TBSラジオ『ジェーン・スーと堀井美香の「OVER THE SUN」』 - 重磅发布!由YB-LAB支持的Instagram直播。 封面

重磅发布!由YB-LAB支持的Instagram直播。

トート 発表! インスタライブ supported by YB-LAB.

本集简介

本期节目由大家熟悉的YB-LAB.赞助播出,主打产品为ふわりぃスリ姆。 参与ふわりぃスリ姆腹卷裤抽奖活动请点击 https://www.tbsradio.jp/articles/103519/ 合作款手提包发售公告 https://www.tbsradio.jp/articles/103607/ 了解更多广告选择,请访问 megaphone.fm/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 1

目前已有1178位观众聚集于此。

ただいま1178名の方がお集まりいただいております。

Speaker 2

我们稍微等一下吧。

ちょっと待ちましょうかね。

Speaker 2

是吗?那我们稍微等一下吧。

そうですか、ちょっと待ちましょう。

Speaker 2

但要不我们现在就开始吧?

でも、もうやっちゃいますか。

Speaker 2

说得对,时间也不早了。

そうですね、時間も時間ですから。

Speaker 2

时间也不早了,各位晚上好。

時間も時間ですから、皆様こんばんは。

Speaker 1

这里是TBS广播呈现的播客节目《Over the Sun》,主持人是苏珍。

TBS ラジオプレゼンツのポッドキャスト番組、オーバーザサンパーソナリティーのジェーンスーです。

Speaker 2

我是堀井美香。

そして、堀井美香です。

Speaker 1

每周五傍晚5点播出的这个节目,各位本周也辛苦了,能来到由WaiBee Lab冠名的Over the Sun Instagram直播。

毎週金曜日夕方 5 時から配信されるこの番組、皆様、今週もよくぞよくぞオーバーザサンインスタライブサポーテッドバイワイビーラボまでたどり着きました。

Speaker 1

真的非常辛苦了。

本当にお疲れ様でございました。

Speaker 1

WaiBee Lab,WaiBee Lab,WaiBee Lab,因为势头太猛,耳朵都要被喊出来了。

ワイビーラボ ワイビーラボワイビーラボ、勢い余って耳抜けるってことですよ。

Speaker 2

大家也一起来吧。

皆さんも一緒に。

Speaker 2

这动作还能当肩部运动呢。

これ、肩の肩の体操にもなりますから。

Speaker 2

今天一天一定很累吧。

今日一日お疲れだったでしょう。

Speaker 1

确实如此,我想大家肩膀都僵硬了。

ほんとそう、肩も凝ってると思います。

Speaker 2

WaiBee Lab体操现在可真流行啊。

ワイビーラボ体操、今流行ってるんですね。

Speaker 2

那么,让我们通过肩部转动的ワイビーラボ体操,来打开肩胛骨吧。

では、肩を回しワイビーラボということで、肩甲骨をワイビーラボ体操で開いていきましょう。

Speaker 1

谢谢。

ありがとうございます。

Speaker 1

接下来,我们将为大家介绍ワイビーラボ先生那引人入胜的分享。

さあ、そのワイビーラボさんの魅力的なお話については後半でお届けします。

Speaker 1

今年只剩下最后一点点时间了。

今年も残すところあとわずかでございます。

Speaker 1

一点点。

わずか。

Speaker 1

我真的不敢相信,武道馆的演出居然是今年的事。

もうね、私信じられないんですけど、武道館、今年だったんですって。

Speaker 2

真的吗。

本当だ。

Speaker 2

真让人惊讶。

びっくりですね。

Speaker 1

关于武道馆,我觉得那是大约三年前的事,但其实是在今年三月。

これはあの武道館、私の中では 3 年くらい前の話なんですけど、今年の 3 月だったんですよ。

Speaker 2

是的,事实上,我们去年还一起去坐巴士旅行了。

そうですよ、なんなら1年前に私たちあのバス旅行してましたから。

Speaker 2

那是从巴士旅行之后,比如十一月左右的事吧。

バス旅行から 11 月とかの話ですよね。

Speaker 2

没错。

そうなんです。

Speaker 1

运动会在今年发生还能理解,但武道馆今年举办,真有点出乎意料。

運動会が今年っていうのはさすがにまだわかるんですけど、ちょっとね、まさかの武道館。

Speaker 1

今年真是让人惊讶啊。

今年ちょっとびっくりですね。

Speaker 2

时间飞逝,不知不觉中,今天我要向大家介绍一件特别想分享的事情。

どんどんありましたね、どんどん月日は流れております。そして今日、皆様に、

Speaker 2

我特别想向大家介绍一个东西。

ぜひとも紹介したいものがございました。

Speaker 1

所以这个背景音乐就是这样。

だからこの BGM なんです。

Speaker 1

而且,不知为何,我们眼前还盖着一块黑色的布。

そして、だから私たちの目の前になぜかよくわからない黒い布がかかってるんです。

Speaker 2

没错,看不到里面。

そうなんです、見切れてるんです。

Speaker 2

让大家久等了。

本当にお待たせいたしました。

Speaker 2

各位,心理准备好了吗?

皆さん、心の準備はよかですか。

Speaker 1

是的,准备好了吗?

はい、よかですか。

Speaker 1

从今天开始,一切都交给堀先生了,堀井美香剧场正式开始。

今日ここからはもう堀さんに全部任せるんで、堀井美香劇場スタートです。

Speaker 2

各位,晚上好。

皆様、こんばんは。

Speaker 2

现在时间是9点。

時刻 9 時になりました。

Speaker 2

我一直以来都希望有朝一日能向大家展示这个作品,终于,今天得以这样正式地呈现在各位面前。

皆様に本当にいつか、いつかこのお披露目をしていきたいと思っていたものが、ついにですね、皆様の前にこうやってお披露目という形をとらせていただくことになりましたね。

Speaker 1

呈现在大家面前了。

なりました。

Speaker 2

我们之前多次因为大包的苏酱和小包的美香小姐而发生碰撞。

もう、あの、私たち、本当に大きいカバンの すーちゃん、それから小さいカバンのミカさんということでですね、何度かぶつかり合ってきました。

Speaker 2

是的,但觉得这样下去不行,于是我们两人紧密合作,制作出了这个大包和小包的包。

そうですね、ただ、そのままじゃいけないだろうということで、二人でがっちり組みまして、大きいカバンと小さいカバンというカバンを作ってみました。

Speaker 1

有这么长名字的包吗?

こんな長いタイトルのカバンありますか。

Speaker 1

大包和小包,构成要素直接就是商品名称。

大きいカバンと小さいカバン、構成要素がそのまま商品名でございます。

Speaker 2

这个包就是了。

そのカバンがこちらです。

Speaker 2

请稍等。

待ってください。

Speaker 2

是吗?

いですか。

Speaker 2

各位。

皆さん。

Speaker 2

那些都齐了吗?

あれ揃ってるかな。

Speaker 1

大概有2000人吧。

みんな 2000 人かな。

Speaker 2

这个呢,我本来真的很想分发给各位,也希望大家今天能购买,但遗憾的是,今天只准备了200个。

これね、あの、本当に皆さんにお配りしたかったというか、今日皆さんに買っていただきたかったんですけど、なんと今日ご用意できているのが200個のみとなっております。

Speaker 1

仅限200个可以预约,真的非常抱歉。

ご予約いただけるのが200個ということで、本当にごめんなさい。

Speaker 2

我本来想为每个人准备的,但只有200个。

皆さんの分を用意したかったんですけれどもね、200個。

Speaker 2

不过,虽然是200个,但真的要感谢我们的工作人员以及合作公司,他们与某个品牌联名合作,现在我来为大家介绍一下,这个产品回来了。

でも200個ですね、本当にスタッフさん、それからあの会社さんがですね、どことコラボしたとか、えっ、これをちょっと皆さんにお教えしながら、そうですね、戻ってきました ですね。

Speaker 2

那么,接下来我们就公布一下这个产品是与哪个品牌联名的。

これ、どことコラボしたかっていうのを、あの、私たち、それでは発表させていただきます。

Speaker 2

其实,我们面对众多品牌,数量已经超过四五十个,大家心里总是会想,这时候该买什么才好,而它们正是救星。

本当にね、私たちね、いろんなブランドさん、まぁ4050過ぎて、どこで何を買ったらいいかっていうのは、常に皆さんね、心の中にあるかと思いますけど、その時の救世主ですよね。

Speaker 2

说到正好,那我们就正式公布了。

ちょうどいいといえば、ここはい、それでは発表させていただきます。

Speaker 2

请大家收下。

いただきます。

Speaker 2

这次为我们制作包包、进行联名合作的是——SEINO BAKEROOZ。

今回カバンを作ってくださった、コラボしてくださったのは、せーのベイクルーズ。

Speaker 1

我们与Bakeroots公司的Bake Roots进行了合作。

ベイクルーズさんのベーセーストックさんとコラボしました。

Speaker 2

谢谢。

ありがとうございます。

Speaker 1

大家都叫它BeeStock,对吧?

誰もが知ってるみんなビーシーストックって呼んでたでしょ。

Speaker 1

因为是Bee,所以叫Bee。

あれベーセーだからベーセー。

Speaker 1

啊,因为是Bee的Bee嘛。

あー、ベーセーのベーセーだからね。

Speaker 1

是BeeStock和BakeCruise的合作。

ベーセーストックさん、ベイクルーズさんでございます。

Speaker 1

是的,我们与之进行了合作。

はい、とコラボさせていただきました。

Speaker 1

接下来,各位,美香经过深思熟虑,啊,美香她,再往这边一点,麻烦过来这边。

いよいよ皆様、美香ちゃんが考えに考えて、あの、あの、美香ちゃんがですね、もうちょっとこっちです、こっち来てください。

Speaker 1

啊,还没拍到呢。

あの、映ってないです。

Speaker 1

是的是的是的,没有大包的话是拿不了的。

はいはいはい、あの大きいカバンじゃないと持てないんですよ。

Speaker 1

是的,没错。

そうなんです。

Speaker 1

但是美香不想提那么大的包。

あで、でも美香ちゃんは大きいカバン持ちたくないんですよ。

Speaker 1

所以,美香想要的那款大包,其实就是她自己设计的。

だから、美香ちゃんが持ちたい大きいカバンっていうのは、美香ちゃんが作ったってことです。

Speaker 2

首先,它非常轻。

まず、もう軽い軽いってことです。

Speaker 1

请稍微切换到这边。

ちょっとこっちに切り替えてあげてください。

Speaker 1

那个,如果何酱能这样就好了。

あのね、何ちゃんがこうなったらいいんじゃない。

Speaker 2

是的,首先它很轻。

はい、まず軽いということです。

Speaker 2

还有,那个开口部分很宽敞。

それから、あの開閉部、広いです。

Speaker 2

而且,我们还加大了侧边的宽度。

そして、マチも大きくいたしました。

Speaker 2

底部也加了。

底辺もついてます。

Speaker 1

底部已经加了。

もう底辺ついてる。

Speaker 1

这太棒了。

これ最高です。

Speaker 2

我们反复叠加了大量意见,综合了众多人士的想法,最终做出了这个设计。

大量に大量を重ね、いろんな人の意見を合わせてこちら行きました。

Speaker 2

那个,哪里能买到呢?

あの、どこで買えるの。

Speaker 2

可能有人会担心这个问题。

っていうの心配してるかもしれない。

Speaker 2

在最初展示之前,我想先说明一下。

最初にお見せする前にお伝えしておきますね。

Speaker 2

请搜索‘Bake Cruise’。

あのベイクルーズで検索してください。

Speaker 2

另外,我们X账号上大场先生的页面也发布了链接,实际上已经开售了。

それから私たちの X にその大場さんの方に URL が載ってるということなので、もう販売実は開始してます。

Speaker 1

已经开售了。

開始してます。

Speaker 2

已经开售了啊。

開始してるんですね。

Speaker 2

因此,希望大家能前往那里查询并购买。

ですからそちらの方訪ねていただいて買っていただければと思っております。

Speaker 2

好的,那么我们就开始发布吧。

はい、それではお披露目と参りましょう。

Speaker 2

拜托了。

お願いします。

Speaker 2

可以吗?

よろしいでしょうか。

Speaker 2

那么,我们切换到前面一点吧。

じゃあちょっと前の方切り替えましょうか。

Speaker 2

您是从前面看的吧。

前から見てますよね。

Speaker 1

请看堀江反复打磨、甚至推迟发售才完成的这个晶体。

堀江が練りに練って、発売を後ろ倒しにしてまで作ったこの結晶をご覧ください。

Speaker 2

这就是了,它已经倒下了。

こちらでございます。倒してるし。

Speaker 1

等等,别动。

ちょっと待ってやる。

Speaker 2

本来想说,嗯,可能已经看清楚了吧。

と思ったけど、はい、それではちょっと見えちゃったかな。

Speaker 2

是的,这就是了。

はい、こちらでございます。

Speaker 3

谢谢开放。

オープンありがとうございます。

Speaker 2

我想请大家稍微看一下。

ちょっとあの、皆さんに見ていただきたいですね。

Speaker 2

这次我们制作了这个白色的包,形状非常简约。

この白いバッグ、本当にシンプルな形で今回は作らせていただきました。

Speaker 2

但它真的非常轻。

ただ、めちゃめちゃ軽い。

Speaker 2

这个有多少克?

