Steroids Podcast - Real Bodybuilding Training Diet and Supplementation Science for Muscle Building - Retatrutide结果——GLP1激动剂司美格鲁肽、替泽帕肽与Retatrutide对比——健美播客第77期 封面

Retatrutide结果——GLP1激动剂司美格鲁肽、替泽帕肽与Retatrutide对比——健美播客第77期

Retatrutide Results - GLP1 Agonists Semaglutide Tirzepatide and Retatrutide Compared - Bodybuilding Podcast Ep. 77

本集简介

#健美 #TRT #肌肉 #赛前准备 #健美播客终极类固醇指南 #健美史上第一本揭露真相的书籍 链接 - https://bodybuilderinthailand.com/ultimate-guide-to-roids/ 每日短信训练 99美元/月,1小时电话咨询 59美元 发送邮件至 steroidspodcast@gmail.com 咨询私人训练 泰国健美者 Instagram:https://www.instagram.com/bodybuilderinthailand/ 我的其他播客:《抓住公牛》播客:https://youtu.be/X6SzfCrN4NY?si=Ho2T9WIVxLjXo_AE 0:00 更偏好丙酸睾酮——联合使用丙酸睾酮与庚酸睾酮 6:56 第一次使用类固醇:自然训练4年,青春期起就有乳房发育 11:41 司特龙被疯狂批评 14:55 《家庭 Guy》使用替泽帕肽和TRT睾酮。寻找合适的首次周期。节食期间使用药物的效果 19:42 首次周期使用每日超多龙,但不追求巨大体型。害怕打针 28:47 添加美雄酮以提升性欲 34:15 依西美芬 - HCG - 他莫昔芬用于提升睾酮 43:13 睾酮苏南诺与普里莫周期——苏南诺详解 45:25 老派健美者皮肤更好 49:50 雷他鲁肽效果——GLP-1激动剂:司美格鲁肽、替泽帕肽与雷他鲁肽对比 本播客仅用于娱乐和交流目的。使用化学增强剂可能导致严重伤害甚至死亡。本作者不支持使用非法增强药物。若本视频提及的任何物质在您的国家属非法,请勿使用。本播客的目的并非美化使用兴奋剂,而是揭示运动员私下真实的做法。开始任何锻炼或补充方案前,请咨询医生。视频中提及内容不构成任何建议,仅为对话交流。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

欢迎收听类固醇播客,我是来自泰国的健美运动员丹。

Welcome to the steroid podcast with your host, Dan the bodybuilder from Thailand.

Speaker 0

我们开始吧。

Let's get started.

Speaker 0

本类固醇播客由丹——来自泰国的健美运动员——撰写的109页电子书《类固醇终极指南》赞助播出。

The steroids podcast is brought to you by Ultimate Guide to Roids, 109 page ebook by Dan the bodybuilder from Thailand.

Speaker 0

现在,在健美历史上,你第一次遇到一个没有任何企业利益、也不必取悦任何人的人。

Now, for the first time in bodybuilding history, you have someone with no corporate interests and no obligation to please anyone.

Speaker 0

不会小心翼翼地怕冒犯任何人。

Not walking on eggshells to not offend.

Speaker 0

《类固醇终极指南》为你提供完整的信息,全部的信息,全部的真相,而不是部分真相和半真半假的内容,是完整的真相。

Ultimate Guide to Roids gives you the information, the whole information, the whole truth, not a full truth and a half truth, full truth.

Speaker 0

《类固醇终极指南》为你提供兰博基尼的钥匙,给你所有信息,由你自己决定如何使用。

Ultimate Guide to Roids gives you the keys to the Lamborghini, gives you the information, and lets you decide what to do with it.

Speaker 0

这简直是一种罪过。

It's a crime.

Speaker 0

这些信息被压制了这么久。

This information has been suppressed this long.

Speaker 0

现在让我们继续进入播客。

Now let's get on with the podcast.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

欢迎来到激素播客的下一期。

Welcome to the next episode of the steroids podcast.

Speaker 1

我们直接进入今天第一个问题。

Let's get right to the first question for today.

Speaker 1

斯科特说,非常满意你的电子书《终极类固醇指南》,也一直关注你的所有YouTube视频。

Scott asks, really happy with the ebook, Dan, ultimate guide to roids, and follow all your YouTube videos.

Speaker 1

那是目前最棒的内容。

Best content out there.

Speaker 1

谢谢,兄弟。

Thanks, man.

Speaker 1

如果你有机会回答我的问题,我会非常感激。

Much appreciated if you could answer my question if you get the chance.

Speaker 1

我主要使用丙酸睾酮。

I mainly use test propionate.

Speaker 1

它似乎更适合我的身体。

Just seems to work with my body better.

Speaker 1

每天注射对我的抑制作用较小,而且我的性欲提高了十倍。

Everyday injections doesn't shut me down as much, and my sex drive is 10 times better.

Speaker 1

我最近经常出差,每次旅行大约七到十天。

I've recently started traveling a lot more, about seven to ten day trips.

Speaker 1

在我出发前注射一次100毫克的突击剂量,你有什么建议?

What would you suggest to do a jab, a bolus, say, 100 before I travel?

Speaker 1

你建议我如何操作?

How would you suggest I go about this?

Speaker 1

因为显然,丙酸睾酮会很快从我的体内代谢掉?

Since, obviously, the testosterone propionate will be out of my system pretty fast?

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 1

即使每两天注射一次丙酸睾酮,在你不注射的那天,你还是会感觉到一些下降。

The testosterone propionate, even with every other day injections, you'll feel a little drop off on the day that you don't take it.

Speaker 1

所以丙酸睾酮的效果非常剧烈。

So testosterone propionate, it's really punchy.

Speaker 1

它上升和下降得都非常快。

It's really up and down fast.

Speaker 1

每两天注射一次确实非常有效。

It it's definitely effective taking it every other day.

Speaker 1

所以,尽管我说感觉不同,但每两天注射和每天注射的增肌效果其实差别不大。

So even though I'm saying it feels different, the gains, though, are not that much different taking it of every other day versus every day.

Speaker 1

只是感觉上有所不同。

There's just a different feeling to it.

Speaker 1

但丙酸睾酮确实会对心理状态产生更显著的影响。

But the the testosterone propionate, yeah, it it definitely has a big much bigger bigger mental effect.

Speaker 1

你说它让你的性欲比睾酮提升得更多。

You said it makes your libido go up a lot more than testi.

Speaker 1

我觉得这很正常,相当普遍。

I think that's pretty normal, pretty pretty common.

Speaker 1

人们经常讨论丙酸睾酮和庚酸睾酮。

People kinda talk about testosterone propionate and testosterone nantate.

Speaker 1

它们都只是睾酮。

They're both just testosterone.

Speaker 1

本质上是一样的。

It's the same thing.

Speaker 1

但当药物更快或更慢地进入血液,更快或更慢地达到峰值浓度时,这些差异会改变你对药物效果的感知,也会影响药物在体内停留的时间,从而改变身体其他反应的发生。

But when you have medicines that hit your bloodstream quicker or slower, and they reach their peak levels quicker or slower, those change the perceived effects of the drug and it also changes how long the drug is in your system for other reactions in your body to interact with it.

Speaker 1

比如转化为雌激素、升高催乳素等等,以及身体为维持稳态而做出的调整。

So things like aromatizing into estrogen, raising prolactin, etcetera, and your body trying to maintain homeostasis by changing things.

Speaker 1

如果你使用的药物在体内快速升降,你的身体就没有太多机会降低对它的敏感性。

If you've had something that's going up and down really fast, your body isn't going to have as much opportunity to make itself less sensitive.

Speaker 1

所以如果你要出门旅行七到十天,我建议你出发前注射大约750毫克的睾酮庚酸酯,就像你提到的那样。

So if you're going to take a travel seven to ten days, I would say you should take, like you said, probably seven fifty milligrams of testosterone, testosterone enanthate, right before you go.

Speaker 1

因为你提到你每天注射丙酸睾酮,而我认为每天100毫克的丙酸睾酮是一个非常好的剂量。

Because you said you're doing testosterone perpunate injections every day, and I mean, I'd say one hundred milligrams per day is a great dose of testosterone propionate.

Speaker 1

这种感觉很棒。

That feels good.

Speaker 1

这绝对会让你感受到你之前没用过类固醇时所期待的那种睾酮效果。

That's definitely going to give you the feeling of being on testosterone that you thought it would be like before you ever took steroids.

Speaker 1

你是不是在想,服用睾酮会是什么感觉?或者类似的问题?

And you're thinking like, what's it going to be what would it be like to take testosterone or something like that?

Speaker 1

你知道吗,每天注射100毫克丙酸睾酮,对绝大多数人来说都能稳定且可靠地带来这种感觉。

You know, taking a hundred milligrams every day of testosterone propionate seems to give that sensation pretty good and pretty reliably too across like a huge cross section of people.

Speaker 1

所以你只需要补充你错过的那部分睾酮剂量即可。

So you want to just do that same amount of testosterone that you're going to that you'd be missing.

Speaker 1

庚酸睾酮在注射后约24小时达到峰值,五天后降至峰值水平的大约50%。

The testosterone enanthate, like it peaks after twenty four hours and then goes down to about 50% of what its peak level was about five days after the shot.

Speaker 1

到了两周后,它几乎就完全从你体内排出了。

And then by after two weeks, it's almost out of your system.

Speaker 1

两周后,那次注射释放的水平已经非常低了。

It it's very low levels being released from that shot after two weeks.

Speaker 1

所以如果你在出发那天或类似的时间点注射那750毫克的剂量,那么在你旅行的那接下来一周里,大约会有700毫克左右持续释放出来。

So if you take that seven hundred and fifty milligram bolus shot, like like, say, the day of your trip or something like that, you'd have roughly, like, seven hundred milligrams or so of that being being released during that following week when you're when you're on your trip.

Speaker 1

所以

So

Speaker 0

顺便说一下,刚才那个数字只是一个大概估算。

that that was a rough number, by the way, when

Speaker 1

我刚才说的700毫克并不是想精确到那个程度。

I said seven hundred milligrams just now.

