Swinger Stories - 第二章 - 宾夕法尼亚夫妇 封面

第二章 - 宾夕法尼亚夫妇

Chapter 2 - The Pennsylvania couple

本集简介

在这一集中,我与一对来自宾夕法尼亚州的夫妇交谈。 - 我们是如何认识的 - 第一次换偶经历 - 接吻规则 - 夫妻与单身男性 - 她有多湿润 - 视频与照片 - 宾夕法尼亚女性 - 双重插入

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

大家好,感谢收听本期的《摇摆故事》。

Hello, everyone, and thanks for tuning in to another episode of swinging stories.

Speaker 0

我叫艾索普·哈伍德,非常兴奋能为大家带来我对来自宾夕法尼亚州夫妇的首次访谈。

I go by the name of Aesop Harwood, and I'm so excited to bring you my first interview with the couple from Pennsylvania.

Speaker 0

所以,我把这个播客章节命名为第二章:宾夕法尼亚夫妇。

So I'm a name this podcast chapter two, the Pennsylvania couple.

Speaker 0

在进入介绍之前,我想感谢所有在 iTunes、Podomatic、SoundCloud 和 Stitcher 上收听的朋友。

Before I go into the introduction, just wanna thank everybody for listening on iTunes, Podomatic, SoundCloud, Stitcher.

Speaker 0

如果你想在 Twitter 上关注我,我的账号是 asap harwood seven ten;如果你想给我发邮件,我的邮箱是 asapharwood710@gmail.com。

If you wanna follow me on Twitter, I'm at asap harwood seven ten, or you wanna shoot me a email, I'm at asapharwood710@gmail.com.

Speaker 0

我注意到这对来自宾夕法尼亚的夫妇,每次他们来马里兰州时都会联系我。

So I noticed couple from Pennsylvania, and, every time they're in Maryland, they'll hit me up.

Speaker 0

我们通常通过 Kick 应用交流。

We usually communicate through the Kick app.

Speaker 0

有一次,他们突然对我说:嘿。

And, this one particular time, they say, hey.

Speaker 0

我们周五会到马里兰州。

We're gonna be in Maryland on Friday.

Speaker 0

你有空吗?

Are you available?

Speaker 0

所以我回答说,好。

So I said, yeah.

Speaker 0

我大约十点有空。

I'm I'll be free around 10:00.

Speaker 0

周五到了。

So Friday comes.

Speaker 0

快九点半了。

It's about 09:30.

Speaker 0

我收到丈夫发来的消息,说:嘿。

I get a message from the husband saying, hey.

Speaker 0

妻子今晚特别有欲望。

The wife is feeling extra horny tonight.

Speaker 0

你还有别的朋友吗?

You got any extra friends?

Speaker 0

你知道的,把他们一起带过来吧。

You know, go ahead and bring them through.

Speaker 0

于是我拿出手机,想看看该给谁打电话。

So I go to my phone, trying to see who I'm a call.

Speaker 0

我给我哥们ES发消息,说:嘿。

I hit my man ES up and say, yo.

Speaker 0

我这儿有一对来自宾夕法尼亚的朋友在城里。

I got a couple in town from Pennsylvania.

Speaker 0

他们住的酒店离我们住的地方不远。

They're staying at the hotel not too far from where we stay.

Speaker 0

你有空吗?

Are you available?

Speaker 0

他说:好的。

He said, yeah.

Speaker 0

给我一个小时左右。

Give me about an hour.

Speaker 0

我会把信息发给他。

So I'll get him the information.

Speaker 0

他马上就到。

He comes through.

Speaker 0

所以你也能在播客里听到他的声音。

So you also hear his voice in the podcast as well.

Speaker 0

那么,不多说了,我马上播放那晚的录音。

So without further ado, I'm going to go ahead and roll sound from that night.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

我们这儿坐着的是来自宾夕法尼亚的一对夫妇。

We're sitting here with the PA couple.

Speaker 0

欢迎来到节目。

Welcome to the show.

Speaker 1

非常感谢。

Well, thank you very much.

Speaker 2

谢谢。

Thank you.

Speaker 0

所以,我通常喜欢从我第一次认识大家的方式开始,想确认一下我的记忆是否准确,如果你们有不同版本的话请告诉我。

So first, I always like to start off how I first met people and just wanna see if I'm accurate with it and let me know if any if you have a different version.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我知道你们来自宾夕法尼亚州。

So I know you guys are from PA.

Speaker 0

我们现在在马里兰州。

We're currently in Maryland.

Speaker 0

我接到朋友的一个电话,他说:嘿。

I got a phone call from my buddy saying, hey.

Speaker 0

有一对夫妇住在酒店里。

We got a couple that's at a hotel.

Speaker 0

你介意顺路过来一下吗?

Would you mind stopping by?

Speaker 0

她喜欢玩。

Wants she likes to play.

Speaker 0

我出现了。

I show up.

Speaker 0

你当时在那儿,打扮得很漂亮,穿着内衣,你知道的,我们玩得很开心,感觉非常好。

You're there looking nice, had a lingerie on, and, you know, we got to play, and it was really good.

Speaker 0

我玩得非常开心。

I really enjoyed myself.

Speaker 0

那你对我的第一印象是什么?

So what was your first impressions on me?

Speaker 0

我记得你说过你不确定,因为我有点害羞,看起来特别内向。

I think I remember you said you wasn't sure because I'm I am kinda shy, and I come off real shy.

Speaker 1

你当时非常安静,但却是那里最友善的人之一,我们也喜欢和你聊天。

You were you were extremely quiet, but you were the nicest one there to talk, and we enjoy talking with the people as well.

Speaker 1

只是稍微了解他们一下,感觉挺好的。

Just so it's nice to know them a little bit.

Speaker 1

这可不是借来的体验。

It's just not a borrowed experience.

Speaker 0

那你当时是怎么想的?

Now what was your thought?

Speaker 2

我非常喜欢,自那以后,我们只见过你一个人。

I enjoyed it very much, and you're the only one that we've seen since then.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

这是好事。

That's a good thing.

Speaker 0

所以,关键问题是,你是怎么进入这种生活方式的?已经多久了?

So the question the hundred thousand hour question is, how did you get involved in the lifestyle and how long have you been in there?

Speaker 1

嗯,我们已经进入这种生活方式大约十六年了。

Well, we've been in the lifestyle for about sixteen years now.

Speaker 1

我们基本上是从高中开始的,那时候根本没机会去体验什么。

And we basically started because we met in high school and didn't really get a chance to experience anything.

Speaker 1

而且我们是在一个小城镇长大的,所以我们俩都决定开始尝试这种生活方式,期间有过一些不错的经历,也有很棒的体验,当然也遇到过几次不好的。

Plus we grew up in a small town, so we figured we actually both kinda decided to start doing this and we've had some good experience, some great experiences, a few bad ones.

Speaker 1

比如我们的第一次经历,我们去了一家举办‘新手之夜’的俱乐部。

Like our first experience, we went to a club where it was newbie night.

Speaker 1

但那绝对是新手去俱乐部最糟糕的夜晚。

Well, that is the absolute worst night that you should ever go to a club if you're a newbie.

Speaker 1

没人愿意和任何人交谈。

Nobody wanted to talk to anybody.

Speaker 1

除了常客之外,没人知道任何事,而那些常客显然也不喜欢‘新手之夜’,因为他们根本不想和任何人打交道。

Nobody knew anything except for the regulars, which they obviously also don't like Newbie Night because they didn't want anything to do with anybody.

Speaker 1

所以那是一次有点艰难的经历,但后来我们换了另一个地方,那是她的第一次购买体验,非常棒。

So it was a kind of rough experience, but we tried a different place and it was her first buy experience, which was great.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 1

通过摸索出适合我们的规则、我们喜欢什么、不喜欢什么,我们学到了很多。

Learned a lot by figuring out what rules should be for us, what we liked, what we didn't like.

Speaker 1

每次体验后都保持开放沟通,这样我们就能改进需要做的事情,因为这很有趣,这就是我们这么做的原因。

Open communication after every experience so we could enhance whatever we need to do just because it's it's fun, that's why we do it.

Speaker 0

现在跟我讲讲你的第一次购买体验吧。

Now tell me about your first buy experience.

Speaker 0

那次怎么样?

How was that?

Speaker 0

是你为她口交,还是她为你口交?

Were you did you go down on her, or did she go down on you?

Speaker 0

有很多亲吻吗?

Was it a lot of kissing?

Speaker 1

两者都有。

It was both.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

是的。

Was yeah.

