Round Table China - 开放爪热潮 封面

开放爪热潮

The OpenClaw craze

本集简介

一只数字甲壳类动物正在中国互联网上爬行,人们正争先恐后地捕捉它。这款名为“龙虾”的OpenClaw是一个开源AI代理,已让开发者、初创公司甚至地方政府着迷。但就在热情达到顶峰时,监管机构却发出警告,指出可能存在数据泄露风险。这是为什么?本期节目嘉宾:史蒂夫、Fei Fei 和 Yushun。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

讨论让世界持续运转。

Discussion keeps the world turning.

Speaker 0

这就是圆桌会议。

Is Roundtable.

Speaker 0

现在有一只数字甲壳类生物正在中国和全球互联网上爬行,人人都想抓住它。

There's a digital crustacean crawling across China and the world's Internet right now and everyone is trying to catch it.

Speaker 0

我讲的是OpenClaw。

I'm talking about OpenClaw.

Speaker 0

你听说了吗?

Have you heard?

Speaker 0

它被昵称为龙虾,是一个开源的AI代理,让开发者、初创公司甚至市政府都着了迷。

It's nicknamed the lobster and it's an open source AI agent that has developers and startups and even city governments completely obsessed.

Speaker 0

但就在狂热达到顶峰时,监管机构开始介入,警告存在数据泄露的风险。

But just as the frenzy peaks, regulators are now stepping in with a warning about data leaks.

Speaker 0

那么,这究竟是AI领域的下一个重大突破,还是又一个正在牢牢抓住人们的炒作周期呢?——字面意义上的 claws。

So is this the next big thing in AI or just another hype cycle sinking its claws in, pun intended.

Speaker 0

接下来,让我们回顾本周节目中的三个故事,它们来自不同的世界,探讨不同的主题,表面上看毫无关联,但在深层却有一条线索将它们紧密相连。

After that, three stories from this week's shows, different worlds, different topics, nothing obviously in common, but somewhere beneath the surface, a thread connects them all.

Speaker 0

我们正处在闭环的途中。

We've got the full circle on the way.

Speaker 0

我们正在北京的演播室为您现场直播。

We're live from our studios in Beijing.

Speaker 0

这里是《圆桌派》。

This is Roundtable.

Speaker 0

我是史蒂夫。

I'm Steve.

Speaker 0

感谢您今天与我们同行。

Thanks for being with us today.

Speaker 0

在本期节目中,我与玉顺一同主持。

And for the show, I'm with Yushun.

Speaker 0

我是Fei Fei。

I'm Fei Fei.

Speaker 0

首先。

First up.

Speaker 0

目前看来,这是科技界最热门的东西。

It is the hottest thing in tech right now, it seems.

Speaker 0

它是一个小小的数字龙虾,如果你看过的话,它正爬过你的信息流。

It's a little digital lobster and it's crawling across your feed if you've seen it.

Speaker 0

我们说的是OpenClaw,绰号叫龙虾。

We're talking about OpenClaw, nicknamed the lobster.

Speaker 0

这是一个开源的AI代理,其人气已经爆炸式增长。

An open source AI agent that has absolutely exploded in popularity.

Speaker 0

它现在充斥着科技媒体,抓住了开发者和企业家的想象力。

It is all over tech media right now, and it's capturing the imagination of developers and entrepreneurs.

Speaker 0

就像我刚才说的,就连市政府也在关注它。

And like I said a moment ago, even city governments are paying attention too.

Speaker 0

但在我们所有人都辞职去当龙虾养殖户或AI开发者之前,我想,这里有个大问题。

But before we all quit our day jobs to become lobster farmers or AI developers, I suppose, there is a catch and it's a big one.

Speaker 0

中国工业和信息化部刚刚发布了一项安全警告,指出如果这些‘爪子’处理不当,可能导致数据泄露。

China's Ministry of Industry and Information Technology just issued a security warning flagging potential data leaks if these claws aren't handled properly.

Speaker 0

这一消息在科技界引发了巨大震动,Fei Fei 和 Yushun。

This has kind of taken the tech world by storm, Fei Fei and Yushun.

Speaker 0

这非常酷。

It's very cool.

Speaker 0

这非常令人兴奋,但也同样令人恐惧。

It's very exciting, and it's also equally terrifying.

Speaker 0

我们将全面了解这一切。

We're gonna we're gonna learn about all of it.

Speaker 0

那么,我们从哪里开始呢?

So where do we begin?

Speaker 0

让我们先来了解一下它是什么,OpenClaw 是什么,谁创造了它,这个人是谁,以及这背后究竟怎么回事。

Let's start by learning about what it is, what's OpenClaw, who created it, who is this person, and what's it all about.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

OpenClaw 是一个自主的数字助手,而不是像我们通常使用的 ChatGPT 或 DeepSeek 那样的提示驱动型大语言模型。

OpenClaw is an autonomous digital assistant rather than a prompt driven large language model as the one that we usually use, the ChatGPT or DeepSeek.

Speaker 1

因此,可以将这些聊天机器人视为一个超级大脑。

So, it can be thought of as, these chat chatbots can be thought of as as a super brain.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

这个大脑阅读了海量的书籍,对几乎所有领域都略知一二。

This brain has read an enormous number of books and it knows basic a little bit about almost everything.

Speaker 1

当你提问时,它通常能给出非常完善的回答,但它有一个主要的局限性。

When you ask the question, it can usually give you a very polished answer, but it has one major limitation.

Speaker 1

它只会说话。

It only talks.

Speaker 1

它无法行动。

It cannot act.

Speaker 1

而 OpenClaw 则不同。

So the OpenClaw, is different.

Speaker 1

它不仅仅是一个大脑。

It's not just a brain.

Speaker 1

它是一个有手有脚的大脑。

It's a brain with hands and feet.

Speaker 1

你可以把它想象成一个非常听话的数字助手,24小时待在你的电脑里。比如说,如果你寻求建议,你可以直接下达指令,比如:帮我订周五晚上的票,选最好的座位,然后它会实际去执行——搜索你所在地区的电影,帮你订票,甚至可能做到你开始付款前的步骤。

You can think of as a very obedient digital assistant that lives inside your computer twenty four hours a day, and let's say if you ask for advice, you can give it a direct instruction, like book me a ticket for on Friday night and get the best seat available and then it will actually do it, search for the movie for the your location and then actually book the ticket and maybe until the step of you start to pay for it.

Speaker 0

我理解的区别是,ChatGPT、Claude、DeepSeek这些都运行在大型科技公司控制的环境中。

The difference that I understand it to be is that ChatGPT, Cload, DeepSeek, those operate in environments that are controlled by big tech companies.