これ何グラムですか。

Speaker 2

它有多重?

何グラムありますか。

Speaker 2

嗯,真的非常轻呢。

えっと、本当に軽いんですね。

Speaker 2

多少克?

何グラム。

Speaker 2

好的,稍等一下,我在确认。

はい、ちょっと待って、確認してます。

Speaker 2

是的。

はい。

Speaker 2

而且呢,我想请大家看一下内部,里面用按扣设计,可以调节容量大小。

そしてですね、中をちょっと見ていただきたいんですけれども、中にこんな風にしてスナップでですね、広さを調整できるようになってるんですよ。

Speaker 1

是啊,这里很棒。

そうなの、ここがいいのよ。

Speaker 2

这里真的很棒。

ここが素敵なんです。

Speaker 2

所以,如果你用力往里塞,它就会变得这么宽。

ですから、グッと入れようと思ったら、もうこんなに広がっちゃう。

Speaker 2

能塞到这么宽,是因为它是梯形设计,会撑开。

ここまで入れられるのはい、台形サイズで広がっちゃうね。

Speaker 1

还能做成饭团的形状呢。

おにぎりみたいにもできるのよね。

Speaker 2

没错,现在这种形状正流行呢。

そうなんです、今これ流行ってるでしょ、この形。

Speaker 2

喂,大家看看这个倒梯形,称了一下重量是多少。

ねぇ、逆台形なんと皆さん、あのグラム数出ました。

Speaker 2

940克。

940グラムです。

Speaker 1

还不到一公斤呢。

1キロないのよ。

Speaker 1

这么大个儿,你看上面还沾着污渍,底下也沾着污渍呢。

こんだけ大きくて 見てる病がついてるの見て、底病底病もついてます。

Speaker 2

这里。

ここ。

Speaker 2

是啊,通常都是这样。

そうなんです、大抵。

Speaker 2

你看,我们平时放的时候,这里不是容易磨蹭到吗?

ほら、私たちってね、あの、置いたりすると、ここがこすれてきちゃうじゃないですかね。

Speaker 2

这样一来,就会渐渐觉得它像是用旧了,但其实这里也有防污设计,所以它不会直接接触地面。

そうすると、ちょっとね、あの、使い古しだななんていうことをだんだん思ってきちゃうんですけども、これも病がついてますから、ここがこう、地面に当たらないようになってる。

Speaker 2

那里我也考虑过了。

そこもやっぱり考えました。

Speaker 2

而且,刚才我说过,这里可以调节,所以即使这样大范围地使用也没问题,你看,我真的把它做成饭团大小,饭团大小的这个。

そして、中先ほどね、私を言いましたけれども、ここ調整できるようになってるですから、すごく広く、こうやって使ってもいけますし、私はね、本当におにぎりサイズ、おにぎりサイズのこれね、見てください。

Speaker 2

虽然是同一个包,但如果你把它紧紧收起来,就会变成这样一个饭团包。

同じカバンのよ、同じカバンなんですけども、ギューッとやっていただくと、こういうおにぎりバッグになるわけです。

Speaker 2

真是可爱的小饭团包。

本当に可愛らしい おにぎりバッグ。

Speaker 2

这不是很棒吗?

これ、素敵じゃないですか。

Speaker 2

嗯,你可以把它小巧地使用,比如这样,或者这样,各位也可以把尺寸调小来使用。

あの、ちょっとですね、コンパクトに使っていただけるわけですねなんかこんな風にして、あっ、こんな風にして、あの、ちょっと皆さんね、サイズをね、スモールにして使っていただくっていうこともできるわけです。

Speaker 2

是的,底部我也做了充足的处理。

はい、あの底の町もたっぷり取りました。

Speaker 2

这个包完全适合一到两天的旅行,日常上班或购物时,也可以这样缩小尺寸携带,通勤时也不会碍事。而且,

これ、旅行 1 泊 2 日ぐらいでしたら全然大丈夫ですし、そして、デイリーでお仕事行く時とか、お買い物行く時なんかは、ちょっとこんな風にしてサイズダウンしてですね、あの、持っていくというのも、通勤の時も邪魔になりませんよ、これは。で、あの、

Speaker 2

长度我也在这里特别讲究了。

長さもちょうどここね、すごいこだわったんですよ。

Speaker 2

我找到了最舒适的长度。

一番心地いい長さというのを見つけました。

Speaker 1

找到了。

見つけました。

Speaker 2

是的,这个长度多一厘米或少一厘米都不行。

はい、これはね、やっぱ1センチ長くても、1センチ短くてもダメなんですね。

Speaker 2

这个恰到好处的长度,还有这两个提手,以及这个……专业术语怎么说呢,这个圆形的、能完美贴合形状的扁平提手。

このちょうどいい長さ、そしてこの持ち手2つあって、そしてこの、えっと、これ専門的なんて言うんでしょう、この丸いね、ちょっとこう、ちゃんと形にフィットするように、平らな持ち手じ。

Speaker 2

而且这一点我也很讲究。

ゃないというのもですね、これもこだわりました。

Speaker 2

花了相当多的钱。

かなりお金がかかっております。

Speaker 1

请告诉我们能装多少东西。

どれくらいものが入るか教えてやってください。

Speaker 2

明白了。

わかりました。

Speaker 2

那么,能告诉我能装多少东西吗?

ではちょっと、そしてどのくらいものが入るちょっといいですか。

Speaker 1

请看一下。

見てちょうだい。

Speaker 2

能装这么多东西,虽然现在还很空,但相机、电脑、一天的衣物、 oversized T恤,还有这个都能放得下。

こんなに 荷物が入るから、まだスカスカですけどもね、カメラ、パソコンは、い、どんどんね、あのお洋服、1日分のお洋服、それから、オーバーサイズのティーシャツ、そしてこれ。

Speaker 2

书也能放这么多,四本。

本もこんなにたくさんね、4冊。

Speaker 2

还能装更多,还有很多能放。

入ったりとかで、まだまだたくさん。

Speaker 2

简直想装多少就装多少。

もう、あの、入れたい放題ですね。

Speaker 2

就算想装多少就装多少,它也能撑得这么宽敞。

入れたい放題だって、こんなに広がるんですから。

Speaker 1

在家也能做。

家でもできます。

Speaker 2

是的,里面也能装得很充实。

はい、中もしっかり入ります。

Speaker 2

所以,接下来我想让大家看看,我们在小细节上也下了功夫。

ということで、あと見ていただきたいのは小さいところにもね、あの、こだわらせていただきましてね。

Speaker 2

请看这里,可爱的内袋,那个小口袋。

こちらに見て見て、可愛いの中、あの小さいポケット。

Speaker 2

当然,我特意加上了这个。

もちろんつけたんですよこ。

Speaker 2

这个设计也很贴心,手机可以轻松地放进去,正好能完全容纳。

これもね、携帯、ちょっと、あの、取ってください、携帯が、あの、こうやってすっぽり入る形になっております。

Speaker 1

有卖那种超大号的吗?

オーバーザさんって売ってあるんだよね。

Speaker 1

是的,没错。

はい、そうなんです。

Speaker 2

请看这里银色的‘Over the’字样。

シルバーでここにオーバーザさんって見てください。

Speaker 2

我们精心设计了可爱的印刷图案。

可愛く印字をさせていただきました。

Speaker 1

吊饰,也是吊饰。

チャームもチャームも。

Speaker 2

我们还特意把手机的长度设计成能让手机顶部露出来一点的样子。

そして携帯もちょっと頭がね、頭ちゃんが見えるようなあの長さにしたんです。

Speaker 2

这样是不是更容易取出来呢?

そしたら、取り出しやすいじゃないですか。

Speaker 2

还有,请看这里这个吊饰。

そしてここ、チャームもご覧ください。

Speaker 2

这个吊饰在这里。

チャームこちら。

Speaker 2

是的,我们做得非常精美。

はい、素敵に作っていただきました。

Speaker 2

这可是只有我们自己才能拥有的呢。

もうこれは持った方だけの私たちの ね。

Speaker 2

大家戴着同样的吊坠,不是更有安全感吗?

みんなで同じチャームをつけて心強いじゃないですか。

Speaker 2

我们戴上了这样的吊坠。

こんなチャームをつけました。

Speaker 2

可爱的大场座先生的标志。

かわいい大場座さんのねあの印。

Speaker 2

上面有太阳的图案。

太陽のマークが入っております。

Speaker 2

这边请看。

こちら。

Speaker 2

再来看看。

そして見てください。

Speaker 2

价格已经降到两万日元以下了。

お値段 2 万円切りました。

Speaker 1

还剩一个,对吧?

あともう1個なんでしょ。

Speaker 2

真让人惊讶。

びっくりです。

Speaker 2

16500日元。

1 万 6500 円。

Speaker 2

这是净化因缘和净化解脱的价格。

ご浄因・ご浄解価格ですね。

Speaker 2

在16500日元这个价格下,这种类型的物品几乎已经相当于TBS广播了。

こちら 1 万 6500 円では、なかなかこのタイプのもの、もうほぼ TBS ラジオ。

Speaker 2

我们根本没有利润。

利益ありませんからね。

Speaker 2

但因为还是想和大家拥有相同的东西,所以才推出了这款。

でも、やっぱみんなと一緒のものを作りたいということでこちらになりました。

Speaker 2

是的。

はい。

Speaker 2

呃,按钮也有刻印。

えっと、ボタンも刻印。

Speaker 2

什、什么?

な、なんと。

Speaker 2

是的,没错。

そうなんです。

Speaker 2

各位,能看到这个按钮吗?

ここ ボタンご覧になれますか。

Speaker 2

各位,这个按钮上也刻着‘OVERZA’、‘OVERZA’的字样。

皆さん、ここボタンにもですね、オーバーザさん、オーバーザさんというふうに刻印してあります。

Speaker 2

而且呢,颜色是白色的,是不是有人会觉得有点在意?

でね、色がね、白でね、ちょっと気になるなっていう方いるじゃないですか。

Speaker 2

白色的话,会不会容易脏呢?

白ってまぁ汚れるんじゃないかなって思ったりします。

Speaker 2

这个呢,我平时用的是黑色的。

これね、私ね、通常黒なんですよ。

Speaker 2

嗯,风格是这样的。

まぁ、のスタイルが。

Speaker 2

所以,包也总是难免选黑色。

だから、カバンも どうしても黒にしがち。

Speaker 1

但是,太重了。

でも、重いの。

Speaker 1

这样的话,从周围人的角度看,确实如此。

そうすると、周りから見てるとそうなんですよ。

Speaker 2

而且春天确实不太能用,另外,我想大家应该都有很多黑色的,所以这次决定用白色,结果就做出了这么漂亮的白色。

で、春とかやっぱりちょっと使えないし、あと、多分皆さん黒の方がたくさんお持ちなんじゃないかなと思っていて、今回はもう白にしようということで、そしたらこんな素敵な白になりました。

Speaker 2

大家都说白色容易脏,不过呢,虽然这不是防水处理,但这个材质确实能防水。

で、白って汚れるって皆さんおっしゃいますけど、あのー、一応ですね、防水加工ではないんですが、これ、水も弾くようになっていてはいそうなんです。

Speaker 2

即使这样弄点水上去,水也会聚成水珠滚落,只要轻轻一擦就行了。

ちょっとこんな風にして水をつけても、こうね、あの浮きだってますから、水がふっと拭けばいいだけです。

Speaker 2

也就是说,即使不小心沾上马克笔之类的污渍,也能擦掉,所以白色也没那么容易脏。

ということは、ちょっとマジックなんか、何かシュッと汚れがついても拭き取れますので、白でもそんなに汚れることはないです。

Speaker 2

这是一款可以一直保持漂亮状态使用的包。

綺麗な状態のまま ずっと使っていけるかなというカバンでございます。

Speaker 1

而且,像我这样休闲、像美香这样的风格,帅气又休闲的我背着,也希望它能显得可爱又时尚,能装下很多东西。

そして、私のような、こんなカジュアルなミカちゃんみたいな、格好良くてこのカジュアルな私が持っても可愛い全然イケてる可愛いカジュアルなスタイリングでもいっぱい入れてほしい。

Speaker 1

完全没问题。

全然イケてます。

Speaker 1

完全没有任何问题。

全く問題がないです。

Speaker 1

很帅吧。

かっこいいでしょ。

Speaker 1

很可爱。

可愛い。

Speaker 2

这样直接去健身房也没问题。

そのままジムとかも行けちゃうしね。

Speaker 2

像我这样把它塞得像饭团那么小也可以吧。

私みたいにこうやってなんかおにぎりサイズにしてもいいですよね。

Speaker 1

这个是米卡非常努力做出来的。

これね、ミカちゃんがすごい一生懸命頑張って作ったんです。

Speaker 1

因为很大,啊,可能有点小。

大きいから、あっ、ちっちゃいかも。

Speaker 2

啊,是这样的。

あっ、そうなんです。

Speaker 2

这个商品名呢,虽然也叫饭团包,但那是我刚才自己取的。

それでね、あの商品名が、まぁ、おにぎりバッグとも言うんですけど、自分でさっきつけたんだ、それ。

Speaker 2

虽然也叫饭团包,但我是按大包和小包来设计的,所以除了大包之外,当然也有小包,对吧。

おにぎりバッグとも言いますけれども、まぁ、大きいカバンと小さいカバンということで作りましたので、もちろん大きいカバンの他に、そうですよ、小さいカバンもありますよね。

Speaker 1

我可是很讲究的。

こだわったのよ。

Speaker 1

真厉害啊。

すごいね。

Speaker 2

是有的吧。

ありますよね。

Speaker 2

请稍等一下。

ちょっと待ってください。

Speaker 2

现在感觉怎么样?

