Swinger - 安妮-克里斯汀 封面

安妮-克里斯汀

Anne-Kirstine

本集简介

在这一集中,你将认识节目的主持人:一位39岁的单身女性,有一个孩子,研究员兼流行病学家,已开放关系1.5年。 有关隐私信息,请参阅 omnystudio.com/listener。 本节目由Simplecast(AdsWizz公司旗下)制作。有关我们为广告目的收集和使用个人数据的信息,请参阅 pcm.adswizz.com。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

本节内容是与Alt er tysk Tys合作制作的。

Det her afsnit er lavet I samarbejde med Alt er tysk Tys.

Speaker 0

丹麦最古老的情趣用品店。

Danmarks ældste sex shop.

Speaker 0

他们提供快速且隐秘的性玩具配送服务,还有更多产品可在其官网alt er tuds-Thy上找到。

De har både hurtig og diskret levering af sexlegetøj og meget mere, som som man kan finde inde på deres hjemmeside: alt er tuds-Thy.

Speaker 0

在DK网站选购自用或送礼的商品时,使用优惠码swinger15可享全场15%折扣,包括已降价商品。

Dk Når du har fundet noget du kan bruge enten til dig selv eller til en dejlig gave, så kan du bruge rabatkode swinger 15 Så får du 15 procent rabat på det hele også det, der er nedsat I forvejen.

Speaker 0

祝您玩得愉快!

God fornøjelse!

Speaker 0

自从我开始尝试开放式关系后,我的生活——无论是性生活还是其他方面——都变得更好了。

Mit Liv Både sexlivet men også alt det andet har ændret sig til det bedre siden jeg begyndte at svinge.

Speaker 0

我当然希望更多人不要被自己的想象和对摇摆圈子的恐惧所束缚。

Jeg ønsker selvfølgelig for endnu flere, at de ikke skal lade sig stoppe af deres egne forestillinger og frygt for hvad svingemiljøet er for noget.

Speaker 0

因此我制作了这期播客来探讨这个话题。

Så derfor har jeg lavet en podcast om det.

Speaker 0

在这里,我采访了其他摇摆者。

Her interviewer I andre svinger.

Speaker 0

他们中有新手也有老手,还有单身人士。

Det er nye og garvede og det er singler oppe.

Speaker 0

我们谈论了在俱乐部那具有转折意义的初次体验前后的生活,这样你就能像墙上的苍蝇一样旁听,也许能比我当初更轻松地跨过那道门槛。

Vi taler om livet før og efter den skelsættende første tur I klub så du kan komme med som fluen på væggen og måske have bare lidt lettere ved at træde over dørtrinnet, end jeg selv havde.

Speaker 0

欢迎来到俱乐部。

Velkommen I klubben.

Speaker 0

安妮·克里斯汀,这可是你的播客。

Anne Kirstine, det er jo din podcast.

Speaker 0

现在我们要了解一下你自己。

Og nu skal vi høre lidt om dig selv.

Speaker 0

这是

Det er

Speaker 1

几乎是最精彩的一集,我觉得

jo næsten det mest spændende afsnit, tænker

Speaker 0

我在你的

jeg I din

Speaker 1

小系列里。

lille serie her.

Speaker 1

谢谢允许我成为采访你的那个人。

Og tak fordi, at jeg må have lov til at være den, der interviewer dig.

Speaker 0

当然可以。

Det må du da gerne.

Speaker 1

是的,因为我觉得你这种摇摆生活非常刺激。

Ja, fordi jeg synes, det er helt vildt spændende, det her svingliv, du har.

Speaker 1

而且我很喜欢你跟我讲述这些。

Og jeg elsker jo, når du fortæller mig om det.

Speaker 1

所以现在我又能多了解一些了。

Så nu får jeg endnu en gang mulighed for at høre lidt mere om det.

Speaker 1

为此谢谢你。

Så tak for det.

Speaker 1

但你能先简单介绍一下自己,说说你是谁吗?

Men vil du starte med at fortælle lidt om dig selv, og hvem du er?

Speaker 0

我选了个世界上最难回答的问题。

Verdens sværeste spørgsmål, jeg vælger.

Speaker 0

平时我是一名MDMA研究员。

Altså til hverdag arbejder jeg som MDMAolog.

Speaker 0

我在大学读了五年民俗学。

Jeg har læst folkesvidenskab I 5 år af universitet.

Speaker 0

然后我获得了博士学位。

Og så har jeg været en ph.

Speaker 0

博士。

D.

Speaker 0

所以我是名研究员。

Så jeg er forsker.

Speaker 0

这感觉挺棒的。

Det er jo fedt.

Speaker 0

那么我今年39岁。

Så er jeg 39 år.

Speaker 0

我有一个14岁的孩子。

Jeg har en tønde på 14.

Speaker 0

而且我大概已经摇摆了一年半,快两年了,我想。

Og jeg har svinget I halvandet snart 2 år, tror jeg.

Speaker 0

这时间是不是已经不算短了?

Er det ikke længere tid alligevel?

Speaker 0

不,这还挺新的。

Nej, det er så nyt.

Speaker 0

但感觉就是对的。

Men det føles bare rigtigt.

Speaker 1

嗯,然后一年半,是的,这时间不算长,但你已经... 就是说,你经常去俱乐部,不是吗?

Jamen Og ja, og så halvandet år, ja, det er jo ikke så længe, men du har jo allerede Altså, du går forholdsvis ofte I klub, gør du ikke?

Speaker 1

不是吗?

Ikke?

Speaker 1

或者说,怎样算经常?

Eller hvad er ofte?

Speaker 1

那是什么?

Hvad er det?

Speaker 1

不,让我换个问法:你多久去

Nej, lad mig spørge på en anden måde: Hvor ofte går

Speaker 0

一次俱乐部?

du I klub?

Speaker 0

是的,这个问题很开放。

Ja, det var meget åbent.

Speaker 0

其实,我14天里有12天要照顾孩子。

Altså, jeg har jo mit barn 12 dage ud af 14.

Speaker 0

所以在我没有照顾他的那2天里,通常其中一天我会去俱乐部,但其实我更愿意去俱乐部。

Så de 2 dage, hvor jeg ikke har ham, der synes jeg egentlig, det sker, at jeg er på en normal dag et af de 2 dage, Men egentlig vil jeg hellere I klub.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

好的,那两天。

Okay, de 2 dage.

Speaker 0

如果其他时间我能抽空的话,我也会去。

Hvis jeg kan slippe af sted med det på andre tidspunkter, så gør jeg også det.

Speaker 0

这挺难的。

Det er svært.

Speaker 0

你知道的,去的时候要把手机放在更衣室里。

Det er jo sådan, når man kommer, at man lægger sin telefon I omklædningen.

Speaker 0

所以如果桑妮打电话来或有什么事,他就联系不上我,这让我有点不安。

Så hvis Sanne ringer eller et eller andet, så kan han ikke lige få fat I mig, og det har jeg det lidt dårligt med.

Speaker 1

是的,我能理解。

Ja, det kan jeg godt forstå.

Speaker 1

但你有机会的时候,就会顺便去一下。

Men når du har mulighed for det, så tager du lige et smut forbi.

Speaker 1

那具体是

Og hvad er det så for et

Speaker 0

当你方便的时候,你会去哪个地方?

sted, du tager hen, når du har mulighed for det?

Speaker 0

嗯,我去的是Etokain。

Jamen, jeg tager Etokain.

Speaker 1

那个地方在哪里?

Hvor er det ligger henne?

Speaker 1

科灵。

Kolding.

Speaker 0

我住在欧登塞,那边还有其他更近的俱乐部。

Der er jo andre klubber, jeg bor I Odense, så der er andre klubber, der ligger tættere på.

Speaker 0

所有我遇到的人都说tokagen是最好的地方,但自己没试过之前谁也不知道。不过我喜欢那里的一个原因是人很多。

Alle jeg har mødt siger, at tokagen er det bedste sted, og det er sådan lidt Det ved man jo ikke, når man ikke selv har prøvet, men noget af det, som jeg godt kan lide derovre, det er, at der er mange mennesker.

Speaker 0

那是个很大的场所。

Det er et stort sted.

Speaker 0

所以即使在疫情期间,估计也能容纳200到300人左右。

Så selv herunder corona må der komme sådan noget 20050-tre hundred stykker ind, tror jeg.

Speaker 0

这样一来,选择范围就更大了。

Og det gør jo, at udvalget er større.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

而且我不知道自己是不是比一般人更挑剔。

Og jeg ved ikke, om jeg er mere end almindeligt kræsen.

Speaker 0

我一直在关注Tinder上的统计数据。

Jeg har fulgt min statistik på Tinder.

Speaker 0

而且我是这样,我大概每百个人里向右滑一个。

Og det er sådan Jeg swiper til højre på cirka et ud af hundred.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

所以可以说,我得符合某个人的口味,他也得符合我的口味。

Så man kan sige, at jeg skal både falde I en eller anden persons smag, og han skal falde I min smag.

Speaker 0

这样才能匹配上。

For at der er et match.

Speaker 0

所以如果一晚上只有50个人出现,我会觉得自己的机会很渺茫。

Så hvis der kun kommer 50 på sådan en aften, så føler jeg lidt, at mine odds er dårlige.

Speaker 0

这也是为什么我选择去二线俱乐部,因为那里人多。

For det er også en grund til, at det er to-kanen, jeg besøger, fordi der er så mange.

Speaker 0

通常如果我能安排好的话,我已经有约会对象了。

Tit har jeg jo en date I forvejen, hvis jeg kan få det I stand.

Speaker 1

所以你们约好在俱乐部见面?

Så I aftaler at mødes I klubben?

Speaker 1

对。

Ja.

Speaker 0

我有一些只在俱乐部见面的人,除了俱乐部我们没在其他地方见过。

Jeg har nogen, som jeg mødes med kun der, som jeg ikke har andre dels med udover klub.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

你还有其他经历吗?你说你没去过其他俱乐部,但你有

Har du andre erfaringer med, altså du siger, du har ikke været I andre klubber, men har

Speaker 0

你还有其他关于换偶生活的经历吗?

du jo andre erfaringer med svingerlivet?

Speaker 0

没有,嗯,其实有一点,我尝试过在树林里。

Nej, altså jo lidt, jeg har prøvet skoven.

Speaker 0

就是那种对接活动。

Det der docking.

Speaker 1

是吗?

Ja?

Speaker 1

在那种地方

Hvor man

Speaker 0

在森林里见面。

mødes ude I skoven.

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 0

但并不是真的像那样

Men ikke rigtig sådan

Speaker 1

当你第一次告诉我这件事时,我心想:‘什么’?

Altså da du fortalte mig om det første gang, tænkte jeg: 'What'?

Speaker 1

真有这种事吗?

Er det en ting?

Speaker 1

是的。

Ja.

Speaker 1

但事实就是如此。

Men det er det så bare.

Speaker 0

表面看来确实是这样,没错。

Det er det umiddelbart, ja.

Speaker 0

在新冠疫情肆虐、换妻俱乐部都关门的时候,这差不多是唯一的选择了。

Mens at Corona for alvor hærgede og swingerklubberne var lukkede, så var det ligesom den mulighed, der var.

Speaker 1

快说说看,具体是怎么回事?

Prøv lige at fortæl, hvad er det?

Speaker 0

其实就是丹麦某些特定地点,人们会聚集在那里发生关系。

Jamen det er, at der er nogle bestemte steder I Danmark, hvor folk åbenbart mødes og har sex.

Speaker 0

那么,具体是哪些地方呢?

Jamen, hvad for nogle steder er det?

Speaker 0

其实就是高速公路的休息区。

Jamen, det er rastepladser.

Speaker 0

我们说的是在休息区本身上。

Altså, vi taler ude på selve rastepladsen.

Speaker 0

不,我的意思是有一个休息区,停着几辆车,然后人们会走进旁边的树林里。

Nej, altså der er en rasteplads, og så holder der nogle biler, og så går man ind I en skov ved siden af.

Speaker 0

真够隐蔽的。

Puasket.

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 0

然后你能清楚地看到一些被踩出来的小路,那里有人正在或曾经发生过关系。

Og så kan man tydeligt se, at der er nogle små lysninger, hvor der er folk, der har, eller har haft sex.

Speaker 0

到底是怎么知道该去哪里的呢?

Hvordan I alverden ved man, hvor man skal tage hen?

Speaker 0

那里有,那里有

Der er Der er

Speaker 1

我完全惊呆了。

Jeg var helt plown away.

Speaker 0

这太奇怪了。

Det er så mærkeligt.

Speaker 0

我还想说,其实我想就这个说点什么,因为对我来说,去俱乐部和去森林确实有很大不同。

Jeg vil også sige, at jeg vil faktisk lige sige noget om det, fordi der er meget stor forskel på faktisk for mig at gå I klub og så gå I skov.