Speaker 0

是的。

Mhmm.

Speaker 0

OpenClaw是属于你的。

OpenClaw is yours Yeah.

Speaker 0

而且只属于你一个人。

And yours alone.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

正如玉顺刚刚解释的那样,想象一下你富有且有名,拥有一位私人助理。

And just like Yushun just explained, imagine that you're rich and famous and you have a personal assistant.

Speaker 0

你雇佣了这个人。

You hired this person.

Speaker 0

每当你需要什么时,你打电话或发短信给这个人,他们会为你预订去夏威夷的机票,或者为你预订下一场京剧的票。

And whenever you need something, you call or text that person and they will book tickets to Hawaii for you, or they will book your next Peking Opera tickets for you.

Speaker 0

你给予他们访问你的信用卡和银行账户的权限,因为你信任他们,他们能够为你完成所有这些事情。

You give them access to your credit cards, your bank accounts, and because you trust them, and they are able to do all of those things for you.

Speaker 0

现在想象一下,这位私人助理进入你的电脑并常驻其中,执行的都是同样的操作。

Now imagine that personal assistant climbs inside your computer and lives there, and it's the same actions.

Speaker 0

你仍然会向这个人——你的电脑——发短信。

You still text that person, your computer.

Speaker 0

你仍然向这个人——你的电脑——开放你的信用卡和应用程序等所有权限,而危险就在这里。

You still give access to your credit cards and your apps and everything to that person, your computer, and this is where the danger comes.

Speaker 0

但我们稍后再来讨论这个问题。

But we're gonna get to that a little bit later on.

Speaker 0

我们来多聊聊这只小龙虾,为什么它这么酷。

Let's talk more about this little lobster and why it's so cool.

Speaker 2

而且我认为,不仅限于这一点,比如对于ChatGPT,我们需要一个网站。

And also I think in not only that, like, for ChatGPT, we need sort of a website.

Speaker 2

我们通过网站或应用登录,这样我就可以像通常所说的那样与那个AI助手对话。

We log on to that website on an app so that I can talk to that AI assistant as we often call it.

Speaker 2

但OpenClaw不同,我认为你还需要懂一些编程语言,因为首先,你需要将它安装到你的电脑上。

But OpenClaw is that I I think it also require you to understand some language about coding because that's how, first of all, you install it basically onto your computer.

Speaker 2

然后我认为,让OpenClaw在科技界如此引人注目的另一个特点是它是开源的,意味着任何人都可以查看它的源代码,并根据自己的喜好定制自己的‘爪子’。

And then I think another feature that's making OpenClaw such a big thing in the tech world is because it's open source, meaning that anyone can start peeking under the hood at this code, and anyone can customize their own claw as their own wish.

Speaker 2

所以这就是为什么大家都在谈论它,尤其是在中国。

So that's why everybody is talking about it, especially here in China.

Speaker 2

每个人都在讨论如何构建并定制一个完全符合自己需求的完美助手。

And everybody is talking about how can I build and customize my own perfect assistant to my own needs, to my own demand?

Speaker 0

这个工具是在去年十一月发布的,尽管现在它正受到全球的关注。

This was launched in I mean, it's getting all the attention around the world right now, but it was launched in November.

Speaker 0

谁开发了这个?

Who built this?

Speaker 2

他是一个叫彼得·施泰因贝格的人,来自奥地利。

It's a guy called Peter Steinberger from Austria.

Speaker 2

他在科技行业工作了十多年。

He's been working in the tech world for the past over one deck one decade or two.

Speaker 2

他之前在一家做PDF处理工具的公司工作,后来那家公司被一家大型科技公司收购,他就退休了。

And he worked in a company that doing processing PDF tools in previously, and then he retired because that company was acquired by another big tech company.

Speaker 2

退休后,2025年的一个周末,他萌生了打造一个完美AI助手、替我完成一切的想法。

And then after he retired, over a weekend later in 2025, he came up with this idea of having a perfect AI assistant and doing everything for me.

Speaker 2

于是,他就在那个周末创建了OpenClaw。

And so he created OpenClaw basically over that weekend.

Speaker 0

就在那个周末的时间里。

Over the course of the weekend.

Speaker 0

难以置信。

Unbelievable.

Speaker 0

我认为他已经接受了某个职位。

And I think he's taken a position.

Speaker 0

我好像在网上看到过,他现在加入了OpenAI。

I think I read on the Internet, he's taken a position with OpenAI now.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以,他大概是退休后又复出,去为那家公司工作了。

So he's come out of retirement, I guess, to work for that company.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

那么,个人、企业和政府的反应如何呢?

So what has the response been from individuals and businesses and from the government?

Speaker 0

也许我们可以先谈谈全球的反响。

Maybe we can start with the global response.

Speaker 2

自从去年十一月全球发布以来,这个智能代理在短短几个月内就在GitHub这个基于网页的软件协作平台上获得了超过二十五万颗星,代表了全球用户对它的保存和关注,使其成为该平台上最受关注的项目。

Well, since this worldwide launch last November, you know, this agent has just in a few months amassed over two two and fifty thousand stars representing saves and interest from users all over the world on web based software collaboration platform, GitHub, making it the most starred project on that platform.

Speaker 2

然后来到中国,今年年初这个应用在中国迅速走红,当时人们开始使用‘抬高你的龙虾’这个说法,实际上指的是安装、训练和使用OpenClaw,原因就是它的图标。

And then coming over here in China, it went viral in China really in the beginning of this month, of this year, when people starting having this term raising your lobster, basically, referring to, you know, installing, training, and using OpenClaw simply because the the icon of that.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

那个图标是一个可爱的小龙虾。

The icon is a little cute little lobster.

Speaker 0

没错。

Yes.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

但与DeepSeek和JGPT这类基于浏览器的AI工具不同,正如我们刚才提到的,OpenClaw需要一些更复杂的技术配置。

So but unlike, you know, these kind of browser based AI tools like DeepSeek and JGPT, OpenClaw requires some more technical setup as we just mentioned it.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

因此让它对普通用户来说更难获取,但很多人会觉得,我不能在这场使用顶级AI的新浪潮中落伍。

So making it less accessible to general users, but a lot of people will think that I cannot be left behind in this new wave of using this top, level AI.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

最新、最棒的东西。

The latest, greatest thing.

Speaker 1

很多人在网上询问他人,或者找懂行的人帮他们在电脑上安装这类工具。

So many people are asking people online or asking people who know how to do it to install these kind of, tools in their computer.

