本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
大家好,欢迎来到《安心入梦故事》。
Hello friends and welcome to Sleep Tight Stories.
塞娜一直在思考,思考着早上见到乔丹时该说些什么。
Sena has been thinking and thinking about what she is going to say to Jordan when she arrives in the morning.
她知道朋友们都指望她,但她无法决定最好的开场白是什么。
She knows the gang is counting on her, but she cannot decide what is the best thing to say.
塞娜上了公交车,前往学校,一路上想出了大约十七种不同的开场白。
Senna gets on the bus and heads to school, coming up with about 17 different opening lines.
当她到达学校时,她是第二个到的人。
When she arrives at school, she is the second person there.
当她看到乔丹时,她知道是时候决定该说什么了。
And when she sees Jordan, she knows it is time to decide what she is going to say.
《转学生》第三卷第七章:塞娜在闹钟响起前就醒了,这可是从没发生过的事。
The Transfer Student Volume three Part seven Senna wakes up before her alarm, which never happens.
她躺在床上,凝视着卧室的天花板,想着乔丹·弗洛雷斯独自坐在图书馆角落的样子,想着那些加密的便条和孤独,以及她该对一个默默帮助他人却感觉自己隐形的人说些什么。
She lies there staring at the ceiling of her bedroom thinking about Jordan Flores sitting alone in the library corner, about coded notes and loneliness, and what she's supposed to say to someone who's been helping people while feeling invisible.
没什么压力。
No pressure or anything.
她仔细地穿好衣服,挑选了感觉舒适、不过分用力的衣物。
She gets dressed carefully, picks out clothes that feel comfortable not trying too hard.
下楼时,她妈妈已经在做早餐了。
Goes downstairs where her mother is already making breakfast.
“你起得真早,”她妈妈惊讶地说道。
You're up early her mother says surprised.
你终于适应地球的早晨了吗?
Are you finally adjusting to earth mornings?
差不多吧,塞娜嘟囔着,抓起一片吐司。
Something like that Senna mutters grabbing a piece of toast.
我真为你感到骄傲,交到了朋友,还加入了那个社团。
I'm so proud of you making friends joining that club.
你看起来开心多了。
You seem happier.
森娜专注于她的吐司,没有与母亲对视。
Senna focuses on her toast not meeting her mother's eyes.
她母亲完全不知道她即将去见一个知道她们是火星人的陌生人。
Her mother has no idea she's about to approach a stranger who knows they're Martian.
是的,那帮人真的很好。
Yeah the gang's really nice.
在城际公交车上,她到得太早,没能赶上校车。
On the city bus, she was too early to take the school bus.
森娜在心里复习着想要说的话。
Senna reviews what she wants to say.
只要诚实就好。
Just be honest.
谈谈孤独感。
Talk about loneliness.
寻找共同点。
Find common ground.
不要立刻提到那些笔记。
Don't immediately mention the notes.
她在心里反复演练。
She mentally rehearses.
嗨,我是塞娜。
Hi, I'm Senna.
我注意到你也总是这么早到。
I noticed you're always here early too.
不,这么说听起来像是她一直在盯着乔丹。
No, that sounds like she's been watching Jordan.
真让人毛骨悚然。
Creepy.
嘿,介意我坐这儿吗?
Hey, mind if I sit here?
太随意了吗?
Too casual?
太正式了不够随意?
Not casual enough?
当巴士在早上6点50分抵达学校时,
By the time the bus pulls up to school at 06:50 a.
M。
M.
森娜已经排练并否决了大约17种不同的开场白。
Senna has rehearsed and rejected approximately 17 different opening lines.
透过起雾的公交车窗,她能看见学校大楼,大部分窗户还暗着。
Through the foggy bus windows, she can see the school building, most windows still dark.
罗德里格斯先生
Mr.
那位看门人,正用东西撑着前门让它开着。
Rodriguez, the janitor, is propping open the front door.
