The Astrology Podcast - 占星问答:黄昏时段的教派划分与儿童星盘解读 封面

占星问答:黄昏时段的教派划分与儿童星盘解读

Astrology Q&A: Sect During Twilight, and Reading Kids’ Charts

本集简介

在第273期节目中,占星师莉莎·施姆和克里斯·布伦南回答了听众提交的一些关于占星术的问题。 本集讨论的主题包括:应先学习命盘占星还是择时占星,如何判断出生时间接近日出或日落时的星盘分组,以及解读儿童出生星盘的伦理问题。 我们还探讨了位于困难宫位(如第六、第八或第十二宫)的星体位置,以及其他话题,例如占星师应具备咨询技能的重要性、如何不惧怕未来的困难相位,以及占星术如何改变或影响了我们的生活。 之后,我们还简要讨论了为何错误的星盘有时仍能奏效,以及偏见在占星术中的作用。 本集提供音频和视频两种版本,下方可观看。 时间戳 以下是本集中不同主题对应的时间点: 00:00:00 引言 00:00:25 YouTube频道里程碑 00:02:28 应先学习择时占星还是命盘占星? 00:09:39 咨询技能的重要性 00:23:15 困难时期发生的重要事件 00:50:01 出生时间接近日出或日落时如何确定分组 01:06:55 吉星或上升守护星位于困难宫位 01:25:07 错误的星盘是否有效? 01:37:04 是否可以解读儿童的星盘? 01:57:14 偏见在占星术中的作用 02:23:36 占星术如何改变了你的生活? 观看我们的占星问答视频版 以下是本集占星问答的视频版本: https://www.youtube.com/watch?v=C2nEgDlv4vA - 文字稿 本集完整文字稿已提供:第273期文字稿 收听本集音频版 您可以通过下方按钮直接在网站上播放本集音频,或下载为MP3文件到您的设备。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

嗨。

Hi.

Speaker 0

我的名字是克里斯·布伦南,你正在收听占星播客。

My name is Chris Brennan, you're listening to the Astrology Podcast.

Speaker 0

这是第173期。

This is episode 173.

Speaker 0

在这一期中,莉莎·谢姆和我将回答听众在过去几天里发来的提问。

And in this episode, Leisa Schaim and I are gonna be answering questions from listeners of the podcast that have been sent in over the past few days.

Speaker 0

嘿,莉莎。

Hey, Leisa.

Speaker 0

欢迎回到节目。

Welcome back to the show.

Speaker 1

嘿,克里斯。

Hey, Chris.

Speaker 0

我觉得这是你本月第二次参加节目了。

I think this is your second episode this month.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

没错。

That's true.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

嗯,能回到录音棚再次录制感觉真好,所以我们最近尽量多做些录音棚录制的节目。

Well, it feels good to be back recording in the studio again, so we're trying to do more studio episodes lately.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

我们也在庆祝某种纪念日或里程碑,因为《占星播客》的YouTube频道即将达到五万订阅者。

We're also celebrating a little bit of an anniversary of some sort or milestone because the YouTube channel for The Astrology Podcast is about to hit 50,000 subscribers.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

所以这非常令人兴奋,因为几年前我刚开始做视频时——那时播客已经运行了好几年——我并不知道这是否会成功,或者人们是否会订阅这个频道之类的。

So that's pretty exciting because when I switched to do started doing video just a few years ago, several years into the run of the podcast, I didn't know if it would work or not or if people would subscribe to the channel or what have you.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

而且我知道,回过头来看,你希望你早就把节目迁移到YouTube了。

And I know you'd wish that you had, in retrospect, moved it, you know, to YouTube even earlier.

Speaker 1

所以它能增长到这么大的规模,真不错。

So it's nice that it's grown so much.

Speaker 0

我有很多旧的节目内容,真希望当初有视频版本,我一直在慢慢发布一些仅音频的版本到YouTube上。

There's a ton of old episodes that I wish that I had video versions of, and I've been slowly rolling out just like audio only versions on YouTube.

Speaker 0

比如与杰弗里·科尼利厄斯的访谈、一些早期的宫位划分节目,以及和凯莉与奥斯汀的早期节目,我确实希望当时有视频,但自从那以后,我一直在弥补错过的时光。

But like the interview with Jeffrey Cornelius, some of the early house division episodes, some of the early episodes with Kelly and Austin, I definitely wish I had video of, but I'm sort of making up for lost time since then.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我们上一次让他们来这里,是什么时候?十一月吗?

We got to have them out here last, what, November?

Speaker 1

去年十一月。

Last November.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我觉得今年十一月可能没法安排了,但是

I think it doesn't look like we're gonna be able to this November, but

Speaker 0

希望还能再见面。

Hopefully again.

Speaker 0

希望明年吧。

Hopefully next year.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

那我们来回答一些问题吧。

So let's get to some questions.

Speaker 0

这些问题是通过推特、我们在Patreon上的私人页面提交的,也有一些是通过Facebook发来的。

So these were questions that were submitted either on Twitter or on our private page on Patreon or some of them came in through Facebook.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

几天前我发起了一个征集问题的请求,我们收到了大量问题。

I put out a call for questions a couple days ago, and we got tons of questions.

Speaker 0

和往常一样,我们的问题多到答不完。

As usual, we have more questions than we have time to answer.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

但我们尽量挑了一些最好的问题。

But we tried to pick out some of the best ones.

Speaker 0

还有一些问题也不错,但我们之前在过往的问答中已经回答过了,因为我已经连续多年在播客中做问答环节。

There were also some that were good questions, but we'd already answered in previous q and a's because I've been doing q and a's on the podcast for years.

Speaker 0

所以请访问播客网站进行搜索,就能找到那些我们之前回答过的类似问题。

So just go to the podcast website and do a search, and you'll find some of those past q and a's or some of the past questions that are similar that we've already answered.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

但我觉得我们今天还是能找到一些不错的问题。

But I think we're able to find some good ones for today.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

我也这么觉得。

I think so too.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

在开始之前,还有其他要补充的吗?

Any other preliminaries before we get started?

Speaker 1

没有。

No.

Speaker 1

我觉得没有。

I don't think so.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

那我们开始吧

Well, let's jump into

Speaker 1

嗯。

it.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

首先,关于这个的变体,你找到关于命盘与卜问盘那个具体问题了吗?

First things first, a variation of this and did you find the exact question about the natal versus horary thing?

Speaker 1

没有。

No.

Speaker 1

有人确实问了这个问题,但我们这里没有注明是谁问的。

So someone did ask this, but we don't have it attributed here as to who.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

所以我经常看到这种情况:很多人首先学习命盘占星,尤其是如果你在学习现代占星的话。

So I see this come up a lot where sometimes it's stated that because most people learn natal astrology first, especially if you're learning modern astrology.

Speaker 0

现代占星主要侧重于命盘。

Modern astrology is mainly directed towards natal.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

但当人们开始学习传统占星,特别是研究文艺复兴时期的传统或开始研究卜卦占星时,卜卦占星师有时会提出一种说法:在传统占星中,你本该先学卜卦,再学命盘。

But sometimes when people start learning traditional astrology, especially if they're studying Renaissance traditions or if they start studying horary, one of the, like, one of the promotional, like, statements that horary astrologers sometimes say is they say, well, you were always supposed to learn horary first in traditional astrology and the natal afterwards.

Speaker 0

有时,卜卦占星的新学习者会重复这种说法,这实际上是卜卦占星师的一种宣传性言论。

And sometimes new students of horary will repeat this statement, which is kind of like a propaganda statement on the part of the horary astrologers.

Speaker 0

但这并不一定正确。

But it's not necessarily true.

Speaker 0

在某些方面确实如此,比如威廉·利利在他的《基督教占星学》一书中,就将内容分为三部分。

It's true maybe in some portions, for example, that William Lilly in his book Christian Astrology, it's divided into three books.

Speaker 0

在第一部分中,他讲解了基本概念。

And in the first part, he does basic concepts.

Speaker 0

然后在第二部分中,他讲解了卜卦占星。

Then in the second part, he does horary.

Speaker 0

接着在第三部分中,他讲解了命盘占星。

Then in part three, he does natal.

Speaker 1

是的。

Mhmm.

Speaker 0

所以对利利来说,这确实是正确的。

So for Lilly, that's definitely true.

Speaker 0

但即使在他那个时代,也有其他占星师认为应该先学命盘占星。

But there were other astrologers even in his era that said that you should learn natal first.

Speaker 0

如果你再往前追溯到更早的时期,比如一千年前的希腊化传统,几乎全是命盘占星。

And if you go back into prior eras, especially about a thousand years back into the Hellenistic tradition, it's pretty much all, natal astrology.

Speaker 1

是的。

Mhmm.

Speaker 0

所以对我来说,主要的反论点之一是,传统占星术的大部分基本概念都是在希腊化时期围绕命盘占星建立起来的,我们大多数技术,包括宫位的大部分象征意义,都源自于此。

So natal was, to me one of the main counter arguments is that most of the basic concepts of traditional astrology were built up around natal astrology in the Hellenistic period, that's where we get most of the techniques from including most of the significations of the houses.

Speaker 0

后来,择时占星成为其中的一部分,到了中世纪时期,问卜占星逐渐发展为第四个分支。

And then later on, electional was part of that and eventually horary developed as a fourth branch by the medieval period.

Speaker 0

是的。

Mhmm.

Speaker 0

但从历史角度来看,这并不一定成立。

But just historically, it's not necessarily true.

Speaker 0

所以不要认为先学问卜占星有什么不对,但说你必须或应该先学,或者存在压倒性的传统先例,这并不一定正确。

So don't think there's anything wrong with learning horary first, but it's not necessarily true to say that you have to or you should or that there's an overriding traditional precedent.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

所以我认为这些历史论点就像是在讨论过去谁做了什么。

So I think there's those historical arguments, it's like who did what in the past.

Speaker 1

我认为无论哪种观点都很有趣,因为并不是所有占星师都同时从事命盘占星和问卜占星。

I think it's also an interesting argument either way in that not all astrologers do both natal and horary.

Speaker 1

我见过只做占时占星的人。

I've seen people who only do horary.

Speaker 1

我见过只做命盘占星的人。

I've seen people who only do natal.

Speaker 1

选举占星在这个讨论中很少被提及,但确实也有一部分占星师会做。

Electional is rarely mentioned in this mix, but it's another thing that some astrologers do.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

当然,当你掌握不同占星应用方式时,其中的技术和技能是可以相互迁移的,不是不同的占星方法,而是占星的不同应用形式。

So there's certainly transferable techniques and skills that can lend to each other when you know different approaches to astrology, not different approaches, but like different applications of astrology.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 1

但其实并不需要先学其中任何一种。

But it's not really something where you ever need to learn one of them first.

Speaker 1

我觉得,每种占星方式都有其独特的优点,先学一种再转移到另一种,会因学习顺序不同而带来不同的体验。

I think, you know, each of them brings different positive attributes, learning one first and then that transfers to the other, and they're different depending on which order you do.

Speaker 1

所以我不确定。

So I don't know.

Speaker 1

对,我不认为这是必须的。

Yeah, I don't think that it's a necessity thing.

Speaker 0

我想这还是有一定道理的。

I I guess there's something to be said for it.

Speaker 0

比如,卜卦的范围要小得多,因为它通常只聚焦于一个具体的问题。

Like the scope of horary is much more limited because it's focused on a single specific question typically.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

而回答这个问题的方法规则也相对有限,嗯。

And the rules for approaching how to answer that question are somewhat limited Mhmm.

Speaker 0

在某种程度上。

To a certain extent.

Speaker 0

你主要通过查看甲宫的主宰星是否与乙宫的主宰星形成相位来回答问题。

That the primary way that you're answering questions is looking if the ruler of house a is applying to an aspect with house b with the ruler of house b.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 0

如果是这样,答案就是肯定的。

And if it is, then the answer is yes.

Speaker 0

如果不是,答案就是否定的。

And if it's not, then the answer is no.

Speaker 0

因此,在某种程度上,这引入了许多传统概念,让你熟悉宫主星、旺衰以及以非常字面的方式解读象征意义的理念,这或许能成为通往传统占星学的良好桥梁,帮助你避免一开始就直接转向心理层面的解读。

So to that extent, that does introduce a bunch of traditional concept and make you get familiar with the idea of like rulers of houses and dignity and debility and interpreting things in a very literal way, the symbolism in a literal way that's maybe a good bridge to traditional astrology and that it helps you to not immediately jump towards just interpreting things psychologically.

Speaker 1

当然。

For sure.

Speaker 0

因此,从这个角度看,早期学习时宪占星术是有充分理由的。

So maybe in that way, there's a good argument for learning horary relatively early in one's studies.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

但我不确定。

But I don't know.

Speaker 0

对我来说,我在上个十年的后半段,也就是十年前,经常做占时占卜。

For me, I did horary a lot in the latter part of the last decade, ten years ago.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

但我后来真的不再做占时占卜了,因为我发现本命盘更有趣,意义也更深远,更能触及人们的生活,因为它关乎一个人的整个人生,而不仅仅是一个具体问题。

But I really moved away from it just because I found natal to be much more interesting and much deeper in its significance and ability to speak to people's lives because it's something that applies to the entirety of a person's life and not just a single question.

Speaker 1

当然。

Definitely.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,我觉得占时占卜的吸引力在于它的直白性、具体性,以及它那种非常狭窄的精确性——比如这个就代表这个。

I mean, I think horary can be kind of exciting in terms of its literalness, in terms of its concreteness, in terms of its, you know, very narrow specificity, and like this means this.

