Sleep Tight Stories - Bedtime Stories for Kids - ✨短篇故事✨ 为什么雪是白色的?❄️ 封面

✨短篇故事✨ 为什么雪是白色的?❄️

✨Short Story✨ Why Is Snow White? ❄️

本集简介

一个女孩和她的父亲正在读书,女孩抬起头,问了父亲一个重要的问题。父亲给出了答案,但说他也不确定,也许她得在做完作业后自己去查一查。 ✔️ 适合4岁及以上儿童 晚安! 谢丽尔 & 克拉克 ❤️👂📖 --- ✨ 想要更多故事,更少打扰? 加入 Sleep Tight Premium,享受无广告收听、每周额外的睡前故事,以及专为您的孩子定制的点名祝福!立即在 Apple 播客或 ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠sleeptightpremium.com⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 开始为期7天的免费试用。 --- 💖 支持 Sleep Tight Stories: 如果您喜欢这个播客,请分享给朋友,或为我们留下 ⭐⭐⭐⭐⭐ 评价!这将帮助更多家庭发现我们睡前故事的魔力。 👉 加入 ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Sleep Tight Premium⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠,享受无广告收听和额外睡前故事!完美适配 Spotify 和 Yoto。 👉 ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠Sleep Tight Premium⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 现已在 Apple 播客上线!🎉 👉 如果您喜欢这个播客并希望支持我们,请访问我们的支持页面:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠https://sleeptightstories.org/support/⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ --- 关注我们: ❤️ YouTube:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@SleepTightStories⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 📷 Instagram:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@sleeptightstories⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 📱 Facebook:⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠@sleeptightstoriespodcast⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ 关于 Sleep Tight Stories 当您的孩子安然入睡,您也能安心入梦。Sleep Tight Stories 每周为全球数百万家庭带来宁静愉悦的睡前故事。每个故事都贴近儿童的真实生活,激发想象力却不致过度刺激,帮助孩子轻松入眠。让睡前时光成为每个人一天中最甜蜜的时刻——尽在 Sleep Tight Stories。 --- ⭐ 广告由 Starglow Media 提供。了解更多关于 Starglow Media 的信息,请访问 ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠here⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

大家好,欢迎来到《安心入睡故事》。

Hello, friends, and welcome to Sleep Tight Stories.

Speaker 0

一个女孩和她的父亲正在读书,这时女孩抬起头,向父亲问了一个重要的问题。

A girl and her father are reading when the girl looks up and asks her father an important question.

Speaker 0

她的父亲给了她一个答案,但说他也不确定,也许她得在做完作业后自己去查一查。

Her father gives her an answer but says he is not certain, and maybe she will need to look it up after she finishes her homework.

Speaker 0

为什么雪是白色的?

Why is snow white?

Speaker 0

爸爸,为什么雪是白色的?

Daddy, why is snow white?

Speaker 0

为什么它不能是我的最爱颜色之一呢?

Why can't it be one of my favorite colors instead?

Speaker 0

她的父亲从书本上抬起头来。

Her father looked up from his book.

Speaker 0

雪是白色的,因为它由微小的冰晶组成,当光线照射到它们时,会在内部不断反射,同时反射出几乎所有颜色。

Snow is white because it's made of tiny ice crystals, and when light hits them, it bounces around inside and reflects almost all the colors at once.

Speaker 0

当所有颜色混合在一起时,你的眼睛就会看到白色。

And when all the colors mix together, your eyes see white.

Speaker 0

她思考了片刻。

She thought about that for a second.

Speaker 0

你确定吗?

Are you sure?

Speaker 0

挺确定的,不过我已经有段时间没学过这个科学知识了。

Pretty sure, but it's been a while since I studied this in science.

Speaker 0

你可以翻翻你的书,看看上面是怎么说的。

You could check one of your books and see what it says.

Speaker 0

她缓缓地点了点头,似乎并不完全信服。

She nodded slowly, like she wasn't entirely convinced.

Speaker 0

那为什么有些雪是黄色的呢?

Well, why is some snow yellow?

