本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
嘿。
Hey.
我的名字是克里斯·布伦南,你正在收听占星播客。
My name is Chris Brennan, and you're listening to the astrology podcast.
在这一集中,我将深入探讨巨蟹座的含义。
In this episode, I'm gonna be talking about, a deep dive into the meaning of the zodiac sign Cancer.
今天和我一起的是占星师斯特芙·科伊夫曼和阿丘塔·巴瓦南·达斯。
And joining me today are astrologers Steph Koyfman and Acyuta Bhavan Das.
欢迎你们两位。
Welcome both of you.
非常感谢。
Thank you so much.
谢谢邀请我。
Thanks having me.
是的。
Yeah.
所以这是我在星座系列中的第四期,我一直在逐一探讨每个星座,进行长达两小时的深入讨论,彻底挖掘每个星座的含义与象征。
So this is the fourth entry in my series on the signs of the zodiac where I've been going through each of the signs and doing a full two hour discussion where we really plumb the depths of the meaning and the symbolism of each of the signs.
在这个系列中,我邀请了那些在这些星座中有星盘配置的占星师。
And in this series, I've been getting astrologers that have placements in those signs.
这样他们可以更直接地基于自己的经验来谈论这些星座,或从自身与这种原型的互动中汲取见解。
That way they can speak to them a little bit more directly from their own experience a little bit or draw on some of their own experience with that archetype.
所以你们两位都有一些星体落在巨蟹座,对吧?
So both of you have some placements in Cancer, right?
你们的具体配置是什么?
What are your stuff?
我有太阳和天顶。
I have Sun and Midheaven.
太阳和天顶,很不错。
Sun and Midheaven, that's pretty good.
这是日间星盘,对吧?
It's a day chart, right?
嗯。
Mhmm.
好的。
Okay.
那你呢,阿育塔?
And what about you, Acyuta?
是的,我的太阳和水星都在巨蟹座。
Yeah, I've got the Sun and Mercury together in Cancer.
太阳和水星。
Sun and Mercury.
好的。
All right.
那也很不错。
That's also pretty good.
所以我们有两个太阳巨蟹座的人。
So we got two Sun sign Cancers.
这就是你们两人在本集中的背景介绍,我觉得非常出色。
That's both of your resumes for this episode, which I think is pretty strong.
好的。
All right.
那我们直接开始吧。
Well, let's jump right into it.
首先,我想为观看视频版的观众展示一张图表,说明黄道十二宫的分布,以及巨蟹座是黄道的第四个星座。
So the first thing is I wanted to show just a diagram for those watching the video version of this of the signs of the zodiac and how Cancer is the fourth sign of the zodiac.
我们已经讲过了白羊座,这是春分之后黄道十二宫的第一个星座。
We've already gone through Aries, the first sign in the tropical zodiac that follows after the spring equinox.
然后是第二个星座金牛座,接着是双子座,最后是巨蟹座。
Then we have the second sign Taurus, then Gemini, and then finally Cancer.
关于巨蟹座的数据,这是巨蟹座的符号。
So in terms of the stats for Cancer, this is the symbol for Cancer.
巨蟹座的传统动物图腾是螃蟹,而‘Cancer’这个词本身正是这个意思。
The animal totem for Cancer is a crab traditionally and that's actually what the word Cancer means.
它源自一个拉丁语术语,而该术语又来自希腊语,意思是螃蟹。
It comes from a Latin term which comes from a Greek term which means the crab.
巨蟹座是一个阴性或夜间星座,因为从奇偶性来看,它是一个偶数星座。
Cancer is a feminine or nocturnal sign because it's an even sign in terms of odd versus even.
在四元素三合组(土、风、火、水)中,它是水象星座。
It's a water sign in terms of the elemental triplicities of earth, air, fire, and water.
它也是一个开创性星座,因为它正好位于夏季的开端。
And it's also a cardinal sign because it falls, right at the very beginning of the summer season.