今どんな感じですか。

Speaker 2

销量如何?

売れ行きは。

Speaker 2

我准备了200个,但销量感觉怎么样呢?

あの、200用意してますけれども、売れ行きどんな感じかな。

Speaker 2

大家有去网站上看吗?

みんなサイト行って見てもらってますか。

Speaker 2

请去看一下网站。

サイト見てください。

Speaker 2

这个现在如果不买,以后就再也买不到了。

あのね、これ本当に今買わないともう手に入りませんから。

Speaker 2

没错,包含运费,价格是16,500日元。

そうなんです、送料込みで、送料込みで16,500円ということでございます。

Speaker 2

对对对,订单集中来了。

そうそう、注文集中してます。

Speaker 2

不好意思。

ごめんなさい。

Speaker 2

所以呢,这个大包里面,其实,其实还附带了这个。

それでね、これ、大きいカバンの中に、実は、実はこちらもついてるんです。

Speaker 2

是的,请看。

はい、見てください。

Speaker 2

我加了一个小包。

小さいカバンをつけました。

Speaker 2

这个小包呢,就是这个。

小さいカバンね、こちら。

Speaker 2

那个,这个小包也设计成可以挂起来,像这样,我特意让它能正好贴合腰部,所以也做了这个小包。

あの、ちょうどこれもこう、かけられるようにして、こんな風に、私が、あの、ちょうど腰にですね、フィットするような感じで、小さいカバンも作らせていただきました。

Speaker 2

这个。

こちら。

Speaker 2

这个也可以放手机,嗯,各种东西都可以放进去。

こちらも 携帯を入れたりとか、はい、いろんなものがファイルサイズでございますね。

Speaker 2

谢谢。

ありがとうございます。

Speaker 2

这个可以放手机,放手机,呃,呃,抱歉,呃,没货了。

こちら、携帯を入れたりとか、携帯を入れて、えっ、えっ、すまん、えっ、在庫なし。

Speaker 4

呃,呃,对对,呃,请稍等一下。

えっ、えっ、そうそう、えっ、ちょっと待ってください。

Speaker 1

请先把它拿下来。

一回、ぜひ下ろしてください。

Speaker 1

没货了。

在庫なしです。

Speaker 1

正在付款。

決済中。

Speaker 1

这是什么意思?

どういうことですか。

Speaker 1

库存不足。

在庫なし。

Speaker 2

我有点慌了。

動揺してきました。

Speaker 2

等等,请大家稍等一下。

待って、ちょっと待ってください皆さん。

Speaker 2

所以,所以快点。

だから、だから早くして。

Speaker 2

所以请看一下网站,快点,赶紧看看,快点看。

だからサイトを見てみて、だから早くして、早く早く見てみて、早く見てください。

Speaker 2

这个还有货。

これまだありました。

Speaker 2

因为还有货,请大家去看看。

まだありましたから、みんな行ってみてください。

Speaker 2

因为还有货。

まだありましたから。

Speaker 2

对,这就是黑色的包。

そう、だからこれが黒いカバンでございます。

Speaker 2

里面空间宽敞,能装下很多东西,但又很紧凑,适合旅行时带着,出去探索街道、去大堂、去便利店,只需要这个就够了,不是吗?

中もしっかりいっぱい入るようなあの広さになってるけど、コンパクトだから、旅行とか行って、これで行って、ちょっと外を探索するとか、ロビーにおりるとか、コンビニ行くとか ね、街を探索っていう時に、これだけでいいじゃないですかね。で会。

Speaker 2

即使去公司,也可以用这种大容量、大开口的包装很多东西,但如果你只是去吃午餐,或者去其他部门,把员工证放进去就够了,不是吗?

社に行っても、こうやってあの大きいものをたくさん入れて広口で使うんだけれども、ちょっとランチに行くとかね、あの、違う部署に行くなんていう時に、これに社員証を入れていけばいいじゃないですか。

Speaker 1

就是这样。

というものでございます。

Speaker 1

是的,只要加进购物车,就会显示缺货了。

はい、カートに入ってるだけで売り切れてないって在庫なしになっちゃってるんだよ。

Speaker 1

网站上大家都显示缺货了。

サイトみんな 在庫なしポケーってなってるよ。

Speaker 2

所以我们不太熟悉这个,真的很抱歉,因为我们之前没做过电子商务。

だから、うち慣れてないんで、こういうのほんと申し訳ないですけど、イーコマースやったことないのでね、私たちも。

Speaker 2

但这次我们是通过Instagram这种电商方式来销售的,虽然预约有200个,但实体店也能买到。

でも、あのイーコマース的なインスタということで、今回やらせていただいているので、でも予約が200なだけで店頭でも買えるんだよね。

Speaker 2

是的,实际上,我们这次只准备了200个,但其实在线下门店也是可以买到的。

そうなんですよ、あの、実は皆さんですね、今回ここでは200しか用意してなかったんですけれども、用意してないんですけれども、ちゃんと店頭で買えるようになっております。

Speaker 1

已经帮我们处理好了。

してもらいました。

Speaker 2

好的,接下来我来公布一下可以在哪些线下门店购买。

はい、店頭でここからですね、あの、買えるところを発表させていただきます。

Speaker 2

在关东地区,共有13家Baker's Cruise的B、C和Stock门店将同步发售。

関東で全国 13 の ベークルーズさんのベーセストックベーセストック B、C、そしてストックでも発売でございます。

Speaker 2

就在这里。

こちらへ。

Speaker 2

从27日星期六开始,全国13家Baker's Stock门店将开售。

27日土曜日から全国の13のベーセストックさんです。

Speaker 2

地点是关东地区的大山Baker's Stock门店。

場所はですね、関東の大カンヤマベーセストックさん。

Speaker 2

还有自由之丘、南町田、越后南町田、深谷、幕张、木更津、佐野,这些都是关东地区的Baker's Stock门店。

それから自由が丘、南町田、越後南町田、はい、深谷、幕張、木更津、佐野、こちらさん、あの関東のベーシストックですね。

Speaker 2

东海地区也有,御殿场也有。

東海にもございまして、御殿場にもあります。

Speaker 2

还有冈崎,爱知县。

それから岡崎、愛知ですね。

Speaker 2

关西地区有门真、神户、三田,兵库县的三田吧。

そして、関西は門真、神戸、三田、兵庫の三田でしょうかね。

Speaker 2

因此,各地的实体店也将从12月27日开始销售。

ということで、あの、各地方で、あの、店頭販売もいたしますので、それは12月 27 日からっていうことでございます。

Speaker 1

九州和北海道没有,非常抱歉,但确实如此。

九州がなくて、九州、北海道がなくて申し訳ないんですけど、そうなんです。

Speaker 1

不过,首先这个是用帆布做的,表面做了防水处理,很轻,而且真的非常可爱。

でも、あの、まずはこれで、えっと、でもね、キャンバス地にキャンバス地に、えっと、撥水加工してる感じなので、軽いし、これは本当に可愛い。

Speaker 1

而且看起来也很精致。

あとちゃんとしてるようにも見える。

Speaker 2

非常好。

すごくいいです。

Speaker 2

那个防水处理呢,不是那种彻底的完全防水,而是……怎么说呢,不是完全密封的。

あの撥水加工はね、あのなんていうんでしょう、完璧にしてるっていう完全防水ではないよ。

Speaker 2

没错,意思并不是完全防水,但确实做了能让水弹开的处理。

そう、そうということではないんですけど、弾くような加工にはなっているということですね。

Speaker 1

主体是棉质材料,手柄是人造革,底部则带有金属脚。

本体はコットン素材、持ち手は合皮、底にはビスという感じでございます。

Speaker 2

没错,确实也装了金属脚。

そうなんです、ビスも付いてるし。

Speaker 2

而且,因为城市很大,所以容量非常充裕,空间特别宽敞。

あと、何しろ街が広いから、もうたっぷり入れられて素晴らしい広さ。

Speaker 1

非常适合出差使用。

出張におすすめです。

Speaker 1

因为我经常坐新干线,但很多时候不得不把行李放在地上,如果没有金属脚,那真的会弄得脏兮兮的。

なぜなら、私も新幹線乗るんですけど、どうしても床に荷物を置かなきゃいけない時はすごく多くて、その時にビスがないと、もうねだるーっていうぐらいそうなんです。

Speaker 1

另外,不好意思,请问线上商店还会追加销售吗?

あと、すいません、オンラインショップでの追加販売はありますか。

Speaker 1

有人这样留言,您怎么看呢?

という書き込みがあるんですが、いかがでしょう。

Speaker 2

好的,1月20日,非常抱歉。

はい、1月 20 ごめんなさい。

Speaker 2

从12月26日开始接受预订。

12 月 26、12 月 26 日から予約を受け付けます。

Speaker 2

如果200个预订名额售罄,我们将在12月26日重新开放预订,但届时交货将推迟到4月。

で、こちら予約受付 200 が売り切れた場合ですね、12月 26 日から予約を再開するんですけれども、こちらのお届けは4月になっちゃうんですね。

Speaker 2

是的,没错。

そうなんです。

Speaker 1

即使到4月也没关系,早春时节用也很棒呢。

まぁ、4月でも十分、春先でも素敵ですね。

Speaker 2

是啊,早春时节,我们非常希望您能使用它。

そうですね、春先、ぜひあの、使っていただきたいと思っておりますね。

Speaker 2

如果把它当作饭团包的话,大家参加大场先生的活动时,都会带很多行李,放在脚边,这时候就会觉得:哎呀,这个包真宽敞啊。

で、これ、おにぎりバッグにするとね、これ、皆さんね、あのー、大場さんのイベントなんかに、みんなこう、パーッと荷物をたくさん持ってきていただいて、足元に置くとき、ちょっとこれね、広いなって。

Speaker 2

太大了。

大きすぎるなって。

Speaker 2

如果是这种梯形,会不会太大了,会不会妨碍到旁边的人呢?

こんな台形だと大きすぎるな、隣の人に邪魔かしらなんて思うじゃないですか。

Speaker 2

这时候,这里有个按钮,可以轻轻扣住。

そんな時にここ、ギュッと中あのボタンで止められるようになってますから。

Speaker 2

没错,这个按钮,你看得见吗?

そうなんです、このボタン、これねついてる見えるかな。

Speaker 2

因为有这个按钮,你可以在这里紧紧扣住,

このボタンがあるので、こちらでギュッと止めていただくと、

Speaker 1

店里是预约制的。

お店では予約なの。

Speaker 1

当天能买到。

その日に買えるの。

Speaker 1

有人问这个。

って聞かれてる。

Speaker 1

去店里就能买到。

お店は行けば買えるって。

Speaker 1

大家都说去店里就能买到,去店里就能买到。

みんなお店は行けば買える、お店は行けば買えるって。

Speaker 2

所以,请务必在店里购买。

なので、お店でもぜひ買ってください。

Speaker 1

那么,我再重复一遍购买地点。

ということで、買える場所、もう1回繰り返します。

Speaker 1

Basesstock 全国共有13家门店:代官山、自由之丘、南町田、越谷、深谷、幕张、木更津、佐野、东海地区有御殿场和冈崎,关西地区有门真、神户、三田。

ベーセーストック全国 13 店舗のベーセーストック代官山、自由が丘、南町田、越谷、深谷、幕張、木更津、佐野、東海は御殿場と岡崎、関西は門真、神戸、三田です。

Speaker 1

在这里的Basesstock就能买到。

ここのベーセーストックさんで買えます。

Speaker 1

谢谢。

ありがとうございます。

Speaker 1

很便宜的。

安いんだよ。

Speaker 1

但这个真的能用16500日元买到吗?

でもこれ本当に1万 6500 円でこれ買えない。

Speaker 2

你真的看看这个饭团模具,是不是超可爱的?

本当に見てこのおにぎり型超可愛くないですか。

Speaker 2

我特别推荐这个饭团模具。

私、このおにぎり型がめちゃめちゃ推しなんですよね。

Speaker 2

你看,它做成三角形,是不是很好?