Speaker 1

因此在3月6日,近一千人排着队站在腾讯——这家中国大型科技公司位于深圳的总部外,带着笔记本电脑和硬盘,等待工程师免费为他们安装OpenClaw。

So on March 6, nearly 1,000 people lined up outside Tencent, which is a a Chinese tech huge tech company in Shenzhen's headquarters carrying laptops and hard drives waiting for engineers to install their OpenClaw for free.

Speaker 0

他们这样做的原因,我想从一个对技术一无所知的人的角度来解释,而我就是这样的一个人。

Now the reason they did that, and I want to explain this from the point of view of someone who knows really nothing about tech, and that's me.

Speaker 0

这不是一个你可以下载到手机上的应用。

This is not an app that you download onto your phone.

Speaker 0

你不能去应用商店搜索OpenClaw然后下载它。

You do not go to the App Store and search OpenClaw and then download it.

Speaker 0

我知道,因为那是我做的第一件事。

I know that because that's the first thing I did.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我也是。

Me too.

Speaker 0

你也是。

You too.

Speaker 0

然后我去了网站。

So then I went to the website.

Speaker 0

在网站上,一进来就看到一个写着‘快速开始’的选项,还有一个复制按钮。

Now on the website, immediately, you're met with something that says quick start, and there's a copy button.

Speaker 0

但我根本不知道那是什么,所以从那里开始我就糊涂了。

But the I don't right from there, I'm confused because I don't know what that is.

Speaker 0

那是一堆乱七八糟的字母,你得复制它们,然后粘贴到硬盘的某个地方。

It's a bunch of letters mixed together, and then you have to copy that and paste that into your hard drive somewhere.

Speaker 0

我不知道。

I don't know.

Speaker 0

你得把它放在电脑深处,嗯。

You gotta put it somewhere deep inside your computer Mhmm.

Speaker 0

为了设置。

For the setup.

Speaker 1

那个命令行,那个黑白窗口。

That command line, that black and white window.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

看起来像是1998年左右的DOS界面。

Something that's looks like it's from DOS from like 1998 or something.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

但这就是玉顺我认为所要表达的重点:人们站在腾讯深圳总部外面,恳求别人帮他们安装这个软件,因为他们自己不知道该怎么操作。

But this is the point that Yushun, I think, was making is that, you know, people were standing outside of Tencent's headquarters in Shenzhen, like, please install this on my computer because I don't know how to do it.

Speaker 0

如果你不懂技术,那你肯定需要一点帮助,而且肯定会立刻感到困惑,我觉得是这样。

And if you're not tech savvy, then you're going to need a little bit of help, and you're going to be immediately confused, I would think.

Speaker 2

而且我认为,在某种程度上,一些人会花钱请那些更懂编程和技术的人在中国帮他们安装OpenClaw等服务,价格从100元人民币(约14美元)的远程技术支持,到高达1500元人民币不等。

And, also, I think, on some level, some people are paying others who are more have this knowledge about coding, about technology in China for paying to install OpenClaw, for example, services, they can with the price ranging from 100 yuan, that's about 14 US dollars, for for remote tech support to even 1,500 yuan.

Speaker 2

面对面的服务价格超过200美元。

That's over 200 US dollars for in person services.

Speaker 2

所以他们可以帮你设置调试,同时提供一些基础的用户指导。

So they can set up debugging and also use have some basic user guidance.

Speaker 2

基本上就是手把手教你如何使用OpenClaw。

So basically, teach you hands on about how to use OpenClaw.

Speaker 0

嗯,对。

Uh-huh.

Speaker 0

这确实是个全新的生意,是的。

This has been so I mean, this is a new business Yeah.

Speaker 0

这个业务突如其来,一些服务提供商声称他们已经赚了多达26万元人民币。

That came out of nowhere, and some service provider providers claim that they've made so much money as much as 260,000 yuan.

Speaker 0

这相当于在短短几天内赚了大约3.8万美元。

That's about $38,000 in just a few days.

Speaker 0

因为人们不知道如何安装,但他们希望被正确设置好,所以并不介意花钱请人帮忙安装。

Because people don't know how to set it up and they want it to be set up properly, and they don't mind spending the money asking someone, paying someone to do it for them.

Speaker 1

而且,许多中国科技公司也在努力跟上这一趋势。

And, a lot of these Chinese tech firms are also trying to catch up this trend.

Speaker 1

3月9日,腾讯率先推出了一个类似OpenClaw的产品,名为Workbuddy,而字节跳动则推出了ArcClaw,这是一个即用型的基于云的OpenClaw版本,这意味着我认为你不需要往电脑里插入任何代码。

On March 9, Tencent first of all launched an OpenClaw like product like called Workbuddy, while Bydance rolled out ArcClaw, a ready to use cloud based version of OpenClaw, which means that I think they don't need you to insert some code into a computer.

Speaker 1

你只需要使用他们为你开发的平台即可。

You can just use, a platform that they have developed for you.

Speaker 0

所以这是一个你可以下载的应用程序吗?

So that is an app that you can download?

Speaker 1

差不多吧。

Kind of.

Speaker 0

对。

Yes.

Speaker 0

那个会与你电脑上的OpenClaw进行通信。

That that will communicate with OpenClaw on your computer.

Speaker 1

此外,智能手机制造商小米最近也开始小规模测试其自家的MiClaw服务。

And then smartphone manufacturer Xiaomi also began small scale testing of its own MiClaw service recently.

Speaker 1

我看过一些网红或博主使用这些AI或类似OpenClaw产品的视频。

I've seen some of the videos of these influencers or vloggers starting to make with using these a AI or OpenClaw liked product.

Speaker 1

他们实际上在使用这些工具,因为这些公司都有自己的业务和完整的生态系统。

Well, they are actually using them because these companies, they have their own businesses with their whole ecosystem.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

就像你的超级应用,一个能连接你生活中几乎所有平台的应用。

Like your your super apps, you the app that can connect every, basically, every platform in your life.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以OpenClaw,我想我们还没提到过这个。

So OpenClaw, I don't think we've mentioned this yet.

Speaker 0

如果没有的话,我表示歉意。

If not, I apologize.

Speaker 0

一旦它安装到你的电脑上,你就可以通过一个即时通讯服务与它交流。

Once it is installed onto your computer, then you communicate with it through a messenger service.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

而这个即时通讯服务,我上网查了一下,发现微信是可以用的。

And that messenger service, now I searched on the Internet and it says WeChat is available.

Speaker 0

你可以通过微信和它对话,尽管我还没确认这是否属实。

You can talk to it through WeChat, although I didn't confirm that that's true.

Speaker 0

我只是在网上看到的。

I just saw it on the Internet.

