Strict Scrutiny - 我们最爱的2025 封面

我们最爱的2025

Our Favorite Things, 2025

本集简介

又到了一年中Leah、Melissa和Kate戴上网红帽子,推荐那些让她们2025年生活更明亮之物的时刻。今年,她们邀请了两位特别嘉宾:摇滚明星级别的《严格审查》实习生Jordan Thomas分享他的精选,以及前联邦选举委员会主席Ellen Weintraub探讨民主最钟爱的两件事——独立机构与政治资金监管。 最爱之物: 想要 Leah:Cozy Earth Bubble Cuddle毯子,Jones Road Just Enough染色保湿霜 Kate:Aventura电动滑板车,Grüns超级食物绿果冻 Melissa:True Botanicals,e.l.f. Camo液体腮红 Jordan:茶树免洗护发素,粉红油保湿霜 需要 Leah:Peloton拉伸课程,Farmhounds狗零食,Badlands Ranch狗粮 Kate:定制摇摆玩偶与手办,Lilly Allen巡演,《严格审查》即将开启的西海岸巡演 Melissa:Caddis阅读镜,Blackwing Matte铅笔,As Ever Rosé红酒 Jordan:2026年Evanescence和Korn巡演,这副耳机 穿着 Leah:Forme Power文胸,Argent,TheRealReal Kate:《严格审查》连体衣,Cozy Earth Studio阔腿裤 Melissa:Quince羊驼毛毛衣,Uniqlo白色T恤,Clearly Collective学院风围巾,WaySoft羊绒帽 Jordan:Crooked Con周边,Mavi牛仔裤 阅读 Leah:《婚礼之人》,Alison Espach;Julie Anne Long的Pennyroyal Green系列;Lisa Kleypas的《墙花》系列;《这些夏日风暴》,Sarah MacLean;《在午夜土壤中埋葬我们的骸骨》,V. E. Schwab;《森林之神》,Liz Moore;每月一书 Kate:《权力掮客》,Robert Caro;《政府是谁?》,Michael Lewis;《字符限制:埃隆·马斯克如何毁掉推特》,Kate Conger与Ryan Mac;《激进基金》,John Fabian Witt;《Isola》,Allegra Goodman;《心之恋人》,Lily King;《殉道者!》,Kaveh Akbar;《声音的历史》,Ben Shattuck Melissa:《母系》,Tina Knowles;《黑人与蓝调:一种颜色讲述我的人民的故事》,Imani Perry;《简·奥斯汀的书架》,Rebecca Romney;《氛围》,Taylor Jenkins Reid;

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

严格审查由Smalls为您呈现。

Strict scrutiny is brought to you by Smalls.

Speaker 0

嘿,所有那些没有孩子的猫女士们。

Hey, all you childless cat ladies.

Speaker 0

我爱你们这些女士,而你们也爱严格审查。

I love you ladies, and you love strict scrutiny.

Speaker 0

但你们知道你们还爱什么吗?

But you know what else you love?

Speaker 0

你们爱你们的猫,并且希望给猫最好的东西。

You love your cat, and you want the very best for your cat.

Speaker 0

所以,如果你有一只挑食的猫,我有个东西推荐给你。

So if you have a cat that's a kind of picky eater, I've got something for you.

Speaker 0

我的一个朋友有一只猫,这只猫年纪大了,有些胃部问题。

One of my friends has a cat and the cat's getting older, having some stomach issues.

Speaker 0

我当时就想,你知道吗?

And I was like, know what?

Speaker 0

我要帮这只猫一个忙。

I'm gonna do this cat a solid.

Speaker 0

我给朋友订了Smalls的试吃装,你猜怎么着?

I ordered my friend a sampler from Small's and guess what?

Speaker 0

她的猫很喜欢。

Her cat loved it.

Speaker 0

他又像小猫一样狼吞虎咽地吃起来了。

He is gobbling it up like a kitten again.

Speaker 0

限时优惠,前往smalls.com/strict,您首单订购Smalls猫粮即可享受六折优惠,并免运费。

For a limited time, you can get 60% off your first order of Small's, including free shipping, when you head to smalls.com forward slash strict.

Speaker 0

Smalls猫粮富含蛋白质,配方优质,采用无防腐剂成分,就像您冰箱里的食材一样新鲜,并且直接送货上门。

Small's cat food is protein packed with great recipes that are made with preservative free ingredients, the kinds of things that you would find in your fridge, and it's all delivered right to your door.

Speaker 0

这就是为什么cats.com将Smalls评为最佳综合猫粮。

That's why cats.com named Small's their best overall cat food.

Speaker 0

而且开始使用Smalls非常简单。

And starting with Smalls is easy.

Speaker 0

你只需提供关于猫咪饮食、健康和食物偏好的信息,Smalls就会为你家猫咪定制一份个性化试吃装。

You just share info about your cat's diet, health, and food preferences, and Smalls puts together a personalized sampler for your cat.

Speaker 0

再也不用在宠物店随机挑选品牌了。

No more picking between random brands at the pet store.

Speaker 0

Smalls有适合猫咪口味的优质食物。

Smalls has the right food to satisfy your cat's cravings.

Speaker 0

现在,Smalls提供的不只是猫粮。

And now it's not just cat food.

Speaker 0

你还可以在Smalls购买其他猫咪喜爱的产品,比如美味的零食和点心,直接添加到你的Smalls订单中。

You can get all of your other cat favorites at Smalls, like amazing treats and snacks and just add them to your Smalls order.

Speaker 0

改用Smalls后,88%的猫主人报告猫咪的整体健康状况有所改善。

After switching to smalls, eighty eight percent of cat owners reported overall health improvements.

Speaker 0

这可是件大事。

That is a big deal.

Speaker 0

Smalls的团队非常自信,你的猫咪会爱上他们的产品,因此他们允许你免费试用,无风险体验。

The team at smalls is so confident that your cat will love their products that they have allowed you to try it risk free.

Speaker 0

这意味着你可以先试用,如果猫咪不吃他们的食物,他们会全额退款。

That means you try it and they will refund you if your cat won't eat their food.

Speaker 0

那你还在等什么?

So what are you waiting for?

Speaker 0

给你生活中那些猫咪提供它们应得的食物吧。

Give the cats in your life the food that they deserve.

Speaker 0

限时优惠,因为你是Strict Scrutiny的忠实听众,你可以享受首单60%折扣并免运费。

For a limited time, because you are an avid Strict scrutiny listener, you can get 60% off your first order plus free shipping.

Speaker 0

请前往 smals.com/strict。

Just head over to smalls.com/strict.

Speaker 0

最后再强调一次,访问 smalls.com/strict,即可享受首单60%折扣并免运费。

One last time, that's 60% off your first order of smalls plus free shipping when you head to smalls.com/strict.

Speaker 1

首席大法官先生,恕我冒昧,恳请法庭垂听?

Mister Chief Justice, may it please the court?

Speaker 1

这虽然是个老笑话,但当一个男人面对两位如此出色的女士辩论时,她们最终总会占上风。

It's an old joke, but when a man argues against two beautiful ladies like this, they're going to have the last word.

Speaker 2

她说话并不优雅,但却清晰无比。

She spoke not elegantly, but with unmistakable clarity.

Speaker 2

她说:我从不为我的性别寻求任何优待。

She said, I ask no favor for my sex.

Speaker 2

我只请求我们的同胞把脚从……

All I ask of our brethren is that they take their feet off

Speaker 3

大家好,欢迎回到《严格审查》,这是一档关于最高法院及其周边法律文化的播客。

Hello, and welcome back to Strict Scrutiny, your podcast about the Supreme Court and the legal culture that surrounds it.

Speaker 3

我们是您的主持人。

We are your hosts.

Speaker 3

我是凯特·肖。

I'm Kate Shaw.

Speaker 4

我是莉亚·利特曼。

I'm Leah Littman.

Speaker 0

我是梅丽莎·默里。

And I'm Melissa Murray.

Speaker 0

又到了一年中的这个时候。

And it's that time of the year again.

Speaker 0

在《严格审查》节目中,我们有许多传统。

Here at Strict Scrutiny, we have many traditions.

Speaker 0

其中之一就是讨论萨姆·阿利托的皮肤和他的所谓护肤方案。

One of them is talking about Sam Alito's skin and his purported skincare regime.

Speaker 0

另一个是讨论布雷特·卡瓦诺的智慧,还有一个就是通常指出法院的荒谬之处。

Another is talking about Brett Kavanaugh's intellect, and another is just generally calling the court out on its BS.

Speaker 0

但另一个传统,我们总是在节日期间进行,就是‘最爱事物’特辑。

But another tradition, which we always do in the festive season, is our favorite things episode.

Speaker 0

这就像奥普拉的最爱事物,只不过对象是无法无天的法院。

It's just like Oprah's favorite things only with lawless courts.

Speaker 0

太棒了。

It's amazing.

Speaker 3

如果这听起来让人困惑,下面我来解释一下流程。

So if that sounds confusing, here is how it works.

Speaker 3

我们只是轮流分享一些送礼和索礼的想法。

We just kind of go around with some gift giving and gift soliciting ideas.

Speaker 3

然后我们还会聊到一些其他喜欢的东西,夹杂着一些随意的闲聊,其中一部分与最高法院有关,但并非全部。

And then we also touch on a few of our other favorite things with kind of random banter, some of it, but not all of it, SCOTUS related in the mix.

Speaker 4

今天,我们非常高兴邀请到一位特别嘉宾,他通常在麦克风背后工作,而不是站在台前。

And today we are delighted to be joined by a special guest, someone who is usually behind the microphones scenes not in front of one.

Speaker 4

没错。

That's right.

Speaker 4

他就是我们出色的实习生,乔丹·托马斯。

It is our fantastic intern, Jordan Thomas.

Speaker 4

欢迎来到节目,乔丹。

Welcome to the show, Jordan.

Speaker 5

谢谢你们邀请我。

Thank you for having me.

Speaker 5

这太棒了。

This is super cool.

Speaker 5

终于能以一种不只是在幕后的方式做出贡献,我真的很开心。

Love to finally be able to contribute in a way that's not just behind the scenes.

Speaker 5

这真是太棒了。

This is really wonderful.

Speaker 0

其实你一直在幕后做了很多贡献。

Well, you've been contributing a lot behind the scenes.

Speaker 0

乔丹真是那份源源不断送出的礼物。

Jordan is truly the gift who keeps on giving

Speaker 3

他在这里,是因为他是我们最喜欢的人之一。

He's here because he's one of our favorite things.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

真的是我们最喜欢的之一。

Literally one of Yes.

Speaker 0

我们最喜欢的

Our favorite

Speaker 4

所以你们都可以跟上进度。

So so you can all follow along.

Speaker 4

我们在这一集中讨论的大致类别包括:你想要的东西、你需要的东西、你要穿的东西,以及你要读的东西。

The general categories that we talk about in the episode are something you want, something you need, something to wear, and something to read.

Speaker 4

布雷特,你注意到最后一个类别假设你能阅读吗?

Do you wanna note that this last category presumes you can read, Brett.

Speaker 4

所以我不确定我们有没有推荐的图画书。

So I'm not sure if we have any picture books to recommend.