因此,巨蟹座由月亮主宰,或者说月亮的 domicile 在巨蟹座。
So the sign Cancer is ruled by the Moon or it's said to be the domicile of the Moon.
它是木星的尊贵星座。
It's the exaltation sign of the planet Jupiter.
它是土星的落陷或对立星座,因为它与土星的主宰星座摩羯座相对。
It's the sign of the detriment or antithesis of the planet Saturn because it's opposite to Saturn's ruling sign of Capricorn.
同时,它也是火星的落陷或低落星座,因为巨蟹座与火星的尊贵星座摩羯座相对。
And then it's also the sign of the fall or the depression of Mars because Cancer is opposite to the exaltation of Mars which is the sign of Capricorn.
这些是一些基本的属性。
Those are some of the basic stats.
我认为另一个来自古代占星术的基本属性是关于身体部位,巨蟹座通常被认为主宰胸部和胃部,这些是主要的对应部位,对吧?
I think the only other basic stat is from ancient astrology is in terms of the parts of the body, Cancer is usually said to rule the chest and the stomach, think are the primary assignments, right?
是的。
Mhmm.
是的。
Mhmm.
好的。
All right.
不错。
Cool.
所以这些是一些基本要点。
So those are some of the basics.
我们从哪里开始呢?或者当你想到巨蟹座时,通常最先想到的是什么?
Where should we get started, or what's your usual starting points or some of the first things that come to mind when you think of the sign Cancer?
哦,我的意思是,我们可以先从模式入手。
Oh, I mean, I guess we could start just by kind of going through modality.
但有时候我喜欢先想想螃蟹的象征,它们生活在潮汐水域中。
But sometimes I like to just kind of start by thinking about, you know, the symbol of crabs, and they kind of live in these tidal waters.
它们并不生活在深海里。
They don't live in, like, the deep sea.
它们生活在变化多端的地方。
They live where there's a lot of changeability.
它们被水流推来拉去,而这种水流实际上是由月亮作用的,而月亮正是巨蟹座的守护行星。
They live where they're kind of pushed and pulled by the water, which is actually being acted on by the Moon, which is, you know, the the planetary ruler of Cancer.
所以我喜欢把螃蟹想象成生活在极端多变、情绪化环境中的生物,它们有着坚硬的外壳,用来保护脆弱的内部,因为它们总是被掠食者盯上。
And so I just kind of like this image of crabs being in this extremely, changeable temperamental environment, and they have this hard outer shell that's meant to protect a vulnerable interior because, you know, they're constantly being preyed upon.
但从象征意义上,我喜欢把这看作是人类意识的水域,也就是心理和能量的输入、记忆、印象,都非常容易受到外界影响,容易被这些波浪抛来抛去。
But, know, symbolically, I like to think of it as these waters of human consciousness of, you know, just like the psychic and energetic input, the memories, the impressions, just being very kind of prone to being, I guess, receptive to that, to being tossed around on on those waves.
是的。
Yeah.
我喜欢这一点,因为巨蟹座是第一个水象星座。
I like that because Cancer is the very first water sign.
因此,从黄道十二宫的角度来看,这是我们第一次接触到水元素及其带来的一些特质,尤其是情感特质和情感深度,这些特质也存在于所有三个水象星座——巨蟹、天蝎和双鱼中,但这是第一次真正遇到它们。
So it's actually our first introduction in terms of the signs of the zodiac to the element of water and some of the qualities, especially the emotional qualities and emotional depth that the element of water brings with it, which is true of all three of the water signs of Cancer, Scorpio and Pisces, but this is really the first time that we encounter that.
所以,想到海洋、水以及生活在其中的生物,是一个非常好的起点。
And so thinking of things like the ocean and water and some of the things that live in it is a really good starting point.
这确实是生命的一个很好的起点。
It's a good starting point for life.
我也这样想。
I think about it that way too.
当然,月亮和子宫有很多关联。
There's so many associations of course with the Moon and with the womb.