Speaker 1

那根本不是想给出一个非常精确的数字。

That was not trying to be, like like, a super exact number at all.

Speaker 1

那只是一个粗略的估算。

That was just a total rough estimate.

Speaker 1

我只是随便说了个数字。

I just threw a number out there.

Speaker 1

但不管怎样,我觉得你不需要提前加载测试剂之类的。

But so anyways, I don't think you have to load the test e beforehand or anything.

Speaker 1

我想表达的是,你不需要通过打多针来大量补充测试剂。

That's what I'm trying to say is you don't have to, like, load up on the test e by taking multiple shots or something like that.

Speaker 1

如果你注射了七百毫克的睾酮丙酸酯,然后要外出一周,最好的做法是在出发那天注射七百五十毫克的庚酸睾酮。

You're if you're if you're taking seven hundred milligrams of test probe and then you're gonna be gone for a week, the best way to take care of that would the day that you left, take a seven hundred and fifty milligram shot of testosterone enanthate.

Speaker 1

这是处理这种情况的最佳方式。

That would be the best best way to deal with that.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

下一个问题是来自一位听众的提问,嘿。

Next question is from who asks, hey.

Speaker 1

我有个问题想问这个播客。

I had a question for the podcast.

Speaker 1

我即将开始我的第一个周期。

I'm about to start my first cycle.

Speaker 1

20岁,已经举铁四年了。

20 years old, been lifting for about four years.

Speaker 1

我青春期时就有乳腺发育。

I have gyno from puberty.

Speaker 1

想知道这是否会让我更容易出现雌激素副作用,以及在周期中是否需要采取额外预防措施。

Curious if that will make me more predisposed to estrogenic side effects and if I should take extra precautions during my cycle.

Speaker 1

计划是前四周每周注射250毫克睾酮恩龙,以适应注射,之后增加到每周500毫克睾酮恩龙,并每天服用30毫克德博尔。

The cycle plan is to start with two fifty mg test E weekly for four weeks to settle into pinning, then go up to five hundred mg test E weekly and toss in thirty mg deball daily.

Speaker 1

谢谢。

Thanks.

Speaker 1

你的播客太棒了。

Your podcast is amazing.

Speaker 1

里面有很多非常有价值的信息。

It has some really valuable info.

Speaker 1

谢谢,索伦。

Thanks, Soren.

Speaker 1

是的,我认为由于几个原因,你更容易出现雌激素副作用。

Yeah, so I do think that you're going to be more susceptible to estrogen side effects for several reasons.

Speaker 1

第一,你很年轻。

One, you're young.

Speaker 1

在接触过大量人群、广泛年龄层后,我发现对类固醇、健美和训练感兴趣的人群年龄分布相当均匀,大约从20岁到60岁都有。

And after having worked with a really large number of people, a large cross section, and the years of people that are interested in steroids and bodybuilding and training and all that is pretty even, like, between 20 years old up to, like, 60 years old.

Speaker 1

对健美、健身房、锻炼等感兴趣的男人,年龄分布基本是均匀的。

Like, it's a pretty even distribution of men that are interested in bodybuilding and and bodybuilding, gym, etcetera, workout.

Speaker 1

我观察到,年纪较大的男性比年轻男性更容易控制雌激素问题。

And so what I've seen is that the older guys have less problems with estrogen than the younger guys.

Speaker 1

这一点非常一致。

And that's fairly freaking consistent.

Speaker 1

而且,甚至在我自己的经历中,我的身体也确实如此,我注意到自己也是如此。

It seems like and even in my own life, that's my own body, that's what I noticed in my own body too.

Speaker 1

当我二十多岁的时候,我的一些年长朋友就告诉过我这一点。

And my older friends were telling me that before when when I was in my my mid twenties.

Speaker 1

我有一些年长的朋友告诉我,比如,我年纪大了之后,体内产生的雌激素就变少了。

I had some older friends telling me, like, yeah, I got older and I stopped creating so much estrogen.

Speaker 1

而且而且

And and

Speaker 0

and

Speaker 1

我当时就说,真的吗?

I was like, oh, really?

Speaker 1

因为多年来我自己就是雌激素生成特别旺盛的那种人,你知道的,我那时得服用1500单位的睾酮之类的剂量。

Because I was I was a big estrogen create creator myself for many years where, you know, it'd take 1,500 tests or whatever I was taking.

Speaker 1

我每天得服用2.5毫克的来曲唑,再加上每周三天服用25毫克的依西美坦之类的药物,才能控制住我的雌激素水平。

I had to be using, like, two point five milligrams of letrozole every day, and then, you know, I might take twenty five milligrams of exemestane three days per week or something like that in addition, and that would control my estrogen.

Speaker 1

但如今,这些剂量对我来说就完全过量了。

But, you you know, these days, that would be way overkill for me.

Speaker 1

我只需要原来那剂量的一小部分。

I I wouldn't I would only need a fraction of that.

Speaker 1

比如说,以前一天的量,现在够我用一整周了。

Like, know, maybe maybe one day of that would be my entire week now.

Speaker 1

所以大概是原来剂量的七分之一。

So so maybe one seventh of of the dose.

Speaker 1

大约十年后,我可能只需要原来抗雌激素剂量的七分之一。

Like, you you know, so about ten ten years later or so, I might need only one seventh of the dose of anti estrogen that I used to need.

Speaker 1

这挺有意思的,说明长期使用类固醇或年龄增长会影响这个机制,年轻人似乎更容易将雄激素转化为雌激素。

So that that's a that's pretty interesting how that how that works with taking steroids for longer periods of time or getting older, and guys that are younger seem to have they seem to be more prone to converting estrogens.

Speaker 1

你说你青春期时就已经出现过男性乳房发育,说明你在这方面很敏感。

You said you've already had gyno from puberty, so you already know that you're sensitive there.

Speaker 1

为了让你的第一次循环更轻松,我会建议你每天服用20毫克,这样可以有效抑制雌激素,避免过于剧烈的反应。

You know, for you, I would just to make things easier on your first cycle, I would consider just using twenty milligrams every day just to, like like, have your estrogen kinda blocked and make it less aggressive.

Speaker 1

但你知道,他莫昔芬并不会让雌激素水平骤降。

And then but, you know, NOLVODEX doesn't crash your estrogen.

Speaker 1

然后在使用诺维德克斯的同时,再配合一点芳香化酶抑制剂,或者因为你在使用DBAL,可能需要相当量的芳香化酶抑制剂。

And then using a little bit of AI in addition to the NOVODEX or maybe a decent amount of AI because you're using DBAL.

Speaker 1

DBAL是一种非常具有雌激素活性的类固醇,你知道的,它会产生最强烈、最疯狂、最强大的雌激素。

And DBAL is, you know, like, the most estrogenic steroid, you know, with the most aggressive, crazy, powerful estrogen.

Speaker 1

所以,你这里有几个因素叠加在一起,可能导致雌激素水平失控,变得一团糟。

So, you know, you got a few factors going on here that are combined together might be a estrogen a mess, a mess of estrogen here.

Speaker 1

我觉得DBAL很棒。

So I I think Dee DeeBol is great.

Speaker 1

你知道,DBAL是最有效的类固醇之一。

You know, DeeBol is one of the most powerful steroids.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以它经常被贬低,但那是因为人们使用不当。

So so it gets a bunch of crap, but that that's because people aren't using it right.

Speaker 1

它是对身体产生最显著影响的类固醇之一。

It's one of the most it's one of the steroids that can have the most profound effects on your body.

Speaker 1

它能燃脂,确实可以。

It can burn fat, it can.

Speaker 1

而且能大幅增加肌肉质量和力量。

And it can build huge amounts of muscle mass and strength.

Speaker 1

而且它的效力非常强。

And it it's very high firepower.

Speaker 1

它和曲安奈德以及超级德鲁一样属于同一类类固醇。

It's in the same class of steroids as Tranbolone and Superdraw.

Speaker 1

DBAWL 也属于最强大的类固醇类别之一。

DBAWL is also in that top most powerful classes of steroids.

Speaker 1

如果你只服用五十毫克,持续三到四周然后停药,当然会出现那种膨胀效应——身体变得臃肿浮肿,用药期间力量有所提升。

And so if you just go on fifty milligrams for three or four weeks and then go off of it, of course, you're just gonna get this, like, swell up effect where your body gets all big and bloated and you gain some strength while you're using it.

Speaker 1

但停药后,这些效果就消失了。

And then after you're done, it's gone.

Speaker 1

因为这段时间根本不够用来巩固成果。

Cause that's just not enough time to consolidate gains.

Speaker 1

而且在我看来,五十毫克实在太多了。

And also, like, fifty milligrams in my opinion is just too much.

Speaker 1

别误会我的意思。

And don't get me wrong.

Speaker 1

你知道,我曾经每天使用过高达一百毫克的DBAW。

You know, I've used up to a hundred milligrams per day of DBAW.

Speaker 1

所以我总是尽量保持客观,不带偏见。

So so I'm not, I'm always trying to say things as unbiased as I can.

Speaker 1

经过多次试验,我觉得每天服用二十毫克、十五毫克或三十毫克的DBAL才是合适的剂量,而且这些剂量非常有效。

And after experimentation, I feel like twenty milligrams, fifteen milligrams or thirty mg of DBAL is the correct dose per day, and at these doses it's very effective.

Speaker 1

它在增肌方面非常有效,在增强力量方面也同样有效,还能带来那种额外的爆发力,让你的肌肉对举重产生强烈反应,并不断变得更强。

It's very effective at building muscle mass and it's very effective at building strength, And it adds that just that that oomph where your your muscles just respond to to lifting weights and they they want to keep getting better.

Speaker 1

它们会持续渴望变得更强。

They want to keep getting stronger.

Speaker 1

它真的能点燃这种激情,D球。

It really adds that spark, D ball.

Speaker 1

但它确实会导致皮肤变厚,并且对大多数人来说雌激素转化量很大。

But it definitely does come with thicker skin and a huge amount of estrogen conversion for most.