Speaker 0

杰夫说可能是橙子味的,但我还没试过。

Jeff said it might be orange flavored, but I haven't tried it yet.

Speaker 0

她父亲把书放了下来。

Her father set his book down.

Speaker 0

是的,我不会去试,我也真希望杰夫也没试过。

Yeah, I wouldn't try that, and I really hope Jeff didn't either.

Speaker 0

他停顿了一下。

He paused.

Speaker 0

你做完作业了吗?

Have you finished your homework yet?

Speaker 0

差不多吧,就是数学还没开始做,因为我一直被书里的内容吸引着。

Sort of, except for math, which I haven't started yet because I keep getting caught up in my book.

Speaker 0

这个故事真的很精彩,我想看看接下来会发生什么。

The story is really good and I want to see what happens next.

Speaker 0

我明白,但你的数学作业也很重要。

I understand, but your math homework is important too.

Speaker 0

你为什么不把书和数学作业一起拿过来,坐在我这儿做完呢?

Why don't you bring your book and your math and sit here with me while you finish it?

Speaker 0

她想了想。

She thought about this.

Speaker 0

这也不是个糟糕的主意。

It wasn't the worst idea.

Speaker 0

我想我可以,但你不能帮太多,因为我得先自己试着解题。

I guess I could, but you can't help me too much because I need to try and solve the problems on my own first.

Speaker 0

我会尽力的,”他说,微微笑了笑。

I'll do my best, he said, and smiled a little.

Speaker 0

大概吧。

Probably.

Speaker 0

她坐在沙发的另一端,数学练习纸放在一只膝盖上,书则平衡在另一只膝盖上。

She settled in on the other end of the couch with her math worksheet on one knee and her book balanced on the other.

Speaker 0

她父亲的书也摊开着,但她注意到他其实并没有翻页。

Her father had his own book open, though she noticed he wasn't really turning any pages.

Speaker 0

过了一会儿,房间里一片寂静,只有她铅笔的沙沙声和暖气间歇启动的咔嗒声。

For a while, it was quiet just the sound of her pencil and the furnace clicking on and off.

Speaker 0

她完成了两道题。

She finished two problems.

Speaker 0

然后她读了四页。

Then she read four pages.

Speaker 0

接着她又做了一道题,这道题她擦了两次。

Then she did one more problem, which she erased twice.

Speaker 0

然后她又读了两页。

Then she read two more pages.

Speaker 0

你偷看我的数学题了,她头也不抬地说。

You're peeking at my math, she said without looking up.

Speaker 0

我没有。

I'm not.

Speaker 0

你刚才看了。

You were.

Speaker 0

我只是瞄了一眼。

I was just glancing.

Speaker 0

她把练习纸往自己这边的沙发上拉近了一点。

She pulled the worksheet a little closer to her side of the couch.

Speaker 0

她的父亲回到了他那本没读过的书上。

Her father went back to his unread book.

Speaker 0

她顺利地完成了剩下的题目,只有最后一道题让她凝视了很久。

She got through the rest of the problems without too much trouble, except for the last one, which she stared at for a long time.

Speaker 0

她没有求助。

She didn't ask for help.

Speaker 0

她只是盯着它,直到突然想通了,然后写下了答案并圈了起来——当你自己想出答案时,这么做感觉是对的。

She just stared at it until something clicked, and then she wrote down the answer and circled it, which felt like the right thing to do when you figured something out on your own.

Speaker 0

完成了,她说。

Done, she said.

Speaker 0

她的父亲凑过来看了看那个圈圈舞者。

Her father leaned over and looked at the circle dancer.

Speaker 0

这才是我的女儿,他说。

That's my girl, he said.

Speaker 0

她又回到了自己的书上。

She went back to her book.

Speaker 0

她父亲终于翻了一页。

Her father finally turned a page.

Speaker 0

几章之后,她停了下来。

A few chapters later, she stopped.

Speaker 0

她一直在后台断断续续地想着这件事,就像你努力回想一个一时想不起来的词那样。

She'd been thinking about it on and off the whole time in the background, the way you think about a word you can't quite remember.

