本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
嘿,我叫克里斯·布伦南,你正在收听《占星播客》。
Hey, my name is Chris Brennan and you're listening to The Astrology Podcast.
在这一集中,我将与占星师克莱尔·穆恩讨论占星术中相位的基本概念、它们的含义、如何解读以及类似的内容。
In this episode, I'm gonna be talking with astrologer Claire Moon about the basics of aspects in astrology and what they mean and how they're interpreted and other things like that.
所以,嘿,克莱尔,欢迎来到节目。
So hey, Claire, welcome to the show.
你好。
Hello.
再次感谢你邀请我。
Thanks for having me again.
是的,这是你的第二期节目。
Yeah, this is your second episode.
几个月前,我们做过一期关于如何转型成为专业占星师的节目,我想是六月吧,真不敢相信夏天这么快就过去了。
We did one on transitioning into becoming a professional astrologer a few months ago, I think in June, which I can't believe the summer flew by already that fast.
对,我一眨眼就过去了。
Yeah, I blinked.
是的,没错。
Yeah, exactly.
2021年就是这样的,而2020年简直像长达十年一样。
That's 2021 for you, whereas 2020 was just like one long ten year period.
对。
Yeah.
好的。
All right.
那么今天是几号?
So today is What is the date?
今天是2021年10月5日,星期二,下午4点44分,科罗拉多州丹佛市。
It's Tuesday, 10/05/2021 starting at 04:44PM in Denver, Colorado.
这将是节目的第223集或第224集。
This is going to be either the 220 third or twenty fourth episode of the show.
我还不太确定。
I'm not quite sure yet.
但我们录制这部分内容部分是为了我们正在开发的这个新的占星课程入门,我暂时把它称为《占星播客指南:占星入门指南》。我们会将《占星播客》的一些核心剧集按特定顺序排列,并加入一些额外的讲座和其他附加材料,从而打造一个与我过往最精彩剧集紧密关联的占星入门课程。
But we're recording this partially for this new intro to astrology course that we're developing which is like what I'm calling it sort of in working title is The Astrology Podcast Guide Introduction to Astrology Guide where we're going to use some core episodes of The Astrology Podcast arranged in a specific order and also with some additional lectures and other bonus material added to it in order to create an intro to astrology course that's tied in with some of the best episodes of the podcast that I've done.
在整理这个课程时,我们意识到我还没有一个关于相位的基础剧集。
And one of the things we realized in putting that together is that I don't have a basic episode on aspects.
今天我们就来尝试涵盖这个内容。
That's what we're going to try to cover here today.
嗯。
Mhmm.
人们可以获取更多信息。
People can find out more information.
这个月我就会在 courses.theastrologyschool.com 上线这门课程,或者直接访问 theastrologyschool.com,你就能找到这门课。
I'm going to launch that course this month at courses.theastrologyschool.com or just go to theastrologyschool.com and you'll find the course.
好的。
All right.
我们来谈谈相位吧。
Let's talk about aspects.
我们假设听众或观看者对相位理论没有任何背景知识。
Let's assume that the listener or the person watching this has no background in the aspect doctrine.
我们将从零开始逐步讲解。
We're going to build things up from scratch.
在学习占星术时,关于相位的入门内容,我通常把它作为第三课来教,因为前两课你需要学习的是行星及其含义。
So when it comes to learning astrology and it comes to an intro to aspects, usually I teach aspects as the third thing that you learn because the first two things that you need to learn are the planets and what the planets mean.
然后是黄道十二宫和十二个星座的含义。
And then you learn the signs of the zodiac and what the 12 signs mean.
第三课才是相位理论。
And then the third thing is the aspect doctrine.
相位本质上代表了行星之间的关系。
And aspects basically represent relationships between planets.
这就是相位在星盘中所代表或体现的核心内容,你明白吗?
That's the fundamental thing that aspects do or represent in a chart, think.
对吧?
Right?
是的。
Yep.
正是事物之间如何交流、如何互动的方式。
Exactly how things talk to each other, how things interact.
对。
Yeah.
因为到目前为止,当你介绍行星时,行星只是指它们单独的含义,或者你谈论十二星座以及每个星座的含义,或者行星在星座中的含义,这些都还是孤立的。
How it gives the planets because up until this point, it's like when you introduce the planets, the planets are just like what they mean in isolation or you talk about the signs of the zodiac and what the signs mean or what planets in signs mean sort of in isolation.
但当你学到相位时,你才开始讨论行星在星盘中如何相互作用,无论是好是坏。
But when you get to aspects, that's when you start talking about how the planets interact with each other in the chart for better or worse.
正是如此。
Exactly.
是的。
Yep.
好的。
All right.
所以,相位是第三件事。
So aspects is the third thing.
通常在学会相位之后,就可以在此基础上学习西方占星体系的第四部分——宫位。
Then usually once you learn aspects, can build on that to learn the fourth part of the system of Western astrology which is houses.
因为宫位基本上是在行星、星座和相位的基础上建立起来的,而所有这些最终汇聚在体系的第四部分,也就是十二宫以及这十二个生活领域或主题上。
Because the houses basically build on planets, signs and aspects and then all of that comes together in the fourth part of the system which is just the 12 houses and those 12 topics or areas of life basically.
所以在进入这个部分之前,人们主要需要了解的是行星及其一些含义,以及十二星座及其一些含义。
So going into this, the main thing people need to know is primarily just the planets and some of their meanings and the signs of the zodiac and some of their meanings.
没错。
Exactly.
好的。
All right.
那我们就开始吧。
So let's start jumping into it.
相位的起点在于,相位主要代表行星之间的距离,即行星彼此相距多远或多近,而不同空间间隔代表不同含义,这被认为是基本的出发点。
The starting point for aspect is that aspects primarily represent distances between planets and how far or far apart the planets are, how close they are to each other, and the notion that different intervals of space are going to represent different things I think is the fundamental starting point.
最明显、最基础的相位,也是最早被发展出来的相位,就是我们现在所说的合相,即两颗行星在黄道上或天空中的大致相同位置相遇,对吧?
The most obvious starting point for this and the most obvious aspect, the most basic aspect and probably the first one that was ever developed is what we refer to today as a conjunction, which is when two planets come together in roughly the same spot in the zodiac or roughly the same spot in the sky essentially, right?
嗯。
Mhmm.
好的。
Okay.
合相最明显的例子就是去年十二月发生的木星和土星大合相,当时它们在水瓶座汇聚在一起。
So the most obvious version of a conjunction, we saw that actually last December, the great conjunction of Jupiter and Saturn when they came together and conjoined in the sign of Aquarius.
如果你那段时间每晚外出观察,就会看到这两颗闪烁的小星星逐日、逐周越来越近,直到最终几乎完全重叠在一起,看起来就像夜空中两颗星星合并成了一颗。
And what you saw then if you went outside at night is these two little twinkling stars that sort of got closer and closer over each successive night and each week if you went outside each night until eventually they were basically lined up right on top of each other and it looked like two stars had essentially come together in the night sky.
是的,那真是一次绝佳的展示。
Yeah, that was an amazing demonstration.
我每天都出去看,它们每晚都在慢慢靠近,持续了很长时间。
I was out there very much looking at it all the time, inching closer every night, took a really long time.
还有,月亮在傍晚或其他你能看到行星的天空中与行星合相的情况。
Well, and also just the Moon conjoining in the evening sky or whatever sky you can see planets under.
对的。
Right.
我在一个图库网站上找到一张照片,上面的木星和土星看起来比实际要亮一些——这就是行星,在希腊语里,行星这个词的原意是“漫游的星辰”或者“流浪者”。
Here's a picture I found from a stock photo site which just shows Jupiter and Saturn which are just like they looked brighter and that's the planets which in Greek originally the word planet means wandering star or wanderer.
行星看起来就和那些位置固定的小恒星差不多,但区别在于它们会随着时间推移不断移动,不会一直停在原地不动。
So the planets look like little fixed stars, but the difference is that they move over successive periods of time rather than just staying fixed in place.
好了,我看看还有没有其他图片。
All right, let me see if I have other images.
所以月球也会形成这类合象。
So there's one with the Moon.
我不知道这个画面是不是真实的,因为这里面的月球看起来有点太大了,这是
I don't know if this is real because the Moon looks kind of big in this It's
太大了。
too big.
我们来 对。
Let's Yeah.
让我们假设,为了论证的目的,行星可以形成合相,也就是它们在天空中处于几乎相同的位置,或者月亮也可以与其他行星形成合相,当它占据天空中的同一位置时,等等,对吧?
Let's imagine for the sake of arguments so that planets can form conjunctions which is when they're basically at the same spot in the sky or the Moon can form a conjunction with other planets when it occupies the same spot in the sky and so on and so forth basically, right?
没错。
Exactly.
这就是视觉上看起来的样子。
So that's what it looks like visually.
还有另一幅合相的示意图。
There's another illustration of a conjunction.
两颗行星靠近在一起,手牵着手,这就是合相。
Two planets coming together and holding hands, that's a conjunction.
我确实用过这个说法来描述它,当我想要表达得委婉一点的时候。
I have actually used that terminology to describe it when I'm feeling very euphemistic.
好的。
Okay.
现在让我分享一张星图,以便让大家看到这究竟是什么样子。
Let me share an image of a chart right now in order to show people what this looks like.
尽管我通过这些图片直观地展示了两颗行星在夜空中排成一线的样子,但在实际进行占星时,你通常会查看星盘,并将你在夜空中看到的三维景象转化为二维图像,也就是占星图的复制品,而最常见的就是出生星盘。
Because even though I'm showing it visually using these images of two planets lining up in the night sky, most of the time when you're actually doing astrology, you're going to be looking at charts and you're going to be taking that three-dimensional image of what you see in the night sky and you translate it into a two dimensional image which is a copy of an astrological chart or most often what you're looking at is a birth chart.
所以这是当前时刻的星盘。
So this is the chart of the moment for right now.
目前,我认为我们没有精确到度数的紧密合相,但我们确实有几个按星座划分的合相。
And currently, I don't think we have any super close conjunctions by degree, but we do have several different conjunctions by sign.
这一点我们稍后需要讨论,那就是星座相位和度数相位之间的区别——这两种方式都允许两颗行星形成合相,要么是它们位于黄道的同一度数,要么是位于同一星座。
That's one distinction that we'll have to talk about here in a little bit, is the difference between sign based aspects and degree based aspects, which can allow for two planets to be in conjunction either when they occupy the same degree of the zodiac or when they occupy the same sign of the zodiac.
例如在这个星盘中,土星位于水瓶座6度,与木星(位于水瓶座22度)形成星座合相,因为它们处于同一星座。
In this chart, for example, Saturn is at six degrees of Aquarius and it's in a sign based conjunction, it's in the same sign with Jupiter at 22 degrees of Aquarius.
所以它们只是处于同一个星座,因此属于星座合相。
So they're just occupying the same sign, therefore it's a sign based conjunction.
如果你能在夜晚看到这两颗行星——现在日落后应该就能看到——你会看到它们在天空中的位置大致相近,因为它们位于同一个星座。
And if you were able to see those two planets at night, which I think you can after sunset nowadays, you would see those two planets roughly in the same vicinity of the sky because they're in the same sign.
嗯。
Mhmm.
是的。
Yep.
它们已经在一起很久了。
They've been hanging out for a while.
对。
Yeah.
但让我动画化一下星盘,看看什么时候能找到两颗行星合相的日子。
But let me animate the chart and see when we can find a day when two planets are conjoining.
我们来看一下。
So let's see.
如果我动画化星盘,看起来在2021年10月9日会发生一次三重合相:目前处于逆行状态的水星将位于天秤座16度,与火星(同样位于天秤座16度)形成合相。
If I animate the chart, it looks like there's a triple conjunction of on 10/09/2021, Mercury which is retrograde right now will be at 16 degrees of Libra and it'll be in the same degree as Mars at 16 Libra.
因此,这两颗行星形成合相,同时太阳也会在同一时间位于天秤座16度。
So those two are in a conjunction and then also the Sun will be at 16 Libra at the same time.
那时将是三颗行星合相,而不仅仅是两颗。
There'll be a conjunction of three planets instead just two.
同样,在这一天,月亮似乎会与金星形成合相,金星位于射手座二度,而月亮将追上金星,也在射手座二度与金星合相。
Similarly, same day, it looks like the Moon will form a conjunction with Venus where Venus is at two degrees of Sagittarius and the Moon will catch up to Venus and conjoin Venus also at two degrees of Sagittarius.
从技术术语的角度来看,合相就是两个行星占据相同的度数(如果是精确度数合相),或者占据相同的星座(如果是较宽泛的星座合相)。
That's basically in terms of just technical terms what a conjunction is, it's just two planets occupying either the same degree if we're talking about a close degree based conjunction or alternatively occupying the same sign if we're talking about sort of a wide sign based conjunction.
这样理解清楚吗?
Does that make sense?
明白了。
It does.
对。
Yes.
那么,您会说这些合相的强度有所不同吗?您如何解读它们之间的差异?还是我们稍后再讨论这个?
And then just varying intensities would you say with that or how would you interpret the difference or are we gonna get to that later?
是的。
Yeah.
这就涉及到星座相位和度数相位之间的区别,以及现代占星师所称的‘容许度’或‘影响范围’的概念。
So that gets into the subject of the distinction between sign based aspects and degree based aspects, but also this concept that modern astrologers refer to as orbs or orbs of influence.
而 orbs 的概念是占星术中那些模糊领域之一。
And the concept of orbs is one of those murky areas of astrology.
像这样的模糊领域还有好几个,不同的占星师对应该使用什么定义或范围有不同的看法。
There's several different murky areas like that where different astrologers have different definitions of what you should use or different ranges.
至于 orbs,它基本上是指某人认为某个相位在一定范围内开始产生影响的区间。
And for orbs, an orb is basically when somebody mentions that it's a range of influence in which they think that the aspect sort of comes into being relevant in some way.
我
I
明白了。
see.
例如,我认为一些现代占星师会说,对于太阳和月亮,合相的 orbs 可以达到 10 度。
So for example, I think some modern astrologers say that for the Sun and the Moon, you can have an orb for conjunctions of up to 10 degrees for example.
如果太阳或月亮与另一颗行星在 10 度之内形成合相,他们就会认为这属于相位范围内,具有相关性,应当作为合相加以考虑。
And if the Sun or the Moon is conjunct another planet within 10 degrees, then they'll consider that to be within aspect or to be within orb of being relevant and something you should actually take into account as a conjunction.
但是
But
其他占星师可能会缩小这个容许度,说你只应该使用两侧各一定范围内的相位,或者他们会说可以使用更宽的容许度,比如两侧各多少度。
other astrologers might either tighten that orb and they say you should only use aspects that are within on either side or they'll say you can use much wider orbs of anywhere from let's say like on either side.