乔丹可能已经在里面了,在图书馆的角落,看书,等待着。
Jordan is probably already inside, in the library corner, reading, waiting.
塞娜深吸一口气,抓起背包,走下了公交车。
Senna takes a deep breath, grabs her backpack, and steps off the bus.
好吧,她能做到的。
Okay, she can do this.
她只需要真正行动起来。
She just has to actually do it.
清晨的学校走廊异常安静,脚步声在瓷砖地板上回响。
The school hallways are eerily quiet this early, footsteps echoing on tile floors.
头顶上几盏荧光灯忽明忽暗。
A few fluorescent lights flicker overhead.
森娜经过空无一人的教室、紧锁的储物柜,还有尚无人阅读的公告板。
Senna passes empty classrooms, locked lockers, bulletin boards nobody's reading yet.
罗德里格斯先生
Mr.
正在主入口附近拖地。
Rodriguez is mopping near the main entrance.
他抬起头,微笑着。
He looks up and smiles.
早上好。
Morning.
你来得真早。
You're here early.
加入早起俱乐部了?
Joining the early bird club?
我想是吧,塞娜努力装出一副随意的样子。
I guess so, Senna says, trying to sound casual.
很好。
Good.
乔丹需要有人陪陪他。
Jordan could use some company.
他朝图书馆点了点头。
He nods toward the library.
那孩子每天早上都来,总是一个人。
That kid's here every single morning, always alone.
看到另一位早到的同学真好。
Nice to see another early arrival.
塞娜推开图书馆门时,心跳加速。
Senna's heart pounds as she pushes open the library door.
图书馆里光线昏暗。
The library is dim.
夫人
Mrs.
菲克尔斯坦太太要到七点半才来,但透过窗户的光线足够看清里面。
Fickelstein doesn't arrive until 07:30, but enough light filters through the windows to see.
就在角落那张桌子旁,正如大家所说,乔丹·弗洛雷斯在那儿。
And there in the corner table, exactly where everyone said, Jordan Flores.
身材娇小,深色连帽衫拉起,正埋头看书。
Small, dark hoodie pulled up, hunched over a book.
背包放在椅子旁边的地上。
Backpack on the floor beside the chair.
完全沉浸在阅读中。
Completely absorbed in reading.
或者只是假装在读。
Or pretending to be.
塞娜在门口停住了。
Senna freezes in the doorway.
就是现在。
This is it.
就是这一刻。
This is the moment.
走过去吧。
Just walk over.
坐下来。
Sit down.
说点什么。
Say something.
她的脚没有动。
Her feet don't move.
乔丹还没有抬头。
Jordan hasn't looked up.
没有注意到她。
Hasn't noticed her.
塞娜现在就可以离开。
Senna could leave right now.
给朋友们发条消息,说她做不到。
Text the gang that she couldn't do it.
明天再试一次。
Try again tomorrow.
不。
No.
她来这里是为了帮助一个一直帮助别人的人。
She came here to help someone who's been helping everyone else.
一个因为每天与孤独为伴而理解孤独的人。
Someone who understands loneliness because they live with it every day.
一个像她这样的人。
Someone like her.
塞娜深吸一口气,调整了一下背包,朝角落走去。
Senna takes a breath, adjusts her backpack, and walks toward the corner.
她的脚步声在安静的图书馆里显得异常响亮。
Her footsteps sound impossibly loud in the quiet library.
她从附近的书架上随手拿了一本书,连书名都没看,就在乔丹旁边的桌子坐下。
She grabs a random book from a nearby shelf, doesn't even look at the title, and sits at the table next to Jordan's.
乔丹短暂地抬了一下头,两人的目光相遇了半秒。
Jordan glances up briefly, their eyes meet for half a second.
乔丹立刻又低头看起了自己的书。
Jordan immediately looks back down at his book.
塞娜打开自己的书,盯着页面,却一个字也没读进去。
Senna opens her own book, stares at the pages without reading a single word.