Speaker 2

我觉得两者都有。

I think both.

Speaker 0

你很喜欢吗?

Did you enjoy it a lot?

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 2

非常享受。

Very much.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

我确实喜欢。

I did.

Speaker 1

所以

So

Speaker 0

你现在提到了规则。

now you mentioned rules.

Speaker 0

你刚开始这种生活方式时的规则是什么?

What was your earlier rules going into the lifestyle?

Speaker 2

在我们第一次与其他夫妇见面后,我们的一项主要规则是接吻让我们感觉很奇怪,就像和另一对情侣接吻一样。

One of our main rules after our first meeting this other couple was kissing felt weird to us, like kissing another purse like another couple.

Speaker 2

我们俩都说,你知道吗?

And we both said, you know what?

Speaker 2

那条不算。

That's off the tape.

Speaker 2

就像

Like

Speaker 1

因为那非常私密。

Because it was really intimate.

Speaker 1

然后过了一段时间我们才意识到,我们愿意为另一对伴侣口交,嗯,差不多吧。

And then it dawned on us after a while, we're willing to go down on another couple and well, kinda.

Speaker 1

总之,但后来我们觉得,哦,只是接吻而已。

Anyway, but then we're like, oh, it's only kissing.

Speaker 1

所以我们大概花了将近一整年才克服这一点。

So it took us probably almost a good year to just get over that.

Speaker 1

但这基本上就是主要的事情之一。

But that was one of the main things pretty much.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

那是最主要的

That was the main

Speaker 0

这在那种生活方式中其实挺常见的,但我总觉得,如果你都能为一个人口交了,为什么不能亲吻他们呢?

Now that is kinda common in the lifestyle, but I always felt like if you can go down on a person, why can't you kiss them?

Speaker 0

那么这条规则现在对你们来说还适用吗?

So does that rule still in play for you now?

Speaker 3

或者不。

Or No.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

现在没问题了。

It's fine now.

Speaker 1

刚开始的时候,对我们来说更多是一种视觉上的事情。

Early on, was just more of a visual thing for us.

Speaker 1

感觉真的很奇怪。

It just felt really strange.

Speaker 1

就这样。

That's all.

Speaker 1

所以你们有

So do you

Speaker 0

你们有没有一条明确的规则?

have one firm rule that you guys have?

Speaker 0

我的意思是,你提到了保护,但除此之外,还有没有其他你认为是或不是的事情?

I mean, obviously, you said, like, protection, but is there anything else that you see that would be, like, yes or no?

Speaker 1

主要是事后保持开放的坦诚,这样我们才能确保那些不喜欢的或非常喜欢的事情,下次都能再次发生。

Mainly just open honesty after so we can make sure whatever we didn't like or what we liked a lot, we can make sure it happens again.

Speaker 0

那你平时喜欢去俱乐部、家庭派对还是酒店派对?

Now what your experiences do you like to go to clubs, house parties, or hotel parties?

Speaker 1

可能是酒店派对,但我们也会在参加酒店派对之前先认识一两个人,因为有些俱乐部真的参差不齐。

Probably hotel parties, but we also like to get to know one or two of the people prior to the hotel parties just because some of the clubs is really hit and miss.

Speaker 1

如果在酒店派对上能遇到一群合得来的人,生活就会轻松很多。

If you get into a good group with the hotel parties, it makes life a lot easier.

Speaker 2

如果人对了,家庭派对也会很有趣。

House parties can be fun if it's the right group of people.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 2

比如我们知道一个经常去的家庭派对,之前挺不错的。

Like, we know this one house party we go to, and it was good for a while.

Speaker 2

然后他带了一堆新来的男生,其中一半是新人,根本不知道该做什么,就只能站在那儿。

Then he got all these new guys in, and half of them were new and didn't know what to do, so they just stand there.

Speaker 2

或者他们等到十点、十一点才来,那时候女生们已经玩了两个小时了,还奇怪为什么我们不玩了。

Or they'd show up at, like, ten, 11:00 after the girls have been playing for two hours and wonder why we're not playing.

Speaker 2

我们刚刚已经玩了两个小时了。

Well, we've just played for two hours.

Speaker 2

你知道的。

You know?

Speaker 2

早点来。

Get there earlier.

Speaker 0

那你现在找男生会看重什么?

Now what do you look for in in a guy?

Speaker 0

你们显然不是只针对情侣的,而是对单身男性也友好的,对吧?

Are you guys obviously, you're not just couple based with your, single male friendly.

Speaker 0

这个转变是什么时候发生的?

When did that open up?

Speaker 0

早期你们只是针对情侣吗?

Were you just couple based early on?

Speaker 1

实际上,早期我们只对情侣开放。

Actually, early on, we were couples only.

Speaker 1

几年前我背部受过伤,有一段很长的时间什么都不能做。

And I had a back injury a couple years ago where I was unable to do anything for a very lengthy period of time.

Speaker 1

当我能再次活动时,我对背部是否能承受有些缺乏信心。

And when I was able to again, I kinda lacked some confidence with my back being able to be able to handle.

Speaker 1

所以我们发现,找男性朋友更容易,能享受一个轻松的夜晚,又不会占满整个晚上。

So we found guys just being a lot easier to have a fun night that wouldn't take the entire night.

Speaker 1

对于情侣来说,那更像是一次约会:吃饭、喝酒、玩牌,然后才慢慢变得有趣。

For couples, it was more a date, dinner, drinking, card games, whatever, and then eventually fun.

Speaker 1

我的意思是,我们真的曾和一对情侣聊到凌晨两点三十,才开始做其他事情,这也没问题。

I mean, we've actually spent until 02:30 in the morning talking with a couple before we actually even do anything, which is okay too.

Speaker 1

但最终,有时候太晚了,你其实也状态不好了。

But eventually, at some point in time, too late, you're not really good at it either.

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

说实话,就在最初的几分钟里,你就能知道是否想和一对夫妻玩。

Let's be honest, like, within the first couple minutes, you already know if you wanna play with a couple.

Speaker 0

干嘛拖着不放呢?

Why drag it out?

Speaker 1

嗯,早期我们其实并不清楚。

Well, early on, we didn't really know.

Speaker 1

我们被他们吸引了。

We we were attracted to them.

Speaker 1

我们有一个离我家很近的夫妻,我们和他们聊到凌晨五点半,还一起赤身泡在他们的热水浴缸里。

We we had a couple that was pretty local to our house where we talked to them till 05:30 in the morning, went naked in their hot tub.

Speaker 1

我们并没有发生关系。

We didn't play.

Speaker 1

我们聊了,第二天又接着聊。

We talked we talked the next day.

Speaker 1

嘿,你想玩吗?

Hey, did you wanna play?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我们不知道你是否想玩。

We didn't know if you wanted to play.

Speaker 1

以防万一,我错过了。

Missed me in case.

Speaker 1

那只是,是的。

That was just yeah.

Speaker 1

你说得对。

You're right.

Speaker 1

我错过了沟通,因为那很关键。

Missed me communication because that is a key.

Speaker 2

但当我们第二次见面时,我们聊到了凌晨两点三十。

But then when we got together the second time, we talked till like 02:30 in the morning

Speaker 0

然后就玩了。

and then played.

Speaker 0

它们很有趣。

They were fun.

Speaker 1

我们有几对夫妇,多年来主要和他们一起玩。

We had a couple couples that we predominantly played with for years.

Speaker 1

然后大多数夫妇最终消失了,要么是因为他们以错误的理由进入这种生活方式,要么是因为嫉妒滋生了。

And then most couples end up disappearing either because they get in a lifestyle for the wrong reasons or jealousy sits in.

Speaker 1

这种事情会发生。

It happens.

Speaker 1

我们见过太多夫妇为了挽救婚姻而加入这种生活方式,但导致他们婚姻出现问题的嫉妒和其他因素,最终反而让婚姻彻底破裂。

We've seen so many couples get in to try to save their marriage, and what hurt their marriage before getting into the lifestyle ended up just blowing it up because they saw jealousy, they saw different things, and it just didn't work for them.

Speaker 1

幸运的是,因为我们认识很久了,是最好的朋友,我很享受看她获得快乐。

So luckily, because we've known each other so long, we're best friends, It I enjoy watching her get pleasure.

Speaker 1

这对我来说很多。

It's I a lot

Speaker 2

喜欢看你和女孩在一起的时候。

enjoy watching you when you have a girl.

Speaker 1

所以这真的可以很棒。

So it's it it can be great.