Speaker 0

因为当你去俱乐部时,作为女性,舒适度是重点考虑的因素,而且时间安排很充裕。

Fordi når man går I klub, så er der rigtig meget fokus på, at det skal være behageligt som kvinde, Og der er meget god tid.

Speaker 0

而且非常注重共处的时光,比如你们会共度整个晚上之类的。

Og der er meget fokus på nærværet I, at man bruger en hel aften sammen og sådan noget.

Speaker 0

至少Lea是这样经历的,对吧?

Det er I hvert fald Lea har oplevet, ikke?

Speaker 0

在森林里,你可以想象,那可不是一个让你躺在林地上享受长时间按摩的浪漫夜晚场所,对吧?

I skoven, det er ikke, om du kan forestille dig, men det er jo ikke et sted, hvor man sådan rider op til en stor lang aften med massage I skovbunden, vel?

Speaker 0

不,不。

Nej, nej.

Speaker 0

那显然是另一回事。

Det er naturligvis noget andet.

Speaker 0

更像是那种wain band,dankyam之类的,虽然还行,但我觉得没那么有趣。

Det er rimelig meget sådan noget wain band, dankyam og det kan godt noget, men det Jeg synes jo ikke, det er lige så sjovt.

Speaker 0

不。

Nej.

Speaker 0

确实。

Det er klart.

Speaker 0

说白了,这很大程度上关乎男性的高潮。

Altså det handler utroligt meget om mandens orgasme.

Speaker 0

而且这也是个愉悦的时刻。

Og det er også et behageligt tidspunkt.

Speaker 0

根本不是那么回事。

Det er det slet ikke det.

Speaker 0

但我只是觉得,很快就只剩下这个了。

Men jeg synes bare, at det bliver hurtigt kun det.

Speaker 0

很明显,那我觉得这又没那么有趣了,对吧?

Og det er klart, så synes jeg jo ikke, det er så pisse sjovt igen vel?

Speaker 0

不。

Nej.

Speaker 1

但有趣总比什么都没有强。

Men det sjove end ingenting.

Speaker 0

这确实有趣,没有别的。

Det er bestemt sjov, ingen.

Speaker 0

人们会在一个叫ex的地方相遇。

Man finder hinanden I noget, der hedder eks.

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 0

在网上。

På nettet.

Speaker 0

当你试图通过谷歌搜索找到它时,你会发现必须要有登录才能做任何事情。

Når man prøver at finde det ved at Google sig frem, så er det sådan Man skal have et login, for man kan noget som helst.

Speaker 0

其实这算是一种约会平台,上面有很多情侣。

Og så er det egentlig en slags datingplatform, der er ret mange par.

Speaker 0

上面还会写一些关于见面地点之类的信息。

Og der står der også noget om, hvor man mødes henne og sådan noget.

Speaker 0

在那里你可以安排约会。

Der kan man træffe aftaler.

Speaker 0

比如你可以写:我现在要去某个地方,然后可能会有各种其他人出现。

Og så skriver man, for eksempel: Nu tager jeg der og derhen, og så kan der jo komme alle mulige andre.

Speaker 0

但你没法筛选,对吧?

Men man kan jo ikke sortere, vel?

Speaker 0

你永远不知道谁会出现在小树林里。

Man ved aldrig, hvem der kommer I skoven.

Speaker 0

是的。

Nej.

Speaker 0

但我想说,我们最初发现的方式,我最初是和一位伴侣一起尝试的,我们之所以发现这个,其实是因为我们试着去了一个我们认为会有事情发生的地方。

Men jeg vil sige, måden vi opdagede på, jeg prøvede det med en partner til at starte med, måden vi opdagede det på, det var faktisk ved, at vi prøvede at tage sådan et sted hen, hvor vi troede, at der foregik noget.

Speaker 0

结果那里只有很多中年单身男性在散步,你到底见过多少次

Og der var bare så mange enlige midaldrende mænd, der lige gik en tur, og hvor mange gange har du egentlig

Speaker 1

这种情况?

set det?

Speaker 1

有人只是出来

Nogen der bare lige er ude

Speaker 0

散个步而已,一个四十多岁的单身男性。

og gå en tur, bare fordi En mand alene I midt fyrre'erne.

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 1

这种情况

Det sker

Speaker 0

根本不会发生。

jo ikke.

Speaker 1

没有狗。

Uden hund.

Speaker 1

这根本不可能。

Det sker jo ikke.

Speaker 1

这不是巧合。

Det var ikke tilfældigt.

Speaker 0

不是。

Nej.

Speaker 0

我们当时就明白了。

Det vidste vi med det samme.

Speaker 0

然后我们还看到一对夫妇从树林里走出来,各自牵着

Og så så vi også et par, der kom gående ud fra skoven med hver sin

Speaker 1

宠物狗。

stolhhunde.

Speaker 1

对,就是那种花园小土狗。

Ja, sådan en havemø.

Speaker 1

Hun

Speaker 0

穿着那种小黑狗的衣服,对吧?

har sådan noget den lille sorte på, ikke?

Speaker 0

还有高跟鞋。

Og høje hæle.

Speaker 0

在森林里很不寻常。

U typisk I skov.

Speaker 0

灌木丛。

Skovkratet.

Speaker 1

好的,明白了。

Ja, okay.

Speaker 1

所以你们是到了正确的地方?

Så I var kommet til det rette sted?

Speaker 1

是的。

Ja.

Speaker 0

是的,我们当时是。

Ja, det var vi.

Speaker 0

但是

Men

Speaker 1

我能听出来,这确实有点不一样。

jeg kan godt høre, det er lidt noget andet.

Speaker 0

确实不一样,是的。

Det er noget andet, ja.

Speaker 0

但这就是我尝试过的。

Men det er det, jeg har prøvet.

Speaker 0

我确实梦想着能被邀请参加那样的派对,或者去夏日别墅度假之类的。

Jeg drømmer jo om at blive inviteret til sådan en fest eller sommerhuseur eller sådan noget.

Speaker 0

这是我听说过的事情,对吧?

Det er jo noget, jeg har hørt om, ik'?

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 0

但还没有到来

Men det er ikke kommet

Speaker 1

还没有。

ind endnu.

Speaker 1

这些派对也是由某些人组织的吗?

Er det også sådan nogle fester, der bliver organiseret af nogen?

Speaker 1

还是什么?

Eller hvad?

Speaker 1

这个知道

Det ved

Speaker 0

我其实并不太清楚。

jeg jo ikke ordentligt.

Speaker 1

是吧?

Nej, vel?

Speaker 1

好吧,但你有这种感觉。

Okay, men det har du på fornemmelsen.

Speaker 0

我在这里有种感觉,就是有一些派对。

Det er der her på fornemmelsen, der er nogle fester.

Speaker 1

是的,就是那种摇摆派对,不是俱乐部那种,而是私人邀请某个群体的人来参加。

Ja, hvor det altså svinger fester, hvor det ikke er en klub, men hvor det er private, der inviterer ind til en eller anden gruppe mennesker.

Speaker 1

大概十到二十个人。

10-tyve styk.

Speaker 1

所以大家就私下聚在一起了。

Så har man mødes sammen privat I stedet for.

Speaker 1

是的。

Ja.

Speaker 1

不过我们可以期待,邀请函很快就会寄到这里。

Jamen vi kan håbe, at der snart kommer en invitation her.

Speaker 1

好的,那我们来聊聊托坎俱乐部吧,你现在已经去过好几次了。

Okay, men lad os snakke lidt om tokanklub, hvor du jo har været en del gange efterhånden.

Speaker 0

去那里感觉怎么样?

Hvordan er det at komme der?

Speaker 0

我觉得那是个非常舒适的地方。

Jeg synes jo, det er et meget behageligt sted.

Speaker 0

那里非常安全。

Det er helt trygt.

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 0

说实话,每当我想到那里,内心就会感到一种平静。

Altså sådan Jeg får virkelig sådan en ro I maven, når jeg tænker på det.

Speaker 0

同时也有一种紧张感。

På samme tid en vis spænding.

Speaker 0

哦,今晚可能会发生什么呢?

Åh, hvad kan der måske ske I aften?

Speaker 0

但也有一种确信一切都会顺利的平静感,不会有什么不愉快的事情发生。

Men også en ro ved, at det nok skal gå, og der er ikke nogen ubehageligeheder.

Speaker 0

甚至不需要拒绝任何人,没有让人不适的情况,也没有人会越界。

Og det er ikke engang det at skulle afvise nogen, er ubehageligt, eller der er ikke nogen, der er grænseoverskridende.

Speaker 0

我确实有过这样的经历。

Det har jeg pligt oplevet.

Speaker 1

去俱乐部和去其他地方有什么不同?

Hvordan er det anderledes at komme I klub, end det er f.

Speaker 1

比如,

Eks.

Speaker 1

在欧登塞的酒吧里度过一晚,或者在周五或周六晚上可能想到的其他活动。

At tage en tur på en bar inde I Odense, eller hvad man ellers kunne finde på sådan en fredag- eller lørdag aften.

Speaker 0

嗯,当你来到俱乐部时,就相当于已经签了契约。

Jamen, når man kommer I klub, så er kontrakten underskrevet, når man er der.

Speaker 0

大家都是为了同一个目的而来的。

Alle er der jo for det samme.

Speaker 0

每个人都或多或少想要有性行为或某种刺激的体验,对吧?

Alle vil gerne I et eller andet omfang have sex eller en eller anden form for fræk oplevelse, ik?

Speaker 0

然后到了晚上结束时,可能会交换电话号码或Messenger之类的。

Og så kan det jo godt være, når aftenen er omme, at man udveksler telefonnummer eller Messenger et eller andet.

Speaker 0

然后也许你们会约定再次见面。

Og at man måske aftaler at mødes igen.

Speaker 0

但重点仍然放在那上面。

Men det er stadigvæk med fokus på det.

Speaker 0

那些我在俱乐部经常见面的人,我其实不称他们为伴侣,我更愿意称之为俱乐部伙伴。

Dem jeg har, jeg ses med fast I klub, dem kalder jeg egentlig ikke for partner, jeg kalder det mere bare for en klubmakker.

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 0

也就是说一个固定的人。

Altså en fast person.

Speaker 0

我必须

Jeg må

Speaker 1

不能像临时伴侣那样。

ikke det som en kortmakker.

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 0

这是一样的。

Det er det samme.

Speaker 0

不,但就像我见面的人,我们或多或少有固定的离家流程,关于这样一个晚上我们要做什么。

Nej, men som jeg mødes med, og vi har mere eller mindre faste rutiner hjemmefra I forhold til, hvad vi skal I løbet af sådan en aften.

Speaker 0

但双方都有空间可以提出自己想做的事情。

Men der er plads til, at begge parter kan byde ind på, hvad man har lyst til.

Speaker 0

这是见面时商定的。

Det aftaler man, når man ses.

Speaker 0

那么你们就约定一下,我们什么时候见面?

Så aftaler man bare, hvornår ses vi?

Speaker 0

然后你们见面,在彼此的陪伴下度过一个愉快的夜晚。

Så møder man op og så har man en god aften I hinandens selskab.

Speaker 0

当夜晚结束时,你们就说‘谢谢,到此为止’。

Når aftenen er slut, så siger man tak for nu.

Speaker 0

我们改天再见,祝你一切顺利。

Vi ses igen en anden dag, og kan du have det godt?

Speaker 0

所以对我的日常生活或情感并没有任何要求。

Så der er ikke nogen krav om min hverdag eller egentlig om mine følelser.

Speaker 0

我的意思是,并不是说我对见到的人没有感觉。

Altså det er ikke fordi, at jeg ikke føler noget for dem jeg ser.

Speaker 0

那是一种温暖的感觉,但不是爱情。

Det er varmefølelser, men det er ikke kærlighed.

Speaker 0

不是。

Nej.

Speaker 0

而且这里

Og der er

Speaker 1

除了相处时当然要互相尊重外,并没有其他义务。

ikke nogen forpligtelse I det, udover at man skal behandle hinanden ordentligt selvfølgelig, mens man er der.

Speaker 0

所以关键在于帮助彼此度过愉快时光,可以只是两人相处,也可以和其他人一起,全凭个人意愿。

Så det er noget med at hjælpe hinanden til at have nogle gode timer og det kan så enten være kun sammen med hinanden eller sammen med alle mulige andre, eller hvad man har lyst til.

Speaker 0

但至少这很简单,因为大家都有着相同的目的。

Men det er I hvert fald simpelt fordi alle er der med det samme formål.

Speaker 0

而且这其中没有任何羞耻感。

Og der er ikke nogen skam I det.

Speaker 0

所以基本上你可以直接说出今天想从菜单上点什么。

Så man kan bare egentlig sige, hvad man godt kunne tænke sig fra menukort I dag.