Speaker 1

我认为这可能就是为什么有些人会特别兴奋,觉得你绝对应该先学这个,然后再往其他方向发展。

And I think that's probably a piece of where people can get really excited about like you should definitely learn this first and then you can go from there.

Speaker 1

但嗯。

But Mhmm.

Speaker 1

它们只是不同,你知道的。

They're just different, you know.

Speaker 1

我的意思是,它们之间有重叠,也有差异。

I mean, there's there's crossover and there are differences.

Speaker 1

所以在本命盘中,不同星盘配置的展现方式更加广泛,因为它的范围——如你所说——是整个人的一生,而不是一个狭隘的问题。

And so, in natal there's a broader spectrum of how different placements can play out, think, because the scope, like you said, is someone's whole life versus like a narrow question.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我不认为其中任何一种必须被优先考虑,或者说是。

I don't think either of them have to be sort of prioritized or Yeah.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

我的意思是,这绝对是你在学习过程中应该掌握并纳入工具箱的一项内容。

I mean, it's definitely something you should learn and add to your toolbox at some point in your studies

Speaker 1

嗯嗯。

Mhmm.

Speaker 0

而且也不是应该回避的东西。

And not something to stay away from.

Speaker 0

但没错,学习所有分支都是好事。

But yeah, it's good to learn all of the branches.

Speaker 0

我认为,对于我来说,由于西方占星术大多最初是在本命占星的背景下发展起来的,所以这是最好的起点,尤其是当你拥有自己准确的出生时间时,因为大多数人都是从学习本命占星开始的。

And I think for me to the extent that most of Western astrology originally developed largely in a natal context, that's the best starting point, especially if you have an accurate birth time for yourself since that's most people's starting point is studying natal astrology.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

你确实可以在周围更多地观察到它,比如在你自己、你身边的人、朋友、家人身上,而提问则需要你主动去寻求,诸如此类。

You can definitely observe it more around you, you know, in yourself, in other people's lives around you, your friends, your family, versus questions you do need to solicit and that kind of thing.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

说到择时占星,我们确实有一个问题是由一位杰出的择时占星师提交的,我知道你曾为他做过一张择时图,他就是罗布·贝利。

So speaking of horary astrology, there was actually one of our questions was submitted by a brilliant horary astrologer who I know you did a horary chart from, which is Rob Bailey.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

所以他那个问题是什么来着?

So he what was that question again?

Speaker 0

因为我其实对这个特别感兴趣。

Because I was actually really find this.

Speaker 0

我知道问题是什么,但那个卜卦图是怎样的?

Well, I know the question, but what was that horary chart?

Speaker 0

因为那是一个卜卦在实践中非常棒的例子。

Because that was like a really good example of horary working out in practice.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我问过,如果我决定辞掉日常工作,全职从事占星术,长远来看会怎样——我记不清原话了,但大概是说在接下来六个月左右会怎样。

I had asked how things would go in the long term if I'm trying to remember the specific wording of it, but how things would go in the long term if I decided to quit my day job to only do astrology for work within, maybe I said within the next six months, something like that.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

那是几年前的事了,大概吧。

And it was, I don't know, a couple years ago or something, give or take.

Speaker 1

我觉得差不多快两年了。

Was almost two years ago, I think.

Speaker 1

而且那个星盘实际上非常积极。

And the chart was actually really positive.

Speaker 1

有趣的是,我以前也问过这种有时间限制的问题,但那些都不灵。

And it's funny because I had asked time limited ones like that before, and they didn't.

Speaker 1

那些都不好。

They weren't good.

Speaker 1

那时并不是做这个决定的合适时机。

And it was like that was not the right timing for that.

Speaker 1

我没有接连问这些问题,中间隔了挺长时间。

Didn't ask them like in quick succession was like a while would pass.

Speaker 1

我就想,好吧,那现在怎么样?

And I'm like, Okay, how about now?

Speaker 1

这次结果真的很好。

And this one turned out to be really good.

Speaker 1

而且具体的象征意义完美极了,我想,好吧。

And the specific symbolism was perfect, I was like, Okay.

Speaker 1

这确实帮助我获得了勇气,做出了那样的转变。

And that actually did help me get the confidence to kind of make that leap.

Speaker 1

我之前一直兼职做这件事,同时还有另一份工作。

I'd been doing it part time alongside another job.

Speaker 1

而且确实进展得很顺利,和星盘也非常吻合。

And yeah, it's worked out well and matched the chart really well.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你去年真的辞掉了全职工作,开始全职从事占星术,现在进展得还不错。

And you quit your day job literally last year to do astrology full time, and it's been going pretty well now.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

罗布在推特上提出了这个问题。

Rob sent this question in on Twitter.

Speaker 0

他的推特用户名是 oldschoolastro。

His hashtag, his name is oldschoolastro on Twitter.

Speaker 0

人们确实应该就占卜问题向他咨询,因为他很好地回答了那个问题。

People should definitely reach out for horary questions because he did a good job of answering that one very specifically.

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 0

他说:我对在使用传统预测技法时咨询技巧的重要性很感兴趣。

He says, I'm interested in your views on the importance of counseling skills when employing traditional predictive techniques.

Speaker 0

我们如何在不剥夺客户希望或能动性的情况下,应对这些技法看似决定论的性质?

How do we deal with the seemingly deterministic nature of these techniques without robbing the client of hope or agency?

Speaker 1

Mhmm.

Speaker 0

这真是个好问题,因为它触及了几个不同的方面。

So that's really good question because it hits like a few different points.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,其中一部分是传统技法看似决定论的特性,这确实如此。

I mean, so some One piece of that is the seemingly deterministic nature of traditional techniques, which it's true.

Speaker 1

它确实缩小了可能性的范围,而不是面对一大片可能性。

It does narrow down kind of the the possibilities rather than having like a huge swath of possibilities.

Speaker 1

传统技法以更具体著称。

Traditional techniques are known for being more specific.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

另一个相关点是咨询技巧。

The other one it touched on is counseling skills.

Speaker 1

对。

Yes.

Speaker 0

这部分其实让我感到紧张,我过去也多次表达过:我们这些在五到十年前进入传统占星的人,绝大多数都是从现代占星开始的,只有极少数例外。

And this is a part that I'm actually nervous about and I've expressed this a few times in the past where none of us that got into traditional astrology more than five or ten years ago, we all had to start with modern for the most part with very rare exceptions.

Speaker 0

比如,可能唯一的例外是瑞安·巴特勒,他很快就接触到了威廉·利利。

Like, think one exception might be Ryan Butler may have very quickly gotten into William Lilly.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

但总的来说,像我、奥斯汀、凯莉和你,我们都是从现代占星起步的。

But for the most part, like me and Austin and Kelly and you, we all started with modern astrology.

Speaker 0

我们对现代占星都相当熟悉——至少对我来说,我学习了四五年现代占星后,才开始接触传统占星,学习它,同时摒弃现代占星中的一些观念,重新构建我们对占星的理解,最终形成了一种混合的方法。

We're relatively well steeped in that, at least for a few years for me, for at least four or five years before getting into traditional astrology and learning that, unlearning some portions of modern astrology, like reconstructing our understanding of astrology, then in the end, basically coming out with some sort of like hybrid approach.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

但这种经历也有一个好处,让我对现在可以直接从传统占星入门的人感到担忧:他们可能无法获得现代占星所强调的咨询技巧所带来的那种敏感度,而这种敏感度在七十年代、八十年代和九十年代初是非常重要的,如果你阅读史蒂文·阿罗约、霍华德·塞斯波特或莉兹·格林等作者的作品,就会接触到大量相关内容。

But one of the things that's good about that that makes me nervous for those who now are able to start learning astrology and jump right into it is not getting some of the sensibilities that come with the modern preoccupation with consulting skills, which was like a huge thing in the seventies and eighties and early nineties in which you'll get like a heavy dose of if you're reading especially authors like Steven Arroyo or Howard Sesportas or Liz Greene.

Speaker 0

尤其是那种特别注重不伤害客户、谨慎考虑你所说的话可能对客户心理造成的影响的倾向。

And this preoccupation especially with like not harming the client and being conscientious of how some of the things that you could say could affect a client psychologically.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

我认为这种意识已经深深融入了我们的传统占星术,即使在我们掌握了大量现代或古代技法之后,这种某种程度上的敏感性依然保留了下来。

And I think that got baked into a lot of our traditional astrology, and it's one of the things that carries over even once we've picked up a bunch of modern or ancient techniques is having that sensitive sensitivity to some extent as well.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我觉得这是一个非常好的观点,值得思考的是,未来会有越来越多的人直接从传统占星术开始学习。

I think that's a really good point, and it's kind of an interesting thing to think about in terms of going forward, like more people learning only traditional or traditional first.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

那将会

That there

Speaker 0

既有优势,也可能存在劣势。

will be like advantages, but there could be disadvantages as well.

Speaker 0

这可能是其中一个潜在的方面。

This might be one area where there could be some.

Speaker 1

可能是这样。

It could be.

Speaker 1

我的意思是,如果你是个比较敏感的人,至少可以在实践中学习。

I mean, I think you, at least if you're a somewhat sensitive person, can kind of learn on the job.

Speaker 1

我的意思是,显然,占星学整体上并没有认证要求,比如必须接受心理咨询培训,你知道的吧?

I mean, obviously astrology as a whole isn't certified in terms of having to take counseling classes, know?

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

我觉得,随着我进行越来越多的咨询,我个人在如何处理敏感话题的对话方面,确实变得越来越好了。

And I feel like I've personally, as I've done more and more consultations, have just gotten kind of better at how to conduct, a conversation around topics that could be sensitive.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我不知道你是否想具体谈谈你在这方面可能会做些什么。

And I don't know if you want to get into specifics about things you might do around that.

Speaker 0

我的意思是,他只是在一般性地询问咨询技巧的重要性,以及如何在面对这些技术看似决定论的性质时,不剥夺客户的希望或自主权。

I mean, he was just asking in general the importance of counseling skills and dealing with the seemingly deterministic nature of these techniques without robbing the client of hope or agency.

Speaker 0

我的意思是,即使作为占星师,无论你对某个特定结果多么确信,也要承认可能存在多种结果。

I mean, that's one thing is wanting to even as the astrologer, matter how sure you are about a specific outcome, having to acknowledge a range of possible outcomes.

Speaker 0

在这种情况下,即使是最具决定论倾向的占星师,也仍然在某种程度上接近自由意志——因为你无法确切知道具体会如何实现,尤其是在使用本命盘占星时,一次星象过渡或类似现象的可能性和表现形式如此广泛,你必须留一些开放性,这样客户或许能拥有更大的选择权或自主权,从而更有可能朝着更好的表现方向努力,而非更糟的结果。

Then in that, there's something still approaching free will even for the most deterministic astrologer in that you don't know the exact way, especially if you're working with natal astrology where the possibilities and different manifestations of a transit or something are so broad, you want to leave a little bit of open endedness and in that the client perhaps has greater choice or agency to hopefully aim for the better manifestation of that rather than the worse.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

我认为,公开表明你独特的占星方式也很重要,比如你可能使用了一些更传统的技术,这样来访者从一开始就清楚他们来找的是你,而那些来找你的人,大概也正希望得到这类占星服务。

I think there's also something to be said for having something out there that shows your particular approach to astrology and that you are maybe using a little more traditional techniques so people know upfront that they're coming to you, the people that are coming to you hopefully want some of that.

Speaker 1

我认为这从一开始就至关重要。

I think that makes a huge difference just to begin with.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

有趣的是,就在过去一两年里,我注意到越来越多的新晋占星师在个人简介中提到希腊化占星术。嗯。

It's interesting even in the past year or two just seeing how many people, newer astrologers are putting like Hellenistic astrology in their bio Mhmm.

Speaker 0

这已经变成一个流行的说法了,这没什么问题。

And that that's become a catch thing, which is fine.

Speaker 0

作为长期关注这一领域的人,我觉得这真的很有趣。

It's just really interesting to me as somebody that's like into that for a long time.

Speaker 0

以前没人知道这是什么,但现在它成了一个用来标示的流行说法。

It's like nobody knew what that was or anything, but now it's it's like a catchy catchy thing to denote.

Speaker 0

我还在试图理解这到底意味着什么。

I'm still trying to understand what that denotes.

Speaker 0

我认为这主要表明他们使用的是整宫制。

I think it primarily denotes that they use like whole sign houses.

Speaker 1

使用整宫制和传统守护星,可能还有

It's using whole sign houses and traditional rulerships and maybe

Speaker 0

完美相位,或者黄道释放。

perfections or maybe zodiac releasing.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 1

Yeah.

Speaker 1

所以我的意思是,是的,标签确实有帮助,但并不是每个客户都了解它的含义,尤其是那些对占星学不太了解的人。

So I mean, think it's, you know, yes, a label is helpful, but also not everyone knows what that means if they're just a client, you know, not fully into astrology.

Speaker 1

因此,发布一些文章、播客等内容,展示你如何谈论占星学,我认为这能有效吸引那些青睐这种特定方法的客户。

So having writings out there, having podcasts out there, something that shows how you talk about astrology, I think is really helpful in drawing the clients to you who want that particular approach.

Speaker 1

这在一般情况下确实如此,但针对这个问题也同样适用。

And that's true in general, but also specific to this question I think.