Speaker 4

只是骄傲的小狗。

Just pride puppy.

Speaker 3

那不在列表上,我的意思是,也许应该加上。

That is not on I mean, maybe it should be.

Speaker 3

在妈妈的口头辩论中被贬低了,那可是一本多么美好的书啊。

Was maligned in the oral argument of mom who would What a perfectly lovely book.

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 3

接下来,我们会稍微聊聊过去一年和接下来的一年。

We will then do a little bit of chitchatting about the last year and the next one.

Speaker 3

在最后一个环节,我们很高兴邀请到常驻嘉宾、节目老朋友艾伦·温特劳布,她曾担任联邦选举委员会委员。

And for our final segment, we're gonna be joined by returning guest and friend of the show, Ellen Weintraub, a former commissioner on the federal election commission.

Speaker 4

我们最喜欢的东西是什么?

Because some of our favorite things are what?

Speaker 4

权力分立、机构独立和竞选财务监管。

Separation of powers, agency independence, and campaign finance regulation.

Speaker 4

我们最喜欢的东西,

Our favorite things,

Speaker 3

我们最不喜欢的东西,就是法院将对这些理念做出的改变。

our least favorite things are what the court is gonna do to all of those ideas.

Speaker 4

没错。

Exactly.

Speaker 4

那我们先从‘你想要的东西’开始吧。

So let's start with something you want.

Speaker 4

我先来。

I'll go first.

Speaker 4

这是我拥有的东西,但你们都应该想要。

This is something I have, but you all should want.

Speaker 4

Cozy Earth的Cuddle Bubble毛毯。

The Cozy Earth Cuddle Bubble Blanket.

Speaker 4

这感觉太不可思议了。

It is surreal.

Speaker 4

它有一种像华夫饼纹理的超柔软材质。

It's like this, like, waffle texture that's super soft.

Speaker 4

我和我的狗经常抢这个毯子。

My dog and I fight over it.

Speaker 4

认真地说,Cozy Earth,如果你们在听,Stevie应该当你们的模特。

Like, seriously, Cozy Earth, if you're listening, Stevie should be a model for you.

Speaker 4

我拍了很多她裹在这条毯子上的照片。

I have so many photos of her wrapped in this blanket.

Speaker 4

我们都着迷了。

We are all obsessed.

Speaker 3

它有点重。

It's a little heavy.

Speaker 3

你还没说过这一点。

You haven't said this.

Speaker 3

它有一种近乎有重量的感觉。

It has, like, almost a weighted quality to it.

Speaker 4

对。

Right.

Speaker 4

不。

No.

Speaker 4

是的。

Yeah.

Speaker 4

这正是我想表达的格子纹理的一部分。

That's part of, like, the waffle thing that I meant to convey.

Speaker 4

是的。

Yeah.

Speaker 4

不。

No.

Speaker 4

它比普通毯子稍微重一点,但还是很柔软。

It's slightly heavier than your average blanket, but still soft.

Speaker 4

它简直太棒了。

It's just excellent.

Speaker 4

还有别的东西。

And something else.

Speaker 4

所以Jones Road,我知道他们最著名的产品是奇迹润唇膏。

So Jones Road, I know they're, like, most famous product is the miracle balm.

Speaker 4

我爱他们的有色保湿霜。

I love their tinted moisturizer.

Speaker 4

它是唯一一款让我感觉更像保湿霜、不像粉底的有色保湿霜,而且不油腻,我真的很喜欢。

It's the only tinted moisturizer that feels more like moisturizer and less like foundation to me and like isn't oily and I just love it.

Speaker 3

所以我也要提几样我有的、你可能需要的东西。

So I'm also gonna mention a couple of things that I have and that you might need.

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 3

第一样是电动滑板车。

The first is an electric scooter.

Speaker 3

想象一下Vespa,但有点像非品牌版的。

So think Vespa, but kind of off brand.

Speaker 3

所以现在有一些Vespa的竞争对手。

So there are now some Vespa competitors.

Speaker 3

其中一个是Aventura。

And one of them is Aventura.

Speaker 3

我称它为杂牌并非有意贬低。

And I don't mean to disparage it by calling it off brand.

Speaker 3

只是它不像Vespa那样是家相当有名的意大利公司。

It's just not like Vespa a is pretty famous Italian company.

Speaker 3

Aventura是一家美国公司。

So Aventura is an American company.

Speaker 3

他们生产的电动滑板车,仔细看的话,看起来就像维斯帕。

They are making these electric scooters that look just like Vespas, if you squint.

Speaker 3

但基本轮廓是一样的。

But the basic outline is the same.

Speaker 3

它完全是电动的。

It is fully electric.

Speaker 3

它有一个大型方形电池,你可以把它带进家里,插到墙上插座充电,不需要去专门的充电站,而且它不是混合动力的。

So there is a big square battery that you just bring into your house and plug into a wall so you don't have to go to a separate charging station and it's not a hybrid.

Speaker 3

它完全是电动的。

It's purely electric.

Speaker 3

这种滑板车的价格远低于维斯帕。

And the price point is for a scooter like way, way, way, way less than a Vespa.

Speaker 3

有些型号售价低于2000或3000美元,这简直就像一辆微型摩托车。

Some of them are like under 2,000 or $3,000 And this is like a baby motorcycle.

Speaker 3

这东西能带我在纽约市到处走,我就住在这里。

This is like a thing that will transport you all around New York City where I live.

Speaker 3

如果你住在一个需要走一两英里甚至三英里才能到达目的地的地方,而你又不能轻松地快走或慢跑,那这东西真的非常棒。

And it is actually amazing if you live in a place where you need to go like a mile or two or three with stuff so you can't walk fast or jog necessarily comfortably.

Speaker 3

而且从A点到B点之间未必有地铁站。

And there just are not necessarily subway stations between point A and point B.

Speaker 3

我用这辆电动滑板车送我的大孩子们去公交和地铁站。

I transport my older children to the bus and subway stops on the scooter.

Speaker 3

这简直是逛纽约市的绝佳方式。

And it's just kind of an amazing way to get around New York City.

Speaker 3

所以我想特别提一下这家公司,到目前为止表现很棒。

So wanted to shout out that company, which has been great so far.

Speaker 3

然后另一件完全不同的事是,我最近参加了我的读书会,不知怎么的,有人问大家在吃哪些补充剂。

And then very different is I was at my book club recently and for some reason somebody asked for people's recommendations about the supplements they were taking.

Speaker 3

很多人都推荐一种叫‘gruns’的东西——我甚至不知道该怎么念——就是那种超级食物维生素,每包有九颗软糖,要求每天吃。

And there was a lot of endorsement of gruns or gruns, don't even know how you say it, like superfood vitamins, which are these little gummy bear packets with nine gummy bears that you're supposed to take every day.

Speaker 3

你每天都能吃很多以软糖形式出现的维生素。

You get to eat a lot of vitamins in the form of gummy bears daily.

Speaker 3

我不太确定自己是否感受到了任何健康效果,但它们确实非常美味。

I'm not totally sure, like, I feel any health effects yet, but they're pretty delicious.

Speaker 3

用软糖来作为准药物服用,还挺棒的。

And it's kind of awesome to be taking gummy bears for quasi medicinal purposes.

Speaker 3

所以这些可能也是你需要的东西。

So those might be something that you need too.

Speaker 3

你们俩有没有开始吃那种超级食物维生素,比如Grunts?Leah,Melissa?

Are either of you into the superfood like Grunts vitamins yet, Leah Melissa?

Speaker 3

Jordan,我猜你还没吃吧。

Jordan, I assume you are not.

Speaker 0

你让我在路上吃了一些。

You made me take some on the road to

Speaker 3

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 3

在美铁上给了你一颗。

Gave you a on the Amtrak.

Speaker 3

你觉得怎么样?

What'd you think?

Speaker 0

然后你还记得吗?在我们演出前,我头痛得厉害,整个人都彻底垮了。

And then remember I had an amazing headache and was just, like, really totally effed up before our show.

Speaker 3

你还记得吗?

Do you remember that?

Speaker 3

我觉得你是不是把那归因于维生素了?

I think that I you think you attribute that to the vitamins?

Speaker 0

我不知道。

I don't know.

Speaker 0

我应该再试一次吗?

Should I try again?

Speaker 0

我的意思是,我不希望我以前那样

I mean, I don't wanna I would have before

Speaker 4

一场现场演出。

a live show.

Speaker 4

我觉得我,呃,

I I think I well,

Speaker 0

我的意思是,莉亚,她一直强迫我吃那些。

I mean, Leah, she pushed them on me so hard.

Speaker 0

我当时想,她就像是,

I thought, like, she was like,

Speaker 3

是莫莉还是什么的。

it was Molly or something.

Speaker 3

那些是维生素,梅丽莎。

She was vitamins, Melissa.

Speaker 0

我当时是

I was

Speaker 4

听起来像是凯蒂·海尔在黑名单上对那位小姐的评价。

like, this sounds like Katie Hare's entry in the burn book for miss

Speaker 3

她是个令人愉快的人。

She was a pleasure.

Speaker 3

说着。

Saying.

Speaker 0

她是个推手。

She's a pusher.

Speaker 2

是个推手。

Was a pusher.

Speaker 3

好吧。

Alright.

Speaker 3

你还不准备支持。

You're not ready to endorse.

Speaker 3

我跟他们分享

I share them

Speaker 0

给我们的听众。

with our listeners.

Speaker 0

我们再试一次。

We're gonna try again.

Speaker 0

在2026年,我要用你的咕噜声来调理我的微生物组。

In 2026, I'm gonna get my microbiome in check with your grunts.

Speaker 0

听起来不错。

Sounds good.

Speaker 0

把它们拿过来。

Get them.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

行了。

Alright.

Speaker 0

我要给Cozy Earth泡泡毯点个赞。

I'm gonna plus one the Cozy Earth Bubble Blanket.

Speaker 0

我觉得你们应该让Cole和Stevie一起参加一个Bishpoo金毛犬的抱抱大赛。

I think Cozy Earth that you need to have Cole and Stevie together in a Bishpoo Goldendoodle cuddle off.

Speaker 0

我的意思是,我觉得那里可能会发生点什么。

Like, I I think something could happen there.

Speaker 0

我觉得这一定会特别可爱。

I think it's gonna be really cute.

Speaker 0

他超爱这个泡泡毯。

He loves the bubble blanket.

Speaker 0

他实际上在和我儿子抢这个毯子。

He's actually fighting my son for it.

Speaker 0

他们来回争夺,有时候我看到Cole试图把毯子从我儿子房间里拖出来,但毯子实在太重了。

They go back and forth, sometimes I see Cole kind of trying to drag it out of my son's room, but it's really heavy.

Speaker 0

所以这很难抢到,但看着特别可爱。

So it's just very hard, but it's really cute to watch.

Speaker 0

我其他想要的东西是真正的植物性护肤品,我一直以来都很喜欢。

Other things that I want, true botanical skincare, love it all the time.

Speaker 0

我私下里很确定这就是塞缪尔·阿利托看起来如此容光焕发的原因。

I'm low key sure that this is what is keeping Samuel Alito looking so fresh faced.

Speaker 0

或者也许只是仇恨。

Or maybe it's just hate.