Speaker 1

她也是双性恋真的很棒,因为那种独角兽,就是FMF组合,

It's great that she's bi too because sometimes that that unicorn out there, the FMF,

Speaker 0

你知道的,没错。

you know Right.

Speaker 0

那再好不过了。

That's the best.

Speaker 0

所以你们在玩过之后或者参加完派对后,回家的路上会讨论你们喜欢看她,或者她看你们的哪些部分吗?

So after you had a play session or after a party, that ride home, did you guys talk about what you liked with when you was watching her or when she was watching you?

Speaker 0

你们会分享这种体验吗?

Do you share that experience?

Speaker 1

每次做完之后我们都会。

Every time we get done with it.

Speaker 1

每次经历之后,我们都会聊上几分钟,以便知道下次想再做什么。

Any any even now, after every experience, we talk about it for a couple minutes just so we know what we wanna do again.

Speaker 2

即使我们刚开始和SLS之类的人聊天时,也会分享彼此收到的信息、邀约,或者任何聊天内容。

Even when we start chatting with people from SLS or something, we'll like, we share each the text, the kick, whatever, you know, whatever the messages are on.

Speaker 2

我们会互相分享,并说:嘿。

We share it with each other and say, hey.

Speaker 2

因为有时候我会有一种感觉,像是,我不确定。

Because sometimes I get a vibe, like, I don't know.

Speaker 2

然后我会说:你读一下这个,告诉我你的想法。

And then I go, like, you read this and tell me what you think.

Speaker 2

我是不是想多了?

Am I thinking the wrong thing?

Speaker 2

你知道的,对方在信息中表现出来的语气之类的。

You know, the way the person's coming off and stuff in their texts and

Speaker 1

有时候

And sometimes

Speaker 3

文字文字,你可以得到一种

Text text, you can get you can get sorta

Speaker 1

对……有矛盾的感觉

Mixed feelings on

Speaker 0

它。

it.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

实际上,这周就有一个很好的例子,她给我读了一段,我再读给她听,结果和她读的完全不一样。

And actually, a good example was this week, she read something to me and I read it back to her and it was totally different than what she read.

Speaker 1

所以她就说,哦,有时候你真不懂。

So she's like, oh, you don't know sometimes.

Speaker 1

我们讨厌语音验证这个功能。

And we hate the voice verify thing.

Speaker 1

如果我们不能信任你,你就不能信任我们。

If we can't trust you, you can't trust us.

Speaker 1

我们为什么要相信你?

Why should we trust you?

Speaker 1

你知道吗,有时候如果你被伤害太多次,我能理解。

You know, I I get it sometimes if you get burned too many times.

Speaker 1

但通常情况下,是外面那些糟糕的单身男性玷污了所有人对关系的信任,导致情侣们对此变得谨慎。

But usually, it's the bad single male out there that taints everything for everyone, and couples get leery of that.

Speaker 1

所以我们尽量尽可能彻底地审查他们。

So we try to vet them as long as possible.

Speaker 1

但如果我们认识的人已经认识某个人的话

But if we know someone already that knows someone

Speaker 0

这会容易很多。

It makes it a lot easier.

Speaker 1

确实会容易很多。

It does make it a ton easier.

Speaker 3

比如通过推荐或者

Like a referral or

Speaker 1

就像是,是的。

like Yes.

Speaker 3

类似于

Something like

Speaker 2

那样。

that.

Speaker 2

或者你遇到那些一上来就发消息的人,嘿。

Or you get the guys that'll just start texting, hey.

Speaker 2

你在干嘛?

What you doing?

Speaker 2

没什么。

Nothing.

Speaker 2

我能过来睡吗?

Can I come over and fuck?

Speaker 2

这叫什么?抱歉?

It's like, excuse me?

Speaker 3

对。

Right.

Speaker 2

你知道的。

You know?

Speaker 0

所以你有没有遇到过这种情况:你对一对情侣或者一个男性投入了很多时间,但他们却没出现,或者根本不是你想象中的样子?

So have you had a, like, a bad situation with a couple or a male you put a lot of time into it and you they don't show up or it's not what you thought they were?

Speaker 0

两种都有。

Both.

Speaker 1

从情侣的角度来看,有时候情侣双方彼此不合,这会让事情变得困难。

Couple wise, sometimes both parts of the couple won't mesh, which makes things difficult.

Speaker 1

我们不认同‘为对方牺牲’这种做法,只要另一方觉得没问题就行。

We don't believe in the taking one for the team thing because as long as it's okay for the other one, okay.

Speaker 1

但如果另一方体验很差,那对我们来说就完全行不通。

But if it's a bad experience for the other one, it would that just doesn't work for us.

Speaker 1

如果对我来说是糟糕的体验,而她却很开心,或者反过来,我宁愿不玩。

I'd rather not play if it's a bad experience for me and a good experience for her and vice versa.

Speaker 1

因为如果她过得不开心,那对我来说就不成立。

Because if she's not having a good time, I it doesn't work for me.

Speaker 3

双方都必须感到满意。

Both had to be satisfied.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 1

这根本就不可能。

It literally doesn't

Speaker 3

这是一对情侣。

It's a couple.

Speaker 3

所以,不管男方和他的伴侣想要什么,最终他们都是为了满足这些需求。

So, like, whatever the guy and his companion wants, that's what they're trying to fulfill at the end of the night.

Speaker 3

如果一方不开心,另一方就会说,嘿。

So if one is not not happy, then the other one is like, hey.

Speaker 3

就像你刚才说的,我能读懂她。

And like how I like how you was like, just like, I can read her.

Speaker 3

我了解她。

I know her.

Speaker 3

你知道吗?

You know?

Speaker 3

你知道她什么时候口渴,什么时候累了。

And you know when she's thirsty, you know when she's tired.

Speaker 3

我喜欢这样。

And I I like that.

Speaker 2

嗯,他也很了解。

Well, and he knows too.

Speaker 2

比如,当我们第一次认识一个单身男生时,如果他通常不怎么玩,但他能看懂我的表情,如果他做了我不喜欢的事,或者别的什么,他就会说:嘿。

Like, if when we do meet a single guy for the first time, like, if he usually doesn't play and he knows my face facial expressions, like, if he's doing something I don't like or whatever and, you know, he's like, yo.

Speaker 1

或者如果是酒店派对,我知道她想和哪种类型的男生玩,不想和哪种类型的男生玩,所以我从不在那种派对上玩。

Or if it is a hotel party, I know the kinda guy who she'd wanna play with or not wanna play with and I never play at those kinda parties.

Speaker 0

只是在旁边看着她?

Just kinda overseeing her?

Speaker 1

是的。

Oh yeah.

Speaker 1

因为有时候她会很忙,而她喜欢忙碌。

Because sometimes she'll be busy and she likes being busy.

Speaker 1

但我知道她不想和谁一起忙。

But I knew who she doesn't wanna be busy with.

Speaker 2

现在好了点,因为我有了隐形眼镜,去派对时戴着它们。

Now it's a little bit better now that I have the contacts and I wear them at the parties.

Speaker 2

因为现在我不戴眼镜也能看得清了。

Because now I can actually see without my glasses.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

现在你能看得挺清楚了。

Now you can read it pretty good.

Speaker 0

如果我错了,告诉我。

Tell me if I'm wrong.

Speaker 0

所以我们刚刚才玩完不久。

So we did just finish playing not too long ago.

Speaker 0

她看起来还带着高潮后的余韵。

It looks like she's still glowing, like, from the sex.

Speaker 1

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

可能一直持续到早上。

Probably till morning.

Speaker 0

那你个人喜欢什么?

So what are you into personally?

Speaker 0

就是,什么让你兴奋?

Like, what what turns you on?

Speaker 2

吸阴茎。

Sucking cock.

Speaker 0

吸吮阴茎。

Sucking cock.

Speaker 0

我的天啊。

Oh my god.

Speaker 1

比被口交更享受。

More than actually getting sucked at.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

因为她就是从那方面来的。

Because she comes from that.

Speaker 0

为什么你会从口交中获得快感?

Why you can come from sucking dick?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

这挺荒谬的。

It's pretty ridiculous.

Speaker 0

现在你知道答案了,但你喜欢男人在你嘴里射精吗?

Now do you like I know the answer, but do you like for guys to come in your mouth?

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 0

这对你来说意味着什么?

What what does that do for you?

Speaker 0

就像

Like

Speaker 1

这是个新事物。

That's a new thing.

Speaker 1

就是这样。

That's that's Yeah.

Speaker 1

两三年了。

Two, three years

Speaker 0

现在。

now.

