本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
这里是天空体育英超联赛播客。
This is the Sky Sports Premier League podcast.
感谢您的收听。
Thanks for joining us.
纽卡斯尔联队在周六晚间足球赛中于圣詹姆斯公园主场迎战曼城。
Newcastle hosted Manchester City at Saint James's Park on Saturday Night Football.
以下是比赛结束时我们的观察。
This is how we saw things when the game finished.
纽卡斯尔联队取得了一场激动人心的胜利。
A barnstorming win for Newcastle United.
哈维·巴恩斯的梅开二度带领球队罕见地战胜了曼城。
A double for Harvey Barnes has led them to a rare victory over a Manchester City side.
在此之前,他们在过去二十年的英超联赛中仅击败过曼城一次。
They've beaten just once in the Premier League in the last twenty years before today.
巴恩斯在六分钟内连进两球,期间曼城的鲁本·迪亚斯曾扳平比分,看起来卫冕冠军可能重振旗鼓。
Barnes' double in the space of six minutes either side of an equalizer for Manchester City, for Ruben Dias when it looked as though the former champions might get back on an even keel.
但对曼城而言,这是本赛季第四次失利,本是他们向瓜迪奥拉的球队施压、给明天比赛的阿森纳制造压力的良机。
But for them, it's 's a fourth defeat of the season on a day when an opportunity had presented itself to Pep Guardiola's side to really put the pressure on Arsenal who play tomorrow.
这个机会已经消失了。
That chance has disappeared.
今天不属于哈兰。
It isn't Harlan's day.
今天是属于纽卡斯尔和哈维·巴恩斯的日子。
It's Newcastle and Harvey Barnes' day.
纽卡斯尔2,曼城1。
Newcastle two, Manchester City one.
这是纽卡斯尔在英超联赛中对阵曼城的36次尝试中,仅取得的第二场胜利。
Just their second win, Newcastle against Manchester City in the Premier League in 36 attempts.
杰米,他们多么需要这场胜利啊?
And, Jamie, how they needed that?
太精彩了。
Brilliant.
他们的表现太出色了,尤其是哈维·巴恩斯,上半场错失了几次绝佳机会表现挣扎,但随后他的进球处理得如此漂亮。
What a performance from them, especially Harvey Barnes who had a very difficult first half missed a couple of really good chances, and then he took his goals so well.
我认为他们下半场配得上这场胜利。
I thought they deserved it second half.
我一直认为中场争夺会是关键,而他们赢下了下半场的较量。
I thought the midfield battle was always gonna be key, and they won that second half.
我觉得乔·林顿表现非常出色。
I thought Joe Linton was magnificent.
吉马良斯和特纳利完全压制了曼城的中场。
Guimaraes, Tenali, they were just too powerful for that Manchester City midfield.
这三分意义重大,给佩普·瓜迪奥拉带来了不少难题。
Huge three points, and it gives a lot of problems for Pep Guardiola right now.
虽然大家都说他们是冠军争夺者,但我们都知道今天对他们来说是个巨大挑战。
They thought everyone was talking about as title challengers, but we all felt this would be a massive ask for them today.
他们能拿下这三分吗?
Could they find three points?
他们就是无法将那个答案传递给他
And they just couldn't get that answer to him passing
权力。
the power.
他对某些事不满意,是吧?
He's not happy about something, is he?
我想佩普·瓜迪奥拉是在对比赛官员表达不满。
Pep Guardiola in relation, I think, to the match officials.
乔·林顿在终场哨响时卷入了其他事情。
Joe Linton's getting involved with some thing else on the full time whistle.
米卡,这场比赛过程中感觉并没有太多火药味。
This was a game that didn't really have a lot of bad blood, it felt like, during it, Micah.
但曼城也确实发挥了他们的作用。
But City certainly played their part as well.
是啊。
Yeah.
我认为曼城有时表现非常出色,尤其是上半场。
I thought City were excellent at times, especially in that first half.
我是说,哈兰德有几次机会。
I mean, Harlan, a couple of chances.
你抓住了一些机会。
You take some chances.
本可能是不同的局面,但我觉得纽卡斯尔在逼抢时做得很好,没让他们按自己的方式踢球。
It could be a different game, but I think Newcastle did really well against them when they pressed, not allowing to to play the way they wanted to play.
他可不是你想招惹的那种人,
He's not a fellow you'd wanna upset,
对吧?
is he?
不是。
No.
老实说,我押乔·林登赢。
My money's on Joe Linden, to be honest.
我要是你,绝对会避开那场冲突。
I would definitely leave that scrap if I was you.
不过那里有几个有争议的判罚,迈克。
But there was a few contentious decisions there, Mike.
是啊。
Yeah.
我同意你中场休息时看他的眼神。
I go with you looked at him at at half time.
你看曼城,我说过我们现在是支不同的队伍了。
And if you look at Man City, you know, I talked about we're a different team now.
或许下半场我们能多控点球。
Maybe I have a bit more possession in that second half.
纽卡斯尔稍微回撤了些。
Newcastle going a little bit deeper.
但纵观整场比赛,纽卡斯尔打得很好,他们配得上胜利,因为在关键时刻抓住了机会。
But if you look at the game in the whole, Newcastle came and they deserved it because they took the chances at the right moments of the game.
这里正在进行一项调查。
There's an ongoing ongoing inquest here.
我想知道这与第二个进球有什么关系,杰米,那个制胜球?
I think what is relation to the second goal, Jamie, the winning goal?
唐·拉姆利。
Don Rumley.
对某事感到不满。
Upset with with something.
可能是
It might
由于乔·林登多次犯规的累积,我觉得曼城球员们对此开始有些恼火了。
have been accumulation of of Joe Linden's fouls, and I think maybe the front the the Manchester City players were getting a bit frustrated with that.
显然,他们花了很长时间才弄明白,但这是他热衷的辩论方式。不过吉马良斯今天表现非常出色。
Think, obviously, it took a long while to figure this out, but this is his passion as a debate, But Guimaraes was wonderful today.
我认为
I thought
他表现得非常出色。
he was magnificent.
整场比赛都在
Losing over
全场表现不佳,不是吗
all game, wasn't
中场位置?
midfield it?
这位球员只因怀揣着无比的能量渴望。
Player because he just got so much energy desire.
他是一名战士。
He's a warrior.
他渴望胜利。
He wants to win.
他能够掌控比赛。
He can play.
他能破门得分。
He can score.
他也能稳固防守。
He can defend.
他是终极的中场球员。
He's the ultimate midfield player.
但埃迪·豪今天也需要这个,对吧迈克?
But Eddie Howe needed this as well today, didn't he, Mike?
是啊。
Yeah.
因为体重下降表现实在太糟糕了。
Because of weight falls being being so poor.
我认为如果你观察纽卡斯尔球员,这是场好比赛,你看,霍尔在队里,今天全队势头正盛。
I think if you look at Newcastle players, it was good game, you know, Hall in in the team, the momentum in the team today.
看起来比让兰加替补登场更具攻击性。
Looked a lot more attacking than he got Langa to come off the bench as well.
但杰米提到中场自由人时,我认为他们在施压时的平衡做得很好。
But Jamie mentioned that the midfield free that I thought the balance was was great at times when when they press.
有时他们过度压迫导致失位,但你会期待他们通过集体反应重新组织防线。
Sometimes they overpressed and got caught out, but then you're looking for reaction to get back in in numbers.
下半场要摆出那个低位防守阵型。
And in that second half, deploy that low block.
每个人都在为彼此而战,那个球员得到了...这很棒
Everyone fighting for each other, and that man gets It's a great
哈维·巴恩斯也露出了笑容,不是吗?
smile from Harvey Barnes as well, isn't it?
他在纽卡斯尔的职业生涯中大部分时间都只能担任替补。
And he's had to play second fiddle for a lot of his Newcastle career.
另一侧的雅各布·墨菲情况也类似。
And you can say the same about Jacob Murphy on the other side.
其他人则被期待每周都能首发。
Others are expected to be starting every week.
他们花了大价钱引进的朗格(球员)。
A langue, they've paid a lot of money for.
安东尼·戈登现在受伤了,这给了哈维·巴恩斯机会,而他抓住了这个机会。
Anthony Gordon, who's who's injured right now, allowing Harvey Barnes this opportunity, but he's taking this chance.
确实如此。
Absolutely.
这就是效力大俱乐部必须承受的代价。
And it's it's always the price on the ticket when you play for a big club.
新球员即将加入。
New players are gonna come in.
显然,贾维萨,我们还没见识过他的表现。
Obviously, Jarvisa, we haven't seen it.
他本可以成为纽卡斯尔的一名优秀球员。
It was gonna be a really good player for Newcastle.
我认为,你知道,这需要一点时间,有时候你只需要那一点点信心。
I think, you know, it just takes a little bit of time, and sometimes you need that little bit of confidence.
我觉得今天两名边后卫的表现也很出色。
I thought the two fullbacks were great as well today.
要知道,霍尔和利贝拉门托之前没踢过多少比赛。
You know, Hall and Liberamento hadn't played a lot of football.
你可以看出他最后有些吃力,因为他投入了太多努力。
You can see he got cramped at the end because he put so much effort in.
但感觉那是个小费。
But it felt like that was a tip.
那真是典型的埃迪·豪式球队表现。
That was a real Eddie Howe team performance.
布伦特福德这场表现和我们平时看到的判若两队,但今天,他们展现了努力和渴望。
The Brentford one was a shadow of the team that we normally see, but today, effort, desire.
观众们要求这样,我认为他们棒极了。
The crowd demanded it, and I thought they were wonderful.
这正是我准备对观众说的话。
That's exactly what I was about to say to the crowd.
在家乡,有不同的团队,球迷们有这样的要求,他们把一切都投入到了这场比赛。
At home, there were different team, and the fans demand that, and they put everything into this game.
总的来说,这种平衡可能是应得的。
And overall, the balance is probably to deserve it.