如果你回溯到古代占星学中的‘主题宇宙图’,这个用来帮助占星师理解占星学基本原理的神话性教学工具,巨蟹座位于上升点。
If you think going back to the Thema Mundi in ancient astrology, this kind of chart of the cosmos, this mythical teaching tool that's used to help astrologers understand a lot of the basic or the fundamentals of astrology and Cancer is on the Ascendant.
在那张主题宇宙图中,巨蟹座是上升星座。
The sign of Cancer is rising in that Thema Mundi chart.
据我了解,在古代哲学中,与此类似的一点是,在夏至时,太阳在天空中的黄道路径弧线最接近北极星。
And one of the parallels to that as as far as I've understood in ancient philosophy, would be that, you know, at the summer solstice, like, well, what's happening is the Sun, which is at its you know, the arc of the Sun's path of the ecliptic in the sky is sort of closest up to that pole star.
它达到了最北的位置。
It's like most northern.
这是太阳在天空中所能达到的最高弧度。
It's the sort of the highest the arc will get in the sky.
但之后它就开始下降了。
And then but then it's starting to descend.
换句话说,一年中光明的部分此时开始减弱。
Like, on the light half of the year, the light is now starting to come down as it were.
从这一点开始,白天会逐渐变短。
The days are gonna start getting shorter from that point on.
月亮掌管这个星座很有趣,因为在许多古代宇宙观和哲学中,月亮与灵魂进入物质世界的领域有关。
And the Moon's rulership of that sign is interesting because in a lot of ancient cosmology and philosophy, there's an association with the Moon and this this realm of incarnation that the soul comes into.
灵魂需要进入一个身体,降临到母亲的子宫中。
Like, it takes a body, it comes into the mother's womb.
从某种意义上说,这几乎像是一个视觉隐喻,象征着精神降入物质,就像光开始向下进入月球天球以下的领域,也就是我们所有人生活的地球世界。
In a sense, you have almost like a visual metaphor of the the spirit descending into matter, almost like the light is starting to come down into the sublunary kind of like the the sphere of the moon, the Earth where we all live.
所以我一直觉得,这种光在下降的视觉隐喻很酷,它体现了精神进入短暂的物质世界并获得某种形态的理念。
And and so I always thought that was kind of a cool visual metaphor that the light is descending and there's this idea of the spirit entering the the transient world of matter and taking a form or something like that.
我非常喜欢这一点。
I love that a lot.
而且,你也总是会回到巨蟹座的这个概念,即内在脆弱但被外在保护。
And also just like, you know, I feel like you kind of always circle back with Cancer to this idea of, like, vulnerable interior protected by an exterior.
我觉得,这正是所有身体在某种程度上所采取的形式。
And I feel like that's just the form that all bodies take in one way or another.
对吧?
Right?
比如,有内脏,然后有皮肤、骨骼或外骨骼。
There's, like, the organs, and then there's the skin or the skeleton or the exoskeleton.
所以这看起来就像一种容器,某种程度上是这样。
And so it just it just kind of seems like it's it's kind of like the the vessel, right, in a way.
就像这样,无论什么物种,它几乎都呈现出这种形态。
Like, that's kind of like the form that it takes, like, almost no matter the species.
是的。
Yeah.
这是个非常好的观点。
That's a really good point.
因此,关于月亮的主宰权以及与身体、人的物质化身相关的概念,还有以不同方式体验肉身的感觉——这些都蕴含着多种不同的含义,我们其实已经在第一个星座金牛座中看到过一些这样的表现,而金牛座是土象星座,月亮在此处得尊位。
So so with the association of the rulership of the Moon and just notions of being tied in with the body and the notion of the physical incarnation of a person and what it feels like to be embodied in different ways, which can have a number of different implications in terms of we saw some of that actually the very first sign where we saw some of that which was already in the sign of Taurus which was an Earth sign where the Moon has her exaltation.