Speaker 0

这很明显。

That's pretty noticeable.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

因为她以前喜欢,但她实际上很少有这方面的经验,因为我不太会以这种方式结束,而且这需要很长时间。

Because she used to like but she never she never really got a lot of experience from that because it's very rare that I actually finish that way and it takes forever.

Speaker 3

我也是,我情况一样。

And I'm the same I'm in the same boat.

Speaker 2

四十到四十五分钟。

Like forty five minutes.

Speaker 3

我得说,可能要一个半小时,甚至像永远一样,因为有时候感觉很好,我很享受。

I gotta say I'm maybe an hour and a half or I may be eternity because sometimes it it feels good and I enjoy it.

Speaker 1

就是不行。

It just won't

Speaker 3

做不了。

do it.

Speaker 3

你知道的吧?

You know?

Speaker 3

我有一些朋友,他们总是问我:你在说什么?

And I and and I have friends I have friends telling me like, what are you talking about?

Speaker 3

你在说什么?

What are talking about?

Speaker 3

我说,我不是外星人。

I'm like, look, I'm not an alien.

Speaker 3

我知道这世上还有和我一样的人,但我就是没法完全融入。

And I know there's other people out there that's like me, but I just can't come from hit.

Speaker 1

There's

Speaker 2

我们认识一个朋友。

We have a friend of ours that we know.

Speaker 2

十分钟,顶多。

Ten minutes, if that.

Speaker 1

有时甚至更少

Or less, sometimes

Speaker 2

三分钟。

three.

Speaker 2

他会来。

And he'll come.

Speaker 2

好吧。

Like, okay.

Speaker 3

我讨厌这样。

I hate it.

Speaker 1

我嫉妒。

I'm jealous.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 3

人们以为我像,我想要那种品质。

And people are thinking like I'm I'm like, I want that quality.

Speaker 3

我也想要那样。

I I wanna have that.

Speaker 3

我想变成三分钟。

I wanna be three minutes.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

但我就是……我天生有种别的基因,让我无法射精。

But I'm just I had I'm built with some other kind of gene that doesn't allow me to cum.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

现在

Now

Speaker 3

我接触过很多不同的女性,你知道的,比如,我打赌你以前也听过这种话。

And I have a lot of different, you know, like females like, I bet you I heard that before.

Speaker 3

我能让你……但就是不会发生?

I can I can make you and it doesn't happen?

Speaker 0

所以,射精这个情况可能存在双重标准。

So coming, that could be a double standard.

Speaker 0

如果一个男人太快射精,他就被认为不行。

If a guy comes too fast, like, he's no good.

Speaker 0

但如果一个女人一分钟内就达到了,那就没问题。

But if the girl can come with under a minute, it's fine.

Speaker 1

那是因为她们可以继续下去。

Well, it's because they can keep going.

Speaker 0

她们可以继续。

They can keep going.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 1

但如果男人能持续更久,

But if the guy can keep going,

Speaker 0

她不会。

she No.

Speaker 1

没问题。

There's no problem.

Speaker 1

在意。

Care.

Speaker 2

不。

No.

Speaker 2

我不在乎。

I don't care.

Speaker 0

但现在,作为一个女性,如果一个男人一分钟内就结束了,你会觉得这是在夸你吗?

Now, but would you as a as a as a woman, if a guy came within a minute, would you take that as a compliment?

Speaker 0

或者,如果他能再站起来,那就没问题。

Or it'd be like, if he if he can't get if he can get it back up, it's cool.

Speaker 0

但如果他不能,你就会想,我不太确定这个男人。

But if he doesn't, you'd like, I'm not sure about this guy.

Speaker 1

我不想把你的话抢过去。

Well, not to take the words out of your mouth.

Speaker 1

这要看情况,是的。

Depends Yeah.

Speaker 1

她为此努力了多久,比如在

How long she's had to work for that as in the

Speaker 0

见面。

meet.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

如果这种事情还会再发生的话。

And if it's going to happen if the meat's gonna happen again.

Speaker 1

如果这种事情还会再发生的话

If the meat's gonna happen again

Speaker 2

比如,我们认识的一个朋友,从技术上讲是已婚的。

Like, this friend that we know is technically married.

Speaker 2

妻子完全不知道,他根本不参与这种生活方式。

Wife does not know any like, he doesn't do any like, he's not in the lifestyle.

Speaker 2

他只是个朋友,我们告诉他他是只鸡,因为他一直说想体验一下是什么感觉。

He's just a friend that we told him he was a chicken because he kept saying, I wanna know what it's like.

Speaker 2

所以我让他某天过来。

So I said, come on over the one day.

Speaker 2

而且

And

Speaker 1

所以他来了。

So he did.

Speaker 2

于是他来了。

And so he did.

Speaker 2

通常情况下,我只是给他口。

And it's just like usually, it's just I usually just suck him.

Speaker 2

通常没什么其他动作,因为他通常没太多时间。

It's usually no playing involved because he doesn't usually have enough time.

Speaker 2

好吧。

Alright.

Speaker 2

通常就是在某个浴室或者卡车里,比如他的皮卡,车窗都是深色的,你知道的?

It's usually, like, in a bathroom somewhere or truck, like, his pickup truck with his blackened windows and you know?

Speaker 2

所以这其实不会让我觉得困扰,因为我已经对他习以为常了。

So that that doesn't really bother me because I'm so used to it with him.

Speaker 2

你知道的?

You know?

Speaker 1

还是源于那件事。

Still comes from that.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

所以

So

Speaker 1

这不公平。

That's not fair.

Speaker 3

不。

No.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 3

我是说,是的。

I I mean, yeah.

Speaker 3

对我们男人来说这不公平,你知道的,但作为女性,有些女性会说,真希望我是男人。

It's not fair to us as a as a as a guy, you know, but as a female, it's like, you know, some females say, well, I wish I was a guy.

Speaker 3

我希望这样那样。

I wish this and that.

Speaker 3

但如果你能高潮十次,或者如果我能通过吃一个女孩就达到高潮,那该多好。

But if you could come 10 times or you can come from if I could come from eating a girl, would be nice.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 3

你知道吗?

You know?

Speaker 3

那会很美好。

That would be lovely.

Speaker 0

所以你刚才说那个男生是你的朋友。

So speaking of you said the guy was your friend.

Speaker 0

除了他之外,还有没有不在这种生活方式中的人知道你属于这种生活方式?

Besides him, anybody that's not in a lifestyle, do they know that you're in a lifestyle?

Speaker 1

有几个人,因为我们喝醉了。

A few people because we were drunk.

Speaker 1

该死的酒精。

Damn booze.

Speaker 0

他们是家人吗?

Were they family members or?

Speaker 1

不是。

No.

Speaker 1

不是。

No.

Speaker 1

不是。

No.

Speaker 1

没有家人知道。

No family.

Speaker 1

没有。

No.

Speaker 2

没人知道是家人。

No family knows.

Speaker 1

没有。

No.

Speaker 1

绝对不行。

Big no.

Speaker 0

你有没有去过某个地方,有人认出了你,虽然你可能不认识他,但你认得他或者见过他?

Have you ever been somewhere and somebody saw you that you you might not know him personally but you recognize him or seen him

Speaker 1

不然呢。

or else.

Speaker 1

我们参加了一个派对,一个以前和我们一起工作的人第一次在那里出现。

We were at a house party where a guy that we used to work with was there for the first time.

Speaker 1

那是个家庭聚会。

It was a house party.

Speaker 1

我们是常客。

We were regulars.

Speaker 1

突然间,我们到了那里。

And all of sudden, we get there.

Speaker 1

我们心想:唉。

We're like ugh.

Speaker 1

那是根本不可能对她有興趣一起玩的人。

And it was somebody that was no way in hell she'd be interested in playing with.

Speaker 1

幸运的是,他们没久留,一切还算过去了,但气氛非常尴尬。

So thankfully, they did not stay and everything went but it was extremely awkward.

Speaker 1

我们一直往楼梯上看,想知道他们会不会下楼,

We kept looking up the stairs to see if they were coming downstairs and

Speaker 2

是啊。

Well, yeah.

Speaker 2

因为我直接跑下楼,开始熬夜了。

Because I kinda ran right downstairs and started night.

Speaker 1

那真的非常尴尬。

It was extremely awkward.

Speaker 0

所以我有两段故事,姑且说没有被曝光,但有几个人我认识。

So I had the two stories that let's say it wasn't outed, but people some I recognized.

Speaker 0

第一个,我的邻居,他来找我。

The first one, my neighbor, he comes to me.

Speaker 0

那时候大概是晚上10点。

I'm this is, like, 10:00 night.