Speaker 0

我更愿意相信是纯植物护肤品的功效,但谁知道呢?

I'd like to think it's true botanicals, but, who knows?

Speaker 0

不过这里有一些更实惠的东西。

But here are some less expensive things.

Speaker 0

我认为我们应该提供不同价位的产品选择。

I think we should have a range of different price points here.

Speaker 0

我知道True Botanicals的产品可能有点贵。

And I know that true botanicals can be kind of pricey.

Speaker 0

我非常喜欢的一款产品价格非常亲民,e。

Something that I absolutely love that is very accessible, e.

Speaker 0

F。

F.

Speaker 0

液体遮瑕腮红。

Liquid Camo Blush.

Speaker 0

你可以在亚马逊上买到这个。

Like you can buy this at Amazon.

Speaker 0

你也可以在CVS或沃尔格林买到。

You can buy it at CVS or Walgreens.

Speaker 0

这是一种液体腮红,只需轻轻点拍在颧骨上,然后晕开即可。

It's a liquid blush and you just sort of tap, tap, tap it on your cheekbones and then blend.

Speaker 0

它看起来像一种非常自然的红晕,就像你刚刚害羞了一样。

And it looks like a really sort of natural flush, like like, that you were just embarrassed.

Speaker 0

这太棒了。

It's fantastic.

Speaker 0

强烈推荐。

Highly recommend.

Speaker 5

轮到我了。

It's my turn.

Speaker 4

这是你的同意。

It is your Yes.

Speaker 3

轮到你了。

Your turn.

Speaker 0

你可得拿出点真本事来,乔丹。

And you better bring it, Jordan.

Speaker 5

这是我想要的东西。

It's something that I want.

Speaker 5

我头发很长。

I have very long hair.

Speaker 5

对于在YouTube或其他平台观看的朋友们,你们可以看到我有一头巨大的爆炸头。

For those of you who are watching on YouTube or elsewhere, you can see I have a gigantic afro.

Speaker 5

所以护发对我来说非常重要。

So hair care is very important to me.

Speaker 5

我最近开始尝试不同的护发方式。

And I've recently started experimenting with different forms of hair care.

Speaker 5

随着头发变长,我试着想办法让它看起来依然美丽而蓬松。

As it gets longer, I try to just see how I can keep it looking beautiful and voluminous.

Speaker 5

有人告诉我,茶树留置型护发素能让头发保持光泽、健康和长度。

Somebody told me that Tea Tree leave in conditioner really keeps it shining and keeps it healthy and long.

Speaker 5

所以我正在研究新的茶树牌留置型护发素,如果你有长发或卷发,我建议你在洗完澡后给头发保湿。

And so I'm definitely looking into the new Tea Tree brand of leave in conditioners for those of you with long hair and curly hair, then I need to moisturize it after I get out the shower.

Speaker 5

我喜欢那个粉色的保湿品牌,但我快用完了。

And I love the pink moisturizer brand, but I'm running low.

Speaker 5

所以我想要的东西是:我需要备一些粉色的保湿霜。

So things I want is I need an emergency supply of pink

Speaker 0

粉色保湿霜早就过时了,乔丹。

Pink moisturizer is seriously old school, Jordan.

Speaker 0

那玩意儿在我上高中的时候就流行了。

Like that was around when have I was in high school.

Speaker 5

还有。

An after.

Speaker 0

我的意思是,我只相信那些

I mean, the only people I

Speaker 4

会给我头发建议的人是乔丹·托马斯和丽莎·巴洛。

would take hair advice from are Jordan Thomas and Lisa Barlow.

Speaker 4

所以这些推荐是有分量的。

So these are endorsements that are worth.

Speaker 4

我对此很反感。

I resent that.

Speaker 4

梅丽莎,是的。

Melissa, yeah.

Speaker 0

反感这个。

Resent that.

Speaker 0

乔丹,我本来想对你说,你也该试试卷发混合液,这对卷发特别好。

I was going to say to you, Jordan, you should also try curl mix, which is great for curly hair.

Speaker 0

强烈推荐。

Highly recommend.

Speaker 5

谢谢。

Thank you.

Speaker 4

接下来是必需品类别。

So next category, something you need.

Speaker 4

我想推荐Peloton应用的拉伸课程。

So I was going to recommend the Peloton app stretching classes.

Speaker 4

从2024年11月或12月开始,我基本上一直有睡眠问题。

I have basically had problems sleeping since, I don't know, November 2024, December 2024.

Speaker 4

我不确定原因,但就是从那时起我开始失眠了。

Not sure why, but that's when my insomnia kicked in.

Speaker 4

我发现Peloton的晚间拉伸课程,特别是由Maddie Mujakomo带领的,我非常喜欢。

And I found that Peloton's evening stretch classes, specifically with Maddie Mujakomo, they I love them.

Speaker 4

它们非常有帮助。

They're so helpful.

Speaker 4

比如,髋部打开动作真的能帮我放松,更容易入睡。

Like, hip openers really help me relax and like fall asleep.

Speaker 4

所以强烈推荐这个。

So definitely recommend that.

Speaker 4

你生活中完美狗狗所需的是农场猎犬狗零食和Badlands Ranch狗粮。

Something you need for the perfect puppy in your life are farm hounds dog treats and Badlands Ranch food.

Speaker 4

我的狗超爱这个。

My dog is obsessed.

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 3

我一直在纠结是该把这放在想要还是需要类别里,但最后决定归为需要。

So I was debating whether to put this in the want or need category, but I decided need.

Speaker 3

我想把我的需要清单首位放在一个定制的摇摆头玩偶上。

And the thing that I want to put at the top of my need list is a personalized bobblehead.

Speaker 3

现在是不是我可以拿出这个定制的摇摆头玩偶的时候了?

So is this a moment when I can pull out the personalized bobblehead?

Speaker 4

允许的。

It's allowed.

Speaker 3

好的。

Alright.

Speaker 3

莱亚·利特曼是这个个性化摇摆玩偶的幕后天才。

So Leah Littman is the genius behind this personalized bobblehead.

Speaker 3

梅丽莎,你已经有了你的。

Melissa, you've got yours.

Speaker 3

乔丹,现在在法学院。

Jordan, at the law school right now.

Speaker 3

我们没让你带道具。

So we didn't tell you to bring the prop.

Speaker 3

所以我们得发布这些场景的静态照片。

So we will have to post pictures like stills of all these.

Speaker 0

我们得用Photoshop处理一下。

We'll have to Photoshop it.

Speaker 3

但确实如此。

But yeah.

Speaker 3

这是我的个性化摇摆玩偶,放在我的架子上。

So this is my personalized bobblehead, which is on my shelf.

Speaker 3

它正在加入。

It's joining.

Speaker 3

我现在的摇摆玩偶有约翰·保罗·史蒂文斯、戴维·苏特、巴拉克·奥巴马,现在再加上我自己,我觉得这让我挺开心的。

My bobbleheads right now are John Paul Stevens, David Suter, Barack Obama, and now myself, which I think is a question I'm pretty happy about.

Speaker 0

这正是我们一直梦想的法院。

That's the court we've been dreaming of.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 3

不过,我们还需要第五票,伙计们。

We need a fifth vote, though, guys.

Speaker 3

现在只有四票。

There's four.

Speaker 3

更多了。

It's more of them.

Speaker 0

我的梅丽莎。

My Melissa.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

我就在这里。

I'm right here.

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 3

我要把它放在我的书架上。

I'm putting that on my bookshelf.

Speaker 3

是的。

Yes.

Speaker 3

没错。

That's right.

Speaker 3

所以法庭上就是你、我、约翰·保罗·史蒂文森,还有那个瓶子。

So that's the court is you, me, John Paul Stevenson, brought up bottle.

Speaker 3

这是你避免拥有威尔逊·默里摇摆玩偶的机会。

Opportunity on your part to not have a Wilson Murray bobblehead.

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 3

实际上,没错。

So actually, that's right.

Speaker 3

我需要的是一个我的联合主持人的摇摆玩偶,这样我身后就能摆上我们所有人了。

The thing I need is now a bobblehead of my cohost so I can actually have all of us behind me.

Speaker 3

好吧。

Alright.

Speaker 3

所以这就是我明年要着手做的事情。

So that's what I'm gonna work on for next year.

Speaker 3

实际上,这就是办公室。

And actually, this is the office.

Speaker 3

我通常不会在这个房间里录音。

I don't usually record in this room.

Speaker 3

既然我现在在这里,我要给你看看我另外一样东西,其实是我丈夫去年的……

Since I am in here, I'm gonna show you something else I have, which is actually my husband last year no.

Speaker 3

不。

No.

Speaker 3

不。

No.

Speaker 3

大概是三年前,圣诞节的时候,我们全家每个人都得到了一个以自己为原型的小型人偶玩具。

Maybe three years ago, actually, for Christmas got our whole family these little, like, action figure dolls made of ourselves.

Speaker 3

那感觉就像……我觉得是一位艺术家做的。

And it was like it it was I think it was an artist.

Speaker 3

其实不是。

Actually, no.

Speaker 3

不是三年前。

It wasn't three years.

Speaker 3

大概是四年前,因为那是一种疫情时期的产物。

Probably four years ago because it was like a kind of COVID creation.

Speaker 3

有一位艺术家。

There was an artist.

Speaker 3

你知道的,当一切停摆时,人们想出了各种疯狂的办法来赚钱。

You know, people found all kinds of crazy ways to try to make money when everything was shut down.

Speaker 3

所以这位艺术家,我觉得他现在已经不做了,专门制作这些个性化的人偶。

And so this artist who I think is no longer doing this was like making these personalized action figures.

Speaker 3

这和我的不倒翁很配。

And will go well with my bobblehead.

Speaker 3

所以你也可以试着找找有没有人做这种东西。

So you can also try to find somebody making those.

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 3

快速说一下其他几件事。

Quickly, a couple other things.

Speaker 3

莉莉·艾伦的票。

Lily Allen tickets.

Speaker 3

我们要去纽约。

We're going in New York.

Speaker 3

利娅,你要去华盛顿特区。

Leah, you're gonna go in DC.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 4

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 4

我要去华盛顿特区。

I'm going in DC.

Speaker 4

我本来以为我会和至少一个你说过不能去纽约的人一起去华盛顿特区。

I was I thought I was going in DC with at least one of you who said I couldn't go to New York.

Speaker 4

我可以去华盛顿特区,所以

I could go to DC, so

Speaker 0

我买了票。

I get tickets.

Speaker 0

然后却说不行。

And then it's like, no.

Speaker 4

我最后还是能去纽约了。

I can go to New York after all.

Speaker 3

我说过我不能去华盛顿,但是

I said I couldn't go in DC, but

Speaker 0

我面前没有。

I don't in front of me.

Speaker 0

你看着我吗?

Are you looking at me?

Speaker 0

我确实这么做了。

I I did do that.

Speaker 3

那真的损坏得很严重。

That was really damaged.

Speaker 3

幸运的是,你在华盛顿有朋友,我知道他们会收下这些票

Luckily, you have friends in DC who I know will take those tickets

Speaker 4

拿走。

off of.