Speaker 0

当然,并不是每次都能恰好得到你想要的东西,但至少这是被允许的。

Og så er det jo ikke altid, det kan lade sig gøre præcis det, man kunne tænke sig, men det er I hvert fald tilladt.

Speaker 0

而且没有,是的,没有任何羞耻。

Og der er ikke, ja, der er ingen skam.

Speaker 0

不。

Nej.

Speaker 0

而且这也不是,比如说,我以前在城里尝试过,然后你遇到一个家伙,他其实人很好,有很多可以一起玩乐的地方,但到了要发生性关系的时候,还没到那一步,你就已经醉得不行了,可能还是对直接睡觉感到不信任。

Og det er heller ikke, altså hvis man nu, jeg har før prøvet nede I byen, og så møder man en fyr, han er egentlig meget sød og der er så meget at have løg med overhovedet at komme derhen til, hvor det er sex og før man når så vidt, så er man helt vildt fuld og har måske alligevel mistillid til bare at sove.

Speaker 0

这完全不是一回事。

Det er slet ikke det samme.

Speaker 0

这几乎可以说是和去城里玩夜店有天壤之别。

Det er så langt fra en bytur, som noget næsten kan være.

Speaker 1

是的,而且那个地方位于很多人不得不开车经过的路段。

Ja, ja og tokaen ligger jo også et sted, hvor mange er nødt til at køre.

Speaker 0

我自己也包括在内。

Mig selv inklusiv u.

Speaker 1

是的,所以那种醉酒状态、酒精,我的印象是那里情况有点不同。

Ja, så det der fuldeskaber, alkohol, altså det er lidt noget andet der, jeg har indtryk af.

Speaker 0

是的,还有一些你其实并不想做的事情。

Ja, og ting man egentlig ikke havde lyst til.

Speaker 0

就是说那种因为喝醉了而越界的感觉,因为你无法完全感知自己今天到底想参与什么?

Altså det der grænseoverskridende, fordi man er fuld, og man ikke lige helt kan mærke, hvad er jeg selv med på I dag?

Speaker 0

这种情况不会发生。

Det sker ikke.

Speaker 0

你播种

Man sår

Speaker 1

也不是为别人播种。

det heller ikke for andre.

Speaker 0

不,不。

Nej, nej.

Speaker 0

所以实际上,大家都对自己在做什么有相当好的把握,我觉得这很好。

Så det er egentlig, at alle har rimelig godt styr på, hvad de selv laver og det synes jeg er rart.

Speaker 0

我觉得,我从来没有在第二天醒来时想过:唉,要是我没那么做就好了,或者哦,别人会怎么看我。

Jeg synes, jeg har aldrig prøvet at vågne næste dag og tænke: Ej, bare jeg ikke havde gjort sådan eller åh, hvad tænker nogen om mig.

Speaker 0

即使是那些我尝试了以前没做过的事情的日子,我也觉得第二天感觉很好,因为我尝试了我想尝试的东西,然后觉得,哦,原来就是这样。

Også de dage, hvor jeg har prøvet noget, jeg ikke havde prøvet før, synes jeg, det har været en god følelse næste dag af, at jeg havde prøvet noget, jeg gerne ville afprøve og At nåh, men så var det det.

Speaker 0

总之,那就尝试过了。

Altså så var det prøvet at.

Speaker 0

那也挺刺激的。

Det var også spændende.

Speaker 0

在某种程度上。

På en eller anden måde.

Speaker 1

你觉得,当你在俱乐部里发生性行为时,这与你有时处于恋爱关系或曾经有过的伴侣之间的性行为有区别吗?

Synes du, at når du så har sex I klubben, at det adskiller sig fra den sex, du har med en kæreste, når du nogle gange er I parforhold eller har haft?

Speaker 0

是的,我确实觉得这完全是截然不同的。

Ja, jeg synes simpelthen, det er helt markant anderledes.

Speaker 0

你是怎么想的呢?

Hvordan tænker du det?

Speaker 0

就像在森林里那样。

Altså lidt ligesom I skoven.

Speaker 0

我是说,正常的伴侣性爱,通常都是以,嗯,我就这么说吧,通常都是以男性的高潮结束。

Altså normal kæreste sex, det slutter jo med, jo, siger jeg så bare, ikke det slutter jo med af mandens orgasme.

Speaker 1

确实经常如此。

Det gør det ofte.

Speaker 0

那么女性的高潮是否达成,就有点随机了。

Så er det lidt random, om kvindens orgasme er det noget, vi er nået til eller ej.

Speaker 0

但我们对此并不太在意。

Men det går vi ikke så meget op I.

Speaker 0

哎呀,我觉得我现在好像在说别人坏话,但我确信在我所有的关系中,对方的意图都是好的。

Ej, jeg føler, nu taler jeg dårligt om folk, men Jeg er sikker på, at der har været gode intentioner I alle mine forhold.

Speaker 0

但这确实非常明显地不同,而且我并不认为这需要一一对应,实际上也没有,无论是和我的固定伴侣还是在俱乐部里。

Men det er bare virkelig markant anderledes og det er ikke sådan, at jeg synes, at det skal stå en til en og det gør det heller ikke, heller ikke med min faste partner og I klub.

Speaker 0

我们不计较这些。

Det er Vi tæller ikke.

Speaker 0

也就是说,这仅仅是为了彼此共度一个美好的夜晚。

Altså der handler det bare om at give hinanden en god aften.

Speaker 0

然后,谁达到高潮更多次也是因人而异的。

Og så er det forskelligt, hvem der kommer mest.

Speaker 0

但至少我不会回到家后想:唉,就这样结束了吗!

Men det er I hvert fald ikke sådan, at jeg går hjem og tænker: Øv sluttede det bare der!

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 0

或者像那种……我可以在蛋糕之外,有点那种感觉。

Eller sådan en Jeg kunne godt udenfor tokagen, kan jeg godt lidt have følelsen af det.

Speaker 0

哦。

Nå.

Speaker 0

现在进行得很顺利,然后就结束了。

Nu gik det lige så godt, så var det slut.

Speaker 0

我在那边没有这种体验。

Det oplever jeg ikke derovre.

Speaker 0

也就是说,总有种感觉就是要把事情做完,然后还要再吃点餐后甜点。

Der er der altså et eller andet med, at man lige gør tingene færdige, og at man lige også har lidt afterkager.

Speaker 0

其实这主要是在BDSM圈里的一个概念,那里确实有空间让你在一个人打了另一个人红屁股之后,可以坐下来互相拥抱一会儿,但我觉得在普通性爱中也应该有这个环节。

Altså det er egentlig mest et begreb I de der BDSM-rum, hvor der faktisk er sådan plads til, at man kan sidde og holde lidt om hinanden efter at man har den ene har givet den anden røde baller, Men jeg synes også, at det hører sig til I almindelig sex.

Speaker 0

嗯,我知道事后可能会感到疲惫,但这确实是非常亲密的。

Altså jeg ved godt, at man kan blive træt bagefter, men det er jo meget intimt.

Speaker 0

作为女性,你确实是在身体上接纳了另一个人进入你的体内。

Altså som kvinde, så tager man jo en anden person ind I sin krop helt fysisk.

Speaker 0

而且我确实希望,事后能花哪怕一点点精力来拥抱一下或做点别的什么。

Og det gider jeg da godt lide, at der bliver brugt bare en lille smule krudt på bagefter lige at kramme lidt eller et eller andet.

Speaker 0

Det

Speaker 1

其实挺疯狂的。

er egentlig ret vildt.

Speaker 1

就是说,你实际上感觉那种亲密感更强烈。

Altså det med, at du egentlig føler, at den nærhed er større.

Speaker 1

是的。

Ja.

Speaker 1

在俱乐部里。

I en klub.

Speaker 1

有些地方你只为了性而去,有些地方你事先认识一些人,但也有一些人是你在那里第一次见到的,对吧?

Hvor man kun kom på sex, og hvor at nogle af dem kender, at du I forvejen er mødt I forvejen, men der er også nogen, man først møder på første gang der, ikke?

Speaker 1

也就是说,你终究会花更多时间。

Altså at man alligevel tager sig bedre tid.

Speaker 1

是的。

Ja.

Speaker 1

投入更多精力,实际上,是的。

Til at bruge mere krudt på og rent faktisk, ja.

Speaker 1

是的,更多地投入其中。

Ja, være der mere.

Speaker 1

可以说,在心理上也为对方付出更多,无论是之前还是之后。

Mere for den anden også psykisk, kan man sige, både før og efter.

Speaker 1

这其实有点吓人。

Det er egentlig lidt skræmmende.

Speaker 0

这太疯狂了,对吧?

Det er helt vildt, ikke?

Speaker 0

对。

Ja.

Speaker 0

我毫不怀疑我的爱人一直爱着我,并希望在精神上支持我。

Og jeg er da ikke I tvivl om, at min kæreste har elsket mig og har ønsket at være der for mig mentalt.

Speaker 0

只是显然方式不同。

Det er bare åbenbart anderledes.

Speaker 0

这真的很难,但我确信就是这样。

Det er virkelig svært, men jeg er sikker på, at det er det der.

Speaker 0

作为一个女性,重点有所不同,要能愉快地去俱乐部。

Der er et andet fokus på, at det som kvinde skal være rart at komme I klub.

Speaker 0

有时候我会这样想:好吧。

Og nogle gange har jeg sådan tænkt: Okay.

Speaker 0

有时候我会觉得,我余生的意义就在于要让别人过得开心。

Nogle gange kan jeg godt føle, at resten af mit liv det handler om, at jeg skal få andre til at få det godt.

Speaker 0

而恰恰是在那种情境下,是别人在做些什么来让我感觉良好。

Og lige præcis I den der sammenhæng, der er det andre, der gør noget for, at jeg skal få det godt.

Speaker 0

这感觉很奇怪,但有时确实会有这样的感受。

Det er så mærkeligt, men sådan kan det godt lidt føles

Speaker 1

你喜欢去那里,这完全说得通。

Det giver rigtig god mening, at du godt kan lide at komme der.

Speaker 1

确实如此。

Det gør det helt sikkert.

Speaker 1

当你出发时,你总是事先就知道自己想要什么吗?

Når du tager afsted, ved du så på forhånd altid, hvad du gerne vil?

Speaker 0

还是说有点随遇而安的感觉?

Eller er det sådan lidt: Det tager vi som det kommer.

Speaker 0

不,其实我并没有多想这件事。

Nej, jeg tænkte faktisk ikke ret meget over det.

Speaker 0

我想说,就在他开始去那边的时候,我遇到了一个人,他做了我几个月的俱乐部伙伴。

Jeg vil sige, lige da han var begyndt at komme derover, der mødte jeg en, som var min klubmakker I nogle måneder.

Speaker 0

他对去俱乐部很有经验。

Og han var meget erfaren med at gå I klub.

Speaker 0

我感觉他有点像把我当学徒收进来,现在我要尝试最常规的那些。

Og jeg føler lidt, at han tog mig ind som en slags lærling og nu skulle jeg ligesom have prøvet det mest gængse.

Speaker 0

他帮忙把这些安排妥当。

Og det hjalp han så lige med at få I stand.

Speaker 0

我觉得这很好,因为在那里我学到了一些东西,比如怎么和另一对夫妇建立联系。

Og det synes jeg var rigtig rart, fordi der lærte jeg nogle af de der Altså blandt andet hvordan kommer man I kontakt med et andet par?

Speaker 0

还有那些事情要怎么促成?

Og det der Hvordan får man de der ting til at ske?

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 0

而且这种事情,你确实没法真正规划出来。

Og det er jo bare sådan noget, man ikke rigtig kan planlægge sig ud af.

Speaker 0

另外我也得说,这很大程度上取决于双方在配对中如何表现。

Og der må jeg altså også sige det kommer godt nok meget an på, hvordan man begge parter fremstår I snot par.

Speaker 0

就是说如果要交换伴侣,那毕竟是四个人需要以某种方式互相认可,对吧?

Altså hvis der skal være partnerbyttet, så er det jo 4 mennesker, der på en eller anden led skal godkende hinanden, ikke?

Speaker 0

是的。

Jo.

Speaker 0

所以很多事情都需要水到渠成,如果事情难以促成,也不要过于失望。

Så derfor skal der er meget, der lige skal falde på plads, så man må ikke blive alt for skuffet, hvis det er svært at få det til at ske.

Speaker 0

但根据我的经验,让事情自然发生比事先约定更容易促成。

Men min erfaring er, at det er nemmere at få det til at ske sådan, ved at det bare er noget, der sker, end at det er noget, man aftaler.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我经常在想,如果我们要安排一次双人约会,比如在滑雪场或其他地方。

Jeg har tit tænkt på, hvis man skulle aftale en dobbeltdate fx på skår eller et andet sted.

Speaker 0

这我几乎无法想象,难道要大家坐在一起吃饭还是怎样?