Speaker 1

但我想说的是,当你降低剂量时,这些问题会稍微减轻,而且另一个问题是,如果周期只有三到四周,肌肉还来不及稳定下来。

But what I'm trying to say is that when you put the dose lower, those problems are minimized a little bit, and then the other thing is that when the cycle is only three or four weeks, that's not long enough for the muscle to stick.

Speaker 1

周期必须是这个时间的两倍。

It's got to be double that.

Speaker 1

必须持续六到八周。

It's got to be six to eight weeks.

Speaker 1

每天服用十五到三十毫克的Deep Ball,持续六到八周,效果非常好。

Six to eight weeks at fifteen to thirty milligrams per day of Deep Ball works fantastic.

Speaker 1

好的。

All right.

Speaker 1

让我确认一下,我是否回答了你所有的问题。

So let me make sure I answered everything for your question.

Speaker 1

我觉得你的周期安排得很好。

I I I think your cycle sounds good.

Speaker 1

你将先使用250毫克的睾酮,然后是500毫克的睾酮,之后再加入D球。

You're going to be doing first two fifty test, then 500 test, then you're gonna toss in d ball along with that.

Speaker 1

一定要记住我们之前讨论过的雌激素副作用,因为你可能需要应对这些问题。

Just make sure that the estrogen side effect info that we went over is on your mind because you might have to be dealing with that.

Speaker 1

克里斯问:嘿,丹。

Chris asks, hey, Dan.

Speaker 1

很喜欢这个播客。

Love the podcast.

Speaker 1

我二十岁出头到中期的时候训练很刻苦,后来有了孩子,现在我37岁了。

I used to train hard in my early to mid twenties, had kids, and here I am at 37.

Speaker 1

我开始每周注射200毫克睾酮,同时服用2.5毫克的替泽帕肽,体重250磅。

Started on test SIP two hundred milligrams per week and at two point five milligrams tirzepatide at two hundred and fifty pounds.

Speaker 1

做完血液检查后,我的总睾酮水平是192纳克/分升。

After getting blood work done on total test, I was at one ninety two nanograms per deciliter total test.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

所以你睾酮水平偏低,但你知道,你也在用替泽帕肽,而且我觉得你还在节食。

So you you had a low testosterone, but, you know, you're on tirzepatide too, and, and you'd also been dieting, I I think.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

但好吧。

But okay.

Speaker 1

这些因素如果你是自然状态的话,都可能影响你的睾酮水平,不过让我继续读你的内容。

Those are just both things that might affect your testosterone levels if you're natural, but let let me keep on reading your thing.

Speaker 1

他说,克里斯说,我节食已经第二周了。

He says, Chris Chris says, I'm at week two of my diet.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

所以这是新情况。

So this is new.

Speaker 1

他是新人,刚开始用二百毫克睾酮和二点五毫克替泽帕肽。

He's he's on he's, he's new, starting on the two hundred test and the two point five milligrams tirzepatide.

Speaker 1

他说他已经减到245磅,并且能明显看到腹部脂肪的变化。

And, he says he's down to two hundred forty five pounds and can see a difference in belly fat.

Speaker 1

我服用SSRI抗抑郁药已经一年了,现在正试图逐渐停药,因为出现了脑雾,而且发现我的睾酮水平正在下降。

I've been on an SSRI antidepressant for one year, which I'm trying to wean off due to brain fog and realizing my testosterone is taking a hit.

Speaker 1

计划两周后做血液检查,检测胆固醇、肝功能和雌二醇水平。

Plan on blood work in two weeks for cholesterol, liver, and estradiol.

Speaker 1

第一次使用600毫克丙酸睾酮和300到400毫克普里莫,持续十周,之后再回到200毫克睾酮,这样的方案好吗?还是应该先降低体重再开始第一次循环?

Does a first cycle of maybe six hundred test c and three to four hundred milligrams primo sound like a good ten week cycle and back to two hundred milligrams test for a while, or should I get my body weight down more before first cycle?

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

如果你现在正在节食,那就继续坚持。

When if if you're if you're dieting right now, keep doing that.

Speaker 1

明白吗?

Okay?

Speaker 1

继续坚持,因为我觉得如果你体重255磅且一直是自然状态,那体重大概过高了,体脂率也可能太高。

Keep doing that because I think at two hundred fifty five pounds, if you've been natural, you know, it's it's too much body weight, and your body fat's probably too high.

Speaker 1

所以继续节食,同时使用替泽帕肽和睾酮,效果会非常好。

So keep dieting down and using tirzepatide while you're dieting along with testosterone is gonna be great.

Speaker 1

这会让你的节食过程好很多,因为你知道,自然节食很糟糕,因为它确实会让你的睾酮水平下降。

That's gonna make dieting a lot better for you because, you know, dieting natural is shitty because, yes, it makes your testosterone get low.

Speaker 1

节食结束后,你的睾酮水平会变得很低,这是肯定的。

You end up with low testosterone at the end of your diet, totally.

Speaker 1

而且,另一个问题是,你会流失大量肌肉。

And, then the the other thing is that you you lose a lot of muscle.

Speaker 1

你会流失大量肌肉。

You lose a lot of muscle.

Speaker 1

自然节食时,你的力量也会大幅下降。

You lose a lot of strength when you're dieting natural.

Speaker 1

所以,当你开始使用任何药物时,最大的变化之一就是,你不再处于自我饥饿状态,身体也不会因此减少睾酮的产生。

And so that's one of the big things that changes when you start taking any gear at all because now you don't have this thing where you're starving yourself and your body responds by creating less testosterone.

Speaker 1

现在你的体内有了一个稳定的睾酮水平。

Now you've got a set level of testosterone in you.

Speaker 1

所以,只要你正在使用200毫克的TestCip和2.5毫克的tirzepatide,你不妨就维持这个状态一段时间。

So just being on the two hundred milligrams of TestCip and the two point five milligrams of tirzepatide, you might want to just ride that out.

Speaker 1

比如说,你是个身高五英尺十一英寸的男性。

And, like like, say you're a guy let let's say you're five five foot eleven.

Speaker 1

就是那种情况。

That that's something like that.

Speaker 1

我只是猜的,你知道,大概255磅。

I'm just guessing, you know, two hundred fifty five pounds.

Speaker 1

你可能会降到200磅左右。

You'd probably around two hundred pounds.

Speaker 1

那样的话,你会看起来很精瘦,有线条,身材很好。

That would probably be where you'd be look looking looking trim looking trim and having lines, good shape.

Speaker 1

我可能会在200毫克TestCip的基础上再减到那个体重,然后计划之后进行第一个周期。

And I'd probably go down to there on the 200 test SIP, and then and then plan to do a first cycle after that.

Speaker 1

然后再加上600毫克TestC和400毫克Primo,你说的是十周周期,但我会做十六周。

And and then throwing in, the the 600 test c and 400 Primo for you know, you said ten week cycle, but I'd go sixteen weeks.

Speaker 1

我觉得十六周更好。

I think sixteen weeks is better.

Speaker 1

我觉得长时期才能长出稳固的肌肉,这些肌肉可以在每个周期之间持续积累。

I think it takes a long time to put on solid muscle that sticks that you can build on from cycle to cycle.

Speaker 1

我觉得这需要很长时间。

I think it takes a long time.

Speaker 1

所以我觉得长周期比短周期更好。

So I think longer cycles are better than short cycles.

Speaker 1

我支持长周期。

I'm a fan of long cycles.

Speaker 1

所以,在你完成周期后,可以回到巡航剂量的200毫克TestCip,并继续使用。

So the so then after after you're done with your cycle, you can go back to your cruise 200 test And, yeah, can continue on.

Speaker 1

听起来是个不错的计划。

It sounds like a good plan.

Speaker 1

我觉得你这个计划很好。

Sounds like a good plan to me that you're on.

Speaker 1

听起来是你健身旅程中一条很好的路径。

Sounds like a good good path of the fitness journey you're going on.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

下一个问题。

Next question.

Speaker 1

乔伊问:嘿,丹。

Joey asks, hey, Dan.

Speaker 1

很喜欢这个播客。

Love the podcast.

Speaker 1

我40岁,身高五英尺十英寸,体重230磅,这是使用前的体重。

I'm 40 years old, five foot ten, two hundred and thirty pounds, pre cycle weight.

Speaker 1

这是我第一次使用循环,我每天都在服用Superdraw。

This is my first cycle ever, and I'm taking Superdraw daily.

Speaker 1

我看到了立竿见影且令人印象深刻的效果,但十天内胖了七磅。

I'm seeing immediate, impressive results, but gained seven pounds in ten days.

Speaker 1

我不是想变得特别大块。

I'm not trying to be huge.

Speaker 1

我只是想看起来更好看。

I just want to look good.

Speaker 1

我害怕做检查、打针,或者任何会影响我雌激素的东西。

I'm scared to do tests or needles or anything that will fuck with my estrogen.

Speaker 1

我知道这对肝脏负担很重。

I know it's hard on the liver.

Speaker 1

我正在服用TUDCA以及一大堆维生素和补充剂。

I'm taking TUDCA and a plethora of vitamins and subs.

Speaker 1

但叠加Winstrol有助于减脂吗?你有什么建议?

But would stacking Winstrel help cut, or what do you suggest?

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

所以你身高五英尺十英寸,开始前体重230磅,这是你第一次使用SupraDraw进行周期。

So five foot ten, pre 30, two thirty, and your first cycle taking SupraDraw.

Speaker 1

而且,听起来你现在只是单独使用这个,因为你害怕打针,所以也不做检测。

And yeah, it sounds like you're taking that alone for right now because you're worried about needles, so not taking tests.

Speaker 1

当你刚开始使用这些强效类固醇,尤其是像SupraDraw这样的药物时,就会发生这种情况。

And that's what happens when you first start taking these really powerful steroids, especially one like Superdraw.

Speaker 1

在使用它的第一周,你的肌肉现在具备了更强的储存能量和潜在力量的能力。

The first week of being on it, your muscles now have an enhanced ability to store up fuel, to store up potential force.

