there.

Speaker 1

无论如何,来自中国的创新成果通过奖项获得了重要的官方认可,这已经超出了仅仅是CES一部分的范畴,令人振奋。

Anyway, the innovation coming from China, earned significant official recognition through awards, And this is going kind of beyond just being a part of CES, which is exciting in itself.

Speaker 1

但当你获得这种认可,赢得最高荣誉时,对你公司和产品来说都是锦上添花。

But when you get that recognition, when you get that top honor, it's just all the better for your company and for your product.

Speaker 1

在最佳创新奖得主中,一家位于深圳的公司获得了多个最具声望的‘最佳创新’头衔,其中之一就是英领公司凭借其8K 360无人机获得的奖项。

So the best of innovation winners, there's a Shenzhen based firm that secured several of the most prestigious best of innovation titles, and one of them includes the Yingling Co for its eight k three sixty drone.

Speaker 1

现在,玉欣和我在节目开始前聊过,你差点就买了一个。

Now, Yushin and I were chatting before the show, and you almost bought one.

Speaker 1

我一开始就说,这些产品中有一些现在已经可以购买了,这个就是其中之一。

I I said in the beginning, some of these some of these products are actually available for purchase now, and this is one of them.

Speaker 1

你差点就买了这种东西,但被人劝住了。

And you almost bought one of these things, and you were talked out of it.

Speaker 2

他们已经发布了他们的耳机产品,这是他们360度8K无人机的第一代产品。

They have released their pod products, and that is the first generation of their three sixty eight k drone.

Speaker 2

哦。

Oh.

Speaker 2

因为他们给你配了一副眼镜,戴上后当你操控这架无人机时,你可以实时看到360度的周围环境,感觉就像你自己在飞行一样,我一直梦想着能飞翔。

Because they offer you a goggle and you can wear them and when you're flying this drone, you can actually see the surrounding in real time three sixty, which means it feels like you are flying yourself, and I've always had a dream of flying.

Speaker 1

使用VR头盔,你会被带入一个虚拟世界。

With VR headsets, you're thrown into a virtual world.

Speaker 1

而用这个设备,你是在真实世界中。

With this thing, you're In the real world.

Speaker 1

你被投送到无人机上。

You're thrown onto the drone.

Speaker 0

这是一项非常酷的技术,但你不应该用另一种类型的无人机。

It is a really cool technology, but you shouldn't with another kind of drone.

Speaker 0

即使不是360度,它仍然能让你感觉像在飞行。

It's even if it's not 360 degrees, it's it can still be like you're flying.

Speaker 2

但这是不同的。

But it's different.

Speaker 2

你可以转身360度,看到你所在环境的全部景象。

You can see you can you could turn around three sixty and just see the whole environment that you're at.

Speaker 1

所以当你戴上头盔时,如果你向左转头,几乎就像你让无人机向左转。

So when you wear the headset, if you turn your head left, it's almost like you're turning the drone left.

Speaker 0

左边。

Left.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

但你并没有。

But you're not.

Speaker 0

但因为无人机提供了360度的体验,这相当有趣。

But because the drone provides the 360 degree That is pretty fun.

Speaker 0

在今年的CES展会上,我们不仅看到了许多中国公司推出的酷炫技术和应用?

And here in this year's CES, not only are we seeing so many cool technologies and applications from Chinese companies?

Speaker 0

其他公司也表现得相当不错。

Other companies are doing pretty well as well.

Speaker 0

我们看到,比如这个,很难精确描述它的用途。

We see a for example, this one is not very useful to be precisely described.

Speaker 0

我看到这家来自新加坡的公司。

I see this I see this company from Singapore.

Speaker 0

他们在CES上展示的是,他们能自动折叠纸风车,而无需人工操控。

What they are showcasing in CS is that they are folding a paper pinwheel automatically without the control of a human.

Speaker 0

这就是他们的类人机器人正在做的事情。

That's what their humanoid robots are doing.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

这个机器人还可以打网球、操作宝丽来相机拍照,并能与参观者实时对话。

The robot can also play tennis, operate Polaroid camera to take photos, and can converse with visitors in real time.

Speaker 0

它还能识别扑克牌,通过游戏规则进行推理,但我觉得这些都不如自动折叠纸风车来得酷。

And it can recognize playing cards, reasoning through game rules, but I don't think I think none of those is as cool as voting a paper pinwheel.