これほら、三角形になってていいですよね。

Speaker 2

这个三角形,难道不可爱吗?

この三角ね、可愛くないですか。

Speaker 2

是的,我当初发现这个时,就觉得它肯定能卖得很好。

はい、これ発見した時、これ売れるなと思いました。

Speaker 2

我觉得饭团包的热潮就要来了。

おにぎりバッグブーム来るなと思いました。

Speaker 2

超级可爱。

超可愛い。

Speaker 1

看啊看啊,拿起来很方便吧。

ほらほら、見て持ちやすいよね。

Speaker 2

真的很好,绝对。

本当にいいですよね、絶対。

Speaker 2

不,虽然很可爱。

いや、可愛いんですけど。

Speaker 2

谢谢您。

ありがとうございます。

Speaker 1

如果从头说起的话,之前在广播里也说过,运动会上大家都会带着周边包过来,那时候我就说,如果有能用来装礼物或者换洗衣物的包就好了,就只是这样而已。

もともとの話をすると、運動会の時に、前も放送では話したけど、運動会の時にグッズでバッグみんながこう持ってきてる時に、一つどうぞっていうの持ってきたり、着替え持ってきたりしてもいいバッグがあったらいいね、なんて言ってたんだよね。だけ。

Speaker 1

当美香说‘那我来负责制作吧’的时候,她认真地投入了很多细节,结果赶不上运动会了,我当时还在想该怎么办呢。

ど、あの、美香ちゃんが、それじゃあ責任持って作りますって言った時に、こだわりをすごいちゃんと詰め込んでいったら、運動会に間に合わなかったので、どうしようかなって言ってたんだけど。

Speaker 1

于是,美香提议说:‘不如大家一起做吧,就算发售时间推迟,也要做到把所有用心都融入其中,让同学们能真正满意并享受它。’

そこで、いや、みんなでやろうよ、と美香ちゃんがちゃんとこだわりが全部詰められるとこまでやろうと、発売がずれたとしても、ちゃんと同窓会の人たちが納得して楽しんでもらえ。

Speaker 1

于是我们反复打磨,非常感谢贝克鲁兹公司。

るものにしようって言って、練りに練って、ベイクルーズさんに本当ありがとうございました。

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 1

你们反复试了这么多圈,布料重做了多少次啊。

何周もしていただいて、生地何回作り直させたの。

Speaker 1

谢谢您。

ありがとうございます。

Speaker 2

但真的变成了抗污性很强的材质呢。

でもほんと汚れにも強い素材になりましたしね。

Speaker 2

虽然是白色的,但现在已经变成了可以安心使用十分钟、放心大力使用的材质,希望大家能带着它去各种地方。在线商店的购物车链接在X上,大场先生的X账号上有。

白だけど、あの10分こう、安心して使える素材にもなりましたし、ガシガシ使っていろんなとこに行っていただきたいなと思っておりますオンラインサイト カートの URL は X で大場さんの X に載ってます。

Speaker 1

请看,请看。

見てください見てください。

Speaker 1

据说购物车还在反复进出中。

カートを出たり入ったりしてるのでまだ残ってるそうです。

Speaker 2

明白了。

了解です。

Speaker 1

大家,据说购物车还在反复进出中。

皆さん、あの、ぜひカートを入れたり出たり入ったりしてるそうです。

Speaker 1

因为你们还在犹豫,所以播完这一期后,可能会剩下一百多个,那样子就太难看了,能不能麻烦你们别这样了?

迷ってるってことだから、これ 1 回放送終わってみたら 100 個以上余ってたとかいう可能性あるから、それすごいかっこ悪いからちょっとやめてもらっていいですか。

Speaker 1

是的,确实有人在不断进出购物车。

そうですね、カートを出たり入ったりしてるっていう。

Speaker 1

原来如此,明白了。

なるほどなんだ。

Speaker 2

不过,如果现在不买的话,可能会拖到四月以后,实体店也很难买到,所以真的希望大家现在就能入手。

それでもあの、今 もう買わないと、ちょっと 4 月以降になったりとか、店舗でね、そうなので、ちょっと今、もう本当に手に入れてほしいなと思っております。

Speaker 2

毕竟,想要的时候如果没能及时买到,这款真的会非常可爱。

やっぱり欲しい時にね、あの、ちゃんと手に入れておかないと、これ絶対ほんとかわいいなと思っております。

Speaker 1

有人说觉得这东西很棒,还说想要这个背包。

いいこと言うなって人が言って、これのリュックが欲しいって言って人がいる。

Speaker 1

确实,如果配上这个背包,整体看起来既优雅又可爱。

確かにこれのリュックあっても上品でかわいいですね。

Speaker 1

meg桑,meg桑,有人反映说想要这款的背包。

メグさん、メグさん、ライシリーズはこれのリュックが欲しいっていう声が出てますよ。

Speaker 2

我其实更想要背包。

リュックにしたいなと思いますけども。

Speaker 2

但不管怎样,背在肩上真的好可爱,你看是不是很可爱?

でも何しろこう、肩にかけて、ほんと可愛いので、見て可愛くないですか。

Speaker 2

这个形状以前从来没有过吧?

この形、今までなかったですよね。

Speaker 1

好可爱啊。

すごい可愛い。

Speaker 1

这个三角饭团形状很可爱,而且很优雅。

この三角おにぎり形可愛いし、あと上品。

Speaker 1

果然这种地方会出现堀井美香啊。

やっぱこういうとこに堀井美香が出るなと思って。

Speaker 1

真的很有品位呢。

すごく品がいいんですよね。

Speaker 1

谢谢。

ありがとうございます。

Speaker 2

那个,反正它既能在正式场合使用,也能在休闲时搭配,说实话,看起来就像三万五千日元一样。

あの、やっぱなんかオフィシャルで も使えて、カジュアルでも使えるって、ちゃんとこうね、そう、ぶっちゃけ 3 万 5000 に見えます。

Speaker 1

对对对,说实话,看起来就像三万五千日元。

そうそうぶっちゃけ 3 万 5000 に見えます。

Speaker 2

确实如此,不管是去正式场合,还是因为正在育儿,双肩包真的很实用。

本当ですよねなんかあの公式な どこかに行く時にもいいですし、子育て中なのでリュックがありがたいです。

Speaker 1

这真是太好了。

って、いいですね。

Speaker 1

也许在育儿过程中,他们还会顺便推出一款双肩包,说不定还会送给你呢。

子育ての片様に何かリュックも作ってくれちゃうかもよもしかしたらくれるかもしれない。

Speaker 2

但托特包的优点在于开口很大,可以随便往里塞东西,我真的希望人们能天天都用它。

でも、トートバッグはやっぱり何がいいって、開閉が広いし、何でもガシガシ入れちゃって、もう本当にデイリーでどんどん使ってほしいと思います。

Speaker 1

有很多人说喜欢白色,真是太好了。

白嬉しいって人もいてよかったね。

Speaker 1

有人说找不到,不过没关系的。

見つからないって言ってる方いるんですけど、大丈夫ですよ。

Speaker 1

首先,请在 X 的 Over the Sun 账号上查看链接,另外在 Bake Cruise 搜索也能找到网站,请在 Bake Cruise 上进行搜索。

まず X のオーバーザサンのアカウントで URL を言ってるのと、あとベイクルーズで検索すればサイトが出てくるんで、そのベイクルーズで検索してください。

Speaker 2

在 Bake Cruise 上,因为 Bake Cruise 是一家大公司,会出现很多结果。

ベイクルーズだとベイクルーズさん大きな会社だからいっぱい出てきません。

Speaker 2

如果还要再搜一次的话,该搜什么呢?

何かもう一つ検索するとしたら、何ですか。

Speaker 1

虽然有人说没货、没货,但其实大家都有的。

在庫なし、在庫なしって言ってるけど、みんなね、在庫あるよ。

Speaker 2

有货就是有货,大概是因为大家都把商品放进购物车,又拿出来、放进去吧。

在庫あるってあるって、多分みんながね、カートを、あの、入れて、出したり入れたりしてるんでしょ。

Speaker 2

所以,各位,请也看看这个视频,这个视频。

してるから、ちょっと、あの、その、皆さん、これ、この映像、この映像も見てください。

Speaker 2

这个视频是吉田拍的。

これね、あの、吉田が撮ったんですよ。

Speaker 2

这是吉田拍的我的视频,嗯,就是这样,真的呢。

吉田が撮った私の映像ですけれども、はい、あの、こんな風にね、いやー、そうなの。

Speaker 1

这个小包也很可爱呢。

このちっちゃいかばんもね、長さ可愛い。

Speaker 1

你不是还说过要再加长两厘米吗?

もう 2 センチ伸ばしてくださいとか言ってたもんね。

Speaker 2

对,果然为了让包正好落在腰部位置,稍微做长了一点。

そう、やっぱ腰の位置にね、ちゃんと当たるように、ちょっと長めにしたんですね。

Speaker 2

系带。

紐。

Speaker 1

这张照片拍得真好。

これ写真いいわよ。

Speaker 2

谢谢。

ありがとうございます。

Speaker 2

现在是黑色的,可能我看起来有点暗,但就是这样做的。

今黒だから、今私ちょっと見にくいかもしれませんけども、はい、でも、あの、こんな風にして。

Speaker 1

对,如果是蓝色的话,就能看出它很可爱了。

そう、青だと可愛いのわかりますね。

Speaker 3

对,就是这样,没错。

ちゃんとこう、はい、そうなんです。

Speaker 1

托特包。

トートバッグ。

Speaker 1

请在MakeRuse中搜索托特包。

メイクルーズの中でトートバッグで検索してください。

Speaker 1

如果找不到,也可以搜索‘Overza’,也会出现。

わかんなかったら、あとはオーバーザさん検索でオーバーザさんでも出てきます。

Speaker 2

Overza那边也会出现呢。

オーバーザさんでも出てくるなんか。

Speaker 2

我觉得需要一些相关的关键词。

その辺何個か言葉欲しいなと思いますね。

Speaker 2

谢谢。

ありがとうございます。

Speaker 2

有些人说无论如何都买不到BakeRuse,嗯,听说BakeRuse包刚上新了。

そんなことで、あっベイクルーズどうやっても買えないですっていう人もいて、うん、ベイクルーズバッグ新着だそうです。

Speaker 2

贝克鲁兹。

ベイクルーズ。

Speaker 2

请进入贝克鲁兹的官网,看看包包新品专区。

ベイクルーズのホームページに入っていただきで、バッグ新着新着でバッグだそうですね。

Speaker 2

好的,拜托了。

はい、お願いします。

Speaker 1

大家都说搜堀井美香也能找到。

堀井美香でも出てきましたってみんながいろいろ言ってくれてる。

Speaker 2

谢谢谢谢。

ありがとうございますありがとうございます。

Speaker 2

大家都很开心。

みんな嬉しい。

Speaker 2

搜堀井美佳也能出来呢。

堀井美佳 でも出てくるんですね。

Speaker 1

有人反复地把商品加入购物车又取消,这真有意思。

カートを出たり入ったりしてるっていう人が面白いですよね。

Speaker 1

虽然现在不是开玩笑的时候,但大家都因为买不到而非常生气,真的很抱歉,但数据显示,确实有很多人反复添加购物车又取消,这真的很令人心酸。

面白がってる場合じゃないんですけど、みんな買えないってすごい怒ってるって申し訳ないんですけど、あの数字上はカートを出たり入ったりしてるっていう切ない話、本当ですね。

Speaker 2

但无论如何,价格上真的已经很合理了,而且包含了运费。不过,从27号开始,

でも絶対、お値段的にも本当にこれ税、あの、送料込みですからね。でも、あれよ、27日から、

Speaker 1

代官山、自由之丘、南町田、越谷、幕张、木更津、佐野、东海地区有御殿场和冈崎,关西地区有门真、神户、三田的Base Stock门店也有销售,您也可以前往这些门店购买。

代官山、自由が丘、南町田、越谷、幕張、木更津、佐野、東海は御殿場と岡崎、関西は門真、神戸、三田でのベースストックさんでも売ってますので、そちらにお運びいただくっていう手もございますのよ。

Speaker 1

是啊,大家都说没货了,真的没货了吗?