Speaker 0

她站起来,走到走廊里的书架旁。

She got up and went to the bookshelf in the hallway.

Speaker 0

她知道她想要哪本书——那本大大的科学书,书脊已经裂了,自她小时候就一直拥有。

She knew which book she wantedthe big science one with the cracked spine that she'd had since she was little.

Speaker 0

她把书带回沙发,翻到正确的章节。

She brought it back to the couch and flipped through until she found the right section.

Speaker 0

她读了两遍以确保无误。

She read it twice to make sure.

Speaker 0

好吧,”她说,“你对雪的描述基本是对的。

Okay, she said, you were mostly right about the snow.

Speaker 0

她父亲抬起了头。

Her father looked over.

Speaker 0

基本对?

Mostly?

Speaker 0

不只是所有颜色混在一起。

It's not just that all the colors mix together.

Speaker 0

更像是冰晶把光线向各个方向散射,所以没有哪种颜色被吸收。

It's more like the ice crystals scatter the light in every direction, so none of the colors get absorbed.

Speaker 0

这就是为什么它看起来是白色的。

That's why it looks white.

Speaker 0

她给他看了那一页,指着图示。

She showed him the page pointing to the diagram.

Speaker 0

看到了吗?

See?

Speaker 0

散射的。

Scattered.

Speaker 0

不仅仅是反射。

Not just reflected.

Speaker 0

他凝视了片刻。

He looked at it for a moment.

Speaker 0

这更准确。

That is more accurate.

Speaker 0

她点了点头。

She nodded.

Speaker 0

我就这么想的。

I thought so.

Speaker 0

她把书放在他们之间的靠垫上,以防他想再读一些,然后回到自己的书上。

She put the book on the cushion between them in case he wanted to read more of it and went back to her own.

Speaker 0

一分钟后,他拿起了书。

After a minute, he picked it up.

Speaker 0

她正读到另一章的一半时,父亲朝她看了过来。

She was halfway through another chapter when her father looked over.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

我觉得今晚读到这里就够了。

I think that's enough for tonight.

Speaker 0

去刷牙,洗漱一下。

Go brush your teeth and wash up.

Speaker 0

她没有争辩,这大概意味着她比自己愿意承认的还要累。

She didn't argue, which probably meant she was more tired than she wanted to admit.

Speaker 0

她夹好书签,收拾好练习纸,朝楼梯走去。

She put her bookmark in, gathered up her worksheets, and headed for the stairs.

Speaker 0

嘿,她站在第三级台阶上说。

Hey, she said, from the third stair up.

Speaker 0

我明天要问问杰夫,他有没有真的试过。

I'm going to ask Jeff tomorrow if he actually tried it.

Speaker 0

她父亲从那本他仍在阅读的科学书中抬起了头。

Her father looked up from the science book, which he was still reading.

Speaker 0

去刷牙。

Go brush your teeth.

Speaker 0

她笑了笑,继续往上走。

She grinned and kept going.

Speaker 0

等他上楼来道晚安时,她已经躺在床上,被子拉到下巴处。

By the time he came up to say goodnight, she was already in bed with the covers pulled to her chin.

Speaker 0

她书桌上方的窗户边缘有一道薄薄的霜痕,窗外雪花再次静静飘落,一如既往地洁白无声。

The window above her desk had a thin line of frost along the bottom edge, and outside the snow was coming down again, quiet and white the way it always is.

Speaker 0

她几乎要睡着了。

She was almost asleep.

Speaker 0

爸爸,她说道。

Dad, she said.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

你认为在某个地方,雪会不会是彩色的?

Do you think it ever snows in colors somewhere?

Speaker 0

比如在另一个星球上之类的?

Like on another planet or something?

Speaker 0

他想了想。

He thought about it for a second.

Speaker 0

也许吧,”他说,“明天查一下。

Maybe, he said, look it up tomorrow.

Speaker 0

她微笑着闭上了眼睛。

She smiled and closed her eyes.

Speaker 0

这就是我们故事的结尾。

And that is the end of our story.

Speaker 0

晚安。

Good night.

Speaker 0

好梦。

Sleep Tight.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客