Speaker 1

比如,我遇到过很多客户,甚至出乎意料地有不少客户一上来就告诉我,他们非常推崇斯多葛主义,或者类似的东西,或者更常见的是:我不想听那些粉饰太平的话。

Like I've had a lot of client, a surprising number of clients have come to me and said right off the bat that they're really into stoicism or things like that or that they want more often than that, it's like, I don't want things sugar coated.

Speaker 0

斯多葛主义?

Stoicism?

Speaker 0

谁这么说?

Who says that?

Speaker 0

他们真的很喜欢斯多葛主义。

Like, they're really into stoicism.

Speaker 1

不,有人确实这么说过。

No, have people Okay.

Speaker 1

告诉我吧。

Tell me that.

Speaker 1

我并不是

I'm not

Speaker 0

我没有批评这一点。

criticizing that.

Speaker 0

我自己也非常喜欢斯多葛主义。

I'm very into stoicism myself.

Speaker 0

但再说一遍,长期以来,这在人群中是非常罕见的声音。

But again, that's a very lone voice in the crowd for like a long time.

Speaker 1

当然。

For sure.

Speaker 0

十年前,我在占星学会议上做了很多场演讲,清理了很多房间。

Ten years ago, I cleared out a lot of rooms giving talks on that at astrology conferences.

Speaker 1

你可能会说,哇,他总是这么小众,而人们则会说,是的。

You're like, yay, he's always so small and people are like Yeah.

Speaker 0

当他们去听马克·琼斯的演讲时。

When they go to this Mark Jones talk.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

所以我的意思是,我认为这真的很重要,因为这样一来,人们才会真正想要你所提供的东西。

So I mean, I do think that's really important because then people actually want what you have to give.

Speaker 1

而且你或许可以稍微这样说:这是我所看到的,但无论如何,你总是需要对星盘潜在表现的范围保持谨慎。

And you maybe can be a little more like, this is what I see, but I think you always have to be cautious about the range of potential manifestations natally anyway.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

我的意思是,另一点让我想到的是,经常有些事情已经在进行中了。

I mean, the other piece that this reminds me of is that fairly often something will already be in process around things.

Speaker 1

如果你在谈论某人未来六个月或一年的生活,某些星象影响或类似因素可能已经开始了,年度主星运有时也已经启动。

If you're talking about the next six months or the next year of someone's life, some transits or things like that have already started, profection years have started sometimes.

Speaker 1

因此,并不总是需要向对方提供所有完全陌生的信息。

And so it's not always like you have to deliver all this information that's completely unknown to the person.

Speaker 1

这通常是一场关于迄今为止已经发生的事情,以及这些事情可能导向什么的对话。

And it is often a conversation about, you know, what's already going on so far and then what else could that lead to.

Speaker 0

是的,了解他们当前的发展轨迹。

Yeah, and learning what their current trajectory is.

Speaker 0

一旦你更好地理解了这个轨迹,就能将其与占星术结合,预测在某些领域可能的未来结果。

And then once you understand the trajectory better, able to combine that with the astrology to then project forward what the likely outcome is gonna be in certain areas.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

当然,你在这里经常遇到的一个常见情况是,为年轻人做咨询比为年长者做咨询要难得多,因为年长者大多已经经历过一切——无论是好事还是坏事,他们通常都已经知道了。

Obviously, one of the common things though that you deal with there is it's much harder then to do a consultation with like a young person versus an old person because an older person has already gone through it all and both the good things as well as the bad things for the most part they already know

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

很大程度上,他们生活中的一些主要主题已经显现,你只需进行解读,逐项核对,比如:是的,这件事发生了,那件事也发生了。

Pretty well some of the major themes of their life and they can just you just do the reading and go through the checklist of like, yeah, that happened, that happened.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 0

这件事发生了,那太糟糕了,这是我人生中一个很好的阶段,等等。

This happened, that was terrible, that was a good area of my life, and so on and so forth.

Speaker 0

但对于年轻人来说,这就比较棘手了,因为很多事还没发生,这可能会让人沮丧,但这也正是咨询技巧发挥作用的地方。

With a young person though, that's tricky because there's a lot that simply hasn't happened yet, which can be frustrating, But that's also where the consulting skills come in.

Speaker 0

但回到这一点,这很重要,因为很多占星师都是在实践中边做边学,但其实有多种方式可以学习咨询或辅导技能,这对占星师的培训来说可能是很好的补充,对。

But to circle back to that, it's kind of important because a lot of astrologers just get that training on the job and they learn from doing, but there are different ways that you can get some consulting skills or counseling skills, and that is probably a good thing to add to your training as an astrologer Mhmm.

Speaker 0

即使你是在非占星的背景下学习,只要掌握一些基本的辅导技能。

Even if you learn it in a non astrological context, but just learning some basic counseling skills.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

有时各种认证课程也会提供这些内容。

Or various certifications sometimes offer that.

Speaker 1

嗯嗯。

Mhmm.

Speaker 1

嗯嗯。

Mhmm.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我知道埃萨尔有一些咨询服务培训。

So I know Esar has some consulting skills training.

Speaker 0

对。

Yep.

Speaker 0

我觉得奥帕也有一些。

I think Opa has a little bit as well.

Speaker 0

嗯嗯。

Mhmm.

Speaker 0

其中一些更针对占星师。

And some of those are a bit more geared to astrologers.

Speaker 0

然后是马克·琼斯,我们以前在节目中聊过他,他也有一些培训内容,不过他的风格更现代,预测性较弱。

Then Mark Jones, we've talked about that on the show before, and he has some training, although he's more more modern and less predictive.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

但这些知识在相关方面仍然很有价值。

But it's still good things to know in in terms of that.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

我觉得,当你谈到咨询中一些具体做法时,尤其是涉及某人即将面临的特定星象配置可能带来的各种可能性时,这让我特别想到这一点。

I think, you know, when what this also makes me think about specifically is when you're talking about the range of one of the sort of concrete ways you can go about this in consultations is when you're talking about the range of possibilities that might come from a specific astrological configuration coming up for someone.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

你可以提到一些比较积极或中性的可能性,或者那些更困难的潜在情况。

You can kind of mention things that are kind of on the better or more neutral side or, you know, things that are the kind of harder possibilities.

Speaker 1

你可以简要提及其中几种,我知道我有时会这么做,特别是当我担心可能出现最坏的情况时。

You can mention several of them in passing, you know, and I know that I've done that sometimes when I'm concerned about like a potential worst case scenario coming about.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

我通常只是顺便提一下,除非是特别糟糕的情况,这样如果真的发生了,也能表明我没有忽略它。

I will mention it in passing usually unless it's something like really dire, so that it's clear that I haven't glossed over it if something like that does come to pass.

Speaker 1

但我也会尽量不去过多关注最坏的可能性。

But I also try not to dwell on the worst possibilities.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

不去多想它。

Not dwelling on it.

Speaker 0

不过今年挺特别的,因为今年显然给我们上了一课,尤其是在世俗占星方面——如果你对占星图的走势不够清晰,就会发现接下来有很多艰难的事情正在酝酿。

Although this year is funny because then of course this year has been a lesson especially in terms of like the mundane astrology and what happens if you aren't sometimes clear about what the astrology looks like and that there's like a lot of tough stuff coming up down the down the pipe.

Speaker 1

是的

Yeah.

Speaker 1

当然

For sure.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

我记得我们一月和二月发布了星座运势,当时有个人在Instagram上留言,之前我也提到过,他说:‘这看起来太沉重了,我希望我没看到这些,因为感觉接下来会有很多困难的事情,而你并没有足够地美化它,让我感觉好受一点。’

Like I remember we put out our horoscopes in like January and in February, there was somebody that wrote in on Instagram that complained that I've talked about before that was like this seems really heavy, I wish I hadn't seen this because it seems like there's a lot of difficult stuff, and you didn't really sugarcoat it enough for my tastes.

Speaker 0

Mhmm.

Speaker 0

几天前,他们又给我回了一条消息,说他们的婚礼取消了,现在又出现了健康方面的问题。

And then they actually just wrote me back like a few days ago after a series of like their wedding was cancelled and now there's like health stuff coming up.

Speaker 0

她有点说:‘嗯,那次预测倒是挺准的。’

She's kind of like, yeah, that was a good call.

Speaker 0

然而,当时并不好受,而且这种关于现实主义的对话仍在继续:我们希望在预示困难来临前保持清晰,既不对客户撒谎,又不让他们过度恐慌、过度沮丧,更避免因预言而引发自我实现的预言——即客户因为坚信其不可避免,反而促成了它的发生。

However, it wasn't pleasant at the time or something and still this ongoing dialogue about realism and wanting to be clear when challenging stuff is coming up and not lie to the client while at the same time not freaking out the client, not overly depressing them and not creating a self fulfilling prophecy by saying something that they then somehow create because they're convinced that it's inevitable.

Speaker 1

是的,当然。

Yeah, definitely.

Speaker 1

而且我认为在对话中,你还需要评估客户当前的焦虑程度之类的情况。

And I think you also have to gauge in conversation where your client is at in terms of anxiety and things like that.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

比如,通过与客户交谈,你通常能大致感受到他们有多踏实。

Like, you can usually get a decent sense through some conversation talking with a client, how grounded are they?

Speaker 1

有时候客户会直接说,我不希望事情被美化,或者我不担心你告诉我坏消息之类的。

Or sometimes they'll straight out say, I don't want things sugar coated or I'm not really worried about you telling me bad things or stuff like that.

Speaker 1

但即便如此,这也不一定完全真实,毕竟我们是人,你知道的,我们还是不想听到坏消息。

That can still not be 100% true just because we're human, you know, we still don't wanna hear bad things.

Speaker 1

但你可以从这一点上大致判断,我觉得这只是一个比例问题,比如你最终会侧重讨论什么、多长时间谈论什么之类的。

But you can kinda get a sense and gauge it a little bit from there as to how I think it's just proportional, you know, like what you kinda land on, what you talk about for longer, things like that.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这引出了另一件最终的事情,那就是作为占星师,你必须成为一个通才,需要接受多个不同领域的培训,即使你并不一定成为某个特定领域或子领域的专家。

The other final thing that this brings up is just the necessity of being like a jack of all trades as an astrologer and of having to get training in a bunch of different fields even if you don't become an expert in that specific thing or in that specific subfield.

Speaker 0

你需要稍微接触一下这些内容,至少对一些关键事物和咨询技巧或辅导技巧有基本的了解。

You need to expose yourself to it a little bit and at least get some basic familiarity with some of the key things and counseling skills or consulting skills is part of that.

Speaker 0

因此,无论你能以何种方式尝试自我教育,比如读一些书、参加相关的培训或研讨会,这都会对你作为占星师大有裨益,因为你可能会遇到一些原本不知道但必须融入客户工作中的内容。

So to whatever extent you can try to educate yourself a little bit about that, try to read some books, try to take some training or seminar or something on it that's gonna be advantageous to you as an astrologer because there may be things that you know that you need to incorporate into your client work that you wouldn't know otherwise.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

即使你并不认为自己是占星师,或者你进入占星领域只是为了成为一名厉害的预测型占星师,或者类似疯狂的事情。

And even if you don't even conceptualize yourself or if you got into astrology to be like a badass predictive astrologer or something crazy like something like that.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

你会说:我不是心理学家。

And you're like, I'm not a psychologist.

Speaker 0

如果你坐下来与人进行75次咨询,谈论他们私生活的细节,帮助他们做出重大决定,协助他们处理正在发生的事件,那么恭喜你,你至少在某种程度上已经涉及到了心理学家所面对的一些问题。

Well, if you're sitting down with people for 75 consultations and you're talking about their intimate details of their private life, helping them to make major decisions and helping them to process events that are going on, you know, congratulations, you're now at least partially to some extent dealing with some of that or some of the same issues that psychologists deal with.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

因此,你至少需要对一些需要谨慎和敏感对待的领域有一定的了解。

And you therefore need to have at least some passing familiarity with some of the areas that you need to be careful about and sensitive to.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

当然。

Definitely.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

好的。

All right.

Speaker 0

那么,我们刚才算是把这个问题回答得还不错吧?

So did we answer that relatively decently?

Speaker 1

是的,我觉得是的。

Yeah, I think so.

Speaker 1

我的意思是,需要深入了解你会做哪些具体事情。

I mean, need to get into all the specifics of what you would do.

Speaker 1

我觉得是的。

I think that Yeah.

Speaker 0

好的,不错。

Okay, cool.

Speaker 1

这让我想起了另一个。

That does remind me of another one.

Speaker 1

我不知道你是否想跳到那一个。

I don't know if you wanna jump to that one or not.

Speaker 1

那是什么?

What is that?

Speaker 1

一个是,让我快速找一下。

One about Let me find it real quick.

Speaker 1

在这儿。

Here.

Speaker 1

就是那个关于在恶劣天气下,当人们在做重要的事情时,你如何为他们感到高兴,同时又不感到恐惧的故事。

It was the one about being happy for people when they're doing important things during bad weather, and then how do you not be fearful.

Speaker 1

这两个是有关联的。

There were two kind of connected.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

你想讲这两个吗?

Do you want to do those?

Speaker 0

只要它是相同的,还是足够不同?

Long as Is it the same or is it sufficiently different?

Speaker 0

如果你想要读一个,那就读吧。

If you want to read one, go ahead.

Speaker 1

当然。

Sure.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 1

所以第一个问题是,今年有这么多朋友在这么糟糕的星象天气里生孩子、结婚。

So the first one is, I have so many friends having babies and getting married in this atrocious astro weather this year.