Speaker 1

因此,使用类固醇或看起来像在使用类固醇的一个重要表现,就是类固醇赋予肌肉的外观——除了帮助你增长肌纤维外,血液中存在类固醇对你的外表还有一个主要影响:它们让肌肉吸收大量额外的能量,而这些能量主要是碳水化合物,转化为糖原。

And so a big part of being on steroids or looking like you're on steroids is the look that the steroids give your muscles because they make you get this, in addition to helping you grow muscle fiber, a major effect on your appearance of having steroids in your blood is that they make your muscles take in all this extra fuel and along with that's mostly carbohydrates that fuels glycogen.

Speaker 1

当这些能量进入时,水分也会进入肌肉,而肌肉中的水分就是肌肉的一部分。

And when that comes in, water comes into the muscle too, and water inside the muscle is muscle.

Speaker 1

它完全不是那种松垮的脂肪感。

It it's it's not it's it's not it's it's not like blubbery at all.

Speaker 1

你知道吗?

You know?

Speaker 1

当你肌肉处于水合状态时,肌肉就会显得更饱满、更大。

When you've got a hydrated muscle, then that the muscle is just more volumized and big.

Speaker 1

所以你注意到,在开始使用周期的十天内体重增加了七磅,这是因为你的身体突然间,所有肌肉都获得了储存碳水化合物和水分的新能力。

And so what you're noticing that with gaining seven pounds in ten days to start your cycle is that your body, all of a sudden, all your muscles have this changed ability to store carbohydrates and water inside of them.

Speaker 1

所以你正在迅速膨胀。

And so you're you're, you're blowing up.

Speaker 1

我肯定你在镜子里也看到了。

And I'm sure that you you saw in the mirror.

Speaker 1

我肯定你也看到了,因为这就是Supradrol的特点,你知道的。

I'm sure that you saw that too because that that's how Supradrol is, you know.

Speaker 1

服用Supradrol三周后,天啊,一个人的外表会完全变样。

Three weeks of taking Supradrol, man, you can have a guy looking completely different.

Speaker 1

三周内,一个人的外表就能完全变样。

In three weeks, you can have a guy looking completely different.

Speaker 1

这种东西起效的速度简直难以置信。

It is just just unbelievable how fast that stuff works.

Speaker 1

所以,别担心体重增加,因为这种情况不会一直持续下去。

So, anyways, don't worry about the weight gain because that's not gonna continue like that.

Speaker 1

你知道,你不需要担心三十天后又每十天增重七磅,现在总共增了二十八磅之类的。

You you know, you don't have to worry about, you know, thirty days from now having gained another seven pounds per ten days, and now you're up 28 pounds or something like that.

Speaker 1

现在体重增长会稳定下来了。

It's going to level off now.

Speaker 1

就是这样。

So that's how it is.

Speaker 1

当你开始使用睾酮时,你知道,第一周你就会发现别人注意到:‘哎,我好像突然胖了十磅。’

And when you go on testosterone too, you know, the first week that you're on testosterone, you're gonna know people notice, oh, you know, I I just gained 10 pounds.

Speaker 1

所以当你加入DBAL时,情况也类似。

So it's it's a similar thing when you when you add in DBAL.

Speaker 1

即使你只是添加了它,也会增重一些。

When you even when you add in, you you gain some weight.

Speaker 1

因为所有这些能增加肌肉体积或带来肌肉更圆润外观的类固醇,都会提高肌肉的储存能力,因此体重会随之略微上升。

Because because any of these steroids that increase that volumizing of the muscle or they give that cosmetic effect where the the muscle gets more round, they they all are increasing the amount of storage that your muscles can do, and so weight goes up with that a little bit.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

所以你知道,你不想服用任何会转化为雌激素的物质,你说过,也不想打睾酮,因为不想用针头。

So you know, you're you don't want to take anything that has any estrogen conversion, you were saying, and you don't you don't want to do tests because no needles.

Speaker 1

明白吗?

Okay?

Speaker 1

但如果真是这样,你得现实一点,你只是在随意尝试类固醇,因为如果不使用一些具有雌激素作用的类固醇,你不可能获得持久的显著增肌效果。

So so if it's like that though, you have to be realistic with what you're doing is that you're just dabbling with steroids because you won't be able to get big gains without using some estrogenic steroids, big gains that stick with you for a long time.

Speaker 1

你知道,类固醇的一个特点是,你必须长期使用,才能维持并持续提升效果。

You know, Because one of the things about steroids is that you gotta be on them most of the time in order to be keeping the results from them and building on the results from them.

Speaker 1

它们并不是那种传说中的东西——比如只做一个周期,然后就能一辈子保持那些成果。

They're not something where, like, this kind of myth that you can, like, go on for one cycle and then, like, you just, like, keep those gains or something for the rest of your life.

Speaker 1

就像,停药后,体型立刻就会发生变化。

Like, that goes off cycle looks different immediately when they go off cycle.

Speaker 1

明白吗?

Okay?

Speaker 1

就是这么回事。

That's the thing.

Speaker 1

你必须长期使用类固醇,才能维持类固醇带来的效果。

The steroids, you have to be on the steroids most of the time in order to keep the results from the steroids.

Speaker 1

而且,你知道,如果你体内没有雌激素,你的大脑就无法正常运作,因为大脑需要雌激素才能正常功能。

And, you know, if you have no estrogen in your body, then your brain won't work right because your brain must have estrogen in order to function correctly.

Speaker 1

所以,即使是像性欲这样的方面,如果你的雌激素水平严重下降,比如只使用非芳香化类固醇,性欲也会大幅降低。

And so even, like, stuff like your libido, you you know, because, if your estrogen is crashed, for example, or you take only nonaromatizing steroids, it it can make your libido go way down.

Speaker 1

我记得有一次,我刚接触类固醇时,只用了普维林、温斯特伦和马斯特龙。

I remember one time I took only this is when I was very new to steroids.

Speaker 1

我只用了普维林、温斯特伦和马斯特龙,结果性欲直接降为零。

I took only Provirin, Winstrel, and Mastron, and my libido went to zero.

Speaker 1

这让我很意外,但这是因为我的体内完全没有雌激素。

And that was pretty unexpected, but that's because I had no, no estrogen at all.

Speaker 1

雌激素对男性性欲至关重要。

And the the the estrogen is essential, for male libido.

Speaker 1

所以,我认为如果你完全不使用任何具有雌激素作用的类固醇,你是不可能感觉正常的。

So I don't think that you'll you'll be able to feel normal if you don't use any estrogenic steroids.

Speaker 1

现在,你不一定非得用睾酮,但你必须用DBAL来替代。

Now, you don't have to use testosterone, but you you you would have to use DBAL as a replacement.

Speaker 1

如果你每天服用五毫克DBAL,这已经是极低的剂量,也能让你体内获得足够维持正常功能的雌激素。

And if you took, like, five milligrams of DBAL per day, which is a very low dose of DBAL per day, that would give you the estrogen in your body that you would need for everything to function normally.

Speaker 1

所以,这就需要我们所说的激素替代疗法。

So there would be need to be you know, what we call that is like hormone hormone replacement.

Speaker 1

你需要一种能与5α还原酶相互作用并转化为更强效神经类固醇的激素。

You need, like, a hormone in your body that can interact with the five alpha reductase enzyme and turn into a neurosteroid, like, that is more powerful.

Speaker 1

比如二氢睾酮。

So like a dihydrotestosterone.

Speaker 1

而你所服用的这种类固醇,还必须能够与芳香化酶相互作用,转化为雌激素,才能被视为适合激素替代的物质。

And then that steroid that you're taking also needs to be able to interact with the aromatase enzyme and and turn into an estrogen in order to be considered suitable for hormone replacement.

Speaker 1

在口服类固醇中,DBAL是最适合用于激素替代的,每天5到15毫克的DBAL就能相当有效地实现这一目的。

And so of of the orals, d DBAL is is the best for hormone replacement, and anywhere between five to fifteen milligrams of DBAL per day can be used for that pretty effectively.

Speaker 1

所以我说,如果你打算认真投入健美,而现在你只用口服药、不做睾酮周期,那就得考虑这一点。

So I'm saying consider that if you're planning on being real serious with this with with the with the with the bodybuilding because you're doing no test cycles right now with just orals.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

所以回到你刚才的问题,你说Supragil对肝脏负担很大,因此你正在服用TUDCA以及多种维生素和补充剂。

So to get back on to your question, you were you were saying you know that the Supragil is hard hard on the liver, and so you're taking TUDCA and a plethora of vitamins and subs.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

很好。

Good.

Speaker 1

不错。

That's good.

Speaker 1

但使用Winstrol叠加会不会有助于减脂?你有什么建议?

But would stacking Winstrel help cut, or what do you suggest?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,它确实有效。

I mean, it does.

Speaker 1

你知道,把Winstrel和Superdrol一起使用效果非常好。

You know, stacking Winstrel with Superdrol is really good.

Speaker 1

对我来说,让我获得非常夸张的健美体型的组合之一,就是Supadraw、Winstraw和Anadraw三者同时使用。

And for me, one of the combos that really worked good for me for getting a wild bodybuilding look was Supadraw stacked with Winstraw stacked with Anadraw, all three going at the same time.

Speaker 1

这真的、真的对我很有效。

That really, really worked for me.

Speaker 1

而且,你知道,没错,我的意思是,这真的对我特别管用。

And and and, you know, yeah, I mean, that just fucking worked for me.

Speaker 1

所以我认为,把Winstraw叠加使用会有帮助。

And so I do think that, you know, stacking the Winstraw would help.

Speaker 1

但你知道,Superdrawal本身就已经很不错了。

But, you know, the Superdrawal is already good.

Speaker 1

Superdrawal本身就已经很不错了。

The Superdrawal is already good.

Speaker 1

你单用这个可能就已经做得很好了。

You're probably doing great on that alone.

Speaker 1

但是,如果你在那基础上再加50毫克的Winstraw,我觉得效果会更强。

But, yeah, you know, if you add in fifty milligrams of Winstraw in addition to that, I think you'll get some more firepower.