Speaker 0

WhatsApp是另一个选择,还有其他一些即时通讯服务也可以用来与它交流。

WhatsApp is another one, and there were other messaging, services where you could talk to it as well.

Speaker 0

但基本上,你与它交流的方式就像给朋友发短信一样,你从手机上给OpenClaw发消息,它会传到你的电脑上。

But basically, that's how you communicate with it is just like texting your friend, you're texting OpenClaw from your phone to your computer.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

因为本质上,你需要向AI助手发送指令。

Because essentially, you'll need to send commands to the AI that that the AI assistant.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

但关键是,它们可以通过这些即时通讯应用连接,让你真正拥有与一个聊天机器人对话的体验,而它实际上在为你做事。

So but the thing is that they can connect with these, messenger apps so that you can actually have an experience of actually talk to one chatbot and they are actually doing things

Speaker 0

for

Speaker 1

你。

you.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

因为它会回你。

Because it talks back to

Speaker 1

你。

you.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

而且它们会主动为你做事。

And they actually voluntarily do things for you.

Speaker 1

我是说,主动为你做事。

I mean, proactively do things for you.

Speaker 1

比如,你告诉它们养成这种习惯,它们就会分析这种习惯,然后给你反馈,甚至主动给你建议,比如说,如果你告诉它们你对科技资讯感兴趣,它们就会给你过去24小时的相关资讯。

Like, you ask them to have that kind of habit and they will analyze that kind of habit and then give you feedback and maybe just proactively give you suggestions on let's say, if if you tell them that you're just interested in tech informations, and then they will just give you informations on maybe the previous twenty four hours.

Speaker 0

不用你开口。

Without you asking.

Speaker 0

是的。

Mhmm.

Speaker 2

而且,我觉得你还可以为它设定个性化的性格。

And also, I think you can also sort of having having it customized personalities.

Speaker 2

比如,你是喜欢一个专横的助手,还是喜欢一个有幽默感的助手?我觉得这些我也不太确定。

Like, if you prefer like a bossy assistant or do you like assistant with a sense of humor, I think these I don't know.

Speaker 2

背后的模型和系统也会以那种性格跟你交流。

The the the model, the system behind it will sort of also talking to you in that personality as well.

Speaker 2

而且我认为,在你跟OpenClaw的AI助手对话之前,你需要做一些连接。

And I think before you can talk to OpenClaw to your AI assistant, you need to do some sort of linking.

Speaker 2

比如,你需要把OpenClaw系统连接到你的电脑上。

Like, you need to link the system of OpenClaw to your computer.

Speaker 2

同时,你还需要把这两个系统与消息系统连接起来,让它们在你的电脑上形成一个生态系统。

And also, you need to link these two systems with that messaging system so that they can form a sort of ecosystem on your computer.

Speaker 0

所以设置起来相当复杂。

And that's why the setup is quite complicated.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这也是OpenClaw与其他大型语言模型的一个不同之处,因为它们拥有巨大的记忆能力。

And that's also one of the, I think, different points between OpenClaw and other, like, large language models because they have a huge memory.

Speaker 1

基本上,它们不会忘记你赋予它们的人设。

Basically, they will not forget the persona that that you give them.

Speaker 1

因为当我们使用这些聊天机器人时,每次新开一个窗口与它们对话,它们可能会重置记忆。

Because when we're using these chatbots, they probably will just refresh their memory every time that you start a new window to talk to them.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

但这个OpenClaw无法记住你对它说的每一件事,因为它实际上运行在你的电脑上,它会记住自己的人设,并不断重复使用这个人设。

But this OpenClaw, they can't remember everything that you said to it because it's actually in your computer, and then they will remember their persona and starting to do that over and over again and keeping using that persona.

Speaker 1

尽管我看过那个视频,里面用户说你有一种习惯,总是在每句话后说那个词。

Even though I think I watched that video saying that the user is saying you are having that kind of habit of always saying that word after your sentence.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

而且这个习惯被记录在他们最深层的记忆里,即使他说了:现在清除一切,别忘了我跟你说的所有内容。

And it was remembered in their, like, I think the deepest memory, even though that he said, now, clean all like, don't forget everything that I said to you.

Speaker 1

去做其他事情,但他们仍然保留着在句尾说那个词的习惯。

Start to do other things, but they still have that kind of habit of saying that word after their sentence.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

所以这就是他们与众不同的地方——他们能拥有这种记忆,牢牢维持着自己的人格。

So that is the thing that is so different that they can have that kind of memory, that stick to their whole persona.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

始终如一。

Consistently.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

地方政府已经介入了。

Local governments have gotten involved.

Speaker 0

深圳地区。

The the area of Shenzhen.

Speaker 2

对。

Yeah.

Speaker 2

特别是龙岗区。

In the district of Longgang in particular.

Speaker 2

我认为他们是最早支持使用OpenClaw的地区之一,并提供了大量支持。

I think they are one among one of the first in China that offered policies to support the use of OpenClaw, and they offered a lot of support.

Speaker 2

但基本上,他们覆盖了三个核心领域。

But, basically, they covers, like, three core areas.

Speaker 2

例如,他们提供了免费的部署支持。

For example, they offered free deployment support.

Speaker 2

因此,这尤其针对企业家,特别是圆桌讨论,我们会谈到个体经营者以及那些希望创建自己的公司但没有编程知识的人。

So especially this is targeting entrepreneurs, especially, I think, roundtable, we'll talk about one person companies and people who are interested in building their own companies and without basically the knowledge of coding, for example.

Speaker 2

如今,龙岗区政府正在鼓励平台设立所谓的‘龙虾服务专区’,为开发者提供免费的OpenClaw部署服务。

And now the government of Longgang is encouraging platforms to establish, quote, unquote, lobster service zones to help developers with free OpenClaw deployment services.

Speaker 2

他们还为企业提供最高200万元的补贴,前提是这些企业贡献代码或开发他们所谓的技能包,因为这些技能本质上是可安装在OpenClaw上的插件软件。

And they are also offering subsidies for up to 2,000,000 yuan for enterprises if they contribute to code or develop what they call skill packages because the skills, there are sort of the plug in softwares that you can install on OpenClaw Mhmm.

Speaker 2

用来实现你想要的功能。

To do the things that you want them to do.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

因为,再次强调,它是开源的,就像一张白纸。

Because, again, opens it's open source, which means it's a it's like a blank canvas.

Speaker 0

所以这张白纸就在这里,所有这些企业家或潜在企业家、科技人士,他们就是艺术家。

So here's the canvas, and all of these entrepreneurs or potential entrepreneurs, tech people, they're the artists.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

现在他们可以随意创作任何他们想要的东西。

And now they can paint whatever they want.

