本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
想深入了解那些重要的商业议题吗?
Want to go deeper on the business topics that matter?
这是波士顿咨询公司的深度洞察,我是您的主持人乔治·弗罗斯特。
This is the so what from BCG, and I'm your host, Georgie Frost.
波士顿咨询公司的专家们探讨全球顶尖企业领袖最关注的紧迫议题。
BCG experts explore the most pressing topics on the minds of the world's top business leaders.
请在您收听播客的任何平台收听。
Listen wherever you get your podcasts.
通过瑞银,您拥有一个真正的全球合作伙伴,它融合了新技术、创新方法和意想不到的机遇,为您带来深刻洞见,帮助您解答关键问题,这一切都伴随着热情、关怀和无与伦比的专业能力。
With UBS, you have a truly global partner incorporating new technologies, innovative approaches, and unexpected opportunities, leading you to insights that help answer the questions that matter, delivered with passion, care, and unmatched expertise.
因为每一天我们都如晨曦般崛起,深知我们还能做得更好。
Because it's about rising with the dawn each day, knowing that we can do even better.
这就是我们对银行业的理解。
That's what banking is to us.
这不仅仅是工作,更是一种技艺。
Not just work, but a craft.
瑞银。
UBS.
银行业是我们的技艺。
Banking is our craft.
我是伊莉丝·胡。
I'm Elise Hu.
您正在收听《TED每日演讲》。
You're listening to TED Talks daily.
当你思考技术的未来时,你的思绪会飘向哪里?
Where does your mind go when you think about the technological future?
对于媒体艺术创作者艾琳·艾西根·斯凯雷斯来说,未来意味着将我们触手可及乃至更远的创意可能性成倍扩展。
For media art creator Aileen Eisigan Skyres, the future will mean multiplying all the creative possibilities at our fingertips and beyond.
在她的2023年TED演讲中,她将在短暂休息后阐述她的愿景。
In her TED twenty twenty three talk, she lays out her vision after a short break.
想深入了解那些重要的商业话题吗?
Want to go deeper on the business topics that matter?
这是来自波士顿咨询公司的‘所以然’,我是您的主持人乔治·弗罗斯特。
This is the so what from BCG, and I'm your host, Georgie Frost.
波士顿咨询公司的专家们探讨当今全球顶尖企业领袖最关注的紧迫议题。
BCG experts explore the most pressing topics on the minds of the world's top business leaders.
请在您收听播客的任何平台收听。
Listen wherever you get your podcasts.
技艺是一种视角,一种独特的见解,一种对细节的执着关注。
Craft is a matter of perspective, a unique outlook, an obsessive attention to detail.
通过瑞银首席投资办公室的全球观点,我们专注于识别最新的投资机会和市场风险,以帮助您实现财务目标。
With UBS' chief investment office house view, we're focused on identifying the latest investment opportunities and market risks to help you achieve your financial goals.
因此,您将获得对宏观格局的深入剖析,每日呈现由超过200位全球联动、本地活跃的分析师精心筛选的启发性洞见。
So you get the big picture broken down into thought provoking insights, delivered daily and curated by over 200 globally connected, locally active analysts.
瑞银,管理财富是我们的技艺。
UBS, managing wealth is our craft.
我想请你们想象一件由人工智能生成的单一艺术品。
I want you to envision a single piece of artwork generated by artificial intelligence.
当我们大多数人想到人工智能艺术时,可能都在想象完全不同的东西。
When most of us think of AI art, we're all probably picturing something totally different.
如今,借助DALL·E、Stable Diffusion和Midjourney等机器学习模型,我们见证了AI生成了从奇异生物到虚构网红,再到完全陌生而奇特的图像的各种作品。
Today, with machine learning models like DALL stable diffusion and mid journey, we've seen AI produce everything from strange life forms to imaginary influencers to entirely foreign, curious kinds of imagery.
人工智能作为一种技术对我们而言非常迷人,因为我们天生被那些无法理解的事物所吸引。
AI as a technology is fascinating to us, because we're inherently drawn to things we cannot understand.