Speaker 1

作为一名占星师,当你知道情况有多糟时,该如何依然为这些人在这种情况下感到开心并给予支持呢?

How do you as an astrologer handle knowing how bad it is while still trying to be happy for and supportive of people in these types of situations?

Speaker 1

然后第二个问题在我看来有点类似:你该如何从恐惧躲闪转变为不再这样?

And then the second that seemed a little similar to me was how do you go from cowering in fear to not doing that?

Speaker 1

我猜你的意思是,比如看到自己或他人未来可能出现的可怕星象时间,诸如此类的情况。

And I assume that meant, you know, seeing potentially scary looking timing coming up for yourself or other people, that kind of thing.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这确实很好地衔接了他上一个问题。

And this does tie in nicely to his last one.

Speaker 0

不,我对这个问题没有好的答案,因为就我个人而言,我依然在面对未来可能出现的艰难相位、时间主星周期和相位的叠加时,至少在某种程度上感到不安。

No, I don't have a good answer to that because personally, I still struggle with seeing really difficult transits and constellations of time lord periods and transits coming together in the future and then not being on some level somewhat apprehensive at the very least about that coming up.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

我从未完全找到应对这种方法。

And I've never fully found a way around that.

Speaker 0

某种程度上,这几乎是占星术本身固有的问题,过去几年我一直为此挣扎,试图弄明白——每当这种情况发生,等到事件真正来临时,往往情况没那么糟,或者能说得通,虽然可能很糟糕,但生活还得继续。

And it's almost built into astrology to some extent itself, and I've been struggling with that for the past few years like trying to figure out I mean, there's still a level where every time that happens and then I get to like the event itself, oftentimes it's more manageable or it makes sense or it's terrible, but it's like life goes on.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

因此,确实曾有一段时间,仅仅专注于此并害怕即将到来的事情,并不一定是有益的。

And so there was certainly a level where just focusing on that and being fearful of something that's coming up wasn't necessarily productive.

Speaker 0

我认为这并不是占星术的本意,但它确实是占星师必须终身面对并努力避免陷入的潜在陷阱之一。

And I don't think that's the point of astrology, but it's definitely one of the potential pitfalls that as an astrologer becomes a lifelong thing to work through and not give into too much.

Speaker 0

但我觉得这并不容易,除非这纯粹是我个人的天性使然。

But it's not something I don't think that comes easy you know, unless it's just something I'm predisposed to myself.

Speaker 0

我知道还有其他占星师,尤其是近年来从无到有复兴的占星魔法传统,他们把精力投入到这方面,试图去应对。

I know there's other astrologers, especially with things like the magical tradition and the revival of astrological magic in the past few years that's come out of nowhere where they put their energy towards that, towards like trying to be Mhmm.

Speaker 0

提前采取措施,希望或相信能够改变行星的影响之类的东西,从而获得某种掌控感或影响力。

Offsetting things ahead of time in hopes or in the belief that they can change like the influences of the planets or something like that so that maybe that sense of having some control or influence of it over it gives them a greater sense of of something.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

比如能动性。

Like of agency.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,总有一些因素存在。

I mean, I think there's always some element.

Speaker 1

我同意,如果你了解占星术,就能在事情发生前看到可能的困难和积极方面。

I agree that if you know astrology, then you can see potentials for hard things as well as positive things coming up before they happen.

Speaker 1

而这就是人们刚接触占星术时感到兴奋的奇怪之处之一——你能提前看到事情的发展,对吧?

And that's kind of one of the weird things that people get excited about in getting into astrology is you can see things ahead of time, right?

Speaker 1

这正是人们开始接触占星术的主要原因之一。

That's one of the main things that people get into it for.

Speaker 1

所以我认为我回应的一部分是,你应该知道这始终是一个陷阱,一个潜在的陷阱,你需要有一些更有价值、更出色的东西来抵消它。

So I think one piece of my response would be that you should know that that's always a pitfall, always a potential pitfall, and you should have things that make it much more valuable to you that are better, that outweigh that basically.

Speaker 0

比如什么?

Like what?

Speaker 1

我的意思是,能够大致预知你未来生活的轮廓,我认为即使其中一部分不可避免地包含困难和积极的方面,也依然很有价值。

I mean, being able to kind of have a sense of the contours of your upcoming life, I think can be valuable even if a piece of that naturally is some of the harder things as well as the good things.

Speaker 1

我认为你还需要避免过度关注负面的事情。

I think also you need to you need to not hyper focus on the negative things.

Speaker 1

因为我觉得是的。

Because I think Yeah.

Speaker 1

尤其是当人们刚开始接触占星学时,你往往会这么做。

And especially when people are earlier in astrology, I think you tend to do that.

Speaker 1

你往往会只盯着某件事,天啊,这看起来太糟了,却忽略了其他所有内容,而那些内容可能占了80%。

You tend to kinda zone in on like, oh my god, that looks terrible, and miss like everything else, which can be like 80% of the other stuff.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

今年早些时候,有个学生就这样做了,他坚信由于某些星盘配置,特定的家庭成员会遭遇不幸,于是决定彻底放弃占星学。

I had somebody do that that was a student earlier this year, and they were so convinced that terrible things were gonna happen to certain family members due to certain placements that they decided to quit astrology altogether.

Speaker 0

我觉得这有点极端。

I thought that was a bit extreme.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这确实是某些初学者的倾向,就像那句老话所说的:懂一点知识反而很危险。

And that is a tendency for some early students, like having it's that cliche about like having a little bit of knowledge being dangerous.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

当然。

For sure.

Speaker 1

而且我认为,随着你接触占星学的时间变长,就像人生阅历增加一样,你会看到事情起起落落,大多数时候情况并不会是最坏的结果。

And I think, you know, being involved with astrology longer, similar to just being alive longer, you kind of see things come and go and that most of the time things aren't usually worst case scenario.

Speaker 1

最坏的情况当然可能发生,但并不会经常发生。

Worst case scenarios certainly can happen, but they don't happen most of the time.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

我的意思是,我认为大多数星象过渡中最关键的一点是,最终你会意识到:一旦你了解了某些星盘位置可能带来的最坏情况,你就容易默认事情一定会发展到最糟的地步。

I mean, that's the biggest thing I think with most transits that eventually does help is realizing because that's the scariest part is once you do know the worst case scenarios for certain placements, you can have this tendency to assume it's gonna be the worst case scenario.

Speaker 0

但很多时候,到了那个特定日期,实际情况要温和得多,也更容易应对——虽然可能仍然会有些棘手、烦躁,甚至带来创伤,但大多数时候并没有原本想象的那么严重。

But oftentimes, when you get to the appointed date, it's much more mild and much more manageable and may still be, you know, rough or irritable or traumatic even, but is not as bad as it could be most of the time.

Speaker 1

Mhmm.

Speaker 1

Yeah.

Speaker 1

我记得有一次,我担心自己第三宫的某种星象变化,害怕我妹妹会出什么事。

I remember there once there was something going on that I was concerned about with my third house, and I was worried about something happening to my sister.

Speaker 1

结果呢,我的笔记本电脑坏了。

Well, instead my laptop died.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以我就想,好吧,这样也行。

So I was like, Well, that's fine.

Speaker 1

而如果我不懂任何占星学,我可能会更恼火我的笔记本电脑坏了。

Whereas if I hadn't known any of the astrology, I might have been more annoyed that my laptop died.

Speaker 1

但这次我想,至少我妹妹没事。

But in this case, was like, Oh, well, least my sister's fine.

Speaker 1

而且这两者都符合第三宫的象征意义。

And they're both kind of fitting into third house significations.

Speaker 1

你知道的,用电脑属于沟通层面,而兄弟姐妹则属于第三宫的范畴。

You know, the communication aspect of using the computer and siblings going on in the third house.

Speaker 1

所以我认为,这正是我想说的另一个例子:你还需要记住可能显现的范围,因为不一定只会发生你担心的那一件事。

So I think that's an example of another piece of what would be my reply is you need to also remember the scope of possible manifestations so that it's not necessarily just gonna be this one thing you're worried about.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以要不断提醒自己不要轻易下极端的结论,意识到这一点往往只有通过反复的经历才能明白,事情通常比你想象的要温和得多。

So continually pushing yourself not to jump to extreme conclusions and realizing which sometimes only comes through repeated experiences of this, that things tend to be more mild than they are.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

即使刚才只是顺带提到了斯多葛主义,还开了个玩笑,但我发现,即使不完全采纳它,将这种哲学的一些元素融入占星实践也很有帮助——无论生活中发生的是好事还是坏事,都能保持平和的心态,用更宏观的视角看待这些事件,理解它们背后所体现的意义与人生目标,以及占星之所以有效、能够描述你生活中的种种事件这一事实。

Even that, mentioned stoicism in passing and kind of joked about it, but I have found that to be useful philosophically even if you don't adopt it entirely to incorporate elements of that philosophy into your astrological practice in terms of adopting even keel no matter whether it's positive events that are happening in your life or very negative events, but instead viewing them through the lens of seeing it in the context of indicating greater sense of meaning and purpose in your life, the fact that the astrology is working at all and that it's describing these events in your life

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

这种视角比单纯觉得事情压抑、负面、令人沮丧要让人安心得多。

And there being something that's more comforting about that rather than something that is just like oppressive and negative and depressing about that.

Speaker 1

是的, definitely。

Yeah, definitely.

Speaker 1

我其实也在半思考这个问题,那就是,能够看到人们的生活、自己的生活、周围人的生活,甚至未来的事情,如果这种能力对你来说是积极的,而不是消极的,你才能继续坚持占星;否则,如果你只看到负面,迟早会把自己逼疯。

That was something I was kind of half thinking about that question as well, which is, you know, that to be able to see the landscape of people's lives, your life, other people around you, even future things, to be more of a positive than a negative for you to continue with astrology, or else you're just gonna drive yourself crazy if it's not.

Speaker 0

那积极的一面是什么?

What is the positive?

Speaker 0

我的意思是,这正是现代讨论中有时让我困扰的地方,即默认认为它一定是积极的。

I mean, because that is the thing that sometimes bothers me about modern discussions is this assumption that it is necessarily positive.

Speaker 0

它也可能是消极的。

It could be negative.

Speaker 0

可能存在一些消极的事情或副作用,你知道的。

There could be negative things or side effects or, you know

Speaker 1

你是说参与占星术本身本质上就是积极的吗?

But it's inherently positive to be involved with astrology, do you mean?

Speaker 1

还是说占星术本身本质上就是积极的?

Or that astrology itself is inherently positive?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我想我们正在讨论其中一种潜在的负面副作用,嗯。

I guess we're talking about one of the potential negative side effects Mhmm.

Speaker 0

本质上就是人们无法承受太多信息,或者无法应对对自己生活中某些事情的预先知晓,嗯。

In and of itself, which is people not being able to handle too much information or not being able to handle foreknowledge about certain things in their life Mhmm.

Speaker 0

或者它导致某些性格类型过度担忧,不仅毫无帮助,反而损害了他们的精神状态。

Or it causing certain personality types to worry excessively and not being helpful in any way, but instead somehow detracting from their mental state.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

所以你知道,这恰恰反驳了现代占星术中常出现的一种说法或陈词滥调——二十世纪中期、新时代运动时期的占星术认为,所有人都会很快接受占星术,带来水瓶座时代的黎明,实现世界和平,这将是一件非凡的事。

So, you know, it's just a counter to one of the things or like a truism that sometimes comes up in modern astrology, in mid twentieth century, like new age and late twentieth century, new age astrology was the idea that everybody's gonna accept astrology sometime soon, and it's gonna lead to the dawning of the age of Aquarius, and world peace is gonna happen, and it's gonna be this amazing thing

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 0

但也许占星术并不适合所有人,也许它确实存在某些潜在的弊端。

When maybe astrology is not for everybody and maybe there are certain things that could be like a drawback to that.

Speaker 1

当然。

Sure.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,但我觉得大多数参与占星术的人,还是觉得正面影响多于负面影响。

I mean, but I think enough people most people who are involved with astrology do find more positives than negative in it.

Speaker 1

对我来说,如果我要思考这个问题,因为我确实有时会担心,我知道我不能说自己完全不受影响,但对我来说,只要占星术真的有效,只要你能看到天空中的行星以不同方式运行,而它们 somehow 象征着你生活中的事情,有时甚至精确到令人震惊的细节,这本身就足以让人感到敬畏。

And I think for me, I mean, if I were thinking about that question, because I do worry sometimes, you know, I can't say I'm immune to it, but to me just the fact that it works at all, the fact that you can see these symbols that are like planets in the sky doing different things and they somehow symbolize what's going on in your life and sometimes to startlingly small detail, you know, that's actually something to kind of be in awe about.

Speaker 1

对我来说,最大的积极意义就在于亲眼见证它真的在起作用。

And to me, that's the greater positive, just kind of watching it work at all.

Speaker 0

好吧。

Well, okay.

Speaker 0

那我们来谈谈这个吧,因为我们过去对这一点有分歧,因为对我来说,占星术竟然真的有效,这常常让我觉得宇宙中或许存在某种意义或目的,嗯。

Well, let's talk about that then because we used to disagree about this because to me, the fact that astrology works at all often, I used to take as an implication that there was some sort of sense of like a meaning and purpose in the cosmos Mhmm.

Speaker 0

或者甚至可能暗示着某种更广泛的意义,我不知道‘神’这个词是不是准确。

Or maybe even some sort of broader meaning about I don't know, if like deity is the right word.