Speaker 0

因此,他们在地方政府层面获得了大量支持。

So they're getting a lot of support from a local government level.

Speaker 0

这非常令人兴奋,我的意思是,我们现在在北京。

It's very exciting for I mean, I'm thinking that, you know, here we are in Beijing.

Speaker 0

我想深圳现在下午一定非常热闹。

I'm thinking Shenzhen must be popping right now this afternoon.

Speaker 0

你知道,人们争相提出新点子,因为一旦把想法付诸实践,这对他们来说是迅速成功的绝佳机会。

You know, people racing to come up with the new ideas because once they get it out there, then this is a great opportunity for them to succeed very quickly.

Speaker 2

但我也认为,这里也存在一个障碍:我们以为OpenClaw是一个免费的开源平台,但实际上,当你想在这个平台上推出某些服务时,仍然需要支付大量费用。

But also, I think here is also where the barrier exists is that we are thinking OpenClaw is a free open source platform, but in actually, when you are trying to launch some services on that, you still need to pay for a lot of services.

Speaker 2

他们实际上有一种名为代币的自有货币。

There is, I think, basically their own currency called the token.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

你给OpenClaw发出的每一个命令,以及OpenClaw为你提供的每一项服务,都需要消耗某种与计算能力挂钩的代币。

Is that every command you gave to OpenClaw and every services OpenClaw did for you, they require some sort of a token which is linked to some level of computing power.

Speaker 2

而这种计算能力就是障碍,因为它不是免费的。

And this computing power is the barrier because it's not free.

Speaker 2

你需要为此付费。

You need to pay for it.

Speaker 2

今天早上我看了小红书。

I checked on Xiaohongshu this morning.

Speaker 2

有一位网友在小红书上分享,他让OpenClaw运行了半天,花费了超过230元。

This is one netizen sharing on Xiaohongshu about he had OpenClaw up and running for half a day, and that cost him over 230 yuan

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 2

才半天时间。

For half a day.

Speaker 2

我不确定他给OpenClaw发了哪些服务和命令,但可以看出,有时候费用确实很高。

I'm not sure what kind of services and commands he's giving out to OpenClaw, but you can see it can be sometimes expensive.

Speaker 0

比如你有聊天GPT,可以使用免费层级,但用完就没了。

You have chat GPT, for example, where you can have the free level where you will run out.

Speaker 0

他们每天会给你很多免费额度。

They give you so much for free during a day.

Speaker 0

你可以上传很多图片,进行很多对话,但一旦达到限制,当天就用不了了,除非你付费订阅。

So many pictures you can upload, so many chats you can have, But when that limit is reached, you're done for the day unless you pay for the subscription.

Speaker 0

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 0

是订阅制吗?我觉得好像不是订阅制。

Is it subscription I don't think it's subscription based, though.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

它是按任务计费的。

It's task based

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 0

据我所知。

As far as I know.

Speaker 2

在某种程度上,是的。

On some level, yes.

Speaker 2

因为,当我们谈论例如OpenClaw为你预订飞往上海的航班时,OpenClaw在执行这个任务时并不是独立完成的。

Because, when we're talking about, for example, having OpenClaw booking a take flight ticket for you to Shanghai, and that OpenClaw when OpenClaw is doing that, it's not doing on its own.

Speaker 2

它需要一些数据传输。

It needs some some transmission of data.

Speaker 2

它需要不同系统之间的通信,而这同样需要一定的计算能力。

It needs communication among different systems, and that also requires some level of computing power.

Speaker 2

那么,这些计算能力从何而来?

And where is this computing power comes from?

Speaker 2

它们来自远方的数据中心,可能来自另一家科技公司的数据中心,而这些都需要你付费。

It comes from some data centers in distance, come from maybe another tech company's data centers, and they all run on some you know, you you need to pay for that.

Speaker 2

我认为,这就是阻碍许多创业者在某种程度上利用OpenClaw平台的障碍。

And that is the barriers that I think is stopping a lot of entrepreneurs on some level if they want to take advantage of the open open claw platform.

Speaker 2

例如,在我们提到的这个区域,他们还为企业家提供补贴,以帮助支付计算资源和数据使用的费用。

And for example, in the district that we talked about, they they are also offering subsidies entrepreneurs when it comes to paying for this computing power and paying for the data that they use.

Speaker 2

所以我认为,他们正在开放高级别的公共数据集,并对数据服务、硬件和大模型API使用提供30%到50%的补贴,Sage。

So I think opening up they're opening up high level public datasets and offering 30% to 50% subsidies on data services, hardwares, and large model API use, Sage.

Speaker 2

这是另一个术语,API。

This is another term, API.

Speaker 1

我认为,很多这类公司,尤其是我们之前提到的科技公司,已经开始为用户构建自己的平台,以便更便捷地接入OpenClaw服务,其中一些公司采用按令牌计费,另一些则提供订阅模式。

I think a lot of these companies, especially the tech companies that we just mentioned before, they started to build up their own platforms for users to of, like, easier access to the service of OpenClaw so that, so they they some of them are offering like, they are charging you by token, and some of them are offering you subscription.

Speaker 1

所以目前这两种模式在市场上都在运行。

So they, like, they're both working right now on the market.

Speaker 1

关键是我们必须清楚自己究竟在用OpenClaw做什么,因为我见过一些帖子,说用户只是问了一些基础聊天机器人就能回答的问题,却用光了所有购买的令牌。

The thing is that we need to be clear about what we're actually using the OpenClaw for because, I've I've also seen some posts about I just asked them some questions that basic chatbots can do, but I just used up all of the tokens that I bought.

Speaker 1

这些可能多达数千个令牌。

Probably, those can be thousands of tokens.

Speaker 1

但我觉得,这也是人们所说的潜在风险之一:首先,你需要明白自己能用它做什么,然后分析是否值得在自己的设备上部署这类系统,因为这是一项重大的投入。

But still, I think that's also one of the risks that people are saying is that you, first of all, need to understand what you can do with this, and then, to analyze whether you should install these kind of things into your computer because this is a big commitment that you are going to make.

Speaker 0

好吧,我们先谈一下,在进入担忧之前,我想先问一个问题。

Well, let's talk about well, first, wanna ask this before we get to the concerns.

Speaker 0

Fei Fei,你有个朋友确实用过OpenClaw。

Fei Fei, you have a friend who actually did use OpenClaw.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

他们用它来做什么?

What was their what did they use it for?

Speaker 0

他们的使用体验如何?

What was their experience like?

Speaker 2

他是个研究人员,花了一个半小时安装OpenClaw。

He he's a researcher, so he he spent one and a half hour install OpenClaw.