神经网络在一次简单的扫描中,处理了来自各个时代、各种艺术运动的成千上万张其他图像,数以百万计的图像,从而生成了既熟悉又异常陌生的视觉效果。
And with neural networks processing data from thousands of other images made by people from every possible generation, every art movement, millions of images in one simple scan, They can produce visuals that are so familiar yet strikingly unfamiliar.
更诗意地说,AI映照了我们自身。
More poetically, AI mirrors us.
世界正以前所未有的速度发生变化,而人们基本分为两种观点。
The world is beginning to change right before our very eyes, and it's basically divided into two schools of thought.
一种是悲观者,认为AI对人类创造力构成了巨大威胁;另一种是乐观者,认为AI是我们创造力的延伸。
There are pessimists who think AI poses a great threat to human creativity, and then optimists who see it as an extension of our creativity.
那么,作为艺术家,我们是否还能真正地保持原创性?
So is it even possible to be truly original as an artist anymore?
我们该如何开始批判性地审视机器创作的艺术作品?
How do we begin to critically engage with artworks made by machines?
我们可以从一些真正推动AI边界的艺术家中寻找隐喻、叙事和洞见来入手。
We can start by looking at some metaphors, narratives and insights from artists who are truly pushing the boundaries of AI.
让我们关注那些带来喜悦、惊喜、困惑与惊叹的时刻,它们让我们得以一窥与这项技术相遇的无限可能。
Let's look to these moments of delight, surprise, confusion and wonder that give us just one small glimpse into the possibilities of encounter with this technology.
因为正如我们所见,这不仅是一场美学上的相遇,更是一场道德与伦理上的相遇。
Because as we've seen, this is a very moral and ethical encounter, as much as an aesthetic one.
马里奥·克莱格曼于2019年在拍卖会上售出了这件作品。
Mario Klingeman sold this piece on auction in 2019.
它运行着一个经过数千幅17至19世纪肖像训练的AI模型。
It is running an AI model trained on thousands of portraits from the seventeenth to nineteenth centuries.
该模型不断呈现出对人脸的诡异诠释。
The model constantly reveals uncanny interpretations of the human face.
每一幅图像都是独一无二的,由机器在实时读取自身输出时生成。
Each one is unique, generated in real time as the machine reads its own output.
对观众而言,这几乎像是窥视机器在生成每一幅新肖像时的幻觉。
For the viewer, it's almost like peering into the machine's hallucinations as it conjures each new portrait.
索菲亚·克雷索的系列作品《神经动物园》利用神经网络对现实世界的解读,生成了虚构的海洋生物和多样的生物形态。
Sofia Crespo's series, Neural Zoo, uses neural network interpretations of the real world to generate unreal sea creatures and diverse biological forms.
青蛙看起来像花朵。
Frogs look like flowers.
半透明的水母拥有鲜艳的内部器官。
Translucent jellyfish have vivid internal organs.
没有一个真实的生物,但人工智能让我们能够以不可思议的细节构想出异世界的生命形式。
There's no one real creature, but AI allows us to envision otherworldly life forms in impossible detail.
萨拉·卢迪的这件抽象作品最初是一幅数字绘画。
This abstract piece by Sara Ludi began as a digital painting.
它通过使用达利二号的外绘功能中‘撕裂边缘’的提示,被扩展为16比9的宽高比。
It was augmented to fit a 16 by nine ratio using a prompt for torn edges in Dali two's Outpainting.
外绘功能允许艺术家通过简单的语言提示(如撕裂边缘)将创意延伸到画框之外。
Outpainting allows artists to extend their creativity beyond the frame using simple language prompts like torn edges.
伊万娜·陶的这件作品看起来像一张照片,但其实也是人工智能的作品。
This piece by Ivana Tau might read as a photograph, but it is also the work of AI.
这是通过用艺术家个人照片收藏中的数千张图像训练GAN生成的结果。
It's the result of GAN training on thousands of images from the artist's personal photo collection.
陶从自己的照片中进行筛选,精心选择模型的输入和输出。
Tau curates from her own photographs, carefully choosing the inputs and outputs for the model.