可能吧。
Probably.
可能吧。
Probably.
但对哈维·巴恩斯来说太棒了。
But great for Harvey Barnes.
谁知道呢?
And who knows?
他仍有可能强行入选明年夏天英格兰或苏格兰的世界杯阵容。
He could still force his way to the World Cup next summer with England or Scotland.
哈维·麦克巴恩斯。
Harvey McBarns.
这对他来说是有可能实现的。
It could happen for him.
但英超联赛的回归相当精彩,不是吗?
But it's been quite some return for the Premier League, hasn't it?
切尔西在早场比赛中战胜伯恩利,顺利完成任务。
Chelsea winning getting the job done at Burnley in the early kickoff.
伯恩茅斯在对阵西汉姆联的比赛中从两球落后实现逆转。
Bournemouth came from two down against West Ham United.
卡勒姆·威尔逊面对老东家梅开二度,将比分改写为2比2。
Callum Wilson with two goals against his former club to make it two two.
伯恩茅斯今天的预期进球超过4个,创下本赛季第二高纪录。
Their XG today was over four, Bournemouth, the second highest of the season.
布伦特福德被布莱顿击败。
Brentford beat by Brighton.
他们曾领先。
They led.
布莱顿后来居上以2比1反超,布伦特福德罚进点球后又有一个被扑出。
Brighton came back to take it two one, and Brentford scored a penalty and then had one saved.
伊戈·蒂亚戈在比赛尾声也有机会将比分扳成2比2。
Igo Tiago late on as well with a chance to make it two two.
富勒姆战胜了桑德兰。
Fulham beat Sunland.
进球者是拉尔夫·希门尼斯。
Ralf Jimenez, the scorer there.
诺丁汉森林在利物浦的主场安菲尔德连续赢得联赛比赛,这是六十年来首次取得如此成绩,真是个了不起的结果。
What a result for Nottingham Forest at Liverpool winning back to back league games at Anfield for the first time in sixty years.
今天三比零获胜。
Three nil today.
这是利物浦十多年来在主场观众面前遭遇的最大比分失利。
Liverpool's biggest home defeat in front of fans for over ten years.
对阿诺德·斯洛特来说是令人担忧的时刻,而罗布·爱德华兹今天则毫无管理权限可言。
Worrying times for Arnaud Slot and no managerial bounds for Rob Edwards today.
他的球队被顽强的水晶宫以2-0击败。
His side were beaten by dogged Crystal Palace who won it two goals to nil.
纽卡斯尔联队2-1领先。
Two one for Newcastle United.
扫描这个二维码,您就能在天空体育应用上看到所有进球和周末精彩集锦,而且本周末天空体育还将为您直播另外三场比赛。
You can scan that QR code and you'll see all the goals and the weekend's highlights already on the Sky Sports app in the knowledge that there are three more live games for you on Sky Sports this weekend.
截至目前,积分榜情况如下。
So far, this is how things stand.
曼城错失了将积分差距缩小到与阿森纳仅差1分的机会。
Manchester City miss out on the chance to get within a point of Arsenal.
如果阿森纳赢下北伦敦德比,两队分差可能扩大到7分。
They could be seven behind them if Arsenal manage to win the North London Derby.
切尔西目前升至第二名。
It's Chelsea into second place now.
水晶宫攀升至第四位。
Crystal Palace up to fourth.
布莱顿的排名也在上升。
Brighton climbing as well.
伯恩茅斯同样如此。
So too Bournemouth.
如您所见,目前积分榜上半区已不见利物浦的身影。
And as you'll see, there's no sign of Liverpool now in the top half of the table.
他们已滑落至第11名,不过仍积18分,目前与前四名的积分差距并不算大。
They have slipped to eleventh, though still they're on 18 points and there's not a huge gap in terms of points from those top four places right now.
纽卡斯尔联队仍排名第十四,但现在形势稍好,他们与降级区的三支球队——利兹联、伯恩利和狼队——拉开了四分的差距,这三支球队至今仍未取得一场胜利。
Newcastle stay in fourteenth, but a better look now with four points between themselves and the bottom three, which are Leeds, Burnley, and Wolves still without a win on the board.
你好。
Hi there.
前英格兰板球队队长迈克·阿瑟顿和纳萨·侯赛因在此宣布,我们将带着天空体育旅团播客前往澳大利亚,报道灰烬杯赛事。
Former England cricket captains Mike Atherton and Nasa Hussein here to tell you that we're taking the Sky Sports brigade podcast down under for the ashes.
英格兰队十五年来首次有望在澳大利亚获胜,我们将亲临现场分析赛况,探讨所有热门话题。
As England look to win in Australia for the first time in fifteen years, we'll be out there to analyze the action and discuss all the big talking points.
我们还会在每场测试赛期间推出每日更新,让你随时掌握最新动态。
We'll also have daily episodes during each Test match to keep you right up to date with what's going on.
天空体育板球播客可在所有播客平台收听。
That's the Sky Sports cricket podcast available wherever you get your podcasts.
这里是天空体育英超联赛播客。
This is the Sky Sports Premier League podcast.
让我们深入分析比赛,回到演播室。
Let's get more analysis of the game and return to the studio.
什么
What
这对纽卡斯尔联队来说是个重大胜利,是他们本赛季英超最具分量的胜仗。
a great result that is for Newcastle United, their most significant Premier League win of the season.
这是他执教纽卡斯尔联队的第100场比赛,多亏了哈维·巴恩斯的梅开二度。
His one hundredth in charge of Newcastle United, thanks to Harvey Barnes' double.
曼城连续两个客场失利,国际比赛日后,战胜利物浦带来的喜悦转瞬即逝。
And Manchester City beaten away from home in back to back games, and that feel good factor created by the win over Liverpool disappears very, very quickly after the international break.
我们看到佩普·瓜迪奥拉在终场哨响时在场。
Pep Guardiola, we saw he was at the full time whistle.
据了解他赛后直接去了裁判室,我们很快就能听到他要对我们说什么了。
We understand he went straight into the referee's room after game, so we'll be interested to hear what he has to say to us very shortly.
这就是制胜进球。
This was the winning goal.
我们认为可能与此有关。
We think it might have been related to that.
杰米,VAR在这里检查了三起事件。
There were three incidents that were checked here by the VAR, Jamie.
所以我们其实应该仔细分析这些。
So we should actually just pick over these.
首先是多纳鲁马。
Well, first one's Donnarumur.
他认为自己在那里被犯规了。
So he feels he's been fouled there.
不认为那是个足够严重的犯规。
Don't think it was enough of a foul.
可能有犯规,但之后还发生了很多事。
Might have been, but there's still a lot happens after that.
然后第二个显然是吉马良斯越位。
Then the second one is obviously is Guimaraes offside.
你可以看到这里确实是个犯规。
You can see this is a foul there.
哈维·巴恩斯确实用手臂碰到了球。
Harvey Barnes has definitely got his arm on it.
他不够强壮。
He's not strong enough.
所以让我们来处理这个问题。
So let let's deal with that.
他有足够的时间起身。
He gets enough time to get up.
他们没能处理好第二落点,结果在后门柱给自己制造了麻烦。
They don't deal with a second ball, then they give themselves a a problem at the back post.
纽卡斯尔那边有四名球员。
The Newcastle got four players there.
博尔德马达表现非常出色。
Boldemada does really well.
现在他越位了吗?
Now is he offside?
可以看到吉马良斯在那里,还能看到鲁本·迪亚斯。
You can see Guimara is there, and you can see Ruben Diaz.
太惊险了。
It's so tight.
他表现得不可思议。
He does amazing.
看他对传中落点那种志在必得的渴望。
Look at that desire to get on the end of a cross routine.
第二个问题是巴恩斯越位
The second question is Barnes offside
在那个位置上
for that position.
所以这些
So these
这些都是比尔必须做出的决定,因此比赛中断了长达四分钟
are decisions that Beer had to make, which is why it was such a long stoppage over four minutes.
这是你提到的第一个情况
Here's the the first one that you talked about.
这个我觉得不是
This one I don't I don't think it is.
然后你可以看到哈维·巴恩斯移动,但在如此狭小的禁区内即兴停球并完成这样的脚后跟技巧简直不可思议
And then you can see Harvey Barnes move, but then the improvisation to bring it down and then to do a back heel skill like this is absolutely incredible in the box when it's so tight.
周围都是防守球员
Players round him.
看那个动作
Look at that.
他把脚抬得那么高
He gets his foot up so high.
多么精彩的进球
What a goal.
简直太棒了,老兄
Absolutely magnificent, mate.
是的。
Yeah.
简直太出色了。
It was it was brilliant.
我的意思是,杰米,虽然你解释得很清楚,但那个进球的防守确实不够好。
I mean, you've explained it very well, Jamie, but the defending for the goal was was just not good enough.
我是说,阿尔在后门柱完全被孤立了。
I mean, Al is isolated at the back post.
巴恩斯完成得非常漂亮。
Great finish from Barnes.
他完全配得上这个进球。
Fully deserved it.
他确实非常努力。
Worked really hard.
但如果你仔细看那个进球,能稍微回放一下的话。
But if if you look at the the goal if you just if you can go back on that a little bit.
很明显,球传进来时,那个半场就是詹姆斯刚才说的第一次拦截点。
So obviously, it's come in and and the and the half to that's the first check that he was talking about, James.
他正处在边路位置。
He's he's on he's on the side.
那个...那个不是问题。
That that that's not a problem.
当你把球传过去时,巴尔的摩表现得非常出色。
As you roll it on there, Baltimore does very well.
你提到了场上所有的细节,但后门柱绝不该出现无人盯防的头球机会。
You mentioned all the bits and pieces that are there, but you should never have a free header at the back post.
是努涅斯。
It's Nunez.
后防出现空档了。
There's free at the back.
纽卡斯尔处理得很好,配合非常流畅,但这球防得太过轻松了。
It gets it well, work it really well, do Newcastle, but it was too easy.