Det kan jeg næsten ikke forestille mig, så skal man sidde og spise sammen eller hvad?

Speaker 0

然后会有点像是:哦,那之后呢,我们该做什么?

Og være sådan lidt: Nå, men så senere, hvad gør vi så?

Speaker 0

而且有多少女孩在场?

Og hvor meget pige er der?

Speaker 0

整个情况让我忍不住会想得有点多。

Og det hele bliver sådan jeg kan godt lige komme til at overtænke det lidt.

Speaker 0

在俱乐部里,特别是当你主动去那些容易发生这类共同活动的地方时。

Hvor at I klubben, når man især opsøger de steder, hvor det nemt kan ske nogle af de her fælles steder.

Speaker 0

具体是哪些地方呢?

Hvad er det for nogle steder?

Speaker 0

就是那些白色床垫区,只允许情侣进入的地方。

Det er den hvide madrasser, det er de der steder, hvor der kun må komme par.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 0

还有其他那些公共床垫,就是那种设计成可以容纳更多人的。

Og andre de der fælles madrasser, altså hvor det er lagt op til, at der er plads til flere.

Speaker 0

那么让它发生就相当容易了。

Så er det rimelig nemt at få det til at ske.

Speaker 0

然后就会有人突然出现在你旁边,如果四个人都在,而且光线有点暗,你就不会有那种同样的

Så kommer der bare nogle, der lige pludselig er ved siden af en, og hvis alle 4 og det er jo lidt mørkt, så man har ikke sådan samme

Speaker 1

批判性眼光,也许

kritiske øje, som man måske

Speaker 0

如果这要成为一次正常的约会的话。

har, hvis det skal være en normal dat af værket.

Speaker 0

它必须

Det skal

Speaker 1

是你们所有人都讨厌的。

være alle I hade gro.

Speaker 0

是的,还要进行对话和各种闲聊,这其实都无关紧要,因为这是你和伴侣一起做的事情。

Ja, og føre en samtale og alt muligt pjat, det er jo egentlig ligegyldigt, fordi det er jo noget, man gør med sin partner.

Speaker 0

在这种情境下,其他人其实更像是一种工具。

I den sammenhæng er de andre jo lidt et redskab.

Speaker 0

就是说

Altså

Speaker 1

用来助兴,让气氛更热闹。

Til at gøre det, til at fyre op for det sjove.

Speaker 0

对,对。

Ja, ja.

Speaker 0

而且事后你可能会发现彼此其实很有默契。

Og det også så er det jo sådan det, at man kan jo fint bagefter finde ud af, at man havde god kemi.

Speaker 0

如果不行的话,大不了以后不再见面就是了。

Og ellers så kan man jo bare lade være med at ses igen.

Speaker 0

不过大多数人其实都挺友善的,只是这种黑暗环境下的教育方式确实有些特别。

Men de fleste mennesker er jo ude ved at være rare, men der er noget ved det der med, at de er mørket alle pædagoger.

Speaker 0

在昏暗的房间里人们会不那么挑剔,这样更容易突破心理障碍,尝试最初的那几次。

Det er lidt nemmere, at man er lidt mindre kritisk I de der lidt mørke rum, og så kan man nemmere komme over din barriere og få det lige prøvet de første par gange.

Speaker 1

但现在你这么说,好像有不同的房间,然后你会

Men nu fortæller du sådan, at der er forskellige rum, og sådan vil

Speaker 0

不打算尝试

du ikke lige prøve at

Speaker 1

告诉那些可能正在听、但没去过这种换偶俱乐部的人,你去的那个厕所里是什么样子的?

fortælle til dem, hvis der skulle sidde nogen og lytte, som ikke har været I sådan en swingerklub, hvordan ser det ud I toaen, hvor du kommer?

Speaker 0

我又不知道其他俱乐部是什么样子的,对吧?

Jeg ved jo ikke, hvordan det er I andre klubber, vel?

Speaker 0

但有一些普通的小型能量室,它们是为2或3个人设计的。

Men der er nogle almindelige små powerrum, hvor at de er lavet til 2 eller 3 personer.

Speaker 0

当然,你想去多少人就可以去多少人,但这里有3种选择。

Man kan jo selvfølgelig være lige så mange, man vil, men så er der 3 muligheder.

Speaker 0

要么你可以让门开着进去。

Enten kan man have åbent derind.

Speaker 0

这意味着你相当开放,愿意让其他人加入进来。

Det betyder, at man er rimelig åben for, at der er andre, der byder sig til.

Speaker 0

而且门是开着的。

Og døren er åben.

Speaker 0

一切都是开放的,是的。

Alt er åbent, ja.

Speaker 0

然后还有一种选择是挂上一条链子。

Så er der mulighed for at sætte en kæde for.

Speaker 0

这意味着其他人可以观看,但实际上你并不希望有其他人参与进来。

Det betyder, at andre gerne må kigge på, men at man egentlig ikke har lyst til, at der er andre, der skal deltage.

Speaker 0

然后你可以把那种帘子或者某种形式的弹簧门关上。

Og så kan man have sådan et gardin eller en eller anden form for svingdør lukket for.

Speaker 0

如果门关上了,那就意味着人们不应该往里看。

Og hvis den er lukket for, så betyder det, at folk ikke skal kigge ind.

Speaker 0

而且,即使那个帘子稍微被掀开了一点,人们仍然不应该站在那里盯着看。

Og så heller ikke, hvis det der gardin lige er røget lidt til side, må man stadigvæk ikke stå og glo ind.

Speaker 0

但如果

Men hvis

Speaker 1

如果现在是开着的,那是不是意味着任何人都可以进来

der nu er åbent, betyder det så, at alle bare kan komme

Speaker 0

并且参与进来?

og være med?

Speaker 0

不,他们当然不能。

Nej, det gør de jo ikke.

Speaker 0

这只是意味着人们可以表示感兴趣,然后有些人可以站出来表示他们愿意参与。

Det betyder jo bare, at man kan være interesseret, og så kan der nogen stille sig an og vise, at de godt kunne tænke sig at deltage.

Speaker 0

然后,如果你觉得他们看起来有意思,就可以邀请他们加入。

Og så, hvis man synes, de ser interessante ud, så kan man invitere dem til at være med.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我也曾经在床垫上和一个家伙试过。

Jeg har også prøvet det på madras engang med en fyr.

Speaker 0

什么是床垫?

Hvad er madras?

Speaker 0

那个巨大的白色床垫房,就是一个很大的空间,里面放着一张巨大的床垫,可以容纳很多人。

Den store hvide madras, det er sådan et stort rum, hvor der er en kæmpe stor madras, hvor der er plads til masser af mennesker.

Speaker 0

当时有个家伙,他也是个经验丰富的换偶者,然后他就这样问:什么?

Og der var en fyr, han var også en erfaren swinger, og så var han sådan Hvad?

Speaker 0

你想要什么,你有什么想法吗?

Hvad kunne du godt tænke dig, kunne du tænke dig?

Speaker 0

我们试着找更多的家伙。

Vi prøvede at finde fyr mere.

Speaker 0

然后我想,这应该挺不错的。

Og så tænkte jeg, det kunne da være udmærket.

Speaker 0

而他显然能设法传达出来,我不太确定他具体做了什么。

Og det kunne han åbenbart lige finde ud af at signalere jeg ved ikke præcis, hvad han gjorde.

Speaker 0

一个秘密的手势,他懂的。

En hemmelig håndtegn, han ved.

Speaker 0

是的,我也不太清楚。

Ja, jeg ved det ikke.

Speaker 0

突然间,简直排起了长队。

Pludselig stod der simpelthen en kø og lang.

Speaker 0

我当时还挺受宠若惊的。

Jeg var så smigrende engang.

Speaker 0

想想看,现在所有人。

Tænk alle nu.

Speaker 0

但我看不清楚,光线太暗了,我看不清那些东西,所以是由他来选择谁能参与。

Men jeg kunne ikke se det var så mørt, jeg kunne ikke se mig sådan noget, så det var ham, der valgte, hvem du måtte være med.

Speaker 1

你说那里有一些小房间,还有一个大房间,里面有一张大床垫,可以同时容纳很多人。

Du siger, at der er nogle små rum, der er et stort rum med en stor madras, hvor der kan være rigtig mange på gang.

Speaker 1

厕所里还有什么?

Hvad er der mere I toaen?

Speaker 1

然后有

Så er

Speaker 0

一个类似水疗中心的地方。

der sådan et spa.

Speaker 0

而且现在还有一个户外水疗中心。

Og der er også kommet et udendørs spa.

Speaker 0

是的,好的。

Ja, okay.

Speaker 0

在那里,你可以一直待着。

Hvor der er Hvor man må være I hele tiden.

Speaker 0

另一个会开启20分钟,然后需要清洁20分钟。

Den anden er tændt I 20 minutter, og så skal den rense I 20 minutter.

Speaker 0

这里可以一直待着。

Her må man være I hele tiden.

Speaker 0

然后还建了一些户外庇护所。

Så er der kommet sådan nogle udendørs shelters.

Speaker 0

配有床垫和一些加热灯。

Med madrasser og nogle varmelamper.

Speaker 0

可以举办活动

Som man kan holde

Speaker 1

在一个问候里。

da I en hilsen.

Speaker 1

Det

Speaker 0

真是太温馨了。

er så hyggeligt.

Speaker 0

那是我完全的最爱。

Det var min et fuldstændig yndlings.

Speaker 1

是的,那有什么酷的地方呢?

Ja, hvad er der fedt ved det?

Speaker 0

就是那种户外体验,但依然很温暖的感觉。

Det der med, at det er udenfor, og så er det alligevel varmt.

Speaker 0

所以尤其是如果刚好下雨,我真心希望能试试下雪时的情景。

Så især hvis det lige regner, og jeg håber simpelthen på at prøve det, der er sne.

Speaker 1

听起来也很舒适惬意。

Det lyder også hyggeligt.

Speaker 1

是的,那

Ja, det

Speaker 0

超级温馨。

er mega hyggeligt.

Speaker 0

那还有什么呢?

Og hvad er der så med?

Speaker 0

嗯,有些房间是完全开放的,就像大床垫一样,还有些房间随时可能有其他人进来看看。

Jamen så er der sådan nogle rum, hvor der ligesom bare er åbent ligesom den store madras, så er der andre rum, hvor der hele tiden nemt kan komme andre ind og kigge.

Speaker 0

如果他们想加入,就会自然地参与进来。

Og ligesom så stiller de an, hvis de har lyst til at være med.

Speaker 0

他们就会直接站在旁边。

Så stiller de sig bare ved siden af.

Speaker 0

如果你想让他们加入,可以对他们招手。

Og så kan man vinke til dem, hvis man har lyst til at have dem med.

Speaker 0

这是在单身人士区。

Det er ved singler.

Speaker 0

情侣们随时可以躺在旁边,自己开始做些事情。

Par må altid gerne bare ligge sig ved siden af og selv gå I gang med noget.

Speaker 0

如果他们想要接触,可以试着轻轻触碰对方,或者找个不那么性感的部位。

Og hvis de så gerne vil have kontakt, så kan man jo prøve at røre lidt ved hinanden eller finde et sted, hvor det ikke er for seksuelt.

Speaker 0

一开始就在私密部位动手动脚可能有点蠢,但比如手臂或手之类的部位就还好,对吧?

Det er måske dumt lige at starte med at at rode på et privat sted, men altså arm eller hånd eller sådan et eller andet, ikke?

Speaker 0

如果对方把手缩回去,那就应该立即停止。

Og så kan man jo, hvis den anden part trækker armen til sig, så skal man bare lade være.

Speaker 0

否则的话,事情可以慢慢从那里发展起来。

Og ellers så kan det jo udvikle sig stille og roligt derfra.

Speaker 1

所以俱乐部里有很多不同的区域可以去。

Så der er masser forskellige steder, man ligesom kan gå hen I klubben.

Speaker 0

还有些房间是专门用来打屁股的。

Og så er der også de der rum, hvor man kan få smæk.

Speaker 0

如果有这个需求的话。

Hvis nu det er.

Speaker 0

我目前还没尝试过那个。

Det har jeg ikke lige dyrket endnu.

Speaker 0

你还没参与过呢。

Det har du slet ikke været involveret endnu.

Speaker 0

不,好吧。

Nej, okay.

Speaker 1

也许以后会有机会。

Det kan være, det kom.

Speaker 0

我确实这么认为。

Det tror jeg da.

Speaker 0

就是说,我真的有很多经历,我的性取向是在俱乐部里发展起来的。

Altså, jeg har jo rigtig meget oplevet, at min seksualitet har udviklet sig af at være I klub.

Speaker 0

一开始我只接受一对一。

I starten var jeg kun til en til en.

Speaker 0

而且是男对女,拉上帘子,这基本上就是家里会发生的事情的翻版,对吧?