Speaker 0

我不记得你是怎么表述的了。

I don't remember how you framed it.

Speaker 1

就像冥冥之中有个计划什么的。

Like there's a plan or something.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

也许人类的生活,尤其是个人的生活,乃至更大规模的集体事件,甚至有时一些非常微小的琐事,都有其安排。

That maybe there's a plan for people, especially individuals' lives, but as well as collectively larger events or even sometimes very small minor events.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

你知道,对我来说,这常常是其中的暗示,但你多年前经常持不同意见,说:为什么你必须得出这样的结论,如果这并非必然的推论呢?

You know, and to me that was often the implication of that, but you often disagreed years ago and said, why would you come to that conclusion if that's not necessarily a conclusion that you have to come to?

Speaker 0

如果占星术有效,它可能意味着别的东西。

If astrology works, it could mean something else.

Speaker 0

你现在改变看法了吗?

Have you come around on that?

Speaker 1

是的,我在很多方面都转变了想法。

Yeah, I've come around in a lot of ways, think.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

我觉得有趣的是,这种想法在其他亚文化、宗教或其他领域中被广泛接受,只是用不同的词语表达罢了。

And I think it's funny actually that this kind of idea is so accepted in other subcultures, religion, different things like that, but it's just put in different words.

Speaker 1

我最近一直在想,人们为什么会为命运这个概念感到兴奋,比如在许多宗教中,人们认为上帝为你安排了一切,这是上帝的旨意,诸如此类。

I was thinking about that recently, you know, how people get excited about the idea of a destiny or, you know, in many religions it's like God has a plan for you or this is God's will or not, you know, this kind of thing.

Speaker 1

但当我们谈到占星术时,它就变得奇怪起来了。

But when we get into astrology, then it becomes like a weirder thing.

Speaker 0

嗯,你的观点是,人们喜欢命运这个想法,比如遇见灵魂伴侣。

Well, yeah, your point was that people like the idea of destiny, like meeting your soul mate.

Speaker 0

也就是说,命运往往被描绘成一个终极目标,而且通常被赋予积极的意义,但当人们开始使用‘宿命’这个词时,它常常被赋予消极或压迫性的含义。

Like, is your destiny to some ultimate end point for destiny and it often being framed as a positive thing, but that when people start using the term fate, it's often cast in a negative or oppressive sense.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

我觉得‘宿命’这个词本身其实更中性,但人们往往赋予它更消极的含义。

And I think fate is actually more of a neutral word, but people often take the connotation that it's more negative.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我的意思是,这两个词在某种程度上可以互换,但‘命运’通常更暗示着一个终点。

I mean, they're kind of interchangeable to some extent except with destiny, it often has more of an implication of like an end point.

Speaker 1

嗯嗯。

Mhmm.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

这被赋予了积极的含义。

Which is given positive connotations.

Speaker 0

但对啊。

But Yeah.

Speaker 0

占星术的一个含义,以及与之相关的一个观点是,存在某种命运的概念,你也可以将其与宿命论联系起来,但这样一来就走向了另一个极端:如果一切都是预定的,人们就会认为,我们的行为毫无意义,因为我们没有完全的自由,或者我们的生活没有被提前预设,因此我们的生命在某种意义上变得缺乏意义。

Astrology, one of the implications and one of the things that's tied into is the idea that there is some notion of fate, which you could also tie into some notion of predetermination, but then that hits the other end of the spectrum, is a much more negative connotation of if things are predetermined, then people take that to mean that our actions don't mean anything if they're not completely free and therefore or not, you know, somehow anticipated ahead of time and therefore our lives are less meaningful for some reason.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

我认为这往往关乎什么赋予事物意义。

And I think it's often about like what gives things meaning.

Speaker 1

是因为你能够自由选择吗?

Is it that you got to freely choose?

Speaker 1

是选择让事情变得有意义吗?

Is it about the choice that makes things meaningful?

Speaker 1

还是你生活中所做事情的内容本身?

Or is it the content itself of what you're doing in your life?

Speaker 1

是行动,你知道的,还是那些经历?

Is it the actions, you know, or the experiences?

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 1

我认为这常常是一个不被质疑的前提。

And I think that's often an unquestioned piece.

Speaker 1

当然,多年前我曾认为这个观点本质上是消极的,这正是我当时的想法之一。

And certainly it was a piece of what I thought was inherently negative about that idea, you know, years back.

Speaker 1

我对这一点的看法已经有些转变了。

I've kind of come around a bit on that.

Speaker 1

但不管怎样,无论你站在命运与自由的哪个位置,或者两者各占多少比例,占星术本身——正如你多次提到的——至少体现了一定程度的宿命性。

But, you know, in any case, no matter where you fall on the fate free spectrum or what proportion of which, Astrology itself, as I know you've said many times as well, astrology itself shows at least some piece of fatedness.

Speaker 1

即使你只看行运,它们也会在你生命中某些特定领域、在非常预先确定的时间发生,而这一切在你出生时、乃至未来一百年都已经安排好了。

Even if you just look at transits, they're gonna happen in these certain areas of your life at very predetermined times and that is all set up by the time you're born, next hundred years.

Speaker 1

一切都已经安排好了。

It's all set up.

Speaker 1

无论你如何应对这些,你仍然可以在命运的不同程度上有所倾向,但这至少暗示了某种命运成分的存在。

Whatever you do with that, you can still kind of fall on different degrees of fatedness, but it does imply at least some measure of that.

Speaker 1

所以你不得不认为,这其中至少有一部分是积极的,否则我认为占星术可能对你没什么好处。

So you kind of have to think that there's some part of that that's positive or else I don't think astrology is maybe good for you.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我的意思是,命运既包含积极的事情,也包含消极的事情。

I mean, the fate encompasses both positive and negative things.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 0

这是最重要的事情。

That's the biggest thing.

Speaker 0

这意味着,你知道,你很可能在生命中的某个时刻注定要遇见那个人,如果这是你命运的一部分,那个人就会成为你一生的挚爱。

It means, you know, that, yeah, you're probably You're fated to meet that person at a certain point in your life, and that becomes the love of your life if that's part of your fate.

Speaker 0

有时候,你知道,我的书《希腊占星术》中收录了一些客户星盘,比如有一对夫妇,他们18岁时相遇。

And sometimes, you know, I have client charts in my book, Hellenistic Astrology, where it's like there was this couple, and they met when they were 18.

Speaker 0

他们两人都有金星落在第七宫,且是夜盘,这几乎是他们星盘中最积极的部分,后来他们结婚长达六七十年。

They both had Venus in the seventh house and a night chart, and that was like the most positive part of their chart, then they were married for like sixty or seventy years.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 0

他们在生命中的那个时刻相遇了。

And they met at that point in their life.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以,那些积极的事情可能被命运所注定,人们有时会将其描述为一个人的命运之类的东西,而在我看来,这与命运是完全可以互换的。

So it's like there's those positive things that might be faded, and that people sometimes spin as one's destiny or something like that, which to me is just interchangeable with one's fate.

Speaker 0

但也有那些负面的情况,比如你生命中的挚爱可能在某个时刻因悲剧性事件或意外去世,这也与命运息息相关。

But then there's also those negative things like that person might that was the love of your life might die tragically or something some due incident at a certain point in time and that's tied in somehow with the fate as well.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,人们通常并不介意那些美好的部分。

I mean, I think that people rarely mind the good parts.

Speaker 1

他们不反感好的命运安排。

They don't mind good fatedness.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 0

我不知道。

I don't know.

Speaker 0

再说一次,至少对我而言,过去一些斯多葛主义的思想正是源于这种认知:所有的一切,如果它发生了,都与某种更大的意义和目的网络相连,甚至那些糟糕的事件也可能为后来的事情铺路,成为一系列相互关联的事件的一部分——而这正是‘命运’一词的真正含义:一个相互关联、按特定顺序安排的事件序列,使得某些事情在该发生的时候发生。

Again, for me at least in the past, that's more where some of the stoicism has come into play in terms of understanding that all of it, if it works, is tied into some greater matrix of meaning and purpose, even sometimes the bad events setting up things later and being part of a sequence of events, which is really what the term fate means, a sequence or a series of events that is interconnected and is arranged in a specific order so that certain things happen when they're supposed to happen

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

这一切都是必要的,好事可能从积极的事情中产生,坏事也可能从消极的事情中产生,反之亦然。

That it's all sort of necessary and that good things can come out of positive things and bad things out of and vice versa.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

当然。

For sure.

Speaker 1

我的意思是,我确实非常认同,因为我自己虽然对宗教这个话题感兴趣,但并不倾向于以信仰为基础,比如单纯地接受某种说法,认为世界就该是这个样子。

I mean, really agree because I know as someone who I personally was not I was interested in religion as a topic, but not apt to be very like faith based in terms of just taking things at faith like you're supposed to believe this is the way the world works.

Speaker 1

从这个角度来说,当我接触占星术时,这实际上是一种顿悟:原来有些东西我真的能看到它在起作用,因此这某种程度上证明了某种计划正在运作。

In that sense, when I got into astrology, this was actually kind of a revelation of like, okay, this is something that I can actually see working and therefore it is some proof that there's some sort of plan going on.

Speaker 1

你不一定知道背后的细节。

You don't know the details behind that necessarily.

Speaker 1

所以我认为,你必须认为这是一个很好的观点。

So I think that you have to think that that's a good piece.

Speaker 1

我认为,不因恐惧而退缩的另一部分是,如果你还没有认定一切皆是命中注定,那么提前看到事情的发展也可能非常有益,因为你能够借此去主动应对。

I think another piece of the not cowering in fear is if you're not already decided that everything is fated, there is a way in which seeing things ahead of time can be very beneficial as well because you can then try to work with it.

Speaker 1

很多人的想法确实如此,尤其是在现代占星学中。

Mean, many people do think of it that way, especially in modern astrology.

Speaker 1

我觉得我会遇到某个星象过渡,我想提前了解这个过渡,以便尽可能更好地应对它。

I think I see this transit coming up and I want to know about that transit ahead of time so that I can work with it to the best of my ability.

Speaker 1

有些事情可能无论如何都会发生,但我依然认为,就内在反应而言,占星学中的 upcoming 运动也会与你的情绪产生关联。

And some things maybe will definitely happen no matter what, but I still feel that way in terms of internal reactions because upcoming movements in astrology can correlate with you feeling a certain way as well.

Speaker 1

所以,即使你是否能改变与这些星象相关的事件尚不确定,我认为你至少可以在内心层面去调整和应对。

And so even if whether or not you can change events that are related to those things, I think you can to some degree work with it internally.

Speaker 1

明白吗?

Know?

Speaker 1

我的意思是,有些情况显然比其他情况更难应对,但你可以想,哦,我现在很容易感到不耐烦。

I mean, some will be harder than others obviously, but you you can go, Oh, I'm apt to feel really impatient right now.

Speaker 1

知道这一点对我很有帮助,这样我就能尽量去缓解这种情绪。

It's good for me to know that so that I can try to like, mitigate that to the best of my ability.

Speaker 1

这并不一定改变世界上的一切,但我认为从长远来看,这仍然是一个有用的应对方式。

Doesn't necessarily change everything in the world, but I think that's still a useful application as well in terms of looking ahead.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

在内心层面,你对某些事情仍有一定的掌控力,即使你内心可能存在某些固有的倾向。

Internally, you have some control over things even though you might have certain predispositions internally even.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

但外部来看,也会有不同的事件类型,有些是可以协商的,有些则不行,比如那些你只要付出努力就能克服的可克服问题。

But also externally, in terms of there's gonna be different types of events, and some of them are gonna be more negotiable and some of them are not in terms of if it's a surmountable issue that you just need to put effort into it and then you'll overcome.

Speaker 0

比如说,你正在经历土星逆行,而土星在你的星盘中位置相对良好,它代表的领域是挣扎,但通过大量的努力、牺牲或其他方式,你最终能够克服困难,并因此变得更强大。

Let's say you're having a Saturn transit and a day chart and Saturn's relatively well placed in your chart and it's like an area of struggle, but then through much effort and you know, sacrifice or what have you, you eventually are able to overcome the difficulty and become stronger as a result of it.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

这是一类可能的结果,对应某些星盘配置;而另一类结果则是,无论你多么努力,都无法在那个领域继续前进,或者你在这个人生领域中总是被拒绝、被封堵。嗯。

It's like that is a class of possible outcomes for certain placements, then there's like another class of outcomes which are just like no matter how hard you try, you you can't proceed further in that area, or you're just sort of shut down or said no to in that area of your life Mhmm.

Speaker 0

无论你多么渴望它。

Regardless of how badly you want it.

Speaker 0

而有时弄清楚这两者中哪一种是棘手的,即使在某些情况下有占星学上的指标,你也不总是能知道该往哪个方向走。

And sometimes figuring out which of those two though is tricky and you don't always know even if there are markers for which way it should go astrologically in some instances.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

而且我要说的是,这也需要明确指出:即使你认为有些事情是模糊的,也不一定意味着所有事情的模糊程度都一样,你知道吗?

And I mean, that's something to draw out draw out explicitly as well is that even if you think there's the idea of some things being faded, it's not necessarily so that everything is the same amount of faded, you know?

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

这是另一种可能性。

It's another possibility.

Speaker 1

因此,这也是一个需要展望未来的原因。

And so that would be another reason to look ahead.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

所以也许就是这样,我在这方面已经有很多体会了。

So maybe that I mean, maybe that's it and that's something I've come to a lot.