现在展示的是半自动越位技术的工作效果。
Here's the semi automated technology in effect.
根据技术判定,是鲁本·迪亚斯的二头肌让布鲁诺·吉马良斯处于越位位置。
So it's Ruben Diaz's bicep that is keeping Bruno Guimaraes on side according to according to the technology.
这显然是个非常非常接近的判罚。
It's it's obviously a very, very close affair.
非常接近。
Very close.
然后
And then
接下来的检查重点是:哈维·巴恩斯是否在球的后方?
the question was, from the next check, was Harvey Barnes behind the ball?
我认为我们也有对应的半自动越位技术可以判定这个。
I think we've got the the automated technology semi automated technology for that as well.
我觉得
I think
他看起来像那么回事。
he looks like it.
你可以看到鲁本·迪亚兹在这里。
You can see Ruben Diaz is here.
这简直太紧凑了。
It it is incredibly tight.
我们在讨论分数,让我们把它推上去。
We're talking fractions Let's push it up.
这里差了一英寸,但很精彩。
An inch here, but brilliant.
我们只讨论黄金吧。
Let's just talk about the gold.
这是个伟大的原始化过程,
It's a great primalization,
但我们只需要澄清这一点,杰米,因为
but we just need clear this up, Jamie, as
因为我们以为我们会出局
well because we thought we'd be out
不在考虑范围内。
of the question.
已经澄清了。
It has been cleared up.
它已被作为一种技术给予。
It's been given as a technology.
我听说它快来了。
I'm told it's coming.
是啊。
Yeah.
开始了。
Here we go.
我是说,谁会穿黑靴子啊?
I mean, who wears black boots That's
证据表明哈维·巴恩斯今天过得不好。
the evidence that Javi Barnes is is behind the ball.
所以我们就直接开始吧。
So let's just clear that third bit.
守门员犯规了吗?
Is there a foul on the goalkeeper?
没有。
No.
我觉得他需要更坚强些。
I I think he needs to be strong.
我认为他需要更加坚强。
I think he he needs to be stronger.
在这个关键时刻他不够坚强。
He wasn't strong enough in this particular moment.
显然,那里有很多人。
Obviously, there's loads of bodies in there.
你看那边,作为守门员就该预料到这种情况。
You see there, there's you're gonna have you expect that as a goalkeeper.
你看巴恩斯在那儿防守他,但多纳鲁马的身材,我觉得他太轻松了。
You see Barnes there on him, but the size of Donnarumma, I I think he's he's too easy.
太轻松了。
It's too easy.
哈维·巴恩斯是这里需要关注的对象。
Harvey Barnes is the one to watch here.
看。
Look.
他刚从瓜迪奥拉背后绕过来。
He just comes around the back of Guardiola.
只是轻轻推了一下,但这够吗?
It's a slight nudge, but is that enough?
不够。
No.
确实不够。
It's not.
他必须更强硬些。
He's gotta be stronger.
他是个糟糕的守门员。
He's poor goalkeeper.
他他真该好好看看那个。
He he has to just look at that.
而且之后也发生了很多事,戴夫。
And a lot happens after that as well, Dave.
就像迈克说的,确实有很多情况。
There's a lot, as Mike has said.
你知道的,事情总会发生。
You know, things happen.
是啊。
Yeah.
当然,他肯定会抱怨,但有时候你能得到他们,有时候不行。
Of course, he's gonna complain, but sometimes you get them, sometimes you don't.
你必须确保事后包扎好。
You gotta make sure you're wrapped after.
对我来说,最重要的是纽卡斯尔球员展现出的那种渴望,确保他们能接到那个传中。
I think what what it for me, the most important thing was the desire that the Newcastle player shown to make sure they get on the end of that cross.
吉马良斯就是这种精神的化身,那真是一次精彩的配合。
Guimaraes epitomized it, and it was a fantastic piece of play.
哈维·巴恩斯展现了出色的个人技术。
Great individual skill by Harvey Barnes.
非常漂亮的
Wonderful bit
配合。
of play.
是啊。
Yeah.
他显然很不高兴,你也看到了瓜迪奥拉赛后的反应。
He was clearly unhappy, and you saw the the reaction from Pep Guardiola after the game as well.
他们本来也没多少表现。
They don't too much anyway.
所以我认为这是公平的。
So I think it's a fair one.
我不认为有人能说那可能只是轻微的推搡。
I don't think there were anybody who could say it might have been a slight nudge.
够判罚吗?
Was it enough?
我是说,即便曼城在场上有这样的表现,你甚至会说那根本不算什么。
I mean, even as it like, Manchester City out on there, you'd even say that there wasn't.
不。
No.
这上下文根本不足以说明问题。
It was it was not enough context.
这不是犯规。
It's not a foul.
但对曼城来说这是个关键时刻,不是吗?他们刚看到利物浦早前输球,阿森纳明天还有比赛。
But it's it's a big moment, isn't it, for Manchester City because they've seen Liverpool beaten earlier, Arsenal in action tomorrow.
他们错失了将分差缩小到1分的大好机会。
They've missed a big opportunity to get within a point of the leaders.
但对纽卡斯尔联队来说这是个非常重要的结果,他们得好好感谢即将接受我们采访的哈维·巴恩斯。
But this was a really significant result for Newcastle United, and they have so much to thank Harvey Barnes for who's waiting to speak to us now.
嗯,这场比赛真是精彩。
Well, that was some game.
恭喜你,哈维。
Congratulations, Harvey.
不。
No.
谢谢。
Thank you.
对我们来说是个重大战果。
Big result for us.
在经历了几场糟糕的比赛后,这绝对是我们急需的一场平局。
One one we definitely needed on the back of a few poor results.
而且,是啊,我们参与的那些比赛,这场确实有点疯狂。
And, yeah, what games we involved in, it was it was a bit of a mad one.
有几个绝佳机会没把握住。
A few big chances missed.
上半场我该为此负责,但下半场,是的,我们真的重整旗鼓,再次火力全开。
Myself to blame for that in the first But but second half, yeah, really picked up and and came out firing again.
这三分至关重要。
And it's a massive three points.
所以上半场确实存在错失机会的问题,哈维。
So so it was a question in the first half certainly of of chances missed, Harvey.
当你遭遇这种情况,尤其是你还亲身经历了那个左脚的重大失误时,中场休息时你会在更衣室想着这件事吗?
When that's happened to you and you've been involved in that that big one that's come on your left foot as well, are you thinking about that in the dressing room at halftime?
你心里是这么想的吗?
Is that on your mind?
不是。
No.
听着。
Listen.
这这足球在很多方面都是如此。
It's it's football in in a lot of ways.
你得向前看。
You've got to move on.
如果你总是纠结于这些,你知道的,比赛的剩余部分就会受到影响,而且很可能会影响你的表现。
If you dwell on them, you know, the the rest of the game, it's gonna affect you, and and and you it could well affect your performance.
所以越快从中走出来,投入到下一个机会中,你看,下半场就体现出来了,你迅速反弹,最终会迎来荣耀。
So the quicker you move on from it and and get on to the next chance, you know, it showed in the second half, you you quickly bounce back, and there's glory at the end of it.
所以,是的,我认为应该忘记并继续前进。
So, yeah, I think it was forget and move on.
阿维,你怎么样,我很高兴你中场休息时没听我们的分析,因为我们当时说,他必须把握住那个机会,特别是当你卢克在谈论你的技术时。
How'd you Avi, I'm I'm pleased you weren't listening to our analysis at halftime because because we was like, he's gotta finish that one, especially you when you're Luke talking about your technique.
也许当他后仰时,应该处理得更好,但你确实用两个进球弥补了。
Could maybe as he as he leans back, gotta finish it better, but you certainly made up for the two goals.
给我们详细说说,因为这是一次精彩的配合。
Just talk us through it because it's a wonderful bit of play.
第一个球的方式,你和吉马良斯配合得天衣无缝,这个射门难度很大,因为你必须后仰,但你处理得非常好,不过我最喜欢的是最初的那段配合。
The way you the first one, you you have a lovely link link up with Guimaraes, and it's a difficult finish because it's you're having to lean back and you finish it so well, but the initial bit of play I really love here.
给我们详细讲讲。
Talk us through it.
不。
No.
首先,我同意上半场的那个观点。
Well, first of all, I agree on on the one in the first half.
这是我必须得分的机会。
It's the one I've got to score.
不过,这些确实是我们训练中重点练习的部分。
But, yeah, these are are bits that we work on in training.
那些小范围的配合能为我们创造一些机会。
The little link up play and getting ourselves some opportunities.
我认为当你处于那个位置时,关键是要保持冷静。
And then I think when you get in that position, it's about just getting that composure.
我觉得对进攻球员来说,这些是自然而然的事情。
I think for attackers that they're sort of things that come natural.
你可以通过训练提升,但在比赛中...
You can work on it, but in the game, it's
当时没做到位?
not wasn't there?
哈维,这个球你怎么看?
And what about this one, Harvey?
这太精彩了。
This is brilliant.
这是禁区内的出色即兴发挥,能够用脚外侧在背身情况下将球卸下。
This is great improvisation skill in the box to be able to bring it down with the outside of your foot in a backhill finish.
是啊。
Yeah.
就像你说的,就是那么一点点禁区内的即兴发挥。
It's it's just that little bit of improvisation, like you say, in the box.
球来得很快,你只需要想办法把它卸下来,然后不管用什么方式找到球门。
You it comes quick, you just gotta find a way to to get it down and and find the net whatever way you can.
然后你还要煎熬地等待两分钟,看裁判判定是否越位,不过总算松了口气,而且你那次触脚的姿势又很奇怪。
And And then you've got a horrible two minute wait when we're seeing what's happening offside or not, but a lot of relief and you have weird foot shape there again.
哈维,我们刚才又给你回放了第一个镜头。
Well, we we showed you that first one again, Harvey.
我想我们可以给你放慢镜头。
I think we can slow it down for you.