Og mand til dame og lukkede forhæng og det var stort set en kopi af, hvad der skulle ske derhjemme, ikke?

Speaker 0

好的,明白了,那么

Ja, okay, så

Speaker 1

那纯粹是为了见面和在一起。

det var udelukkende for at møde og være sammen med.

Speaker 0

是的,然后建立那种轻松的关系。

Ja, og så have den der relation, hvor det er nemt.

Speaker 0

在这种关系里,不需要去讨论:我们现在要成为情侣吗?

Hvor man ikke skal til at diskutere: Skal vi være kærester nu?

Speaker 0

或者我们应该吗?

Eller skal vi?

Speaker 0

我现在欠你什么?

Hvad skylder jeg nu dig?

Speaker 0

我现在要去见你妈妈吗?

Skal jeg nu til at møde din mor?

Speaker 0

还有,你要见我的孩子吗?

Og altså skal du møde mit barn?

Speaker 0

所有那些事情。

Alt det der.

Speaker 0

就好像在那里相处就是很简单。

Det var ligesom det var bare simpelt at være der.

Speaker 0

而且那真的是很棒的性爱,明显比我平时认为我得到的性爱要好得多。

Og det var jo rigtig god sex, altså markant bedre sex, end jeg ellers synes, jeg har fået.

Speaker 0

所以从那个角度来说,就是这些因素让我觉得那是个好地方。

Så på den måde, det var sådan nogle ting, der gjorde, at jeg synes, det var et godt sted.

Speaker 0

但关于我在那里感到如此安心这件事。

Men det der med, at jeg er så tryg der.

Speaker 0

这意义重大。

Det betyder meget.

Speaker 1

不过试着说说看,是的,你第一次去那里的时候。

Men prøv at fortæl lidt om, ja, første gang du var der.

Speaker 1

感觉怎么样?

Hvordan var det?

Speaker 1

你是怎么想到的?

Hvordan kom du I tanke om?

Speaker 1

我要

Jeg skal

Speaker 0

去摇摆俱乐部。

da lige I swingerklub.

Speaker 0

对!

Ja!

Speaker 0

嗯,我曾经有个恋人,我们讨论过这个话题,说如果哪天我们之间变得乏味了,或许可以尝试一下这类活动。

Amen, jeg har haft I hvert I hvert Jeg har haft en kæreste, hvor vi har snakket om det på et tidspunkt, og det var noget vi måske kunne gøre, hvis det blev kedeligt imellem os eller et eller andet.

Speaker 0

在我还没真正了解摇摆俱乐部是什么的时候,我遇到一个约会对象,他经常谈论开放式关系,但更多停留在理论层面。

Og uden at jeg sådan rigtigt havde forholdt mig til, mens vingerklub egentlig var, så mødte jeg en fyr, som jeg var på et par date med og han snakkede meget om sådan et åbent forhold, men på et lidt teoretisk plan.

Speaker 0

当时我不太确定他真正想要什么,直到有一天他突然说:对了,明天会有另一个女孩来找我。

Så var jeg lidt usikker på, hvad han egentlig ville og lige pludselig en dag, så siger han: Nå om forresten I morgen får jeg besøg af en anden pige.

Speaker 0

是吗?

Ja?

Speaker 0

然后我了解了一些情况,其实我对此感觉还挺好的。

Og så hørte jeg lidt om det, og det havde jeg det egentlig meget godt med.

Speaker 0

所以我们继续见面了。

Så vi blev ved med at se hinanden.

Speaker 0

我们还聊过要去俱乐部的事。

Og vi havde så snakket om, at vi skulle I klub.

Speaker 0

而且因为这是开放式关系,我们俩都还在用Tinder。

Og fordi det jo var åbent, så havde vi jo stadigvæk gang I Tinder begge 2.

Speaker 0

然后我在那里遇到了一位已婚男士,他是那个俱乐部的成员。

Og jeg møder så der en mand, der er gift og som går I klub.

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 0

然后我们聊到应该和那边的两个人见个面。

Og så har vi talt om, at vi skulle mødes med de 2, der er ovre.

Speaker 0

就是说我们四个人一起。

Altså alle 4.

Speaker 0

然后我和那个家伙之间的事情就这么过去了。

Og så går det egentlig forbi mellem mig og ham Fyren der.

Speaker 0

所以我有一段时期不太确定自己到底该怎么处理。

Så jeg har lige en periode, hvor jeg er lidt usikker på, hvordan jeg lige skal gøre det.

Speaker 0

但这位已婚男士人真的很好,他很有耐心,而且他还说‘你不想和我妻子聊聊作为女性去俱乐部的真实感受吗?’

Men den her giftigemand han er virkelig flink og han er meget tålmodig, og han er også sådan Vil du ikke snakke lidt med min kone om, hvordan det egentlig er at være kvinde at gå I klub?

Speaker 1

不,因为只有他一个人去俱乐部。

Nej, fordi det var kun ham, der gik I klub.

Speaker 0

不,他们俩都这么做了。

Nej, det gjorde de begge 2.

Speaker 0

但一开始其实只有他是我联系过的人。

Men det var ligesom kun ham, jeg havde været I kontakt med til at starte med.

Speaker 0

我当时确实有很多疑问。

Jeg havde jo mange spørgsmål.

Speaker 0

他就说:也许对女孩来说不一样吧,那你其实也想要我的联系方式吗,这样你们可以稍微聊一聊。

Han var sådan: Måske er det anderledes for en pige, så vil du egentlig ikke have mit ikonsnummer også, så kan I lige skrive lidt sammen.

Speaker 0

然后我就拿到了她的号码。

Og så fik jeg hendes numre.

Speaker 0

一开始我还在想:好吧,该说点什么呢?

Til at starte med var jeg sådan: Okay, hvad siger man lige?

Speaker 0

嗯,你好,我之前见过你丈夫。

Nåh, men hej, jeg har mødt din mand på tidligere.

Speaker 1

这确实不是每天都会有的对话。

Det er også en samtale, man ikke lige har hver dag.

Speaker 0

我不知道他们有没有,但我自己反正还没那么习惯。

Jeg ved ikke, om de har, men jeg har I hvert fald ikke lige været så venner til det.

Speaker 0

但这真的很酷,而且她也完全没问题。

Men det var jo mega cool, og hun var jo helt okay med det.

Speaker 0

很明显,这是一种彼此都知情的关系。

Det er klart, sådan et forhold, hvor de ved det om hinanden.

Speaker 0

他们有一些明确的约定,规定什么可以做、什么不可以,所以

De har nogle klare aftaler om, hvad de må og hvad de ikke må, så der

Speaker 1

没有什么比丈夫或妻子在Tinder上毫无顾忌地寻找外遇更酷的了,对吧?

er ikke noget Noget mere cool end hvor manden eller kvinden er på Tinder uden tankerneen led det, ikke?

Speaker 0

不,我对此简直一点耐心都没有了。

Nej, det har jeg simpelthen ingen tålmodighed med mere.

Speaker 0

我可不想这样。

Det gider jeg ikke.

Speaker 0

如果可以和那些在关系中有开放协议的人在一起,为什么非要找一个让自己处于那种尴尬境地、内心还爱着别人的人呢?

Hvis man kan være sammen med nogen, hvor det er en aftale I deres forhold, at det er okay, hvorfor I alverden skulle man så tage en, hvor man kan få lov til at have den der onsvage placering, som elsker inde.

Speaker 0

不,那是她自己愿意的。

Nej, det er altså hende, der gider.

Speaker 0

哦。

Nå.

Speaker 0

但我同时和他们两人聊天,感觉非常愉快。

Men det Jeg skrev med dem begge 2 og det var meget hyggeligt.

Speaker 0

几个月后,他们有点试探性地问:'那,我们是不是该考虑进一步发展了?'

Og efter nogle måneder sagde de sådan lidt: Nå hvad, skulle det snart til at være?

Speaker 0

我当时有点感觉,现在我得赶紧采取行动了。

Og jeg følte sådan lidt Nu var jeg nødt til lige at hook til.

Speaker 0

因为他们没法帮我融入进去。

Fordi de kunne ikke hjælpe mig lidt ind I det.

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 0

所以我约了一天先和他见面,他们可以稍后再来。

Så jeg aftalte en dag, hvor jeg skulle mødes med ham og de skulle så komme lidt senere.

Speaker 0

我打算在营业时间前带你过去,这样我可以先独自体验一下那里的感觉。

Og jeg ville så tage dig overfor åbningstid, så jeg lige skulle prøve følelsen af at være der alene.

Speaker 0

因为我想,如果以后我还想再来,这就是我的条件。

Fordi jeg tænkte, det er jo mit vilkår, hvis jeg får lyst til at komme igen.

Speaker 1

我觉得这确实很勇敢。

Det er godt nok modigt, synes jeg.

Speaker 1

对,我也这么认为。

Ja, det synes jeg.

Speaker 0

我觉得这没那么勇敢,因为我其实是有约会的。

Jeg synes, det var mindre modigt, fordi jeg faktisk havde en date.

Speaker 0

所以我觉得,你其实比我更勇敢。

Så jeg synes jo egentlig, du var mere mode end mig.

Speaker 0

因为没有预约这件事,我觉得我会通过在摇摆俱乐部里不进行性行为来应付过去,对吧?

Fordi det der med ikke at have en aftale jeg følte, jeg ville jingse det ved at tage I swingerklubber og ikke have sex, ik?

Speaker 0

其实我也担心,我之前没见过他,只看过一些照片,但我害怕万一他恰好不是我喜欢的类型怎么办?

Jeg var faktisk også bange for, at jeg havde ikke mødt ham før jeg havde set nogle billeder, men jeg var bange for, hvad nu hvis han ikke lige var min type?

Speaker 1

你最担心的,是在换偶俱乐部里却没有发生性行为。

Det du var mest nervøs for, det var at være I swingerklub uden at få sex.

Speaker 1

是的,是的,是的。

Ja ja ja.

Speaker 1

不,

Nej,

Speaker 0

要知道,我担心的事情有成千上万件。

der var jo hundred 1000 ting, jeg var nervøs for.

Speaker 0

在里面:闭嘴,但在去的路上,我以为我要死了。

Derinde: Hold kæft, men på vej derover, jeg troede, jeg skulle dø.

Speaker 0

我们浑身发抖,我还经历了双重穿衣危机,担心自己坐在车里不断对自己说:这不是强奸俱乐部,这不是强奸俱乐部,这不是强奸俱乐部。你走进去并不代表你同意了任何事。

Og vi har rystet, og jeg havde jo dobbelt op på tøjkrise og var nervøs for, om om jeg sad ude I bilen og sagde til mig selv, det er ikke en voldtægtsklub, det er ikke en voldtægtsklub, det er ikke en voldtægtsklub, det Du har ikke sagt ja til noget ved at gå derind og

Speaker 1

那个‘强奸俱乐部’的说法是从哪来的?

Hvor kom det fra, det der voldtægtsklub?

Speaker 0

我想我只是觉得,如果一个女孩去了换妻俱乐部,就等于同意了所有可能发生的事。

Jeg tror bare, jeg følte, at hvis du som pige går I swingerklub, så har du også sagt ja til det hele.

Speaker 1

好吧,那就等于对所有可能接近她的人说了同意。

Okay, så har man bare sagt ja til alle, der kunne komme hende.

Speaker 1

而且你

Og man

Speaker 0

不能好意思拒绝,因为已经进了俱乐部。

kan ikke være bekendt og sige nej, for nu er man gået ind I klubben.

Speaker 0

是的,好吧。

Ja, okay.

Speaker 0

抱歉,但在一个氛围不对的错误俱乐部里,我也不能说肯定不会发生那种事。

Og undskyld mig, men I den forkerte klub med den forkerte stemning, så skal jeg heller ikke sige, at det ikke godt kunne være sådan.

Speaker 0

就是说,在那种南方风格的场合,你确实可能会遇到一些男人。

Altså den er tit syd, kan man jo godt møde hos nogle mænd.

Speaker 0

他们会有点像是:'哦,但你不是在Tinder上说了你接受开放关系吗,为什么不能接受我?'

Sådan lidt: Nå, men du er da på Tinder, du har da sagt, du er et åbent forhold, hvorfor du så ikke have mig?

Speaker 0

因为你现在刚好不合我胃口,烦人得很。

Fordi, du ikke lige falder I min smag, lige nu er du pisse træls.

Speaker 0

你觉得呢?

Hvad tror du selv?

Speaker 0

但即便如此你还是会碰到他们,每次都要费一番功夫。

Men derfor møder man dem alligevel, og det koster krudt hver gang.

Speaker 0

所以我想我只是需要说服自己,当然不会发生那种情况。

Så jeg tror bare lige, at jeg skulle overbevise mig selv om, at selvfølgelig ville det ikke være sådan.