Speaker 0

也许自由意志就在于占星师无法确切地断言未来将会发生什么。

It's just maybe free will lies in the astrologer's inability to say for certain exactly what will take place in the future.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

在这种情况下,存在某种程度的自由,同时可能仍有一些指导原则。

And in that, there is a certain amount of freedom, and there may still be guidelines there.

Speaker 0

你可能仍然能了解事情的大致范围或界限,但你永远无法完全精确地知晓细节,因为我们并不是在看一个能显示未来具体事件的水晶球。

You may still know the general scope or range of things, but your inability to ever fully know precisely in detail because we're not looking at like a crystal ball here that shows like a movie of exactly what's gonna happen in the future.

Speaker 0

我们看到的是一组符号,有时复杂,有时有重叠的特定象征意义,但无论如何都是象征,需要解读,可能有不同的含义。

We're looking at a set of symbols, sometimes complex and sometimes very specific overlapping symbolism, but symbolism nonetheless that has to be interpreted and could mean different things.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

在这种情况下,一个人应该始终保持一定的保留态度,不要过于执着于确信某个确切的结果一定会发生。

And in that, a person should always have a certain amount of reservation about getting too hung up on knowing for sure that this exact outcome is definitely gonna be the case.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

这其中也存在一定的自由。

And there's some freedom in that.

Speaker 1

我同意。

I agree.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我们回答了那个问题吗?至少第二个问题?

Did we answer that question or the second one at least?

Speaker 1

我觉得我们回答了第二个问题。

I think we answered the second one.

Speaker 1

很多内容都涉及到了第一个问题,不过我确实想专门谈一下关于那一点的某些内容。

A lot of that touched on things involving the first one, although I did wanna address something specifically about that.

Speaker 0

关于有朋友在恶劣的星象条件下生孩子或结婚。

About having friends that are having babies or getting married in the atrocious astrological weather.

Speaker 0

我的意思是,我们在天气预报那一集中用过一个类比,凯莉用了飓风的比喻。

I mean, we used an analogy in the forecast episode about this where Kelly used like a hurricane analogy.

Speaker 0

我稍微扩展了一下,说有时候飓风会袭击一个社区,整个社区都被夷为平地,但总有一栋房子屹立不倒,只有一点点刮痕,但并没有。

And I sort of expanded that and said, you know, sometimes hurricane will hit like a neighborhood and like the entire neighborhood will be flattened, but there'll be like that one house just standing there with just a few scratches on it, but not.

Speaker 0

有时候我会把这和星象上的坏天气联系起来。

And sometimes I kind of relate that to, you know, there can be bad weather astrologically.

Speaker 0

比如现在火星逆行形成对土星的刑克,水星即将逆行并与天王星形成对冲,各种疯狂的事情都在发生。

Like right now with the Mars retrograde square Saturn, and Mercury is about to go retrograde opposite Uranus and just all sorts of crazy stuff going on.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

但对某些人来说,这种影响会以特定方式作用于他们的星盘,比如木星正在与他们所有的行星形成三合相,而他们所有的困难宫位都没有受到严重冲击。

But for some people, that's hitting their chart in a certain way, their natal chart, where Jupiter's trining all their stuff right now, and none of their difficult placements are getting hit as badly.

Speaker 0

而他们可能也明白,某种程度上,就像涨潮时所有船只都会随之上升,或者不管怎么说,就是那个说法。

While they may be, you know, there's a certain level where, you know, all boats sort of rise in high tide or whatever the the mean whatever the phrase is.

Speaker 0

有一些人即使在对大众来说不利的星象环境下,也会表现得更好。

There's some individual people that are gonna fare better even in what is difficult astrological weather for the masses.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

当然。

Definitely.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我觉得这是一个非常好的观点。

I think that's a really good point.

Speaker 1

而且在谈到人们结婚之类的事情时,我总是会想,你知道,你看到的只是宏观层面上当前星象变动的总体情况。

And also in terms of people getting married or something like that, I always think about, you know, you only That's the general weather that you're seeing with like the transits that are going on for the macrocosm.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

它确实会在每个人的星盘中某个地方产生影响,但除了对某些人影响更强烈、对另一些人影响更轻微之外,每个人都有自己独特的时机。

And it will hit everyone's chart in some place, but in addition to it hitting some of them in more acute places than others or more obscure in contrast, everyone has their own timing going on.

Speaker 1

所以我正在想,比如我会看某人的星座释放图中的空气之点,用于关系方面,也许这正是他们人生中关系最好的时期。

So I'm thinking like I look at someone's zodiacal releasing for the Lot of Aeros for relationships, maybe this is like the best time of their life, you know, for relationships.

Speaker 1

所以他们确实刚遇到了一个人,想结婚,这对他们来说会非常好。

And so they did indeed just meet someone and they want to get married and it's actually gonna be great for them.

Speaker 1

所以不仅仅是当前的星象运行在影响这段经历。

So it's not only the ongoing transits that have something to say about the experience.

Speaker 1

我认为这一点很重要,不要轻易断定这对你朋友或你想到的任何人来说一定很糟糕。

And I think that's important to remember in not assuming that this would necessarily be terrible for your friends or whoever you're thinking about.

Speaker 1

因此,除了宏观的星象环境外,每个人都有自己的时间节奏,而且总是有多个因素在同时作用。

So there's always everyone's individual timing going on in addition to the macrocosmic weather and there's always multiple factors going on.

Speaker 1

所以这仅仅是其中一部分。

So that's just one piece.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以这很复杂,因为部分答案就是你不应该太武断或过早下结论。

So it's tricky because part of the answer is just like you shouldn't be too judgmental or too jumping to conclusions.

Speaker 0

当然,如果现在有人主动做某事,这件事就会带上当前时刻的某些特质,可能在他们星盘的某个领域带来挑战或潜在困难。

Certainly, if somebody initiates something right now, it's gonna build in some of the quality of this moment in a way that's challenging or potentially difficult in some sector of their chart

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

无论是出生星盘,还是像婚礼之类的择时星盘。

Whether it's a birth chart or whether it's an electional chart for, like, a wedding or something like that.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

但你知道,如果它在星盘中没有被放在特别突出的位置,那可能并不完全是结构性的错误。

But, you know, that may not be something that's fully structurally wrong if it's not, like, placed in a certain way that's prominent in the chart.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

它可能只是被归入生活中相对次要的领域,或者在未来才显现出来,虽然会带来麻烦,但未必是决定性的阻碍。

It may be something that's relegated to some relatively minor area of the life or that comes up in the future that's like a hassle, but is not a complete deal breaker necessarily.

Speaker 0

而且,这也不一定意味着那件事就不该在那个时间发生。

And it may not, you know, mean that that thing shouldn't have happened during that time.

Speaker 0

这是我们作为择时占星师所面临的问题之一。

That's one of the things we struggle with as electional astrologers.

Speaker 0

我所纠结的是,这个月我们被提醒了:有时候你必须行动,不能因为一切都不完美就让生活停滞不前。

And I struggle with is just have to be reminded of that we were reminded of this month is just sometimes you have to do things and you can't just put your life on hold if everything's not optimal.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

我认为这触及了占星学更核心的问题:你是在试图让生命中所有美好的事物在每一刻都达到最优吗?

And I think that also gets to the more core issue that is fundamental to astrology, is, you know, are you trying to maximize all of the time the best things in life?

Speaker 1

还是你明白,有些事情虽然艰难,却依然有意义?

Or are you do you understand that sometimes things can be hard but still meaningful?

Speaker 0

但依然值得吗?

But still worth it?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

依然值得,或者在某种意义上依然有意义。

Still worth it or still meaningful in some way.

Speaker 1

或者即使有些事情降临在你身上,你并不开心,但这些事情中是否仍可能蕴含某种意义?

Or even if there are things that befall you and you're not happy about them, can there be something meaningful about that?

Speaker 1

我当然不美化苦难,但那些艰难且无法避免的事情,依然可能具有意义。

And I certainly don't glorify suffering, but there can still be meaning in things that are hard and things that you can't avoid.

Speaker 1

总有一些事情是你无法避免的。

And there are always things you can't avoid.

Speaker 1

你不可能让一切都能达到最优。

You can't maximize everything.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 1

所以我认为,这一点也是关键:不要陷入这种思维。我其实也是在对自己说,因为如果我听说有人即将结婚,但天气糟糕,尤其是在做择日占星时,我也会产生同样的想法。

So I think that's the other important piece of this is like not to get And I'm definitely speaking to myself here as well, you know, because I would have some of the same thoughts if I heard someone was about to get married and it was terrible weather, you know, especially doing electional astrology.

Speaker 1

但也许有人结婚了,虽然婚姻持续了八年,关系艰难,但他们从中有了孩子,而这恰恰是最终的目的。

But you know, maybe someone gets married and maybe they're married for eight years and it's a hard relationship, then they have a child out of it and that was actually the ultimate purpose.

Speaker 1

或者他们从这段关系中学到了关于如何避免错误的重要教训,之后拥有了非常幸福的第二段婚姻,或者类似的情况还有很多。

Or they learn something important about what not to do in relationships and then they have like a very happy second marriage or you know, there's so many things like that.

Speaker 1

所以我不是说要全力冲向最困难的事情,但请记住,你无法通过占星术控制生活中的所有事情。

So I'm not saying run full force towards the hardest things, but just remember that you can't control everything in life through astrology.

Speaker 0

所以你是预测现在结婚的任何人都会在八年内离婚吗?

So you're predicting anybody who gets married right now will be divorced in eight years?

Speaker 1

不,我不是。

No, I'm not.

Speaker 0

我只是

I just

Speaker 1

wanna

Speaker 0

确保记录清楚。

make sure you're clear for the record.

Speaker 1

不,我绝对不是。

No, I'm definitely not.

Speaker 1

在探讨不同的可能性。

Speaking to different possibilities.

Speaker 1

我之前提到的那个黄道带释放(zodiacal releasing)的第一个情况就是,有人步入婚姻,之后几十年都在一起过得非常幸福。

The first one I spoke of with the zodiacal releasing was that, you know, someone gets married and lives very happily for the next several decades together.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

没错。

Yeah.

Speaker 0

出生星图里或者黄道带释放、时主周期里本来就存在一些 overriding 的影响因素,有时候这些因素足以扭转局势,让那段时期对他们来说变得非常顺遂,不像对其他人那样。这一点我其实在运势展望里也提过了,但它还是会让我想到今年为什么会有这么多的困境和痛苦,嗯。

There's just different things in the natal chart or in the zodiacal release, the time lord periods that can be overriding factors, and sometimes that can be sufficient to override it and make that period great for them versus everyone else, which I brought up on the forecast, but just reminds me of how there's so much difficulty in suffering this year Mhmm.

Speaker 0

举个例子吧,如果你只是在想美国新冠疫情期间有数以万计的民众离世这件事,

If you're just thinking of the masses and large groups of people having died, for example, in The US due to COVID.

Speaker 0

但与此同时,也有不少富豪投资者今年变得更有钱了,嗯。

But then it's like there's whatever wealthy investors that have become more rich this year because they Mhmm.

Speaker 0

你懂的,反正不是我,是哪个有才的人想到的。

You know, whoever the genius was that wasn't me.

Speaker 0

我真希望是我想到的,因为我已经用Zoom这类软件好几年了,拿Zoom举例子的话,就是那个把它做起来的人。

I wish it was because I've been using it for several years who's been using like Zoom, for example.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

我记得我们已经用了五年了,因为我觉得是一个来自伦敦南部的神秘占星师在NORWAC推荐给我的。

Like, I remember we've been using that for like five years now because it was referred to me, I think, at a NORWAC by the curious Southern London astrologer.

Speaker 1

真的吗?

Oh, really?

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

那是五年前的事了,从那以后我就一直用它来替代Skype。

And that was, like, five years ago, so I've been using it since then as an alternative to Skype.

Speaker 0

然后突然间今年所有人都开始用Zoom了,它的股价也飙升了。

And then all of a sudden now everyone's using Zoom this year, and the stock has, like, shot up.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

有时候,有些人不仅在逆境中表现良好,甚至有时正是因为逆境才取得了成功。

So occasionally, it's people that do very well, not just despite negative circumstances, but also but sometimes as a result of negative circumstances.

Speaker 0

这实际上是我正在为明年五月举行的西北占星大会准备的一场演讲。

And that's actually a talk that I'm developing for the Northwest Astrology Conference next May.

Speaker 0

主题是关于凶星,因为一些希腊化时期的文献中反复提到,雅典的安提俄库斯说,土星在星盘中位置良好时,象征着 Native 因他人受损而获得的好处,或类似的意思。

It's gonna be on malefics because there's this recurring statement in some of the Hellenistic texts that Antiochus of Athens, he says that Saturn, when it's well placed in a chart, signifies benefits to the native that occur as a result of at the detriment of other people or something like that.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

我觉得这种观点对凶星在星盘中位置良好时的意义非常有趣,过去几年我一直在探索这一点,想通过更多实例星盘来深入分析:凶星如何以这种高度特定的方式带来益处,以及如何在星盘中识别出某种对你有利、但对他人不利的情境。

And I thought that was a really interesting perspective on what it means for malefic to be well placed in a chart, and it's something I've been exploring for the past few years and want to go through and explore with more example charts, like the way that malefics can sometimes be beneficial in this highly specific way and how you could identify a scenario in a chart where something's good for you even if it's not good for somebody else.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

那么,我们有没有充分回答那个问题呢?