只是我们觉得这个动作有点特别,但这恰恰展现了你的技术水准。
It just it just struck us that it was slightly unusual, but it just shows that the quality that you've got here.
给我们讲解下这个动作吧。
Talk us through this.
好的。
Yeah.
我想是因为球传过来时,它几乎还没完全离开我的控制范围。
It's I guess as it's coming across, it's it's not fully out of my feet almost.
比赛中很难说清楚,一切发生得太快了。
It's it's hard to say in the game, everything's happening that quickly.
我认为这很自然,就是尽一切可能争取最好的结果,当球最终滚入底角时总是令人愉快的。
It's I think that's just sort of a natural get get whatever way you can to get the best finish, and, yeah, it's always nice when it finds a bottom corner there.
哈维,我看到采访了。
So, Harvey, I see the interview.
我们能期待你代表苏格兰参加世界杯吗?
Can we expect you at the World Cup for Scotland?
线路断了。
The line's gone.
哈维,这是对史蒂夫·克拉克发出的‘来签我’的请求吗?
Was was this a come and get me plea to Steve Clark then, Harvey?
得了吧。
Come on.
不。
No.
听着。
Listen.
展开剩余字幕(还有 480 条)
那件事显然不是我此刻在考虑的。
That's that isn't obviously on my mind at at the minute.
距离夏天还有很长的路要走,而且我们俱乐部的状态一直不太好。
There's a there's a long way to go until the summer and sort of the the the club form for us hasn't been there.
所以你可以想象,球队和我唯一关注的就是今晚的比赛,以及接下来的一系列比赛。
So as you can imagine, the team and my only focus has been well, it was about the game tonight and and the next period of games that we've got coming up.
所以,是的,我可以说我完全没有考虑过那件事。
So so, yeah, I I can't say that there was any thought in that.
今晚就是完成任务,我们做到了。
It was just getting the job done tonight, which we did.
我记得有人说这是主教练第一次战胜曼城。
I think someone said it was the Gaffer's first win against Man City.
我想是的
I think it was
没错。
That's right.
是啊。
Yeah.
进了几个球。
Couple of goals.
所以今晚整体都很棒。
So it's a good night all around.
所以这不是拒绝咯?
So it's not a no then?
哈维·麦克巴恩斯,这名字挺顺口的。
Harvey McBarns, that's got a ring to it.
这很麦克巴恩斯。
That's got a McBarns.
哈维·麦克巴恩斯。
Harvey McBarns.
我喜欢
I like
它。
it.
我是说,我们刚才还在争论,哈维,你是否真的知道《苏格兰之花》的歌词。
I mean, we were actually debating, Harvey, whether you would actually know the words to Flower of Scotland.
我不知道你能否证实或否认这一点。
Don't know if you can confirm or deny that.
不过我得说我确实不知道。
I can't say I do, though.
还不行。
Not yet.
不。
No.
不。
No.
不。
No.
别担心那个。
Don't worry about that.
不过还是回到你们的俱乐部状态上来,因为这绝对是关键所在。
Just but just going back to your your club form because that is absolutely the bread and butter.
我想你一开始就说对了,哈维,但对于新切尔西联队来说,本赛季英超的开局并不顺利。
And I think you said it right at the start, Harvey, but it hasn't been a great start to the Premier League for new Chelsea United this season.
那么球队今晚有多需要这场胜利呢?
So how much did the team need this one tonight?
不。
No.
我认为这很重要。
I think it's massive.
你看看最近几场比赛的结果。
You look at the last couple of results.
我是说,显然,这是一场主场比赛,而且是个很棒的结果,但我们的状态起伏确实是今年的主要问题。
I mean, obviously, this is a this is a home game and it's a great result, and and our waveform has been been the problem this year really.
但这当然一直在我们脑海中。
But it has been on our mind, of course.
欧冠比赛对我们来说进行得非常顺利,这非常棒。
The Champions League games have have gone really well for us, which is which is amazing.
我们想在那项赛事中表现好,但英超每周的比赛一直是个问题。
We wanna do well in that, but the week to week games in the Premier League has been the problem.
你看看联赛积分榜,今天的结果可能让形势看起来稍微好了一些。
And you look at the the league table, it it probably looks a bit bit better after the result today.
但在此之前,我们离预期目标还差得远。
But before this, we were nowhere near where we wanted to be.
所以今天是朝着正确方向迈出的重要一步和良好开端。
So today is a great a great start and a great step in the right direction.
现在就是要乘胜追击。
It's just about kicking on now.
赛程安排...所以...这个...赛程安排接下来在节日期间对我们来说会非常密集。
The the fixture list so so so the fixer list is so busy for us coming up now around the festive period.
关键是要保持这股势头和信心,然后继续前进。
So it's just about getting that momentum, confidence, and really kicking on.
今晚恭喜你。
Well, congratulations tonight.
正如你所说,这是一场非常重要的胜利,而且你还打进了两个精彩进球,哈维。
A a really important victory as you say, and and two fantastic goals for you as well, Harvey.
干得漂亮,也好好享受马赛的时光吧。
Well done, and enjoy Marseille as well.
谢谢。
Thank you.
干得好,哈维。
Well done, Harvey.
他当时在等另一个机会。
He was waiting for another one there.
不是的。
It wasn't.
是的。
It was.
是。
Was.
就像什么
Was like What
接下来会发生什么?
is coming next?
你因为比赛生气了吗?
You get mad at a match?
正在存储另外两支队伍。
Storing two other teams.
我会延迟回应,同时希望有人能告诉我那个问题的答案。
I will delay my response while I hope someone tells me the answer to that question.
好的。
Okay.
没人会回答的。
No one's going to.
好吧。
Okay.
所以我不确定。
So I'm not sure.
你觉得他活该吗?
Do you think he deserved it?
我认为那两个进球非常精彩。
I think the two goals are brilliant.
我在中场。
I I midfield.
我觉得布鲁诺·吉默今天简直超神了。
I I thought Bruno Gimmer is today was out of this world.
我们看到了一些中场表现。
We see some midfield performances.
记得几周前看的那场比赛,中场球员凯·萨多对阵热刺时表现非常出色。
Remember doing a game a couple of weeks ago, Kai Sado in midfield was exceptional against Tottenham.
但他属于那种,你知道的,你能看出来,防守时总能及时化解危机。
But he's of a type where I you know, you can see, you know, defensively puts out fires.
他在比赛中总是积极参与防守。
He's always involved in the defensive aspect of the game.
但我喜欢纽卡斯尔中场的原因是,他们有很多多面手球员。
But what I love about the Newcastle midfield is they have we lot of midfield players get labeled now.
他能踢6号位、8号位,也能踢10号位。
He's a six, he's an eight, and he's a 10.
我看纽卡斯尔比赛时,特别关注特纳利的表现。
When I watch Newcastle play, I look at Tenali.
他能胜任10号位、8号位和6号位。
He's a 10, an eight, and a six.
乔·林顿也是如此。
And it's the same with Joe Linton.
吉马良斯也一样。
It's the same with Guimaraes.
他们有着惊人的活力。
They have great energy.
一旦丢球,他们会立即反抢。
When they lose the ball, they go and get it as quick as they can.
即使有时候,就像米卡之前准确指出的,他们可能会跑位失误或漏防某些区域。
Even if that means at times, as Micah said, perfectly earlier on, they'll maybe run into space or vacate areas.
他们依靠的是那种活力,夺回球权的能力以及出色的技术。
They rely on their, like, dynamism, their ability to win the ball back and great skill.
出于某种原因,这似乎不太奏效,尤其是纽卡斯尔在客场比赛时
For whatever reason, that doesn't feel like it's been functioning, particularly away from home for Newcastle
本赛季。
this season.
我不会太关注那个方面。
I wouldn't look at that so much.
我更倾向于关注未来的发展,创造机会以及取得足够进球的能力。
The I wouldn't look I would never really look at I I would look more probably going forward and and chances creating and scoring enough goals.
我对中场从来没有任何问题。
I'd I've never had a problem with a midfield.
我认为这个功能非常出色。
I think that functions so well.
在吉马良斯队,我认为他是世界足坛最顶尖的中场球员之一,因为他几乎无所不能,而且对胜利充满渴望。
And in Guimaraes, I think that he is one of the top midfield players in world football because he can do absolutely everything, and he wants to win so badly.
现在这个结果,对纽卡斯尔和他们的球迷来说,希望能成为转折点。因为看看积分榜下半区,他们本不该处于这个位置,米卡,是的。
Now that result, hopefully, for Newcastle and their fans will kick start them because this is when you look at the back the bottom half of the table, they shouldn't be in that position, Micah, Yeah.
应该
Should
正确。
Correct.
回到杰米的观点,戴夫,当你的中场球员都站在同一条线上时,如果你们一起移动,只需要一个传球就能把你们全部过掉,这是最基本的道理。
And just to go back to to Jamie's point, Dave, when you've got a midfield and you're all on the same line, if you all go together, it only takes one pass to miss you all out, which is basic stuff.
但杰米提到的,当他们全体压上并控球时,效果确实很好,场面非常精彩。
But what Jamie was talking about, when they all go and they get the ball, it really works, and it looks amazing.
然后就是他们回防的反应速度。
And then it's the reaction to get back.
这一点更让我印象深刻。
That's what I'm more impressed with.
当他们有时作为自由人或任何担任中场角色的人前压时,后防就会暴露空档——你看他们今天上半场就被打穿了。
And when they've been going forward at times as a free or whoever might play in that midfield role, the back's being exposed because if you see, they got exposed today in the first half.
哈兰德获得了几个机会。
Haaland had a couple of chances.
多克在中场获得了太多空间,从容地输送传球。
Docky was getting too many time in the middle of the pitch and playing them balls.
所以下一步当他们压上时,整条防线必须同步移动——我认为他们做得很好。
So the next step is for when they go, the defenses all got to go, and I think they did it really well.