Speaker 0

然后我就来了

Og så kommer jeg jo

Speaker 1

进去。

derind.

Speaker 1

抱歉,那么这就是你和那个家伙的妻子进行的对话吗?

Undskyld, var det så den snak, du havde haft med den fyrs kone?

Speaker 1

是的,那让我相信这不是一个强奸俱乐部。

Ja, der havde overbevist om, at det ikke var en voldtægtsklub.

Speaker 0

是的,我也这么认为。

Ja, det synes jeg.

Speaker 0

当然不是和罗尔夫一起。

Rolf med ham, selvfølgelig ikke.

Speaker 0

但我认为他们两人都有助于让这件事正常化,并说只要慢慢来、保持冷静就好。

Men jeg synes de begge 2 havde bidraget til at normalisere det og sige bare tag det helt stille og roligt.

Speaker 0

她还帮我准备了一些要穿的衣服。

Hun havde også hjulpet mig med at få noget tøj, jeg skulle tage på.

Speaker 0

事情太多了,不是吗?

Der er så meget, ikke.

Speaker 0

然后我就站在那里,我也很害怕外面会排着一点队。

Og så stod jeg der og jeg var også bange for, at der var en lille smule kø udenfor.

Speaker 0

我简直太害怕排这个队了,因为我觉得走进去太尴尬了。

Jeg var simpelthen så bange for at stå I den her kø, for jeg syntes det var så flovt at gå derind.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

而且我也害怕会遇到我认识的人。

Og jeg var også bange for at møde nogen jeg kendte.

Speaker 0

这也是一个已经完全改变的事情。

Det er også sådan en ting, der har ændret sig fuldstændig.

Speaker 0

今天,如果我遇到认识的人,我会和他们热情地击掌。

I dag, hvis jeg mødte nogen, jeg kendte, ville der være mega high five over for dem.

Speaker 1

嘿,这个

Hey, det

Speaker 0

在这里,祝你们度过一个愉快的夜晚。

er her, kan I have en dejlig aften.

Speaker 0

那时候这简直是我能想象到最糟糕的事。

Dengang var det bare det værste, jeg kunne forestille mig.

Speaker 0

你有

Har du

Speaker 1

遇到过认识的人吗?

nogensinde mødt nogen, du kendte?

Speaker 1

没有,我

Nej, jeg

Speaker 0

只认识你。

er kun dig.

Speaker 0

只认识一些我

Kun nogen jeg har

Speaker 1

遇到过的人。

mødt dig over.

Speaker 0

我对不认识的人不太熟悉,当时

Jeg er ikke så meget ind I nogen, jeg ikke vidste, da

Speaker 1

我加入的时候。

jeg kom med.

Speaker 1

不,好吧,所以你还没遇到过那种情况,就是撞见邻居或者别的什么人?

Nej, okay, så det er du stadig tilgode, er at rende ind I det nabo, eller hvem det nu ellers kunne være?

Speaker 0

哎呀,说真的,我之前和一个人在一起过一段时间,我认识他有段时间了,他遇到了他朋友的住处,就在那里。

Ej, Ej seriøst jeg var sammen med en for noget tid siden, som jeg kender et stykke tid, og han mødte sin kammerats sted, der var.

Speaker 1

哎哟,我的胳膊。

Av min arm.

Speaker 1

那一下子就难多了。

Den var straks sværere.

Speaker 0

但这又不是我的问题。

Men det var jo ikke mit problem.

Speaker 0

我当时就想:好吧,那你得自己想办法解决啊?

Jeg var sådan: Nå, men det må du jo lige finde ud af, hvad du gør med?

Speaker 1

那这时候该说什么呢?

Hvad siger man så lige?

Speaker 0

我不知道他对她说了什么。

Jeg ved ikke, hvad han sagde til hende.

Speaker 0

我想他大概是在Eller上找到她的,或者我甚至不知道那是谁。

Jeg tror nok, han fandt hende på Eller jeg ved jo ikke engang, hvem det var.

Speaker 0

他只是在我们去另一个地方的时候随口提了一下。

Han sagde det bare lige forbifarten, hvor vi var et andet sted.

Speaker 0

你猜我刚才看到谁了。

Prøv lige at hør, hvem jeg lige så.

Speaker 1

而且,托坎俱乐部的好处就在于,它是一个那么大的地方。

Og så er det jo det gode ved et tokanklub, at det er sådan et stort sted.

Speaker 0

从某种意义上说,密码也是。

Et eller andet sted, så er kodeet jo også.

Speaker 0

就是说,在托坎发生的事,就留在托坎。

Altså hvad der sker I tokan, bliver I tokan.

Speaker 0

而且我注意到,人们都遵守这一点。

Og det oplever jeg, at folk overholder.

Speaker 0

也就是说,人们不会那样坐着互相发送照片,然后说'现在你得看看我遇到了谁'。

Altså man sidder ikke sådan og sender billeder til hinanden, så nu skal du se, hvem jeg har mødt.

Speaker 0

尽管你或许可以通过谷歌搜索找到某个人,但人们不会那样做。

Selvom man måske kan Google sig frem til en eller anden, så det gør man ikke sådan.

Speaker 0

不,那

Nej, det

Speaker 1

不是重点所在。

er ikke det, det går på.

Speaker 1

不。

Nej.

Speaker 1

除了我之外,你的朋友、同事和家人,你有没有跟他们提过你去

Ved dine venner og udover mig, dine kolleger og familie, altså er der noget, du taler om, at du går

Speaker 0

俱乐部吗?

I klub?

Speaker 0

他们知道这件事吗?

Ved de det godt?

Speaker 0

是的,他们全都知道。

Ja, det gør de allesammen.

Speaker 0

还没听说这件事的,是我的母亲和父亲。

Dem der mangler at høre det, det er min mor og far.

Speaker 0

还有我的儿子。

Og min søn.

Speaker 0

在这方面我正好有个小问题。

Der har jeg lige et lille problem.

Speaker 0

这里确实需要平衡一下,孩子们应该知道多少,对吧?

Der er så lige lidt balance med, hvor meget ens børn skal vide, ikke?

Speaker 1

是的,确实如此。

Jo, det er der.

Speaker 1

而且,通常你也不会和你的孩子或父母谈论这些。

Og det er jo ikke Altså man taler jo heller ikke med sine børn og sine forældre normalvis.

Speaker 1

是的,我们很多人都不会和我们的孩子、父母,当然也包括我们自己,谈论我们的性生活,比如是否去换偶俱乐部。

Nej, vi er mange, der ikke taler om vores sexliv med vores børn og vores forældre og herunder os selvfølgelig, om man går I swingerklub eller ej.

Speaker 0

我也觉得这非常不合适。

Jeg synes også, det er mega upassende.

Speaker 0

这几乎是一种考验,要开始谈论这类事情,但另一方面,我觉得,对我来说,这实际上感觉很像是一种性取向。

Det er nærmest en testøst at skulle begynde at snakke om den slags, men omvendt så har jeg det, altså for mig føles det faktisk ret meget som en seksualitet.

Speaker 0

也就是说,我有点觉得我需要出柜。

Altså jeg tænker det lidt som at jeg har brug for at springe ud.

Speaker 0

至少一开始是这样的感觉,当我开始告诉我的朋友、一些家人和同事时。

Det var I hvert fald sådan, det føltes I starten, da jeg begyndte at sige det til mine venner og noget I min familie og mine kollegaer.

Speaker 0

我得看看他们反应如何。

Nu skulle jeg lige se, hvordan de reagerede.

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 0

幸运的是,一切进展顺利。

Og det gik jo heldigvis godt.

Speaker 0

而且我认为剩下的那些人也会这样,但这可能是因为事情发生得太突然了。

Og det tænker jeg da også, at det ville gøre med de sidste der, men det er nok fordi, at det kommer så tæt på.

Speaker 0

而且你也不想让自己的父母和孩子牵扯进你的性生活里,对吧?

Og man gider ikke have sine forældre og børn involveret I sit sexliv, vel?

Speaker 1

是的,可以说,我能理解。但如果你突然是同性恋,或者突然有了个女朋友之类的,你也会告诉他们的。

Nej, og man kan sige Jeg kan godt se, at Jamen hvis du nu var homoseksuel eller lige pludselig havde en pigekæreste eller et eller andet, så ville man også fortælle det.

Speaker 1

那是在某个时间点。

Det er på et tidspunkt.

Speaker 0

很可能会的

Det ville man nok

Speaker 1

在某个时间点,对吧?

på et eller andet tidspunkt, ikke?

Speaker 1

如果这种情况持续得够久的话。

Hvis det havde stået på længe nok.

Speaker 1

所以可以说,如果你的生活状态是这样起伏不定,那情况就有点不同了,是的。

Så man kan sige, hvis det er sådan, du har det med dit liv, som svinger, jamen så er det jo lidt noget andet, ja.

Speaker 0

但这其实也是因为,我看到其他人由于没有说出来,就不得不做出一些我不愿意做的妥协。

Men det er også bare, fordi jeg kan se, at andre, fordi de ikke siger det, så er de nødt til at gå på nogle kompromiser, som jeg ikke har lyst til.

Speaker 0

比如说,这在我的Tinder个人资料里就写着。

For eksempel, så står det jo I min Tinderprofil.

Speaker 0

我不知道要多大年纪才能注册Tinder,但如果只需要15岁,那我儿子很快就能创建一个了。

Jeg ved ikke, hvor gammel man skal være for at få en Tinderprofil, men hvis man kun skal være 15, så er det jo lige om lidt, at min søn kan lave sådan en.

Speaker 0

而如果需要18岁,那时间会稍长一些,但我仍然确信这是我生活的一部分。

Og hvis man skal være 18, så går der lige lidt længere, men jeg er stadigvæk sikker på, at det er en del af mit liv.

Speaker 0

这也意味着他可能会看到我。

Det betyder også, at han kan se mig.

Speaker 0

这也意味着,当我的文本中提到你们的翅膀时,他肯定会发现这一点。

Og det betyder også, at når der I min tekst står, at jeres vinger, så vil han jo opdage det der.

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 0

那么可以说,他应该这样发现吗?

Og så kan man sige, er det sådan han skal opdage det?

Speaker 0

还是他应该通过我直接说出来才发现呢?

Eller skal han opdage det, ved jeg siger det?

Speaker 0

还是说,他应该通过我制作一个关于这件事的该死的播客来发现它?

Eller skal han opdage det ved jeg laver en fucking podcast om det?

Speaker 0

我的意思是。

Altså.

Speaker 0

这有点像是。

Det er sådan lidt.

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 1

我能理解,你有很多想法

Jeg kan godt se, at der er mange tanker

Speaker 0

围绕这件事。

omkring det.

Speaker 0

对,而且我真的觉得,这件事应该公开透明。

Ja, og jeg synes jo egentlig bare, at det bør være åbent.

Speaker 0

我无法理解。

Jeg kan ikke forstå.

Speaker 0

我很难接受这种禁忌,因为我认为,并且我希望,如果他自己有一种稍微偏离常规的性取向,他会直接说出来。

Jeg har svært ved at acceptere det tabu, Fordi jeg synes at, og jeg håber, at han selv, hvis han har en seksualitet, der stikker lidt af fra normen, at han så bare ville komme og sige det.

Speaker 0

但我必须承认,我能理解这并不容易。

Men jeg må jo erkende, at jeg kan godt se, at det ikke er så nemt.

Speaker 1

是的,可能确实不容易。

Nej, det er det måske ikke.

Speaker 1

但是,我想是的,这可能在某一天会成为必要。

Men altså, jeg tænker at ja, der Det kan jo være, at det bliver en nødvendighed på et tidspunkt.

Speaker 1

也可能不会。

Det kan også være, at det ikke bliver.

Speaker 1

但无论如何,如果进行这样的谈话,也应该以一种好的方式进行。

Men altså under alle omstændigheder, så er det vel også noget med, hvis man så har snakken, at have det på en god måde.

Speaker 1

是的,这样你的儿子才能带着内心的平静结束那次谈话。

Ja Sådan så at din søn han vil gå fra den snak med ro I maven.

Speaker 1

是的。

Ja.

Speaker 1

那你的

Hvad med dine

Speaker 0

父母呢?

forældre?

Speaker 0

嗯,他们知道。

Jamen, de ved det.

Speaker 0

我还没见过他们那边的人。

Jeg har ikke mødt dem derovre.

Speaker 1

不,你是担心他们会说什么,还是你觉得他们只会

Nej, er du nervøs for, hvad de ville sige, eller tror du bare, de ville

Speaker 0

耸耸肩?

trække på skuldrene?

Speaker 0

嗯,我几乎可以肯定,我妈妈会说,你为什么要说出来?

Altså jeg tror næsten, min mor ville sige, hvorfor fortæl du på det?

Speaker 0

至于我父亲,我猜他的脑袋可能会爆炸。

Om min far vil formentlig jeg tror, hans hoved ville eksplodere.