Speaker 4

说实话,莉亚,我完全

I totally for honestly, Leah,

Speaker 0

我忘了我做过那件事。

I forgot I did that.

Speaker 0

我只能把责任推给更年期。

I can only blame paramedopause.

Speaker 4

我只是提醒了你一下。

I just reminded you.

Speaker 4

好吧。

Okay.

Speaker 4

你确实做了。

You did.

Speaker 3

好吧。

Alright.

Speaker 3

最后一件事,然后我就交给梅丽莎。

Last thing, and then I'm gonna turn it over to Melissa.

Speaker 3

你需要购买由利曼制作的限量版T恤,一直都有这种款式。

You need T shirts made by Leah Littman, limited edition T shirts like this one, all along.

Speaker 3

抱歉,我刚才说错了。

Can you even sorry.

Speaker 3

我的头发太棒了。

Like, my hair is lit.

Speaker 3

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 4

你能看到。

You can see it.

Speaker 3

因为利曼会制作这些T恤,有时还会在现场演出中赠送,比如我们三月在加州要举办的那些演出。

Because Leah makes and sometimes gives out these T shirts at live shows like the ones we're gonna be doing in California in March.

Speaker 3

所以,如果你之前已经在考虑,或者甚至还没想过,但其实应该考虑购买我们两场现场演出的票——一场在旧金山,一场在洛杉矶——现在你知道了,现场可能会有T恤赠送活动。

So if you were already thinking about or maybe even weren't thinking about, but should be thinking about getting tickets to one of our two live shows, one in San Francisco, one in Los Angeles, now you know there are potential T shirt giveaways in the mix.

Speaker 3

所以赶紧去买票吧。

So get those tickets.

Speaker 4

而且我敢肯定我只会做那种小费款式的。

And I'm pretty sure I'm gonna make just the tip ones.

Speaker 3

哇,真的吗。

Oh, wow.

Speaker 3

这太令人兴奋了。

That's pretty exciting.

Speaker 3

这就足够了。

Reason enough.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

严格审查由计划生育联合会赞助播出。

Strict scrutiny is brought to you by Planned Parenthood.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 0

法院很重要。

The courts matter.

Speaker 0

法律很重要。

The law matters.

Speaker 0

但案件背后的人、患者、家庭以及计划生育每天服务的社区也同样重要。

But so do the people behind the cases, the patients, the families, and the communities that Planned Parenthood serves every day.

Speaker 0

今年,对生殖自由的攻击从未停止。

This year, the attacks on reproductive freedom have been relentless.

Speaker 0

特朗普总统和他的国会已取消对计划生育的资助,这一举措损害了全美一百一十万患者的健康与生命。

President Trump and his Congress have defunded Planned Parenthood, a move that harms the health and lives of one point one million patients across The United States.

Speaker 0

计划生育正在法庭上努力阻止这项灾难性法律剥夺数百万人的医疗保障,但他们迫切需要您的帮助。

Planned Parenthood is in court to keep this disastrous law from taking away healthcare from millions of people, but they urgently need your help.

Speaker 0

您可以通过访问 plannedparenthood.org/defend 快速捐赠。

You can rush your gift by visiting plannedparenthood.org/defend.

Speaker 0

无论金额大小,您的捐赠都能产生切实影响,帮助计划生育应对当前危机,在最紧要的关头保护医疗服务的可及性。

No matter the size, your donation makes a real difference, helping Planned Parenthood meet this moment and protect access to care when it matters most right now.

Speaker 0

所以别再拖延了,今天就访问 plannedparenthood.org/defend 捐款吧。

So don't wait, donate today at plannedparenthood.org/defend.

Speaker 0

网址是 www.plannedparenthood.org/defend。

That's www.plannedparenthood.org/defend.

Speaker 0

所以今年我意识到或学到的一些必要事情。

So things that I need or learned that I needed this year.

Speaker 0

首先,是阅读镜。

So first up, caddis readers.

Speaker 0

是的,各位,黄斑变性确实是真实存在的。

And yes, folks, macular degeneration is real.

Speaker 0

你已经步入老年了,而我是这个播客里最年长的人。

You are an older person and I am the oldest person on this podcast.

Speaker 0

所以今年,我给自己配了一副阅读镜,而且不是普通的阅读镜,是Catas阅读镜。

So this year, I got myself some readers and not just any readers, got Catas readers.

Speaker 0

这些阅读镜还挺时尚的。

So these are fashionable.

Speaker 0

我的实际上是迷彩的,非常酷。

Mine actually are camouflage and they are very, very cool.

Speaker 0

而且你可以买到各种度数的。

And you can get them in all kinds of strengths.

Speaker 0

你可以买到渐进式眼镜,这样你可以透过上方看远处,下方则能看清近处,他们给我解释过,但我没完全懂。

You can get them as progressive readers where you can see over the top and then under, I don't know, they explained it to me some kind of way.

Speaker 0

不管怎样,我又可以看书了。

Either way, I can read again.

Speaker 0

太棒了。

It's fantastic.

Speaker 0

我打算推荐给一些共和党大法官,让他们也能重新看书。

I'm gonna recommend it to some of the Republican justices so they too can read again.

Speaker 0

非常有用。

So helpful.

Speaker 0

非常有用。

So helpful.

Speaker 0

我就是那个不断带来惊喜的人。

I'm just the gift that keeps on giving.

Speaker 0

除了这些眼镜,我还特别喜欢黑翼哑光铅笔,我还带了样品来。

In addition to those readers, I also love, and I brought a prop, Blackwing matte pencils.

Speaker 0

我不知道你怎么样,但当我开始写文章之类的东西时,我喜欢真的用纸笔写下来,就只是用笔尖。

Like, I don't know about you, but when I start writing an article or whatnot, I like to actually write it down on paper, just the tip.

Speaker 0

我特别喜欢用这种铅笔写字。

And I love writing with these pencils.

Speaker 0

它就像笔芯特别软一样。

It just like it it's like a really soft lead.

Speaker 0

能画出非常优美的线条。

It makes a really nice line.

Speaker 0

有时候我涂鸦的时候,就会在我的小笔记上到处乱画。

And, like, sometimes when I'm doodling, I I just, like, doodle all over my little notes for myself.

Speaker 0

我喜欢用黑翼哑光铅笔来做这些。

And I like doing it with a Blackwing matte pencil.

Speaker 0

它们真的非常好。

They're really great.

Speaker 0

而且它们的橡皮擦底部设计也很酷。

And they have a really cool eraser at the bottom.

Speaker 0

所以强烈推荐。

So highly recommend that.

Speaker 0

从2024年11月开始,正如莉亚所说,处理这些事情一直非常困难。

And then since November 2024, as Leah suggested, it's been really hard kind of dealing with things.

Speaker 0

所以我用来应对的一种方式——但我并不推荐这样做。

So one way that I have been dealing and I don't recommend this.

Speaker 0

但偶尔,我觉得打开一瓶来自我那位‘有朝一日的朋友’——苏塞克斯公爵夫人梅根·马克尔的‘As Ever Rose’玫瑰酒,小酌一杯,还挺不错的。

But every now and again, I think it's nice to open a bottle of As Ever Rose from my someday friend, the other the Duchess of Sussex, Meghan Markle, and have a little glass, like a little tipple.

Speaker 3

我很失望,你居然没有带个道具给我们看看你打开的酒瓶。

I'm disappointed you don't have a prop to show us your open bottle actually do.

Speaker 3

哦,我们根本没写过这个桥段。

Oh, we didn't even script that.

Speaker 0

让我看看那瓶酒。

Let me see that bottle.

Speaker 0

我本来想拿的,但忘了。

I would have like, actually, I forgot.

Speaker 0

它其实放在起居室里。

It's actually in the in the den.

Speaker 0

但你知道吗,这种你能在网上买到的酒,意外地很好喝。

But, you know, it's like it's it actually is surprisingly good wine that you can buy on the Internet.

Speaker 0

不是所有在网上买的酒都好,但这款很不错。

Like not all wine you buy on the Internet is great, but this is pretty good.

Speaker 0

我喜欢这个。

I like it.

Speaker 0

清爽宜人。

Refreshing.

Speaker 3

好了,乔丹,轮到你了。

Alright, Jordan, over to you.

Speaker 5

我再回到门票这个话题。

I'll return back to the theme of tickets.

Speaker 5

所以Lily Allen的演唱会门票,我认为对于粉丝来说,我希望能有机会去看她演出。

So Lily Allen tickets are, I think for those who are fans, I hopefully get a chance to see her.

Speaker 5

但我其实非常喜欢硬摇滚。

But I actually, I really like hard rock.

Speaker 5

我知道这对这个播客的听众来说是一种不常见的音乐类型。

And I know that that's an unusual genre for listeners of this podcast.

Speaker 5

但那些对此持开放态度的人,Evanescence刚刚宣布了与Spirit Box的全新巡演,我绝对喜欢Evanescence。

But those of you who are sympathetic, Evanescence just announced a new tour with Spirit Box, and I absolutely love Evanescence.

Speaker 5

而且

And

Speaker 3

他为什么在谈论这个?

Why is he talking

Speaker 0

提到Evanescence,难道这不是一支九十年代的乐队吗?

about Evanescence like this wasn't a band from the nineteen nineties?

Speaker 5

不是每个人都听硬摇滚。

Not everybody listens to hard rock.

Speaker 5

不是每个人都听硬摇滚。

Not everybody listens to hard rock.

Speaker 3

这跟年龄无关。

This is not about age.

Speaker 0

这说的是

This say

Speaker 4

Evanescence是硬摇滚。

is Evanescence is hard rock.

Speaker 4

我不

I don't

Speaker 0

知道这算不算硬摇滚。

know if that's hard rock.

Speaker 5

你没听过

You didn't listen to

Speaker 3

我正在听年轻人的音乐类型。

the I'm listening to the young person's genre.

Speaker 0

我猜是同性恋。

I'm gonna go with gay.

Speaker 5

伊凡塞斯是

Evanescence is

Speaker 0

那是因为你在九十年代读到的,凯特。

That's because you were reading in the nineties, Kate.

Speaker 0

比如,莉娅和我,我不确定伊凡塞斯算不算硬摇滚。

Like, Leah and I, like, I don't know that evanescence is hard rock.

Speaker 0

你觉得呢,莉娅?

Do you I what do you think, Leah?

Speaker 4

我说不算。

I I say no.

Speaker 4

但是

But

Speaker 0

我也说不。

I say no too.

Speaker 5

这很公平。

That's fair.

Speaker 0

还有乔丹。

And Jordan.

Speaker 0

这很公平。

That's fair.

Speaker 5

说实话,我认为除了林肯公园,Evanescence 是最主流的硬摇滚乐队。

Mean, Evanescence, to be fair, I think, aside from Lincoln Park is the most mainstream of hard rock bands.

Speaker 5

当你看他们在 Spotify 上的播放量时,基本上就是林肯公园和 Evanescence,所以我喜欢这一点。

When you look at their streams on Spotify, it's basically Lincoln Park and Evanescence, so I love that.

Speaker 5

他们有,你知道,

They have, you know,

Speaker 0

我只是在想,也许年轻人变得软弱了,乔丹。

I just wonder if maybe the youth have gotten soft, Jordan.