虽然被突破了几次,但作为整体团队,他们执行得非常到位。
They got quite a couple of times, but as a team, they did it really well.
是的。
Yeah.
那就...对。
So let's Yeah.
就是
Just to
杰米,把这点也加进来,因为哈维·巴恩斯提到了这个观点。
bring this in as well, Jamie, because Harvey Barnes made the point.
他们目前正同时应对多项赛事,在欧冠中的表现至今相当出色。
They are juggling competitions right now with the Champions League in which they performed really well so far.
当然,卡拉宝杯他们是卫冕冠军。
And, of course, the Carabao Cup is the defending champions.
他们将在12月对阵富勒姆的1/4决赛,还有12月14日那场引人注目的重大比赛,一些纽卡斯尔球迷
They've got the quarter final against Fulham in the December, and there's there's one giant game that is leaping out here on December 14 as well, which some Newcastle fans
你要解说那场比赛吗?
Are you doing that game?
事实上,是的。
I am actually.
你呢?
Are you?
但他们会对那场比赛格外关注,那才是所有比赛中真正重要的一场。
But they'll they'll looking at that game, and that's the only one of all that that that really counts.
但客场状态必须改善,杰米,不是吗?
But the away form has got to improve, Jamie, hasn't it?
是啊。
Yeah.
绝对同意。
Absolutely.
然后哦,快看,他会指出我们必须要在客场踢出这样的表现。
And then oh, look at that, and he'll point we have these are the we have to perform like that away from home.
现在客场对阵埃弗顿可不容易。
Now Everton away won't be easy.
他们拥有优秀的球员,完全能在主场给你制造麻烦。
They've got good players that can certainly hurt you at home.
在他们之上,你不必担心他会过于忧虑。
Atop them, you don't he won't be too worried.
至于伯恩利,显然有两场主场比赛。
And Burnley, obviously, two home games.
但轮换阵容时,约翰·维瑟看起来已经非常接近复出。
But juggling the squad, Johan Visser looks like he's gonna be really close to playing again.
安东尼·戈登的加入为球队增添了几名可用之才。
Anthony Gordon, and it gives you a few more players.
埃兰加需要找回一些状态。
Elanga needs to find a little bit of form.
希望他能做到。
Hopefully, he will.
但你们可以防守
But you could defend
这次背部受伤后,他就消失去参加
this a back fit, and then he disappears to to play in the
那是
That is
那就是问题所在。
that is problem.
这段时期。
This this period.
他们有
They've got
但他们确实拥有这些球员,应该能够应对。
but they still really with the players they've got, they should be able to handle it.
今天在开阔区域你能看到,他们表现得非常出色。
And you can see today in the wide areas, they look really good.
我认为他们有很多不错的传中球进入禁区。
I thought they had lots of good crosses into the box.
本可以进两三个球,尤其是上半场。
Could have had two or three goals, certainly first half.
雅各布·墨菲的几次传中也非常精彩,迈克尔,不是吗?
Jacob Murphy's delivery at times was fantastic as well, Michael, wasn't it?
是啊,很多比赛都打得不错,但现在一切都变了——如果纽卡斯尔今天输了,我们会看着那些比赛说,看看这个。
So, yeah, lots of good games, but everything changes now because if Newcastle would have lost today, we'd look at those games and go, look at that.
一切看起来都如此艰难。
Everything looks so difficult.
但突然间,现在你会想,好吧。
But all of a sudden, now you're going, right.
埃迪会暗自想着,我迫不及待要参与其中了。
Eddie will be thinking to himself, I can't wait to get involved.
他应该会摩拳擦掌吧,迈克尔,你不觉得吗?
And he should be licking your lips, Michael, won't you?
是啊。
Yeah.
如果你喜欢这个播客,天空体育还有更多精彩内容等你发现。
If you're enjoying this podcast, there are plenty more from Sky Sports we think you'll love too.
加里·内维尔的播客会带来他对重大比赛的即时反应。
There's the Gary Neville podcast for Gary's immediate reaction to the biggest matches.
转会动态为您带来英超联赛及其他赛事的最新转会消息。
Transfer talk has the latest on all the big moves in and out of the Premier League and beyond.
女足超级联赛的球迷们,不要错过乔丹·诺布斯和尼基塔·帕里斯主持的《球场到播客》。
And for WSL fans, check out pitch to pod with Jordan Knobs and Nikita Paris.
只需在您获取播客的地方搜索天空体育即可。
Just search for Sky Sports wherever you get your podcasts.
现在,让我们回到天空体育英超联赛播客。
For now, though, let's get back to the Sky Sports Premier League podcast.
这里是吉默·艾斯。
Here's Gimmer Ice.
巴恩斯。
Barnes.
吉默·艾斯接球。
Gimmer Ice moves onto it.
巴恩斯。
Barnes.
他又做到了。
He's done it again.
他再次为纽卡斯尔取得领先,但这次他们能守住优势吗?
He's put Newcastle ahead again, but this time, can they hold on to it?
这是杰里米·多科斯。
It's Jeremy Dockos.
把他传回对侧,哈兰跃起争顶。
Got him back across, and Harlan climbs.
失误给到瑞安·舍克,鲁本·迪亚斯完成射门。
Faults here to Ryan Schirke, and the strike is in from Ruben Dias.
墨菲斜传找到瓦尔托马鲁,他起身垫射,球击中门框后还是弹进了网窝。
Clipped across by Murphy towards Valtomaru, he gets up, and it's off the woodwork and turned in anyway.
哈维·巴恩斯梅开二度。
Harvey Barnes at the double.
纽卡斯尔联队在这场精彩足球赛中取得了2-1的好成绩。
Great result for Newcastle United in what was a really good game of football, two one.
曼城射门数以17比9领先。
City winning the shot count by 17 to nine.
纽卡斯尔联预期进球略胜一筹,但双方数据都很高——根据Opta统计,全场共出现10次绝佳机会。
Newcastle United edging it on the expected goal, but high tallies for both sides and 10 big chances according to Opta across the ninety minutes.
这是本赛季单场比赛中第二高的绝佳机会次数。
That is the second most we've seen in a game this season.
纽卡斯尔很乐意让曼城掌握69%的控球率,这远超他们近期比赛的数据。
Newcastle pretty happy to let City have the ball 69%, which is way upon what they've had recently in matches.
曼城控球率69%,纽卡斯尔仅有31%。
Manchester City, Newcastle were just 31.
但他们拿下了至关重要的胜利。
But they got the all important victory.
你觉得这对曼城有多大损害,米卡?
How damaging is that for City, you think, Micah?
我觉得平局是可以接受的。
I think a draw would have been okay.
我认为这只是势头问题,你看利物浦明显丢分了。
I think it's just the momentum, you know, with Liverpool, obviously, dropping points.
阿森纳明天也要比赛。
Arsenal playing tomorrow as as well.
你会想,来这里,拿个平局。
You're thinking, come here, get a draw.
但事实是你输了,而且像哈兰德这样的机会创造者通常能把握住一些机会。
But the fact that you lost with the chances that were created for someone like a Harlan who normally takes some chances.
人们看着这个结果会想,特别是在统计数据上,比如预期进球值之类的,曼城确实有些很好的机会,他们通常都能把握住。
People look at this result and think, okay, especially on the stats as well and, you know, XG and that, Man City had some really good chances that they normally take.
我认为对曼城的一个批评就是防守端,简直是一团糟。
I think the one criticism for Man City is defensively, it's it's all over the place.
所以现在他们把锋线问题解决了。
So they've got the the front sorted out now.
他们很清楚自己要做什么。
They know exactly what they're gonna do.
当哈兰德回撤参与逼抢时。
And Haaland's backed up when they press.
他们就能拿到球权。
They get the ball.
他们对阵利物浦时表现得非常出色。
They're really well against Liverpool.
但当你的中场球员在后场来回跑动时,防守就会失去协调性,特别是在定位球的时候。
But then the defense is out of sync when you've got midfielders going up and down at the back, especially at the set piece there.
今天的比赛正是通过定位球的关键时刻赢得了胜利。
The set piece is is moments won the game today.
当你有那样的定位球机会时,必须组织好,以前你们做得那么好的那些事情,现在都没做到。
And when you have a set piece like that, you've got to organize and all the things that you used to do so well before, they're not doing at the moment.
这很大程度上要归功于今晚的纽卡斯尔联队,他们的主教练埃迪·豪正等着接受我们的采访。
A lot of that is the credit of Newcastle United tonight, and their manager Eddie Howe is waiting to speak to us.
恭喜你,埃迪。
Congratulations, Eddie.
我相信这也是你执教纽卡斯尔以来的第一百场胜利。
I believe your one hundredth win in charge of Newcastle as well.
所以这更加特别,而且据我所知,这是你首次战胜佩普·瓜迪奥拉。
So even more special and your first victory, I understand, over Pep Guardiola.
所以今晚对你来说真是好事连连。
So it's all happened for you there.
今晚最让你满意的是什么?
What pleased you most about this tonight?
是啊。
Yeah.
对阵佩普的胜利真是等了太久。
It's been a long wait against Pep.
他是一位了不起的经理。
He's an incredible manager.
所以,我们对今天的胜利感到非常高兴。
So, we're just delighted to win today.
我认为今天全队展现出的斗志、努力和态度,与我们对阵布伦特福德时显得疲惫乏力的表现形成了鲜明对比。
I think the heart and endeavor and attitude of the group today compare that to our performance against Brentford where we look tired and a bit flat.
这相比我们常规的比赛方式有了很大提升。
That was a big upturn in terms of our normal way that we play.
所以非常、非常满意。
So very, very pleased.
这应该会给我们带来巨大的鼓舞。
It should give us a massive lift.
今年的英超联赛竞争异常激烈,各支球队的实力都非常强劲。
And what is a tough Premier League season this year, the the quality of teams is so strong.
但这应该能为接下来的比赛给我们带来很大激励。
But that should give us a big lift for the games to come.