好的。
Okay.
因此,容许度有点复杂,因为不同的占星师对它的定义各不相同。
So the orbs is a little bit tricky because different astrologers will define it in different ways.
我为自己梳理这个问题的一个方法,是追溯占星术的历史,当我开始研究古代占星术时,发现古人同时考虑了基于星座的相位和非常接近的基于度数的相位。
One of the ways that I've come to work this out for myself in terms of the history of astrology is when I went back and started studying ancient astrology, it turns out that they took into account both sign based aspects and degree based aspects that are very close.
我认为主要区别在于,一旦两颗行星进入星座相位,这个相位就生效了。
And I think the main distinction is that an aspect is in effect as soon as two planets move into a sign based aspect.
例如,对于合相,当两颗行星进入同一个星座时,它们就已经形成相位,因为类比就像两个人住在同一所房子里。
So for example, with a conjunction, the two planets are aspecting each other as soon as they move into the same sign because the analogy is that it's like two people who are living in the same house.
如果你住在同一所房子里,即使你住在房子的另一端,你也会对对方有所察觉,并且仅仅因为住在同一所房子里,就会对对方的生活环境产生某种影响。
And if you're occupying the same house, even if you're living on the other opposite side of that house, you're gonna have some awareness of each other and you're gonna have some influence on the other person's living situation just by virtue of occupying the same house.
是的。
Yeah.
是的。
Yep.
这说得通。
That makes sense.
如果火星在楼上挂画,拿着锤子敲墙,楼下你能听到声音。
If Mars is upstairs hanging a picture, banging on the wall with a hammer, you're gonna hear it downstairs.
是的,没错。
Yeah, exactly.
住在豪宅的对角翼楼,和稍微靠近一点住在两个相邻房间之间,是有区别的。
There is a difference between living on the opposite wing of a mansion versus let's say you get a little bit closer and you're living in two rooms.
就像宿舍里,你们两人住在不同的房间,但房间正对、走廊对面,或者紧挨着。
It's like a dorm room and there's two of you living in separate rooms, but they're right across from each other or across the hall from each other or right next to each other.
所以,也许你听到火星在凌晨三点放着震耳的音乐,让你睡不着,尽管他并没有和你住在同一个房间。
So yeah, maybe you hear Mars playing loud music at 03:00 in the morning, it's keeping you up even though he's not quite living in the same room as you.
所以这可能是一个更接近的相位,比如在10度以内。
So that might be an aspect that's a little bit closer by degree, within 10 degrees or something like that.
下一个范围是极其接近的相位,比如在一度以内,甚至三度以内,这可能意味着这两颗行星 literally 住在同一个房间里,像是室友一样,或者睡在上下铺的床上,紧紧挨在一起。
The next range is an aspect that's super close, let's say within one degree or even within three degrees, that might be those two planets are literally living in the same room and are kind of bunkmates together or something living on a bunk bed right on top of each other.
这是一种更加亲密、更加强烈的体验。
That's a much more intimate and much more intense experience.
是的。
Yeah.
这就是基于星座的相位与基于度数的相位之间的基本区别。
So that's the basic aspect between sign based aspects versus degree based aspects.
这也是为什么我认为‘容差度’这个概念有些模糊和灵活的原因,因为我觉得人们有时过于僵化地认为容差度是一个非常明确的界限,总是精确地等于某个度数,但实际上,一旦两颗行星进入星座相位的范围,这种相位就已经开始起作用了,只是它们越接近,影响就越强烈。
And it's one of the reasons why I think the concept of orbs is a little bit nebulous and a little bit fluid because I think people sometimes get stuck a little bit too much on this idea that an orb is like this very strict boundary that's very clear and it's always exactly like this number of degrees when in fact the aspect is probably in effect as soon as they come into a sign based aspect, but it just gets more intense the closer they are together.
嗯。
Mhmm.
对。
Yep.
我也是这么看待的。
That's how I treat it.
好的。
Okay.
太棒了。
Cool.
那么,从这里继续,我们以合相作为典型相位的代表,但这一点也适用于我们后面将要讨论的其他所有相位。
So, moving on from there, we're using the conjunction as sort of the archetypal aspect, but that applies to all the other aspects that we'll get into later as
没错。
well.
所以
So
就相位的历史而言,我们今天所熟知的相位概念很可能是在公元前一世纪左右的早期希腊化传统中被引入或标准化的。
in terms of the history of aspects, the concept of aspects as we know it today was probably introduced or standardized somewhere around the first century BCE during the early Hellenistic tradition.
这基本上就是我们所说的希腊化占星术的诞生,当时美索不达米亚和埃及的一些占星传统与地中海地区同时存在的其他思潮融合在一起。
This was essentially the birth of what we call Hellenistic astrology where some traditions of astrology from Mesopotamia and from Egypt came together and were mixed with some other currents that were present in the Mediterranean at the time.
并引入了许多新概念。
And a number of new concepts were introduced.
而合相、六分相、四分相、三分相和对分相这五个相位的概念,正是在那个时期被引入的,尽管在此之前已经存在一些早期的雏形,比如简单地关注天空中两颗行星的对齐——这本质上就是一种合相。
And the concept of the five aspects of the conjunction, sextile, square, trine and opposition is one of those concepts that was kind of introduced around that time even if there were some earlier precursors through simple things like paying attention to an alignment of two planets which is essentially a conjunction in the sky.
因此,西方占星术中一直有五个基本相位。
So there's five basic aspects or there's always been five basic traditional aspects in Western astrology.
让我看看能不能快速调出一张图表,向你们展示这些相位。
Let me see if I can pull up a diagram really quickly in order to show you those aspects.
好了。
Here we go.
好的。
All right.
我们已经讨论过合相,即两颗行星位于同一度数或同一星座时的情况。
So we've talked about the conjunction which is when two planets occupy either the same degree or the same sign.
其他相位包括六分相,即两颗行星相距60度,或相隔三个星座。
The other aspects are the sextile which is when two planets are either 60 degrees apart or are three signs apart.
例如,假设水星位于巨蟹座的中间位置。
For example, let's say that Mercury is in the middle of the sign of Cancer.
它会与位于处女座或金牛座的任何行星形成六分相。
It would be sextile by sign to any planets in Virgo or any planets in Taurus.
这就是相隔三个星座,或者精确测量从巨蟹座中间(比如巨蟹座15度)出发,就会到达处女座15度或金牛座15度。
That's three signs apart or if you measure it exactly 60 degrees from the middle of Cancer, let's say 15 degrees of Cancer, then that would go to 15 degrees of Virgo or to 15 degrees of Taurus.
所以我正在努力平衡同时介绍基于星座和基于度数的相位。
So I'm kind of trying to balance between introducing both sign based and degree based aspects at the same time.
这可能会让事情稍微复杂一些,但希望长期来看,这能让人理解基于星座和基于度数的相位之间的重要性和可互换性。
So that might be a little complicating things, but hopefully in the long term that makes people understand the importance and interchangeability between sign based and degree based aspects.
在合相和六分相之后的下一个相位是四分相,即两个行星精确相距90度,或相隔四个星座。
The next aspect after the conjunction and the sextile is the square, which is when two planets are either exactly 90 degrees apart or when they are four signs apart.
例如,巨蟹座的行星会与天秤座或白羊座的行星形成四分相。
So for example, a planet in Cancer would be square to a planet in Libra or square to a planet in Aries.
是的,如果从巨蟹座15度精确测量90度,就会到达天秤座15度或白羊座15度。
Yeah, or if you measure it exactly 90 degrees from 15 Cancer, it would go to 15 Libra or to 15 Aries.
接下来的相位是三分相,它测量的是120度或五个星座之间的距离。
The next aspect after that is a trine and that measures the distance either between a 120 degrees or between five signs.
所以,位于巨蟹座的行星会与天蝎座或双鱼座的行星形成三合相。
So a planet in Cancer would be trine to a planet in Scorpio or to a planet in Pisces.
最后是对冲相,即两个行星相隔六个星座,位于黄道的正对面,或精确相距180度,这就是精确的度数对冲相。
And then finally the opposition which is either six signs apart on the exact opposite side of the zodiac or exactly 180 degrees which is the exact degree based opposition.
例如,位于巨蟹座的行星会与摩羯座的任何行星形成对冲相。
So for example, a planet in Cancer would be opposite to the sign of Capricorn to any planets in Capricorn.
或者,如果你从巨蟹座15度开始测量,精确的对冲点就在摩羯座15度。
Or if you're measuring from 15 degrees of Cancer, the exact opposition would be at 15 degrees of Capricorn.
这些就是我们的五个基本相位。
Those are our five basic aspects.
这些相位实际上是基于正多边形的。
The aspects are based actually on regular polygons.
它们本质上是多边形的边——比如,如果你从巨蟹座开始,画一条线到天蝎座,再画一条线到双鱼座,然后从双鱼座回到巨蟹座,就会形成一个三角形。
They're basically the side of a polygon where if you took for some of the aspects, for example, if you started in Cancer and then drew a line from Cancer to Scorpio and then another line to Pisces and then another line from Pisces to Cancer, you end up with a triangle.
因此,三合相其实就是实际的三边三角形的一条边。
So the trine aspect is really just one side of an actual three sided triangle.
对吧?
Right?
是的。
Mhmm.
好的。
Okay.
四分相同样是一个四边形,如果你从巨蟹座画一条线到天秤座,再从天秤座到摩羯座,然后从摩羯座到白羊座,最后再从白羊座回到巨蟹座,就会形成一个四边形,也就是正方形这个四边形。
The square similarly is a four sided square which if you draw a line from Cancer to Libra and then from Libra to Capricorn and then from Capricorn to Aries and then finally back from Aries to Cancer, you end up with a four sided square or the four sided polygon of a square.
所以四分相只是这个四边形的一条边,衡量的是两个星座之间的距离。
So a square aspect is just one side of that which is measuring the distance from one sign to another.
六分相是一个六边形。
The sextile is a hexagon.
如果你从巨蟹座开始,依次经过处女座、天蝎座、摩羯座、双鱼座、金牛座,最后回到巨蟹座,就会形成一个六边形。
So if you started from Cancer and then go to Virgo and then to Scorpio and then to Capricorn then Pisces then Taurus then Cancer, you end up with a six sided polygon which is a hexagon.
最后,对冲相本质上是将黄道平分
And then finally the opposition is just basically dividing the zodiac
直径。
The diameter.
在
In
是的,在欧几里得的《几何原本》或几何学中,直径是这样定义的。
Yeah, the diameter in Euclid's elements or in geometry.
它们在技术上称之为形状吗?还是不被认为是形状?
Do they technically call it a shape or is it not considered a shape?
因为合相和对冲在技术上并不属于这些形状。
Because the conjunction and the opposition are not technically one of the shapes.
是的。
Yeah.
我的意思是,它们严格来说不是多边形,而只是一个点和它的对跖点。
I mean, they're not technically polygons, but instead it's just like a point and it's opposite.
然后,我认为从那以后才形成完整的多边形或形状。
And then I guess it's everything after that that you get a full sort of polygon or shape.
对。
Right.
是的。
Yeah.
好的。
All right.
所以这些方面中的每一个都只是那一面的一部分。
So each of those is Each of the aspects is just one side of that.
在他们记住了行星符号和黄道十二宫符号之后,应该尽早做的其中一件事是,你真正需要记住的最后一个符号就是五个相位的符号。
One of the things they should do early on after they've memorized the symbols for the planets and the symbols for the signs of the zodiac is the very last symbol that you really need to memorize is the symbols for the aspects, the five aspect symbols.
所以有合相、六分相、刑相、三分相和对相。
So there's a conjunction, sextile, square, trine and opposition.
我不会试图为听音频的人描述这些符号,但你可以去查一下,大多数基础的占星入门书籍都会配有这些符号的图示。
I'm not going to attempt to describe them for the audio listeners, but just look it up somewhere and most basic intro to astrology books will have an illustration of these.
好的。
All right.
所以我们已经讨论过基于度数的相位和基于星座的相位。
So we've talked about degree based aspects versus sign based aspects.
我们谈到了它们是几何图形这一事实。
We've talked about the fact that they're geometrical figures.
我们需要做出的一个区别是确立基于星座相位的基础。
One of the distinctions that we need to make is setting the basis for the sign based aspects.
因为这一点我在撰写关于希腊占星术的著作《命运与财富的研究》时花了大量时间去探索,我回溯了西方占星术的起源,试图理解这个体系在最初是如何形成的。
Because this is something I spent a lot of time on when I was developing and writing my book on Hellenistic astrology titled The Study of Fate and Fortune where I went back and tried to understand the origins of Western astrology and how they came up with this system way back in the beginning.
我意识到,基本相位理论以及相位概念背后,是某些星座以不同方式与其他星座相关联的理念。
And one of the things I realized is that underlying the basic aspect doctrine and underlying the notion of aspects is the notion that there's certain signs that relate to other signs in different ways.
这实际上非常重要,因为它构成了我们占星解读原则的基础,甚至在流行占星中,比如天蝎座和双鱼座如何相处,都是基于黄道十二宫之间的几何关系。
And this is actually really important because it's underlying a lot of the interpretive principles that we use in astrology, even in pop astrology about how Scorpios get along with Pisces and other things like that based on the geometrical relationships between the 12 signs of the zodiac.
这一理念的基本前提之一是,为了让两颗行星相互形成相位或‘看见’彼此——这个比喻被非常字面地使用,因为‘相位’一词原本就是‘看见’的意思。
Part of the basic premise underlying this is that in order for two planets to aspect each other or to see each other, and that analogy was used very literally because the term aspect means to see.
最初,相位的概念指的是那些能够彼此看见、从而建立某种关系的行星,或是无法看见彼此、因而完全无法形成任何关系、彼此疏离或背对背的行星。
And originally, the concept of aspects was denoting planets that are either able to see each other and therefore able to form some relationship or planets that cannot see each other and therefore cannot form any sort of relationship whatsoever or sort of alienated or turned away from each other.
因此,为了让两颗行星能够相互看见,它们必须位于具有某种亲和力的星座中,这种亲和力基于黄道十二宫星座的基本属性,即星座的性别——阳性或阴性。
So in order for two planets to see each other, they have to be in signs that share some sort of affinity based on the basic properties of the signs of the zodiac which are the gender of the signs of the zodiac which is masculine or feminine.
因此,从数字学的角度来看,奇数的星座被认为是阳性的,而偶数的星座则被认为是阴性的。
So the masculine, the odd signs in terms of numerology were said to be masculine and the even signs were said to be feminine.