Speaker 1

真的吗?

Oh, really?

Speaker 2

对。

Yeah.

Speaker 2

安装完成后,他开始思考:我该用OpenClaw做什么呢?

And he and then after install installation, he start to think about what should I use OpenClaw for?

Speaker 2

在这个阶段,他想到了两个功能:首先,让OpenClaw每天早上为他提供全球金融市场的每日报告。

And the two functions that he came up at this stage is, first of all, ask open open claw to basically offer him a daily report on financial markets every morning over the world.

Speaker 2

另一个任务是,当他们撰写论文时,需要总结已发表的过往研究,了解过去学者们讨论过的理论,而OpenClaw可以帮他完成这项工作。

And another report another task is basically about, you know, when, you know, when they are writ writing a paper, you you need to summarize past thesis that's been published and look at past theories about what they've been talking about, and OpenClaw can do that for him.

Speaker 2

或者,推荐一些他在金融或经济领域可能感兴趣的新论文。

Or, you know, recommending some new papers that he might be interested in in finance or economy.

Speaker 0

我也读到过,这其实是一个个人助手。

I was reading too that, you know, this this is a personal assistant.

Speaker 0

它不需要睡觉。

It doesn't sleep.

Speaker 0

关于ChatGPT或DeepSeek,我看到的一个对比是把它比作图书馆。

One of the differences is with chat GPT or deep seek, the comparison I saw was to a library.

Speaker 0

你知道,你走进图书馆,翻阅所有书籍,但当你离开后,你的体验就结束了,而其他人走进同一座图书馆,也能获得完全相同的体验。

You know, you go into a library, you look at all the books, but when you leave then your experience is finished and someone else can walk into that library and experience the exact same thing.

Speaker 0

这就是DeepSeek。

That's what that's what DeepSeek is.

Speaker 0

这就是CLODE。

That's what CLODE is.

Speaker 0

这就是Gemini。

That's what Gemini is.

Speaker 0

当你使用它时,它在为你工作。

When you use it, it's working for you.

Speaker 0

当你不使用它时,它就不为你工作。

When you're not using it, it's not working for you.

Speaker 0

是的。

Mhmm.

Speaker 0

这不一样。

This is different.

Speaker 0

它每天24小时都在为你工作。

It works for you twenty four hours a day.

Speaker 0

所以对于那些对海外金融市场信息感兴趣的朋友来说,当你的朋友在北京睡觉时,美国的市场正在开盘,它会分析这些市场信息,并在你早上醒来时准备好这些内容,是的。

So for your friend who is interested in financial market information from overseas, when your friend goes to sleep in Beijing and the markets in America are open, it will analyze that market information and have it ready for you in the morning when you wake up Mhmm.

Speaker 0

这非常令人惊叹。

Which is pretty amazing.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所有这些都非常令人惊叹,但也有一些严重的问题需要讨论,而且这些问题正在被讨论。

All of this is very amazing, but there are some serious serious concerns that need to be discussed, and they are being discussed.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

我认为,首先最大的担忧就是盲目跟风。

I think, first of all, the biggest concern is just blindly following the trend.

Speaker 1

因为如果你不清楚自己的需求或可能的后果,却仍感到压力,必须跟上潮流,仅仅因为别人都在使用就尝试每一种新技术,你最终可能会成为这种炒作周期中被利用的那个人,当所有人都在这么做时。

Because if you don't clearly understand your own needs or the possible consequences, but still feel pressure to just keep up and try every new technology just because everyone else is doing it, you might end up just being the one who gets taken advantage of in the this kind of hype cycle when everybody's just doing that.

Speaker 1

很多人可能会花钱请人安装它,我们之前提到过,然后还要付费使用它。

Many people may pay someone to install it, we mentioned it, and then they pay to use it.

Speaker 1

但有些人甚至只是用它来做普通聊天机器人本来就能做的事情。

But some even, like, might only be using it for things that normal chatbots could already do.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

所以在某些情况下,人们甚至可能需要或最终不得不花钱请人把它卸载掉。

So in some cases, people might even need to or end up just pay people to uninstall it.

Speaker 0

是的,人们确实在这么做。

So And people are doing that.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这就是为什么我说,我们需要首先考虑的是,我们不应该盲目追随使用这种技术的潮流。

And that's why I'm saying that that's the first thing that we need to consider is should we should not just blindly following the trend of just using this kind of technology.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

这可不是DeepSeek。

It's not like deep seek.

Speaker 2

你可以打开网站,和那个机器人聊几分钟,然后你就明白,这可能不适合我。

You can open the website and, you know, chat with that bot for a few minutes, and then you figure out, maybe this is not for me.

Speaker 2

我并没有迫切需要在生活里用一个聊天机器人,于是你关掉网页,就结束了。

I'm not really in a dire demand of having a chatbot in my life, and then you close the web, and that's it.

Speaker 2

但对于OpenClaw来说,情况可能要复杂得多。

But for OpenClaw, it can be more complicated than that.

Speaker 2

这也正是中国工业和信息化部警告称,许多因配置薄弱而面临网络攻击和数据泄露事件的原因。

And that is also why the Chinese Ministry of Industry and Information Technology is warning about a lot of incidences that may face cyber attack, data leak due to weak configurations.

Speaker 2

这意味着,如果没有足够的知识,尤其是关于如何与OpenClaw对话、可以赋予它哪些任务,以及对电脑访问权限的授权级别。

That means without enough knowledges, especially when it comes to how to talk with OpenClaw, what kind of tasks you can give to OpenClaw and the level of authorization to the access of your computer.

Speaker 0

好吧,我们来看一些数据。

Well, let's go over some numbers here.

Speaker 0

这是来自CGTN的报道。

So this is from a CGTN report.

Speaker 0

今年二月,安全研究人员发现,有超过四万个OpenClaw实例暴露在公共互联网上。

In February, security researchers discovered that more than 40,000 OpenClaw instances were exposed on the public Internet.

Speaker 0

其中超过60%存在漏洞,可能让黑客获得控制权。

Over 60% of them had vulnerabilities that could allow hackers to take control.

Speaker 0

其中一个漏洞被称为Clawjacked,尤其令人担忧。

One of those flaws was called Clawjacked and it was particularly alarming.

Speaker 0

这非常可怕,因为任何网站都可以在无需用户点击的情况下,悄悄入侵运行在你电脑上的OpenClaw实例;一旦被攻破,攻击者就能窃取API密钥、读取文件并执行命令。

This was so scary because it allowed any website to silently hack an OpenClaw instance running on your computer with no clicks required and then once it was compromised, once you were hacked, attackers could steal API keys, they could read files and execute commands.