Speaker 0

他突然从不知哪儿冒出来。

He comes out of the middle of nowhere.

Speaker 0

他说,嘿。

He said, hey.

Speaker 0

等你哪天不忙的时候,我想聊聊你加入的那个俱乐部。

One day when you're not busy, I wanna talk about the club you're in.

Speaker 0

我说,你指的是哪个俱乐部?

I said, what club you talking about?

Speaker 0

我有辆卡马罗。

I'm in I have a Camaro.

Speaker 0

我说,你说的是卡马罗俱乐部?

I said, you said the Camaro Club?

Speaker 0

我说,不是。

I said, no.

Speaker 0

他说的是另一个俱乐部。

He said the other club.

Speaker 0

我当时在线上。

I was online.

Speaker 0

我看到了你的个人资料。

I seen your profile.

Speaker 0

我说,我不知道你在说什么。

I said, I don't know what you're talking about.

Speaker 0

后来我又看到了他。

And then I seen him all later on.

Speaker 0

他说道,是啊,老兄。

He's like, yeah, man.

Speaker 0

我一直想让我老婆也参与进来,但她对此不感兴趣。

I've been trying to get my wife involved in it, but she's not down with it.

Speaker 0

所以我就只是,嗯,好吧。

So I just like, yeah.

Speaker 0

挺酷的故事,兄弟。

Cool story, bro.

Speaker 0

我根本不想跟你聊这个。

I'm I'm not trying to talk to you about this.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

确实挺尴尬的。

Definitely awkward stuff.

Speaker 1

我们是怎么认识的。

How how we met.

Speaker 1

记得吗?

Remember?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 3

对。

Yeah.

Speaker 3

而且,你知道,我们都是老鹰队的球迷。

And, you know, we both Eagles fans.

Speaker 3

然后他就说,是的。

And and he was like, yeah.

Speaker 3

我住在同一个区域。

I I live in the same area.

Speaker 3

我就说,好吧。

And I was like, okay.

Speaker 3

然后我们就一直保持联系。

And then we just kept in touch.

Speaker 3

但那晚我只是那样,我根本没上场。

But it was just like that night, I never I didn't even play.

Speaker 3

那你那晚上场了吗?

Did you play that night?

Speaker 0

我想我上了。

I think think I did.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

事实上,第二次我跑向你的时候,一开始没认出你。

As matter fact, the second time when I ran to you, I didn't recognize you at first.

Speaker 0

他说,我们在那样的派对上,你穿着老鹰队的球衣。

He was like, we was at such a such party, the Eagles you had the Eagles shirt.

Speaker 0

我说,哦,是的。

I said, oh, yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

然后他开始回击。

Then he started clicking back.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

还有一次,我和我妻子参加了一个酒店的见面会。

And the the other time I met somebody, me and my wife was at a, like, hotel meet and greet.

Speaker 0

我们四处张望,看到一个男人。

We're looking around, and there's a guy there.

Speaker 0

我说,他看起来很眼熟。

I said, he looks real familiar.

Speaker 0

然后我和我妻子说了话。

Then I talked to my wife.

Speaker 0

她就说,是的。

She's like, yeah.

Speaker 0

就是那个人。

That's the guy.

Speaker 0

他以前住在我们上面的公寓楼里。

He used to live above us in an apartment complex.

Speaker 0

但他比我们大了十五岁左右。

But he was, like, he's fifteen years older than us.

Speaker 0

于是我上去说,嘿,老兄。

So I went up there and say, said, hey, man.

Speaker 0

你在这儿干什么?

What you doing in here?

Speaker 0

但他对此挺淡定的。

But he was cool about it.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你在找退休的事吗?

You're looking for the retirement?

Speaker 1

哎呀。

Oops.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我们有过几次担心类似情况的时候,因为我们去的第二个俱乐部,她第一次有购买体验时,那个地方离她家只有半小时车程。

We've we've had a couple different times where we were worried about something like that because the second club we went to, the first time she had her buy experience, that place was only about half an hour from her house.

Speaker 1

我们当时想,天哪。

And we were like, oh, man.

Speaker 1

我为什么要见什么人?

Why am supposed to see somebody?

Speaker 1

而那里的人说,如果你见了谁,他们也是因为同样的原因在那里——这并不会让情况变得更好或更不尴尬。

And the person there goes, well, if you see somebody, they're there for the same reason you That doesn't really make things better or less awkward.

Speaker 1

但是

But

Speaker 3

因为你根本不知道那种人是谁,比如,他们会不会跑出去把知道的一切都说出去?是的。

because you don't know you don't know that type of person who's that person, like, far as, like, do they run and tell everything they know Yes.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 3

还是他们把事情藏在心里?

Or do they keep things to themselves?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

因为我们认识几对比较开放的。

Because we've met a couple that are open.

Speaker 1

我不确定,但我几乎觉得每个人都清楚。

Like, I don't know if I'm pretty sure almost everybody knows.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

他们甚至还有SLS的贴纸。

They even have SLS bumper stickers.

Speaker 1

哇。

Wow.

Speaker 3

从来没听说过那是什么?

Never heard of what is it?

Speaker 3

Fat Lice?

Fat Lice?

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

我觉得这简直吓死我了

I think s That scares the crap out

Speaker 0

吓死我了。

of me.

Speaker 3

更好是因为f,然后是FetLife。

Better because and f and then FetLife.

Speaker 0

我觉得我一些在Facebook上的朋友对此挺开放的。

I think like some of my friends on Facebook, they're pretty much open with it.

Speaker 0

我当时就想,你知道的,他们点赞了我的照片,然后有人恰好去看了他们的主页,就能大概猜出来。

I was like, you know, they like my picture and then somebody happens to go and read their page, like, they can kinda figure it out.

Speaker 1

我们在Facebook上有一些来自生活方式圈的朋友。

We have a couple different friends from the lifestyle on Facebook.

Speaker 1

幸运的是,他们中的大多数都挺正常的。

And thankfully, most of them don't you know, they're normal.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 1

有一个朋友住在这附近,我们偶尔会收到一些类似50个问题的提问,比如‘你怎么认识这个人?’

There's one that is from down this way and we we once in a while, we get little 50 questions like, how do you know this person?

Speaker 1

你知道的,有时候我们不得不回答一些特定的问题。

It's just, you know, we have to answer certain things sometimes.

Speaker 1

这就让事情变得有点不一样了。

It just makes things a little different.

Speaker 0

当你和一对伴侣在一起时,我知道要建立四人之间的默契总是很难,而且也不能总是让某一方牺牲,这一点你们应该都明白。

Now when you're with a couple, I know it's always hard to find that four way connection, but and not taking one for the team, which which is one thing that that you guys, like, okay.

Speaker 0

这对伴侣是能行得通的。

This couple will work.

Speaker 1

我们确实经历过这种情况。

Well, we've had that.

Speaker 1

但最终,嫉妒总会冒出来。

But eventually, something happens to where jealousy sits in.

Speaker 1

毫无疑问,嫉妒是导致伴侣无法维持这种生活方式的主要原因。

Jealousy is the main thing of why the lifestyle doesn't work for couples without a doubt.

Speaker 1

完全正确。

Absolutely.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我们曾经和一对伴侣交往了两三年,甚至四年。

We were seeing this one couple for two, three, four years.

Speaker 2

或者更久。

Or more.

Speaker 2

我们俩玩完了之后。

We were him and I got done playing.

Speaker 2

我们就躺在床边。

We just laid down in the bed next to each other.

Speaker 2

他们还在继续。

They were still going at it.

Speaker 2

我们有点睡着了,因为那时候可能已经午夜了。

We kinda dozed off because it was probably midnight

Speaker 1

或者更晚。

Or later.

Speaker 2

或者更晚。

Or later.

Speaker 2

而且我们俩早上五点就起床去上班了。

And we we had both been up at, like, 05:00 in the morning for work.

Speaker 2

所以我们根本就没离开床。

So we were just kind I mean, we didn't leave the bed.

Speaker 2

我们就待在那里。

We stayed there.

Speaker 2

她特别吃醋,从此以后他再也没见过我,也没再和我们说过话。

She got all jealous, and he was never allowed to see me again, never talked to us again.

Speaker 1

这太糟糕了,因为和他在一起感觉特别好。

Which was awful because it was great with him.

Speaker 1

一切都特别自然。

It was just easy.

Speaker 2

但她可以出去见别的男人,而他却不能见其他女人,也不能和我有任何往来。

But yet she could go out and see other guys, but he wasn't allowed to see other women or do anything with me.