他们之间弥漫着尴尬的沉默。
Awkward silence stretches between them.
乔丹翻了一页书,没有抬头。
Jordan turns a page, doesn't look up.
塞娜假装在阅读。
Senna pretends to read.
她的书是倒着的。
Her book is upside down.
她赶紧把书正过来,希望乔丹没注意到。
She quickly flips it right side up, hoping Jordan didn't notice.
更多的沉默。
More silence.
这样下去不行。
This isn't working.
她就坐在这里像个怪人一样,假装看书,而乔丹明显只想一个人待着。
She's just sitting here like a weirdo, fake reading a book while Jordan clearly wants to be left alone.
也许这真是个糟糕的主意。
Maybe this was a terrible idea.
也许她该走了。乔丹轻声说道,没有抬头。
Maybe she should just That's a good one, Jordan says quietly, not looking up.
塞娜眨了眨眼。
Senna blinks.
什么?
What?
书。
The book.
挺好的。
It's good.
乔丹朝塞娜的书点了点头。
Jordan nods at Senna's book.
这是一本侦探小说。
Apparently it's a mystery novel.
我上个月读过。
I read it last month.
哦,塞娜第一次低头看了看封面,说道。
Oh, Senna says looking down at the cover for the first time.
是的,我只是随便挑的。
Yeah, I just picked it randomly.
结局很出人意料,乔丹说着又继续看书。
The ending's surprising, Jordan says then goes back to reading.
塞娜深吸了一口气。
Senna takes another breath.
那本好看吗?
Is that any good?
她指了指乔丹的书。
She nods at Jordan's book.
乔丹再次抬起头,显得很惊讶,因为平时没人会问他读什么书。
Jordan looks up again surprised, like nobody usually asks about what he's reading.
是的,乔丹谨慎地说道。
Yeah, Jordan says carefully.
还行吧。
It's okay.
又是一阵沉默,但这次感觉没那么难以忍受了。
Another silence, but this one feels less impossible.
塞娜瞥了一眼乔丹的书。
Senna glances at Jordan's book.
这是一本充满密码、密文和逻辑题的谜题书,实际上还挺合理的。
It's a puzzle book filled with codes and ciphers and logic problems, which makes perfect sense actually.
你喜欢解谜吗?
You like puzzles?
塞娜问道。
Senna asks.
乔丹的戒备稍微提高了。
Jordan's guard goes up slightly.
是的,我想是吧。
Yeah, I guess.
这很酷。
That's cool.
我根本不擅长这些,塞娜承认道。
I'm terrible at them, Senna admits.
我曾经有个朋友想教我替换密码,但我就是没法像那样思考。
I had a friend try to teach me about substitution ciphers once and I just my brain doesn't work that way.
乔丹的表情微微柔和了一点。
Jordan's expression softens a tiny bit.
一旦你掌握了规律,这些就没那么难了。
They're not that hard once you know the patterns.
对你来说也许不难,塞娜微笑着说。
Maybe for you, Senna says smiling.
我几乎记不住我的储物柜密码。
I can barely remember my locker combination.
乔丹的脸上掠过一丝微笑。
A ghost of a smile crosses Jordan's face.
是247号储物柜吧?
Locker 247 right?
你第一天就为这个头疼过。
You had trouble with it on your first day.
塞娜瞪着他。
Senna stares.
你还记得这个?
You remember that?
乔丹显得有些尴尬。
Jordan looks embarrassed.
我注意这些事情。
I notice things.
抱歉,这听起来可能有点怪异。
Sorry that probably sounds creepy.
不,那都是几周前的事了。
No it's just that was weeks ago.
我当时以为没人注意到我那天。
I didn't think anyone noticed me that day.
我注意到了,乔丹轻声说,随即似乎后悔了,又低头看向他的拼图书。
I noticed, Jordan says quietly then seems to regret saying it, looking back at his puzzle book.