そうですね、在庫なし、在庫なしって皆さん言ってますけど、在庫なしですか。

Speaker 1

等等,我马上补货了。

ちょっとね、入れるぞ、まだ。

Speaker 2

我们真的觉得,这次的初款商品非常棒,所以购物车里一直有用户反复添加又取消,说明有很多人还在犹豫,购物车里放着却一直没下单。

私たちも本当にね、あの、この初初、いい駒なんでね、カート、引き続き出たり入ったり入ったりだから、迷ってる人がいるってこと、カートを出たり入ったまま入ったままの人。

Speaker 1

据说有很多人把商品加进了购物车但还没付款。

カートに入れたまま決済してない人がたくさんいるんだそうです。それは、

Speaker 1

然后过一段时间商品就会被系统自动移出购物车,重新回到库存,这样反复循环,所以请大家尽快完成付款。

で、時間経つと落ちちゃって、またそれが在庫に戻って、っていうのが繰り返されてそうなんで、あの、決済してください。

Speaker 3

原来如此,真的不好意思,没货了。

なるほど、ねね、在庫ないよって申し訳ない。

Speaker 2

我真的很想买一个手提包。

ハンドバッグ持ちたいなと思っておりますので。

Speaker 1

如果最后没人付款,剩下200个,我会哭的。

最終的に誰も決裁せず 200 個残ってたら泣いちゃうぞ。

Speaker 2

真的呢。

本当だよね。

Speaker 2

真的会发生这种事。

本当にそんなことある。

Speaker 3

真的会有这种事。

そんなことある。

Speaker 2

好的,谢谢您。

はい、ありがとうございます。

Speaker 1

但美香用心制作的包包,却自己不停地进出购物车,真是让人哭笑不得。

でもミカちゃんが心を込めて作ったカバン、カバンが勝手に出たり入ったりって笑ってる。

Speaker 1

真有趣啊。

面白いよね。

Speaker 1

那个,包包会自己主动进出进出的。

ちょっとね、カバンが自発的に出たり 入ったり入ったり。

Speaker 2

是的,但小镇也做得非常精致,非常适合休闲风格。

はい、でも町もたっぷりと、あの、本当に素敵に作りましたので、カジュアルにも似合いますね。

Speaker 1

对,适合休闲风格就很好。

そう、カジュアルにも合うのがいいですね。

Speaker 2

而且很柔软。

で、柔らかいしね。

Speaker 1

完全可以直接放在地上。

全然床に置けるし。

Speaker 2

是的,用久了会越来越贴合,我觉得会形成一种很好的使用感。

はい、使ってるうちに馴染みが良くなって、あのいい馴染み方をしてくると思いますし。

Speaker 2

但形状不会变形。

けど型は崩れない。

Speaker 2

因为很结实,所以被称为鬼饭团场。

しっかりしてるので、鬼場おにぎり場ということでございます。

Speaker 1

太好了,终于等到这一天了。

よかったね、ようやくこの日が。

Speaker 1

美香可是非常努力、一点一点地做出来的。

もうね、美香ちゃんが一生懸命コツコツやってたのよ。

Speaker 1

那时候我正挖着鼻子哇哇大叫,但美香却拼命地问我:‘再稍微改进一下不行吗?’

私はその時、鼻ほじってワーンってやってたんだけど、美香ちゃんが一生懸命、もうちょっとこうできませんか。

Speaker 1

还说:‘能不能用这块布料,而不是那块?’

とか、やっぱりこの生地よりこっちの生地でお願いできませんか。

Speaker 1

她反复多次这样提出意见,终于做出来了。

とか言って何度もやっててね、ようやくできたんですよ。

Speaker 2

我们听取了各种人的意见。

いろんな人の意見をいただいてね。

Speaker 1

包的重量是940克。

バッグの重さは940グラムです。

Speaker 1

960克。

960 グラムです。

Speaker 2

已经不到一公斤了,太轻了。

1 キロ切ってますから、めちゃめちゃ。

Speaker 2

我特别在意这种轻盈感,因为如果不是轻便的包,我根本不想用。

こうなんか、あの軽さは本当にこだわって、あの軽いバッグじゃないと嫌なのでね。

Speaker 2

我本来就不喜欢带东西,所以我一直说‘如果不轻的话我不要’,结果他们真的做成了轻到几乎让人分不清是带着还是没带的包。

私も本来、ほら、ものを持たない 人ですから、はい、だから軽いバッグじゃないと嫌です、というのを言って、もう持ってるか持ってないかわかんないぐらい本当にあの軽いものを作っていただきました。

Speaker 2

这个真的很好。

これがまたいいですよね。

Speaker 2

平时呢,里面会这样紧紧地塞满街上的东西,但就像我刚才展示的那样,一展开,就会这样嘭地一下、嘭地一下地……

あの、普段こういうふうに、中にギュッとこうね、街が入ってる状態ですけれども、これもほんと、さっきもお見せしましたが、広げると、こうやってギュンとギュンとですね。

Speaker 2

会直接撑开成梯形,所以能装下各种东西,而且内部空间真的非常充裕。

ギュンと台形まで広がっていくので、いろんなものが入りますし、あと中身もほんとたっぷりと入ります。

Speaker 2

是的,已经设计得能装下非常多的东西了。

はい、たっぷりと入るようになっております。

Speaker 1

而且,从12月26日起,中午12点将重新开放预订。

そして、えっと、12月 26 日からお昼の12時から再び予約が開始。

Speaker 1

27日当天,网站将停止销售,改为在实体店从营业开始发售,所以如果喜欢的话,也请务必到店购买。

サイトは27日は店頭でオープンから販売ということですので、お気に召した方はそちらもぜひお願いします。

Speaker 1

谢谢您。

ありがとうございます。

Speaker 1

总之,能等到这一天正式亮相真是太好了。

とにかくこれがお披露目できる日が来てよかったね。

Speaker 1

另外,非常感谢Bake Cruise公司。

そしてベイクルーズさん、本当ありがとうございました。

Speaker 2

我想带着这款包,和大家一起去街头、参加活动。

そしてこれを持って皆さんと街であったり、イベントであったりしたいです。

Speaker 2

希望大家都穿着同样的包,一起尖叫欢呼。

みんなでキャーっつって同じの持ってるって言ってね。

Speaker 2

真想这么做啊。

やりたいですね。

Speaker 2

谢谢。

ありがとうございます。

Speaker 1

刚才苏也试了一下,她说也想拿一个。

すーさんも持ってみてって言ってさっき持ったんだぜ。

Speaker 2

对对对,苏拿着真可爱,就是这种感觉。

そうそうすーちゃん持ってかわいいね。こんな感じだぜ。

Speaker 2

侧面给你看看,好可爱。

横見せてあげて可愛い。

Speaker 1

好可爱。

かわいい。

Speaker 2

饭团版本的话,饭团包也很可爱吧。

これはおにぎりバージョンは、おにぎりバッグもかわいいよね。

Speaker 2

饭团包真的好可爱。

おにぎりバッグおにばかわいい。

Speaker 2

啊,饭团包真可爱,太好了太好了。

あおにばかわいいや、よかったよかったということでございますね。

Speaker 1

好可爱啊,如果可以的话,大家都觉得很好吧。

かわいいや、よかったら皆さんはいいや。

Speaker 1

最后赶上了,真好。

最後間に合ってよかった。

Speaker 1

在今年内。

年内に。

Speaker 2

确实如此,这个。

本当ですね、これ。

Speaker 1

我本来还在想今年内会怎么样,但确实如此。

年内どうなるかと思ってたけど、本当ですよね。

Speaker 1

运动会不是在夏天吗?

運動会って、夏でしょ。

Speaker 1

我本来以为那里会怎样,但各种事情都赶上了,真好啊。

本当はあそこって思ってたんだけど、いろいろ間に合ってよかったねです。

Speaker 1

非常感谢大家的观看。

皆さんに見ていただいて本当にありがとうございます。

Speaker 2

就是这样出现在贝塞斯特克先生的网站上的。

こうやってベーセーストクさんのサイトに載ってるんですよ。

Speaker 1

对对对,真的太开心了,所以。

そうそうめっちゃ嬉しいなぁ、だから、

Speaker 1

呃,因为是第一次,可能给大家造成了一些混乱,如果有人大喊大叫,我深表歉意,对不起。

ね、あの、初めてのことだったんで、ちょっと皆さんにも混乱を招いてしまったかもしれないんですけど、イキリ倒してる人いて申し訳ないんですけど、すいません。

Speaker 1

真的不熟悉,很抱歉。

本当に慣れてなくてごめんなさい。

Speaker 2

真的非常抱歉。

本当にすいません。

Speaker 1

呃,不过库存并不是真的卖光了。

あの、でもあの、なく、在庫がなくなったわけじゃないんですよ。

Speaker 1

从数字上看其实还有库存,所以我才发布了通知。

数字上はあったりするんで、それでお知らせをしたんですけどね。

Speaker 1

那些大喊大叫的人,能不能稍微冷静一下,我会很感激。

イキリ倒してる人、ちょっとこう、一回落ち着いていただけるとありがたいです。

Speaker 2

请多关照。

よろしくお願いします。

Speaker 2

谢谢您。

ありがとうございます。

Speaker 2

真的做了一个非常棒的包。

本当に 素敵なバッグができました。

Speaker 2

贝克鲁兹先生,非常感谢您。

ベイクルーズさん、ありがとうございました。

Speaker 1

所以是一年了。

ということで1年ですね。

Speaker 1

终于迎来今年最后一次Instagram直播了,是啊,真是转瞬即逝。

ようやく今年最後のインスタライブですから、そうですね、あっという間でしたよ。

Speaker 1

今年也一样。

また今年もね。

Speaker 2

大家也都辛苦了。

皆さんもお疲れ様でした。

Speaker 2

也许还有人觉得年底之前还有一些收尾工作要处理,确实很忙,但今年我真的想尽量不再像往年那样让自己那么忙碌。

まだちょっと残務処理が残っていてね、年末まで忙しいんだよ っていう方もいらっしゃるかもしれませんけれどもね、本当に今年はですね、あの、毎年仕事を忙しくしないようにしよう。

Speaker 1

虽然嘴上说要减少一些,但我也确实推掉了不少工作。

少し減らそうって言いながら、だいぶ断ったりもしたんですよ。

Speaker 1

不过,每项工作附带的额外衍生产品意外地很多。

でも、一つの仕事に付随してくるプラスアルファの派生商品が意外と多くて。

Speaker 1

我以为把工作量从10项减到7项,减少了3项,但没想到7项工作每项都附带3项额外工作,结果总数反而变成了21项,所以明年我得好好想想该怎么真正减少工作量。

仕事の数を10から7に減らして3減らしたぞと思ったけど、10から7に減らしても7に付随してくる仕事が3つずつあったら結局21になっちゃうみたいな感じで、ちょっと来年は考えます。また仕事の減らし方。

Speaker 1

我明白。

わかってます。

Speaker 1

每年都会减少吧。

毎年減りますよね。

Speaker 1

最拼命的。

一番頑張ってる。

Speaker 1

每年减少得最多的。

一番毎年減ってる。

Speaker 1

但今年,如果我保持现在的节奏,全年职业摔跤观赛场次将达到112场。

でも今年、私はこのままの調子で行けば、年間プロレス換算数 112 です。

Speaker 2

恭喜你。

おめでとうございます。

Speaker 1

在这如此繁忙的情况下,我竟然还能观看112场比赛。

このクソ忙しい中、私は112大会を観戦することが できるはずでございます。

Speaker 1

今天我也要从凌晨两点开始去观看佐藤光的自办演出,所以今天就穿着这身衣服出来了。

今日も深夜 2 時からのこちら佐藤ひかるさん自主興行の方に行くので、今日はこの格好でやっております。

Speaker 2

是吉普车吧。

ジープってやつですね。

Speaker 1

因为凌晨两点在新木场有演出,所以当我听到凌晨两点有演出时,我第一个想到的是。

深夜 2 時から新木場で興行がございますので、深夜 2 時からの興行って聞いた時に私が一番最初に何。

Speaker 1

你应该也会这么想吧。

って思ったと思う。

Speaker 1

如果不是出差的话,我绝对能去。

出張じゃなかったら絶対行けるって思ったの。

Speaker 2

太厉害了。

すごい。

Speaker 2

在新木场,深夜两点开始,会持续到什么时候?