如果你从这个角度去看,六分相的基础正是如此:所有处于六分相的行星,其星座之间的亲和力仅基于星座的性别。
That's actually the basis of the sextile aspect if you look at it that all planets in sextile are in signs that share an affinity based on only the gender of that sign.
此外,人们也会用夜象与日象、极性等术语来讨论这一点。
Also, people talk about that in terms of nocturnal diurnal, polarities, things of that nature.
你也会听到人们用这些术语来描述。
You'll hear people talk about it in those terms as well.
是的,六边形就是这个形状。
Yeah, hexagon is the shape.
对。
Yeah.
近年来,关于是否应保留传统的‘阳性’和‘阴性’命名及其与性别的关联,还是应该进行修改,引发了大量讨论。
And there's been a lot of debate recently in modern times about whether to retain the traditional names or designation of masculine and feminine and associating with gender or if that should be changed.
另一个你提到的替代方案是将奇数星座称为白昼星座,偶数星座称为夜晚星座。
Another alternative like you mentioned is referring to the odd signs as diurnal or daytime signs and the even signs as nocturnal.
有些人借鉴了东方哲学的概念,比如阴阳,来运用这种概念结构。
Other people have taken concepts from Eastern philosophy and applied it like yin and yang in order to use that conceptual structure.
我的意思是,你可以用很多不同的方式来处理这个问题。
I mean, there's a lot of different ways that you could go with it.
是的。
Yeah.
背后的核心原型都是一样的。
The underlying archetypal thing all there.
这些都是一样的原型本质。
It's all the same soup of archetypal thing there.
对。
Yeah.
我会继续沿用传统的说法,为了方便起见,但人们完全可以自由选择他们喜欢的任何说法。
I'll just continue to use the traditional one for the sake of ease, but people are free to use whatever they want.
好的。
All right.
所以关于这一点,这是再次展示的图表。
So when it comes to that, here is the diagram again.
比如说,一颗行星位于巨蟹座,例如水星在巨蟹座。
And so a planet in Cancer, let's say that for example, Mercury is in Cancer.
巨蟹座是从白羊座开始编号时的偶数宫位。
So Cancer is an even sign when you start the numbering from Aries.
白羊座是春分之后的第一个宫位。
So Aries is the first sign right after the spring equinox.
所以它是一个奇数宫位,编号为一。
So that's an odd sign, a number one.
因此,我们暂且说它是阳性的。
And so it's said to be, let's say masculine for the sake of argument.
接下来的第二个宫位是金牛座,所以它是偶数宫位,被认为是阴性的。
Then the next sign, the second sign is Taurus, so that's an even sign, it's said to be feminine.
接下来的这个星座,又交替为奇数星座,是第三个星座。
Then the next sign after that, it just alternates as an odd odd sign again, it's the third sign.
双子座是阳性的,巨蟹座是第四个星座,属于阴性,以此类推。
Gemini is masculine, then Cancer is the fourth sign and it's feminine and so on and so forth.
这就是阳性星座和阴性星座之间的区别。
So that's the difference between masculine and feminine signs.
这就建立了奇数星座和偶数星座之间的基本区分,共享这一特性的星座会彼此关联。
So that sets up a basic distinction between even signs and odd signs and that those signs will relate to each other if they share that in common.
这也是第一个相位——六分相的基础。
And that's the basis of one of the first aspects which is the sextile.
如果水星位于巨蟹座,它就处于一个阴性星座。
So if Mercury is in Cancer, it's in a feminine sign.
因此,它与任何位于处女座的行星都有共性,处女座是隔三个星座的位置,也是一个阴性星座。
And so it shares a commonality with any planets that are in Virgo, which is three signs over, which is also a feminine sign.
它也与任何位于金牛座的行星有共性,金牛座是往另一个方向隔三个星座,同样也是一个阴性星座。
And it also shares a commonality with any signs in Taurus which is three signs in the other direction which is also a feminine sign.
理解相位含义的一种最初方式,就是基于这种基本认知:它们之间具有亲和力,因为它们位于共享某些共同特质的星座中。
One of the initial ways to understand what the aspects mean is just based on this basic understanding of they have an affinity with each other because they're in signs that share something in common.
这种共享共同点的基础,是建立关系的起点。
And that basis of sharing something in common is the basis for starting to form a relationship.
嗯。
Mhmm.
所以,仅仅看到彼此并符合某种多边形结构是不够的。
So it's not enough just to see each other and fit into this certain polygon.
根本在于,这些星座共享某些共同点,因此能够协同合作。
The underlying thing is that these signs share something in common so they can work together.
是的。
Yeah.
当我开始研究传统占星学时,这一点对我而言极为重要,因为它为基于星座的相位提供了合理性,并解释了为什么这类相位有效或相关——这超越了单纯从几何角度看待相位的局限。
And for me, was really huge when I started studying traditional astrology because this gave a rationale for the sign based aspects and it explained why a sign based aspect could work or be relevant that's outside of the strictly geometrical lens of looking at aspects.
所以,这是其中一部分原因。
So that was part of it.
另一点是,这还解释了为什么在五大主要相位——也就是我们刚才提到的最初那些相位——与其他相位之间存在根本区别。这些五大相位有时被称为托勒密相位,因为它们最早出现在公元二世纪克劳狄乌斯·托勒密的著作中,而这部著作是过去两千年间唯一持续流传下来的文本之一。
And the other thing is that it also explains why there's a fundamental distinction between the major aspects, these five major aspects, the first aspects that we're talking about, which are sometimes referred to as the Ptolemaic aspects just because they were outlined in the second century text of Claudius Ptolemy and that was one of the only texts that was continually transmitted for the past two thousand years.
因此,在很长一段时间里,人们认为它就像是占星学的《圣经》,直到最近才有所改变。
So for a long time, people thought it was like the Bible of astrology until somewhat recently.
因此,基于星座的相位理论为为什么这五大主要相位与其他后来才引入的次要相位之间存在区别提供了依据,尤其是到了文艺复兴时期约翰内斯·开普勒时代所引入的那些相位。
So the sign based aspects in this rationale provides a reason why there's a distinction between these five major aspects versus some other minor aspects that were introduced much later, especially by the time of Johannes Kepler during the time of the Renaissance.
我打算把关于次要相位的讨论大部分留到未来某个时候单独做一期节目来讲解。
I'm going to save the discussion about the minor aspects for the most part for a separate episode that I'm planning on doing at some point in the future.
而在这里,我们将聚焦于这五大主要相位:合相、六分相、四分相、三分相和对分相。
And instead, we're going to focus here in this discussion on just the five major aspects of conjunction, sextile, square, trine and opposition.
是的。
Yeah.
好的。
All right.
六分相是通过性别将两个星座连接起来的。
The So sextile connects two signs based on gender.
刑相位通过模式连接星座。
The square connects signs based on modality.
模式,有时也称为四分性,是指三种不同类型的星座,即开创型、固定型和变动型星座。
Modality or what's also sometimes called quadruplicity is the three different types of signs which are cardinal signs, fixed signs or mutable signs.
因此,开创型星座都位于季节的开始,固定型星座位于季节的中间,变动型星座则位于季节的末尾。
So the cardinal signs all fall at the beginning of the seasons, the fixed signs fall in the middle of the seasons, and the mutable signs fall at the end of the seasons.
基本上把每个季节平均分成三部分。
Basically breaks each season up into thirds.
所以,例如,位于巨蟹座的行星会与天秤座的任何行星形成刑相位,因为巨蟹座和天秤座都是开创型星座,同时也会与白羊座的任何行星形成刑相位,因为它们也都是开创型星座。
So anyways, a planet in Cancer for example would be in a square aspect by sign to any planets in Libra since those are both Cancer and Libra both cardinal signs and also square to any signs in Aries because those are both cardinal signs.
这就是刑相位的基本原理。
So that's the basics of the square.
但你会注意到,刑相位的性别关系在这里是相反的。
You'll notice though that the gender of the square is reversed here.
因此,刑相位连接的是基于模式(即开创型、固定型或变动型)共享某种共同点的两个星座,但实际上这两个星座在性别关系上并不相同。
So a square aspect is connecting two signs that share something in common based on modality or quadruplicity which is cardinal fixed or mutable, but it's actually two signs that do not share the same relationship in terms of gender.
那里有一点紧张,或者说有点不匹配,但为了讨论方便,我们就称之为紧张吧。
There's a little bit of a tension there or a little bit of, you might say a mismatch, but let's just say tension for the sake of argument.
对。
Right.
当然。
Sure.
当然。
Sure.
好的。
All right.
但这就是相位的基本原理,这也开始引导我们进入相位的特质或属性,我们稍后就会谈到。
But that's the basis of the square and that kind of starts to get us into the qualities or the properties of the aspects which we'll get into here in just a moment.
下一个是三分相,它连接具有相同元素或相同三合性的行星,这指的是古希腊哲学中的四个古典元素:土、风、火、水。
The next is the trine aspect which connects planets that have the same element or the same triplicity which is the four classical elements from Greek philosophy which are earth, air, fire, and water.
所以三分相连接的是处于共享相同元素的星座中的行星。
So a trine connects planets that are in signs that share the same element.
例如,巨蟹座的行星与天蝎座的行星形成三合相,因为它们都是水象星座。
For example, a planet in Cancer is trine to a planet in Scorpio because those are both water signs.
而且巨蟹座的行星也与双鱼座的行星形成三合相,因为双鱼座也是水象星座,就像巨蟹座一样。
And a planet in Cancer is also trine to a planet in Pisces because Pisces is also a water sign just as Cancer is.
最后,最后一个相位是对冲相。
And then finally, last aspect is the opposition.
处于对冲相的行星位于具有相同性别和相同模式的星座,但它们的元素属性相反。
Planets in opposition are in signs that share actually the same gender and the same modality, but they have opposite elemental qualities.
因此,在这种情况下,水象星座巨蟹座与土象星座摩羯座相对。
So in this instance, Cancer, the water sign is opposite to Capricorn, the earth sign.
土象星座被认为是干燥的,而水象星座被认为是湿润的。
And earth signs are said to be dry and water signs are said to be wet.
湿润和干燥是相反的特质。
Wet and dry are opposite qualities.
是的。
Right.
同样地,其他星座中,火象星座与风象星座相对,火象星座被认为是热的,而风象星座则被认为是凉爽或降温的。
And then similarly with the other signs, the fire signs are in opposition which are hot or in opposition to the air signs which are said to be cool or cooling.
让我看看我有没有相关的图示。
Let me see if I have a diagram for that.
这样我们就初步建立了一些基本特质,并开始解释某些相位特质的来源。
So that starts to set us up with some basic qualities and starts to explain where some of the qualities of the aspects come from.
这些特质不仅仅来自几何关系,也部分源于相位所连接的星座本身的特质。
They don't just come from the geometrical natures but also partially through the qualities of the signs that they're connecting.
对。
Right.
因此,土、风、火、水四种元素各自对应不同的星座特质。
So there's the different qualities of the signs with earth, air, fire and water.
再次强调,这是人们在学习黄道十二星座时本应掌握的基本概念,也是为什么你必须先学习星座,再进入相位研究的原因——因为这些概念是层层递进的。
Again, that's a basic concept that people should have learned at this point already when studying the signs of the zodiac and that's one of the reasons you have to study the signs first before you get into aspects because the concept kind of build on each other.
好的。
All right.
有冷热之分。
There's the hot cold.
哦,是的。
Oh, yeah.
太好了。
That's great.
湿和干的概念源于斯多葛学派的性质。
Wet and dry thing that's based on the stoic qualities.
后来传统中出现了一些复杂情况,一些亚里士多德的其他性质被引入,但我认为这是个错误。
There were some complications later in the tradition where some other qualities from Aristotle started getting applied, but I think that was a mistake.
我们可以看到,最早引入这些概念的许多占星家,在将这些性质分配给各个星座时,都是基于斯多葛学派的性质。
And we can see many of the earlier astrologers that first introduced some of these concepts were using these stoic qualities in terms of which ones they applied to which signs.
明白了。
Got it.
好的。
All right.
那么,我们现在进行到哪里了?
So where are we at at this point?
好的。
All right.
我们说到一些历史了吗?
We are at Oh, some history there?
是的。
Yeah.
我想我们可以快速提一下,其实有两件事。
I guess we can touch on that really quickly which is just actually two things.
其中之一是相斥,我们必须提到,也就是当一颗行星位于一个没有任何这些特质或任何共同亲和力的星座时会发生什么。
One of them is aversions that we have to mention which is what happens when a planet is in a sign that doesn't have any of those qualities or any of those affinities in common.
在这种情况下,行星被认为没有形成相位,或者说处于相斥状态。
And what happens is that the planets are said to be not in aspect or said to be in aversion.
例如,假设一颗行星位于巨蟹座,它会与八个星座形成相位——或者更准确地说,除了它所在的星座之外,还会与七个星座形成相位;而另外四个星座则不会形成相位,被称为相斥或背离。
So for example, let's say a planet is in the sign of Cancer, there's going to be eight signs that it aspects or I guess seven signs besides the one that it's in that it aspects and there's going to be four signs that it does not aspect or would be said to be in aversion or turned away from.
所以,如果一颗行星位于巨蟹座,那么它与双子座、狮子座、射手座和水瓶座处于相背状态。
So if a planet's in Cancer, then it's in aversion to the signs of Gemini, Leo, Sagittarius and Aquarius.
因为如果你回顾并考虑我们之前提到的那三种特质,你会发现巨蟹座与这四个星座没有任何共同特质。
Because if you look at and consider and count up those three qualities that we talked about earlier, you'll notice that Cancer does not share any of those qualities in common with those four signs.
例如,巨蟹座是阴性星座,而另外四个星座都是阳性星座。
For example, Cancer is a feminine sign whereas all four of those other signs are masculine signs.
双子座、狮子座、射手座和水瓶座都是阳性星座,因此它们与巨蟹座在这方面没有共同点。
Gemini, Leo, Sagittarius, and Aquarius are all masculine signs so it does not share that in common with Cancer.
巨蟹座是 Cardinal 星座,属于四个 Cardinal 星座之一。
Cancer is a cardinal sign, so it's one of the four cardinal signs.
而双子座是变动星座,狮子座是固定星座,射手座是变动星座,水瓶座是固定星座。
Whereas Gemini is a mutable sign, Leo is fixed, Sagittarius is mutable, and Aquarius is fixed.
所以它在模式或四分性上也完全没有共通之处。
So it doesn't share any commonality based on modality or quadruplicity either.
最后一个是元素或三合性:巨蟹座是水象星座,而另外四个星座都不是水象星座。
And then finally, last one is element or triplicity where Cancer is a water sign and none of those other four signs are water signs.