塞娜努力想着接下来该说什么。
Senna tries to think of what to say next.
雷德让这件事听起来很简单。
Red made this sound easy.
就随便聊聊吧。
Just talk.
找到共同话题。
Find common ground.
但一切都显得尴尬而勉强。
But everything feels awkward and forced.
所以你总是这么早就到这儿吗?
So do you always get here this early?
塞娜问完立刻就后悔了。
Sen asks then immediately cringes.
但乔丹只是点了点头。
But Jordan just nods.
是的,从九月就开始了。
Yeah since September.
在其他人来之前,这里更安静。
It's quieter before everyone else shows up.
我懂,塞娜诚实地说道。
I get that Senna says honestly.
我还在适应这里处处拥挤的环境。
I'm still getting used to how crowded everything is here.
在家的时候是这样的。
Back home it was.
她及时意识到自己说漏嘴了。
She catches herself.
不一样。
Different.
你来自哪里?
Where are you from?
乔丹问道。
Jordan asks.
很远的地方,泽娜下意识地用她惯用的回答说。
Far away, Zena says automatically using her practiced answer.
非常远。
Really far.
这里的一切有时候真的太多了。
Everything here is just a lot sometimes.
乔丹现在正看着她,真的在看。
Jordan's looking at her now, actually looking.
是的,我知道那种感觉。
Yeah I know what that feels like.
感到不知所措吗?
Being overwhelmed?
身处一个感觉不太对的地方,乔丹说。
Being somewhere that doesn't quite feel right, Jordan says.
就像看着别人都知道该怎么做,而你却还在努力弄清楚。
Like you're watching everyone else know what to do when you're just trying to figure it out.
这正是她所感受到的。
That's exactly how she feels.
是的,就是那样。
Yes, exactly like that.
他们沉默地坐了一会儿,但这次的沉默很舒适。
They sit in silence for a moment but this time it's comfortable.
明白了。
Understanding.
我叫塞娜,塞娜说。
I'm Senna by the way, Senna says.
正式地。
Officially.
我知道我们坐同一辆公交车,但我觉得我们还没真正聊过。
I know we're on the same bus but I don't think we've actually talked.
乔丹,他说道。
Jordan, he says.
我知道。
I know.
我的意思是,我见过你几次。
I mean I've seen you around.
隐形的观察者,塞娜不假思索地说。
The invisible observer, Senna says without thinking.
乔丹紧张了?
Jordan tenses what?
抱歉,我只是想说你注意到了很多事情。
Sorry, I just meant you notice things.
即使别人没注意到你,你也能看到他们。
You see people even when they don't see you.
塞娜停顿了一下。
Senna pauses.
我觉得这其实挺了不起的。
I think that's kind of amazing, actually.
乔丹一脸困惑,好像从来没人称他的观察力为了不起过。
Jordan looks confused, like nobody's ever called his observing amazing before.
大多数人并不想被注意,乔丹谨慎地说。
Most people don't want to be noticed, Jordan says carefully.
我只是在能的时候悄悄帮忙。
I just help when I can quietly.
塞娜的心跳加快了。
Senna's pulse quickens.
这已经是她能给出的最接近承认的表达了。
That's as close to an admission as she was going to get.
我注意到了你这一点,塞娜轻声说。
I noticed that about you, Senna says softly.
帮助别人。
The helping.
乔丹的眼睛微微睁大,意识到塞娜刚刚说的话。
Jordan's eyes widen slightly, realizing what Senna just said.
你也来得这么早吗?
You get here early too?
乔丹问道,转移了话题,我以前从没见过早上七点十五分之前有人来过这里,塞娜承认,我本来很紧张,不敢跟你说话。
Jordan asks, changing the subject I've never seen anyone else here before 07:15 I was nervous about talking to you, Sena admits.
睡不着。
Couldn't sleep.