Speaker 1

而且,Winstraw对于减脂确实很棒。

And, yes, Winstraw is great for cutting.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

我们继续下一个问题。

Let's get on to the next question.

Speaker 1

Andrew问了我一个之前的问题,关于为了提升性欲而将Mastron与TRT结合使用。

Andrew asks, I asked a while ago about incorporating Mastron with TRT for libido purposes only.

Speaker 1

当我进行TRT或大剂量睾酮时,性欲并不高,阴茎的表现也远不如我使用DHT衍生物时。

When running TRT or high dose test, I do not have a high libido, and my dick doesn't work nearly as well as when I incorporate a DHT derivative.

Speaker 1

我之前用过Mastron,但一周前换成了Provirin。

I ran Mastron for a while and switched to Provirin a week ago.

Speaker 1

现在的性生活质量简直爆表。

The sex I have is through the roof.

Speaker 1

我知道标准答案是做血液检查,但我希望你能分享一下你对每天服用25到50毫克Provirin以改善性功能的看法。

I know the textbook answer is get blood work, but I was hoping you could provide some insight into your thoughts on running twenty five to fifty milligrams a day of Provirin for sexual function.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

这挺有意思的。

So that's funny.

Speaker 1

那条消息确实有点搞笑。

That was kind of a funny message.

Speaker 1

你知道,不同的人对不同的类固醇反应不同。

You know, different people respond different to different steroids.

Speaker 1

Mastron基本上是Provirin的注射版本,但两种激素之间有极其微小的差异。

So Mastron is basically an injectable version of Provirin, but there is very slight difference to to the the hormone.

Speaker 1

差异非常小,但它们几乎完全相同。

Very slight difference to it, but it's it's almost identical.

Speaker 1

你可能对这种差异比较敏感,或者你上次用的Masteron质量不好,又或者你当时周期里还有其他因素没想起来——比如其他激素或药物在影响Masteron或其他你使用的物质,从而影响了你的性欲。

And you may have some kind of sensitivity to that, or maybe you've got some shitty master on or something like that, or maybe something else was happening in your cycle last time that you're you're maybe maybe not thinking of right now, and you had some other hormones going on that were interacting with it or whatever and or some other medications going on that were interacting with the masteron or something else you were using that were affecting your libido.

Speaker 1

因为通常来说,对Provirin有良好性欲提升的人,对Mastron也会有良好的性欲提升,你知道吧?

Because normally, somebody that got a good libido increase from Provirin would also get a good libido increase from Mastron because you know?

Speaker 1

而且,通常Mastron更强效。

And, usually, Mastron is stronger.

Speaker 1

所以,你的情况正好和通常的反应相反。

So, you know, you got the opposite effect of normal where of typical.

Speaker 1

我不该说‘正常’。

I shouldn't say normal.

Speaker 1

你的反应和典型情况相反,Provirin对你来说比Mastron更能刺激性欲。

You got the opposite effect of what is typical, and you you got Provirin being a stronger libido stimulant than than Mastron for you.

Speaker 1

通常情况下,Mastron才是更强的那个。

Typically, Mastron is is the stronger one.

Speaker 1

但你知道,你是在问,能不能因为喜欢就大量使用Provirin?

But, you you know, you're asking, can you I think you're asking, can you use Provirin a lot because you like it.

Speaker 1

你之前问过关于每天服用25到50毫克Provirin来提升性功能的看法,这其实正是它主要的用途,对吧?

So you said thoughts on running twenty five to fifty milligrams a day of Provirin for sexual function, and that's pretty much what like what it's used for, you know?

Speaker 1

对于Mastron来说,情况也是一样的。

And and that's the same it goes with the same thing for Mastron too.

Speaker 1

人们使用这些东西,主要是因为它能提升性欲和改善性功能。

Like people wanna use this stuff because it increases your libido and for like sexual functions.

Speaker 1

它在健美方面的应用非常有限。

It has very limited bodybuilding application.

Speaker 1

Provirin和Mastron确实有一些健美用途,但非常有限。

There's some bodybuilding application to to these Provirin and Mastron, but but it's it's limited.

Speaker 1

所以你得记住,通常人们什么时候会使用Mastron呢?

And but so so you have you have to keep in mind that, you know, like when do when when does somebody, you know, typically use Mastron?

Speaker 1

当他们在减脂期的时候。

Well, when they're cutting.

Speaker 1

你知道的。

You know?

Speaker 1

你可能会说,哦,好吧。

And and you you might say like, oh, okay.

Speaker 1

那是因为这是一种减脂药之类的药物。

Well, that's because it's a cutting drug or something like that.

Speaker 1

不管那到底是什么意思。

Whatever the hell that means.

Speaker 1

但不是的。

But no.

Speaker 1

不是的。

No.

Speaker 1

原因是,当人们在减脂时,性欲会下降,伙计。

The reason is because people lose their libidos when they're on a cut, man.

Speaker 1

当你在严格节食减脂时,你的性欲就会消失。

When you're on a cut and you're dieting hard, your libido goes away.

Speaker 1

你的性冲动都没了。

Your sex drive is gone.

Speaker 1

明白吗?

Okay?

Speaker 1

而马斯卡龙是一种能强烈刺激性欲的物质。

And mascarron is a big stimulant of the libido.

Speaker 1

明白吗?

Okay?

Speaker 1

所以你在节食时服用它,可以帮助避免这种副作用。

So you take that when you're dieting, and it helps keep that side effect away.

Speaker 1

通常,健美运动员都不希望在节食时性欲低下。

And usually, bodybuilders are guys that that don't wanna have their their sex drive low while they're dieting.

Speaker 1

他们通常会使用类固醇,习惯于保持高水平的睾酮性欲,因此即使在节食期间也希望能维持这种状态。

Usually, they take steroids, and they're used to having a high test sex drive, and they want it to be that way all the time, including when dieting.

Speaker 1

这揭示了一些健美运动员的心理。

Some insights into the bodybuilder's mind.

Speaker 1

你可以长期服用普维林,这就是原因。

You can take Provirin for an extended period of time, and this is why.

Speaker 1

普维林在化学结构上与其他口服类固醇并不相同。

Provirin is not the same chemically as other oral steroids.

Speaker 1

它不含有17α-烷基化结构,而这种结构会使其他物质具有肝毒性。

It does not have the 17 alpha alkylation property to it that makes it, liver toxic.

Speaker 1

它具有不同的分子结构,能够通过身体并被吸收,而不会被肝脏破坏。

It's got a different molecule that allows it to pass through the body and get absorbed without being destroyed by the liver.

Speaker 1

而且,这个物质并不具有毒性。

That and this this is not toxic.

Speaker 1

Provirin 对肝脏没有毒性。

Provirin is not toxic to the liver.

Speaker 1

Provirin 被设计用于治疗患有抑郁症和性欲低下70岁男性,而在其药品说明书中,并未提及需要周期性使用,即使是药用级产品也是如此。

Provirin is supposed to be prescribed to 70 year old men who have depression and low libido, And there there's no information about cycling it in the package insert when you have it pharmaceutical grade.

Speaker 1

它只说明需要服用。

It just says to take take it.

Speaker 1

说明书中建议每天服用一到三粒。

Take between one to three per day is what it says.

Speaker 1

所以,是的。

And and, so so yeah.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

当然,你可以检查一下相关的血液指标之类的。

You can, of course, check your blood work on it or something like that.

Speaker 1

如果你打算长期使用,比如全年无休,那就确保一切正常。

Make sure make sure everything's good with it if you're gonna be using it, you know, long term, like, year round or something like that.

Speaker 1

但一般来说,像每天25毫克这样的剂量,Provirin基本上可以长期使用。

But generally, yeah, it it's something that at, like, twenty five milligrams per day or something like that, it can just mostly be used indefinitely, Provirin.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

下一个问题。

Next question.

Speaker 1

Clay问:嘿,Dan。

Clay asks, hey, Dan.

Speaker 1

希望你一切顺利。

I hope you're doing great.

展开剩余字幕(还有 208 条)
Speaker 1

我有个关于恩洛米芬周期的简单问题。

Have a quick question for you in regards to enclomiphene cycles.

Speaker 1

大家都在热议直接上睾酮和HCG,但我还不确定自己是否准备好了。

What's the heat about hopping on test and HCG, but not sure I'm ready for that quite yet?

Speaker 1

我的天然睾酮水平已经很高了,而且进步也很明显,但我想再提升一点。

I have pretty high natural test levels, and I'm making great gains, but I'd like to add an extra edge.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

所以你是想问关于睾酮补充剂的事。

So you're asking about, like, testosterone boosters.

Speaker 1

他问的是恩洛米芬,或者普通的克罗米芬、诺维德克,或者HCG,这些都是可以用来刺激睾丸尽可能多地分泌睾酮的选择。

He's he's asking about enclomiphene, so taking that or taking regular Clomid or taking Novodex or taking HCG, these are all options that somebody can use to get their balls to be really pumping out more, you know, as much testosterone as they can.

Speaker 1

这会提升那里的活跃度。

It's gonna be ramping up the activity there.

Speaker 1

一般来说,服用克罗米芬感觉并不好。

Generally, taking Clomid doesn't feel good, though.

Speaker 1

所以这就是它的问题所在,无论是服用克罗米芬、克罗米芬、恩洛米芬,我知道恩洛米芬的副作用应该更少,对吧?

And so that's kind of the problem with it, is taking Clomid, Clomiphene, Enclomiphene, whatever, I know Enclomiphene is supposed to have less side effects, right?

Speaker 1

我知道,但关键在于,当你服用克罗米芬时,大脑中的雌激素受体会被激活。

I know that, but the main thing is that the estrogen receptor, they get stimulated in your brain when you take Clomid.

Speaker 1

明白吗?

Okay?

Speaker 1

你的身体会因此感到不适。

Your they and that you don't feel good.

Speaker 1

就像大多数人使用克罗米芬时都会有种明显的感受:我感觉不太好。

Like like most people have a distinct feeling of just, I don't feel great when they're using Clomid.

Speaker 1

所以我并不推荐使用它。

So I I don't recommend using that.