埃迪,终场哨响时他们看起来非常不满。
They seem very unhappy, Eddie, at full time.
你能告诉我们那边发生了什么吗?
Can you tell us anything about what was going on there?
我完全不知道。
I've got no idea.
也许有人能告诉我。
So maybe someone can tell me.
好的。
Alright.
我们会继续调查这件事。
We will continue to investigate on that.
哈维·巴恩斯梅开二度。
Harvey Barnes pops up with the two goals.
你对他本赛季把握机会的表现有多满意?
How pleased have you been with the way that he's taken his opportunity in a season?
我想我们原本可能期待安东尼·戈登能有所突破。
I think we probably expected Anthony Gordon to to be, you know, pushing on.
而另一边的安东尼·埃兰加也是,但真正崭露头角的却是那些无名英雄。
And on the other side, Anthony Elanga as well, but but it's been the, I suppose, the unsung heroes that have come to the fore.
是的。
Yeah.
我觉得哈维是个出色的球员。
I mean, think Harvey's an outstanding player.
他始终是个进球威胁。
He's always a goal threat.
这是他最大的特质和优势。
That's the biggest sort of attribute and strength that he has.
只要他在禁区附近,你总能感受到他的威胁。
He's whenever he's in in and around the box, you always feel his threat.
说真的,他今天本可以进四个球,上半场就有两次绝佳机会。
I mean, he could have scored four today really with the two chances that he had first half.
但我喜欢哈维的一点是,他从不因失误而受影响。
But what I love about Harvey is never affected by missing.
第一个进球堪称神作,可能是他本场比赛最具挑战性的射门。
The first goal was an unbelievable finish from probably his hardest charts of the game.
而第二个进球则展现了他的本能反应,他在正确的时间出现在了正确的位置。
And the second one's about his instincts and he's in the right place at the right time.
但我们爱哈维,爱他的特质和他带来的贡献。
But we love Harvey and his attributes and what he brings.
而且我们很幸运拥有几位实力强劲的边路球员。
And we've got the luxury of having some really strong wide players.
边路进攻对我们的战术体系至关重要。
A wide game is so important to how we play.
所以看到他状态正佳真是太好了。
So it's good to see him in really good form.
埃迪,我是米卡。
Eddie, it's Micah.
米卡。
Micah.
上半场你们高位逼抢得很凶,虽然之前有球队想和曼城硬碰硬都失败了,但你们成功顶住了压力——虽然哈兰德在上半场有几次机会,但你们坚持战术并最终掌控了球权。
In that first half, you went really high and pressed them, but we've seen teams try go toe to toe with Man City before and come unstuck, but you managed to ride the wave, couple of chances for Haaland in that first half, but then you continued to do that and then dominate the ball.
这背后的战术考量是什么?
What was the the reason behind that?
嗯,你必须选择一种打法。
Well, you have to pick a way of playing.
你必须制定策略。
You have to have a strategy.
所以我认为,无论你选择什么策略,曼城都有可能找到应对之策。
So I think my personal opinion is whatever strategy you pick, Manchester City will potentially have chances against that.
因此你需要找出最适合球员的方案,确定你想持续展现的比赛风格。
So then you've got to work out what's best for your players, what style you want to try and deliver on a consistent basis.
现在我们有了自己的打法。
Now we have ours.
我能给出的最佳执行范例就是开场三十秒哈维就通过这个战术获得了射门机会。
I think the best sort of execution of it I can give you is in the first thirty seconds Harvey has a chance to score off the back of that.
你知道自己如履薄冰。
And you know you're on a bit of a knife edge.
对方也会有破门时刻。
There will be moments the other way.
我认为我们的两名中卫从我们的角度处理这些情况非常出色,因为像今天这样98分钟完全限制住哈兰德非常困难。
And I thought our two center halves manage those situations really, really well from our perspective because it's very difficult to contain Haaland and keep him quiet for ninety eight minutes like it was today.
但他们做得非常出色。
But they did a really good job.
我对我们执行战术的方式感到非常满意。
And I was really pleased with how we tried to execute the plan.
埃迪、杰米,我想聊聊你们的中场。
Eddie, Jamie, I want to talk about your midfield.
我一直很喜欢他们的比赛方式。
I always loved the way they play.
你在场上展现了活力与技巧的完美平衡,拼搏精神十足,而且明显还是个得分威胁。
You've got a lovely balance in there of energy and skill, endeavor, and obviously a goal threat as well.
但特别要提的是吉马良斯。
But one player in particular, Guimaraes.
我知道你让他当队长,这就说明了一切。
I know you've made him captain, so that tells you everything.
但我想不出当前英超还有比他更全能的中场球员。
But I can't think of a more complete midfield player in the Premier League right now.
看他踢球真是享受,他的热情和冲劲让人赏心悦目。
He's just a joy to watch, and his enthusiasm and drive is so good to see.
是啊。
Yeah.
我完全同意,杰米。
I'd echo that, Jamie.
我认为他是位杰出的球员。
I mean, I think he's an outstanding player.
而且我很幸运能每天和他共事,见证他作为球员和个人的方方面面。
And I have the beauty of working with him every day and seeing what he's like as a person as well.
他是个出色的领袖。
So he's a brilliant leader.
他极具感召力,是个非常积极向上的人。
He's a really inspirational figure, very positive person.
今年我们在英超的表现和状态起伏让大家都有些受伤。
We've all been hurt a little bit by our Premier League form this year and the inconsistencies that we've had.
但你们期待的是领导者们树立标准,并彼此要求更高。
But you're looking then for your leaders to set the standard and to demand more from each other.
而他在短暂归队后的这段时间里确实做到了这一点。
And he's done that in the brief time that he's been back from international duty.
但今天我认为他是我们所有精彩表现的核心动力。
But today I thought he was at the heartbeat of all our good play.
而且我觉得我们的中场表现得非常强势。
And I thought our midfield was really strong.
我认为乔尔·安托万内特打出了他长期以来的最佳表现,在中场展现了他一贯的拼搏与强硬作风。
I thought Joel Antoinette is best game for us in a long time in the middle of the park playing as he does, combative and physical.
再加上桑德罗今天被安排在前场更高位置所展现的活力,我认为这三名中场球员表现得非常出色。
And with Sandro's energy as well who we played slightly higher up the pitch today, I thought the three midfielders did really well.
埃迪,这是否为你们现在设定了标准,不论主场还是客场比赛?
Does that set the standard now, Eddie, whether you play at home or indeed away from home?
这就是你对球队的期待吗?
Is that what you'd see from your team?
是的。
Yeah.
我是说,无论我们的战术安排如何,我们都希望看到球员们全力以赴地执行。
I mean, think we whatever our plan is, we want to see that executed to the best of the players' ability.
回想对布伦特福德和西汉姆的比赛时,我们对自己感到非常失望,因为今年确实面临诸多挑战——密集赛程和欧冠分心。
And I think when you go back to the Brentford and West Ham games, we were really frustrated with ourselves because, yes, we've had lots of challenges this year, lots of games, the Champions League distraction.
但我们觉得那两场比赛远未达到我们的标准。
But we felt we fell a long way short of our standards there.
因此我们面临的挑战是,接下来要客场对阵马赛和埃弗顿的两场比赛,需要保持今天展现的这种风格。
So the challenge for us is now we go away for two games to Marseille and Everton is to have that identity that we played with today.
只要这种风格还在,我相信我们会取得好成绩。
And as long as that is there, I think we'll get results.
埃迪,我们祝你在这些比赛中一切顺利,非常感谢你接受我们的采访。
We wish you well for those games, Eddie, and thank you so much for talking to us.
很棒的结果。
Great result.
谢谢,非常感谢。
Thanks, Thank you.
我之前提到过,但今晚这个结果和表现对他来说是否特别需要?
I I mentioned it before, but was there something about this result and performance that that he really needed that as well tonight?
我认为因为对手是谁很重要,这是对阵状态正佳球队取得的好成绩。
I think because it was who it was against, it's a good results against a a team that's in form.
你看看曼城是怎么对付利物浦的。
You see what Man City did to Liverpool.
我问这个问题的原因是,他们有几次被抓住漏洞,我在想他是否会改变战术?
And the reason why I asked him the question is because there was a couple times where they got caught out, and he's thinking, is he gonna change his game plan?
但他坚持了自己的战术,认为我们的体能比曼城更好。
And he stuck to his game plan thinking, we've got more legs than Man City.
我认为虽然瑞登一直坐在替补席上,而且有些畏缩,但持球时失去的东西,他们通过坚持最终得到了回报。
I think with Ryden has been on the bench and he got shirky, for all that you have on the ball, you lose something off the ball, and they persisted with it, and it worked in the end.
是的。
Yes.
下半场,你们要守住领先优势。
In the second half, you're defending a lead.
你们需要再深入一些。
You're gonna go a little bit deeper.
曼城,你们会掌握大部分控球权,但我喜欢他解读局势的方式。
Man City, you're gonna have the majority of possession, but I just like the way he can read situations.
就像你刚才说的,现在的关键是客场比赛。
Like you said then, the key now is the away games.
你能做到吗?
Can you do that?
杰米·杰米已经在这个职位上干了四年了,埃迪·豪。
Jamie Jamie's been in the job for four years now, Eddie Howe.
从纽卡斯尔的最大利益出发,是否应该尽可能长久地留任他?
Would it be in Newcastle's best interest actually to keep him in that job just as long as they possibly can?
绝对是的。
Absolutely.
没错。
Yeah.
而且,我的意思是,他在任期间的表现堪称惊艳。
And, I mean, he's been a revelation since he's been there.
他改变了俱乐部,改变了人们对俱乐部的看法。
He's changed the club, changed the perception of the club.
球迷们非常爱戴他。
The fans adore him.
这是他五十多年来第一次购买银器,不管那是什么。
He's bought silverware for the first time in fifty odd years, whatever it was.
是啊。
Yeah.