Speaker 0

这只是他们做的有趣事情,展示了他们的能力。

It's just something fun they're doing and showcases their abilities.

Speaker 0

The

Speaker 1

重点是展示它实际上能够

point is to showcase that it can actually

Speaker 0

做到这一点。

do that.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

还有哪些其他国家的技术让我们感到兴奋?

What are some other technologies from other countries that excite us?

Speaker 2

嗯。

Yeah.

Speaker 2

这些品牌正在展示他们最酷的产品,比如三星Galaxy三折屏手机。

Some of these brands are showing their, like, coolest products, Samsung Galaxy Trifold.

Speaker 2

这款手机被CNET主办的2026年CES评为年度最佳整体产品。

And this phone was crowned the official best overall winner of CES twenty twenty six presented by, CNET.

Speaker 2

我想那是那个团队的名字。

I think that's the the the group of the name the name of the group.

Speaker 2

它给评委留下了深刻印象,因为这是一款轻薄的折叠设备,终于实现了将全尺寸平板手机合二为一且仍能放入口袋的承诺。

And it impressed the judges because it's a slim foldable device that finally delivers on the promise of a full size tablet phone hybrid that you can still fit in your pocket.

Speaker 2

我们还看到三星显示展示了如何彻底消除折痕,进一步提升可折叠屏幕的技术概念。

And we also saw Samsung Display show off concepts for making foldable screens even better by removing their crease entirely.

Speaker 1

这正是人们对折叠手机的抱怨之一,对吧?就是中间那条明显的折痕。

That's one of the complaints, isn't it, that people have about foldable phones, is that that that crease, that line goes down the middle.

Speaker 1

他们声称,三星已经消除了这条折痕,因此这真正成为了一款兼具手机与平板功能的二合一产品。

They claim here, Samsung claims that they've removed that crease, So it really is like a two in one product of phone slash tablet.

Speaker 0

作为一名年轻妈妈,我开始为孩子购买乐高,非常兴奋地看到乐高推出了其新型智能积木,作为乐高‘智能玩乐’平台的一部分,这能让孩子们搭建的乐高模型无需屏幕或应用,就能实时响应灯光、声音和行为变化。

As a young mom, I started to buy LEGO for my kid, and I'm very excited to see that LEGO unveiled its new smart brick as part of the LEGO Smart to Play platform, and this would allow the LEGO you build to interact with real time light, sound, and behavior responses without needing screens or apps.

Speaker 0

现在在这里,我不知道你是否知道,在中国市场,很多课外课程已经把乐高玩耍归类为编程了。

And now here, I don't know if you know this, but here in the Chinese market, a lot a lot of extracurricular courses have already Yeah.

Speaker 0

他们把这两个领域融合在了一起。

Labeled lego playing as coding because they do merge these two areas.

Speaker 0

你的孩子可以玩乐高,同时也能设计他们的迷你机器人如何与外部世界互动。

Your kids can play lego, but also design how their little robots would interact with the outside world.

Speaker 0

通过这款智能积木的新发展或应用,我看到未来或许有一天,五岁的孩子就能创造出解决我们长期面临问题的机器人。

And I get to see that with the smart brick new development or application already, this can be well, maybe someday, a five year old would be able to create a robot that solve the problems that we see in our lives for a really long time.

Speaker 0

谁知道呢?

Who knows?

Speaker 2

但关键是它非常互动,内置了传感器和芯片,可以检测你使用的积木。比如我看到,如果你玩的是整个星球大战主题的积木,当你把一个迷你人偶放在这个积木上时,它就会播放相应的背景音乐。

But the thing is that it's really interactive and it has these sensors and chips and they can detect the the bricks that you're using and one example is I saw, if you're like playing with a whole theme bricks of Star Wars and when you put some mini figurine with with this brick, it will just react with the background music.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以当你用乐高积木搭建时,如果你搭的是星球大战飞船,它就会发出引擎的声音,嗯。

So like if you're building with the LEGO bricks, if you're building a Star Wars ship, it'll make the engine sound Uh-huh.

Speaker 1

这太棒了。

Which is amazing.