Speaker 0

可能是发生了这种情况。

Like, maybe that's what happened.

Speaker 0

现在是硬摇滚,但以前不是。

Now it's hard rock, but it wasn't.

Speaker 5

我觉得他们和一些我本来想提到的乐队很接近,比如Sleep Token、Spirit Box、Bad Omens和Architects。

Well, I think that they're adjacent to other bands that I was gonna mention like Sleep Token, Spirit Box, Bad Omens, Architects.

Speaker 5

你听说过这些乐队吗?

Do you know any of these?

Speaker 0

当然听过,Jordan。

Obviously, do, Jordan.

Speaker 5

无论如何,这些乐队都刚发布了新音乐。

Anyway, these all of these bands just released new music.

Speaker 5

他们全都将在2026年继续巡演。

They're all going on tour continuing in 2026.

Speaker 5

Korn,这支来自九十年代的乐队,也将在2026年巡演。

Korn, also a band from the nineties, is going on tour in 2026.

Speaker 5

所以对于我们这些硬摇滚乐迷来说,刚刚公布的一系列演唱会简直太棒了,我得赶紧买几张票。

So for those of us who are fans of hard rock music, it's just it's gonna be an amazing year of concerts that have just been announced, and I need to get tickets for many of these.

Speaker 5

我不知道自己到底能去多少场,但我会尽力的。

I don't know how many I'll actually be able to go to, but I'll try.

Speaker 5

除此之外,我现在戴着一副漂亮的索尼耳机,当我需要降噪时它们表现很好,但我真正需要的是一副戴在脑后的耳机,叫Marathon耳机,不会压扁你的头发。

Aside from that, I'm wearing right now these beautiful set of Sony headphones and they work very well for me when I need noise canceling, but what I actually need is there are a pair of behind the head headphones called marathon headphones that don't squish your hair.

Speaker 5

所以对于和我有同样困扰的人——你们热爱音乐,每天24小时7天都在听,但你们需要一种能轻松绕在头上的耳机,音质好,还不影响你一整天的发型。

And so for those of you who have the same problem that I do that you love to listen to music, you're listening to it 20 fourseven, but you need something where you can just sort of, you know, wrap it around your head, good sound quality, and it's not gonna mess up your dew for the day.

Speaker 5

它们叫Marathon,我以前有一副特别棒的,但坏了。

They're called Marathon, and I used to have this beautiful pair and they broke.

Speaker 5

所以我现在正在备考法学院期末考试,却连我最爱的耳机都没有,我迫切需要一副新的Marathon脑后式耳机。

So I am now studying for law school finals without my go to headphones, and I desperately need a new pair of Marathon behind the behind the neck headphones.

Speaker 0

Marathon,如果你在听这段话,你买不到这种宣传效果。

Marathon, if you're listening to this, you can't buy this kind of publicity.

Speaker 0

只是想让你知道一下。

Just want you to know.

Speaker 0

把那些寄到耶鲁法学院,康涅狄格州纽黑文市华尔街124号,邮编06511。

Send those to the Yale Law School, 124 Wall Street, New Haven, Connecticut 06511.

Speaker 3

等等。

Wait.

Speaker 3

品牌是Marathon,还是说那是一类耳机?它们实际上是跑步用的吗?是运动耳机还是只是个品牌?

Is the brand Marathon, or that's a category of headphones that's It's actually are they for running are they running headphones or just brand.

Speaker 5

如果你去搜索Marathon后面那个...我不太确定。

If you go and you type in Marathon behind the I don't know.

Speaker 5

后脑式、颈后式耳机,它们会立刻弹出来。

Behind the head, behind the neck headphones, they'll pop right up.

Speaker 5

真不错。

Cool.

Speaker 4

所以是需要穿戴的东西。

So something to wear.

Speaker 4

我的第一个推荐是Forme姿势矫正文胸。

My first recommendation is the Forme posture bra.

Speaker 4

是的,泰勒·斯威夫特在为《Errors》巡演排练时被拍到穿的就是这款内衣。

And yes, this is the bra that Taylor Swift was photographed in when she was rehearsing for the Errors tour.

Speaker 4

是的,这就是我买第一件的原因。

And, yes, that is why I bought my first one.

Speaker 4

但它真的太好了。

But it's so good.

Speaker 4

它真的对我的背部有帮助。

Like, it actually helps my back.

Speaker 3

所以这款内衣的设计就是为了改善姿势。

That's why the one that's supposed to give you good posture.

Speaker 4

对吧?

Right?

Speaker 4

帮助改善姿势。

Helps posture.

Speaker 4

而且说实话,它真的能缓解背痛。

And seriously, like, it really does help back pain.

Speaker 4

我真的超爱这个东西。

Like, I love that thing.

Speaker 4

强烈推荐这个。

Really recommend that.

Speaker 4

然后去年,你知道的,我们有幸在一场现场演出中穿着Argent的设计,我现在彻底迷上了。

And then so this last year, you know, we had the good fortune of being dressed by Argent at one of our live shows, and I am now obsessed.

Speaker 4

我超爱他们鲜艳的色彩和所有有趣的职场穿搭。

I just love their bright colors and, like, all of the fun workwear.

Speaker 4

而且,确实让工作着装变得比以往有趣多了。

And, yeah, it just, like, makes, I don't know, like, work dressing a lot more fun than it ever was.

Speaker 4

我依然很喜欢The RealReal这个折扣平台。

I also still love The RealReal, the outlet.

Speaker 4

还有,任何Melissa推荐的东西,我都会买。

And also anything Melissa recommends, I buy.

Speaker 4

最后我都爱不释手。

I end up loving.

Speaker 4

她是我最糟糕的纵容者,但她的品味无可匹敌。

She is my worst enabler, but her taste is unparalleled.

Speaker 0

那我们能跟他们说说我们的一段短信交流吗?

So can we tell them about a text exchange we have?

Speaker 0

可以。

Yes.

Speaker 0

我收到一封邮件通知,说Veronica Beard的线上商店正在搞黑色星期一促销,所有商品都打折,有些甚至低至七折。

So I got an email update that the Veronica Beard online store was having some kind of Cyber Monday sale where everything was marked down, some things just 70 percent.

Speaker 0

太疯狂了。

Crazy.

Speaker 0

于是我发给了Leah,并备注说:顺便提一下,那件标志性的潜水服夹克,也就是潜水服内搭,正在打折,折扣力度很大。

And so I sent it to Leah and I noted FYI, the iconic scuba jacket, the scuba dickey jacket is on sale and heavily discounted.

Speaker 0

于是我发给了Leah那个确切的网站链接,也就是URL。

And so Leah, I sent her the precise website for it, the URL.

Speaker 0

Leah点开了链接,几分钟后,我看到她那边显示‘正在输入’,好像在犹豫。

Leah clicks on it, and then a few minutes later, see like the dot dot dot she's thinking.

Speaker 0

然后她说,我该买哪个颜色?

And then she's like, which color should I buy?

Speaker 0

海军蓝还是黑色?

Navy or black?

Speaker 0

所以我说两个都买。

And so I said both.

Speaker 3

我当时只是开玩笑,但我想后来我得去洗碗什么的,我觉得

I was just joking, but I think then I had to go wash dishes or something, and I think

Speaker 0

你买了它们,是的。

you bought them Yeah.

Speaker 0

买了。

Did.

Speaker 0

你买了

You got

Speaker 4

它们。

them.

Speaker 4

你真是我最糟糕的纵容者。

Again, you're my worst enabler.

Speaker 3

我只是在开玩笑而已。

I was just joking, though.

Speaker 3

等等。

Wait.

Speaker 3

它们到了吗?

Have they arrived yet?

Speaker 3

你刚才只是在开玩笑。

You were just joking.

Speaker 0

但它们确实到了。

They came though.

Speaker 0

而且你很喜欢它们。

And you love them.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 3

我确实喜欢。

I do.

Speaker 3

他们打算去

That's They're gonna go

Speaker 0

带着一切。

with everything.

Speaker 0

你会永远拥有他们。

You're gonna have them forever.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

该我了?

My turn?

Speaker 3

该你了。

Your turn.

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 0

所以我是Quincepilled,你们都知道。

So I am Quincepilled, as you know.

Speaker 0

而Quince,我认为以非常亲民的羊绒而闻名。

And Quince, I think, is well known for its very accessible cashmere.

Speaker 0

但别忽略了羊驼毛毛衣。

But do not sleep on the yak wool sweaters.

Speaker 0

我知道你心里在想,梅丽莎,羊驼毛听起来不太吸引人。

Now I know you're thinking, Melissa, yak wool does not sound terribly appealing.

Speaker 0

我以前也是羊驼毛的怀疑者,但我最近买了一件这样的毛衣,出乎意料地柔软。

I too was a Yaquel skeptic, but I recently purchased one of these sweaters, and it's surprisingly soft.

Speaker 0

它甚至比羊绒更亲民。

It's even more accessible than the cashmere.

Speaker 0

而且它的长度非常适合搭配白色T恤,再配上灯芯绒长裤和你的Sambas。

And it's the perfect length for layering with like a white t shirt and then wearing with like corduroys and your sambas.

Speaker 0

这简直就是完美的居家休闲装扮。

It's like the perfect like lounging around outfit.

Speaker 0

而且我觉得它们实际上非常非常耐穿。

So, and I think they're actually very, very durable.

Speaker 0

它们不会起球。

They don't pill.

Speaker 0

我真的很喜欢。

I really like it.

Speaker 0

强烈推荐。

Highly, highly recommend.

Speaker 0

我也想推荐优衣库的白色T恤。

Also want to recommend the Uniqlo white tee.

Speaker 0

如果你想要在西装里面穿,它的领口设计非常贴合。

It has a great really close collar if you want to wear it under suits and whatnot.

Speaker 0

即使单穿圆领款式,看起来也很棒。

Also looks good if you're wearing a crew neck.

Speaker 0

它们便宜得离谱。

They're so cheap.

Speaker 0

在优衣库只要14美元左右,而且你可以在线购买。

They're like $14 at Uniqlo, and you can buy them online.

Speaker 0

你也可以去店里买。

You can buy them in the store.

Speaker 0

强烈强烈推荐。

Highly, highly recommend.

Speaker 0

我也非常喜欢Clearly Collective的学院围巾系列。

Also really enjoy the Clearly Collective Collegiate Scarf collection.

Speaker 0

如果你是弗吉尼亚大学的校友,他们有一款橙蓝色的围巾,上面印着旋转门和草坪,正是弗吉尼亚大学的校色。

So if you are an alumna of, I don't know, the University of Virginia, there is a scarf in orange and blue, the University of Virginia's colors with the rotunda on it and the lawn.

Speaker 0

如果你上的是其他学校,比如北卡罗来纳大学,他们也有适合你的围巾,不管你那无聊的校色是什么。

And if you go to some other schools, I don't know, like the University of North Carolina, I guess, they have scarves for you too in whatever your dumb colors are.

Speaker 0

总之

Anyway

Speaker 3

是的

Yeah.

Speaker 3

为了明确一下,梅丽莎,我们欢迎来自北卡罗来纳大学的听众。

We welcome our UNC listeners, just to be clear, Melissa.

Speaker 3

我只是在开玩笑。

I'm just kidding.