它们要么是风象星座,比如水瓶座和双子座,要么是火象星座,比如狮子座和射手座。
They're either air signs in the case of Aquarius and Gemini or they're fire signs in the case of Leo and Sagittarius.
因此,这些星座之间没有亲和力,被称为相斥。
So as a result of that, there's no affinity between the signs, there's said to be an aversion.
当一颗行星与其所在星座之间没有相位关系时,就存在相斥。
And there's an aversion when there's no aspect between a planet based on the signs that it's in.
对。
Right.
所以,如果你的宫位中有行星彼此相斥,它们就没有什么共同点,也不会以这种方式互动或相互影响。
So then if you have planets that are in aversion to each other in these houses, then they don't have anything really in common and they're not gonna be connecting or seeing each other in that way.
是的。
Yeah.
它们基本上互不理会,这有时并不好,因为有时候你希望积极的行星能与其他行星形成相位。
They're kind of just ignoring each other which is sometimes not a good thing because sometimes you want positive planets to aspect other planets in your chart.
但有时相斥反而是好事,因为有时候你并不希望某些行星,比如凶星或具有挑战性的行星,与其他行星形成相位,但当它们与你所关注的行星相斥时,有时反而很有用。
But sometimes an aversion can be a good thing actually because sometimes you don't want certain planets like let's say malefics or challenging planets to aspect other planets in your chart, but sometimes it's actually useful if if they're in aversion to whatever planet you're looking at.
完全正确。
Totally.
对。
Yep.
是的。
Yeah.
好的。
Okay.
基本的。
The basic.
因此,这也是古代占星术中的一个原因,它在现代占星术和古代占星术之间制造了一定的分歧;在后来的占星形式中,人们引入了一些额外的相位,比如半六分相和无合相(或称十五度相)。
So this is also part of the reason in ancient astrology and it creates a bit of a division between modern and ancient astrology where in later forms of astrology, they introduced some additional aspects such as the semi sextile and the inconjunct or quincunx.
虽然这些相位在某些现代占星体系中被承认为相位,但在古代占星术中却不被视作相位,因为古代的理论结构认为,相位必须连接那些基于所处星座共享特质的行星。
While those are recognized as aspects in some forms of modern astrology, They weren't recognized as aspects in ancient astrology because of this conceptual structure that had to do with an aspect needing to connect planets that share, qualities in common based on the science that they're located in.
嗯。
Mhmm.
是的。
Yeah.
我的意思是,我认为中间立场是,所有这些都传达了一些信息,你知道,即使显然理解这些概念很重要,但我们从相避中获得的信息,和不从相避中获得的一样多。
And I mean, I think the middle ground there is just that it all says something, you know, even if, you know, regardless of obviously it's important to understand the concepts, but, we get just as much information out of, you know, aversion than not.
对吧?
Right?
是的,指的是缺乏相位的情况。
Yeah, between a lack of an aspect.
我想这只是一个概念化的问题,你是把这看作是相位的不存在,还是看作一种相位本身,并赋予它某种特质,以及这些特质是否相同。
I guess it's just a matter of how you conceptualize and if you're conceptualizing it as non existence of an aspect versus the aspect and what qualities you're attributing to that and whether they would be the same.
对。
Right.
所以,不要忽视处于相避状态的星座或行星,它们也很重要。
So, you know, not to just ignore signs or planets that are in aversion, but that they're important too.
对。
Right.
展开剩余字幕(还有 480 条)
对于是的。
For Yeah.
而且它们确实能告诉你一些事情,正如你所说的。
And they can definitely tell you something as you were saying.
让我们看看。
Let's see.
所以这就是这个概念,特别是聚焦于星座层面的相位。
So that's the concept and focusing especially on sign based aspects.
在古代占星术中,还存在基于度数的相位概念,这同样重要。
There was also in ancient astrology the concept of degree based aspects which is just as important.
它基于这样一个观念:每个行星都会从其所在的精确度数,向另外七个星座的相同度数发射七道本命或度数层面的视线之光。
And it was based on this notion that each of the planets is always emitting the seven partile or degree based rays of vision from the exact degree that the planet occupies to the exact same degree in seven other signs.
例如,如果水星位于巨蟹座15度,那么它会向双子座15度和金牛座15度发射六合相位的光线。
For example, if Mercury is at 15 degrees of Cancer, then it sends a sextile ray to 15 degrees of Virgo and to 15 degrees of Taurus.
它会向天秤座15度和白羊座15度发射两个刑相位的光线。
It sends two square aspect rays to 15 Libra and 15 Aries.
它还会发送两个三分相的光线到15度的天蝎座和15度的双鱼座。
And it sends two trine aspect rays to 15 Scorpio and 15 Pisces.
最后,还会发送一个精确的对冲光线或相位到15度的摩羯座。
And then finally one exact opposition ray or aspect to 15 degrees of Capricorn.
实际情况是,不同的行星总是在黄道上运行,并持续发射这些光线,直到某条精确的光线最终扫过另一颗行星,此时相位或配置便精确形成。
And what happens is the different planets are always moving around the zodiac and they're always emitting these rays until eventually that exact ray of vision passes over another planet at which point the aspect or the configuration goes exact.
在古代占星术中,人们同时使用基于星座的相位和基于度数的相位。
What happened is that in ancient astrology, they used both sign based and degree based aspects.
随着占星传统不断发展,几个世纪后,似乎越来越强调基于度数的相位,这些相位逐渐主导了大部分占星传统,因为它们被认为更重要、更强烈,直到我认为在现代占星术出现时,基于星座的相位在很大程度上被弃用,只有基于度数的相位才被某些人视为真实或真正的相位。
As the tradition went on further and further, it seems like there was more and more of an emphasis many centuries later on the degree based aspects and those came to dominate most of the astrological tradition because they were seen as more important and more intense until eventually I feel like at some point by the time of modern astrology, the sign based aspects largely fell out of use and only degree based aspects were recognized as real or true aspects in some ways.
是的。
Right.
因此,在过去一二十年里,随着古代占星术和传统占星术的复兴,我们见证了这种变化:不仅重新恢复了基于星座的相位,还重新审视了这些相位的理论依据,理解它们如何融入整个体系,并认识到它们构成了整个相位学说的基础。
So this has been a little bit of a change over the past decade or two with the revival of ancient astrology and traditional astrology because we've had this revival of not just sign based aspects, but also the rationale for these sign based aspects and seeing how it's integrated into the rest of the system and how it forms part of the basis of the entire aspect doctrine itself.
因此,这就是我在工作中同时使用基于星座的相位和基于度数的相位的原因之一。
So that's one of the reasons I use both sign based aspects and degree based aspects in my work.
我得等到后续单独讨论小相位时,再深入讲讲这段历史。
I'll have to get into more of the history of that later once I do the minor aspects episode in a separate discussion.
好的。
All right.
这时候,我想我们该进入应用相位和分离相位的概念了,对吧?
At this point, I guess we're going on to the concept of applying versus separating aspects, right?
对。
Right.
明白。
Okay.
这是一个相当直接的概念,你可以从合相的角度来理解——当两颗行星形成合相时。
This is a pretty straightforward concept, which you can take back to the idea of a conjunction where you have two planets that are in a conjunction ideally.
当两颗行星正好位于同一空间、同一黄道星座的相同度数上,比如都位于巨蟹座15度时,就形成了精确的合相。
An exact conjunction is when they're both occupying the exact same space or the exact same degree in a specific sign of the zodiac like both at let's say 15 degrees of Cancer.
但当你遇到两颗行星尚未形成精确合相,却正在相互靠近,即将在未来形成精确合相时,该怎么办呢?
But what do you do when you have two planets that are not quite at an exact aspect yet like a conjunction but are moving towards each other so that they will form the exact conjunction in the near future.
这被称为应用相位或应用。
That's called an applying aspect or an application.
本质上,应用相位是指两个天体正在相互靠近,将在不久的将来形成精确相位。
And it's basically just an applying aspect is an aspect that's moving together or will become exact at some point in the not too distant future.
与此相对的是分离相位,即两个天体刚刚完成了一个精确相位(如合相),但开始彼此远离,它们之间的距离正在增大,而不是越来越小。
And that's contrasted with a separating aspect which is when two planets have recently completed an exact aspect such as the conjunction, but they're starting to move apart from each other so that the distance between them is growing rather than becoming less and less.
是的。
Yeah.
所以我认为,尤其是在合相中,这在星盘中非常容易直观理解。
So I think that's basically the basis especially with the conjunction that's really easy to visualize in a chart.
但应用相位与分离相位的概念也适用于其他四种相位:六分相、四分相、三分相和对分相,关键在于精确相位是正在逐渐接近,还是正在逐渐远离。
But applying versus separating aspects also applies to the other four aspects as well of the sextile, square, trine and opposition just based on is the exact aspect getting closer and closer or is it moving further and further apart.
对。
Right.
没错。
Yep.
当你在星盘中观察这一点时,要小心,不要总是假设行星的速度是恒定的,因为有时行星会移动得更慢或更快,乍一看可能会误以为是合相或分离。
And then just being careful if you are looking at that in a chart for anybody who is not presuming the speed all the time because sometimes planets will move slower or faster and it might look just at first glance like you have an application or a separation.
但如果你把星盘向前推几天,就会发现:哦,不对,实际上它并不是朝那个方向移动的。
But if you animate the chart a few days, you're like, Oh, no, actually that's not moving in that direction.
所以你知道我说的是什么意思吧?
So you know what I'm saying?
我不确定这样说有没有道理。
I don't know if that makes sense.
是的。
Yeah.
你提到的这一点部分在于,不同的行星移动速度各不相同。
So part of what you're bringing up is just that different planets move at different speeds.
嗯。
Mhmm.
而且行星在顺行时会沿着黄道向前移动,而在逆行时则会反向移动,因此它们的运动方向会发生变化
And also planets can sometimes move forward in the zodiac when they're direct versus when they go retrograde, they start moving backwards in the zodiac so they can change
方向。
direction.
是的。
Yeah.
对。
Yeah.
因此,为了准确判断两个行星是否正在接近或分离,你必须关注行星的运动方向——是顺行还是逆行,以及它们的实际速度。
So you have to pay attention to what direction the planets are moving, if they're moving direct or if they're retrograde, as well as what their speed is really in order to know for sure whether two planets are applying or separating.
对。
Right.
是的。
Yeah.
大多数时候这很明显,但并非总是如此。
Most of the time it's pretty obvious, but not all the time.
是的。
Yeah.
此外,有时在像 astro.com 这样的网站上,如果你查看图表左下角的小部分,那里有一个叫做‘Aspectarian’的区域,它有时会显示一个小的 A,表示行星正在接近,或者显示一个 S,表示行星正在分离。
Additionally, sometimes on sites like astro.com, if you look in the bottom left corner of the chart, is the little section called the Aspectarian, it'll sometimes show a little A which means applying or it will show an S which means separating.
你也可以把这个当作一个小提示。
You can use that as a little cheat sheet as well.
是的。
Yep.
在 Astro Gold 上,如果有用户在使用的话,那是网格视图和圆形视图的区别。
On Astro Gold, if there are any users of that out there, it's the grid view versus the circle view.
好的。
Okay.
不错。
Cool.
另一个
Another
更直观地理解这一点的方法是,使用可以动画或移动星盘的软件。
really good way to visualize it also is if you get some software that can animate or move the chart.
所以我使用来自 alabe.com 的 Solar Fire 软件。
So I use Solar Fire from alabe.com.
你可以使用促销码 AP15 来享受折扣。
You can use a promo code AP15 to get a discount on it.
我们来举个例子。
Let's do an example.
由于月亮是传统行星中移动最快的,我们就用月亮来举例。
Since the Moon is the fastest of the traditional planets, let's use the Moon to give an example.
这是几天后,也就是10月9日的月亮位置。
Here's the Moon in a few days from now on October 9.
我们之前提到过,那天月亮会与金星在射手座二度形成合相。
We had talked about before the Moon will form a conjunction with Venus at two degrees of Sagittarius that day.
当天早些时候,比如上午11点39分,丹佛这里的月亮位于射手座零度,而金星位于射手座二度。
Earlier in the day at let's say like 11:39AM, the Moon here in Denver will be at zero degrees of Sagittarius and Venus will be at two degrees of Sagittarius.
这意味着月亮距离与金星形成精确合相只有两度。
So that means the Moon is only two degrees from forming an exact conjunction with Venus.
如果你向前推进星盘的时间,你会看到月亮会缓慢地向金星靠近,越来越近。
And if you move the chart forward in time, you'll see that the Moon will slowly drift towards Venus and get closer and closer and closer to it.
首先,它会从射手座零度移动到一度。
First, it'll move from zero to one degree of Sagittarius.
然后,几个小时后,它会到达射手座二度,与金星形成精确的合相,无论是度数还是分钟都完全吻合。
Then eventually a couple hours later, it'll move to two degrees of Sagittarius where it will form the exact conjunction with Venus, both by degree as well as by minute.
所以,射手座二度就是精确的度数。
So the degree of two degrees of Sagittarius is the exact degree.
但如果你看另一侧,会显示时间为射手座二度三十三分,这是星座内更小的划分单位。
But if you look at the other side of that, it shows the minutes are two degrees and thirty three minutes of Sagittarius which are smaller divisions of the signs.
最终,当月亮从金星的一侧移动到另一侧时,它会改变位置。
Eventually, the Moon will actually change sides when it switches from one side of Venus to the other.
在那一刻,月亮将开始远离金星,最终从射手座二度移动到三度。
And at that point, the Moon will start separating from Venus and eventually it will move from two degrees of Sagittarius to three degrees of Sagittarius.
然后,它最终会继续移动到射手座四度和五度。
And then eventually it'll move to four and five degrees of Sagittarius.
而此时,由于月亮正在远离合相,远离金星的度数,它正在分离,形成一个分离合相。
And at this point, because it's moving away from the conjunction, it's moving away from the degree of Venus, it's separating and is a separating conjunction.
这在应用相位和分离相位的概念上说得通吗?
Does that make sense in terms of applying versus separating aspects?
当然。
Absolutely.
好的。
All right.
所以,再次说明,合相是原型性的相位。
So again, that's the conjunction and the conjunction is sort of like the archetypal aspect.
但同样的原理也适用于其他相位。
But the same thing applies to other aspects as well.
也许我们可以快速举一个其他相位的例子。
And maybe we should do one of those really quickly just to give an example.
在那张星盘里,月亮和土星是六分相,对吧?
Moon and Saturn there are sextile, aren't they, in that chart?
是的
Yeah.
不过我们来做一个三合相吧,这样更清楚些。
Let's do a trine though just to make it clear.