Speaker 2

或者别的主题也一样。

Or themes on.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

它会播放音频

It'll play the audio

Speaker 1

当你把一个特定的角色放在附近时。

when you have a specific character placed nearby.

Speaker 1

天哪,现在的孩子们真是太幸福了。

Goodness me, children just have it so good these days.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

他们的世界非常非常智能。

Their world is very, very smart.

Speaker 0

我们列举了很多不同的例子和有趣的东西,也许是因为我们所有人都对这些新事物感到非常兴奋。

We've listed a lot of different examples and fun things, maybe because we are, all of us are very excited about these new things.

Speaker 1

我可以告诉你我最喜欢的产品吗?

Can I I tell you my favorite product?

Speaker 0

哦,当然。

Oh, yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

展开剩余字幕(还有 115 条)
Speaker 0

是哪一个?

Which one?

Speaker 1

嗯,它和我的生活有关。

Well, it applies to my life.

Speaker 1

它叫E Cold Brew。

It's called e Cold Brew.

Speaker 1

我不知道这家公司来自哪里,但这是一种冷萃咖啡保温杯。通常的咖啡保温杯,你需要在外面冲好咖啡,再倒进杯子里。

I don't know where the company is from, but it's a cold brew coffee tumbler, And your typical coffee tumbler, you have to make the coffee outside and then pour it into your tumbler.

Speaker 1

但这个杯子的顶部,你可以把咖啡豆放进杯盖里,它顶部有一个触摸屏,也就是数字屏幕,你可以用它设置冲泡参数,你只需要在此之前在杯子的主体部分——也就是你饮用的部分——加入水和冰块。

But the the top of this tumbler, you put the beans into the tumbler, into the top, and then it has a touch screen on top, which is your digital screen where you set your brew settings, and all you have to do before that is put in water and ice into the the main part of your tumbler, into the place where you'll drink from.

Speaker 1

你按一下按钮,它就会开始冲泡咖啡。

You press a button, and it brews the coffee.

Speaker 1

它能在五分钟内完成冷萃,而且还有一个吸管。

It cold brews the coffee in five minutes, and then it's got a straw.

Speaker 1

你可以直接从杯子本身喝咖啡。

You can just drink it straight from the tumbler itself.

Speaker 2

它涵盖了研磨和整个过程。

It covers the whole process of grinding and everything.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

它在里面研磨咖啡豆。

It grinds the beans inside.

Speaker 1

太神奇了。

It's amazing.

Speaker 1

我的意思是,想想看。

I mean, think about that.

Speaker 1

如果你在办公室的桌前工作,对吧,你不需要去咖啡店。

If you're sitting at your desk at work, right, you don't need to visit a coffee shop.

Speaker 1

你可以直接在那里制作。

You can just make it right there.

Speaker 1

或者如果你在外面露营之类的地方,它能大大简化整个过程。

Or if you're out, like, camping or something like that, it just simplifies the whole process.

Speaker 1

那是我见过的最喜欢的产品。

That was my favorite product that I saw.

Speaker 0

我认为你最喜欢的产品反映了当今消费电子领域的一个有趣趋势。

And I think your favorite shows a very interesting trend in today's consumer electronics world.

Speaker 0

也就是说,人们不再一味追求技术的前沿发展,寻找最尖端的技术,而是转向了中等技术但高度设计的潮流。

That is, instead of continue to push forward for the development of technology, figuring out what is the most cutting edge tech that can be used, what people are now doing is going into the relatively medium technology yet high design kind of trend.

Speaker 0

也就是说,我们去发现一些实际生活中需要解决的问题。

That is we figure out what are some real life problems that we need to solve.

Speaker 0

有哪些真实的生活场景存在这种需求,而你甚至都没意识到,但它们能大幅提升你的生活品质?

What are some real life scenarios that have this kind of need that you don't even know that you have that will raise the living standards of yours much higher?

Speaker 0

而这些并不需要最尖端的技术。

Yet, it does not require that that cutting edge technology.

Speaker 0

它们需要的是巧妙的设计,以及对市场有深刻理解的人,将这些元素结合起来。

It requires a smart design and someone who understands what's out there and combine them together.

Speaker 0

这无疑是当今世界的一个趋势。

And that's one trend in today's world for sure.