但在这里,巨蟹座是月亮的本宫,这些主题变得更加突出,并与其他概念联系起来,比如:维持身体健康、活力和营养需要什么——包括食物这样简单的事物,而这与月亮主宰胃部或巨蟹座主宰胃部有关。
But here in Cancer, find the sign of the actual home of the Moon and some of those themes become even more prominent and get tied in with other notions also of what does it take in order to maintain the physical body and to have health and vitality and nourishment, including simple things like food and things like that, which is connected with the Moon's rulership of stomach or Cancer's rulership of the stomach.
是的。
Yeah.
我觉得有趣的是,古代用来描述巨蟹座的一个说法是‘人类的门户’,即人类的入口。
I think it's interesting that you have the One of the phrases that was used to describe Cancer in the ancient world was the gateway of man, like the gateway of mankind.
而且,它再次出现在世界命盘的上升点上。
And then again, you have it on the ascendant of Thema Mundi.
当然,考虑到月亮的守护,这很合理。
And of course, with the rulership of the Moon, it makes sense.
月亮与身体以及生成与消亡的世界相连,也就是物质、形态和结构的世界。
So the Moon is connected to the body and the world of coming to be and passing away, like the world of matter and form and shape.
但这个世界也属于滋养的范畴,与母亲的养育特质相关——因为在这个世界中生存、健康地生活,就必须被滋养、被照顾,或者去照顾他人。
But also that that that that world would be that would sort of belong to the nurturing would be associated with the nurturing qualities of the mother as though to be in this world, there's something Or to be in this world and to be healthy in this world, you have to be nurtured, you have to be cared for, or you have to care for things.
我一直觉得有趣的是,巨蟹座与这种养育和记忆的特质有着平行关系。我现在有了两个孩子,我妻子是巨蟹座上升,看着她如何为人母,同时自己也成为父母,其中很大一部分就是记住事情——记住孩子的需求或他们的日程安排。
And I always thought it was interesting that there's this parallel with Cancer and that same quality of nurturing and memory as a father with a couple of kids now and watching My wife's a Cancer rising, but watching her mothering and then being a parent myself, so much of it is just about remembering things, like remembering what they need or their schedules.
我深深被这一点打动,如果把月亮看作一种反射光,它反射的是太阳的光,而在这反射光中,某种意义上是对原初之物的复刻。
I've just been impressed by that and how if you think of the Moon as this reflective light, it's reflecting the light of the Sun and there's in that reflective light, there's a copy in a sense of an original.
因此,月亮的光之特质与记忆非常相似——记忆本质上是对原初事物的一种复刻。
And so you're you know, there's it's like a parallel with the light quality of the Moon and what a memory is, which is sort of a copy of an original.
但如果你把月亮的面容看作是灵魂或精神在身体中的记忆,那么记住去关怀这个灵魂,就会自然地转化为你的日常行为。
But if you think of the copy of the original, the face of the Moon also as a memory of the spirit or the soul that's in a body or that know, then you're remembering to care for that spirit soul is gonna translate into your daily activities.
当我记住我的孩子时,不只是知道他们该换尿布了,而是我在记住他们的灵魂和作为生命体的需求。
When I'm remembering my kids, it's not just, well, I know that they need to get their diaper changed or something, it's, well, I'm remembering their soul and their needs as a being.
然后,作为结果,我必须做所有这些实际的事情来照顾他们,但真正的关怀其实是对他们灵魂的关怀。
And then, you know, sort of as a result, I have to do all these physical things to care for them, but the the caring is really about caring for their soul.
所以,月亮的记忆有一种奇特的方式,它既是物质层面的,同时也是在回忆他们内在的光芒,回忆存在于他们体内的那种精神之类的东西。
So there's this weird way in which the memory of the Moon is both a physical thing, but it's also remembering their inner light, remembering that that spirit that lives within them or something like that.
是的。
Yeah.
