Storynory - Audio Stories For Kids - 困倦的星星离开巢穴 封面

困倦的星星离开巢穴

Sleepy Star Leaves the Nest

本集简介

一个关于星星离开巢穴、坠落地球的茂密而宁静的故事,由贾娜为Storynory朗读并演唱,作者为贝蒂。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

sleepy star 你好,我是贾娜,今天给大家讲一个小小的故事。

Sleepy Star Hello, this is Jana and I'm here with one of our small stories.

Speaker 0

我们希望你们会喜欢这个关于星星的故事,尤其是当你感觉有点困的时候。

We hope you will enjoy this one about a star, especially if you are feeling just a bit sleepy.

Speaker 0

一群星星住在天空中的一个巢里。

A family of stars lived in a nest in the sky.

Speaker 0

有一晚,小星星们该离开巢穴了。

One night, it was time for the little stars to leave the nest.

Speaker 0

大姐姐星星站在边缘。

The big sister star stood on the edge.

Speaker 0

她屏住了呼吸。

She held her breath.

Speaker 0

她弯曲膝盖,然后跳了下去。

She bent her knees, and she jumped.

Speaker 1

再见,妈妈。

Bye bye, mommy.

Speaker 1

再见,爸爸。

Bye bye, daddy.

Speaker 0

她飞向高空,加入了大熊座的明亮星辰。

Up she flew, and she joined the bright stars of the great bear.

Speaker 0

中间的姐姐星星站在巢穴的边缘。

The middle sister star stood on the edge of the nest.

Speaker 0

她闭上眼睛,跳了下去。

She closed her eyes, and she jumped.

Speaker 1

再见,妈妈。

Bye bye, mommy.

Speaker 1

再见,爸爸。

Bye bye, daddy.

Speaker 0

她飞了上去,加入了猎户座的星辰。

Up she flew and joined the stars of the hunter.

Speaker 0

小男星站在边缘。

The little boy star stood on the edge.

Speaker 0

他的腿在发抖。

His legs were wobbling.

Speaker 0

他跳了。

He jumped.

Speaker 0

他挥动着双臂。

He flapped his arms.

Speaker 0

他说道:‘再见,妈妈。’

Bye bye, mommy, he said.

Speaker 0

他只上升了一点点。

He went up just a bit.

Speaker 0

他说道:‘再见,爸爸。’

Bye bye, daddy, he said.

Speaker 0

然后他往下落,越来越低,更低。

And then he went down and further down and even more down.

Speaker 0

他往下,往下,不停地坠落。

Down, down, down, he fell.

Speaker 0

直到,噗通一声,他落在了一个花坛里。

Until, blop, he landed in a flower bed.

Speaker 0

可怜的小星星。

Poor little star.

Speaker 0

他被卡在了土里。

He was stuck in the earth.

Speaker 0

他的光芒不再闪耀。

His shine did not shine.

Speaker 0

他感到很冷。

He felt cold.

Speaker 0

他抬头望去,看见他的星星姐姐离得那么远。

He looked up and saw his star sister so so far away.

Speaker 0

一只猫头鹰从上方飞过。

An owl flew up above.

Speaker 0

他那双大眼睛没有看到那颗星星。

His big eyes did not see the star.

Speaker 0

一只甲虫轻轻踩过泥土。

A beetle tiptoed across the soil.

Speaker 0

它的脚趾挠到了星星,但它并没有察觉。

His feet tickled the star, but he did not realize.

Speaker 0

早上,一只狗走进了花园。

In the morning, a dog came into the garden.

Speaker 0

它嗅了嗅花朵,发现了一些有趣的东西。

He sniffed the flowers and found something interesting.

Speaker 0

它舔干净后,用嘴叼了起来。

He licked it clean and picked it up in his mouth.

Speaker 0

它把东西叼进屋里,进了厨房。

He carried it into the house and into the kitchen.

Speaker 0

它把那块石头丢在拉菲的脚边。

He dropped the stone at Raffy's feet.

Speaker 0

妈妈说:邦戈,这是什么脏东西?

Mom said, Bongo, what's this dirty thing?

Speaker 0

拉菲盯着它看。

Raffy stared at it.

Speaker 0

这是一颗星星。

It's a star.

Speaker 0

这只不过是一块石头,妈妈说。

It's just a stone, said mom.

Speaker 0

它应该放回花园里。

It belongs back in the garden.

Speaker 0

不,拉菲说。

No, said Raffy.

Speaker 2

它有魔力。

It's magic.

Speaker 2

我想留下它。

I want to keep it.

Speaker 0

好吧,妈妈叹了口气说。

Alright, said mum with a sigh.

Speaker 0

我用水龙头洗一洗。

I'll wash it under the tap.

Speaker 0

睡觉前,拉菲去寻找他的魔法星星。

At bedtime, Raffy went to look for his magic star.

Speaker 0

它不见了。

It was gone.

Speaker 0

哦,那个东西啊,妈妈说。

Oh, that thing, said mum.

Speaker 0

我不知道它这么重要。

I didn't know it mattered.

Speaker 0

我以为它只是一颗小石子。

I thought it was just a pebble.

Speaker 2

但他是我的魔法星星,

But he's my magic star,

Speaker 0

拉菲说。

said Raffy.

Speaker 2

没有他我睡不着。

I can't go to sleep without him.

Speaker 0

哦,对不起,妈妈说。

Oh, I'm sorry, said mom.

Speaker 0

我把他放回花园里了。

I put him back in the garden.

Speaker 0

现在该睡觉了。

It's bedtime now.

Speaker 0

拉菲躺在床上。

Raffy lay in bed.

Speaker 0

他并不开心。

He was not happy.

Speaker 0

邦戈慢悠悠地走了进来。

Bongo padded in.

Speaker 0

他嘴里叼着什么东西。

He had something in his mouth.

Speaker 0

他把东西放在床边。

He dropped it beside the bed.

Speaker 1

邦戈,你找到我的星星了。

Bongo, you found my star.

Speaker 0

拉菲捡起了他的星星。

Raffy picked up his star.

Speaker 0

他闭着眼睛,他说。

His eyes are closed, he said.

Speaker 0

我要叫他 sleepy star(睡睡星)。

I'll call him Sleepy Star.

Speaker 0

爸爸从门边探头进来。

Dad looked round the door.

Speaker 0

晚安,拉菲。

Night night, Raffy.

Speaker 0

他关掉了灯。

He turned off the light.

Speaker 0

房间里一片漆黑。

It was dark.

Speaker 0

拉菲轻声低语:闪烁,闪烁, sleepy star。

Raffi whispered, Twinkle, twinkle, sleepy star.

Speaker 0

就在我的枕头旁,你就在那里。

Near my pillow, there you are.

Speaker 0

轻轻地,缓缓地发光吧。

Glow a little, soft and slow.

Speaker 0

该睡觉了。

Time for sleep.

Speaker 0

我们走吧。

Off we go.

Speaker 0

这就是 Sleepy Star 的故事。

And that was the story of Sleepy Star.

Speaker 0

你已经打瞌睡了吗?

Have you nodded off yet?

Speaker 0

如果没有,我们希望你能再听一些我们的小故事。

If not, we hope you will listen to more of our small stories.

Speaker 0

该逃跑了。

Time for fleeing.

Speaker 1

好了。

There we go.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客