Speaker 0

但除此之外,我们还会看到一些其他的发展趋势。

But besides that, there are some other, you know, development trends that we're gonna see.

Speaker 2

没错。

Exactly.

Speaker 2

倾听消费者的需求。

Listening to the needs of the consumers.

Speaker 2

无论是在产品、界面还是其他方面,满足消费者的需求也是今年CES的最大趋势之一。

And no matter it's about the products or interface and everything, to meet the demands of the consumers is also one of the biggest trends in this year's CES.

Speaker 2

关于这一点,CGTN记者马克·纽斯还采访了CES 2026创新奖评委、Impact公司创始人兼首席执行官克里斯·佩雷拉。Impact是一家专注于帮助中国企业拓展海外市场的公司。

And about this, CGTN's reporter Mark New, also interviewed, Chris Pereira, a CES twenty twenty six Innovation Awards judge and also the founder and CEO of Impact, which is a company focused on helping Chinese firms expand overseas.

Speaker 2

他回答了有关今年中国公司带到CES的产品,以及美国公司能为中国企业提供什么的问题。

He answered questions about what Chinese companies brought to CES this year and also what US companies can offer to Chinese enterprises.

Speaker 4

您认为这些中国科技公司来到美国的优势是什么?

And what do you find are the strengths of some of these Chinese tech companies to come over here in The US?

Speaker 4

它们能提供什么?

What do they have to offer?

Speaker 5

所以我的公司Impact,我们的口号是将深圳的速度带给世界。

So impact my company, our slogan is we bring the speed of Shenzhen to the world.

Speaker 5

我认为几乎所有中国公司带来的首要优势是快速执行和极快的响应能力。

I think the the number one thing that almost every Chinese company brings is fast execution and, very quick responsiveness.

Speaker 5

这是第一点。

That's number one.

Speaker 5

第二点同样重要,那就是将人工智能带入现实世界。

The second also, just as important is bringing AI to the real world.

Speaker 5

所以是AI加硬件,你在这里看到了许多机器人应用。

So AI plus hardware, and you're seeing lots of robot, applications here.

Speaker 5

用人工智能去做现实世界中的实际事情,而不仅仅是存在于云端或通过大语言模型。

So using AI to do real things in the world, not just in the cloud or through LLMs.

Speaker 5

真正的是在移动物品、清洁物品、帮助人们。

It's really things moving things, cleaning things, helping people.

Speaker 5

这就是中国公司的第二项优势。

That's, the second strength for Chinese companies.

Speaker 5

第三是韧性。

And third is the resilience.

Speaker 5

你知道,过去几年中国公司在海外经历了非常艰难的时期,我认为它们在海外建立的友谊和联系正在2026年结出成果。

You know, Chinese companies have had it very difficult overseas the last few years, and I think a lot of the investment that they've made in friendships and connections overseas are bearing fruit in 2026.

Speaker 4

那你认为美国或美国的技术和理念能为

And what do you think, America or, you know, American technology or ideas have to offer for the

Speaker 5

中国公司提供什么?

Chinese company?

Speaker 5

很高兴你问这个问题,因为我非常支持中美合作。

I'm glad you asked that because I'm I'm a huge supporter of, US China cooperation.

Speaker 5

我认为,通过合作,世界可以变得更好。

I think the world can be a much better place with cooperation.

Speaker 5

我们在CES上就看到了这一点。

We see that here at CES.

Speaker 5

参展商中数量最多的是来自美国的公司。

The largest number of, exhibitors are from The US.

Speaker 5

第二点来自中国。

Second is from China.

Speaker 5

技术和理念,宏大的思维来自美国和中国。

And the technology, the ideas, thinking big is coming from The US and China.

Speaker 5

如果我们以积极的方向大胆思考,我认为我们可以很好地合作。

If we think big in a positive direction, I think we can work well together.

Speaker 5

因此,在许多方面,创新来自美国。

So, in many ways, the innovation comes from The US.

Speaker 5

迭代和执行来自中国。

Iteration and execution comes from China.

Speaker 5

如果将这两者结合,那就是新理念与执行力的强强联合。

So if that's combined, that's a powerful combination of new ideas and execution.

Speaker 1

抱歉打断一下。

He Sorry to interrupt.

Speaker 1

我刚才在读另一篇采访。

I was reading another interview Mhmm.