Speaker 2

所以这就像一种自私的表现,她不让他做任何事,自己却想干什么就干什么。

So she it was kinda like the selfish aspect of where she was being you know, not letting him do anything, but she could do whatever she wanted.

Speaker 1

是的。

Mhmm.

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 1

所以这根本不公平。

So It it just wasn't fair.

Speaker 1

单方面的。

One-sided.

Speaker 2

对。

Yeah.

Speaker 0

那你有没有过,只是普通地出个城,去酒吧试着搭讪某人,说:嘿。

Now have you ever been, like, out of town just on a regular vanilla outing and try to go at a bar and try to convert somebody like, hey.

Speaker 0

你愿意跟我妻子或丈夫一起回家吗?

Would you like to come back with my wife or my husband?

Speaker 1

没有。

No.

Speaker 1

我们讨论过这个。

We've talked about it.

Speaker 1

但是

But

Speaker 2

我太害羞了

We're I'm too shy

Speaker 0

不敢做这种事。

to do that.

Speaker 0

你有没有遇到过什么糟糕的经历,让你几乎想从这种生活方式中退一步?

And any bad experiences that you had that makes you almost wanna take a step back from the lifestyle?

Speaker 0

或者

Or

Speaker 1

有几个家伙挺粗鲁的。

A few guys that were kinda rough.

Speaker 1

有几个家伙撒谎或者爽约。

Couple guys that lied or no shows.

Speaker 1

我们订过几次酒店房间,但那些人没出现,或者有几对没来。

We've gotten a couple hotel rooms where the guys didn't show up or a couple didn't show up.

Speaker 1

所以我们决定,暂时休息一段时间。

So we were like, let's let's take a break for for a little while.

Speaker 1

你知道的,那些真的很糟糕的经历。

You know, seriously bad experiences.

Speaker 1

有那么一两个家伙有点粗鲁,但整体上并不算严重。

And there was a guy or two that was a little rough, but not really as a whole.

Speaker 1

否则,我们也不会继续做下去了。

Otherwise, we wouldn't be doing it still.

Speaker 0

现在,我之前的播客叫《男性礼仪与建议》。

Now I do on my previous podcast, it's called male etiquette and tips.

Speaker 0

在这一生活方式中,有哪些男性常见的礼仪错误或建议,能帮助别人更好地适应?哪些事情是不该做或该做的?

Any etiquette that goes wrong with a guy or tips you would have for somebody to kinda help them along in the lifestyle, things that they shouldn't do or do?

Speaker 2

首先,去问问那位女士她的规矩是什么。

Well, ask the woman her rules first.

Speaker 2

对。

Mhmm.

Speaker 2

确保他们发给你的照片确实就是他们本人的样子。

Make sure they actually if they send you a picture, it's actually what they look like.

Speaker 2

对。

Right.

Speaker 2

别出现你开门后发现人完全不一样的情况。

Not like when they show up at the door, it's totally different.

Speaker 0

十年前的照片。

Ten years later picture.

Speaker 2

或者

Or

Speaker 1

我们曾在家里见过一个男人。

We met a guy at our house.

Speaker 1

我们曾在家里见过一个男人,他来的时候看起来和照片差很多。

We met a guy at our house, and when he showed up, he looked a lot different.

Speaker 2

而且短信里还说,我在你门外。

Well, and the text says, I'm outside your door.

Speaker 2

所以我走到门外。

So I go outside the door.

Speaker 2

他不在,我心想:你根本不是那个人。

He's not I'm like, you're not here.

Speaker 2

你来对房子了吗?

Are you at the right house?

Speaker 2

然后他突然从拐角处冒出来。

And then he, like, pops out from around the corner.

Speaker 2

他吓了我一跳。

He, like, freaked me out.

Speaker 2

你明明说你在前门,干嘛躲在房子拐角啊?

I'm like, why would you be standing around the corner of my house Mhmm.

Speaker 2

你不是说你在前面吗?

When you said you were out front?

Speaker 1

而且在我们要求之前,别发裸照。

And probably don't send a dick pic until we ask for one.

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 1

没错

Exactly.

Speaker 2

或者如果我要求一张照片,我不确定自己是否愿意发给你一张照片。

Or or if I ask for a pic, well, I don't know if I feel comfortable sending you a pic.

Speaker 2

我是在发给你一张我的照片。

I'm sending you a pic of me.

Speaker 2

Mhmm.

Speaker 2

你为什么不能直接发一张你的脸照给我呢?至少让我知道,是或不是,你知道的,或者我有没有兴趣?

Why can't you just send me a pic of your face so that I at least know yes or no, you know, or am I interested?

Speaker 1

她不是特别挑剔,但她不会

She's not super picky, but she doesn't

Speaker 2

我必须得有点吸引力。

I have to have some kind of attraction.

Speaker 3

比如有些人应该说,听好了,我会发你一张照片,但这是只属于

Like like, certain people should say, look, I will send you a pic, but that's between

Speaker 2

对。

Right.

Speaker 3

我和你的事。

Me and you.

Speaker 3

而且很多这类事情都是沟通的问题。

And that's and and and like, every a lot of this is communication.

Speaker 3

如果你沟通不好,那约会很可能不会顺利。

If you don't communicate right, then night is probably not gonna go good.

Speaker 3

你知道吗?

You know?

Speaker 3

比如,如果我在电话里能和你聊得很愉快,那我就觉得,如果现实中见面,也会有同样的感觉。

It's like, if I can talk to you on the phone and we can have a good conversation, then I sort of feel as though if I meet you in person, the same vibe.

Speaker 3

你知道的。

You know.

Speaker 3

但如果你一开始很害羞,或者不知怎么的,表现得犹豫不决,我为什么要主动提出见你呢?

But if you're being shy or you're being I don't know, whatever, and you're being seisty in the beginning, why would I lead up to meet you?

Speaker 1

而且,那些一上来就特别主动的人,直接说‘我们见面吧’。

Well, plus the overly aggressive people that are right off the bat, hey, let's meet.

Speaker 1

这种做法根本行不通。

That just doesn't work.

Speaker 1

我的意思是,就单身男性应有的礼貌而言,第一次见面时也该完全问清楚。

I mean, as far as single guy etiquette, ask completely when you first meet too.

Speaker 1

嘿,你说你想要轻度的拍打,这到底意味着什么?

Hey, how much of this because you say you want you like light spanking.

Speaker 1

轻度拍打到底有多轻?

How much is light spanking?

Speaker 1

你喜欢轻拉头发。

You like light hair pulling.

Speaker 1

这种轻拉有多轻?

How light is that?

Speaker 1

你到底喜欢多大力度?

How hard how hard do you actually like it?

Speaker 1

我的意思是,问这些问题或者弄清楚这些问题没什么不好,因为很明显,你不希望她有糟糕的体验,否则你可能就没机会再做了。

I mean, it's not bad to ask those questions or find out what those questions are because, obviously, you don't want her to have a bad experience because then you may not be able to do it again.

Speaker 1

你知道,简单来说

You know, simple as

Speaker 2

有些男生会说:‘哦,拜托。’

some of the guys that'll be like Oh, please.

Speaker 2

干净。

Clean.

Speaker 2

好吧,干净,或者比如说,一开始我不会一个人玩,一定要有他陪着。

Well, clean or well, like, if in the beginning, we I didn't play alone without him being with me.

Speaker 2

现在我会偶尔自己单独见一些单身男生。

Now I occasionally meet single guys on my own.

Speaker 2

嗯。

Mhmm.

Speaker 2

但我必须有信任感,有时候就是觉得不行。

But I have to have a trust feeling, and there's sometimes that it's just like I you know, it's like, no.

Speaker 2

你知道的?

You know?

Speaker 2

至少诚实点说,好吧。

At least be honest and say, okay.

Speaker 2

好的。

Yeah.

Speaker 2

我会出现,或者回复你的消息。

I'm gonna show up or answer my text.

Speaker 2

比如,如果我们约好了见面,我前一天晚上发了消息,那也没问题。

Like, if we had plans to meet and I texted you the night before, still good.

Speaker 2

然后早上我再问,几点见面?

And then in the morning, I say, what time?

Speaker 2

但你过了八个小时才回我

And you don't get back to me till, like, eight hours later

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 2

我等了一整天。

After I'm waiting all day long.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

如果你说好那天会回应,那就回应。

If you say you're gonna be good for a certain day, answer.

Speaker 1

如果有什么突发情况,那就说明情况有变。

If you're if something comes up, something comes up.

Speaker 2

这没问题。

Which is fine.

Speaker 2

嘿。

Say, hey.