Speaker 0

就是说,可能

Altså, kunne

Speaker 1

所有人都能忍住。

alle lade være.

Speaker 1

但是

Men

Speaker 0

我在那里可能感觉更冷淡一些。

der har jeg det nok lidt mere køligt.

Speaker 0

我其实并不在乎这个。

Det er jeg sådan set ligeglad med.

Speaker 0

如果他们……我是说,我过去很在意人们的偏见。

Jeg er ked af, hvis de Altså jeg var ked af folks fordomme.

Speaker 0

而这其实才是最主要的问题。

Og det er jo egentlig mest det.

Speaker 0

这正是这个播客要讨论的,就是要消除这些偏见。

Det er det, den her podcast handler om det er at fjerne de fordomme.

Speaker 0

如果我的父母有这些偏见,他们可能会认为我是去和一群又老又胖的人搞群交。

Hvis mine forældre har de fordomme, så tænker de om mig, at jeg tager over og laver bunkepo med en masse gamle, tykke mennesker.

Speaker 0

但这并不完全是我自己看待这件事的方式,对吧?

Og det er ikke lige præcis sådan, jeg selv ser det vel?

Speaker 0

我觉得这很令人遗憾。

Og det synes jeg var ærgerligt.

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 0

不过,除此之外,那么。

Men altså bortset fra det, så.

Speaker 1

对。

Ja.

Speaker 1

是的,而且这主要还是为他们感到遗憾。

Ja, og så er det jo bare mest synd for dem.

Speaker 1

他们自己就是如此。

At de er selv.

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 0

嗯,不过话说回来,如果你的父母开始参与其中,那你就必须得制定某种轮值安排了。

Jamen altså, hvis ens forældre begyndte at være der, så måtte man jo simpelthen lave en eller anden turnusordning.

Speaker 0

对,我可应付不来。

Ja, det kunne jeg ikke.

Speaker 0

我简直做不到。

Det kunne jeg simpelthen ikke.

Speaker 1

不,那太过分了,这还行。

Nej, det ville være for meget, det går.

Speaker 0

是的,我也这么认为。

Ja, det synes jeg.

Speaker 0

现在

Nu er

Speaker 1

你也是女性。

du også kvinde.

Speaker 1

那么你觉得,你认为人们看待去换妻俱乐部的男性和女性,总体上会有区别吗?

Altså føler du, der er forskel på, tror du, der er forskel på, hvordan folk generelt kigger på mænd, der går I swingerklub, og kvinder, der går I swingerklub?

Speaker 0

我和很多男性聊过这个话题。

Jeg har talt med rigtig mange mænd om det.

Speaker 0

而我的体会是,实际上有很多男性不会告诉别人他们去俱乐部,因为他们担心别人会怎么看待他们。

Og min oplevelse er, at der er faktisk mange mænd, der ikke fortæller folk, at de går I klub, fordi de er bange for, hvordan de bliver opfattet.

Speaker 0

我不太确定他们具体害怕的是什么。

Jeg er ikke lige helt præcist sikker på, hvad det er, de er bange for.

Speaker 0

是那种骚扰吗?

Om det er sådan noget plager?

Speaker 0

还是那种黏糊糊、恶心、恶心的东西,什么都往上跳,而且不满足于一个,诸如此类的。

Eller om det er sådan noget klam, klam, klam, der hopper på alt, og som ikke rigtig vil nøjes med en og sådan noget.

Speaker 1

或者是在现实世界里泡不到妞,所以我就得去俱乐部。

Eller om ikke kan score ude I den virkelige verden, så er jeg nødt til at tage klub.

Speaker 0

或者可能在现实中有点双性恋或同性恋倾向,但又不敢告诉任何人。

Eller måske er lidt biseksuel eller homoseksuel I virkeligheden og ikke tør sige det til nogen.

Speaker 0

也就是说,我并不太清楚他们具体害怕遇到什么样的偏见,但至少我大致是这么认为的。

Altså jeg er ikke rigtig klar over, hvad det er for nogle fordomme, de er bange for at rende ind I, men det er I hvert fald noget I den retning, jeg tænker.

Speaker 0

而作为女性,我的体会很明显是,有极少数人会认为你是个荡妇。

Og som pige er det helt klart min oplevelse, at der er nogle ganske ganske få, der tænker, at man er en lur.

Speaker 0

我遇到过一些人说,哎呀,我去俱乐部要付钱,还是我付钱找个人睡,这大概是一回事吧。

Jeg har oplevet nogen, der siger, at jamen om jeg betaler for at gå I en klub, eller om jeg betaler for en lur, det er vel det samme.

Speaker 0

这可不是我的看法。

Det er jo ikke min opfattelse.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

毕竟所有人都是付钱才能进俱乐部的。

Altså alle betaler jo for at komme ind I klubben.

Speaker 0

女性也一样要付钱。

Det gør kvinder jo også.

Speaker 0

我觉得那样在某种程度上更平等、更自愿。

Der føler jeg nok, at det er noget mere ligeværdigt og noget mere frivilligt på en eller anden led.

Speaker 0

这不是...这不是必须的吗?

Det er ikke Det er ikke nød?

Speaker 0

对,而且我做这件事不是为了别人,只是为了我自己。

Nej, og det er ikke noget, jeg gør for nogen andre end mig selv.

Speaker 0

如果我因此得到报酬的话。

Hvor at hvis jeg fik penge for det.

Speaker 0

我曾遇到过有人提出用金钱和礼物来换取性服务。

Jeg har prøvet at blive tilbudt penge og gaver for seksuelle ydelser.

Speaker 0

对此我的态度是,这是一条我不想跨越的界限,因为我做这些是为了自己。

Der har jeg da sådan, at det er en grænse, som jeg ikke har lyst til at gå over, fordi det her er noget, jeg gør for min egen skyld.

Speaker 0

我不是为了什么回报才这么做的。

Det er ikke noget, jeg gør for en lubeotunaske.

Speaker 0

不,

Nej,

Speaker 1

为了某个目的,或者为了糊口,或者任何其他可能的原因。

for en lubeotunaske eller for at få mad på bordet eller hvad det nu ellers kunne være.

Speaker 0

我确实会担心,那会如何影响我对自己的看法。

Jeg kan godt være bekymret for, hvad det ville gøre ved mit mit syn på mig selv.

Speaker 0

并跨越那条界限。

Og træde over den grænse.

Speaker 0

但如果有人这么做并且觉得很好,那他们当然应该去做。

Men at hvis nogen gør det og synes det er fedt, så skal de endelig bare gøre det.

Speaker 0

我想对我来说,这确实有点重要,因为我不想那样做。

Jeg tror bare for mig, der betyder det lidt noget, at det har jeg ikke lyst til.

Speaker 1

不,这一点我完全可以理解。

Nej, det kan jeg rigtig godt tage den med.

Speaker 1

你已经参与换偶活动一段时间了,但你也有过恋人,而且你是在换偶的同时也有恋人,或者说有点...

Nu har du jo været swinger I et stykke tid, men du har jo også haft kærester, og du har haft kærester, mens du har svinget, eller været lidt

Speaker 0

参与其中?

I noget?

Speaker 0

是的,我尝试过。

Jo forsøgt mig.

Speaker 1

对,你有过。

Ja, du har.

Speaker 1

你能想象自己回到,这么说吧,重新拥有一段单一伴侣关系吗?

Kunne du forestille dig, at gå tilbage, om man så må sige, til bare at have et monogen forhold igen?

Speaker 1

还是?

Eller?

Speaker 1

不,我的意思是

Nej, altså det

Speaker 0

这就是我所说的,它是一种性取向。

er det jeg mener med det er en seksualitet.

Speaker 0

我简直无法想象那会发生。

Jeg kan simpelthen ikke se for mig, at det skulle ske.

Speaker 0

我和上一任伴侣尝试过一段时间的一夫一妻制生活。

Jeg forsøgte jo med den sidste, som jeg dannede par med at leve monokament I en periode.

Speaker 0

也是因为新冠疫情来了,诸如此类的事情,所以突然间就感觉有点危险了,不是吗?

Også fordi at coronakrisen kom og sådan noget, så det var lige pludselig det der med, at det føltes lige pludselig lidt farligt, ikke?

Speaker 0

这对我来说根本行不通。

Og det fungerede simpelthen ikke for mig.

Speaker 0

就是说,我感到被束缚、被困住,在某种程度上不自由。

Altså det Jeg følte mig låst og fanget og uffri på en eller anden måde.

Speaker 0

尽管他最后实际上说,好吧,那你就出去做吧。

Og selvom han faktisk til sidst sagde, jamen så, gå ud og gør det.

Speaker 0

然后我意识到,因为他并非全心全意投入这部分,他这么做是为了我,所以我做不到。

Så kunne jeg mærke, at fordi han ikke var all in på den del, at det var noget, han gjorde for mig, Så kunne jeg det ikke.

Speaker 0

也就是说,我无法不忠。

Altså jeg kan ikke være utro.

Speaker 0

我不想不忠。

Jeg har ikke lyst til at være utro.

Speaker 0

我不想对任何人做出会让他们难过的事情。

Jeg har ikke lyst til at gøre noget overfor nogen, der gør dem kede af det.

Speaker 0

这对我来说是如此根本的需求,那就是我不被任何人拥有,除了我自己。

Det her det er bare så fundamental en del af mit behov, at jeg ikke er ejet af nogen andet end mig selv.

Speaker 0

对我来说行不通的是,其他人占据了一个位置,让他们的需求以那种方式凌驾于我的需求之上。

At det duer ikke for mig, at nogle andre får en position, hvor deres behov på den måde bliver sat over mine.

Speaker 0

我的需求。

Mine.

Speaker 0

不,这简直是极致的自私,对吧?

Nej, det er ultimativ egoisme, ikke?

Speaker 1

不,我知道,我完全不这么认为。

Nej, det ved jeg, det synes jeg overhovedet ikke, det er.

Speaker 1

我的意思是,你之前也经历过恋爱关系,而且我认为,你过去的那些关系也塑造了你现在对性的感受方式。

Altså nu siger, Du har jo også været I forhold før, og jeg tænker også, at de forhold, du har været I, har også været med til at skabe den måde, du har det på med sex nu.

Speaker 1

也许以前并没有那么关注你自身的需求。

Måske har det ikke handlet så meget om dig før.

Speaker 1

而现在可能只是时机到了,该关注了。

Og det er måske bare også et par tide, at det gør det.

Speaker 1

也许这也是

Og det er måske også

Speaker 0

快40了,

næsten 40,

Speaker 1

不是吗?

ikke?

Speaker 1

这又有什么他妈的问题呢?

Og hvad fanden der I vejen med det?

Speaker 1

是的,是的,

Jo, jo,

Speaker 0

这更多是关于,我究竟对二人世界有什么不满,或者说,我对伴侣关系有什么不满。

det er mere det der, at hvad er det, jeg har imod tosomheden, eller hvad er det, jeg har imod parforholdet.

Speaker 0

其实我并没有不满,但我对除了我孩子之外的人对我抱有期望这件事反应相当强烈。

Jeg har egentlig ikke noget imod det, men jeg reagerer ret kraftigt på, at der er forventninger til mig fra andre end mit barn.

Speaker 0

比如,像是必须参加家庭生日聚会或者帮忙做晚餐这类事情。

Altså bare sådan noget som at skulle deltage I en familiefødag eller hjælpe med at lave aftensmad stort set.

Speaker 0

就是说,我觉得我没有什么可以给予的。

Altså det Jeg synes ikke, at jeg har ret meget at give.

Speaker 0

我也没有太多时间可以给每个人。

Jeg har heller ikke ret meget tid at give til hver enkelt person.

Speaker 0

所以,每次都要经过另一个人这件事。

Så det der med, at der er en anden en, man skal forbi hver gang.

Speaker 0

比如,当我们安排今天这个日子,我要来拜访你的时候,那时我还在和他约会。

For eksempel da vi skulle aftale denne her dag, hvor jeg skulle komme og besøge dig, der gik jeg stadigvæk ud med ham.

Speaker 0

而且我感到非常内疚,因为我只是和你做了这个安排,没有先等等他,问问他这个时间是否合适,顺便看看我们什么时候能见面,诸如此类的事情。

Og jeg følte simpelthen så stor en skyld over, at jeg bare lavede den aftale med dig uden lige at vente med ham og høre hvordan det passede ind I hans kalender, hvornår vi så I øvrigt kunne se hinanden og sådan noget.

Speaker 0

我实在是受不了这样。

Og det orker jeg simpelthen ikke.

Speaker 0

我无法忍受我的生活需要如此多地与另一个人协调。

Jeg orker ikke, at mit liv skal så meget koordineres med et andet menneske.