Speaker 0

对我而言,我是个科技小白,但今天早上我查了一些资料,理解到API密钥基本上就像你家的钥匙。

API keys for me, again, I'm a tech dummy, but from what I could understand this morning from searching about it, it's basically like they're basically like keys to your house.

Speaker 0

当你把家门钥匙给朋友时,朋友就能直接走进你家,而你的家不会问:‘你是Steve吗?’

So when you give your friend keys to your house, your friend can just walk into your house and your house does not ask, oh, are you Steve?

Speaker 0

它根本不在乎,因为你有钥匙。

It doesn't care because you have the keys.

Speaker 0

这情况也差不多。

This is kind of the same thing.

Speaker 0

你电脑上OpenClaw能访问的这些API密钥,本质上就是你把钥匙交给了它,交给了你的生活、你的一切。

These API keys on your computer that OpenClaw has access to, you're basically giving it the keys to you, to your life, to everything.

Speaker 0

一旦被入侵,黑客就掌握了通往你生活、通往你的钥匙。

And when it's hacked, the hackers have those keys to your life, to you.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

所以攻击者可以发动攻击。

So they can they attack the hackers.

Speaker 2

攻击者可以获取你电脑的完全系统控制权,并且可以做许多你完全不知道的事情。

The attackers can go and gain full system control of your computers, and they can, you know, start to do many things that you have not have have no idea about.

Speaker 2

尤其是现在我们把大量隐私信息存储在电脑上,比如你的银行账户、身份证信息等都可能保存在电脑的某个地方。

And especially considering now we are storing a lot of our privacy private information, your bank accounts, your maybe your ID information can all be stored in somewhere somewhere on your computer.

Speaker 2

对。

Yeah.

Speaker 2

他们可以获取这些信息。

And they can get access to that.

Speaker 2

这就像是打开了潘多拉的盒子。

And then it's like opening a Pandora box.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

你不知道接下来会发生什么。

You don't know what's happening next.

Speaker 2

这是一

It's an

Speaker 0

无尽的清单。

endless list.

Speaker 0

由于这种认知,人们确实开始卸载了。

And as a result of this kind of knowledge, people did start to uninstall.

Speaker 0

那些曾经热衷于在电脑上安装它的人,也同样热衷于把它卸载掉。

The people who were so excited to put this on their computer were just as excited to get it off of their computer.

Speaker 0

这是来自《中国日报》的报道。

This is from China Daily.

Speaker 0

3月11日,话题‘首批Lobster用户开始卸载’在网上走红,一些用户报告了诸如误删邮件和潜在隐私泄露等问题。

On March 11, the topic, the first batch of Lobster users has begun uninstalling was trending online after some users reported issues such as accidental email deletion and possible privacy leaks.

Speaker 0

这个工具突然走红,但可能已经有点降温了,因为那些原本付钱让人安装它的人,现在开始付钱让人把它卸载了,嗯。

The tool's sudden popularity, it has maybe fizzled a little bit because the people who were paying people to get it on their computer started paying people to get it off of their computer Mhmm.

Speaker 0

也是。

As well.

Speaker 0

不过话说回来,OpenClaw 也采取了一些措施来解决这个问题。

Now with that said, OpenClaw has taken some sort of actions to fix the problem too.

Speaker 1

仅在二月份,OpenClaw 团队就修复了四十多个漏洞并发布了安全更新。

In February alone, the OpenClaw team patched over 40 vulnerabilities and released security updates.

Speaker 1

与此同时,施泰因伯格宣布他加入了 OpenAI,正如你所说,史蒂夫,就是开发 ChatGPT 的那家公司,去帮助打造他们的下一代 AI 代理。

And Steinberger, meanwhile, announced he was joining OpenAI, as you said, Steve, the company behind ChatGPT to help build their next generation of AI agents.

Speaker 0

但这意味着 OpenClaw 并不会成为 OpenAI 的一部分。

But that means OpenClaw is not becoming a part of OpenAI.

Speaker 0

对吗?

Correct?

Speaker 0

它将继续作为一个独立实体存在。

It is going to remain an independent entity.

展开剩余字幕(还有 72 条)
Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

OpenAI 只是招募了一名成员,当然。

OpenAI just recruited a member, of course.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 2

因此,在这个阶段,它仍将保持开源并免费向公众开放。

So it will still remain open source free to the general public on this stage.

Speaker 0

那么,我们该如何使用呢?我的意思是,我们该如何安全地使用它?

So what how can we use I mean, how can we use this safely then?

Speaker 0

如果人们感兴趣,想把它安装到自己的电脑上,他们该如何做才能不用担心自己的生活被彻底黑掉?

If people are interested and people want to put this on their computer, how can they do that without worrying about having their life completely hacked?

Speaker 1

当然,拥有这些软件的正确版本是我们安装前的第一步。

Having the correct version of these kind of softwares, of course, is the first step that we if we want to install that.

Speaker 1

正如我们之前提到的,在开始安装之前,你需要了解自己的需求以及你将如何使用它。

And as we mentioned that before you start to install that, you need to understand your need and the way that you are going to use it.

Speaker 1

而且,当然了,当你使用它时,你需要了解这些AI的权限,比如它们能访问哪些内容。

And also, of course, when you are using it, you need to understand the the authority of these AIs, like, the access they they can get.

Speaker 1

当然,你需要对这些AI助手设置一些有限的访问权限。

Of course, you need to have some limited access to these AI assistants.

Speaker 1

否则,一旦你的系统被入侵或遭到攻击,它们就会肆意访问你的一切信息。

Otherwise, they will just get into everything when you got, let's say, hijacked, like, hacked.

Speaker 1

然后,它甚至有可能利用你的信息,创建出一个与你完全相同的虚拟人物。

And then it is it it it's possible that it it can just get or create another person exactly like you by using your information.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

此外,专家们也警告说,从许多社区平台下载的插件和工具可能包含恶意代码。

And, also, there are experts warning about the skills, the plug ins, that you downloaded from a lot of community platforms because they can contain malicious code.

Speaker 2

因此,他们敦促用户在安装前仔细审查这些内容。

So they are urging users to review them carefully before installation.

Speaker 2

这让我想起,当我们刚开始在自己的电脑上下载软件时的情形。

You know, that it re reminds me of, you know, when we start to download software back in February on our own computers.

Speaker 2

然后我们开始看到越来越多的病毒被植入到你的电脑中。

And then we're starting to see a lot of viruses, you know, being plugged into your computers.

Speaker 2

接着,一些其他科技公司推出了新的软件来对抗这些病毒。

And then there are some other tech companies coming out and build a new software against, these viruses.