让我把月亮放在双子座,这个月晚些时候月亮就会在那里。
Let me put the Moon in Gemini, which it will be later this month.
就在10月24日,这实际上是我们这个月的择时图。
Here on October 24, this is actually our electional chart this month.
虽然不是精确时间,但我忘了在本月的预测节目中提到这个择时,它落在24号。
Well, it's not the exact time, but I forgot to mention the election in the forecast episode this month, but it falls on the twenty fourth.
所以提醒一下,任何及时听到的人注意一下。
So just a heads up for anybody that hears this in time.
所以在10月24日晚上7点40分,或者更早一点,比如10月24日上午9点40分,月亮位于双子座15度,木星位于水瓶座。
So at 07:40PM on October 24 or let's say even earlier in the day on October 24, let's say we start out earlier in the morning at 09:40AM, the Moon is at 15 degrees of Gemini and Jupiter is at of Aquarius.
因此,从星座来看,月亮与木星形成三合相,因为月亮在双子座——一个风象星座,而水瓶座也是风象星座。
So the Moon by sign is a sign that is trine with Jupiter because the Moon is in Gemini which is an air sign and Aquarius is also an air sign.
所以我们知道,它们已经处于基于星座的三分相中,但当月亮逐渐接近双子座22度时,就会与木星形成精确的三分相,角度为120度。
So we know that they're already in an aspect of a sign based trine, but at a certain point, as the Moon starts getting closer and closer to 22 degrees of Gemini, that's the point at which it will form an exact trine with Jupiter which is 120 degrees.
这就是三分相的精确相位。
That's the exact aspect of the trine.
所以如果我们动画化星盘并向前推进,月亮当天一开始位于双子座15到16度左右。
So if we animate the chart and move it forward, the Moon starts out the day at like fifteen sixteen Gemini.
但在一天的过程中,月亮会经过17、18、19、20、21度,最终到达双子座22度。
But over the course of the day, the Moon will go through seventeen eighteen nineteen, twenty, twenty one, and eventually it'll hit 22 degrees of Gemini.
在那一刻,它与木星形成精确的三分相。
And at that point, it forms the exact trine with Jupiter.
这意味着在一天的大部分时间里,月亮处于一个渐近相位,因为它正朝着与木星的精确相位靠近。
So that means for most of the day, the Moon is in an applying aspect because it's moving towards the exact aspect with Jupiter.
但一旦它完成精确相位,达到与木星正好相距120度时,就会开始脱离三分相,进入分离相位。
But then eventually as soon as it completes the exact aspect and gets to exactly 120 degrees away from Jupiter, then it will start separating from the trine and it will go into a separating aspect.
尤其是当月亮到达双子座23度、24度、25度时,就进入了基于度数的分离三分相。
Especially once it gets to 23 degrees of Gemini, 24 Gemini, 25 Gemini, it's in a separating degree based trine.
然后到了第二天,月亮会完全离开双子座,进入巨蟹座,这时它就不再与木星形成星座三合相,而是进入了一个与木星相冲且不通过星座形成相位的宫位。
And then eventually, the following day, the Moon will change signs completely once it moves from Gemini into Cancer at which point it's no longer forming a sign based trine with Jupiter at all, but instead has moved into a sign that is in aversion to Jupiter and is not aspecting it by sign.
对。
Right.
好的。
All right.
这就是合相与离相的区别。
So that's applying versus separating.
关于合相与离相的解释原则,其关键在于择日占星术中尤为突出,在问卜占星术中也有一定应用:合相通常预示未来将要发生的事情,而离相则代表已经发生过的事件。
Part of the trick with applying versus separating, the interpretive principle, it comes up especially in electional astrology and to some extent in horary astrology as well where applying aspects are said to indicate things that are coming up in the future whereas separating aspects indicate things that happened in the past.
因此在择日占星中非常有用。
So it's very useful when it comes to electional astrology.
如果你希望促成未来将要发生的事情,就应该关注合相;而如果你想让某个由相位所代表的事情已经成为过去,那就选择离相。
If you're trying to pick something that you want to happen in the future, then you try to focus on applying aspects Whereas if you're trying to make it so that that thing indicated by the aspect is in the past, then you make it a separating aspect.
嗯。
Mhmm.
是的,没错。
Yep, exactly.
好的。
All right.
我之所以用月亮来举例,是因为月亮是移动最快的行星,最容易演示相位。
So I was using the Moon for this because the Moon is the fastest planet so it's the easiest planet to demonstrate aspects with.
但基本上,所有行星在不同时间都会形成合相和离相。
But basically all of the planets make applying and separating aspects at different points.
只是有些行星移动得慢得多,它们的相位需要更长的时间才能形成。
It's just that some of the planets move much more slowly so their aspects take much longer periods of time to form.
好的。
All right.
我想这就是合相与离相的区别了。
So I think that's applying versus separating.
这又引出了 orbs 的概念,因为 orbs 没有统一的标准范围。
Again, that brings up the idea of orbs where there's no standard range for orbs.
你会在不同的书籍中发现,不同的占星师会推荐不同的基于度数的相位范围。
You're going to find in different books, different astrologers are going to recommend different ranges for degree based aspects.
我认为最稳妥的说法是,当行星进入具有配置关系的星座时,就已进入相位,而越接近精确相位,其影响就越强烈。
I think the safest thing is just to say that planets move into aspect as soon as they move into signs that are configured and it just gets more intense the closer they are to the exact aspect.
对。
Right.
存在跨越星座边界的基于度数的相位。
There can be degree based aspects that cross sign boundaries.
这时就涉及到更广泛的问题,即你使用多大的容许度。
It gets into a broader issue at that point about what orbs you use.
但毫无疑问,如果行星之间的距离在三度以内——这在古代占星术中是用于近邻星座相位的常见容许度,行星为三度,月亮为十三度——即使它们不属于同一星座,仍应视为基于度数的相位。
But definitely if the planets are within like let's say three degrees, which was a common orb that was used in ancient astrology for close sign based aspects, three degrees for planets or 13 degrees for the Moon, then it would still count as a degree based aspect even if they're not connected by sign.
对。
Right.
好的。
All right.
所以这些就是所有基本定义了。
So that's all the basic definition stuff.
现在我认为我们需要进入对相位含义的探讨,以及如何实际解读它们。
Now I think we have to get into the meaning of aspects and how you actually interpret them.
还有没有其他基本定义是我们应该多花点时间讨论,或者我们略过得太快了?
Were there any other basic definition things that we should have dwelled on or that we glossed over a little bit too fast?
我觉得没有。
I don't think so.
是的,因为你刚才已经讲到了关于度数相位和跨星座相位的最后一点。
Yeah, because you covered the last piece there about degree versus out of sign aspects.
所以,我没什么要补充的了。
So yeah, I have nothing to add.
听起来不错。
That sounds good.
好的。
All right.
所以到目前为止,我认为我们应该转到讨论相位的含义。
So at this point, I think we should transition into talking about the meaning of aspects.
一旦你确定了不同的范围,比如在实际观察时,一个相位究竟意味着什么?
And once you've established the different ranges, like what does an aspect actually mean when you're looking at it in practice?
嗯。
Mhmm.
好的。
All right.
因此,关于这一点,我想读一段文字。
So one of the starting points for that, I wanted to read a little passage.
这段文字出自公元三世纪的占星家波菲利,他在章节中概述了相位理论的基本内容,其来源可追溯到公元一世纪的占星家雅典的安提奥库斯。
This is from the third century astrologer Porphyry in his chapter where he just outlines the basics of the aspect doctrine and it's derived from an earlier astrologer from the first century named Antiochus of Athens.
这个译本来自莱万特·拉兹洛的《霍莱》翻译项目,该项目在Patreon上提供,他正在翻译大量希腊占星文本,非常了不起。
So this translation is from Levant Laszlo from his Horai translation project which is available on Patreon where he's just translating a bunch of Greek astrological texts which is pretty amazing.
嗯。
Mhmm.
太棒了。
That's awesome.
所以波菲利说:他们称星辰之间的相互配置为‘见证’。
So Porphyry says, They call the mutual configurations of the stars bearing testimony.
这些图形包括:三合相,即两个受影响的星座之间相隔三个星座时形成的图形;四合相,即两个受影响的星座之间相隔两个星座时形成的图形;对冲相,即两个受影响的星座之间相隔五个星座时形成的图形;六合相,即两个受影响的星座之间相隔一个星座时形成的图形。
These figures are the trigon, the figure within five signs when there are three intermediate signs between the two affected signs, the tetragon, the figure within four signs when there are two intermediate signs between them, the diameter, the figure within seven signs when there are five intermediate signs, The hexagon, the figure within three signs when there is one intermediate sign between them.
这仅仅是基于星座位置的相位的基本定义。
That's just basic definition of sign based aspects.
然后他说:三合相的配置是和谐且有益的。
And then he says, The configuration by trigon, so the trine, is sympathetic and beneficial.
当有凶星参与时,其危害也会减轻。
And when a malefic is involved, he is less harmful.
四合相的配置是不愉快且不和谐的,当有凶星参与时,更容易引发困扰。
The tetragonal configuration is unpleasant and inharmonious and capable of causing distress when a malefic is involved.
对冲相的配置是敌对的,当有凶星参与时,其破坏性更强。
The diametrical configuration is adversative, but it is even more pernicious when a malefic is involved.
而六角形配置则较弱。
And the hexagonal configuration is weaker.
最后,他说:还必须观察这些图形是否在度数上也是完美的,而不仅仅是在星座上。
Finally, says, One must also see if the figures are perfect according to the degree and not only according to the sign.
三合相是120度,四合相是90度,六合相是60度,对冲相是180度。
The trigon is 120 degrees, the tetragon is 90 degrees, the hexagon is 60 degrees and the diameter in 180 degrees.
因为恒星常常仅在星座上形成配置,而在度数上却没有。
For the stars are often configured by sign but not by degree.
他在这里只是概述了基于星座的相位与基于度数的相位之间的基本区别,同时也为我们提供了一些关于相位意义的提示。
Here he's just outlining the basis of sign based aspects versus degree based aspects and also giving us a little pointer in terms of some of the meaning of the aspects.
这有点复杂,因为他们使用的几何术语与我们今天给相位的名称略有不同,但大部分情况下,我们仍然能大致理解其含义。
It's a little tricky because they used geometrical terminology that's a little different from the names that we give the aspects today, But for the most part, can still sort of tell what it's talking about.
是的。
Yep.
好的。
Okay.
是的
Yeah.
他还指出了基于度数和基于星座之间的区别。
And he also points out that difference between degree based and sign based.
他们很早就意识到了这一点。
They recognized it pretty early on.
是的
Yeah.
因此,这构成了相位理论的基础,也是所谓的主要相位或托勒密相位的核心内容,无论你怎么称呼它们。
So that's pretty core to the basis of the aspect doctrine and to the so called major aspects or the Ptolemaic aspects or whatever you want to call them.
所以,在评估相位的性质时,有几种不同的方法可以帮助你理解它们的含义。
So when it comes to the quality of the aspects, there's a few different things that you can look at in order to understand what they mean.
其中之一是我们刚开始讨论的,即星座之间的亲和力,以及基于性别、四分性或元素的某些星座之间的固有亲和力。
One of them that we started talking about was the affinities between the signs and the inherent affinities between certain signs based on gender or quadruplicity or element.
另一种古代占星术中用来理解相位基本性质的概念框架,是通过传统守护体系来看待它们,即将两颗亮星分别分配给夏至之后的两个星座:月亮守护巨蟹座,太阳守护狮子座。
Another conceptual structure that was used in ancient astrology for understanding the basic nature of the aspects is by looking at them in the context of the traditional rulership scheme where you assign the the two luminaries to the two signs following the summer solstice which are Cancer to the Moon and then the Sun to Leo.
然后,其余的行星根据它们相对于太阳的速度和距离,按黄道顺序依次分配到两侧的星座。
And then the rest of the planets are assigned to the signs flanking out from there in zodiacal order based on their relative speed and distance from the Sun.
接下来向外的行星是水星,它被分配到处女座和双子座。
So the next planet out is Mercury which gets assigned to Virgo and Gemini.
然后是金星,作为下一个向外的行星,它被分配到天秤座和金牛座。
Then Venus is the next planet out and it gets assigned to Libra and Taurus.
接着是火星分配到天蝎座和白羊座,木星分配到射手座和双鱼座,最后土星分配到最远的两个星座,即摩羯座和水瓶座。
Then Mars is the next planet to Scorpio and Aries, Jupiter to Sagittarius and Pisces, and then finally Saturn to the two furthest signs, the luminaries which are Capricorn and Aquarius.
因此,当你从两个 luminaries 画出相位线,并在巨蟹座和狮子座轴线之间将黄道分为两个半球时,你会得到六分相位,它从每个 luminaries(太阳和月亮)连接到金星。
So when you draw aspect lines from the two luminaries and you divide the zodiac into two hemispheres in between the Cancer and Leo axis, what you end up with is the sextile aspect goes from each of the luminaries from the Sun and the Moon to Venus.
例如,位于狮子座的太阳与位于天秤座的金星成六分相,位于巨蟹座的月亮与位于金牛座的金星成六分相。
So for example, the Sun in Leo is sextile to Venus in Libra and the Moon in Cancer is sextile to Venus in Taurus.
这告诉我们,六分相的性质属于金星,而金星是两大吉星中较弱的一颗。
So what this tells us is that the sextile is of the nature of Venus and Venus is the lesser of the two benefic planets.
对。
Right.
因此,六分相指向金星,四分相指向火星(位于天蝎座和白羊座),三分相指向木星(位于射手座和双鱼座),对分相指向土星(位于摩羯座和水瓶座)。
So the sextile goes to Venus, the square goes to Mars which is in Scorpio and Aries, The trine goes to Jupiter in Sagittarius and Pisces and the opposition goes to Saturn in Capricorn and Aquarius.
所以六分相属于较弱的吉星金星,而六分相也是两个吉相中较弱的一种。
So you end up with the sextile is to the lesser benefic Venus and the sextile is the weaker of the two benefic aspects.
四分相指向火星,四分相被认为是两个困难相位中相对较弱的一种,或者说比对分相稍容易一些。
The square goes to Mars and the square is said to be the somewhat weaker of the two hard aspects or they're somewhat less difficult of the two hard aspects between the square and the opposition.
三分相指向木星,木星是更强的吉星,而三分相被认为是最积极的相位。
The trine goes to Jupiter which is the greater benefic and the trine is said to be the most positive aspect.
最后,对分相指向土星,土星是更强的凶星,对分相被认为是两个困难相位中最具挑战性的一种,即在四分相和对分相之间。
And then finally, the opposition goes to Saturn and Saturn is the greater malefic and the opposition is said to be the most difficult of the two hard aspects between the square and the opposition.