Speaker 1

来自他,来自克里斯·佩雷拉,他谈到中国这里的科技行业。

From him, from Chris Pereira, and he was talking about, the tech, sector here in China.

Speaker 1

他说,现在中国正在从低成本制造转向端到端的执行。

And he said that now it it's moving from low cost manufacturing to more end to end execution.

Speaker 1

他在我们刚才听到的片段中提到了迭代,迭代周期指的是开发产品、测试产品,然后以更短、更频繁的时间间隔发布产品或功能的改进。

And he mentioned iteration in the clip that we just heard, and the iteration cycles refer to the process of developing a product and then testing it and then releasing improvements to that product or the features in a shorter, more frequent time frame.

Speaker 1

因此,与其像年度软件发布那样进行大型、不频繁的更新,团队会更频繁地推送小规模的变更。

So instead of getting these, like, big infrequent updates, like annual software releases, teams will push for smaller changes more often.

Speaker 1

这就是我们所说的迭代周期,克里斯·佩雷拉表示,中国在这一领域非常强大。

That's what we're talking about with iteration cycles, and and Chris Pereira was saying that China's really strong in that in that field.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

当谈到这一点时,我认为所有趋势都是相互交织、彼此关联的。

And when it comes to the well, I think all the all of the trends are kind of intertwined and linked with each other.

Speaker 0

例如,当我们说中国擅长迭代时,这也是因为它能深入研究消费者的真实需求。

For example, when we talk about China being able or being good at iteration, it also is because that it studies the real needs from consumers.

Speaker 0

我看到一个非常有趣的例子:不同类型的电动汽车会采用相应的技术,以确保自动驾驶功能的安全性。

I see a very interesting example that is for different types types of electric cars, they acquire the kind of technology to make sure that when it comes to the auto driving function, it can be safe.

Speaker 0

但如果你把车卖给私人买家,他们通常对价格更敏感,因此在车周围安装两到四个摄像头,确保车辆在路上安全就足够了。

But if you're selling the car to a private buyer, the private buyer would be a bit more price sensitive, which means that installing two to four cameras around the car, making sure the car can be safe and on the road is good enough.

Speaker 0

而如果车辆是卖给那些护送重要人物或用于特殊任务的公司,他们则会在车周围安装全套摄像头,因为这样可以显著降低事故发生率,而这对于这类保镖用车的用户来说更为重要。

Whereas, if the car is sold to a company that is escorting important people or sending or using their cars for these kind of special missions, they would install around they should would install the cameras all around the car just because installing all the cameras would decrease the level or the percentage of accidents the car would meet, and that is more important to the consumers of these kind of bodyguards kind of cars.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

因此,针对不同目标细分市场和需求,你会做出不同的专门设计。

So for different reasons, for different little niche ecology that you're aiming at, you are doing different special designs.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

务实也是许多产品的一大趋势,无论来自中国还是国际上。

Being practical is also one of the trends of a lot of these products, no matter from China or internationally.

Speaker 2

它们的创新聚焦于提升感知能力、导航精度和整个系统的可靠性,表明这些产品正从实验性演示转向为真实生活场景设计的产品,中国公司也在这些解决方案上取得进展,比如能源与动力方案,包括更智能的电池、能源管理以及能无缝集成到应用程序和家居环境中的弹性系统,从而让整个生态系统更加完善和便捷。

And their innovations focus on their improved perception, navigation, whole system reliability, showing that these products are moving from just, experimental demos to products designed for some of these real and real life scenes, and Chinese firms are also advancing in some of these solutions, let's say energy and power solutions, including the smarter batteries, energy management and resilient systems that integrate seamlessly with apps and home environments to make the whole ecosystem even better and convenient to use.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

我想指出的另一件事是,是的,我们在CES上看到了所有这些酷炫、令人兴奋的电子产品和科技。

And another thing I wanted to point out is that, yes, we see all these cool, exciting gadgets and technology in CES.

Speaker 0

但与此同时,也有一些小工具、小设备看起来还未能准备好推向市场。

But at the same time, there are the kind of little tools, gadgets that are seem not that ready to hit the market.

Speaker 0

CES上也展示了类似充电小工具这样的东西。

There are the kind of a charging little tool being also demonstrated on CES.