Speaker 1

诺沃德克斯也能提升睾酮水平。

NOVODEX boosts testosterone too.

Speaker 1

比如,服用克罗米芬或诺沃德克斯,人们可以把睾酮水平提高大约50%到75%。

Like, taking Clomid or NOVODEX, people can boost their testosterone roughly like 50% or like 75% higher.

Speaker 1

或者,没错。

Like or or yeah.

Speaker 1

比如,直接翻倍。

Like, to like doubling it.

Speaker 1

把你的睾酮水平翻倍。

Like doubling your testosterone levels.

Speaker 1

所以,它确实有帮助。

So so like it does it does help.

Speaker 1

但你知道,没人靠克罗米芬取得过显著的增肌效果,老兄。

But, you know, nobody nobody made great gains on Clomid, man.

Speaker 1

也没人服用诺沃德克斯,然后靠吃克罗米芬和诺沃德克斯就取得了惊人的健美成就。

And nobody, like, went on NOLVEDEX and, like, fucking great bodybuilding success taking taking Clomid and NOLVEDEX.

Speaker 1

事情不是这么运作的。

That's not how it works.

Speaker 1

HCG的情况也是一样,因为HCG在刺激你自身睾酮水平方面更强。

And it's the same thing even with HCG because HCG is even stronger at stimulating your natural testosterone levels.

Speaker 1

但从来没有人只靠HCG就赢得了健美先生比赛。

But nobody ever went on HCG and clocking on the Mr.

Speaker 1

或者奥林匹亚之类的比赛。

Olympia or something like that.

Speaker 1

我只是在开玩笑而已。

Like, it just that's not I'm I'm joking there.

Speaker 1

明白吗?

Okay?

Speaker 1

所以我想说的是,当你在寻找健美中的荷尔蒙效果,并想正确实现时,你会想,好吧。

So but I'm just gonna say that when you're looking for the hormonal effects of bodybuilding and to to to get it to get it right, like, you're like, okay.

Speaker 1

我想跃升到更严肃的健美形式。

I wanna, like, make the jump to a more serious form of bodybuilding.

Speaker 1

关键在于,你得先理解健美究竟是什么。

It's this thing where you have to understand what bodybuilding is in the first place.

Speaker 1

如果没有类固醇和兴奋剂、生长激素等,这种现象根本就不存在。

And it just simply does not exist without steroids and performance enhancing drugs, growth hormones, etcetera.

Speaker 1

没有这些东西,健美就不存在。

Bodybuilding does not exist without those things.

Speaker 1

所以当你决定要迈出这一步时,你就得彻底投入。

And so when you make the jump to you you you kinda you kinda just gotta go, like, all the way.

Speaker 1

你明白吗?

You know?

Speaker 1

如果你只是想浅尝辄止,那只会不断失望,永远得不到你想要的效果。

If you're trying to, like, get your feet wet and stuff, you're gonna keep getting disappointed and keep not getting the results you're looking for.

Speaker 1

就像这样,当你跟我聊起想再加点猛药之类的事时,我能稍微看懂你的想法。

Like like, I when you're talking like this, when you when you send me a message about you wanna add an extra edge or something, I can kinda see your mindset a little bit.

Speaker 1

对吧?

Like, right?

Speaker 1

我知道你想要什么,你想要的是类固醇竞赛。

Like, I know what you want, and you want steroid games.

Speaker 1

明白吗?

Okay?

Speaker 1

这就是你想要的。

That's what you're looking for.

Speaker 1

这就是你想要的。

That's what you're looking for.

Speaker 1

你在看Instagram上的内容。

You're you're looking at stuff on Instagram.

Speaker 1

你在看TikTok上的内容。

You're looking at stuff on TikTok.

Speaker 1

你看到某些健美的身材,心想:天啊,我也要练成那样。

You're seeing certain physiques, and you're saying, man, I'm gonna look like that.

Speaker 1

吃克罗米芬对你没用。

And, you know, going on Clomid's not gonna do it for you.

Speaker 1

没用的。

It's not.

Speaker 1

如果你真的认为健美是你的方向,而且你已经练了一年左右或更久,你心想:我要认真对待这件事,这不只是做几个月就完事的,那么是的,我认为使用运动增强药物是合理的,因为这就是需要付出的代价。

You so you if you if you're really thinking bodybuilding is your thing and, you you know, you've been doing it for a year or so or more already, and and you're thinking like, man, I wanna be really serious and really into this, and this is not just something that is gonna be something I'm doing for a few months or something, then, yeah, I think that it's reasonable to take PEDs, because because that's what it takes.

Speaker 1

当你听到专业人士谈论愿意付出一切代价时,这正是其中的一部分。

When you hear professionals talking about, like, willing to do, like, what it takes and stuff, like, this is part that's part of it.

Speaker 1

如果你想要从事健美并认真对待它,希望获得与你投入的时间、汗水和努力相匹配的回报,那么类固醇就是这个等式中的一部分。

That's part of it is is if you wanna do bodybuilding and be serious about it and get a return that is reasonable for your investment with the amount of work that you put in, time, blood, sweat, and tears, then, steroids is part of the equation.

Speaker 1

你知道吗?

You know?

Speaker 1

如果有一个年轻小伙子认真地问我关于健美的事,我会直接告诉他。

If I if, I had like a if if a young guy, like a boy asked me about bodybuilding, they were serious about bodybuilding, I would tell them straight up.

Speaker 1

在他开始健美之前,我会告诉他:如果你想成为一名健美运动员,你就得使用类固醇。

Before they started bodybuilding, I would tell them, so you're gonna have to take steroids if if you're you're looking to be a bodybuilder.

Speaker 1

在你走进健身房之前,就要明白这一点:你可以去健身房,喜欢它、享受它、玩得开心。

Like, just know that before you get into this that and you're getting into the gym that, like, you can go there and you can go to the gym and like it and enjoy it and have fun and everything.

Speaker 1

但如果你打算真正认真对待它,立志变得超级强壮。

But if you're gonna start being super serious about it and being like, I wanna get super strong.

Speaker 1

我想练得特别健硕,想看起来有特定的样子。

I wanna get super buff, and I wanna look a certain way.

Speaker 1

我想看起来特别结实、特别瘦削之类的。

I wanna look really, really hard and lean and stuff.

Speaker 1

就像你花所有时间都在想着这件事。

Like like or or or just spending all your time even thinking about it.

Speaker 1

它会一直占据你的思绪,就是健身房和你的肌肉。

Like, it's gonna be something that's on your mind all the time, is is gym and your muscles.

Speaker 1

那就是你一直在思考的事情。

That's something that you're always thinking about.

Speaker 1

你脑子里想的都是这个,而整个健美理念本质上是一种荷尔蒙驱动的东西。

It's What you're thinking about, and this whole bodybuilding concept, it's a hormonally driven thing.

Speaker 1

荷尔蒙是这项运动的一部分。

Hormones are are part of the game.

Speaker 1

就像足球队的队服一样,我的观点是,使用药物的情况也差不多。

Like, the uniform for a football team, you know, I kind of my opinion is that it's almost like the same way, you know, with with with with taking gear.

Speaker 1

健美就是这样,程度就这么深。

It's like it's it's that much with with bodybuilding.

Speaker 1

我的意思是,没有类固醇,健美根本就不存在。

That's what I'm saying is that bodybuilding doesn't exist without roids.

Speaker 1

这是我的观点。

That's my opinion.

Speaker 1

这就是我对它的看法。

That's that's what I think about it.

Speaker 1

所以我觉得,如果你正考虑使用睾酮增强剂之类的东西,不如先保持你天然的状态,等你弄清楚自己是否真的想用类固醇时,再开始使用。

And so I think that if you wanna if you're thinking about getting on these test boosters and everything, how about just, just stay with how you are natural, and then when you when you figure out, you know, if you wanna use steroids or not, just start using steroids.

Speaker 1

我一直觉得,也许在我开始用类固醇之前,会先尝试一些激素类产品。

I always thought, you know, maybe I would use like pro hormones or something before I ever started using steroids too.

Speaker 1

你知道,我曾经想过用Epistain或者Havoc之类的,或者Superdraw——它以前在保健品店有卖,那时候我想用激素之类的东西,但我一直没敢用,因为我那时候太害怕了。

You know, like I I thought maybe Epistain or Havoc or something like that or Superdraw became illegal and I never I never pulled the trigger on it before it got banned, Superdraw, because that used to be sold in supplement stores back when I wanted to use hormones or shit and I was too scared to use them because there was a time in my life when I was too scared.

Speaker 1

我想用类固醇,但我太害怕了,因为当我17岁刚接触健美时,我就对类固醇着了迷。

I wanted to use steroids, but I was too scared to use them because see, when I was 17 years old, that was when I first was getting into bodybuilding, I was fascinated by steroids.

Speaker 1

只是对这些化学物质感到着迷,就想读点关于它们的东西,你知道的?

Just fascinated by the these chemicals and and start just wanted to read about them, you know?

Speaker 1

但我太害怕使用它们了。

But I was too scared to use them.

Speaker 1

我实在太害怕使用它们了。

I was much too scared to use them.

Speaker 1

我感到着迷。

I was fascinated.

Speaker 1

我想花很多时间去阅读和了解它们,但我就是太害怕下定决心去使用它们。

I wanted to spend a lot of time reading about them and and and getting to know about them, but I was just way too scared to pull the trigger on doing that and and using them.

Speaker 1

事实上,这种情况持续了七年,直到我的健美目标怎么都实现不了。

And and that's the way it was actually for seven years until I got to the point with my bodybuilding goals where they were just, you know, not happening.

Speaker 1

我做了我能做的一切,包括聘请像顶级教练那样的人来帮助我,但还是得不到结果。

And I was doing everything I could, including hiring, like, trainer and stuff like that to very, very, very high level train trainer and coach to to to help me and still not getting the results.

Speaker 1

最后终于明白了,要实现我想要的东西,真正的状况究竟是什么,因为这对我来说真的很重要。

And then understanding finally understanding what the real situation was for how how I was gonna get what I wanted because it was really important to me.