嗯。
Mhmm.
所以这从一开始就建立了很多象征意义。
So it sets up a lot of symbolism right out of the gate.
你立刻就能获得大量信息,了解四分相和对分相各自意味着什么。
You immediately get a lot of information about what it means to have a square versus what it means to have an opposition.
如果六分相和三分相都是吉利的相位,那它们之间有什么区别呢?
What's the difference between a sextile and a trine if they're both good?
哦,区别就在于金星和木星的星体特质不一样。
Well, of the nature of Venus versus of the nature of Jupiter.
那你先得了解木星和金星的特质,这些相位的含义就会清晰好懂很多。
Then you get to of know what Jupiter and Venus are and it makes a lot more sense.
所以
So
这一切
it all
都能相互呼应、协同作用。
kind of works together.
对的。
Right.
所以到这里,这套理论就把一大堆不同的概念整合到了一起,而且通过这些概念间的交叠,我们也能开始理解这个体系里各个部分的含义了。
So it starts bringing together like a bunch of different concepts at this point, but also through those overlaps, we can start to understand what different parts of the system mean.
这真的很有用。
So that's really useful.
它引出的一些概念,比如六分相是金星的性质,它在某种程度上是积极的,有助于联结两颗行星,或缓和它们之间的关系,从而在两颗行星之间建立一种较为顺畅的互动。
Some of the things that it brings up are things that like, for example, the sextile is of the nature of Venus and it's somewhat positive and helping to unite two planets or to smooth over the relationship and create a somewhat flowing relationship between two planets.
所以它算是中等程度的好,比如说,而三合相则与木星相关,是一种更强烈的肯定相位,特别是当涉及吉星时,能给予两颗行星之间非常明确的肯定、积极或支持性关系。
So it's moderately good, let's say, versus the trine which is associated with Jupiter is more of a strongly affirming aspect that especially when benefic planets are involved can give you a strong yes or positive or affirming type relationship between two planets.
这非常有帮助。
That's very helpful.
嗯。
Mhmm.
没错。
Exactly.
相反,刑相则与火星相关,而火星的一个棘手之处在于,刑相往往会引发两颗行星之间的大量紧张,它们在某种程度上目标相悖,相处不佳,或者彼此之间存在类似火星所代表的令人烦躁或激化事物的摩擦。
Conversely, the square goes to Mars and Mars One of the tricky things with the square is the square can cause a lot of tension or can indicate a lot of tension between two planets where they're sort of at cross purposes to some extent and not getting along very good or there can be like irritations between them in the same way that Mars indicates things that are sort of irritating or can inflame things.
但与此同时,刑相通常也被视为一种非常强大或充满能量的相位。
But at the same time, the square is often treated as an aspect that's also very powerful or very energetic.
这也是通常赋予火星的一个考量,火星往往会加快事物的进程,并表现出大量能量或活力。
And that's also a consideration that's often given to Mars where Mars tends to speed things up and also indicate things that have a lot of energy or vitality.
对。
Right.
是的。
Yeah.
我想到了关于火星和四分相的一些事,特别是它反映了星盘中被称为‘转折点’的那些位置,它们到底叫什么来着?
I think about, with squares and Mars, just the fact that it really reflects those pivot points in the chart that are called pivots and the the What do they call them?
推动点,‘goad’就像赶牛棒。
The goading points, the goad being like the cow prod.
所以当我想到处于四分相关系的行星时,我总是会联想到那个赶牛棒,推动事情向前发展,这种能量特质意味着改变、采取行动、应对摩擦等等。
So when I think about planets in like a square relationship, I I'm always thinking about that cow prod and, you know, just moving things along, so that energetic quality of like change or action being taken, adjustments being made to friction, things like that.
想想这种意象,再对比一下对冲相,那里是土星,两个行星处于对立的两极,形成鲜明的对比。
Thinking about that imagery versus how that's different from an opposition where we have Saturn and we have two different extremes in polarity if you have two planets that are in opposition.
是的,这个观点非常好。
Yeah, that's a really great point.
我喜欢这种说法,即在古代占星学中,第一宫、第四宫、第七宫和第十宫以及与之相关的度数被称为‘催动点’,能促使事物采取行动,这与火星的象征意义非常相似。
I like that that the first house and fourth house and seventh and tenth and also the degrees associated with those were said to be the cantrons that like goad things into action in ancient astrology and that is exactly very much like Mars symbolism.
所以
So
它促使它们行动或运动。
it goads them into action or into motion.
这就导致了对四分相,以及在一定程度上对所有困难相位的复杂关系——合相、四分相,甚至在现代占星学中,对冲相也被视为可能暗示紧张或困难的相位,尤其是当涉及不和谐的行星时;但人们也认为这些相位蕴含着巨大的能量。
So that leads to a complicated relationship with the square and to some extent with the hard aspects in general, the conjunction square and also to some extent the opposition once you get into modern astrology where they're treated often as aspects that can indicate tension or difficulties especially if there's difficult planets involved in them, but there's also thought to be a tremendous amount of power in them.
因此,它们被认为是极具力量的相位,能预示事情的发生或推动事物启动,即使这并不一定是好事。
So they're said to be very powerful aspects that indicates things that will happen or get something moving even if it's not necessarily good.
对。
Right.
是的。
Yeah.
我认为我们正触及到一个关键点:我们如何将自己的主观判断强加于一个本质上中立的概念框架之上,对吧?
And I think it's really we're coming upon an important point of all of this is just how we put our subjective judgments on top of what is inherently neutral conceptual framework, right?
所以,如果我们遇到觉得困难的刑相或对冲相或合相,它们确实具有火星和土星的特质,没错。
So if we have squares and oppositions or conjunctions that we find difficult, which they certainly of the nature of Mars, of the nature of Saturn, yes.
但事实上,在这个故事中正在发生什么?
But yeah, what's actually happening in that story?
是什么被对冲相延迟或阻止了,而又是什幺被刑相推动或没有被推动?
What is it that's being delayed or stopped by that opposition versus what is being put into action or not with the square?
对。
Right.
是的。
Yeah.
所以,即使在古代占星术中,我知道有位古代占星家提到过,刑相非常强大,并不总是负面的,只是充满能量,能够推动事情发生。
So the squares even in ancient astrology, I know there's a passage from some ancient astrologer that talks about the squares being tremendously powerful and not always bad, but just very energetic and able to get things going.
对。
Right.
最后,对冲相具有土星的特质,由于它位于黄道十二宫的对宫,通常表现为两种力量朝相反方向拉扯,就像把橡皮筋拉到极限,要么它会断裂,要么你再也拉不动了,因为两个力量势均力敌,彼此对抗,最终必须达到某种平衡点。
And then finally the opposition is of the nature of Saturn and tends to be because it's on opposite signs of the zodiac, it tends to be two things that are pulling in opposite directions kind of like when you stretch a rubber band to its utmost extreme and either it's at the point where it will snap and break or it's at the point where you just can't pull any further because there's two things that are on equal footing that are just pulling in the opposite direction so that there has to be a point where they reach equilibrium.
嗯嗯。
Mhmm.
对。
Right.
土星也是更大的凶星,具有否定或拒绝事物的潜力和倾向。
Saturn is also the greater malefic and has this potential and a tendency to negate or say no to things.
因此,当一个凶星如火星或土星参与时,相位的潜在倾向之一就是否定或拒绝另一颗行星所代表的事物。
And so part of the potential tendency with an opposition, especially if a malefic is involved like Mars Saturn can be to negate or say no to what the other planet wants to signify.
这种否定或拒绝的可能性也存在于相位本身所指示的内容和它所体现的一些紧张关系中。
And that can be a potential with the opposition as well in terms of what it indicates and some of the tensions that it indicates.
嗯嗯。
Mhmm.
对。
Right.
对。
Right.
是的
Yeah.
因此,这让我们了解了相位的基本性质:一般来说,六分相和三分相通常更积极、顺畅或轻松,而四分相和对冲相则更具挑战性,可能带有负面或动态、充满能量的特质,但这种能量有时难以应对。
So that gets us to part of the basic nature of the aspects that generally speaking, the sextiles and trines tend to be more positive or flowing or easy, and the squares and oppositions tend to be a little bit more challenging or potentially negative or dynamic and energetic, but sometimes that energy can be difficult to deal with.
对
Right.
是的
Yeah.
那么,对于正在经历这种星象过渡或命盘中具有这种相位的人来说,这种相位在现实世界中的感知和感受是怎样的呢?
And then what is the kind of the perception and how it feels out, you know, in the real world for the person who is living that transit or has that in their chart.
对
Right.
是的
Yeah.
最后,合相通常被视为中性的,可能朝任何方向发展,具体取决于涉及的行星。
Then finally, the conjunction is treated as kind of neutral and capable of going either way where it depends on the planets involved.
与金星或木星这样的吉星形成的合相,通常会更容易应对,或者显得更积极;而与火星或土星这样的凶星形成的合相,则往往更具挑战性,有时甚至难以处理。
Conjunctions with a benefic like Venus or Jupiter are gonna tend to be experienced as a little bit more easy to deal with or positive or as conjunctions with the malefic like Mars or Saturn will tend to be experienced as a little bit more challenging or sometimes hard to deal with.
但由于合相本身具有中立性,它可能朝任何一方发展,本质上更多是将这两颗行星的象征意义或内涵以某种方式融合在一起。
But because of the sort of neutrality, inherent neutrality of a conjunction, it can kind of go either way and it's more of just a matter of blending the significations or the meanings of those two planets together in some ways.
对的。
Right.
是的。
Yeah.
你能得到如此多样的变化和不同的组合。
And you can get so many variations and different combinations of things.
要准确预测合相的结果真的很难。
It's really hard to tell how conjunctions will turn out all the time.
对的。
Right.
当然。
For sure.
在合相的情况下,你还会遇到这样的情况:有时只有两颗行星形成合相,但有时也会出现三颗或四颗行星位于同一星座或相同度数范围内的情况,这就是所谓的‘星群’,我几个月前专门做过一期关于这个的节目。
And then with conjunctions, you run into the issue also of where you can have just two planets in a conjunction, but then you can also get into three planet conjunctions or four planets in the same sign or within the same degrees, which is the concept of a stellium, which I did an episode on just a few months back.
嗯。
Mhmm.
对。
Yep.
没错。
Exactly.
可能性太多了。
So many possibilities.
是的。
Yeah.
好的。
Alright.
还有一个图表,展示的是六分相、四分相、三分相和对分相,以及在传统宫位体系或传统行星守护体系中,这些相位连接的是哪些行星。
There's one more diagram for the sextile, the square, the trine, and the opposition, and which planets those are connected to in the traditional domicile scheme or the traditional planetary rulership scheme.
嗯。
Mhmm.
好的。
All right.
让我们更深入地探讨一下这些相位的一些含义。
So let's drill down a little bit more on some of the meanings of some of these aspects.
我知道我们已经提到过一些,但还有一些值得进一步探讨的细节。
I know we've talked about and touched on it a little bit here, but there's just a few more things that might be worth dwelling on.
就像我们说过的, conjunction 中最强烈的是当两个行星处于完全相同的度数时,但它们也可以位于同一个星座内,在古代占星学中,这种情况被认为它们如同共同居住在同一间房屋或家宅中,因此即使没有占据同一空间,也会相互产生影响。
One of them like we said with conjunctions is that you have the most intense conjunction is when two planets are at the exact same degree, but they can also be in the same sign in which case they were said to be co present in ancient astrology as if they're present in the same house or home together or like dwelling place and therefore having some influence on each other even if they're not occupying the same room.
我们之前用了整个类比,现在你可以开始理解,当谈到合相时,具体是哪些行星起着至关重要的作用。
We had that whole sort of analogy and now you can start to understand using that analogy how it really matters or depends on which planets we're talking about when it comes to a conjunction.
没错。
Exactly.
是的。
Yeah.
好的。
All right.
关于合相,其中一些概念背后有几个不同的模型,这些都属于我们不会深入探讨的旁支话题。
So the idea of the conjunction, there's a few different conceptual models underlying some of this stuff which are whole sort of digressions that we're not going to get fully into.
其中一个模型是谐波和音乐理论,音乐理论可能在某种程度上与相位有关,涉及不同的和弦以及不同行星之间的关系或振动。
One of them is the idea of harmonics and of musical theory and how musical theory may be tied into aspects a little bit in terms of different chords and different relationships or sort of vibrations the different planets have.
音乐理论不是我的专长,所以我把这个留到下次再说吧?你也不是吗?
Music theory is not my specialty, so I'm gonna save that for another Not you either?
你不是音乐专家吗?
You're not a music expert?
不是。
No.
对大家来说,我刚刚做了个‘这超出了我的理解范围’的手势。
For everyone, I just did the way over my head gesture.
我对这些完全一窍不通。
I have no idea about any of that.
我只知道数学、音乐、数字和形状之间 somehow 融合在一起,像某种高明的人调制的神秘酱料。
I just know math and music and numbers and shapes all go together in like some fancy sauce that somebody's good at making.
是的。
Yeah.
所以我会把这部分留到将来某个时候再和别人访谈时讨论。
So I'll save that for another interview at some point with someone.
这方面我有几个合适的人选。
Have a few options for that.
另一个是毕达哥拉斯数字命理学,它可能影响了古代占星术中某些相位理论的发展,以及我们之前讨论过的奇数和偶数的概念。
Another one is Pythagorean numerology was potentially influencing the development of some of the aspect doctrine in ancient astrology and some of those notions of odd and even numbers that we were talking about earlier.
但此外,还有一些基本差异,比如当两颗行星合相时,它们在某种意义上就像融合成一个整体。
But also, some of the other basic differences were just in numbers in terms of the conjunction when two planets are together, it's like they're forming one body in some sense.
它们结合在一起形成一个整体,这体现了统一性、完整性和单一性的概念。
They're coming together to form one thing which is like the concept of oneness and of wholeness and of singularity in some sense.
但对冲则代表两颗行星、两样事物被分割成两个部分,从一个事物转变为两个事物时所产生的对比,以及由此带来的内在张力,比如形成昼夜、正负之类的二元对立。
But the opposition is the concept of two planets, two things being divided into two and the sort of contrasts when you go from one thing to having two things and the inherent sometimes tensions that come up when it comes to that when it creates sort of binary opposites like day versus night, like positive versus negative.
水和油。
Water versus oil.
是的,它们就是互不相容。
Yeah, they just sit.