我想既然来了,不如早点到,乔丹显得很惊讶。
Figured I might as well come early Jordan looks startled.
你为什么会对和我谈话感到紧张?
Why would you be nervous about talking to me?
因为我想把这件事做好。
Because I wanted to do it right.
我不希望搞砸了。
I didn't want to mess it up.
搞砸什么?
Mess what up?
交个朋友,齐尼斯简单地说。
Making a friend Zenith says simply.
乔丹盯着她,仿佛她刚说了一门外语。
Jordan stares at her like she just spoke a foreign language.
你想和我做朋友?
You want to be friends?
和我?
With me?
我为什么不呢?
Why wouldn't I?
因为我是乔丹,他随意地指了指自己。
Because I'm Jordan gestures vaguely at himself.
我是那个总一个人坐在角落的怪孩子。
I'm the weird kid who sits alone in corners.
我很少和人说话。
I don't really talk to people.
我只是在这儿。
I'm just here.
有时候我觉得自己是隐形的,塞娜轻声说。
I feel invisible sometimes, Senna says quietly.
我就在这里,但没人真正看见我。
Like I'm here but nobody really sees me.
就好像我消失了,也许有几个人会注意到,但大多数人根本不会在意。
Like I could disappear and maybe a few people would notice but most wouldn't care.
乔丹的表情发生了变化。
Jordan's expression shifts.
认出来了。
Recognition.
理解了。
Understanding.
是的,就是这种感觉。
Yeah, exactly like that.
塞娜继续说道,隐形是很孤独的。
It's lonely, Senna continues, being invisible.
即使你被众人环绕。
Even when you're surrounded by people.
乔丹轻声补充道,尤其是在那种时候。
Especially then, Jordan adds softly.
他们沉默地坐了一会儿。
They sit in silence for a moment.
清晨的阳光透过图书馆的窗户变得越来越明亮。
The morning light is getting brighter through the library windows.
很快,其他学生就会陆续到来,把安静的空间填满喧闹与混乱。
Soon other students will start arriving filling the quiet spaces with noise and chaos.
我想家了,塞娜试探着说道。
I miss home, Senna says testing the waters.
不是那种想念某个地方的想家,而是想念一种归属感。
Not like missing a place exactly, missing belonging somewhere.
那种无需解释,就能被人理解的感觉。
Feeling like people understood me without having to explain.
乔丹缓缓地点了点头。
Jordan nods slowly.
我姐姐去年夏天去上大学,搬走了。
My older sister moved away for college last summer.
我们以前无话不谈。
We used to talk about everything.
现在她去了另一座城市,就像你失去了那个懂你的人,塞娜补充道。
Now she's in another city and it's like Like you lost your person, Senna finishes.
是的。
Yeah.
乔丹的声音有些哽咽。
Jordan's voice is thick.
她是唯一一个真正理解我的人。
She was the only one who really got me.
现在只剩下我和父母,但他们工作太忙了。
Now it's just me and my parents and they work so much.
他们总是在我起床前就去上班。
They leave for their shifts before I wake up.
每天早上家里都是空荡荡的。
The house is empty every morning.
所以我开始来这里,而不是一个人待在家里。
So I started coming here instead of sitting at home alone.
塞娜的心很痛。
Senna's heart aches.
乔丹在学校里不只是孤单。
Jordan's not just lonely at school.
他在任何地方都很孤单。
He is lonely everywhere.
对不起,塞娜说。
I'm sorry, Senna says.
那一定很难受。
That must be really hard.
没关系,乔丹自动回答,然后停住了。
It's fine, Jordan says automatically then stops.
其实并不好,但我已经习惯了。
Actually, it's not fine but I'm used to it.
你不应该习惯孤独。
You shouldn't have to be used to being lonely.
乔丹抬头看着她。
Jordan looks up at her.
认真地看着。
Really looks.
大多数人并不关心这种事。
Most people don't care about stuff like that.
我关心,塞娜说。
I care, Senna says.