Speaker 0

这倒不是他要求我做的,但对我来说,如果在一段恋爱关系中,彼此把对方放在非常优先的位置是很自然的事。

Det var jo ikke noget, han havde bedt mig om, men det er bare naturligt for mig, at man prioriterer hinanden meget højt, hvis man er I et parforhold.

Speaker 0

我没有那个空间,它根本不存在。

Den plads har jeg ikke den er bare ikke til overs.

Speaker 0

那真是太好了,因为

Så er det fandeme godt, at der

Speaker 1

还有一个选择。

er et alternativ.

Speaker 1

是的!

Ja!

Speaker 1

没错!

Det er det!

Speaker 1

而且我也觉得,你值得拥有

Og jeg synes også, så at du har fortjent

Speaker 0

这个,

det her,

Speaker 1

当你逐渐接近那个阶段,事情更多是关于你自己的时候。

hvor du nærmer dig de før, at det handler mere om dig.

Speaker 0

也就是说,我发现当我这样生活时,我也变得更有趣、更有活力了。

Altså jeg er altså også meget sjovere og mere overskudsagtigt, når jeg lever sådan her, har jeg fundet ud af jo.

Speaker 0

尽管如果发生什么事,我可能也会有些情绪低落。

Selvom jeg godt kan tage nogle nedture, hvis der er et eller andet.

Speaker 0

毕竟,我又不是铁石心肠。

Altså det er jo ikke sådan, jeg er lavet af sten.

Speaker 0

人们仍然可以触动我。

Folk kan jo godt røre mig stadigvæk.

Speaker 0

我确实会为某些事感到难过,但方式不同。

Jeg kan godt blive ked af noget, men ikke på samme måde.

Speaker 1

不。

Nej.

Speaker 1

我认为这真的是一件好事。

Det synes jeg, det er en rigtig god ting.

Speaker 1

回到俱乐部的话题上。

Tilbage til klubben.

Speaker 1

好的,谢谢。

Ja tak.

Speaker 1

有没有什么事情是你希望自己第一次去那里时就知道的?

Var der noget, du tænker, at du ville ønske, du havde vidst første gang, du var der?

Speaker 1

我的意思是,你当时有你的好搭档,我刚才正想说这个。

Altså nu havde du jo din gode vendepar, det var jeg ved at sige.

Speaker 1

是的。

Ja.

Speaker 1

就像你之前聊过的,但有没有什么让你觉得,好吧,这个我确实没预料到。

Som du havde snakket med, men var der noget, du tænkte, okay, det var jeg ikke lige forberedt på.

Speaker 1

嗯,我觉得

Jamen jeg synes, at

Speaker 0

去俱乐部的人,明显比我预想的要好看得多。

folk, der går I klub, er markant pænere, end jeg havde regnet med.

Speaker 0

我是说,我原本以为那些在其他地方很难找到对象的人,才会去那里互相勾搭。

Altså jeg havde regnet med, at det var dem, der havde svært ved at skrue andre steder, så kunne de gå derhen og score hinanden.

Speaker 0

这不是我的体验。

Det er ikke min oplevelse.

Speaker 0

我的体验是,那里有很多相当漂亮的人。

Min oplevelse er, at der er ret mange ret flotte mennesker.

Speaker 0

各种口味的人都能找到自己喜欢的。

Der er noget for enhver smag.

Speaker 0

即使那些品味非常挑剔的人也不例外。

Også for dem, der har en meget raffineret smag.

Speaker 0

不,但我不知道。我真的很希望能看到类似...我不知道,班级合影之类的东西,了解一下在普通夜晚去俱乐部的人群通常是什么样子?

Nej, men jeg ved ikke Jeg ville virkelig ønske, at jeg havde kunne se på sådan en slags det ved jeg ikke, klassebillede eller et eller andet ikke af, hvordan ser en normal portion folk, der er I en klub på en normal aften, ud?

Speaker 0

包括年龄、性别和整体外貌。

Både alder og køn og udseende I det hele taget.

Speaker 0

那对我来说真的会很有帮助,而且我觉得媒体上对于去俱乐部的是哪些类型的人的描绘,实际上我觉得有点误导性。

Det havde virkelig været rart for mig, og jeg synes, at de repræsentationer, der er I medierne af, hvad det er for nogle typer, der går I klub, jeg synes faktisk, de er sådan lidt fejlslagende.

Speaker 1

你不需要非常超重或者看起来像一艘弯曲的渡轮。

Man behøver ikke være meget overvægtig eller ligne en bøjet færge.

Speaker 0

不。

Nej.

Speaker 0

为了去

For at man går

Speaker 1

摇摆舞俱乐部。

I svingetklub.

Speaker 0

不。

Nej.

Speaker 0

或者年纪大,不过话说回来,年纪大一点也没什么问题吧?

Eller være gammel, eller I øvrigt er der ikke noget galt lige at være gammel?

Speaker 0

我第一次去那儿的时候,实际上看到了一群五六个人,他们至少都超过60岁了,可能甚至超过70岁,我不太确定,但他们有明显的灰白头发,对吧?

En af de første gange, jeg var der, så så jeg faktisk en flok på fem-seks mennesker, der alle sammen var I hvert fald over 60, om de har også været over 70, det er jeg lidt usikker på, at de var tydelige gråhår, ikke?

Speaker 0

甚至比那还要年长。

Endnu ældre end også.

Speaker 0

是的,年纪很大,很大了。

Ja, gamle, gamle.

Speaker 0

嗯,不过他们当时在开派对,我和那晚一起去的家伙坐在一起,我们就感叹,哇,谁能想到在那个年纪还能这样玩。

Nå, men de havde en fest, og jeg sad sammen med ham, fyren jeg var afsted med den aften, og vi var sådan wow, hvem der bare kunne have det til den der tid.

Speaker 0

他们看起来真的活力十足。

De var virkelig for billedelige.

Speaker 0

那场面看起来真是太酷了。

Det så bare ud til at være så fedt.

Speaker 1

不,这简直太棒了。

Nej, hvor mega nice.

Speaker 0

但这不也正是为什么我不觉得那些老家伙们恶心吗?

Men det er jo også det, der gør, at jeg ikke føler det er jo ikke gamle nisser, der er klamme vel?

Speaker 0

他们只是比我稍微年长一点、同样也在俱乐部里的人而已。

Det er jo bare mennesker, der er en lille smule ældre end mig, og som også er I klub.

Speaker 1

是的,而且他们并没有因为头上多了几道皱纹就把自己的性生活束之高阁。

Ja, og som ikke har lagt deres sexliv på hylden, bare fordi de har et par rynker mere på balden.

Speaker 0

没错。

Ja.

Speaker 0

而且他们看起来很开心,状态很好。

Og de så jo dejlige ud og så ud til at have det godt.

Speaker 0

我认为,我从参加俱乐部活动中得到的一点收获是,那里能满足各种不同的喜好。

Og jeg tror, at noget af det, jeg har fået ud af at gå I klub, det er også at der er noget for enhver smag.

Speaker 0

无论你觉得自己看起来或表现得多么奇怪,或者你的兴趣有多么怪异。

Og ligegyldigt hvor mærkelig man selv synes, man ser ud eller er, eller hvad ting man har lyst til, hvor mærkelig det må det være.

Speaker 0

总会有人完全理解并接纳这一切。

Der er altid nogen, der er med på det hele.

Speaker 0

即使是那些你会想:就你这样,永远也别想泡到妞的人。

Og selv dem, hvor man tænker: Det der, du kommer aldrig til at score noget.

Speaker 0

所有人。

Alle.

Speaker 0

在俱乐部里,所有人迟早都会遇到某个人的。

Alle møder nogen før eller siden I klubben.

Speaker 0

并不是每个人每次都能那么幸运。

Det er ikke alle, der er lige heldige hver gang.

Speaker 0

但在俱乐部里,没有人是永远遇不到任何人的。

Men der er ikke nogen, der aldrig nogensinde møder nogen I klubben.

Speaker 0

这一点我完全确信。

Det er jeg helt sikker på.

Speaker 1

总有一款适合每个人。

Der er noget for enhver.

Speaker 1

是的,

Ja,

Speaker 0

确实如此。

det er der.

Speaker 1

对于那些没有尝试过摇摆舞的人,你有什么想对他们说的吗?

Er der et eller andet, du tænker, du har lyst til at sige til folk, der ikke har prøvet at svinge?

Speaker 0

嗯,这听起来开始像

Jamen det begynder at lyde som

Speaker 1

一句陈词滥调,但就是行动起来吧。

en kliche, men bare se at komme I gang.

Speaker 0

我认为很多人尝试一下会对自己有好处。

Jeg tror, mange kunne gøre sig selv en tjeneste ved at prøve det.

Speaker 0

等到真正老了才开始尝试真的很可惜,尤其是如果这是你25或30岁时就该尝试的、觉得超酷的事情。

Det er virkelig ærgerligt at sidde og blive rigtig gammel, inden man kommer I gang, hvis nu det var noget, man synes var fedt, og man skulle have prøvet det, da man var 25 eller 30.

Speaker 0

结果你一直等到感情关系变得足够乏味才去做,或者干脆放弃。

Så gik man og ventede på, at ens parforhold blev kedeligt nok til, at man skulle gøre det eller alle.

Speaker 0

我觉得在精力充沛、活力满满时错过这些机会很遗憾。

Det synes jeg, det er ærgerligt at komme afsted, mens man er frisk og virilt nok til, at man kan være I gang

Speaker 1

整晚都这样吗?

hele aftenen?

Speaker 1

就是说

Altså

Speaker 0

等到只剩下泡温泉的力气那天,虽然依然美好——这点我毫不怀疑。

den dag, hvor der kun er spaen tilbage, det er jo stadigvæk dejligt, det er der ingen tvivl om mig.

Speaker 1

但其实没什么好紧张的。

Men der er ikke så meget at være nervøs for.

Speaker 0

是的,而且我们不应该一直拖延生活,对吧?

Nej, og man skal ikke gå og udskyde livet vel?

Speaker 0

然后你就可以尝试一下。

Og så kan man jo prøve det.

Speaker 0

肯定会有人说:那个不适合我。

Der skal nok være nogen, der siger: Det der, det var ikke for mig.

Speaker 0

那又怎样呢?

Hva så?

Speaker 0

那么你尝试过了,然后你就回家,于是你就知道,这适合你。

Så har du prøvet det, så går du hjem igen, og så ved du, det er for dig.

Speaker 0

这样你就不必在周五晚上《与星共舞》播出时,坐在那里反复琢磨是否每次都能有更棒的体验。

Så skal du ikke sidde og tænke over fredag aften, når der kommer vild med dans, om det kunne have været federe hver eneste.

Speaker 0

那么你就知道了,不,对我来说,实际上看《与星共舞》并握着伴侣的手更棒。

Så ved du, næh, for mig er det faktisk federe at se vild med dans og holde min partner I hånden.

Speaker 1

是的,而且我们坐在这里吃着爆米花。

Ja, og vi sidder her og spiser popcorn I.

Speaker 1

是的。

Ja.

Speaker 0

而且那肯定也很有意义。

Og det kan sikkert også noget.

Speaker 1

那确实是的。

Det kan det I hvert fald.

Speaker 1

但这怎么说呢,可以说是两者兼有吧?

Men det er jo både hvad kan man sige?

Speaker 1

这既适合单身人士,也适合情侣。

Det er både for singler og for par.

Speaker 1

那么那些单身人士呢?

Hvad med de singler derude?

Speaker 1

他们该如何开始呢?

Hvad skal de gøre for at komme I gang?

Speaker 0

嗯,他们同样只需要行动起来。

Jamen de skal også bare gå I gang.

Speaker 0

否则他们可以稍微组个队。

Ellers kan de slå sig lidt sammen.

Speaker 0

我是说,我知道有很多女孩,特别是她们觉得结伴而行挺好的。

Altså jeg ved, at der er mange piger især, der synes, det er rart at følges.

Speaker 0

是的。

Ja.

Speaker 0

我能感觉到,实际上也有不少小伙子觉得结伴而行挺好的。

Jeg kan fornemme, at der faktisk også er en del fyre, der synes, det er rart at følges.

Speaker 0

是的,人们也可以结伴同行

Ja, man kan også slå sig sammen

Speaker 1

即使没打算和某个男生在一起,也许也可以和他一起去。

med Selvom man ikke har tænkt sig at være sammen med en fyr, så kan man måske tage afsted sammen med en fyr.

Speaker 0

是的,这肯定可以。

Ja, det kan man sikkert godt.

Speaker 0

而且我也在想,我觉得唯一需要考虑的是,重要的是在出发前说清楚:嘿,我们可以先做朋友,然后再一起出发。

Og jeg tænker også, altså jeg tror det eneste, jeg lige tænker med det, det er, at det er vigtigt, at man lige får sagt, inden man tager afsted: hey, vi kan godt føles, vi er venner før vi tager afsted.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客