新木場で深夜 2 時からいつまでやるんですか。

Speaker 1

到早上四点半。

朝の 4 時半までです。

Speaker 1

是的,两个半小时。

はい、2時間半ですね。

Speaker 1

对。

そうです。

Speaker 1

然后,大家会一起等着电车开始运行再回家。

で、あの電車が動くのをみんなで待って帰るっていう。

Speaker 2

原来如此。

なるほどなる。

Speaker 2

这真是个机会啊。

それはチャンスですね。

Speaker 2

但是,大家的票都买到新木场了,如果可以的话,现在就去新木场,快去快回,看苏ちゃん的比赛——虽然说快去快回,但比赛是从两点开始的。

でも、新木場までね、皆さんチケットまで余ってますから、よかったら、新木場、今から行って、サクッと行って、スーちゃんを観戦してるスーちゃん、待って待ってサクッとっていうけど、2時からだから。

Speaker 1

就算坐末班车去,时间也还很充裕。

終電で行っても時間余るわけ。

Speaker 2

稍微睡一觉再走吧。

ちょっと一眠りしてから。

Speaker 2

对,或许睡一觉再去比较好。

そう、一眠りしてから行かれた方がいいかもしれない。

Speaker 2

所以,这个人一年大概能看112场职业摔跤比赛。

だから、この人は、あの、だから、えっと、プロレス、1 年間で 112 回、おそらく行けます。

Speaker 2

是的。

はい。

Speaker 2

也就是说,每三天就有一场。

っていうことは3日に1回ですよ。

Speaker 2

真有这样的人啊。

そんな人います。

Speaker 1

我真觉得自己有点疯了,但真的非常开心。

本当に自分でもどうかしてると思ったけど、本当に楽しい。

Speaker 1

能遇到这么让我着迷的东西,我感到很幸福。

これだけ夢中になれるものに出会えて私は幸せ。

Speaker 2

真的很幸福啊。

幸せですよ。

Speaker 1

美香今年也一样。

美香ちゃんも今年。

Speaker 2

哎呀,你皮肤怎么这么光滑啊。

あら、あんたなんかツルツルしてるわね。

Speaker 2

让我看看你的脸。

顔がちょっと見せてやりなさい。

Speaker 2

这个,就是那个,杰森去韩国回来后,让我看看。

これが、あの、これがあの、ジェイソンが韓国に行ってきて、ちょっと見せてやりなさい。

Speaker 2

拍个特写,特写一下,让我看看。

アップにして、アップでその、見せてやりなさい。

Speaker 2

大家看看这个尖尖的面孔,是不是太厉害了。

そのとんがりトンガリフェイスをトンガ見て、皆さん、これねえね、すごくない。

Speaker 2

居然会有这么尖的面孔。

こんなとんがることある顔。

Speaker 2

这真是韩国打造的成果啊,经过各种折腾后变得如此精致的面容。

素晴らしいですよね、これが韓国仕込みの、あの、いろいろやってあげくのシュッとしたスーの顔です。

Speaker 2

变成这样了。

こうなる。

Speaker 2

完全不一样吧。

全然違うよね。

Speaker 2

完全不一样吧。

全然違うよね。

Speaker 2

还能继续呢。

まだいけるんだよ。

Speaker 1

还能继续。

まだいける。

Speaker 2

就连这边,也比刚回来时更加尖锐了。

この辺だって帰ってきた時よりもまた シャープになってますよ。

Speaker 1

还能继续,还能继续哦。

まだいける、まだいけるよ。

Speaker 2

太厉害了,大家看,这脸型多尖锐,多美啊。

すごいですよお、美しいって皆さんとんがってる。

Speaker 2

虽说很尖锐,但你到底做了什么?

すごいとんがってるって言っても、何したの。

Speaker 2

他们就是这么说的。

って言ってますからね。

Speaker 1

各做了一百次的奥nda提升和钛提升。

オンダリフトとチタニウムリフト110ずつ。

Speaker 1

还有玻尿酸,如果在日本的话,绝对不可能一次做完,所以请稍等一下,再做一次可以吗?

あとペチュウシャ、もう日本だったら絶対一度にやんないって言ってますから、ちょっと待って、もう一回いいですか。

Speaker 1

大家对这里都很感兴趣,关于奥nda提升和钛提升的详细内容,我会写在下下个月的Bisto上。

皆さん、ここ興味津々なので、オンダリフトとチタニウムリフト、この辺、詳しいことは、再来月のビストに書きます。

Speaker 1

下个月的Bisto连载里没有详细写吗?

再来月のビストの連載に詳しくないですか。

Speaker 2

有人说我脖子长。

首長って言われてる。

Speaker 2

你很久没被人说脖子长了吧?

首長って言われたことなんて久しくないんじゃないですか。

Speaker 1

像乌龟一样吧。

亀みたいでしょう。

Speaker 2

真厉害啊。

すごいですね。

Speaker 1

是韩系美容吧。

コリア系ビューティーでしょ。

Speaker 2

像吉田羊那样干练。

シュッとした吉田羊さんみたい。

Speaker 2

来了来了。

来ました来ました。

Speaker 1

我终于一点点地、花了好几年时间,慢慢靠近了吉田羊。

ついに私が吉田羊に近づいて、ジリジリ何年もかけて近づきました。

Speaker 1

真的太厉害了。

もう、すごい。

Speaker 1

那个,我忍不住把照片发给了吉田羊女士。

あの、思わず吉田羊さんにも写真送っちゃいました。

Speaker 2

不,等等,她变得漂亮了,而且在笑呢。

いや、ていうか美しくなっ、笑ってるんですよ。

Speaker 2

各位。

皆さん。

Speaker 2

这是什么意思呢?

どういうことですか。

Speaker 2

我要开始了。

いきますよ。

Speaker 1

那当然是十度、二十度、三十度的微笑啊。

そりゃ10度、20 度、30 度スマイルですよ。

Speaker 1

麦当劳赤坂店。

マック赤坂。

Speaker 1

我不知道。

知らないよ。

Speaker 2

因为住在赤坂,所以才叫麦当劳赤坂啊。

これ赤坂に住んでるからマック赤坂って言うんだよ。

Speaker 2

以前经常绷着脸呢。

よくね、筋立ちしてたんだよね。

Speaker 2

是啊,没错。

そうなんですよ。

Speaker 2

不,你看,看到了吧。

いや、ほら、見えた。

Speaker 1

清爽多了。

すっきり。

Speaker 1

我也打算这次第一次打瘦脸针。

私も今度初めてエラボトックスやります。

Speaker 1

下巴肉毒。

エラボト。

Speaker 1

我确实咬牙很严重,所以

私ももうほんと食いしばりがひどいから

Speaker 1

我做过几次,挺有意思的。

やってますけど、いろいろやって楽しかった。

Speaker 2

选医生的话,虽然也有这样成功的例子,但也有在这里失败的情况,技术有好坏,不管去哪儿都一样吧。

選ぼと、あの、こうやって成功する例もありますけど、ここ落ちちゃったりとかもね、うまい下手あるから、どこ行ってもそうですよね。

Speaker 1

医生之间确实差别很大,嗯,总之,今天我们也介绍了这个包,还展示了我的韩国美妆。

先生によってね、いろいろありますけれども、はい、さあ、ということで、ということで、今日は私たちもね、このカバンを紹介できたのも、そして私の韓国ビューティを見せることができたのも。

Speaker 1

所有这些都在这里,YB实验室的产品。

すべてじゃんじゃじゃーんここにあるybラボさん。

Speaker 1

多亏了YB实验室。

ビーラボさんのおかげでございます。

Speaker 1

谢谢。

ありがとうございます。

Speaker 2

拜托了。

お願いいたします。

Speaker 2

我收到了这封信,可以和大家一起读一下吗?

こちらお手紙いただきますので、皆様と、あの、一緒にですね、あの、読んでいいですか。

Speaker 2

苏女士、美加女士,早上好、晚上好。

スーさん、ミカさん、おはこんばちは。

Speaker 2

我叫活急村。

オバサンネーム生き急ぐ村さんと申します。

Speaker 1

没关系。

大丈夫。

Speaker 1

你的名字让我有点担心了。

名前すごい心配になってきた。

Speaker 1

活急村。

生き急ぐ村さん。

Speaker 2

我在一家叫YB Lab的公司,员工只有大约十人,专门做内衣。

私は社員 10 名ほどでインナーづくりをしている株式会社ワイビーラボで、10 人しかいないの。

Speaker 2

是啊,大家都很努力呢。

そうなの、みんな頑張ってるわね。

Speaker 2

我以为大家都是了不起的企划公司,原来负责的是市场营销。

みんなすごい企画会社かと思ったら、マーケティングを担当しています。

Speaker 2

我特别喜欢你们两位的声音,每到周末深夜,在漆黑的房间里听着,总有一种耳朵被轻轻搔痒般的舒适感。

お二人の声が大好きで、週末の深夜に真っ暗な部屋で聴くたび、耳をツンツンなでなでされるような心地よさに包まれています。

Speaker 2

感谢你们总是带来如此美好的时光。

いつも素敵な時間をありがとうございます。

Speaker 2

今天我写了一封信,想请你们两位用声音朗读一款特别想推荐给大家的商品。

今日は2人の声でぜひ読んでほしい商品名があり、お手紙を書きました。

Speaker 2

我们公司推出的温暖内衣系列,叫做‘蓬松轻盈’。

弊社のあったかいインナーシリーズ、ふわりスリムです。

Speaker 2

是的,苏小姐也推荐‘蓬松轻盈’。

はい、スーさんからもふわりスリム。

Speaker 2

是的,‘蓬松轻盈’是用能保暖至+41℃的特殊纤维编织而成的暖身单品,提供紧身裤、腹带裤、颈暖等共十种款式。

はい、ふわりスリムはプラス41度の特殊繊維で編んだ温活アイテムで、スパッツや腹巻きパンツ、ネックウォーマーなど10種類を展開しております。

Speaker 2

即使在冬天格外注意,白天不经意摸到身体时仍会觉得冰冷,夜晚更是冷到骨子里难以入眠,正是为了陪伴这些冬天里细微的不适,才诞生了这个系列。

冬は気をつけていても、昼間ふと体を触ると冷たかったり、夜は芯から冷えて眠れなかったり、そんな冬の小さな不快に寄り添いたくて、このシリーズは生まれました。

Speaker 2

无束缚感,却能牢牢包裹身体的安心感。

締め付けずにしっかり包まれる安心感。

Speaker 2

采用齿科成分CICa,打造出湿润柔滑的轻薄触感,既不会透过衣物显现,又能切实保暖,为了做出这种恰到好处的舒适感,全体员工反复进行了多次试制,终于成型了。我们亲自参与了这些试制,所以最清楚其中的用心。我们不断试错,直到有十足信心才推出这款产品,这样的商品,难道大家不会喜欢吗?

歯科成分 CICaで歯科成分を配合したしっとりな肌触り薄手で洋服に響かないのにきちんと暖かいそのちょうどいいを作るため社員全員で何度も試作を重ねてようやく形になったものですわかりました今私たちそれやったからわかる。何度も試作を重

Speaker 2

难道大家会不喜欢这种产品吗?我们反复试制,直到有十足信心才推出。

ねて、自信を持って出せるところまでやるっていう、そんな商品をみんな愛さないって言うんですか。

Speaker 2

它不会打扰日常穿搭,无论是独处时光、与朋友聚餐,还是睡前时刻,都能让你被温暖与舒适包围,我认为这是一款能传递日常微小幸福的单品。

普段のコーデを邪魔せず、お一人様時間も、お友達とのご飯も、寝る前も、温もりと心地よさに包まれる、そんな日常の小さな幸せを届けられるアイテムだと感じています。

Speaker 2

作为送给不愿你受寒的重要之人的礼物,我相信一定会令对方欣喜。

体を冷やしてほしくない大切な人への贈り物としても、きっと喜んでいただけると思います。

Speaker 2

没错,现在我们也会为送什么礼物而烦恼,但像这样的礼物真的很棒呢。

そうなんですよ、今私たちね、もう贈り物って何にしようって悩んだりもしますけども、こういうもの素敵ですよね。

Speaker 1

嗯,它不会造成任何妨碍,我就是穿着它睡觉的。

あの、あって邪魔にはならないし、私これで寝てるんですよ。

Speaker 1

我穿着这个,上面再套件睡衣,肚子特别暖和。

これを履いて、この上にパジャマ着てるんですけど、めちゃ腹。

Speaker 1

这东西的好处是,就算我这么胖,它也能牢牢地裹到胸下,不会往下掉。

これ何がいいって、この私の巨体でも胸の下までしっかり上がってきて落ちないんですよ。

Speaker 1

而且这款长款的特别好,可以穿在裙子下面,很长。

で、これの長いのもすごい良くて、これはスカートの下とかに履く。長い。

Speaker 1

你穿上试试。

あんた履いて。

Speaker 2

对了,说到这个长度。

じゃ、そういえばね、この長さですね。

Speaker 1

你不是也穿着吗。

あなた履いてんの。

Speaker 2

我平时本来就常穿长裙嘛。

私はもういつもロングスカートが多いじゃないですか。

Speaker 2

所以基本上每天都穿着。

だから大抵履いてます。

Speaker 2

好的,请看。

はい、ご覧ください。

Speaker 1

咚咚咚,看着这边。

ダンダガンダガンこっち見て。

Speaker 2

因为特别暖和,所以完全不会觉得冷,真的,已经到这个位置了。

めっちゃあったかいから、本当にそれで響かないし、全然そうね、ここまで来てるんですよ。

Speaker 1

对,正好到胸下。

そう、胸の下までしっかりくるの。

Speaker 1

没错。

そうなんです。

Speaker 1

这个太棒了。

それすごいい。

Speaker 2

但还是完全感觉不到,只是自己觉得暖和而已。

それでも全然わかんないし、ただ自分だけが暖かいっていうね。

Speaker 2

请看这个。

これ見てください。

Speaker 1

厚度是多少呢?