Speaker 2

抱歉。

Sorry.

Speaker 2

这件事突然发生了。

This came up.

Speaker 2

我不得不去处理,但你别等八个小时才回我。

I had to, you know, do this, but don't wait, like, eight hours to answer me back.

Speaker 1

然后就期待未来会发生些什么。

And then then expect something to happen in the future.

Speaker 1

这种事情根本不会发生。

That just doesn't happen.

Speaker 2

或者你告诉他们只有特定的日子才能见面,但他们还是给你发消息。

Or the guys that you tell them there's only certain days that you can meet, and they still text you.

Speaker 2

今天我们能见面吗?

Can we meet today?

Speaker 2

不行。

No.

Speaker 2

我在上班。

I'm working.

Speaker 2

你哪几天有空?

What days are you free?

Speaker 2

我得跟他们说第四次、第五次、第六次、第七次。

And I tell them, like, for the fourth, fifth, sixth, seventh time.

Speaker 2

有时候我真的厌倦了重复同样的事情。

Sometimes I get tired of repeating myself.

Speaker 1

而你不会。

And and you don't.

Speaker 2

没错。

Right.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 0

现在如果你去参加见面会,不管是一个人还是情侣,你的信号是什么?

Now if you're out on a meet and greet, regardless if it's a single guy or a couple, what is your sign?

Speaker 0

比如,嘿,这行不通。

Like, hey, this is not gonna work.

Speaker 0

我们得赶紧走。

We we need to bail.

Speaker 0

你们有没有什么暗号之类的?

Like, do you have a code word or something?

Speaker 1

没有。

No.

Speaker 1

不太有。

Not really.

Speaker 1

我们通常就是互相看一眼,或者翻个白眼,或者就说‘嘿,你不是得去洗手间吗?’之类的。

We usually just we we can really generally look at each other or an eye roll or or something like that where we're like or or say, hey, don't you have to go to the bathroom?

Speaker 1

就是类似这样。

Something like that.

Speaker 1

因为这在家庭派对上也管用,比如当有什么不对劲的时候。

Because that works at house parties too, like, if something's going wrong.

Speaker 1

嘿,你不觉得你该去洗手间了吗?

Hey, don't you think you should go to the bathroom?

Speaker 1

这招还行,因为她会站起来离开,而且不一定非得回到原来的地方。

That stuff works okay because then she gets up and leaves and she doesn't necessarily have to go back to where she was.

Speaker 0

那么,你有没有一个,我想说是‘玩乐包’?

Now, do you have a, I guess, a play bag?

Speaker 0

你去参加派对时,喜欢在玩乐包里放些什么?

And what what do you like in your play bag when you're going out to parties?

Speaker 0

或者

Or

Speaker 1

有时候。

Sometimes.

Speaker 1

不太有。

Not really.

Speaker 2

不太有。

Not really.

Speaker 1

她其实不需要太多东西。

She doesn't really need much.

Speaker 1

所以

So

Speaker 0

那么,你在家里时有没有特别喜欢的玩具,或者你根本就不会玩玩具吗?

Now do you when you're at home, do you have any favorite toys, or do you play with toys at all or really

Speaker 2

有时候不会。

Not sometimes.

Speaker 0

振动器。

Vibrators.

Speaker 0

振动器?

Vibrators?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

I

Speaker 2

不过我觉得并不会。

would say not really, though.

Speaker 1

没有。

No.

Speaker 1

主要是振动器,比如口袋火箭之类的东西

It's mostly vibrators, like pocket rockets

Speaker 0

还有其他东西

and stuff

Speaker 1

就是这样。

like that.

Speaker 1

她喜欢这个。

She likes that.

Speaker 0

我在努力想想。

Trying to think.

Speaker 0

你还能想到别的吗?

Anything else you can think of?

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 3

所以在酒店派对上,你有没有特别偏好的类型?

So in a hotel party, are you looking for, like what is your type, so to say?

Speaker 3

如果用几个词来概括,你会怎么说?

If you can put that in a nutshell, like, in a few words.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

你们是一对白人夫妇。

So you're you're a white couple.

Speaker 0

我们是黑人。

We're black.

Speaker 0

你们是只和黑人玩,还是怎么样?

Do are you do you exclusively just play with black eyes or you Okay.

Speaker 0

干净利落的?

Clean-cut?

Speaker 2

干净利落的。

Clean-cut.

Speaker 1

闻起来很香。

Smells good.

Speaker 1

有点个性。

Has somewhat of a personality.

Speaker 1

大小本身不会带来帮助或伤害。

Being hung doesn't help or hurt.

Speaker 1

我的意思是,但是

I mean but

Speaker 3

这会有帮助还是有伤害吗?

Is it gonna help hurt?

Speaker 1

但说实话,我们俩都比较害羞,直到稍微了解你一点。

But honestly, I mean, we're both kinda shy until we know you a little bit.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

然后,当然,讽刺总得在某个时候出现。

And then, of course, sarcasm has to set in somewhere.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

但只要你说,嘿。

But as long as you say, hey.

Speaker 1

你怎么样?

How you doing?

Speaker 1

她就会乐意开始聊天。

She'll gladly start talking.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我可以坦率地说,我真的很喜欢润滑剂。

I can honestly say, like, I I am a big fan of lube.

Speaker 0

上帝说女人是否湿润,但你总是湿润的。

God has said the lady's wet or not, but you you're always wet.

Speaker 0

我记得我们第二次玩的时候。

I remember the second time when we played.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我当时在吸你的乳房,然后直接伸手到你双腿之间。

I was sucking on your titties, then I just reached between your legs.

Speaker 0

我当时想,哇哦。

I was like, woah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

就像同样的事情。

Like the same thing.

Speaker 3

我当时想,什么

I was like, what

Speaker 0

鬼啊?

the hell?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

那是因为她一直很平静。

Like That's because she calms constantly.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

这就是她这么累的原因。

That's why she gets so tired.

Speaker 3

那是一个很好的技巧。

That is a that is a a good trick.

Speaker 1

我希望别用完了。

I hope that doesn't run out.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

对。

Yeah.

Speaker 0

那么,当你射得又快又频繁时,在你的个人记录里,你觉得一晚上最多射过多少次?

So when you're you do cum fast and often, do you in your personal record book, what is the most you think you came in one night?

Speaker 1

她只是我

She was just I

Speaker 2

不知道。

don't know.

Speaker 2

我完全没头绪。

I have no idea.

Speaker 1

有趣的是,我以前每年都会为她做,她生日那天就老一岁,但我现在已经数不到那么高了。

Funny is I used to make her for every year, she was old on her old on her birthday, But I can't count that high anymore.

Speaker 3

那么,你曾经喷过吗?

So so have have you ever squirted?

Speaker 2

没有。

No.

Speaker 2

没有?

No?

Speaker 1

没有。

No.

Speaker 1

我认为她不行,因为她经常高潮。

I don't think she can because she cum so often.

Speaker 1

不会积累。

It doesn't build up.

Speaker 1

有个男人说,我能让你射精。

Now there was a guy that said she I can make you squirt.

Speaker 1

他试图这么做,结果伤到她了。

Well, he hurt her by trying.

Speaker 1

好吧。

Alright.

Speaker 1

那只是

That was

Speaker 0

太难了。

It's too hard.

Speaker 1

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 1

这根本不会发生。

It it just it's not gonna happen.

Speaker 1

他们说每个女孩都会射精。

They say every girl will squirt.

Speaker 1

我不觉得她能做到。

I don't think she can.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

我觉得这不对,老兄。

Don't think that's true, man.

Speaker 3

那就像每个男人都会高潮一样。

That's like every guy comes off a hit.

Speaker 3

这不对。

That's not true.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

你知道的,不同的人有不同的情况。

Know, different strokes, different folks.

Speaker 2

说实话,我只假装过一次。

And to be honest, I've only ever faked it once.

Speaker 0

那你为什么要假装那一次呢?

Now why did you fake that once?

Speaker 2

因为我没能

Because I couldn't

Speaker 0

感受到。

feel it.

Speaker 0

It

Speaker 1

真的很小。

was really It was small.

Speaker 1

很小。

Small.

Speaker 2

它很小。

It was small.

Speaker 1

我感觉不到。

I couldn't feel it.

Speaker 1

这是我的第一次外遇经历。

It was the first extra guy experience.

Speaker 2

我想,这是我们的第一次单身经历。

It was our first single guy experience, I think.

Speaker 2

我就那样躺着,感觉那是一团毛皮,事后我对他说:我整个过程都是假装的。

And I'm just like kinda laying there like, it was a fur and I said to him afterwards, I'm like, I faked that whole thing.