而且他总有一天会在那个俱乐部拥有雕像,你知道的,他当之无愧。
He's and he's gonna have a statue at that club one day, you know, and he would deserve it.
谁知道呢?
So who knows?
我认为这个赛季有点起伏不定,这并不让我感到意外。
I think it's in it hasn't surprised me it's been a bit of an up and down season.
他们失去了护身符,最好的球员,你知道的,亚历山大·伊萨克。
They lost their talisman, their best player, you know, Alexander Isak.
进球来得有点晚,对吧?
The goal score late, didn't it?
非常困难。
Very difficult.
然后引进的球员约翰·维瑟和伏地魔表现不错,但维瑟受伤了,因为他没有参加季前赛。
And then the player you bring in in in Johan Wisser and Voldemort has obviously done well, but Wisser has been injured, and that's because he didn't have a preseason.
这种情况经常发生。
That happens a lot.
我们已经看到亚历山大·伊萨克的恢复有多缓慢。
We've seen how slow it's been for Alexander Isak.
所以我认为我们会看到纽卡斯尔随着赛季的进行变得更好。
So I think we're gonna see Newcastle get better as the season goes on.
他们本不该处于那个位置,但他对此并无幻想。
And they shouldn't really be in that position, but he's under no illusions.
他知道他们可以做得更好。
He knows they can do better.
但我认为他们会对此非常满意,因为像今天对阵曼城这样的结果,如此重要的胜利,表明你们是有竞争力的。
But I think they'll be they'll be so happy with that one because it shows that when you have a result like today against the Man City, a blue chip win like that, it shows you can compete.
这说明你们拥有能够竞争并一较高下的球员。
It shows you've got the players to compete and go toe to toe.
所以当你们回到更衣室开团队会议时,你们会说,我们不可能一周内做到这样,然后又以我们那种方式去对阵布伦特福德。
So when you go into the dressing room, you have team meetings, you say, well, we can't achieve that one week and then go to Brentford and play in the manner that we did.
他说球队状态低迷,但他们输掉的是个人对抗。
And he said they were flat, but they lost individual battles.
而纽卡斯尔通常不会这样。
And Newcastle don't normally do that.
有一点是肯定的,当你观看他们比赛时,每个花钱来看球队的球迷都能看到球员们竭尽全力。
One thing for sure, when you watch them and every fan that goes and pays to watch their team, they get maximum from their players.
所以目前可能会有些起伏,但我认为他们已经迎来转机。
So it will be a little bit up and down for now, but I think they've turned the corner.
今天是重要的一天。
It's a big one from today.
是啊。
Yeah.
完全正确。
Absolutely.
这完全改变了心态,不是吗?球员们、教练组、所有今晚在圣詹姆斯公园为终场哨声欢呼的球迷们,现在都能以更大的信心期待接下来一周的客场比赛。
Completely changes the mindset, doesn't it, of the of the players, the coaching staff, all the fans who were so loving the full time whistle at Saint James' Park tonight and can look forward to those games away from home in the coming week with so much more confidence now as well.
但曼城的看法如何呢?
But what about the Manchester City's perspective?
埃迪,他们为什么不满?
Eddie, how wasn't sure what they were upset about?
我们稍后会尝试自己找出答案。
We will try and find out ourselves in just a moment.
我们在NFL度过了一个多么疯狂的赛季。
What a crazy year we're having in the NFL.
豪门球队举步维艰,而一些出人意料的队伍看起来可能成为真正的黑马。
Big sides are struggling, and some surprised teams look like they could be the real deal.
我是尼尔·雷诺兹,天空体育NFL播客《Inside the Huddle》的主持人。
I'm Neil Reynolds, the host of Sky Sports NFL podcast Inside the Huddle.
想了解赛季后半程的走势,请每周一和周四加入我们,届时我们将分析预测联盟所有重大赛事,并讨论所有热门话题。
To see how the second half of the season pans out, join us every Monday and Thursday when we analyze and preview all the big games from around the league and discuss all the big talking points.
只需在您获取播客的地方搜索《inside the huddle》并关注我们。
Just search for inside the huddle wherever you get your podcasts and give us a follow.
欢迎回到天空体育英超联赛播客。
Welcome back to the Sky Sports Premier League podcast.
让我们回到演播室,继续讨论今天比赛的反应。
Let's get back to the studio for more reaction to today's game.
这是瓜迪奥拉执教生涯首次在英超赛季前12场比赛中输掉4场。
For the first time, Pep Guardiola's lost four of his first 12 matches of a Premier League season.
今晚在圣詹姆斯公园以二比一落败。
Beaten two one at Saint James' Park tonight.
终场时他看起来很不高兴。
He didn't look best pleased at full time.
让我们看看能否查明事情的来龙去脉。
Let's see if we can find out what this was all about.
他刚和约翰尼·菲利普斯交谈过。
He's been speaking to Johnny Phillips.
佩普,能请您评价下今天的比赛情况吗?
Pep, can you give us your assessment of what happened out there today?
势均力敌的比赛。
Tight game.
最后阶段本有机会踢成二比二的精彩对决,但我赢了。
The chances chances entertaining game at the end of score two goals, and I won.
不过您对球队整体表现作何评价?
What did you feel your performance was, though, overall?
我觉得非常出色。
I was really good.
总体而言确实很棒。
In general, it was really good.
我们在下半场一度获得过机会。
We had chances in the moment to the second half.
整体已经好很多了,只是差那么一点点。
It was much much better with just a little bit.
很遗憾,我们没能,是的,我们没能完成。
Unfortunately, we could not, yeah, we could not finish.
上半场比分是零比零,但你们本可以进三四个球,纽卡斯尔也同样有机会。
It was nil nil at halftime, but you could arguably have had three or four goals and the same for Newcastle as well.
当这种情况发生时,你会对球员们传达什么信息?
What's your messaging to the players when it happens like that?
不。
No.
那很好。
That's good.
继续前进。
Keep going.
我们都知道这一点。
We know that.
而且我知道他在高位逼抢时的强度确实很棒。
And I know that his intensity in the high pressing is really good.
他在中场的身体对抗能力非常、非常、非常强悍。
His physicality in the middle is really, really, really strong.
但遗憾的是,我们没能,是的,我们当时没能把握住——下半场刚开始我们表现很好,创造了机会,形势一片大好。
And and, unfortunately, we could not, yeah, we could not in the moment, second half when we start really well, had the chances we were there.
之后在某个时刻,是的,在一次对抗中他们赢了,因为他们故意把比赛拖入这种节奏。
And after that, yeah, in one situation, the duels, they won because they provoked this type of game.
情况变得更困难了。
It was more difficult.
我认为上半场也有三次可能的点球机会。
There were three opportunities, I think, for possible penalties in that first half as well.
我不知道你是否看到了,以及你对此有何看法。
I don't know if you saw them and and what your view is of that.
你看到了吗?
Did you see it?
嗯。
Yeah.
有三次可能的机会。
There were three possible opportunities.
你觉得呢?
What did you think?
我没看到。
I didn't see it.
我只是问你是否看到了。
I'm just asking you if you saw it.
我没看到。
I didn't see it.
我没看到。
I didn't see it.
你看到了吗?
You saw it?
嗯,是的,我们看到了。
Well, yeah, we saw it.
我...我对这件事没有看法,所以如果你没看到,那你也没法发表意见。
I'm I'm I have no opinion on it, so but if you didn't see it, then you can't give an opinion too.
随着下半场的展开,很明显,你们在1比1时重新进入了比赛状态。
As the second half unfolded, obviously, you got back into the game at one one.
你是否觉得你们当时处于一个非常有利的位置去争取胜利?
Did you feel you're in a really good position to go on and get the win?
嗯,但你知道势头这种东西。
Well, but you know the momentum.
他们掌握了比赛势头。
They had the momentum.
我们快速得分后,他们他们之后就没再得分了,对,就是那个,你知道的,那个角球。
We scored quick, and after they they scored not again for the, yeah, for the for the, you know, for the corner.
不过,是啊,事情就是这样。
But, yeah, it's where it is.
那个角球进球,你们的门将多纳鲁马对此非常不满。
The goal from the corner, Donnarumi, your goalkeeper, wasn't very happy about that at all.
他对这件事有什么看法?
What was his view of that?
嗯,如果他抱怨了,那肯定是出了什么问题。
Well, if he complained, it's because something wrong happened.
但这确实发生了。
But it happened in the.
你懂吧?
You know?
一样,就是这样。
The same, and it's what it is.
比赛结束时,看起来他和布鲁诺·吉梅雷斯有点争执。
And at the end of the game, it looked as if he got into a bit of a dispute a dispute rather with Bruno Guimerez.
能多告诉我们一些细节吗?
Can you tell us a bit more about that?
兄弟,我说过他有多优秀,还有和Gjo的情况,发生了什么,以及之前的情况。
Bruh, I said that how good he is and the situation with Gjo, what happened, and, you know, for the previous situations.
一切都很好。
Everything is fine.
但那天纽卡斯尔的踢法和他们制造的麻烦,是否让你感到沮丧?
Did it feel like a frustrating that day, though, the way that Newcastle can play and the way that they did manage to cause so much trouble?
不。
No.
不。
No.
我没有抱怨那个。
I didn't complain about that.
好的。
Okay.
感谢你的时间。
Appreciate your time.
谢谢。
Thanks.
是啊。
Yeah.
这是本赛季英超的第四场失利,同时也是连续第二场客场失利。
Fourth defeat of the Premier League season and back to back away defeats as well.
我是说,让我们回到两周前那场在伊蒂哈德对阵利物浦的比赛,当时曼城以3比0大获全胜。
I mean, take us back two weeks to the game that the Etihad against Liverpool and a convincing three nil victory.
我想我们当时都在讨论曼城再次成为潜在的冠军争夺者。
I think we were all talking Man City up again as potential title challenges.
难道他们一输球我们就要立刻改口说夺冠没戏了吗?