Speaker 3

我只是在开玩笑。

I'm just kidding.

Speaker 0

我们很喜欢北卡罗来纳大学。

We love UNC.

Speaker 0

他们太棒了。

They're so great.

Speaker 0

总之,非常推荐这些。

Anyway, so highly recommend those.

Speaker 0

现在天气变冷了,我在纽约特别想要一顶不会弄乱我的精灵短发的帽子。

And right now, because it's getting cold in New York, I have longed for a hat that will not mess up my pixie.

Speaker 0

我在亚马逊上找到了一款柔软的羊绒束口帽。

And I found the waist soft cashmere beanie on Amazon.

Speaker 0

它有点贵。

It's a little pricey.

Speaker 0

大概65美元。

It's about $65.

Speaker 0

所以对于一顶可能弄丢的帽子,你得好好保管它。

So for, like, for a hat you might lose, so you gotta hold on to it.

Speaker 0

但它非常宽松。

But it's really oversized.

Speaker 0

所以它不会压扁你的短发,还能保持发型好看。

So it doesn't push your hair down and it keeps your in good shape.

Speaker 0

你只要摘下帽子,轻轻拨弄一下头发,就能恢复原样。

And you just take off the hat and just sort of fluff your hair and you're fine again.

Speaker 0

强烈推荐。

Highly recommend.

Speaker 3

很好。

Great.

Speaker 3

我生活中需要更多像梅丽莎那样让人上瘾的购物体验。

I need more like Melissa enabling kind of shopping in my life.

Speaker 3

我就是不。

I just don't.

Speaker 3

我几乎从不买东西。

I almost never buy anything.

Speaker 0

我会发东西给你看。

I do text you things

Speaker 3

是的。

Yes.

Speaker 3

你别这样好吗。

And you don't Okay.

Speaker 3

别停止这么做。

Don't stop doing it.

Speaker 3

我愿意接受。

I'm receptive.

Speaker 3

只是有时候优柔寡断。

Just am sometimes indecisive.

Speaker 3

但我确实觉得,我穿的T恤至少有一半是。

But I do think like at least half the T shirts I wear.

Speaker 3

我的朋友Eza总是这么说。

My friend Eza is always saying that.

Speaker 3

就让我直接去给你买东西吧。

Just like, just let me just go shopping for you.

Speaker 3

但我敢说,我身上穿的一半衬衫,都是Leah设计的。

But I would say half the shirts I wear on my body are like, one's designed by Leah.

Speaker 3

它们真的特别棒。

It's just like, they're great.

Speaker 3

所以我会再次推荐Leah Littman的T恤。

So I will re recommend Leah Littman T shirts of the world.

Speaker 3

我们播客的官方商品店,严格审查系列,现在收藏中至少增加了两款婴儿连体衣。

Our merch store on the website for the podcast, the strict scrutiny merch, now has at least two baby onesies in the collection.

Speaker 3

这是新加入的。

That is new.

Speaker 3

所以,而且

So And

Speaker 0

她也很喜欢穿这些。

she loves wearing those too.

Speaker 3

我个人并不穿。

I personally do not.

Speaker 3

但我们讨论的总体类别就是穿什么。

And yet something to wear is the general category we are in.

Speaker 3

我有个刚出生的小侄子。

And I have a tiny new baby nephew.

Speaker 3

我之所以犹豫,是因为我想着我是要给他买,或者已经给他订了几个,但我不确定他父母是否听我的播客。

I only hesitated because I was like, I was I think it was gonna be I'm buying him or I've ordered him a couple of these, but I don't think his parents listen to my podcast.

Speaker 3

所以我觉得这样没问题。

So I think it's fine.

Speaker 3

我不会破坏这个惊喜。

I'm not gonna ruin the surprise.

Speaker 3

但如果你生活中有宝宝,不妨买几件我们的婴儿连体衣。

But if you have babies in your life, get some of our onesies.

Speaker 3

另外,既然我们聊到了Cozy Earth,就是我们之前提到的那种泡泡毯的制造商,他们也生产非常不错的服装。

And then the last is since we talked about Cozy Earth, which is the maker of that bubble blanket we were talking about, they also make really nice clothing.

Speaker 3

我有一条他们的工作室阔腿裤,就像在家穿的睡裤一样,但我经常也穿着出门。

And I have a pair of their studio wide leg pants that are just like at home pajama kind of trouser pants that I often do also wear out of the house.

Speaker 3

它们非常柔软舒适,我完全爱上了它们。

And they are so soft and so comfortable, and I am completely obsessed with them.

Speaker 3

这场对话让我想起来了。

And this conversation is making me remember.

Speaker 3

我穿它们穿得太多了。

I've worn them so much.

Speaker 3

它们的底部有点磨毛了。

They're getting a little frayed at the bottom.

Speaker 3

我大概该买另一条了。

I should probably get another pair.

Speaker 3

我超爱它们。

I love them.

Speaker 0

你知道它们适合在哪儿穿吗?

You you know where they're great for wearing?

Speaker 0

哪儿?

Where?

Speaker 0

去机场。

To the airport.

Speaker 3

我坐美铁的时候也穿这个。

I wear them on the Amtrak.

Speaker 3

你看,我通常坐火车。

See, I usually do the train.

Speaker 0

我是达菲。

I'm Duffy.

Speaker 0

达菲。

Duffy.

Speaker 0

哦。

Oh.

Speaker 0

当你想给肖恩·达菲点颜色看看的时候。

When you when you wanna stick it to Sean Duffy.

Speaker 3

它们也很可爱。

They're also cute.

Speaker 3

它们看起来不邋遢。

They don't look slubby.

Speaker 3

它们实际上看起来

They actually look

Speaker 0

它们看起来不邋遢,但它们确实是我

They are they don't look slubby, but they are I don't

Speaker 4

我觉得在这个世界里,女性是被允许穿裤子的。

think women are allowed to wear pants in that world.

Speaker 4

哦,确实如此。

Oh, that's true.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

她在抱怨高跟鞋。

She's cursing heels.

Speaker 0

就像,你这是在跟他较劲。

Like, you will be sticking it to him.

Speaker 0

你穿着休闲服,休闲服就是裤子,而你是个女性。

You're in your loungewear and your loungewear's pants, and you are a lady.

Speaker 3

有道理。

Good point.

Speaker 3

对。

Yeah.

Speaker 3

好吧。

Alright.

Speaker 3

乔丹,该你了。

Jordan, you're up.

Speaker 5

我会继续坚持严格审查的装备。

I'll double down on the strict scrutiny gear.

Speaker 5

这些天我基本上只穿这个。

It's basically all I wear these days.

Speaker 5

我穿着这件‘太棒了’的衣服。

I wear my It's awesome.

Speaker 5

我现在正穿着这件美丽的无拘无束连帽衫,怎么也穿不腻。

Beautiful lawless hoodie right now and and can never get enough of it.

Speaker 5

我也想要歪曲系列的装备。

I also want crooked gear.

Speaker 5

我参加过歪曲大会,那绝对是今年最精彩的活动之一。

I was at CrookedCon, one of the highlights of the year for sure.

Speaker 5

但当我打算去买周边商品时,他们那个周边摊位 actually 已经关闭了,这

But by the time that I went to try to get merch, they actually had closed a merch stand, which

Speaker 3

我们一定会解决这个问题。

We is very are gonna fix this.

Speaker 3

我们会送你一些周边商品。

We're gonna hook you up with some gear.

Speaker 3

这很好,但是

That's But good to

Speaker 5

我在网上看到了,你知道的,关注 Crooked 的 Instagram 和所有社交媒体账号,我发现你其实可以在网上买到 CrookedCon 上的那些周边商品。

I did see online, you know, follow Crooked on Instagram and all your social media channels, and I saw that you can actually go online and get some of the merch that was at CrookedCon.

Speaker 5

所以如果你和我一样,错过了购买周边的机会,想买点衣服穿,就去 Crooked 官网看看他们的商店吧。

So if you, like me, missed your chance to get merch, something to wear is to go on to the Crooked site and look at their store.

Speaker 5

他们提供了非常丰富的商品,我希望能买到一些穿上。

They have a very robust offering of items that I hope to get in to wear.

Speaker 5

除了严格审查或 Crooked 的周边,我还需要一条新牛仔裤,我超爱深色水洗牛仔裤。

Aside from strict scrutiny or crooked gear, I need a new set of jeans and I love dark wash jeans.

Speaker 5

我喜欢它们的外观。

I love the look of them.

Speaker 5

它们可以搭配大多数类型的服装,既可以穿得休闲,也可以穿得正式。

You can pair them with most types of outfits and you can sort of wear them down, wear them up.

Speaker 5

所以我正在找深色水洗牛仔裤,我非常喜欢一个叫Mavi Jeans的品牌。

So I'm in the market for dark wash jeans, and I love this brand called Mavi Jeans.

Speaker 5

所以是件可以穿的衣服。

So something to wear.

Speaker 5

它们有款不错的深色水洗样式。

They have a nice dark wash style.

Speaker 5

如果你喜欢那种偏灰的黑色调——我们当中有些哥特风格的人可能喜欢,或者你只是想找一条能搭配上衣的黑色下装,它们也有这种颜色。

They have a darker sort of off gray black if you're into that, you know, for the goth people amongst us, or if you're just looking for something to pair with a nice sort of top that needs a black bottom.

Speaker 5

Mavi牛仔裤太棒了。

Mavi jeans are amazing.

Speaker 5

它们看起来很棒。

They look great.

Speaker 5

它们穿起来感觉很棒。

They feel great.

Speaker 5

我需要买一条Mavi牛仔裤。

I need some Mavi jeans.

Speaker 0

我可以问个问题吗,乔丹?

Can I ask a question, Jordan?

Speaker 3

可以。

Yes.

Speaker 0

是Mavi吗?

Is it Mavi?

Speaker 0

M-a-v-I。

M a v I.

Speaker 5

Mavi牛仔裤。

Mavi Jeans.

Speaker 0

那是九十年代的风格了,乔丹。

That's from the nineties, Jordan.

Speaker 0

就像你所有的选择一样

Like, all of your picks

Speaker 3

都是老派的,我是个老灵魂。

are old I'm old soul.

Speaker 3

我们正在了解关于你的一个重要事情,乔丹。

We we are learning something important about you, Jordan.

Speaker 5

我是个老灵魂。

I'm an old soul.

Speaker 0

我们要不要说

Are we gonna say

Speaker 3

我们不

we're not

Speaker 4

在高龄老灵魂中。

in high Old soul.

Speaker 4

我喜欢是的。

I love Yeah.

Speaker 4

乔丹,这感觉太过了,

Jordan, this feels very over that one,

Speaker 3

但他其实是个二十多岁的人。

but he is actually a person who's just twenties.

Speaker 3

嗯,有点老派。

Like, a It's kinda old.

Speaker 3

粉色保湿霜。

Pink moisturizer.

Speaker 3

我听Evanescence和

I listen to Evanescence and

Speaker 5

Third Eye Blind。

third eye blind.

Speaker 5

我能说什么呢,梅丽莎?

What can I say, Melissa?

Speaker 5

这太棒了。

This is great.