我知道在人群中感到孤单是什么感觉。
I know what it's like to feel alone in a crowd.
想念一个人想到心痛的感觉。
To miss someone so much it hurts.
走廊里传来一阵大笑。
A loud laugh echoes from the hallway.
早到的学生们。
Early arriving students.
咒语略微松动了。
The spell breaks slightly.
我们可能应该等等,乔丹开口说。
We should probably, Jordan starts, wait.
塞娜迅速说道。
Senna says quickly.
我能先问你一个问题吗?
Can I ask you something first?
乔丹身体一紧,但点了点头。
Jordan tenses but nods.
好的。
Okay.
就是现在了。
This is it.
塞娜深吸一口气。
Senna takes a deep breath.
那些笔记。
The notes.
藏在学生储物柜里的加密笔记。
The coded ones in people's lockers.
那就是你,对吧?
That's you isn't it?
乔丹僵住了。
Jordan freezes.
他的脸色瞬间苍白。
The color drains from his face.
我是不是惹麻烦了?
I'm not in trouble am I?
乔丹的声音细小而惊恐。
Jordan's voice is small panicked.
你会告发吗?
Are you going to tell?
我可以停。
I can stop.
我现在就停。
I'll stop right now.
我只是……不。
I just no.
泽娜迅速说道。
Zena says quickly.
你没有麻烦。
No you're not in trouble.
我不会告诉任何人。
I'm not going to tell anyone.
乔丹呼吸急促,目光朝向图书馆出口,仿佛随时要逃跑。
Jordan's breathing fast looking toward the library exit like he might run.
那你为什么问呢?
Then why are you asking?
因为我想要理解,塞娜轻声说。
Because I wanted to understand Senna says gently.
我收到了你一张关于离家很远的便条,我只是想知道你为什么帮助别人。
I got one of your notes about being far from home and I just I wanted to know why you were helping people.
我不是想吓到你,乔丹说,话急急地涌出来。
I wasn't trying to be creepy, Jordan says words tumbling out.
我知道留秘密便条很奇怪,但我只是希望人们感觉不那么孤单。
I know it was weird leaving secret messages but I just wanted people to feel less alone.
我看到他们挣扎,却不知道如何直接帮助,所以我想,我只是觉得你并不奇怪,塞娜坚定地说。
I see them struggling and I don't know how to help directly so I thought if I just I don't think you're weird, Senna says firmly.
我觉得你很善良。
I think you're kind.
乔丹抬起头,震惊了。
Jordan looks up shocked.
什么?
What?
你注意到了那些正在受苦的人。
You noticed people who were hurting.
那些感到被忽视的人。
People who felt invisible.
并且你试图帮助他们。
And you tried to help them.
塞娜的声音很温柔。
Senna's voice is soft.
这真的真的很善良。
That's really really kind.
但我一直在观察人们偷听私密对话。
But I was watching people listening to private conversations.
你是在关注,塞娜纠正道。
You were paying attention Senna corrects.
这有区别。
There's a difference.
你足够关心,能注意到何时有人需要鼓励。
You cared enough to notice when someone needed encouragement.
乔丹的眼睛闪闪发亮。
Jordan's eyes are shiny.
我只是知道那种感觉——当你准备放弃某件事,却没有人注意到。
I just know what it feels like to be ready to give up on something and have nobody notice.
我曾想过,如果在我挣扎的时候有人注意到我,也许事情就会不一样了。
I thought if someone had noticed me when I was struggling maybe things would have been different.
所以我努力成为那个能为他人提供帮助的人。
So I tried to be that person for other people.
赛娜真诚地说,这真的很善良。
That's really kind, Senna says honestly.
乔丹迅速擦了擦眼睛。
Jordan wipes his eyes quickly.
你真的不生气吗?
You're really not mad?
我真的不生气。
I'm really not mad.
塞娜深吸了一口气。
Senna takes a breath.