Speaker 1

我生活中想要实现的目标之一就是成为一名健美运动员。

One of the things I wanted in my life was to be a bodybuilder.

Speaker 1

所以,你知道,我必须去追求这个目标。

So, you know, I needed to go after that.

Speaker 1

这也就是我开始使用类固醇的一些背景信息。

And that's kinda some of the some of the some of the information about how I started using steroids.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

奥利问,我计划在土耳其进行下一轮循环,使用睾酮、苏醒龙和普里莫。

Ollie asks, I'm planning on running Test, Sustanon, and Primo for my next cycle in Turkey.

Speaker 1

这些东西在土耳其是无需处方就能买到的。

Those things are available in Turkey OTC.

Speaker 1

所以我想他打算去一趟土耳其,但最近我听说普雷莫宾可能在那里不再是非处方药了。

So I guess he's taking a taking a trip to Turkey, but I think lately they they might the premobilin might not be OTC over there anymore.

Speaker 1

我最近听到的就是这样的说法。

That's what I've been hearing.

Speaker 1

他说他从他的TRT诊所开了睾酮庚酸酯。

He said he's prescribed test sipunate from his TRT clinic.

Speaker 1

他问,我可以在 sustanon 的基础上再加睾酮庚酸酯,不会有问题吧?

He asked, Can I add the test sipunate on top of the sustenant without any problems?

Speaker 1

我猜可以,但想确认一下,因为你有没有观察到这种组合有什么负面效果。

I assume so, but wanted to check-in case you've observed any negatives with this combo.

Speaker 1

是的,你完全可以把 sustanon 和睾酮C结合起来使用。

Yeah, you can definitely combine the sustenance and the test C.

Speaker 1

sustanon 是四种睾酮酯的混合物。

So sustenance is four esters of testosterone.

Speaker 1

通常是两种短效酯和两种中长效酯。

It's usually two fast esters and two medium long esters.

Speaker 1

所以中长效酯就像安太得和庚酸酯一样。

So the medium long esters are kind of like an antheid and siponate already.

Speaker 1

但不管怎样,当你注射 sustanon 时,体内会同时出现四种不同时间点的睾酮水平峰值,而如果你注射睾酮C,就只会有一个峰值只会出现一次。

But anyways, you've got four different spikes, testosterone level spikes at different times happening when you take a shot of sustenance, whereas if you take a shot of test C, you have the testosterone just spiking one spike.

Speaker 1

所以如果你把睾酮丙酸酯和癸酸睾酮混合使用,睾酮丙酸酯基本上会提高你的基础水平,而癸酸睾酮带来的峰值会比之前更高,因为它们的基础水平已经被睾酮丙酸酯提升了,而后者更稳定。

So if you mix the testosterone siponate and the sustenance, the testosterone siponate is just basically going to raise your baseline levels, and then there's the peaks from your sustenance, those peaks are gonna be going up higher than they were before because their baseline level underneath them is gonna be kind of raised from the test c because it it's more stable.

Speaker 1

感觉会更强。

It'll it'll feel stronger.

Speaker 1

你能感受到它们共同的作用。

You'll you'll be able to feel you'll be able to feel those together.

Speaker 1

不过,把它们一起使用没有任何问题。

There's no problem using them together though.

Speaker 1

你甚至可以把它们混在同一个注射器里。

You can even mix them in the same syringe.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

奥利还提到另一件事。

And Ollie says one other thing.

Speaker 1

哦,又一个可以放进播客里的内容。

Oh, another one for the podcast.

Speaker 1

为什么老派健美运动员的皮肤比现在的健美运动员好那么多?

Why is it that old school era bodybuilders had so much better skin than today's bodybuilders?

Speaker 1

你认为这是饮食原因,还是类固醇选择的问题?

Is it due to diet or choice of steroids you reckon?

Speaker 1

饮食对皮肤状态影响巨大。

The diet makes a big big difference.

Speaker 1

饮食对一个人的皮肤外观有巨大影响。

Diet has huge effects in the way someone's skin looks.

Speaker 1

我知道这并不是一个受欢迎的观点,但老派健美运动员一再反复强调,上世纪八十年代之前的那些人并不吃高碳水饮食。

And I I know that this is not something that is popular, but the old school bodybuilders have repeatedly said this over and over again, the guys before the nineteen eighties is that they did not eat a high carbohydrate diet.

Speaker 1

他们吃的是低碳水饮食。

They ate a low carbohydrate diet.

Speaker 1

如果你曾经长期进行低碳水饮食,你就非常清楚这会对皮肤外观产生多大影响。

And if you've done any extensive low carbohydrate diet dieting, you will know very well how much that affects the appearance of your skin.

Speaker 1

而且,效果真的很好。

And I mean, it looks good.

Speaker 1

看起来很流畅。

It looks sleek.

Speaker 1

看起来水分滞留很少,充满活力。

It looks very low water retention, virile.

Speaker 1

这些是描述生酮饮食者外貌的一些术语,但消瘦或憔悴也可以用来形容他们。

These are some of the terms that can be described of the look of someone on a ketogenic diet, but emaciated can also be a term that can describe them, or gaunt could also be a word that can describe them.

Speaker 1

因此,长期低碳饮食或长期生酮饮食似乎会产生负面影响,使身体进入过度的饥饿状态,再结合健美训练。

So prolonged low carb dieting or prolonged ketogenic dieting does seem to have negative effects negative effects where where it the body just goes into too much of a starvation mode combining that with bodybuilding.

Speaker 1

但你知道,黄金时代的健美运动员确实会有‘放纵日’。

But, you know, the golden era bodybuilders did have a junk day.

Speaker 1

他们会有一天想吃什么就吃什么。

They had a junk day where they would eat anything.

Speaker 1

而一周的其他时间,他们吃得非常低碳。

And then most of the rest of the week, they'd eat very low carb.

Speaker 1

你懂的,每天可能摄入50到150克碳水化合物,每周只有一天摄入大约一千克碳水化合物。

You know, maybe something like a 50 to a 150 grams of carbohydrates per day with one day of, you know, maybe a thousand carbohydrates per week.

Speaker 1

所以这种低碳饮食搭配一天极高碳水摄入的方式。

So that kind of low carbs with one very high carb day.

Speaker 1

如果你希望看起来更像黄金时代健美运动员那样,拥有他们那种皮肤状态和不浮肿的外观,你应该试试这种方法。

And if you're looking to look more like golden era bodybuilders and their skin, the way that their skin looked and the lack of puffiness that they had, You should you should give that you should give that a shot.

Speaker 1

你应该尝试一下这种低碳饮食,看看它对你外形的影响。

You should give that that low carb dieting a shot and see how it makes you look.

Speaker 1

你仍然可以摄入大量的膳食脂肪和蛋白质,但当碳水化合物被剔除时,会影响身体储水的方式,因为碳水化合物会影响胰岛素,而胰岛素又会影响肾脏和其保留钠的量。

You can still eat a lot of a lot of dietary fat and protein, but when those carbs go out, that affects the way that your body holds water because the carbs affect insulin and insulin affects your kidneys and how much sodium your kidneys hold.

Speaker 1

所以,即使你减少碳水,你仍然可以吃很多食物。

And so if if you go you you can be eating a lot of food still.

Speaker 1

你可以大量食用肉类,比如红肉、鸡蛋等等。

You can be eating a lot of meat, like red meat and stuff like that, eggs, etcetera.

Speaker 1

你不必挨饿,却依然能获得那种干瘪到极致的外观。

You don't have to be starving, and you can still get this look where you're just bone dry.

Speaker 1

明白吗?

Okay?

Speaker 1

这就是那些人所做的事情。

And that's what these guys were doing.

Speaker 1

他们吃大量的红肉、大量的鸡蛋,类似的东西。

They were they were eating huge amounts of red meat, huge amounts of eggs, stuff like that.

Speaker 1

他们每周会安排一天,或者可能两周两天,有些人是这样。

And, you know, they were carving up one day a week or something like that, maybe two days per week, some of them.

Speaker 1

但其他时候,他们并没有挨饿。

But then the other times, you know, they weren't starving.

Speaker 1

他们只是大量食用红肉、鸡蛋等,碳水化合物摄入极低,这样会让皮肤呈现出某种状态。

They were just eating big, huge portions of red meat, eggs, etcetera, with very low carbs, and that that gives your skin a certain look.

Speaker 1

此外,普里莫勃仑也会让皮肤呈现出某种状态。

And so then there's also, you know, primobulin gives your skin a certain look.

Speaker 1

马斯特朗也会让皮肤呈现出某种状态。

Mastron also gives your skin a certain look.

Speaker 1

温斯特伦也有类似的效果。

Winstrel kinda kinda does too.

Speaker 1

所以那些就是当时使用的类固醇,我认为这基本上就是关键所在。

So those those those were steroids being used back then and I think pretty much what it comes down to.

Speaker 1

另一点是,胰岛素根本不是黄金时代健美运动员会使用的东西,它会影响肌肉的质地。

And then the other thing is that insulin is just completely not something that Golden Mara bodybuilders were using, and that has an effect on the texture of your muscles.

Speaker 1

它会影响你的身体外观和形态。

It has an effect on your body, the way you look.

Speaker 1

因此,我会说,尽量减少或避免使用胰岛素,是追求更接近黄金时代体型的另一个因素。

So I would say minimizing the use of insulin or not using it would be another factor here in trying to look more golden era.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

下一个。

Next one.

Speaker 1

下一个问题是来自达伦的。

Next question is from Darren.

Speaker 1

明白。

Okay.

Speaker 1

达伦,说说你的看法。

Darren, comments.

Speaker 1

嘿,老兄。

Hey, man.

Speaker 1

我已经用了雷塔真潮三个月了。

Been on Reta True Tide for three months now.

Speaker 1

这是我有史以来最瘦的时候。

Leanest I've ever been.

Speaker 1

周期:600毫克睾酮,300毫克NPP,400毫克普里莫,每天5个单位HGH,雷塔每两天1毫克。

Cycle, 600 test, 300 NPP, 400 Primo, five IU HGH a day, Retta one milligram every other day.