So did we at all answer that question sufficiently?

Speaker 1

我觉得是的。

I think so.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

好。

Okay.

Speaker 1

我的意思是,关于生孩子这件事,其实谈的是全新的出生星盘。

I mean, and in terms of the having babies, mean, that's talking about whole new birth charts.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我觉得这真的让我想到了命运的问题。

Like, I think that that really gets into fatedness for me.

Speaker 1

很多人不知为何,生来就注定星盘中会有某些特定的配置?

Like, many people are just, for whatever reason, fated to be born with certain things in their charts?

Speaker 0

是的, definitely。

Yeah, definitely.

Speaker 0

而且我想起今年早些时候我们一个朋友,出生时就有土星冥王星合相,有趣的是,他当时生的孩子也恰好有土星冥王星合相。

And I mean, it kind of reminds me there's one friend of ours earlier this year who was born with like a Saturn Pluto conjunction and then interestingly had a baby with a Saturn Pluto conjunction at the same time.

Speaker 0

当然,今年围绕这一点发生了许多动荡,但看到这些星盘特征代代相传,确实很有趣。

And then obviously there's been a lot of chaos this year surrounding that, but it's interesting seeing some of those chart signatures passed down from generation to generation.

Speaker 0

而且你知道,也许这种现象发生在特定的社会背景之下。

And you know, maybe that happening in a certain context with what's going on in society.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

但,是的,对当事人本身来说并不总是意味着糟糕。

But, yeah, it doesn't always necessarily have to be terrible for the native themselves.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

好的。

Yep.

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

那我们继续回答其他问题吧。

So let's move on to some other questions.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

接下来你想聊什么?

What would you like to talk about next?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

有很多关于教派的问题。

There was a lot of sect questions.

Speaker 0

你好像想回答一些这些问题。

Think you wanted to answer some of those.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

有几个问题,所以我以为我们至少应该简单提一下。

There were several, and so I thought that we should at least just touch on that.

Speaker 1

有几个问题关于让我找找看。

There were several questions regarding let me find them here.

Speaker 1

你面前有这些问题吗?

Do you have them in front of you?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

有一个。

One of them.

Speaker 1

哦,在这。

Oh, here.

Speaker 1

我很想听听大家谈谈太阳靠近地平线时的星盘,以及如何判断星盘是日盘还是夜盘的最佳方法。

I'd love to hear y'all talk about charts with the Sun near the horizon and best ways to determine whether the chart operates as a day or night chart.

Speaker 1

在我的实践中经常遇到这种情况,我很想知道其他人是如何处理的。

I keep seeing these in my practice, I'm curious how others handle them.

Speaker 0

这来自Twitter上corporealcancer的帖子。

And that was from on Twitter from corporealcancer.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

还有另外两个非常相似的问题。

And then there were two others that were very similar.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

所以Twitter上的lunargemini说:我很想听听你们对命盘分段和日出/日落星盘的看法。

So lunargemini on Twitter says, I'd love to hear your take on sect and sunrise slash sunset charts.

Speaker 0

Facebook上的Katie Dayton说:我看到一些人在Twitter上提到过这个问题,但我还是想在这里补充两种方法,用于判断出生时间非常接近黎明或黄昏时的昼夜分段。

And Katie Dayton on Facebook says, I saw some others mention this on Twitter, but I thought I'd drop in here two strategies for determining night slash day sect when somebody is born very close to dawn or dusk.

Speaker 0

是的。

Mhmm.

Speaker 0

所以简而言之,大多数人会说,只要太阳到达上升点的度数,就变成日盘了。

So the short version of this is like most people will say it becomes a day chart as soon as the Sun hits the degree of the Ascendant

Speaker 1

是的。

Mhmm.

Speaker 0

因为上升点就是地平线,一旦太阳到达上升点,它就仿佛突破地平线,向上移动到上升点之上,太阳本体变得可见,这时就肯定是日盘了。

Wherever the degree of the Ascendant is because that's the horizon.

Speaker 0

是的。

And as soon as the Sun hits the Ascendant, it sort of breaks the horizon and moves upwards above the Ascendant, and and the body of the Sun becomes visible, and then it's definitely a day chart

Speaker 1

相反,当太阳在傍晚到达下降点的度数并完全移至其下方时,就变成夜盘了。

Mhmm.

Speaker 0

是的。

Versus it becomes a night chart when the Sun in the evening hits the degree of the Descendant and then moves fully below it.

Speaker 0

是的。

Mhmm.

Speaker 0

因为一旦太阳完全移至地平线以下,太阳本体就会在西方地平线下沉。

Because once it moves fully below it, the body of the Sun sets under the western horizon.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

但在这段历史中,大约五六年之前,你可能可以在播客的某些往期节目中回听,那时我刚开始研究这个课题,我记得最早是从乔治·卢卡斯的星盘开始注意到一些星盘——太阳虽然仅仅略低于地平线,尤其是靠近上升点度数时,却仍表现出像日盘一样的特征,尽管太阳在技术上尚未升至地平线或上升点度数之上。

But the history in that, at some point five or six years ago, and you can probably listen back to this in certain episodes of the podcast when I started working on it, but I think it started with the chart of George Lucas where I started noticing some charts with the Sun just barely below the horizon, especially when it was near the degree of the Ascendant that were behaving like day charts even though the Sun technically hadn't risen over the horizon or over the degree of the Ascendant yet.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

其中最极端的例子就是他的星盘,我记得太阳大约偏离了五度,就在上升点度数下方五度左右,但即将在清晨升起。

And there were some of them his was the most extreme case because I think it was slightly it was like five degrees off, five degrees below the degree of the Ascendant, but getting ready to rise basically in the morning.

Speaker 0

它仍然看起来像一个日盘,尤其是当我在计算灵点时使用日盘算法,星座释放周期的表现更好。

And it still seemed like it was behaving like a day chart, Especially the zodiacal releasing periods were working better when I used the day chart calculation for the Lot of Spirit.

Speaker 0

因此,围绕这个问题存在各种复杂的争议,但我最终得出的结论是:存在一个几度的范围,在这个范围内,如果太阳位于这个区间内,会发生这样的情况——每位占星师都应该亲自去体验一下。

So there's different complications and arguments surrounding that, but the conclusion I ended up coming to was there was a range of several degrees where if the Sun was within that range, what happens is if you go out in the morning and you every astrologer should do this.

Speaker 0

他们应该某天早起,这对你我这样不是晨型人的人来说可能比较困难,但请在日出前大约半小时到一小时,带着占星App或笔记本电脑走到户外,静静地坐上一两个小时,观察日出过程,每隔五分钟刷新或动画一次星盘,亲眼看看天空的亮度如何随着太阳位置的变化而变化。

They should go out, like wake up early someday, which is harder for some like myself who are not morning people, but wake up super early, take an astrology app either on your phone or take your laptop outside about, let's say, thirty minutes or an hour before sunrise, and just like sit out there for an hour or two during the course of sunrise and look at the chart and keep animating or refreshing the chart every five minutes or so and see what it looks like outside just visually in terms of how bright it is as the sun is at different spots.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

你会发现,当太阳接近上升点五到六度、即将从地平线以下升起时,即使太阳还没有突破地平线,天空也会变得非常明亮。

And what happens is you'll notice that once the Sun gets within five or six degrees of the Ascendant, getting ready to rise from underneath the horizon, it gets really bright out even if the Sun hasn't broken the horizon yet.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

我认为这就是为什么在我的经验中,有些星盘即使太阳还没有完全到达上升点,也会表现出日盘的特征。

And I think that's why some charts in my experience start acting like day charts even if the Sun isn't fully at the Ascendant yet.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 0

所以我现在通常会使用一个大约五到六度的范围来判断。

So I usually use a range of like, I don't know, five, six degrees tops right now typically for that.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我记得我们曾经不得不赶过一次特别早的航班,那时我们还没开始有意避开那些航班,比如去参加某个会议,我们坐在机场附近一家早餐店的停车场里,看着太阳升起。

I remember there was some really early flight we had to go on before we started deliberately choosing to avoid those, like a conference or something, and we were sitting in a parking lot outside of a breakfast place near the airport watching the Sun come up.

Speaker 1

我们当时想,现在太阳离地平线还有多少度?

We're like, Okay, how many degrees is it?

Speaker 1

你看外面有多亮。

Look how bright it is out here.

Speaker 1

所以是的,实际上,由于过去几年我接触了更多日夜间星盘状态不明确的人,我现在对这种做法感觉更安心了。

So yeah, I mean in practice, and I feel a lot more comfortable with this now since I've worked with many more people over the past several years with questionable daynight chart status.

Speaker 1

我觉得大致也是五到六度左右,但我总会在这个范围内进行测试。

And I think it's about similar, you know, it's within five or six degrees, but I always test it within that range.

Speaker 1

我认为还有几件其他重要的事情需要注意。

And I think a couple other things are important to note.

Speaker 1

首先,你不可能有一个无 sect 的星盘,你不可能处于中间状态。

First, you can't have a no sect chart, you can't be in between.

Speaker 1

所以我的意思是,有时候人们会提到这一点,因为这确实有时

So I mean, I think this is something that sometimes people raise because it is Sometimes

Speaker 0

他们认为两者都是,或者类似的情况。

they think it's both or something.

Speaker 1

是的,或者认为他们有一种特殊的临界状态。

Yeah, or that they have some special liminal status.

Speaker 1

但我的意思是,从常识角度来看,我能理解这一点,因为这确实看起来有点临界,但在实践中,它总是更像日盘或夜盘。

But I mean, I can understand that just from a common sense perspective because it does seem kind of liminal, but in practice it always does act more like a day chart or a night chart.

Speaker 1

我们稍后可以谈谈如何检验这一点。

And we can talk in a minute about how you might test that.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

所以这一点很重要。

So that's important to note.

Speaker 1

我注意到的第二点是,上升点一侧似乎有更大的范围

The second thing I've noticed a lot, and I think you've mentioned this as well, is the Ascendant side seems to have more of a range

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 1

在上升点以下。

Below the Ascendant.

Speaker 1

当你到达下降点时,转变会快得多。

When you get to the Descendant, it switches much more quickly.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

就像在上升点这一侧,范围明显是两到三度。

It's like the range definitely on the Ascendant side, like two to three degrees.

Speaker 0

通常来说,如果在下降两到三度以内,它确实更像白昼图。

Like, it's definitely typically acting like a day chart if it's within two to three degrees below.

Speaker 0

有时在某些情况下,这个范围甚至可以延伸到五到六度。

And sometimes the range can extend up to like five or six degrees in some instances.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以这个范围相当宽。

So the range is considerably somewhat wide.

Speaker 0

但在下降点这边,当太阳已经落至地平线以下时,不知为何,范围似乎更窄,大概只有两到三度左右。

But then on the Descendant, when the Sun has set below the horizon, for some reason, the range seems to be tighter and it's more like up to three degrees or maybe two to three degrees.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我完全同意。

I totally agree.

Speaker 1

我总是会在两侧都做测试,但这也是另一个需要注意的重要细节。

And I'll always test it on either side, but that's just another important detail to note as well.

Speaker 1

在上升点这一侧,范围更宽一些。

There is a wider range on the Ascendant side.

Speaker 0

是的,这让我想起要查一下我原本打算看的、与epigome相关的星盘。

Yeah, that reminds me to look up a chart I meant to check that relates to the epigome.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

所以在测试时,我认为首先要明白的是,它可能朝哪个方向变化,或者从技术上看可能像一张夜盘,但实际上却是太阳刚刚升起的日盘。

So in terms of testing it, because I think, you know, the first thing to know is just what is the kind of possible range where it could go one way or the other, or it could, you know, be technically look like a night chart, but it's actually a day chart with the Sun rising.

Speaker 1

这是第一点。

That's the first piece.

Speaker 1

第二点是,你该如何测试?

The second is how do you test that?

Speaker 1

因为你必须始终与当事人确认,它究竟是表现为日盘还是夜盘。

Because you should always test it with the person to confirm whether it's acting like a day or night chart.

Speaker 1

这是第二点。

That's the second piece.

Speaker 1

我主要就是这么做的。

And I primarily do that.

Speaker 1

你需要对吉星和凶星有充分的把握。

You need to kind of be comfortable with the benefics and malefics.

Speaker 1

基本上,在日盘中,只要其他因素相同,木星总是最积极的配置;而在夜盘中,金星则相反。

So basically, Jupiter will always be the most positive placement, all other factors being equal in a day chart, Venus conversely in a night chart.

Speaker 1

而在日间图中,火星总是最具挑战性的位置。

And then Mars will always be the most challenging placement in a day chart.

Speaker 1

同样,其他所有因素都相等的情况下。

Again, all the other factors being equal.

Speaker 1

有一些缓解因素可能会改变这种情况,这在试图判断星图的昼夜属性时会带来困扰。

There are some mitigations that can change this which is troublesome if you're trying to check out the sect.

Speaker 1

而在夜间图中,土星则是更具挑战性的星体。

And then Saturn is the more challenging one for night charts.

Speaker 1

因此,如果这是客户的星图,你需要向客户提问;如果是你自己的星图,就要问自己。

So you want to ask questions of the client if this is a client or of yourself if it's your chart.

Speaker 1

特别是要关注这四颗星体所落的宫位,以及当事人在金星和木星位置所代表的领域中,通常经历得最好的是哪一个。

Particularly in terms of the houses those four are placed in and which area between the Venus and the Jupiter placement the person has typically had the best experiences with.