但我应该告诉你一件事。
But I should tell you something.
我的朋友们,我在学校参加了一个叫‘破解谜团俱乐部’的社团。
My friends, I'm in this club at school, the Solving Mysteries Club.
他们一直试图找出是谁在留便条。
They've been trying to figure out who was leaving the notes.
乔丹的脸色变得苍白。
Jordan's face goes pale.
其他人也知道吗?
Other people know?
就我的朋友们,泽娜迅速说道。
Just my friends, Zena says quickly.
他们一直在试图找出是谁在留便条,当我们意识到是你时,她停顿了一下。
They've been trying to figure out who was leaving the notes, and when we realized it was you she pauses.
他们很佩服。
They were impressed.
佩服?
Impressed?
乔丹显得怀疑。
Jordan looks skeptical.
我一直在学校里留密码留言。
I've been going around school leaving coded messages.
你是在帮助别人,塞娜纠正道。
You've been helping people, Senna corrects.
因为你的缘故,玛雅还在弹钢琴。
Maya's still playing piano because of you.
马库斯做了他的演讲。
Marcus gave his presentation.
那个孩子拿到了剧中的主角。
That kid got the lead in the play.
你真的改变了人们的生活。
You made real differences in people's lives.
乔丹沉默着,正在思考。
Jordan's quiet, processing.
他们想见你,”泽娜继续说,“如果你愿意的话,没有压力。
They want to meet you, Zena continues, if you want, no pressure.
但他们人很好,我保证。
But they're nice I promise.
我刚来的时候,是他们让我感觉没那么孤单。
They helped me feel less alone when I first got here.
一整个团体?
A whole group?
展开剩余字幕(还有 35 条)
乔丹的声音很小。
Jordan's voice is small.
我们一共有六个人。
Six of us total.
如果算上雷德的弟弟布鲁的话就是七个,但他只是六年级,所以更像一个顾问。
Well seven if you count Red's brother Blue but he's only sixth grade so he's more of a consultant.
泽娜意识到自己在啰嗦。
Zena realizes she's rambling.
你现在不用马上做决定。
You don't have to decide right now.
只是好好想想。
Just think about it.
乔丹看起来既害怕又好奇。
Jordan looks terrified but also curious.
如果他们不喜欢我怎么办?
What if they don't like me?
他们已经喜欢你了,塞娜说。
They already do, Senna says.
他们知道你很善良。
They know you're kind.
这对他们来说才最重要。
That's what matters to them.
第一节课的铃声响了。
The first period bell rings.
学生们开始陆续走进走廊。
Students start filtering into the hallway outside.
乔丹缓缓站起身,收拾他的拼图书和背包。
Jordan stands slowly gathering his puzzle book and backpack.
他犹豫了一下。
He hesitates.
我可以再想想吗?
Can I think about it?
乔丹轻声问道。
Jordan asks quietly.
当然。
Of course.
你慢慢想,不用着急。
Take all the time you need.
他们一起朝图书馆出口走去。
They walk toward the library exit together.
在门口,乔丹停下脚步,看着塞娜。
At the door Jordan stops and looks at Senna.
谢谢你没有觉得我是个怪人,乔丹说。
Thanks for not thinking I'm a creep, Jordan says.
塞娜微笑了。
Senna smiles.
你不是怪人。
You're not a creep.
你真好。
You're kind.
乔丹第一次回以微笑。
For the first time Jordan smiles back.
微小却真实。
Small but real.
回头见?
See you around?
乔丹问。
Jordan asks.
当然,塞娜说。
Definitely, Senna says.
当他们走向各自的教室时,塞娜意识到自己今天早上交到了一个朋友。
As they head to their separate classes Senna realizes she made a friend this morning.
也许乔丹也一样。
Maybe Jordan did too.
这就是这一部分的结尾。
And that is the end of this part.
晚安。
Good night.
睡个好觉。
Sleep tight.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。