厚みはどれくらいかって。

Speaker 2

至于厚度,我喜欢这种颜色的。

厚みはね、私はこの色が好きで入ってます。

Speaker 2

是啊,有时候就直接穿着这个睡了。

はい、これで寝ちゃったりね。

Speaker 1

我试过,那个不行。

私、それダメだった。

Speaker 1

我穿这个长款的睡觉,热得不行,简直热到醒过来。

私、このね、ロングで寝たら、あの、暑くて起きちゃったっていうぐらい、あったかい。

Speaker 2

确实有这么暖和。

それぐらいあったかいのよ、やっぱり。

Speaker 1

然后这个还有各种搭配,比如过膝袜啊,还有腿套之类的。

で、これの、いろいろあって、膝上のソックスとか、あとはレッグウォーマーとか。

Speaker 2

嗯。

ねえ。

Speaker 1

还有各种各样的,嗯,请让我给你看一下实物。

とかいろいろあるんですけど、はい、これ現物をちょっと見せてあげてください。

Speaker 1

刚才给我看一下。

見せてよ、さっき。

Speaker 1

这个最好能盖到腹部,像这样。

これ本当にお腹のところまで来るのがいいよね、こうやって。

Speaker 2

这个呢,不是领子,是围脖,脖子部分有,还有脚部的袜子,也有没有脚趾的款式,对吧。

これね、あのネック、首じゃない、ネックウォーマーね、首もありますし、そう、あと、こうやって足下のね、靴下もありますしね、つま先のないタイプもね、ありますよね。

Speaker 1

有各种各样的,一定要看看。

いろいろございますので、ぜひ。

Speaker 1

但这是十个人一起做的。

でも10人で作ってるんだ。

Speaker 1

真不容易啊。

大変だね。

Speaker 1

对,就是这个。

そうだよ、それ。

Speaker 1

经过多次尝试,这种无脚趾的黑色款式,占用了药妆店很大的货架空间。

試行錯誤重ねてさ、こういうつま先ない黒のこういうのも、あのドラストの場所取るの大変なのよ。

Speaker 1

真的,在每周商品都不断更换的药妆店,要确保货架位置真的很不容易,但这些产品在药妆店也能买到,对吧?

ほんと、棚を確保するっていうね、あんだけ毎週商品が入れ替わるところでね、ドラッグストアで、ドラッグストアで買えますよね。

Speaker 2

没问题的,请大家在药妆店看看吧。

大丈夫ですよね、ドラッグストアで皆さんね、見てください。

Speaker 2

我一边想象着有一天大家听到‘Fuwari Slim’就会联想到你们二位的声音,一边写下了这些话。

もうお二人の声でふわりスリムと聞ける日を想像しながら書きました。

Speaker 2

谢谢你们。

ありがとうございます。

Speaker 2

在寒冷的季节,苏女士、美加女士、各位工作人员、协助我们的各位,以及我们公司的全体员工,都希望能与这款Fuwari Slim一起温暖度过。

寒い季節、スーさん、ミカさん、スタッフの皆さん、ご助会の皆さん、そして私たち社員がこのふわりスリムと一緒に少しでも暖かく過ごせますように。

Speaker 2

请务必保重身体。

どうぞご自愛ください。

Speaker 2

株式会社WBY Lab的风格完全不同,但我们就只定一下这个风格吧。

株式会社ワイビーラボ全然振りが違いますけど、ちょっと振りだけ決めません。

Speaker 2

这还能当作肩部运动,不是很好吗?

あの肩の体操にもなるのがいいじゃないですか。

Speaker 2

首先,W 已经确定了。

まず、ワイは決まりました。

Speaker 2

B 呢,肩膀就这样。

ビーは肩なんか こうですね。

Speaker 2

不错啊。

いいですね。

Speaker 2

这个脖子,B 实验室是这样拉的。

この首を B ラボはこう引きますね。

Speaker 1

也就是说,和英文字母完全没关系,对吧?

全然アルファベット関係ないってことですね。

Speaker 2

那咱们来试试 Y・B・B 颈部实验室,还有肩胛骨。

じゃあ、でもちょっと Y・ B・ B 首ラボ、肩甲骨ですね。

Speaker 2

大家一起来做吧。

これ、皆さんやっていきましょう。

Speaker 1

说在乐天上有,真不错啊。

楽天にありましたっていいですね。

Speaker 1

五十次就自动帮大家找好了,真是帮大忙了。

50回で勝手にみんな探してくれるからありがたいですね。

Speaker 2

果然厉害啊。

さすがですね。

Speaker 2

妈妈们根本不用说,大家的价位都超棒。

もうお母さんたち何にも言わなくてもみんなすごい価格帯。

Speaker 2

价格方面,嗯,资料在这里。

価格帯は、えっと、ここに資料がございます。

Speaker 2

是的,价格从1480日元到2480日元,非常亲民。

はい、1480円から2480円というお手頃価格になっております。

Speaker 2

也有5980日元的,那是紧身裤,就是我现在穿的、那种覆盖全身的紧身裤。

5980円というのもありますけれども、これはスパッツか、私が今履いている、あの、もう全身覆うようなスパッツですね。

Speaker 2

这个也有哦。

これもありますね。

Speaker 2

而这款轻盈修身腹带裤的价格是2728日元。

で、ふわりスリム腹巻きパンツは2728円ということでございます。

Speaker 1

我推荐腹带裤。

腹巻きパンツをおすすめします。

Speaker 2

因为这款产品不仅穿着舒适、触感柔软,还添加了美容成分哦。

これなんだから、着心地と肌触り、それから、えっ、美容成分も配合されてるんだよ。

Speaker 2

里面含有地热成分,原来如此。

地下だよ、地下が入ってる。そっか。

Speaker 2

它对肌肤和身心都刚刚好,不对,是温活类单品销量排名第一哦。

肌と心にちょうど、いいえ、温活アイテムブランド売り上げナンバーワンですって。

Speaker 2

听说是这样。

ですって。

Speaker 2

所以,它之所以能成为深受大家喜爱的冠军产品,自然有它的道理,欢迎大家一定来体验一下。

だからやっぱりみんなに愛されるナンバーワンになるには理由がありますから、ぜひ皆さん来てみてくださいよ。

Speaker 1

听说yb拉巴先生非常慷慨,是的。

なんとybラバさんがすごくあの太っ腹ではい。

Speaker 1

我忘了说还有一个。

もう一個言うの忘れてた。

Speaker 1

抱歉抱歉。

ごめんごめん。

Speaker 1

因为有个重要的事,我再补充一个。

大事なことがあったからもう一個言うわ。

Speaker 1

这个的好处是,这是半截裤,腹部位置有个可以放电路的地方。

これ何がいいって、これハーフパンツね、お腹のところに回路入れるとこがついてんすよ。

Speaker 1

长款的没有,但短款的有这个电路装置,那些生理期的人、肚子特别怕冷的人,用了这个会特别好。这到底是誰想出来的啊?

長い方はついてないけど、短い方は回路入れとかついてるんで、あの生理中の人とか、お腹超冷える人とか、こっちつけたらすごいい、それ誰が考えたんですか、そんなこと。

Speaker 2

由10名员工一起,大家齐心协力,非常厉害。

社員 10 人で、みんなでね、すごい。

Speaker 1

而且,作为新会员专属福利,我们赠送一张20元优惠券,适用于yb实验室官方乐天店铺内所有商品,包括ふわりスリム。

で、なんと、このybラボさんの公式楽天ショップ内のふわりスリムを含む全商品に使えるご入会様限定 20 クーポンをプレゼントする。

Speaker 1

太棒了,所以现在急着下单的人,马上取消吧。

すごいなので、今急いで買っちゃった人はすぐキャンセルする。

Speaker 1

然后我还要再买一次。

そしてこれからもう一回買う。

Speaker 1

买完再买的话,20日元折扣就用不了了吧。

買って買ったらだって買っちゃったら20オフ適用できないじゃん。

Speaker 2

原来如此,是这么回事啊。

そっか、そういうことか。

Speaker 2

明白了。

わかった。

Speaker 2

那就这样做吧。

じゃあそうしてください。

Speaker 1

我们会在节目页面和节目社交媒体上提供领取优惠券的链接,请通过该链接获取优惠券。

番組ページと番組 SNS にクーポン獲得用の URL を載せますので、そこからクーポンをゲットしてください。

Speaker 1

20%的折扣力度很大。

20パーセントオフは大きいです。

Speaker 1

对,还有很多其他产品,比如神奇的紧身裤、文胸杯、Tkinna等。

そうです、すごいレギンスブラジャーカップツキンナーなど、いろんなものもありますよ。

Speaker 2

是的,而且还有更多呢。

はい、さらにさらにですね。

Speaker 2

各位现在正在听吗?

なんと皆様、今聞いてくださってるんでしょうか。

Speaker 2

我们将通过抽奖送出5名幸运观众‘Fuwari Slim 腹部束裤·午夜色’。

えっと、ふわりスリム腹巻きパンツミッドナイトカラーを抽選で5名様にプレゼントいたします。

Speaker 2

恭喜您!

おめでとうございます。

Speaker 1

嗯,参与抽奖很棒,中奖的人恭喜了。

あの、応募していただくのは素晴らしいことですし、当選した方おめでとう。

Speaker 1

但我认为,与其争抢5个名额,不如直接享受20%折扣更实在。

だけど、5人に群がるよりは20パーオフの方が私は確実だと思う。

Speaker 2

确实,两者都可以做,但如果要选的话,还是先拿到20%折扣券比较好。

確かにどっちもやってもいいけども、あの をかけるなら20パーオフクーポンでも手に入れといた方がいいですね。

Speaker 2

是的,没错,我们也会设置申请表,请大家踊跃报名。

そうですね、はい、もう本当は、い、あの、こちらもですね、応募フォーム作りますので、皆様どしどしご応募ください。

Speaker 2

我会在节目页面和节目社交媒体上发布,请大家前去查看。

番組ページと、それから番組 SNS に載せておきますので、訪ねてみてください。

Speaker 2

毕竟它能保持41度的温暖。

なんてったって41度温かさということですし。

Speaker 2

另外,它可以用洗衣机整体清洗,我洗过一次,完全没问题。

あと洗濯機 で丸洗い可能ということで、私洗ったけど、全然大丈夫だった。

Speaker 2

我已经洗了56次了,依然完全没问题。

私ももう56回洗ってますけど、全然大丈夫。

Speaker 1

而且,因为材质柔软滋润,不会让你觉得干涩不舒服。

あとね、しっとりふわふわした素材なので、カサカサしてやだな、みたいなのもないです。

Speaker 2

这款产品荣获了2025年好设计奖,我有很多话想分享,因为它真的非常出色。

グッドデザイン賞 2025 受賞ということで、お伝えしたいコメントがたくさんあるぐらいの商品でございます。

Speaker 2

呃,这个商品呢,刚才我说的黑色款,这个很好,这个真的很好,大家注意看,我注意到这个鞋子后跟那里好像有什么东西。

あのー、一応商品ね、あの、さっきさ、私、黒の、その、これか、かと、これいいのよ、これがいいのよ、みんな、これ、これさ、かかとに、かかとにさ、これさなんかついてるなって私思ったのよ。

Speaker 2

收到的时候,我在想,这圆圆的是什么东西呢?

もらった時、これなんだろう、丸いのがついてる。

Speaker 2

看看脚后跟这里,有这个东西吧,就是这个。

かかとにこれ見て、これ ついてるでしょ、これ。

Speaker 1

是那种前端有洞的吧。

先が穴開いてるやつね。

Speaker 2

我看到的时候就在想,这是什么呢。

それね、これなんだろうと思って。

Speaker 2

前端,也就是脚趾部分,是敞开的。

先は、つま先は空いてますしね。

Speaker 2

就是这个,就是这个。

これ、これですよ。

Speaker 2

我觉得这个是装在这里的。

で、ここについてるこれなんだと思う。

Speaker 2

大家应该都不明白吧。

皆さんわかんないでしょ。

Speaker 1

是脚后跟啊。

かかとだよ。

Speaker 1

无论从哪个角度看,这都是脚后跟。

どっからどう見たって、これはかかと。

Speaker 2

这是脚后跟。

これはかかと。

Speaker 2

保湿袜能整体包裹双脚,同时细致地针对脚后跟的干燥问题进行护理。

保湿ソックスで足全体をすっきりと包みながら、かかとの乾燥対策をするっていう細かい気遣いがあるわけです。

Speaker 2

就在这里,嗯,对。

ここにですです、はい。

Speaker 2

另外,还有腿部支撑器,以及之前介绍过的中筒和长筒袜。

あと、そのレッグサポーターもありますし、それからソックスミドルとロングもさっき紹介しましたね。

Speaker 1

有大码的吗?

大きいサイズはありますか。

Speaker 1

虽然只有一种尺寸,但我臀围有100厘米,也能穿得下,所以我觉得还行。

ワンサイズだけど、私がお尻 100 センチある私が履けるからまあまあいけると思う。

Speaker 1

那烘干机是不是最好不要用?

で、乾燥機はやめた方がいいですか。

Speaker 1

这虽然是我个人的主观看法,但我认为还是不要用比较好。

ってこれ私の独断と偏見だけど、やめた方がいいと思う。

Speaker 1

我觉得还是自然晾干比较好。

これ、普通に乾かした方がいいと思う。

Speaker 2

对,那个,干得很快。

そう、あのね、すぐ乾く。

Speaker 1

干得很快。

すぐ乾く。

Speaker 2

对,真神奇呢。

そう、不思議でしたね。

Speaker 2

我这边很快就干了。

私、すぐ乾きましたね。

Speaker 2

是的。

そうです。

Speaker 1

嗯。

はい。

Speaker 1

那个,松紧怎么样?