这让我想到我在本系列节目中一直谈论的一个观点:每个星座在其前一个星座之后所具有的修正功能。
That makes me think of something I've been talking about during the course of this series, is the corrective function of each sign of the zodiac that follows after the sign that came before it.
我们在双子座中看到的是沟通与信息,能够记住某事的事实或像记者那样客观地报道,这确实是双子座非常擅长的。
And one of the things that we saw in the sign of Gemini is communication and information and being able to remember the facts about something or report on something like a reporter would impassionately, I think is something that Gemini is really good at.
但我认为,巨蟹座带来的修正功能,是为记忆增添了情感层面——不只是记住事情的事实,而是记住它让你感受到的情绪。
But I think the corrective function that Cancer brings is an emotional element to remembering something not just in the facts of something but how it made you feel.
有时候,你可能会完全忘记某件事的细节和事实,却能清晰地记得它给你带来的情感冲击。
And that sometimes you can completely forget these facts and the details behind something, but you can remember very vividly the emotional impact that it had on you.
我认为,这正是巨蟹座在我们这段旅程的早期,仅进入第四个星座时,为黄道带带来的全新而独特的贡献。
And I think, that's one of the major things that Cancer really brings to the zodiac that's new and fresh at this point in our journey, just four signs into it.
是的。
Yeah.
实际上,我不知道我们是否真的在讨论尊严体系,但这让我想到木星在双子座是落陷,而在巨蟹座是得势。
And actually, I mean, I don't know if we're we're not really getting into like the the dignity scheme, but it makes me think about how Jupiter is in detriment in Gemini but exalted in Cancer.
因此,我知道木星在巨蟹座的得势常被理解为:桌上的每个人都能吃饱,人人都有份。
And so, you know, I know that the Jupiter in Cancer exaltation is often kind of conceived as, everyone at the table gets fed, there's enough for everyone.
但我觉得,从巨蟹座作为优秀的记忆保存者和历史记录者的角度来看,它与怀旧、过去的事物、历史和记忆有着这种关联。
But I think in terms of Cancer being a good memory keeper and a historian, there's that kind of association with nostalgia, with things of the past, with history, with memory.
这让我想到,当一套知识体系被充分记录时,它会更加完整。
And it just makes me think about how a body of knowledge is more complete when it's well documented.
有历史,有迹可循。
There's a history, there's a track record.
因此,我认为这也是木星在巨蟹座表现优异的一部分原因——当我们记得之前发生过什么时,我们就能获得更完整的理解。
And so I think that's also kind of part of, you know, Jupiter doing so well in Cancer is that we understand we have, like, a more complete understanding when, you know, we we remember like what came before.
是的。
Yeah.
因此,通过与月亮的这种联系,某些方面也涉及了祖先、根源和起源的概念,而木星在巨蟹座得提升。
So notions of also like like ancestry and roots and origins in some ways through that connection with the Moon also and Jupiter having its exaltation there.
我知道七世纪的雷托里乌斯提到,木星在巨蟹座得提升是因为该星座与光明、生命和活力有关,而相反的是,火星在冬至之后最寒冷、最黑暗的星座摩羯座得提升,土星和火星都位于那里,象征着黑暗、生命缺失或死亡,这与巨蟹座形成对比——在夏季开始时,光明正处于其最强盛的时刻。
I know Rhetorius in the seventh century, talks about Jupiter having its exaltation in Cancer because of associations of light and life and sort of vitality with that sign and the opposite being Mars having its exaltation in the coldest and the darkest sign that follows after the winter solstice which is Capricorn and notions of both Saturn and Mars being there and darkness and the absence of life or death being opposed to what Cancer represents when the light is sort of at the height of its potency at the beginning of the summer.
是的。
Yeah.
这让我想到詹姆斯·希尔曼,他是一位原型心理学家,曾与莉兹·格林共事,他们都曾师从荣格等人。
It makes me think of James Hillman who's an archetypal psychologist and was colleagues with Liz Green, for example, they were both studying under Jung and so forth.