Do we then revert as soon as they lose a game and say that's that's not gonna happen?
他们可能会落后我们7分。
They could be seven points behind us.
整个赛季形势都会起起落落。
It's gonna chop and change all all season.
不过我认为曼城的问题在于,如果你看看进球者,全是哈兰德在进球。
I think Man City, though, if you look at the goal scorers, Harlan's scoring all the goals.
没有其他球员能在一场比赛中打进超过一球,这令人担忧,因为他们太依赖哈兰德了。
There's not a player scoring more than one in a game, and that would be a concern because they're too reliant on on Harlan.
防守方面,我认为组织性是个问题,如果你仔细看比赛回放的话。
And defensively, I think organization if you look, go through the games.
狼队那场,埃文·福特曼城就状态回勇了。
Wolves, Evan Fort Man City was back.
回到了最佳状态。
Back to the best.
然后他们输给了热刺和布莱顿。
Then they lose against Spurs and Brighton.
对曼联的胜利不错。
Good win against United.
阿森纳的比赛本可能有两种结果。
Arsenal could've went either way.
伯恩利、布伦特福德、埃弗顿。
Burnley, Brentford, Everton.
这些都是你应该赢的比赛。
Games you're supposed to win.
你去维拉客场却输了比赛。
You go away to to Villa, and you lose a game.
伯恩茅斯,然后是利物浦,好吧,曼城回来了。
Bournemouth, and then Liverpool was, okay, Man City are back.
他在节目开始前问我时,曼城回来了,他们只是阶段性发挥,并非全场90分钟。
When he asked me before before before the show started, Man City back, they are in spells, not for the full ninety minutes.
他们在踢一种不同的足球。
They're playing a different football.
他们没有那种能量了。
They've not got the energy.
他们不再像以前那样高压逼抢,但依然能勉强过关。
They're not pressing the same, but they were still getting over the line.
而面对利物浦那场关键比赛,你会想,好吧,这就是转折点。
And that big game against Liverpool, you think, okay, that's the turning corner.
而今天,他们本有机会。
And then today, they had chances.
哈林区错失良机。
Harlem misses chances.
还有谁能挺身而出?
Who else is gonna step up?
福登最近状态正佳。
Foden's been in good form.
多克尔斯也表现得非常出色。
Dockers been playing really well as well.
但当需要他们在关键时刻站出来时——今天正是向阿森纳施压的重要时刻——他们却未能做到。
But when you need them to step up in a big moment, today was a big moment to put pressure on Arsenal to just couldn't do it.
这让阿森纳对明天的北伦敦德比充满信心。
Now it gives Arsenal all the confidence going into the North London damage tomorrow.
这确实是个重大挫折,对吧杰米?考虑到利物浦和阿森纳都已经在圣詹姆斯公园赢过球。
And that that's a major setback, isn't it, Jamie, well when we factor in the that Liverpool and Arsenal had both already won at St James' Park.
是啊。
Yeah.
听着。
Look.
我们可以先不考虑利物浦。
We can forget Liverpool.
利物浦今晚被提到过几次。
Liverpool had a few mentions tonight.
忘了利物浦吧。
Forget Liverpool.
他们今年不可能赢得英超冠军。
They cannot win the Premier League this year.
他们已经没戏了。
They're they're too far gone.
信心太低落了。
Confidence is too low.
如果他们做到了,那将是个奇迹。
That would be a miracle if they did it.
所以我认为大概有三个竞争者,但有一个特别突出。
So I think there's probably three runners, but one outstanding one.
阿森纳是目前最优秀的球队。
Arsenal are the by far the best team.
他们拥有最好的阵容,组织最完善。
They've got the best squad, best organized.
我认为他们过去四五年一直是最强的。
I think this and they've been the best over the last four or five years.
曼城之前能做到连续十二、十三、十四场连胜,这支球队能做到吗?
What Manchester City have done previously where they go on twelve, thirteen, 14 game winning runs, is this team capable of doing it?
我不这么认为。
I don't think so.
由于他们经历的变动,他们现在的成绩可能已经超出我今年对他们的预期。
They're probably ahead of where I thought they would be this year because of the changes they've had.
显然,留住了像凯文·德布劳内这样的球员,避免他们离队。
Obviously, kept people like Kevin De Bruyne leaving the club.
所以他们现在处于非常强势的地位。
So they're in a really strong position.
但我认为今年,如果阿森纳在这种情况下还不能夺冠,那这支球队就永远无法夺冠了。
But I think this year, if Arsenal don't win it from here, that that team won't win it.
他们做不到的。
They won't.
就这么简单。
It's as simple as that.
他们的优势实在太明显了。
They're in such a strong position.
防守端,他们表现得非常出色。
Defensive, they're really good.
但对曼城来说,问题在于他们还能赢得什么,因为他们还有很多赛事要争取。
But for Man City, it's just a case of what else can they win because they've still got so many things to play for.
这支球队确实令人振奋。
They're really exciting side.
他们已经赢得了卡拉宝杯。
Well They're the Carabao Cup.
任何荣誉都有可能。
Anything.
你提出了一个问题:他们能否保持连胜势头?
You you raised the question of can they put a run together?
杰米,你看看这里的联赛比赛。
Just just look at the league games here, Jamie.
这真的能给曼城带来希望吗?即使在这个阶段,瓜迪奥拉本周确实说过,赛季现在才开始。
And does does that actually give Man City hope that they they could actually, even from this point and and Pep Guardiola actually said this week, the season starts now.
所以开局并不理想。
So not the best start No.
输给了纽卡斯尔联队。
Losing at Newcastle United.
但当你看到其他比赛时,有没有可能连续取得几场胜利呢?
But when you see the rest of those games, is there a chance of putting some some victories on the on the bounce together?
因为他们确实拥有非常优秀的球员。
Because they've got really good players.
但我们刚才也说了,他们已经连续输掉了最近两场客场对阿斯顿维拉的比赛。
But we just said there, they've lost, you know, lost their last two away games at Aston Villa.
他们在对阵纽卡斯尔时的状态并不理想。
They've not been in the best of form when they got a Newcastle.
你会想,当初我们钦佩的那支... 当他们处于最佳状态时,英文是English,你懂的,他们总能找到办法赢球。
And you're thinking, well, when they were in the team that we all admired when they're winning, you know, titles after title, they would go there and win.
找到办法。
Find a way.
但现在,我就是看不到这种可能性。
But right now, I just don't see that's possible.
他们现在踢得还好吗?
Are they still playing well?
是的。
Yes.
他们可以像对阵利物浦时那样踢球。
They can play the game like they did against Liverpool.
他们击败了他们。
They dispatch them.
但我认为这支曼城队还没有之前那么强大,不过他们会逐渐恢复,最终重回巅峰。
But I just don't see this Manchester City side as strong as the previous ones just yet, but they will build and they will definitely get back to that.
不过这是个有趣的阶段,对吧,米卡?
That's an interesting period though, isn't it, Micah?
是啊。
Yeah.
一直持续到元旦吗?
Through to a New Year's Day?
我其实在看皇家马德里的客场比赛。
It's really I'm looking at the Real Madrid away.
这很难说,但看看联赛中的球队,利兹联、富勒姆、桑德兰、水晶宫曾经都是强队,现在不也是吗?
It's difficult, but if you look at the teams in the league, Leeds, Fulham, Sunderland, Palace were a good team, now, aren't they?
但你可以在那里连续赢几场。
But you you can put a run together there.
我是说,如果我们看比赛,用所谓的‘肉眼测试’,曼城今天创造了太多机会
I mean, if we watch the game, the the eye test, we call it, Man City had so many chances today
是啊。
Yeah.
但纽卡斯尔也是如此。
But so did Newcastle.
所以我认为曼城总是
So the I think Man City always
我担心的是防守。
I I worry Defensively.
我担心的是,当他们今天都上场时,林德斯没踢,而你们今天一直在讨论纽卡斯尔的中场,尤其是布鲁诺。
I I worry in the fact that when they all go so today, Rinders didn't play, and you've you've been talking about Newcastle's midfield all today, especially Bruno.
或者罗德里。
Or Rodri.
或者罗德里或那个谁。
Or Rodri or that thing.
我认为是因为他们在主场对阵利物浦时控球表现得太好了,就像客场对阵圣詹姆斯公园时那样。
I think because they played so well against Liverpool at home on the ball, like going away to St.
如果谢尔基在场时,他没有拿出对阵利物浦时的表现——即早早拿球并传出这些球,而你们又没能把握住机会,那么某种程度上我不想说像是少打一人,但他并非防守型球员,所以很容易就会被压制。
James' with Shirky in there, if he doesn't bring what it brought against Liverpool, it's getting on the ball and playing these balls early doors, and you don't capitalize on that, then you sort of I don't wanna say play with a man less, but he's not on a defensive player, so it's easy to then dominate
你刚才关于谢尔基的说法。
what you're saying about Cherki.
我只是觉得谢尔基需要尽可能突前。
I just think with with Cherki, he needs to be as far forward as possible.
在控球时,他非常出色。
So on the ball, brilliant.
他能创造任何机会。
He can create anything.
但当你去到像圣这样的地方。
But when you go to somewhere like St.
詹姆斯球场,他们中场有三名球员,詹姆斯整天都在谈论他们更加强悍,而你却有点失去那种活力
James's and they've got a midfield three in there who James talked about all day that are just a bit more robust, you're sort of losing that energy
比他们。
than they.
在中场,这是唯一的问题。
In midfield, and that that's the only thing.
所以我认为在这之间,有几种不同的阵型。
So I think that in between, couple of different sort of formations.
所以他们想要高位逼抢,像曼城那样。
So they they wanna go really high, do Man City.
但只要对手开始传导,他们就失去了过去那种压迫的活力,但他们有控球型球员。
But then as soon as someone plays around, they've not got the energy and the the pressing that they used to have, but they've got ball players.
他们有能控住球的球员。
They've got players who can keep the ball.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。