えっと、締め付けはどうですか。

Speaker 1

嗯,虽然不会勒得太紧,但确实有适度的压迫感。

結構、あの、ギューッと締め付けはしないけど、あのなんていうの、適度な締め付けはあります。

Speaker 1

嗯。

はい。

Speaker 1

但也不会松松垮垮的。

でも、ゆるゆるではない。

Speaker 2

我完全是个怕冷的人,所以穿着它睡觉,早上冲澡。

私は全然あの、冷え性なので、履いて寝ちゃうんですけど、朝シャワー浴びるんですね。

Speaker 2

早上冲澡的时候这样脱掉,就会变瘦了。

朝シャワー浴びる時にこうやって抜くと、痩せてる。

Speaker 1

不是变瘦了,是水肿消了。

痩せてるっていうか、むくみが取れてんだよ。

Speaker 1

你那是水肿,睡觉的时候身体变细了。

むくんでんだよ、あんた寝てる間に細くなった。

Speaker 2

我觉得也有这样的效果,它能适度地帮你塑形,尤其是身体的线条,对吧?可以说是加上了41℃的温暖感。

って思ってるねだからそんな効果もあったりするし、適度にこう、ちゃんとあの、形を整えてくれるのね、体のね、そうですね、あったかさ41℃のあったかさプラス ってことですかね。

Speaker 2

但毕竟这是2025年的好设计奖得主,名不虚传。

いや、でもグッドデザイン 2025 って言うだけありますよ。

Speaker 1

虽然暖和,但摸起来软塌塌的,真的挺软的。

つべつべしてあったかいけど、つべつべしてるね、これ。

Speaker 2

以前我们总担心穿得太厚会显得胖,但现在穿上去,身体轮廓却完全看不出来。

あの、もう、私たち、昔はね、あの、なんか着込んじゃったりすると、太って見えるんじゃないかしら、とかね、思いましたけども、じゃんじゃん入っていって、体は でも見えない。

Speaker 1

这根本不像一条被子。

これ、あんまり布団って見えない。

Speaker 2

完全看不出来。

全然見えないですよ。

Speaker 2

我几乎一直穿着它。

私、もう常にこう、一緒に履いてますか。

Speaker 1

说实话,不穿这种东西,我真的受不了。

てかさ、こういうの履かなきゃ、もう無理くない。

Speaker 3

不可能。

無理。

Speaker 1

不穿这种裤子,改穿普通裤子,根本做不到啊。

こういうの履かないで、あのズボン履くとか、もう無理だよね。

Speaker 1

不给腹部盖点什么的话。

お腹の周りに何かカバーしないでいるとかね。

Speaker 1

以前有人露肚脐的。

へそ出してた人たちいた。

Speaker 1

有吧。

いるでしょ。

Speaker 1

你也是。

あなたも。

Speaker 1

那到底是什么呢。

あれ何だったんだろうね。

Speaker 1

冬天也露肚脐呢。

冬でもへそ出してたのね。

Speaker 1

真的绝对不可能了。

もう絶対無理だよね。

Speaker 2

没错。

そうなんです。

Speaker 2

所以我喜欢的类型有很多,比如腿套、保暖袜子、腹带、束腰、腹带裤、紧身裤,还有颈圈,就是这些东西。

なので、好きなタイプがね、たくさんありますから、レッグサポーターかかと、保湿ソックスとか、腹巻き、コルセット、腹巻きパンツね、スパッツもありますし、ネックウォーマー、どうなってるって、これだよ。

Speaker 1

有点儿太长了。

ちょっとベローンと長くなってるの。

Speaker 2

你来试试这个。

ここがあなたはめてみます。

Speaker 2

我想大概就是这样。

多分これがこうだと思う。

Speaker 1

嗯,对啊。

よそうだね。

Speaker 1

你头歪了。

あんた頭ずれるよ。

Speaker 1

那ayoちゃん,ayoちゃん啊,有人想见你,所以レッコウマ会去见レッコウマ。

じゃあよっちゃん、よっちゃんはーいよっちゃんですよっちゃんに会いたいって人いたから、レッコウマがレッコウマをします。

Speaker 2

好的,稍微拍一下眼镜。

はい、ちょっとメガネを撮って。

Speaker 2

现在穿腿套吧。

レッグウォーマーしますね。

Speaker 2

不,绝对要穿。

いや、絶対。

Speaker 2

但是,真的很暖和。

でもさ、あったかい。

Speaker 2

暖和的东西真的帮大忙了。

あったかいのがさ、助かるよね。

Speaker 1

很舒服。

気持ちいい。

Speaker 1

那不是吧。

それいじゃない。

Speaker 2

啊,这样不是很好吗。

あ、いいじゃない。

Speaker 1

那个,是那样的。

あの、あれですよ。

Speaker 1

那个,这边穿普通的衣服,可以吗?

あの、こちら、普通の服を、いいですか。

Speaker 1

也有让酒壶显得更突出的效果哦。

とっくりに見せる効果もありますよ。

Speaker 2

可以吗?嗯,很好,很好。

いいですか。はい、いいねいいね。

Speaker 1

另外,这个作为送给朋友的小礼物,刚刚好,对吧。

あと、これ、あの友達にあげるちょっとしたプレゼントぐらいね、ちょうどいいですよね。

Speaker 1

价格上也是这样呢。

値段的にもそうですね。

Speaker 2

收到也不会困扰,大家都会试着戴一次。

もらって困らないし、みんな一回こうつけてみるよ。

Speaker 1

他们叫他Yo-chan。

よっちゃんって言ってるよ。

Speaker 1

大家都叫他Yo-chan。

みんなね、みんなよっちゃんって言ってる。

Speaker 1

来吧,出来一下。

ほら、出てきなさいよ。

Speaker 1

干嘛呀,好害羞啊。

何よ、恥ずかしいよ。

Speaker 1

你故意卖关子呢。

もったいぶってるの。

Speaker 2

真的只是为了这种事。

本当にそんなことでね。

Speaker 2

又不是什么赫尔蒙,我觉得作为圣诞礼物再合适不过了。

ヘルモンじゃあるまいし、あのクリスマスのプレゼントにも最高だなと思いますしね。

Speaker 2

我觉得挺好的。

いいかと思います。

Speaker 1

一定要一定要。

ぜひぜひ。

Speaker 2

嗯,乐天网上也有,嗯,大家说要作为圣诞礼物的款式呢,颜色有很多,可以在网站上看,对对,各种黑色,还有让人安心的黑色。

えっと、楽天にもございますし、はい、これクリスマスプレゼントに決定って言ってくれてる色はね、いろいろあるから、サイトで見てくれそうそう、あのいろんな黒、安心の黒もあるし。

Speaker 2

另外,我最近迷上的,是这种带点紫色的,像薰衣草色的那种。

あとちょっと、私は最近ハマってるのは、この、えっと、紫っぽい色、ラベンダーっぽいやつね。

Speaker 1

那叫什么来着,有点薰衣草米色的感觉。

なんて言うんだろうね、ラベンダーベージュっぽいやつね。

Speaker 2

这个颜色让人心情也变好,有各种各样的选择呢。

これなんか気分も上がるし、いろいろありますよね。

Speaker 1

有的。

ございます。

Speaker 2

是的,像这样的东西也让人感到开心。

はい、そんなことでございますなんかでも嬉しい。

Speaker 2

让我们大家都温暖起来吧。

みんなで温かくなろう。

Speaker 1

对啊,那种寒冷呢,这里我想说一个不是故事的小事,比如我就会想,反正我怎么样都行。

そう、あの冷えはね、あの、ここで一つ、小話、小話ではないですけど、あの、私なんて、どうせ、とか。

Speaker 1

还有,当今天一切都不顺,觉得什么都做不好,家人很冷淡,没人感谢你的时候,通常身体都是冷的。

あと、今日はうまくいかなかったな、何もかもとか、家族が冷たいとか、誰も感謝してくれないとかいう時、だいたい体冷えてるんですよ。

Speaker 1

是这样的。

そうなの。

Speaker 1

真的就是这样。

マジでそう。

Speaker 1

我通常在情绪低落、自我价值感特别低的时候,身体也都是冷的,所以,洗完澡出来后,请穿上这个。

私もだいたいテンションが落ちて、えっと、自己肯定感みたいな、すごい落ちてる時は、だいたい体冷えてるんで、あの、風呂に入って上がったらこれを着てください。

Speaker 2

这简直太棒了。

最高なんだよ、それ。

Speaker 1

洗完澡脱掉衣服,这个暖暖的。

風呂にはがって、これ ボカボカです。

Speaker 2

就是因为太棒了。

最高だから。

Speaker 1

总之,在冬天,只要身体暖和了,大约一半的问题就能解决。

で、とにかく体があったまれば解決することが半分ぐらいあるっていうのが冬でございます。

Speaker 1

请大家一定要注意,千万别让身体着凉。

皆さんので、体を絶対に冷やさないように。

Speaker 2

哪有这种天堂啊。

そんな天国ないよね。

Speaker 1

刚才那个由ちゃん的戴法是我故意这么演示的,但反过来戴的话,后颈也能保暖。

さっきのよっちゃんのやつはあえてつけたけど、逆にすれば首の後ろもあっためられますから。

Speaker 1

对对对,有需要的人也可以这么做,怎么戴都行啊。

そうですそうです、気になる方はね、それもできますし、どっちにつけたっていいじゃないですか。

Speaker 1

所以啊,各位,真的。

なので、あの、皆さんね、本当に。

Speaker 1

在这样一个时机,能学到不要让身体着凉的方法,真是太好了。

体を冷やさないっていうのは、ちょうどこのタイミングで、あの、お世話になれた。

Speaker 1

真的太感谢WaiBee Lab了。

本当にワイビーラボさん良かったです。

Speaker 2

我现在已经暖和得不得了,虽然穿着这件薄薄的连衣裙,但现在已经暖到这种程度了。

私、今もうポッカポカですから、このちょっと薄いあのワンピース着てますけど、ここまでね、今ここまでくるの。

Speaker 1

真的能暖到这种地步啊。

まじでここまでくる。

Speaker 2

是啊,如果愿意的话,甚至能暖到更高的地方。

はい、何ならもっと上の方まで行っちゃいますからね。

Speaker 2

要是真想给的话。

あげる気になったらね。

Speaker 1

身体不舒服的时候,通常都是因为受凉了。

体調悪い時は、だいたいの冷えてる時。

Speaker 1

冬天就是这样,反过来讲,如果感觉身体不适、心情不好,完全没必要。

それが冬ですから、逆に言うと、体調優れない、気持ちが優れないななんか、全然。

Speaker 1

今年觉得孤单、寒冷、没什么好事的人,请当作被骗了一回,赶紧暖和起来吧。

私、今年、寂しいな、冷たいななんかいいことないなって人は、嘘のほっと騙されと思って温めてください。

Speaker 1

那样的话,就会发现……

そしたら、あれ。

Speaker 1

会好一点吧。

マシなのでは。

Speaker 1

所以会这样想。

ってなりますから。

Speaker 2

那天是不是挺暖和的?

あれなんか 1 日あったかいのでは。

Speaker 1

太厉害了。

すごい。

Speaker 1

不愧是我们这代50岁的人,马上就要进行一小时的Instagram直播了。

さすが私たちの50代、そろそろ1時間インスタライブですよ。

Speaker 1

我们总是这样失败。

私たち、いつもこれで失敗するのよ。

Speaker 1

不愧是五条君。

さすがだわ、五条君。

Speaker 1

总是因为这个失败。

いっつもそれで失敗するの。

Speaker 1

啊,说好要断掉就真的断了,果然厉害。

あー、切れちゃおうっつって終わるから、さすがでした。

Speaker 2

那我来简单做个总结吧。

ちょっとじゃあまとめに入らせていただきます。

Speaker 1

果然厉害。

さすがです。

Speaker 2

谢谢。那么,现在来说一下。

ありがとうございます。あの、今ですね。

Speaker 2

请大家再听一遍。

皆様には、もう一度いきましょう。

Speaker 2

在YB实验室的官方乐天店铺内,我们将为常客会员提供一张20%折扣券,适用于YB实验室官方乐天店铺内的所有商品,包括Fuwari Slim。

YB ラボさんの公式楽天ショップ内で、YB ラボさんの公式楽天ショップ内で、フワリースリムを含む全商品に使えるご常会員様限定 20 オフクーポンプレゼントいたしますので。

Speaker 2

优惠券也适用于紧身裤、文胸、带杯内衣等日常实用的其他商品,我们将在节目页面和节目SNS上发布领取优惠券的链接。

レギンス、ブラジャー、カップ付きインナーなど、日常使いに便利な 他の商品のクーポンも対象となっておりますから、皆様、番組ページと番組 SNSにクーポン獲得用の URL載せますので。

Speaker 2

请通过该链接领取优惠券。

そこからクーポンゲットしてください。

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客