Speaker 2

这整个故事又再次重演了。

It's like this story happening all all over again this time.

Speaker 0

专家们还指出,另一条建议是:你必须遵循最小权限原则。

Experts are saying too, here's another piece of advice, that you have to follow the principle of least privilege.

Speaker 0

这意味着你只授予完成任务所必需的权限,并且在执行敏感操作时需要确认,比如删除文件、发送数据或修改系统设置等。

So what that means is you grant only the permission necessary for tasks and then you require confirmation for sensitive things on your computer like deleting files or sending out data or messing with system configurations or things like that.

Speaker 0

基本上,这意味着你在电脑上设置OpenClaw的方式非常重要,因为你赋予它某些权限,但不赋予它其他权限。

Basically, that means how you set up OpenClaw on your computer is really important because you're giving it permission to do some things and you're not giving it permission to do other things.

Speaker 1

但即便如此,这仍然是这类AI代理的本性。

But still, that's the nature of these kind of AI agents.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

你赋予它们的权限越多,它们就能完成的任务就越多。

The the amount of permissions that you give them equals the amount of missions that they can accomplish.

Speaker 1

你给它们更多访问权限,它们就能为你完成更多事情。

You give them more access, they can accomplish more things for you.

Speaker 0

是的。

Yep.

Speaker 1

所以,我刚才提到的就是这一点。

So I still, that's the one that I mentioned.

Speaker 1

想想你打算怎么使用它们。

Think about how you're gonna use them.

Speaker 0

我的意思是,这相对来说是全新的。

Is this I mean, this is relatively brand new.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

在中国是热门话题,在全世界现在也是热门话题。

Hot topic in China, hot topic around the world right now.

Speaker 0

一旦这些安全问题得到解决,OpenClaw修复了大约40个补丁之类的,这会成为下一个大趋势吗?

Is this gonna be the next big thing once these security concerns are, are figured out OpenClaw, they fixed, you know, 40 patches or whatever that number was to help maybe alleviate some of the concerns.

Speaker 0

当人们觉得这是安全的,电脑或手机上的个人助手,这就是下一步吗?

When people feel this is safe, is a personal assistant on our computer, on our phone, is this what's next?

Speaker 1

我觉得是的。

I I think so.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

我们只是在单独讨论它。

Alone, like, we're talking about it.

Speaker 1

许多地方政府也在提供激励措施,试图开发类似的东西。

A lot of local, government are also putting incentives on it, trying to develop something like this.

Speaker 1

如果安全问题得到解决,那么这将真正推动我们迈入下一步,让AI像我们刚才提到的那样为我们做事。

And if the security issue is being solved, and then it is actually taking us to the next step of using AI as they can actually do things for us as we just mentioned.

Speaker 2

对。

Yeah.

Speaker 2

我认为这真的取决于你的需求和要求。

I I think it depends really on the demand the needs of yours.

Speaker 2

在个人层面上,我对这一点持怀疑态度,因为有多少人真的需要一个每天帮我们预订机票的助手呢?

On an individual level, I'm skeptical about this because how many of us need an assistant to book our flight tickets really on everyday basis?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

但这太惊人了。

But it's amazing.

Speaker 0

难道不是吗?

Wouldn't it be?

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 2

但自主性会带来风险。

But, you know, the risks comes with autonomy.

Speaker 2

但在另一个层面,即工业层面,我认为这是革命性的。

But on other level, on industrial level, I think it's revolutionary.

Speaker 2

如果有人知道如何在某个特定行业中部署,这可能会帮助该行业迅速提升到一个我们可能完全无法想象的新水平。

If anybody knows how to deploy on, for example, in one particular industry, and it could help upgrade that industry very fast to a new level that we probably have no idea about.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我想说这一点。

I would say this.

Speaker 0

如果你确切知道自己在做什么,比如知道如何正确授予访问权限、如何在电脑上正确设置,并且清楚自己赋予了它哪些访问权限、阻止了它哪些访问权限。

If you know exactly what you're doing, meaning what access how to give the correct access, how to set it up on your computer properly, and you have the knowledge what you're giving it access to, what you're blocking it from.

Speaker 0

如果你知道如何做到所有这些,那么现在在你的电脑上下载这个可能是可以的。

If you know how to do all that, then maybe it's okay to download this on your computer right now.

Speaker 0

但如果你不知道,像我一样,我就不会在自己的电脑上安装,因为我对自己不放心。

If you don't, like me, I'm not putting this on my computer because I don't trust myself.

Speaker 0

我不清楚自己给了它哪些访问权限,又没给它哪些访问权限。

I don't know I don't know what I'm giving it access to and what I'm not giving it access to.

Speaker 0

这是其中一个原因。

That's one reason.

Speaker 0

我所说的另一个要等待的理由是,我们知道在深圳,现在有很多聪明人在研究这种开源技术。

The other reason I would say wait is because we know in Shenzhen right now, there's a lot of smart people working on this open open sourced tech.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以很酷的东西即将问世。

So cool stuff is coming.

Speaker 0

看看你的手表。

Mean, look at your watch.

Speaker 0

现在几点了?

What time is it?

Speaker 0

大概到晚饭时间吧。

Probably by dinnertime.

Speaker 0

很快就会有新的改进版本出现。

There's gonna be something else, an improvement on this coming very shortly.

Speaker 0

我猜是这样。

I would I would guess.

Speaker 0

玉顺,你同意这个观点吗?

Yushun, would you agree with that?

Speaker 1

我同意这个观点。

I agree with that.

Speaker 1

而且,我认为我们之前也讨论过,许多国内AI公司的研究方向是降低普通用户使用AI的门槛。

And, I think I we also discussed it before the direction of a lot of these domestic AI companies that they're working on is that they're trying to lower the threshold of, like, ordinary people using AI.

Speaker 1

所以我认为,可能只需要一周,甚至更短的时间,也许。

So I think maybe with one week or even shorter than that Maybe.

Speaker 1

像我们这样的人现在就可以拥有自己的个人AI助手了。

People like us can now starting to have our personal AI assistants.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

如果刚才的话有点长,让你觉得不适,我向你道歉,但我确实想在这个话题上花比平常更多的时间,因为这是我们今天第一个话题,既新颖又酷,但如果你不了解自己在做什么,它也可能有点危险。

I apologize if that was a little bit long for your comfort, but I did wanna spend more time with this topic than we usually do on a topic, our first topic of the day because this is such a new cool thing, but it's also a little bit dangerous if you don't know what you're doing.

Speaker 0

所以,我希望我们以一种让你能轻松理解的方式解释了这一点。

So I hope we we explained that in a way that, you could comfortably understand.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客