他曾经说过一些观点,如果我没记错的话,他的星盘曾引发一些争议。
And one of the things that he said And his chart has been debated a little bit if I'm remembering correctly.
但我觉得他的一个星盘版本显示是巨蟹座上升。
But I think he was a he was One of his versions of his chart is a Cancer rising.
是的。
Yeah.
他的星盘有不同的版本。
It has different versions of his chart.
是的。
Yeah.
我认为有至少两个不同的版本,一直存在争议。
There are I think there's like two different versions of like that are like debated.
好的。
Okay.
听起来像一篇文章。
Sounds like a article.
天蝎座上升。
Scorpio rising.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
我写过几篇文章,我记得几年前为《山地占星家》写过一篇,当时我曾与他的儿子和其他一些人交谈过,关于他的出生时间确实存在一些争议。
I wrote a few article I mean, I wrote an article a while ago for the mountain astrologer, I remember talking to his son and some other people, and it was like there were these There was some debate about his birth time.
无论如何,他说,真正的历史是灵魂的历史。
Anyway, he said, you know, real history is soul history.
我这是在转述,但正是你们刚才提到的要点:他不喜欢任何没有深入反映人们或所报道时代真实灵魂体验的历史叙述。
I'm paraphrasing, but to the point that you guys were just making, which was that he didn't like any kind of historical narration of something that didn't get into the lived soulful experience of the people or the time that was being reported on.
因此,他大力主张确保历史不是一堆事实和信息的流水账,因为过度重视事实和信息,只会 privileging 某一种特定的体验。
So he was a big proponent of making sure that history is not a stream of facts and information because the privileging of facts and information privileges only a certain kind of experience.
所以他总是倾向于以这种方式深入探究。
So he was always wanting to dig in that way.
我觉得他可能在行星位置上有一些落在巨蟹座,即使不是上升星座的话。
I think he might have had some placements in Cancer in planets if not by Ascendant.
记不太清了。
Can't remember.
但确实是这样。
But yeah.
这还让我想到月亮,月亮代表身体,而有一本书叫《身体从未忘记》,它催生了心理学中一个子领域,即创伤和情绪记忆可以以身体形式被储存。
It also kinda makes me think about just with the Moon, the Moon representing the body and how there's that whole kind of there's that book, The Body Keeps the Score, which kind of launched this whole kind of, like, sort of subtopic in psychology where, you know, there's this kind of idea that trauma and physical like, you know, emotional memories can be physically stored in the body.
所以我觉得这又是月亮、巨蟹座特质的另一个方面——拥有长久的记忆。
And so that I feel like that's just kind of like another facet of lunar things, Cancer things, having a long memory.
还有,你刚才提到的,犹大,那种充满灵魂的具身历史。
And also, what you were kind of talking about, Judah, like the the soulful embodied history.
你知道吗,我会想到月亮以它自己的方式在行星之间传递光。
You know, I think about how the Moon translates light between planets in its own in its own way.
它某种程度上是在延续口述传统。
It's kind of keeping an oral tradition.
对吧?
Right?
就像它在天空中不断与不同天体产生互动,仿佛在讲述一个故事。
Like, it's kind of like telling a story as it kind of, you know, pings different things in the in the sky.
是的。
Yeah.
说到这个,我觉得这真的很有趣,因为我在回顾自己关于巨蟹座的一些笔记时发现,'螃蟹'这个词源自印欧语系的词根,我可能会念错,好像是'gerb',意思是'抓挠',而由此衍生出的词还包括'雕刻'。
I think that's interest speaking of of that, I I think that's really interesting stuff because one of the things I was doing as I was, like, looking back on some of my notes on Cancer is that the word crab is from the Indo European root, and I'm gonna mispronounce it, gerb it looks like, but it's to scratch, which also derivative of that would be to carve.