如果你想想房屋模型,比如你身处自己的居所,而对面则是你的对立面,或者你处于流放状态,那 literally 就是距离你最远、在事物另一端的地方。
And if you think about the house model where it's like if you're in your own domicile and then across the way is your antithesis or you're in exile, it's like literally as far away from you as possible on the other side of things.
对。
Right.
在传统的守护星体系中,行星被设置成彼此对立,使得这些行星的特质在某种意义上是相互矛盾的。
So in the traditional rulership scheme, the planets are set up in opposition to each other so that the quality of those planets is seen to be contradictory in some sense.
例如,太阳和月亮分别位于巨蟹座和狮子座,这两颗光体与土星守护的摩羯座和水瓶座形成对立。
So for example, the Sun and Moon in Cancer and Leo, the two lights or luminaries are set in opposition to Saturn ruling Capricorn and Aquarius.
土星是最远、最慢、最暗或最阴沉的可见行星。
And Saturn is like the furthest and the slowest and the the dimmest or the darkest of the visible planets.
对。
Right.
黑暗的主宰。
The lord of darkness.
是的。
Yeah.
因此,太阳和月亮位于夏至之后的星座,那是北半球一年中最炎热、最明亮的时期。
So the Sun and the Moon are in the signs that follow the summer solstice which is during the hottest and brightest part of the year in the Northern Hemisphere.
而土星则主宰冬至之后的两个星座,那是北半球一年中最黑暗、最寒冷的时期。
Whereas Saturn rules the two signs following the winter solstice during the darkest and coldest part of the year in the Northern Hemisphere.
因此,我们看到了热与冷、光与暗以及其他类似对立的对比。
So we've got these contrasts going on of hot versus cold and light versus dark and other things like that.
对。
Right.
所以,如果你有两个行星,分别位于这一对立的两端,它们可能就象征着或让人感觉生命中存在着两种难以调和、过于对立的影响。
So then if you have two planets, one occupying each ends of that, it might just kind of symbolize or feel like too irreconcilable or difficult to reconcile types of influences in the life.
对。
Right.
是的,没错。
Yeah, exactly.
因为这两者之间存在着根本的张力,它们实际上是从光谱的两端发声的。
Like that there's a fundamental tension between those two because they're really speaking from opposite ends of a spectrum.
对。
Right.
因此,结果是它们很难理解对方,有时会有一种感觉:如果其中一方做出让步,另一方就会失去什么。
And so as a result of that, it's hard for them to see the other and sometimes there may be a feeling like if one of them gives any ground or that if one of them takes any ground then the other will lose.
所以这也是那种张力的一部分。
So that's part of the sort of tension there.
就像拔河一样,一种真正的拔河。
Like a tug of war, like a literal tug of war.
是的,没错。
Yeah, exactly.
是行星之间的拔河。
A tug of war between the planets.
我认为这是对立背后基本感受的一部分。
Think that's part of the basic feeling underlying an opposition.
是的。
Yeah.
你的星盘中存在着两组行星之间的拔河,这在你生活的某个领域制造了张力。
You've got a tug of war between two sets of two planets in your chart and that's creating a tension in that area of your life.
对。
Right.
和那些有这种星盘配置的人交谈时,我注意到的是,他们可能会先长时间专注于直径的一端,然后试图过度补偿,转而更多地关注另一端,就这样来回 oscillation(摆动)。
And talking to people who have those types of placements, something that I notice is just like they may even go from really focusing on one part of that diameter for a while and then trying to overcompensate and then going to the other area and focusing on that more in their life and just kind of going back and forth this oscillation that can happen.
是的,这确实很紧张。
And yeah, that's tense.
这种紧张感在于,有时你不知道该更关注哪一边。
That feels like tension not knowing which side to pay more attention to sometimes.
对。
Right.
是的,当然。
Yeah, for sure.
让我们看看。
Let's see.
当我们开始涉及宫位时,这还会引发其他一些想法,我知道这有点超前了,但有些宫位也可以从对冲的角度来理解,这有助于你理解对冲的本质,或者根据对冲在一个人星盘中所处的宫位来理解其表现方式。
Other things that that brings up, when we start getting into the houses, and I know that's getting a little bit ahead, but some of the houses you can understand in terms of the opposition as well and that can help you either to understand the nature of the opposition or to understand how the opposition can play out based on what houses it's occupying in a person's chart.
但最经典的一种宫位对冲,体现在宫位含义中的是第一宫(自我)与第七宫(他人、关系或伴侣、婚姻)之间的对冲。
But one of the most classic oppositions that shows up in the meanings of the houses is the opposition between the first house of self which represents the native or the person who was born at that time versus the seventh house of the other and of relationships or of partnership and marriage.
因此,当一个人的星盘中出现第一宫与第七宫的对冲时,其生活中可能会在自我认知(广义上)与对他人所承担的责任,或通过关系、伴侣与他人互动的方式之间产生张力。
So there sometimes when a person has an opposition between the first house and the seventh house, there can be tensions in the person's life between the person's sense of self and what that means in a broad sense versus their sort of duty to others or how they relate to other people in their life through relationships or through partnership.
嗯。
Mhmm.
没错。
Exactly.
还有第四宫和第十宫,私人生活与公共生活、家庭与工作,这是另一对经典组合。
And fourth and tenth, private and public life, home and work, another classic pair.
是的
Yeah.
这种在家生活与工作生活之间的紧张关系,其实是个在占星学之外、现代生活中早已被广泛讨论的陈词滥调。
What a funny sort of like cliche tension that is already talked about outside of astrology and modern society, the tension between one's home life versus one's work life.
嗯
Mhmm.
或者说是私人生活与公共生活、声誉之间的对比,比如有时名人的情况,他们的第十宫声誉可能与第四宫所代表的私生活状态截然不同。
Or one's private life versus one's public life and reputation and how for example, let's say sometimes with celebrities, a person's reputation, which is their tenth house, might be very different than their fourth house and what they're actually like in private or like at
家。
home.
对。
Exactly.
当然,正如我们刚才提到的,有些人对工作的专注可能会损害他们的家庭生活和第四宫所代表的方面。
Or for some people, of course, as we were just sort of talking about, you know, sometimes a person's focus on their work life can be to the detriment of their home life and their family and their fourth house.
嗯
Mhmm.
没错。
Exactly.
是的。
Yeah.
非常经典。
Very classic.
这些是生活中如此普遍的现象,很高兴看到它们反映在我们最活跃的宫位上——第一、第四、第七和第十宫。
It's those things that are so ubiquitous to life and it's nice to see that reflected in first, fourth, seventh, tenth, like the most active houses that we have.
很有道理。
Makes a lot of sense.
对。
Right.
另一个值得提及的对立是:第二宫代表个人的财务和财产,而第八宫则代表他人的财产或属于他人的金钱,因为它是第七宫的第二宫。
So one other opposition worth mentioning is the second house is said to be the place of your personal finances and your possessions, Whereas the eighth house is said to be the house that represents the possessions of others or the money that belongs to other people because it's the second house relative to the seventh.
对。
Right.
因此,这有时会在你的资产与伴侣的资产之间造成紧张,尤其是当两者之间存在某种不平衡时。
So that can sometimes create tension sometimes between your assets versus your partner's assets, especially if there's an imbalance there for some reason.
嗯。
Mhmm.
是的。
Yeah.
第十一宫的对冲要稍微复杂一些,因为它不像其他一些对冲那样具有挑战性或那么明显。
The eleventh house opposition is a little bit more tricky because it's not as challenging or doesn't stand out as much as some of these other oppositions.
这
This
我觉得这个也更微妙一些。
one feels more nuanced to me too.
我想到的一种方式是,如果我在第五宫创造些什么,我是否在第十一宫与人分享?
One way that I think about it is just if I'm creating something in the fifth, am I sharing it with people in the eleventh?
这是我思考这个问题的一种方式。
That's one way I think about it.
好的。
Okay.
是的。
Yeah.
我最近和一个人聊过,他正在经历第五宫的土星回归,有趣的是,他和一位朋友之间出现了紧张关系,因为他正在经历的土星回归阶段,导致与这位朋友的关系出现重大裂痕,这部分土星回归似乎意味着失去这位朋友,或者需要保持一定的距离和空间。
I was talking to somebody recently that was having a Saturn return in the fifth and one of the interesting things was they were having tensions with a friend of theirs where some of the stuff they're going through in their Saturn return was causing major tensions with their specific friends so that part of her Saturn return seemed to be losing this friend or having to get some distance or some space.
第五宫代表子女,第十一宫代表朋友,这两者之间一个有趣的对立是:有时一个人一旦有了孩子,就再也没有那么多时间去和朋友聚会了,因为他们要抚养孩子,对吧。
One funny opposition thing between the fifth house of children and the eleventh house of friends is sometimes once a person has children, they may not have as much time to go hang out with their friends because they're raising Right.
一个。
A
是的,这确实是一个非常非常好的观点。
Yeah, that's actually a really, really good one.
这太有意思了。
That's super interesting.
确实如此。
It's so true.
是的
Yeah.
哦,我感觉你最近可能有一些朋友消失了。
Oh, I I I sense like a slight, maybe you've you've had some friends recently that have disappeared.
更像是我的兄弟们。
More like my brothers.
再见。
Bye.
好的。
Okay.
是的。
Yeah.
不过事情就是这样。
That's that's what happens though.
本来就应该这样。
That's how it's supposed to go.
有福气。
Hashtag blessed.
太有福气了,不会焦虑。
Too blessed to be stressed.
对。
Right.
非常五宫。
Very fifth house.
最后一个是三宫和九宫,这 again 不是,或者其实是倒数几个之一。
Finally, the last one is the third house and ninth house, which again is not Or it's one of the last actually.
除了这个之外还有一个。
There's one other besides that.
但一些由宫位含义所构成的对冲关系,比如短途旅行与长途旅行,或一个人的邻里与一个人的外国,以及其他类似的事情。
But some of the oppositions that are set up in terms of the significations of the houses are things like short distance travel versus long distance travel or a person's neighbourhood as opposed to person's foreign countries and other things like that.
是的。
Yep.
所以第九宫代表的是熟悉的事物、不熟悉的事物,或是拓展视野,而第三宫则偏向于更贴近、更熟悉的事物。
So familiar stuff, unfamiliar stuff or broadening your horizons in the ninth versus sticking to newer, more familiar, closer things in the third.
第九宫涉及的是那些更大的仪式或朝圣,比如一生一次的宗教活动;而第三宫则是像我周日去寺庙、犹太会堂或教堂,周一点燃来自Sphere and Sundry的月亮蜡烛这类日常的小事。
Those bigger rituals or pilgrimages like once in a lifetime religious events in the ninth versus I might go to temple or synagogue or church on Sunday, Saturday I might light my Moon candle from sphere and sundry on Monday, those little daily third house tiny things that we do.
所以我觉得第三宫和第九宫是另一个非常清晰的对立关系。
So I feel like the third and the ninth is is a really another pretty clear dichotomy.
是的, definitely。
Yeah, for sure.
此外,在现代占星学中,第三宫常被解释为从小学到十二年级的教育,而第九宫则代表大学及更高层次的教育。
And then also sometimes in modern astrology, the third house is said to be like early K through 12 schooling, whereas the ninth house is said to be college and higher forms of education.
对。
Yep.
最后,另一个对立关系是第六宫和第八宫,这稍微复杂一点。
Finally, another opposition is the sixth house and the eighth house, and this is a little bit more tricky.
我认为在古代占星学中,有时会区分身体伤害更偏向第六宫,而精神层面的困扰则更偏向第十二宫,这是一种隐含的表述。
I think in ancient astrology there may have been a distinction sometimes between physical injuries sometimes being more of a sixth house thing versus mental types of afflictions being more of a twelfth house thing as one of the implicit statements made.
在古代占星学中,两者都被认为与敌人有关,但第六宫可能更多指外在的、明显的敌人,而第十二宫则更多指内在的敌人,或有时与自我毁灭有关,因为它与第一宫相连,或相对于第六宫(与代表他人的第七宫相连)而言是远离第三宫的。
Both of them are said to relate to enemies in ancient astrology, but the sixth house may have been more like external enemies that are obvious whereas the twelfth house may have been more either internal enemies or sometimes it related to self undoing because it's connected with the first house or it's falling away from the third house as opposed to the sixth house which is connected to the seventh house of other people.
对。
Right.
对。
Right.
还有,厄运与邪灵的概念,厄运更倾向于这种尘世的、有形的、具体的特质,而灵性则更偏向于无形的特质,第十二宫代表的是无形、隐蔽的事物——隐藏的敌人、隐藏的 afflictions,而第六宫则代表的是有形的、能感受到、触摸到、看得见的 afflictions 或敌人。
And just the idea of bad fortune versus bad spirit and fortune kind of being more tied to this kind of earthen physical tangible quality versus spirit just being this more intangible type of quality and having twelfth house be intangible hidden things we can't see, hidden enemies, hidden afflictions versus physical like tangible, I can feel it, touch it, see it type of afflictions or enemies.
对。
Right.
是的,当然。
Yeah, for sure.
对。
Yeah.
这很值得探索。
So that's interesting to explore.
显然,这涉及到更深入的内容,比如宫位的含义以及其他类似的东西。
Obviously, that gets into something more advanced here where we're talking about the significations of the houses and different things like that.
但至少在这一点上,一些不同的相位,尤其是对冲,开始变得尤为重要,你可以看到它们有时会制造紧张,有时又像同一枚硬币的两面,就像我们之前看到的一些宫位那样。
But yeah, in that at least, this is where some of the different aspects especially the opposition really start to become relevant and you can see how it sets up sometimes tensions and other times it can be opposite sides of the same coin in some sense as we saw with some of those houses.
因此,当对冲中涉及具有挑战性或所谓的凶星时,这种相位通常更具挑战性。
So the opposition tends to be more challenging when there's challenging or quote unquote malefic planets involved in it.
当涉及吉星时,这种相位通常没那么具有挑战性。
It tends to be less challenging when there's benefic planets involved.
是的,但这部分取决于行星在星盘中的位置、它们所在的宫位以及其他因素,比如派别等。
Yeah, but it partially depends on how the planets are situated in the chart, what houses they're in and other things like sect and things like that as well.
没错。
Yep.
当然,需要考虑的因素远不止相位本身。
Many, many things to consider beyond just looking at the aspects for sure.
对。
Right.
好的。
All right.
关于合相的最后一点是,我之前曾顺带提到过,那就是它带来了基于两颗行星所在星座的对立元素特质。
The last thing with the opposition is just that I had already mentioned previously in passing earlier, but just the point that it brings up opposing elemental qualities based on the signs that the two planets are located in.
这种对立特质,比如热与冷、湿与干,是造成根本性张力的另一个重要因素,因为它们源自对立的元素属性。
Just that opposing quality of hot versus cold or wet versus dry as another major thing that comes into play just in terms of why there's a fundamental tension there because they're coming from opposing elemental quality type places.