Speaker 1

我说,真的吗?

And I said, really?

Speaker 1

我根本没察觉。

I couldn't tell.

Speaker 1

你和我做过几次这种事?

How often have you done that with me?

Speaker 1

I

Speaker 2

说,从来没有。

said, never.

Speaker 1

当然了,她说从来没有。

And of course, she says never.

Speaker 2

我从来没做过。

I haven't.

Speaker 2

我知道。

I know.

Speaker 2

你可以从我的脸上看出来当我

You can tell by my face when I

Speaker 1

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 0

我的意思是,我知道你说过尺寸不重要,但就像你说的,第一个家伙个子很小。

I mean, I know you said size doesn't matter, but like you said, the first guy was small.

Speaker 0

但你有没有拒绝过一个男人,而他主动接近你,你看到了,然后他说‘我挺好的’?

But have you ever turned the guy down and he he approached you and you and you saw it and he was like, I'm good.

Speaker 3

图片太小了。

Picture Too small.

Speaker 3

太小了?

Too small?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 0

比如,你在派对上,有个男生靠近你,然后你看到了他那玩意儿,他说:‘我挺好的。’

Like, in in like, you were at a party and a guy approached you then you you saw what he was working with and he was like, I'm good.

Speaker 0

大多数时候

Most of

Speaker 1

我们去的派对里,我觉得小尺寸的男生根本不会去,因为确实如此。

the parties we go to, I don't think guys with little dicks really go to because they're That's true.

Speaker 1

这需要自信。

Does take confidence.

Speaker 1

他们不会在人前掏出来的,对吧。

Won't pull them out Right.

Speaker 1

当周围站着一些体型是他们三倍大的黑人时。

When there's black guys standing around with three times their size.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你知道,这种情况根本不会发生。

You know, that just doesn't happen.

Speaker 1

这非常正确。

That's very true.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 3

而且,你知道,和女性聊天时,就像我们现在这样,确实太大也会让人不舒服。

And I and and like, you know, just talking to females, like how we're talking now, and, you know, it is a point of too big is uncomfortable.

Speaker 3

你知道的吧?

You know?

Speaker 3

这就不好了。

It's like it's not good.

Speaker 3

我一直很好奇,以为女生都喜欢大的,但如果不能带来愉悦,那就是痛苦。

And I was I was always wondering, thought girls like the big ones, but if it's not pleasure, then it's pain.

Speaker 3

对吧?

Right?

Speaker 1

哦,你最喜欢多大的?

Oh, what's your favorite size?

Speaker 2

我不知道。

I don't know.

Speaker 2

我有最喜欢的时段吗?

Do I have a favorite time?

Speaker 1

你说了。

Said so.

Speaker 2

我说过吗?

Did I?

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

我不会去提醒你,因为从我嘴里说出来听起来会很奇怪。

I'm not gonna refresh your memory because it would sound really strange coming from me.

Speaker 3

八、九。

Eight, nine.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

我来替你说。

I'll say it for you.

Speaker 1

她以前告诉过我,她最喜欢的尺码在七到八之间。

She has told me before her favorite size is between seven and eight.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

因为,比如,如果如果

Because, like, if if

Speaker 1

除非是我。

Unless it's me.

Speaker 1

它是

It's

Speaker 3

如果很痛苦,那你又怎么能允许自己进入那个感觉良好的状态呢?

painful, then how could you allow yourself to come and get into that zone where you're it's feeling good.

Speaker 3

有些男人,就拿我本人来说吧。

And some guys like like, this is me personally speaking.

Speaker 3

我可以看一个女孩的脸,或者读懂她的肢体语言,然后说:那一下太深了,撞得太靠里了,你知道吗?我的目标不是要弄死你。

I can look at a girl's face or read her body language and say like that was too deep, that hit too far or and you know, it's like my goal is not to kill you.

Speaker 3

我的目标是让我自己达到高潮,你也达到高潮,我们都能享受这段时光,并且再次发生。

My goal was to me to come, you to come, we're have a good time, and this to happen again.

Speaker 1

你今晚看到那个表情了吗?

Did you see that face tonight?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

你看到了?

You did?

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

没有。

No.

Speaker 3

不是那种痛苦的表情,

Not the hurt face,

Speaker 1

而是愉悦的表情。

but the pleasure face.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 0

愉悦的表情。

Pleasure face.

Speaker 0

我的意思是,她现在脸上还带着愉悦的表情。

I mean, she still has the pleasure face on her right now.

Speaker 0

她还是那么放得开。

She's still so bad.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 3

她容光焕发。

She's glowing.

Speaker 1

她今晚会睡得很好。

She's gonna sleep good tonight.

Speaker 3

但我发誓,我们都湿了。

But I swear, like, were wet.

Speaker 3

我当时想,天啊。

I was like, Jesus.

Speaker 3

这到底是什么情况?

What the hell?

Speaker 0

那你有没有去过任何生活方式度假?

Now have you ever been on any lifestyle vacations?

Speaker 2

没有。

No.

Speaker 2

Not

Speaker 0

还没有。

yet.

Speaker 0

你愿意参加一次吗?

Would you like to attend one?

Speaker 1

我愿意。

I I would.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

从家庭角度来看,这很难解释。

It's hard to explain that family wise.

Speaker 1

嘿。

Hey.

Speaker 1

你去哪儿了?

Where'd you go?

Speaker 1

嗯,

Well,

Speaker 0

我听到了关于他是个火爆脾气的整个事情

I heard the whole thing about he's a heated who

Speaker 1

他是一个享乐主义者。

he's a hedonism.

Speaker 0

紧邻那里的度假村,如果他们接到电话,会被转接到另一个像香草度假村那样的地方,你总可以说你去过那里。

The the resort right next to it, if they get their phone call will get transferred to the other, like, vanilla resort, and you could always say you went there.

Speaker 3

所以是的。

So Yeah.

Speaker 1

这很有趣。

That's interesting.

Speaker 3

那你拍过视频吗?

So have you ever video?

Speaker 0

你喜欢看视频和照片吗?哦,是的。

Do you do you like videos and pictures when you're Oh, yeah.

Speaker 2

对。

Yes.

Speaker 0

喜欢视频。

Love videos.

Speaker 0

那你觉得大多数男性对此感到不自在还是自在呢?

Now do you find that most guys are not comfortable with it or comfortable with it?

Speaker 1

大多数男性都自在。

Most guys are.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

只要不出现他们的脸就行

As long as you don't have their face in

Speaker 0

还有其他东西。

it and stuff.

Speaker 1

大多数男性根本不在乎。

Most guys don't care.

Speaker 1

只要他们愿意分享,或者只要我们愿意分享。

As long as they share or as long as we would share.

Speaker 3

就像,是的。

Like like yeah.

Speaker 3

这也很棒,因为双方都能获得

And that's cool too because both parties get the

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

视频,我喜欢能事后回看。

The video to I love being able to watch it later.

Speaker 2

因为有时候,比如他上班的时候,如果我在休息日和一个男生玩,他喜欢看视频,至少能看见

Because there's sometimes, like, when he's at work and if I play on my day off with a guy, he likes video, at least, and he can see

Speaker 1

这有好有坏,因为我在上班时看。

Which is good and bad because I'm looking at it at work.

Speaker 1

我心想,唉。

I'm like, ugh.

Speaker 1

该死。

Damn.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 0

现在我总是想知道,那些喜欢拍照的情侣们,你们有没有一个秘密抽屉?或者你们的相片是锁起来的?如果你们的父母或者来打扫的人偶然发现这些材料怎么办?

Now I always wanna know when the couples that do take the pictures, do you have a secret drawer or is it in the lock if you have your parents or somebody coming over cleaning up and they stumble across this material?

Speaker 1

没有。

No.

Speaker 1

不是照片。

Not pictures.

Speaker 1

我总是担心那些玩具。

Toys, I'm always afraid of.

Speaker 1

但照片不会,

But pictures, no.

Speaker 1

因为除了我之外,没人会看我的手机。

Because they're no one really looks at my phone besides me.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 1

所以我的都没锁起来?

So mine aren't locked up?

Speaker 2

我的照片都锁在手机里。

Mine are locked up on my phone.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

任何所谓的不雅照片都锁在她的手机里。

Any quote unquote naughty pictures are locked up on her phone.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 0

所以你就把所有东西都转移到她的手机里?

So you just transfer everything into her phone?

Speaker 0

是的。

Yep.

Speaker 0

差不多吧。

Pretty much.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客