Speaker 3

这就是我们合得来的原因

This is why we get along

Speaker 0

这么好。

so well.

Speaker 0

乔丹本质上就是一个50岁的女人,这就是你的意思。

Jordan basically are a 50 year old woman is what you're saying.

Speaker 5

我对此没什么意见。

I'm fine with that.

Speaker 3

我太喜欢了。

I love it.

Speaker 4

好的。

Okay.

Speaker 4

在进入下一项内容之前,我再补充一点。

So one quick addendum before onto something to read.

Speaker 4

我穿着梅洛迪送我的生日礼物这件开衫,我简直爱死了。

I am wearing this cardigan that Melody got me for my birthday, and I'm obsessed.

Speaker 4

这件开衫是秘密款,因为泰勒实际上还没出过‘声誉款’开衫,但这件就是‘声誉款’,我超爱。

It's a secret cardigan because Taylor hasn't actually made a reputation cardigan, but this is a reputation cardigan, and I love it.

Speaker 4

好的。

Okay.

Speaker 4

关于推荐读物,我只推荐小说。

So on something to read, I am only going to recommend fiction.

Speaker 4

艾莉森·埃斯帕赫的《婚礼人群》,还有朱莉安·隆的任何作品。

So Alison Espach, Wedding People, anything by Julianne Long.

Speaker 4

我特别喜欢《潘尼罗尔绿》系列。

I especially enjoyed the Pennyroyal Green series.

Speaker 4

丽莎·克拉帕斯的《害羞女孩》系列是我最爱的。

Lisa Klapas, The Wallflower series is my favorite.

Speaker 4

我非常喜欢莎拉·麦克林的《夏日风暴》V。

I love Sarah MacLean's The Summer Storms, V.

Speaker 4

E。

E.

Speaker 4

施瓦布的《在午夜土壤中埋葬我的骨头》、莉兹·摩尔的《森林之神》,都是绝佳的书籍。

Schwab's Bury My Bones in the Midnight Soil, Liz Moore, God of the Woods, all just fantastic books.

Speaker 4

你可以在 bookshop.org 上购买所有这些书,支持你当地的独立书店。

You can get them all at bookshop.org and support your local independent bookstores.

Speaker 4

我还加入了《每月一书》计划,我真的很喜欢。

I also joined Book of the Month, which I really like.

Speaker 4

这就像一份持续不断的礼物。

Just gift that keeps on giving.

Speaker 4

你知道,每个月你都可以从他们出色的推荐书单中挑选一本不同的书。

You know, you get to select a different book every month from among their great recommendations.

Speaker 4

这简直太有趣了。

It's just super fun.

Speaker 4

在小说类别中,我还想特别提一下威斯康星州最高法院的保守派/共和党法官。

Also in the category of fiction, something I wanted to highlight is the conservative slash Republican justices on the Wisconsin Supreme Court.

Speaker 4

他们的虚构故事简直就是胡编乱造。

Their fiction just like making shit up.

Speaker 4

简单介绍一下背景,威斯康星州最高法院指派了若干三法官小组,来审理对州法院采纳的国会选区地图的挑战。

So by way of background, quickly, the Wisconsin Supreme Court appointed some three judge panels to hear challenges to the state's court adopted congressional map.

Speaker 4

这听起来很奇怪。

That sounds weird.

Speaker 4

就别较真了。

Just let it slide.

Speaker 4

你知道,当法院仍由保守派/共和党人主导时,他们采纳了一张国会选区地图。

You know, when the court was still conservative slash Republican controlled, they adopted a congressional map.

Speaker 4

程序细节现在没必要细说,但法院采纳了这张地图,并声称其符合宪法。

You know, the procedural isn't worth getting into right now, but the court adopted the map and said it complied with the constitution.

Speaker 4

现在一些原告正在挑战这张地图,因为它是一个极端的党派杰利蝾螈地图。

Now some plaintiffs are challenging the map, which is an extreme partisan gerrymander.

Speaker 4

你知道,这张地图是以州议会的极端党派杰利蝾螈为蓝本绘制的。

You know, the map was drawn using the state legislature's extreme partisan gerrymander as jumping off point.

Speaker 4

总之,法院里几位保守派大法官在最高法院指派这些小组审理这些挑战时,彻底炸毛,大发雷霆。

Anyways, several of the conservative justices on the court had an absolute fucking melty and got big mad when the Supreme Court appointed these panels to hear these challenges.

Speaker 4

而且,他们显然已经神志不清,竟然虚构了最高法院判决中的引文。

And apparently, they were so out of their minds, they hallucinated quotes from Supreme Court opinion.

Speaker 4

例如,齐格勒大法官引用了美国最高法院在‘摩尔诉哈珀案’中的意见,称州法院在国会重新划分选区中的角色‘极为有限’。

So Justice Ziegler, for example, quoted the United States Supreme Court opinion in Moore versus Harper in saying that state court's role in congressional redistricting is, quote, exceedingly limited, end quote.

Speaker 4

这段引文实际上并不存在于‘摩尔案’中,而齐格勒大法官后来修改了她的意见,但修改后的版本却毫无逻辑。

That quote does not appear in Moore, and justice Ziegler has since modified her opinion, but in ways that are nonsensical.

Speaker 4

现在她的意见称,州法院在国会重新划分选区中的角色极为有限,并引用了‘摩尔案’,但所引用的段落只是说州法院在选举案件中不得逾越司法审查的正常界限,

So now her opinion says state court's role in congressional redistricting is exceedingly limited and cites Moore, but it cites the passage in Moore that just says state courts may not transgress the ordinary bounds of judicial review in election cases, I.

Speaker 4

E,也就是说,它们有正常的职能。

E, that they have a normal role.

Speaker 4

你知道,这份意见书中充满了指控。

You know, the opinion is laced with accusations.

Speaker 4

它包含多个部分,其中有一节标题为‘党派性司法能动主义的模式’。

It, you know, has many different sections, including a part titled A Pattern of Partisan Judicial Activism.

Speaker 4

蕾贝卡·布拉德利大法官也发表了异议意见。

Justice Rebecca Bradley also has a dissent.

Speaker 4

因为我爱我的女孩丽贝卡·布拉德利,所以我不得不读一读她的几句话,她说:‘我就直接看结尾吧。’

And since I love my girl, Rebecca Bradley, had to read a line or two from it, quote, I'll just go with the ending.

Speaker 4

尽管如此,多数意见还是再次对选区重划这只猫踢上一脚。

The majority, nevertheless, entertains yet another kick at the redistricting cat.

Speaker 4

与薛定谔的猫不同,这只猫早就死了好几年了。

Unlike Schrodinger's cat, this one most assuredly has been dead for years.

Speaker 4

我表示反对,”

I dissent, end quote.

Speaker 4

宝贝,这一招没奏效。

Girl, this one did not work.

Speaker 4

你知道,你得演狼,别演猫。

You know you gotta do a wolf, not a cat.

Speaker 4

对吧?

Right?

Speaker 4

她没收到那份备忘录。

She missed the memo.

Speaker 4

他们的意见属于正确的阵营。

They're opinion in the right family.

Speaker 4

没错。

Exactly.

Speaker 4

没错。

Exactly.

Speaker 4

这些意见自诩为至高无上,因为我们是最终的裁决者。

Like, these opinions have big like, we are infallible because we are final energy.

Speaker 4

你们怎么敢批评我们?

Like, how dare you criticize us?

Speaker 4

但对这个选区地图的挑战,可能会推翻全国最恶劣的共和党主导的党派杰利蝾螈之一。

But a challenge to this map could undo one of the worst Republican leading partisan gerrymanders in the country.

Speaker 4

所以这绝对是一个值得关注的案件。

So definitely a case to watch.

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 3

我会说得简短一点。

I'm gonna be a little shorter.

Speaker 3

没有恶意,利娅。

No shade, Leah.

Speaker 3

那很棒。

That was great.

Speaker 3

但我没有太多来自疯狂的州最高法院法官的长篇引语可以读。

But I don't have a lot of long quotes from unhinged state Supreme Court justices to read.

Speaker 4

正如我所说,这是虚构的。

As I said, fiction.

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 3

所以关于非虚构内容,我就简单说一点。

So nonfiction, I'm just going do a little bit.

Speaker 3

我原本希望在这期播客里说,我终于读完了罗伯特·卡罗的《权力掮客》。

I had hoped to be able to say on this pod, I finally finished reading Robert Caro's The Power Broker.

Speaker 3

但我不能说假话。

But I cannot say an untrue thing.

Speaker 3

我离终点很近了,但还没完成。

And I am so close, and yet I am not done.

Speaker 3

所以我真的希望,当我们聊到20个最爱时,甚至在此之前,我就能说我已经彻底读完了。

So I really hope that by the time we get to 20 favorite things and hopefully well before I will be able to say I'm really done with it.

Speaker 3

但这本书太棒了。

But it's amazing.

Speaker 3

就是他妈的太长了。

It's just so fucking long.

Speaker 3

但我已经看到终点线了。

But I'm inside of the finish line.

Speaker 3

今年其他让我印象深刻的非虚构类书籍,比如迈克尔·刘易斯的《政府是谁?》。

Other kind of non fiction books that stuck with me this year, Michael Lewis' Who is Government?

Speaker 3

凯特·康吉和瑞安·麦克写的埃隆·马斯克传记《极限字符》真的非常好。

The Elon Musk biography by Kate Conjur and Ryan Mac called Character Limit was really, really good.

Speaker 3

约翰·维特的《激进基金》,我们曾邀请约翰来节目中讨论这本书。

John Witt's The Radical Fund, we had John on the show to talk about it.

Speaker 3

这些是去年让我印象最深的书。

Those really stuck with me from the last year.

Speaker 3

再推荐几本小说。

And just a couple of fiction books to recommend or re recommend.

Speaker 3

阿莱格拉·古德曼的《伊佐拉,如此美丽》,莉莉·金的《心之恋人》,我已经推荐过;卡维亚·阿克巴尔的《殉道者》,以及本·沙多克的短篇小说集《声音的历史》,虽然这不是我通常喜欢的类型。

Allegra Goodman's Izola, So Beautiful, Lily King's Heart the Lover, which I've already recommended, Kavya Akbar's Martyr and Ben Shaddock's short story collection, The History of Sound, which is not my genre.

Speaker 3

我通常不怎么喜欢短篇小说。

I am not a short story fan normally.

Speaker 3

但我真的非常喜爱这些短篇故事。

But I absolutely adored these short stories.

Speaker 0

好的。

All right.

Speaker 0

非虚构类,蒂娜·诺尔斯的《母系家族》。

Non fiction, Tina Knowles' Matriarch.

Speaker 0

非常喜欢。

Loved it.

Speaker 0

我知道大家都觉得这仅仅是一本关于天命之女的小小自白,但实际上里面包含了很多非裔美国人的历史。

I know everyone thinks it's just a little Destiny's Child confessional, but there's actually a lot of black history.

Speaker 0

她详细讲述了自己在加尔维斯顿一个紧密的非裔社区中成长的童年,以及在休斯顿的工作经历,她是如何将女儿培养成全球最著名的流行巨星之一的。

And she talks a lot about her childhood growing up in Galveston in this very tightly knit black community, her work in Houston, how she basically transformed her daughter into one of the world's biggest pop sensations.