Speaker 0

我认为这个例子来自去年,但从未进入市场。

And I think this example is from last year, which never made to the market.

Speaker 0

他们有一个巨大的平台,所做的就是在一个资金充足的展台上展示汽车用人工智能。

That is they have a huge platform, and the thing they're doing is a well funded booth showcasing the AI for cars.

Speaker 0

而Yoham Asan的汽车能够识别曲目和专辑。

And Yoham Asan, the car identifies the track and album.

Speaker 0

但既然每辆车都已经连接到智能手机,谁还需要这个呢?

But when every car already connects to a smartphone, who needs that?

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

所以有一些这样的发展或小创新从未进入市场,这没关系。

So there are these kind of developments or these kind of little innovation that never makes it to the market, and that is fine.

Speaker 1

我的意思是,说到汽车,有一件很酷的事情,我不确定这是否必要,但你说的那辆车是索尼的什么名字?

I mean, I thought speaking of cars, one of the cool things, and I don't I don't know if this is necessary or not, but what was the name of the car you shouldn't Sony.

Speaker 2

哦,

Oh,

Speaker 1

嗯。

yeah.

Speaker 1

索尼造了一辆车

Sony built a car in

Speaker 2

索尼和本田?

Sony and Honda?

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

本田与索尼合作。

Honda in collaboration with each other.

Speaker 1

由于这辆车由索尼制造,你可以玩PlayStation。

And because the car is built by Sony, you can play PlayStation.

Speaker 1

在车里玩?

In a car?

Speaker 1

在车里。

In the car.

Speaker 1

为什么?

Why?

Speaker 1

因为这是索尼制造的,而索尼也生产PlayStation。

Because it's built by Sony, which also makes PlayStations.

Speaker 1

那为什么不呢?

So why not?

Speaker 2

人们说,你花这么多钱只是为了买一个云控制台。

People are saying this, you just spend that much money to buy a cloud consular.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,我看过一段关于它的视频,确实,这辆车的内饰很漂亮,但如今很多电动车都是这样。

I mean, but the I I watched a video on it, and the, yeah, the interior of the car is beautiful, but that's true for so many EVs these days.

Speaker 1

但他们讨论的是,汽车的未来,或者我们从L3逐步发展到L4、L5的过程中,汽车将走向何方。

But what they were talking about is that the future of cars or or where we're going with cars as we go from l three to l four to l five eventually

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

你的车将不再只是让你开车、玩PlayStation的地方,而会成为一个体验空间。

Is that your car will become a place for an experience for you rather than just you having to drive the car and just playing PlayStation.

Speaker 1

我的意思是,玩PlayStation这个点很有趣、很傻,但它只是个例子,说明汽车的内饰或驾驶舱将从一个需要你主动操作的地方,转变为可以放松、享受乐趣的空间。

I mean, that's a fun, silly little thing, but it's just kind of an example of how the interior or the cockpits of our cars will will transfer from a place where we're supposed to be doing something active to a place where we can sit back and chill and have some fun.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我认为,确实有一些团队正在赌他们的想法能否在现实生活中实现。

And I think, yes, some teams are betting to see whether or not their idea would work in real life.

Speaker 0

这种赌注不仅发生在计算机科学领域,也发生在世界各地的不同实验室和公司中。

And these kind of bets happen not only in CS, but also around the world in different laboratories and different companies.

Speaker 0

这没什么问题。

And that is okay.

Speaker 0

我们正在谈论这些酷炫的东西。

We're saying all these cool things.

Speaker 0

我们看到这些酷炫的东西,并不是因为我们已经实现了。

We're seeing these cool things, not because we're already there.

Speaker 0

我们已经非常发达了。

We are very much developed.

Speaker 0

我们再也不需要任何努力了。

We do not need any effort anymore.

Speaker 0

中国机器人最酷,我们根本不担心机器人会出现问题或其他情况。

Chinese robots are the coolest, and we don't worry about the robots having problems or anything.

Speaker 0

并不是因为那个原因。

It's not because of that.

Speaker 0

因为我们希望看到创新正在发生。

It's because we want to see innovation happening.

Speaker 0

这是实时的。

It's in real time.

Speaker 0

创新正在发生,并且将帮助我们的世界在未来变得更好。

It's happening, and it's going to help our world to become a better place in the future.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客