Speaker 1

在周期的最后四周,我会停掉NPP,改为每周注射150毫克特伦,每天50毫克温斯特罗尔,然后将睾酮减至每周150毫克,持续两个月作为恢复期。

Going to drop the NPP for the final four weeks of the cycle and add one fifty milligrams Trenay per week and fifty milligrams Windstrol per day, then drop down to one hundred and fifty milligrams test per week for two months for Cruise.

Speaker 1

但我真的超爱雷塔。

But I like Reta so much.

Speaker 1

这东西太棒了。

It's amazing stuff.

Speaker 1

而且,是的,现在关于Retta TruTide和GLP-1激动剂的讨论很多。

And, yeah, there's there's a lot of buzz about Retta TruTide and GLP one agonist.

Speaker 1

我的意思是,它们现在非常热门。

I mean, they're they're hot right now.

Speaker 1

我认为它们确实是很好的减脂药物。

And I think that they're really good cutting meds.

Speaker 1

我觉得它们是革命性的减脂药物。

I think they're they're revolutionary cutting meds.

Speaker 1

我同意。

I do.

Speaker 1

我现在已经亲自使用过这三种药物,分别尝试了每一种,看看它们的效果以及彼此之间的差异。

I've I've used all three of them myself now, experimented with each one of them to see see what they do, how they're different.

Speaker 1

司美格鲁肽、替泽帕肽和雷特奥肽。

Semaglutide, tirzepatide, and retreotide.

Speaker 1

显然,雷特奥肽是这三种药物中技术最先进、水平最高的。

It definitely seems like retreotide is the most advanced and the highest technology of the three.

Speaker 1

所以,你知道,第一个是司美格鲁肽,任何使用它的人都会注意到,它会引发严重的胃酸反流。

And so, you know, the first the first one, semaglutide, one thing that anybody who uses it is gonna notice is that that gives you like a ton of acid reflux.

Speaker 1

使用雷特鲁肽时,你确实会严重对抗胃酸反流,但替泽帕肽和雷特鲁肽并不会引起这种问题。

Like, you're really battling acid reflux on retreutide, but then tirzepatide and retreutide don't really cause that.

Speaker 1

但另一方面,我觉得司美格鲁肽的抑制食欲效果——让人完全停止进食——真的很明显,那些以前暴饮暴食的人,现在居然完全不吃了。

But on the other hand, I feel like the appetite suppressant effects of semaglutide of just stopping a person from eating, just like not eating, that's know, somebody who was eating out of control before and then just getting it so that they're not doing that at all anymore.

Speaker 1

而且可能根本连想吃东西的欲望都没有了。

And probably just, you know, not even wanting to eat anything.

Speaker 1

我觉得司美格鲁肽在这方面可能是最出色的。

I I think semaglutide is probably the superior one at being able to do that.

Speaker 1

至于最强效的体成分改善、脂肪燃烧和减重效果,雷特鲁肽在这方面应该是第一名。

And then as far as, like, just strongest, best recomp effects, best fat burning effects, best weight loss effects, retrutide is probably the number one for that.

Speaker 1

这就是我对几种GLP-1激动剂的简要总结。

So that's my little synopsis on a few of the different GLP-one agonists.

Speaker 1

不过,你们要记住,这些药物的主要作用是帮助你改变体重。

Main effect with these though, you guys, is that they help you change your body weight.

Speaker 1

它们能帮助你在体重秤上减重。

They help you lose weight on the scale.

Speaker 1

别对这些药物的体成分改善效果抱太高期望。

Don't be putting too much high hopes on the recomp effects of these.

Speaker 1

体成分改善的效果确实存在,但非常微弱。

The the recomp effects are there, but it's the very slight very slightly.

Speaker 1

有轻微的体成分改善效果。

There's slight recomp effects.

Speaker 1

明白吗?

Okay?

Speaker 1

但主要作用仍然是,这些药物能帮助你降低体重。

But the the main thing remains that these things help you to bring your body weight down.

Speaker 1

明白吗?

Okay?

Speaker 1

我认为它们和生长激素、类固醇等搭配使用效果很好。

The I I think that they're they're great paired with like growth hormone, paired with steroids and everything.

Speaker 1

然后,当你已经堆了这么一大套东西之后,确实能获得一些不错的身体成分改善效果。

And then, you know, once you've got a whole fucking stack going like that, then, yeah, you can get some some good recomp results.

Speaker 1

但我不会把GLP-1受体激动剂真正视为身体成分改善药物。

But I wouldn't really consider the GLP one agonist, like, recomp agents.

Speaker 1

它们绝对不可能像训练那样,或者像Superdrol那样让你显著改善身体成分。

Like, they're definitely not gonna, like, recomp you the way that, like, trend would recomp you or, like, Superdrol would recomp you.

Speaker 1

根本不是那么回事。

It it's not like that.

Speaker 1

明白吗?

Okay?

Speaker 1

所以我想说的是,它们主要用来帮助你减重,而且在这方面非常有效。

So that's what I wanted to say was that they're mainly for helping you to lose weight, and they are super effective at that.

Speaker 1

它们并不直接进入大脑,但却作用于你的大脑和神经。

And they work so they don't go in your brain, but they work on your brain and your nerves.

Speaker 1

它们会发送信号,让你的大脑和神经感觉你已经吃过了。

And they send signals that make your brain and your nerves act as though you've already been fed.

Speaker 1

因此,节食时通常会带来的疲惫感根本不存在。

And so the lethargy that normally comes from dieting is not really there.

Speaker 1

而且压力、那种痛苦和煎熬,很大程度上都被消除了。

And also the stress, just the stress and the kinda like pain and suffering, a lot of it is like removed.

Speaker 1

节食带来的痛苦、压力和煎熬,很大一部分都被消除了,感觉就像正常人一样。

The the diet the pain and stress and and kind of suffering of of dieting, a lot of it is just removed and just feel normal.

Speaker 1

这就是为什么这些GLP-1受体激动剂堪称革命性的。

So that that's why these GLP one agonists are like revolutionary.

Speaker 1

这就是为什么我认为它们作为减脂药物,能够改变那些长期难以减重的人的命运。

That that that's why I think they're they're for as cutting drugs, like, it can change it can be game changers for people who have, like, had problems losing weight for a long time.

Speaker 1

你可以服用这些药物,比如连续三到四个月。

You can take these and be, like, you know, three, four months.

Speaker 1

集中使用三到四个月,减掉三十到四十磅,因为如果你使用中等或较高剂量,每月减十磅是很常见的。

You know, hit it hit it hard for three to four months, lose thirty, forty pounds because losing 10 pounds a month is pretty standard if you're taking a more like medium higher dose.

Speaker 1

好了,今天最后一个问题是来自菲利普的。

Alright, and the last question for today is from Philip.

Speaker 1

他问:我每周注射200毫克环戊丙酸睾酮。

He asks, I'm on TRT two hundred mg test cypionate per week.

Speaker 1

我想减掉20到30磅。

I'm wanting to cut down 20 to 30 pounds.

Speaker 1

如果要加一种化合物,你觉得哪个能让我效果最好?

Adding what one compound would you say would get me the best results?

Speaker 1

我觉得加一种GLP激动剂,比如利拉鲁肽、司美格鲁肽或替泽帕肽,就是那个最佳选择。

Well, I think adding retreutide or semaglutide or tirzepatide, one of the GLP agonists, would be that one.

Speaker 1

你知道,你想减脂,这就需要少吃。

You know, you wanna cut down, and, that's gonna require eating less.

Speaker 1

所以,建议你每周注射1毫克或1.5毫克的司美格鲁肽,或者用替泽帕肽或利拉鲁肽达到类似剂量,替泽帕肽或利拉鲁肽的剂量大约在每周2.5到5毫克之间。

So adding one of those, a dose that could work would be one milligram or one point five milligrams of semaglutide per, per week or similar similar dose with the tirzepatide or, with the retreutide somewhere between two point five to five milligrams per week.

Speaker 1

这会大幅降低你的食欲,让你不觉得疲惫,从而在吃得少的时候也能保持活动量。

And that'll take your appetite way down and help you not feel tired so you can keep your activity levels up while, you're not eating so much.

Speaker 1

至于刺激性燃脂剂,始终还有克伦特罗。

And then, as a stimulant fat burner, there's always clenbuterol.

Speaker 1

每天40微克的克伦特罗,如果你吃得不多,而且体内有克伦特罗,它会疯狂地释放脂肪,你真的能快速燃脂。

Forty micrograms per day of clenbuterol, if you're not eating a lot and you got the clenbuterol in your system liberating fat like crazy, You know, you you can you can burn fat fast as hell.

Speaker 1

所以我会说,GLP-1激动剂排第一,第二是添加像克伦特罗这样的兴奋剂。

So I would I would say, GLP one agonist, number one, and number two, adding a stimulant like clonbuterol.

Speaker 1

今天最后一个问题是。

That's gonna be the last question for today.

Speaker 1

如果你们想进一步获取我的健美知识,可以注册我的一个月每日短信服务,这是一个我提供的健美咨询服务,任何与健美相关的问题,你们每天都可以通过WhatsApp发消息问我,我会在24小时内或更短时间回复。

If you guys need further access to my bodybuilding knowledge, you can sign up for my one month daily text messaging program, which is like a bodybuilding service that I do where any bodybuilding related questions you have, you can ask me each day WhatsApp text messaging, and I'll get back to your questions within twenty four hours or less.

Speaker 1

一个月99美元。

It's 99 for a month.

Speaker 1

另外一项服务是一小时电话咨询,收费59美元。

And then, the other service that I do is the one hour phone call consultation, which is $59.

Speaker 1

打一小时电话,聊聊健美、训练、饮食、补剂,你正在做什么,你的计划是什么,全面梳理一遍。

Get on the phone for an hour and talk bodybuilding and talk about training, diet, supplements, what you're doing, what your program is, and go over go over everything.

Speaker 1

你可以发邮件到steroidspodcast@gmail.com联系我。

So you can hit me up at steroidspodcast@Gmail.com.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客