Speaker 0

是的,蒂娜女士做了所有这些事,你绝对应该去看看。

Yeah, like Miss Tina is doing all the things and you should definitely get on that.

Speaker 0

我也非常喜欢阿曼尼·佩里的《黑人与蓝调》。

I also loved Amani Perry's Black in Blues.

Speaker 0

阿曼尼·佩里曾是一位法学教授。

Amani Perry is a former law professor.

Speaker 0

现在她只是一名教授,不仅是普林斯顿的教授,而且已经离开了法律界。

Now she's just a professor, not just a professor at Princeton, but she's left the law game.

Speaker 0

而她现在正大放异彩。

And she's just crushing it.

Speaker 0

她是我认为当今最杰出的思想家之一。

She's one of the most formidable thinkers I think of our time.

Speaker 0

她写了这本出色的书《向南去美国》。

She wrote this fantastic book South to America.

Speaker 0

这本《黑与蓝》是它的续作,她在这本书中探讨了黑人身份与蓝色之间的联系。

This is the follow-up, Black and Blues, where she talks about the linkages between blackness and the color blue.

Speaker 0

书中对蓝调音乐进行了大量沉思,当然也包括‘黑色的蓝’,以及在缺乏色彩时色彩的意义。

So there's a lot of meditation on the blues, obviously, but also black blue, and what it means to have color in the absence of color.

Speaker 0

她是一位出色的作家、严肃的思想家,每个人都应该关注她。

She's a wonderful writer, a serious thinker, and someone that should be on everyone's radar.

Speaker 0

你们中有些人知道,我最喜爱的作家是简·奥斯汀。

Some of you know that my favorite author is Austen.

Speaker 0

所以我非常享受丽贝卡·罗姆尼的《简·奥斯汀的书架》,这本书收录了简·奥斯汀和她姐姐卡桑德拉在通信中阅读过的所有作品。

And so I really enjoyed Rebecca Romney's Jane Austen's bookshelf, which are like all the things that Jane Austen and her sister Cassandra used to read as they were exchanging letters.

Speaker 0

她基本上就是在写一些关于村里人的刻薄小话。

And she was basically being a petty bitch writing stuff about people in her village.

Speaker 0

而且,这就是我的风格。

And like, that's my energy.

Speaker 0

所以我很喜欢。

And so I enjoy it.

Speaker 0

我喜欢简·奥斯汀。

I enjoy Jane Austen.

Speaker 0

我特别喜欢她那种小气兮兮的气质,这本书我看得非常开心。

I'm I love her petty vibe and highly enjoyed this book.

Speaker 0

说到小说,我觉得,莉亚,你也会喜欢这一本。

In terms of fiction, I think, Leah, you like this one too.

Speaker 0

我非常喜欢泰勒·詹金斯·里德的《大气层》,这是一本设定在1980年代的小说,当时航天计划正刚开始进入航天飞机时代。

I really enjoyed Taylor Jenkins Reid's Atmosphere, which is a 19 a book that is I guess you might call it historical fiction because it takes place in the 1980s as the space program is sort of just getting off in terms of the shuttle program.

Speaker 0

故事讲述了一群宇航员。

And it's about, a group of astronauts.

Speaker 0

乔丹,你可能会喜欢这本,因为故事发生在过去。

You might like this Jordan since it takes place in the past.

Speaker 0

还有玛丽·博斯蒂克的《麻烦女性读书会》。

There's also Marie Bostik's The Book Club for Troublesome Women.

Speaker 0

我拿这本书是因为我以为它讲的是我们的播客,但其实并不是。

I picked that up because I thought it was about our podcast, but it really wasn't.

Speaker 0

它讲的是别的内容,但我非常喜欢。

It was about something else and but I enjoyed it a lot.

Speaker 0

然后我还特别想推荐凯伦·德赛的《索尼亚和桑尼的孤独》。

And then I also really wanna recommend The Loneliness of Sonia and Sunny by Karen Desai.

Speaker 0

这本书入围了布克奖短名单。

It was shortlisted for the Booker Prize.

Speaker 0

我个人觉得它应该得奖。

I personally think it should have won.

Speaker 0

我认为这是今年最好的书之一。

I thought this was one of the best books of the year.

Speaker 4

在我们转向乔丹、凯特和梅丽莎之前,你们还有其他特别喜欢的非虚构类书籍吗?

So before we go to Jordan, Kate and Melissa, any other nonfiction books you especially enjoyed?

Speaker 3

哦,天哪。

Oh, jeez.

Speaker 3

那是今年的事。

That was this year.

Speaker 3

各位。

Everyone.

Speaker 3

各位。

Everyone.

Speaker 0

我是说,我觉得这很明显。

I mean, I thought it was obvious.

Speaker 3

本该是件卫衣的。

Should have been a sweatshirt.

Speaker 3

乔丹实际上因为穿了这件卫衣而获得了金牌。

And Jordan actually gets the gold medal for wearing the sweatshirt.

Speaker 3

但莉亚·利普曼的《无法无天》是一本

But Lia Lippman's lawless is a book that

Speaker 0

我们有的。

we have.

Speaker 0

你知道我们安排乔丹来谈这事,不是为了 seeding 吗?

Know we weren't seeding just Jordan to talk about it?

Speaker 0

你怎么知道的?

How do you know that?

Speaker 0

也许你按下了按钮,他很可能就是这么做的。

Maybe you pulled the trigger He probably was.

Speaker 0

交给实习生了。

Giving it to the intern.

Speaker 3

因为他是个超棒的造势高手。

Because he is an excellent hype man.

Speaker 3

我想让你们两个

I wanna keep you two

Speaker 4

留在现场,而不是他。

on the spot and not him.

Speaker 3

嗯嗯。

Uh-huh.

Speaker 3

是的。

Yes.

Speaker 3

但我认为他可能会自然而然地这么做。

But I think he probably would have done it organically.

Speaker 3

但没错。

But yes.

Speaker 0

我们让乔丹走吧。

Let's let's let Jordan go.

Speaker 0

莱奥,等等。

Leo's Wait.

Speaker 0

我们让乔丹走吧。

Let's let's let Jordan go.

Speaker 3

好的。

Alright.

Speaker 3

我不会替他抢先说,但我必须说,我完全赞同乔丹即将对《无拘无束》的推荐。

I'm not gonna preempt him, but I will say I do cosign the endorsement of Lawless that Jordan is about to make.

Speaker 3

说吧。

Go ahead.

Speaker 4

加油,乔丹。

Go, Jordan.

Speaker 5

我本来打算先提《无拘无束》,所以你们俩不用说了。

I I was actually going to lead with Lawless, so you two are off the hook.

Speaker 5

这是我今年的最佳书籍。

It's my book of the year.

Speaker 0

我们早就知道了。

We knew that.

Speaker 5

我觉得它在这个类型中真的很独特。

I just think it's really unique for the genre.

Speaker 5

它非常易懂。

It's so accessible.

Speaker 5

这本书很有趣。

It's funny.

Speaker 5

在很多方面,它让我爸妈跟上了法院里发生的事情。

In many ways, brought my mom and dad up to speed on what's happening at the courts.

Speaker 5

每次我能和他们聊聊正在发生的事情,总是感觉很棒。

It's always wonderful when I could speak with them about what's going on.

Speaker 5

所以莉娅在这本书上做得非常出色。

So Leah just did a phenomenal job with the book.

Speaker 5

而且我认为,对于那些既喜欢《美国恐怖故事》又喜欢《芭比》电影、想要流行文化与法律元素结合的人来说——这正是我们播客的精髓被完美封装在书中的体现——《Lawless》就是为你准备的。

And I think for those who love American Horror Story and the Barbie movie and want a mix of pop culture and law, which is this podcast encapsulated in a book so perfectly, that's Lawless for you.

Speaker 5

所以真是太棒了,它完全配得上已经获得的畅销书地位。

So just wonderful, deserves a bestseller status that that it's attained.

Speaker 3

太棒了。

Let's go.

Speaker 0

我只想说,莉娅,要对人多一点信心。

I just wanna say, you know, Leah, have a little faith.

Speaker 0

我们确实协调好了。

Like, we did coordinate this.

Speaker 4

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 4

我肯定。

I'm sure.

Speaker 0

我们确实做到了。

I'm We did.

Speaker 0

我的意思是,我知道乔丹会这么说。

I mean, I knew Jordan was gonna say it.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 3

看他穿成什么样。

Look how he's dressed.

Speaker 3

就是这个。

That.

Speaker 3

他穿着。

He's wearing.

Speaker 3

看。

Look

Speaker 0

他穿的是什么。

at what he's wearing.

Speaker 5

我早有准备。

I was ready.

Speaker 3

I

Speaker 4

那倒也是。

was That's fair.

Speaker 4

那倒也是。

That's fair.

Speaker 4

好的。

Okay.

Speaker 4

我接受你的批评。

I accept your critiques.

Speaker 3

等等。

Wait.

Speaker 3

但乔丹,你你你不必非得说到这儿。

But Jordan, you you you don't you can leave it there.

Speaker 3

你完全可以

You are allowed to

Speaker 0

保留它。

have it.

Speaker 3

说完就走,不过你也欢迎。

Mic drop, but you are also welcome.

Speaker 3

如果你愿意,我也可以支持其他事情。

I endorse other things if you would like.

Speaker 3

我要说

I I will say

Speaker 5

这本书是书籍中的佼佼者,但我还会推荐几本其他的。

that this this book is premier amongst books, but I will give a few others.

Speaker 5

另一本杰出的书,我要说的是播客主持人克里斯·海耶斯的《注意力如何成为世界上最濒危的资源》,这是一本非凡的著作。

Another premier book actually, I will say, husband of the pod, Chris Hayes, The How Attention Became the World's Most Endangered Resource is a phenomenal book.

Speaker 5

我认为,对于那些特别关注焦虑的一代,以及普遍思考数字媒体如何深刻改变各种社会互动和个人认知的人来说,这本书非常合适。

I think for people who are really into, you know, the anxious generation and generally thinking about how digital media is really changing all sorts of social interaction and personal cognization.

Speaker 5

它为这一领域做出了出色的贡献。

It's just a wonderful contribution to that genre.

Speaker 5

而且他还出色地提出了切实可行的解决方案,并巧妙地融入了法律内容。

And he does a really great job of actually proposing solutions as well and weaving in the law.

Speaker 5

所以,克里斯·海耶斯的《警笛之声》包罗万象。

So just Chris Hayes, the siren's call does it all.

Speaker 5

播客的另一个话题是艾莉·米斯塔尔的《恶法:十项正在毁掉美国的法律》,这本书带你逐一了解诸如标准地面法、各州不同的枪支法律等,这些法律正加剧全国范围内的不平等与不公正,我觉得写得非常好,尤其是如果你喜欢他的另一本书《容我直言:一名黑人对宪法的解读》。

Another front of the podcast, bad law by Ellie Mistall, 10 laws that are ruining America, sort of walks you through things like standard ground laws, different gun laws in different states that are really contributing to inequality and injustice across the country that I thought was very well done, especially if you like his other book, Allow Me to A Black Man's Interpretation of the Constitution.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客