Speaker 1

相反,也要关注火星和土星所代表的领域中,当事人经历最艰难的是哪一个。

And conversely, the hardest experiences with Mars versus Saturn.

Speaker 1

然后,你还想看看每颗星体所主宰的宫位。

Then you also want to look at the houses that each of those rules.

Speaker 1

而且,如果你持续追问这些行星所落宫位所代表的各种可能性,通常就能感受到哪种情况更符合。

And usually if you keep asking questions about all of those possibilities where the houses that those are placed in unrule, you get some sense of which it seems to be.

Speaker 0

是的, definitely。

Yeah, definitely.

Speaker 0

我的意思是,这是我们进行星盘校时的主要规则之一,特别是当你只有两个上升星座选项时,要观察在两个不同星盘中,最积极的行星和最负面的行星分别落在哪个宫位。

I mean, and that's one of our main rules for chart rectification, especially deciding between one rising sign or another if you just have two options is looking at where the most positive planet and what the most negative planet is by house placement, in those two different charts.

Speaker 0

这是一种快速简便的方法,因为这种情况通常非常可靠,嗯。

And that's like a quick and easy way because it's such a reliable thing typically that Mhmm.

Speaker 0

如果你是日盘,最积极的行星是木星,最具挑战性的行星是火星。

If you have a day chart, the most positive plan is Jupiter and the most challenging planet is Mars.

Speaker 0

如果你是夜盘,最积极的行星是金星,最具挑战性的行星是土星,仅凭这个基本区别就能获得大量信息。

If you have a night chart, the most positive planet is Venus and the most challenging planet is Saturn, and you can get a lot of mileage just out of that basic distinction.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

不过,还是要留意重大的化解因素。

And I mean, do keep an eye out though for major mitigations.

Speaker 1

例如,如果某人可能拥有夜盘,但土星在天秤座得势,并被金星和木星夹在中间,那么这种情况就不会太困难,因此你需要去探索其他方面。

For instance, if someone has a probable night chart, but Saturn is exalted in Libra and enclosed by Venus and Jupiter, okay, that's not gonna be that hard, and so you're gonna have to investigate other areas.

Speaker 0

是的,这正是你在土星回归期间发现的一个重要现象。

Yeah, that was a major thing that you found, especially in your Saturn return.

Speaker 0

我之前发现过,你也发现过,是的。

Well, I had found and you had also found Mhmm.

Speaker 0

我们曾讨论过,在一些人的土星回归研究中,这一点对现在的人尤其相关:拥有夜盘的人通常经历更具有挑战性的土星回归。

And we've talked about in some of their Saturn return work that people this is very relevant for people now, that people with night charts tended to have typically more challenging Saturn returns.

Speaker 0

但其中一个主要的缓解因素是,如果一颗行星在星座中拥有尊严——例如土星在摩羯座或水瓶座(它的守护星座)中,或位于其擢升星座天秤座中。

But one of the major mitigating factors is if a planet had zodiacal dignity if Saturn was well placed by sign, either being in one of its domiciles in Capricorn or Aquarius, or being in the sign of its exaltation, which is Libra.

Speaker 0

在这些情况下,即使遇到具有挑战性的星象过渡,也不会像最糟糕的情况那样严重。

And those cases would often come off as not like the worst case scenario even if it was a challenging transit.

Speaker 1

是的。

Mhmm.

Speaker 1

或者,如果土星与吉星有紧密相位,或与它的守护星形成互容关系,这些都确实可以抵消你所观察到的影响。

Those or having like close aspects with the benefics or having reception with its ruler and things like that can definitely offset what you're looking at.

Speaker 1

但总体而言,如果一个人的凶星与星象分组相悖,但被极大缓解了,那这种情况终究是例外。

But by and large, can You know, that's gonna be an outlier anyway that someone's malefic contrary to sect is like hugely mitigated.

Speaker 1

所以可以运用这四个因素,逐步缩小范围。

So can use these four and kind of start narrowing it down.

Speaker 1

这非常依赖于个人对自己生活的自我评估。

It is very dependent on the person's self assessment of their own life.

Speaker 0

而这总是完全客观的。

Which is always completely objective.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

所以仍然可能存在一些问题,因为其实我们之前已经讨论过这一点。

So there can be issues still, know, because we've talked about that before actually.

Speaker 1

但大多数情况下,你还是能弄清楚的。

But most of the time, you can figure it out.

Speaker 0

是的,你可以。

Yeah, you can.

Speaker 0

人可以。

Person can.

Speaker 1

一个人可以。

A person can.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我喜欢在与客户进行占星时的一点是,有时人们很难客观地看待自己的生活,对某些事情习以为常——有时是负面的事情,有时也是正面的事情,没错。

That's of my favourite things about doing astrology with client stuff is sometimes just people having a hard time looking at their life objectively and taking certain things for granted, both negative things sometimes they take for granted as well as sometimes positive things, and Right.

Speaker 0

把那些经历普遍化,假设所有人都一样。

Universalizing those experiences and just assuming it's the same for everybody.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 0

不幸的是,我们在使用这种方法校准星盘时可能会遇到这种盲点:你可能无法意识到,你生活中的某个方面实际上比大多数人更积极,或者比大多数人更具挑战性。

So unfortunately, that may be an issue that we run into is blind spots that you have if you're trying to rectify your chart using this technique because you might not recognize how that area of your life has actually been more positive than it is for most people or that area of your life has been more challenging than it is for most people.

Speaker 0

所以在某些情况下,你可能想打个求助电话。

So in some instances, like, you might wanna, like, call a lifeline.

Speaker 0

我不是说谁是百万富翁吗?

I don't is the who's a millionaire?

Speaker 0

比如,这种点名批评的方式在2020年还有效吗?

Like, call call outs, are those still relevant in 2020?

Speaker 1

我不确定还有用。

I'm not sure it is.

Speaker 0

没有。

No.

Speaker 0

你从来没看过那个节目。

You've never seen that show.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

所以这肯定不相关了。

So that's definitely not relevant.

Speaker 0

所以,不管2020年这个说法指的是什么,比如打电话给朋友寻求客观建议,像是另一个占星朋友

So whatever the 2020 reference is to, you know, phoning a friend to get some objective advice, like another astrology friend

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

这在评估你的生活以及分析这些星盘位置时可能会很有帮助,以便看出哪些位置带来更积极或消极的影响。

That might be helpful in evaluating your life and evaluating some of those placements to see which ones are working more positively or negatively.

Speaker 1

确实有。

There are yeah.

Speaker 1

我认为,与他人讨论这些内容有很多好处,因为他们不仅能提出你可能想不到的问题,还可能听到你提到一些你自己都没注意到的重要信息。

There are so many benefits, I think, to talk through some of this with another person because they can not only ask questions that you might not think of, but they might also hear you touch on something that's important that you might not have noticed yourself.

Speaker 1

如果你尝试与他人讨论这些星盘位置,以判断是日盘还是夜盘,或进行星盘校准,这种情况实际上经常会发生。

And this will happen actually if you do try to talk through these placements with someone to try to figure out whether it's a day or night chart or in rectification.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

我知道有这样的经历,比如我在试图判断某人的第八宫由木星守护是否是他们最有利的领域时。

You know, I've had that experience where, you know, I'm trying to figure out if someone's eighth house ruled by Jupiter is like one of their best areas.

Speaker 1

但他们却说:‘不,没什么特别的。’

And they're like, No, nothing really.

Speaker 1

然后在对话的稍后阶段,他们会说:哦,但我确实曾经继承过五处房产。

And then like sometime later on in the conversation, they'll be like, Oh, but I did inherit five houses once.

Speaker 1

知道,是的。

Know, Yeah.

Speaker 1

比如你

Like You

Speaker 0

你知道,我祖母去世后留给我十万美元,但那只是一笔钱而已。

know, my grandmother died and left me a $100,000, but that was just a thing.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 0

这种事情就是会发生。

That happens as one does.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

我的意思是,是的,我确实遇到过继承房子之类的事情。

I mean, yeah, I've had that happen with inheriting houses and things.

Speaker 1

就像是,好吧,不是每个人都会继承房子,所以这很重要。

It's like, okay, well, not everyone inherits houses, so that's important.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

比如,莱莎·玛丽·普雷斯利就是我这方面的例子,嗯。

Like, Leisa Marie Presley is my my example for that Mhmm.

Speaker 0

当时木星落在第二宫,第二宫和第八宫的主星相互影响,所有这些都发生了。

With Jupiter in, the day chart in the second house, the ruler of the second and the eighth, and ruler of the eighth and the second, and all that happened.

Speaker 1

我觉得她可能根本没意识到继承这件事是件好事。

I feel like she would she wouldn't have noticed that that was like inheritance was a positive thing.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这是个好观点。

That's a good point.

Speaker 0

她不会把这视为理所当然。

She wouldn't have taken that for granted.

Speaker 1

因为这太罕见了。

Well, because it's such an outlier.

Speaker 0

比如,她在25岁那天继承了猫王遗产中高达2500万美元的资产。

Like $25,000,000 or something in Elvis' estate the day she turned 25.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

但对大多数普通人来说,问题通常是,即使这仍然是他们最积极的领域之一,其金额也会更实际一些。

And the problem is usually for most everyday people, it's gonna be more measured than that even if it is still like one of their most positive areas.

Speaker 1

就像你刚才说的,继承了10万美元。

So like you were just saying, inheriting a 100,000.

Speaker 1

嗯,也许对某些人来说,这并不算什么大事,毕竟有些人根本继承不到任何东西。

Well, you know, maybe that doesn't seem like a big deal to someone, more than some people don't inherit anything.

Speaker 0

这很有趣,因为曾经有人对我的书写过一篇负面评论。

That's funny because there's a review of my book once that was a negative.

Speaker 0

这是我书为数不多的负面评价之一。

It was one of the few negative reviews of my book.

Speaker 0

其中一个图表示例,他批评了关于莉莎·玛丽·普雷斯利的那个图表示例。

One of the chart examples, he criticized one of the chart examples, which was Leisa Marie Presley.

Speaker 0

他说,他用了一个例子,说这个人25岁时进入了第二宫大运年,然后继承了两千五百万美元。

And he's like, well, he used an example where this person turned 25, and they went into a second house profection year, and they inherited $25,000,000.

Speaker 0

但你知道,并不是每个人都会这样,每个人在25岁左右都会经历第二宫大运年。

But, you know, everyone doesn't do that, and everybody has a second house profection year at the age of, you know, 25.

Speaker 0

是的。

Mhmm.

Speaker 0

但他们显然没理解这本书这一章的核心前提:这取决于你的本命盘是如何配置的。

But what they didn't evidently understand about that entire chapter of the book was the whole premise was it depends on how your natal chart is set up.

Speaker 1

如果你

If you

Speaker 0

有某些星盘配置显示出你有这种倾向

have certain placements that show a predisposition for that

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 0

在那个时候,到了某些年龄,这些就是潜在的或命盘中预示的可能性被激发和唤醒的时机。

Then at that time, at certain ages, those are gonna be the opportunities where the potential or the natal promise can be unlocked and and sort of awakened.

Speaker 0

但如果你没有那些星盘配置,那么这种机会来了又走,对你来说可能并不会有什么大影响。

But if you don't have those placements, then, you know, that's gonna come and go and may not be a big thing for you.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

这是整个系统运作方式中一个不可或缺的整体部分。

It's sort of an integral whole piece of that, how that system works.

Speaker 1

我觉得这实际上是一个经常出现的问题。

I feel like this is actually something that comes up a lot.

Speaker 1

人们常常否定或轻视占星术中某一条特定的规则,尤其是传统占星术中的规则,因为它们无法孤立地起作用。

People sort of negating or sort of blowing off one particular rule of astrology, of traditional astrology in particular, because it doesn't work in isolation.

Speaker 1

比如,这似乎在吉星与凶星、吉宅与凶宅、以及完美相位的问题上都出现过。

Like it seems like this has come up with benefics and malefics, it's come up with good and bad houses, it's come up with perfection.

Speaker 1

实际上,我见过的每一个部分都出现过这种情况,因为必须将它们全部结合起来,它们彼此都会影响各自的功能,你必须能够综合所有这些规则。

Like it's come up with every single piece that I've seen actually, because it's always necessary to combine them all together, and they all kind of alter each other's function, and you have to be able to synthesize all those rules.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这就是为什么,尽管每个人都反对并说应该把它拆开,我还是想把所有内容都写进我的书里,让你对整个系统有一个全面的了解。

That's I one of the reasons, despite everyone's protest and saying I should break it up, I wanted to put everything in my book so that you had an overview of the entire system.

Speaker 0

因为我觉得,只有当你对整个系统以及所有这些不同部分有了全面认识,看到它们是如何协同运作的,才能真正评估古代占星术体系,尤其是希腊占星术——它是所有后续西方占星传统的核心与起点。

Because I feel like it's only once you have an overview of the entire system and all of those different pieces and see how they work together that you can really assess the system that was ancient astrology, especially Hellenistic astrology, which was the central core and the starting point of all subsequent traditions of Western astrology.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

你必须看到整个系统完整地呈现在你面前,如果你只看到其中一部分,就很难做出评估。

You've got to see the whole system laid out in front of you, and if you only have parts of it, it's kind of hard to assess.

Speaker 1

很难评估,而且也更容易轻易否定。

It's hard to assess, and it's also easier to dismiss.

Speaker 1

比如,这个不成立,因为这个例子。

Like, this doesn't work because this example.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客