在许多方面,人工智能艺术是一种策展形式。
In many ways, AI art is a form of curation.
它成为一次从数百张图像中进行选择的过程。
It becomes the process of selecting from hundreds of images at a time.
最后,还有克莱尔·西尔弗。
And finally, have Claire Silver.
西尔弗自称是一位协作式人工智能艺术家,因为她有意识地与机器合作创作艺术。
Silver has called herself a collaborative AI artist in that she works intentionally with the machine to produce her art.
随着工具的演变,她的创作过程也在不断进化。
Her process is constantly evolving as the tools evolve.
她经常使用修复技术,仅对图像的一小部分进行遮罩和变换。
She often works with inpainting techniques, masking and transforming just one small piece of an image.
在这幅肖像中,她用苹果铅笔调整了各个区域的不透明度,逐步改变了图像。
For this portrait, she shifted the opacity of various sections with an Apple Pencil, transforming it bit by bit.
她将这种技术比作自己版本的油画罩染技法。
She likens this technique to her version of glazing in oil painting.
西尔弗将一个模型生成的AI图像输入到另一个模型中,从而为机器本身创造出新的语言形式和理解方式。
Silver feeds AI generated images from one model into another, effectively creating new forms of language and understanding for the machine itself.
她的作品一半是大师绘画,一半是数字艺术,融合了古老与现代。
Her work is half master painting, half digital art, both old and new.
她的作品从约翰·辛格·萨金特、伊芙琳·德·摩根和古斯塔夫·克里姆特等著名艺术家那里汲取灵感,近乎一种致敬。
It pulls inspiration from famed artists like John Singer Sargent, Evelyn de Morgan and Gustav Klimt, almost as an homage.
由于不同的AI模型是在不同的信息集上训练的,这几乎就像它们都在说不同的语言。
Because different AI models are trained on different sets of information, it's almost like they're all speaking different languages.
AI如今无处不在。
AI is everywhere now.
我们现在都在与人工智能共同创作,无论我们是否意识到这一点。
We are all now collectively co creating with AI, whether we're aware of it or not.
如果我们想融入这些世界,就不能独自设计;如果我们想在这些新型图像、预测和形式中具备文化素养,那么从艺术家的作品中寻找灵感是一个非常有效的起点。
If we want to be a part of these worlds we cannot design alone, if we want to be culturally literate in these new kinds of images and predictions and forms, then looking to the work of artists is a very productive place to start.
我们需要为日益技术化的未来做好准备,这只会进一步放大我们眼前所有的创意可能性。
We need to brace ourselves for an increasingly technological future, which is only going to multiply all the creative possibilities at our fingertips now.
谢谢。
Thank you.
想深入了解重要的商业话题吗?
Want to go deeper on the business topics that matter?
这是波士顿咨询公司的《所以呢》,我是主持人乔治·弗罗斯特。
This is the So What from BCG, and I'm your host, Georgie Frost.
波士顿咨询公司的专家们探讨了全球顶尖商业领袖最关注的紧迫议题。
BCG experts explore the most pressing topics on the minds of the world's top business leaders.
在您收听播客的任何平台都可以收听。
Listen wherever you get your podcasts.
AI专家阿尔文·格雷林在硅谷和中国科技界工作了三十多年。
AI expert Alvin Graylin has worked in Silicon Valley and China's tech scene for over three decades.
谈到AI军备竞赛时,他认为这是一个巨大的错误。
And talk of an AI arms race, he thinks it's a big mistake.
当我听到这些来自美国决策层极具影响力的人所说的话时,我觉得这有点无知,而且非常可怕。
When I hear this from people who are very influential in the decision making process in America, it feels a little bit ignorant, and it feels very scary.
关于2026年及以后的AI理念。
Ideas about AI in 2026 and beyond.
敬请期待下一期NPR的《TED播客》。
That's next time on the TED Radio Hour podcast from NPR.
请在您收听播客的平台订阅或收听《TED播客》。
Subscribe or listen to the TED Radio Hour wherever you get your podcasts.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。