没错。
Exactly.
好的。
All right.
哦,对,满月。
Oh, yeah, the Full Moon.
我之前和德鲁·莱万特讨论过这个问题,即合相、冲相,以及在较小程度上的刑相,实际上在月相周期中最为明显:当太阳和月亮形成合相时,就是新月。
This is something I was talking with Drew Levante about which is conjunctions and oppositions and to a lesser extent squares are actually most clearly seen in the lunation cycle where when the Sun and Moon are in a conjunction, that's a New Moon.
新月本质上是由太阳和月亮的合相所定义的,而满月则是月亮与太阳完全相对的时候。
That a New Moon is basically defined by the conjunction between the Sun and the Moon, whereas a Full Moon is when the Moon is exactly in opposition to the Sun.
让我来动画演示这张星图,我们仍然聚焦在十月,届时我们将迎来一次新月,可以看到月亮在明天早上10月6日2021年追上太阳并合相于天秤座13度。
Let me animate the chart and we'll still focus here on October where we're about to have a New Moon where here we can see the Moon catching up to and conjoining the Sun at 13 degrees of Libra tomorrow morning on 10/06/2021.
然后,如果你将月亮向前推进大约十四天,它最终会到达与太阳相对的度数。
Then if you move the Moon forward about fourteen days, it will eventually reach the degree opposite to the Sun.
当月亮正好位于太阳的对冲位置时,每个月都会出现一次满月,因为月亮完成一个完整周期大约需要二十八天。
And when the Moon is at the exact degree opposite to the Sun, that's when we have a Full Moon each month since it takes the Moon about twenty eight days to do a full cycle.
满月总是代表对冲。
The Full Moon is always the opposition.
关于这一点,尤其是在现代占星学中,从占星师戴恩·鲁海亚开始,他特别强调朔望周期作为整个相位理论的原型。
And one of the things about that that especially in modern astrology starting with the astrologer Dane Rudhyar, he really focused on the lunation cycle as being the sort of archetype for the entire aspect doctrine.
他从中引申出许多有趣的观点。
And there's a lot of interesting things that he drew from that.
但其中一点就是,满月是象征对冲最典型的图像,而新月则类似于合相。
But one of the things is just the notion that the Full Moon is one of the most archetypal images for the opposition whereas the New Moon is like the conjunction.
因此,新月时月亮处于最黑暗的状态,标志着一个周期的开始。
At So the New Moon, the Moon is at its darkest and it's at the very beginning of a cycle.
一旦月亮与太阳合相后分离,它的光亮就开始增加。
And as soon as it separates from the Sun after the conjunction, it starts increasing in light.
所以在新月之后,当月亮逐渐远离太阳时,如果你每天留意观察,会发现它变得越来越亮,越来越圆满。
So just after the New Moon, once the Moon increases the distance and starts moving away from the Sun, if you pay attention to it and look at it each night, it starts getting brighter and brighter and getting fuller and fuller.
最终,月亮运行到与太阳呈90度的四分相位置,这时我们就迎来了上弦月。
Eventually, the Moon reaches the square with the Sun at 90 degrees, that's when we get the first quarter Moon.
此时月亮被照亮了一半,另一半则处于黑暗中。
So the Moon is like half illuminated at that point and the other half of it's dark.
是的。
Yep.
当月亮到达对冲位置时,它的光亮和圆满程度达到顶峰。
Then once the Moon gets to the opposition, it's at peak brightness and peak fullness.
因此,在这一天太阳落山时,月亮就会升起,这也是对冲相位的另一个特征。
So that's the point where when the Sun sets that day in the evening, the Moon will rise, which is another thing that's tied into the opposition.
这正是我之前提到的,有时在对冲相位中,我们会有一种感觉:为了其中一方崛起或获得,另一方似乎必须在某种程度上失去。
It's part of why I was mentioning earlier that feeling sometimes with the opposition that in order for one of us to sort of rise or gain here, there's a feeling sometimes that the other has to lose in some way.
哦,这太完美了。
Oh, that's very perfect.
是的。
Yeah.
所以月亮在冲日时,也表明了当其中一个天体升起时,另一个正在落下,就像我们在这张图中看到的那样:如果月亮在第一宫,太阳在第七宫,那么月亮就会从东方地平线上升起,而太阳则正在落下。
So the Moon will because oppositions also indicate planets where one of them when one of them is rising, the other setting like we have here in this diagram where the Moon is in let's say if it's in the first house and the Sun is in the seventh house, then the Moon is rising up over the eastern horizon and the Sun is setting.
或者如果月亮在第十宫,那么处于冲日位置的太阳就会在第四宫。
Or if the Moon was in the tenth house, then the Sun at opposition would be in the fourth house.
对。
Right.
我觉得好像还有一个神话故事。
I feel like there was some myth too.
是不是有某个星座,比如赫拉克勒斯在金牛座附近,或者有人在金牛座附近,他们的任务是捕捉天蝎座?
Wasn't there like based on the constellations, Hercules is somewhere by Taurus or someone is by Taurus and their job is to get the Scorpion.
所以这是一种永恒的追逐,猎人与猎物,当一个升起时,另一个就落下,它们就这样不停地相互追逐。
And so there's this constant, you know, hunter and prey, this constant chase as one rises, the Scorpion sets and they just chase each other around.
我以为那是个传说什么的。
I thought that was a myth or something.
哦,对。
Oh, right.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
这是个好观点。
That's a good point.
对。
Yeah.
所以人们从视觉上观察到了这些现象,我们的许多象征意义正是源于这些非常直观的天象。
So it's kind of like people visually saw these things and a lot of our symbolism comes from these very visual types occurrences.
对。
Right.
当然。
For sure.
是的,占星术中的视觉元素非常重要,但这也很棘手,因为通常当你学习占星术时,你是通过星盘来学习的,就像我们现在这样看星盘。
Yeah, that visual component to astrology is really important and it's tricky because usually when you learn astrology, you learn it through charts and looking at charts like we're doing now.
但这也是为什么真正走出去、开始关注天空如此重要的原因之一。
But that's one of the reasons why it's really important to actually go outside and start paying attention to the sky.
因为当你这样做的时候,你会对星盘所代表的、真正发生在天空中的现象获得一种更亲密、更直观的理解。
Because when you do that, you get a much more intimate, visceral understanding of what the chart is actually representing that's actually happening out there in the sky.
是的,完全正确。
Yeah, absolutely.
怎么强调这一点都不为过。
Cannot say that enough.
是的。
Yeah.
好的。
All right.
当月亮与太阳完全相对时,我们就处于满月阶段。
So when the Moon is exactly in an opposition with the Sun, we're at the Full Moon.
月亮达到最亮的状态,满月之所以有趣,是因为它往往是一个月中能量特别活跃的时期。
The Moon is at peak brightness and the Full Moon is interesting because it can be a really active sort of energetic period in the month.
在某种意义上,月亮此时真正展现了自己的力量,成为夜晚照亮万物、让夜空明亮、使事物清晰可见的天体。
It's a point where the Moon really comes into her own in some sense and becomes the luminary at night that is lighting things up and is brightening up the night sky and making things visible.
而新月则比较复杂,因为我觉得在现代,我们有时也会把它与紧张时期联系起来,某些事情会在此时达到顶点或爆发。
And, you know, the New Moon is tricky because sometimes I think in modern times we also associate it with being kind of It can be like a tense period where there's things come to a culmination or come to a head in some sense.
有时人们会说,满月期间医院会更加繁忙。
And there's those statements sometimes about like hospitals being more busy during Full Moons.
我不知道这是否真的成立,或者是否在统计上没有依据。
I don't know if that's actually true or if that's that's, you know, not statistically true.
我的药房工作经验告诉我,每次满月都是一团乱糟糟的场面。
I mean, my anecdotal experiences in the pharmacy, it was a hot shit show every Full Moon.
好吧。
Okay.
意思是,是的。
Mean Yeah.
我可以证实,但那只是个终点。
Can confirm, but that's that's an end of one.
那只是一个轶事。
That's an anecdote.
但没错。
But yeah.
因为古人说,月光会直接影响那里的能量水平。
Well, because the ancients said the light of the Moon, you know, directly kind of affects the amount of energy that's there.
对吧?
Right?
比如,光线越多,活动或忙碌程度就越高。
Like, more light is more activity or more busyness.
所以,当两个天体都极其明亮,并且处于完全相反的位置时,这也就说得通了。
So, yeah, it would make sense that now you have both luminaries that are both super bright, and they're in these polar opposite spaces.
在这种情况下,出现这种紧张而活跃的环境是合乎逻辑的。
It would make sense that you would get this tense active environment.
是的。
Yeah.
尽管我认为,从本质上讲,占星术之所以有效,是因为象征意义和象征性机制——行星在占星术中代表什么,主要依靠的是共时性和象征。
It's like even though I think for the most part that astrology functions through symbolism and through symbolic means when it comes to why planets in astrology work or indicate things, it's through synchronicity and symbolism for the most part.
但月亮的盈亏周期确实对潮汐产生影响,太阳和月亮的引力也会对地球上的生命带来某些生物或物理层面的作用,这种影响可能在更宏观的层面上微妙地塑造人类生活、趋势等现象。
There are still some interesting things about how the Full Moon and the Moon's phases can affect the tides and the way that some of those things through the gravitational forces of the Sun and the Moon do have biological or other physical impacts on life on Earth and the way that that may subtly influence things on some broader level when it comes to human life and it comes to different trends and things like that.
像对冲这样的星象关系,或许在某些细微层面上以更切实的方式影响着事物,尽管这并非占星术在大多数情况下发挥作用的主要原因。
Things like oppositions could in some subtle way be affecting things in a more tangible way even if that's not for the most part why astrology works the way that it does most of the time.
是的,这就像一个有趣的维恩图,因为如果外界的光线强度不同,人们的行为自然也会随之改变。
Yeah, it's kind of an interesting Venn diagram because of course if there's a different amount of light outside, people are gonna do different activities.
当然,就像你刚才提到的,我们可以花上几个小时,列举自然界中各种对月相做出反应的例子,或者探讨其背后的物质性原理。
And of course, like you just mentioned, we could sit here for hours with examples in nature of things responding to the lunar cycles just either we can talk about the material reasoning behind that.
但毫无疑问,自人类文明伊始,月亮就对人类产生了深远的影响。
But yeah, certainly it has had a huge influence on people since forever since people started peopleing.
所以,这确实合理,它也会体现在我们的占星术中。
So yeah, it makes sense that it would end up in our astrology as well.
没错。
Right.
是的,毫无疑问。
Yeah, for sure.
所以,也值得稍微思考一下这一点。
So yeah, it's good to think about that a little bit as well.
我们既有基于 domicile 体系或不同星座之间的对立关系来理解土星的古老观念,同时把朔望周期视为占星相位理论的基本框架,也是很有用的。
So we have more of some of the ancient component of thinking about the opposition in terms of Saturn based on the domicile scheme or based on the opposition of different zodiac signs or different things like that, but also thinking about the lunation cycle as being kind of useful as a basic framework for the aspect doctrine as well can be useful as well.
关于这一点,除了对立相位对应满月、新月对应合相并象征周期的开始之外,我想满月同时也是周期的中点,这也是一个重要的方面。
And the only other point about that besides the opposition being like the Full Moon and the New Moon being like the conjunction and the beginning of a cycle, I guess the Full Moon would also be the halfway point through the cycle which is another important thing.
与朔望周期相关的另一件重要事情是两个四分相。
The other important thing about the lunation cycle that's relevant is just the two squares.
你有被称为‘上弦相’的相位,它发生在新月之后,大约是新月后的第七天。
So you have what's called the waxing square which occurs after the New Moon, like seven days after the New Moon.
新月是合相。
The New Moon is conjunction.
当月亮运行到与太阳成90度角时,这就是刑相,被称为上升刑相,因为此时月亮处于增亮阶段,亮度逐渐增强,正朝向满月移动。
Then when the Moon hits the 90 degree point relative to the Sun, that's the square and that's said to be the waxing square because it's on the waxing half where the Moon is increasing in brightness and moving up towards the Full Moon.
所以
So
这就是刑相的特性之一:在通往对冲和满月的中途,出现一个转折点。
that's part of the nature of the square is that turning point when you're at the halfway point on the way to the opposition and on the way to the Full Moon.
然后在180度处出现满月,接着是下一个90度角的刑相。
Then you get the Full Moon at the 180 and then you get the next square which would happen at the next 90 degree point to the Sun.
这有时被令人困惑地称为下弦月。
And that would be what is sometimes confusingly called the third quarter Moon.
这是满月与下一个新月之间的中点,此时月亮再次呈现半亮状态。
So this is at the halfway point between the Full Moon and the next New Moon when the Moon again is half illuminated.
当月亮处于所谓的‘上行’周期时,它被称为下弦月,但实际上此时月亮正在减弱亮度,越来越暗,也就是进入‘下行’周期,为下一个新月、一个周期的结束和另一个周期的开始做准备。
And it's called the third quarter Moon when it's on the what's said to be the waxing side of the lunation cycle when the Moon is decreasing in brightness and it's getting darker and darker and darker or yeah, the waning cycle as it's getting ready for the next New Moon and the end of one cycle and the beginning of another.
好的。
All right.
所以
So
这就是合相,以及合相伴随的一些特点。
that is the opposition and that's some of the things that come along with the opposition.
除此之外,我本来想谈谈三分相,但其实我们现在应该谈谈四分相,因为从我们刚才讨论的月相周期来看,这正是理解四分相的自然切入点。
Besides that, get to I think the I was gonna talk about the trine, but actually we should talk about the square at this point because that's kind of the natural entryway for that since the lunation cycle that we just talked about provides us part of the framework for the square.
这是一种充满张力和能量的相位,但同时也像月相周期中的90度点一样,是一个重要的转折点。
It's an aspect of tension with a lot of energy, but it's also an important turning point as we can see from the lunation cycle where you get those sort of 90 degree points.
在某种程度上,你可以把这些相位与宫位联系起来。
And you can kind of connect these to some extent with the houses a little bit.
但不要过度联系,因为现代占星术中这种对应关系常常被过度使用,联系得太过牵强。
Not too much because that framework gets a little bit overdone in modern astrology and equating things a little bit too much.
但总的来说,第一宫类似于合相,第七宫类似于对冲,而两个四分相则大致对应第十宫和第四宫,相对于第一宫而言。
But for the most part, the extent that the first house is like the conjunction, the seventh house is like the opposition, the two squares are kind of like the tenth house and the fourth house, let's say relative to the first house.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。