我想我不太确定这个想法的来源,或者它是否仅仅是一个有趣的联想,但螃蟹的钳子之类的东西与书写、象形文字以及语言的刻划或雕刻有关。
And I guess and I didn't I didn't I don't know exactly where this comes from or if it's just a kind of an interesting association, but the idea of the the crab's pincers or whatever being associated with writing and glyphs and with the scratching or carving of language.
而且,有一个网站我喜欢用来查一些东西。
And that was not there's a there's a website that I like to look up things.
它叫Constellation of Words(星座之词)。
It's called Constellation of Words.
我不知道你们有没有听说过这个网站。
I don't know if you guys ever heard of that.
这是一个挺酷的网站。
It's kind of a cool website.
总之,我在回顾他们关于巨蟹座的笔记时,发现他们把螃蟹和书写联系了起来,我觉得这很有趣,毕竟我是个巨蟹座,还学过写作,我的水星和太阳都在第三宫,但我觉得这个关联很有意思。
Anyway, I was reviewing some notes that they have on the constellation of Cancer, and they were making that association between the crab and writing, which I thought was, you know, as a Cancerian who went to school for writing Of course, I have my Mercury and Sun in the third house, but I thought that was interesting.
也许确实存在某种联系,我觉得你们在记忆、讲故事以及保存记忆这些方面确实抓住了重点,这几乎像是与抄写员或作家有关的关联。
Maybe there's some way I I think you're definitely onto something with the idea of memory and storytelling and and keeping of memories and things like that that there's it's almost like an association with scribes or writers or something like that.
当然,月亮在第三宫也特别得势,这也很有意思。
And, of course, the Moon rejoices, you know, in the third house too, which is interesting.
是的
Yeah.
这让我想到月亮传统上常与信使相关联。
It kind of makes me think about how the Moon was traditionally kind of associated with messengers.
是的
Yeah.
因为月亮实际上是占星术中我们所使用的天体里运行最快的,即使是那些更慢的现代外行星也无法与之相比。
Because it's actually the fastest of the bodies, of the astronomical bodies that we use in astrology in terms of the traditional planets even including some of the modern planets which are much slower like generational outer planets.
月亮在一个月内就能绕黄道十二宫一周,每进入一个星座只停留两到三天。
But the Moon cruises around the signs of the zodiac within a month just spending two to three days each sign.
它还规律地经历盈亏周期,光线逐渐增强,越来越亮,直到满月,然后又逐渐变暗,直至下一次新月。
And it also regularly goes through its cycle of waxing and waning and increasing in light and getting brighter and brighter and brighter until it hits the Full Moon and then getting darker and darker until it hits the next new Moon.
由此也产生了与巨蟹座相关的某些特质,比如多变性,以及情绪的易变性——情绪就像一种转瞬即逝、日日不同的东西。
And with that, we get some of the associations also with Cancer of sort of changeability and of notions of a little bit of like the fickleness of moods and how moods can be this passing or this changing thing that can change from day to day.
今天你可能心情极好,明天却可能情绪低落,这其中一部分是环境所致,是暂时的、会变化的。
One day you can be in a really good mood or the next day you can be in a really bad mood and that some of that is a little bit environmental and transitory or can pass and change.
我认为,巨蟹座作为一个开创星座,可能还与所有开创星座共有的倾向有关——它们倾向于发起变化,是推动或转变事物的初始动力,但并不一定坚持到底或完成它,而只是作为某种可变或可移动事物的起点。
And I think there is probably also a connection with Cancer being a cardinal sign and all of the cardinal signs have this tendency to initiate change and to be the initial push that sort of changes or pivots something and doesn't necessarily follow through or bring that to completion, but just acts as the starting point of something that's changeable or movable.
是的。
Yeah.
这让我想到,有一种普遍的刻板印象,认为巨蟹座像个爱哭鬼。
It kinda makes me think about how there's this sort of like prevailing stereotype of Cancer being kind of a crybaby.
我不知道。
And I don't know.
我的意思是,我不确定巨蟹座的人是否比其他人更悲伤。
I mean, I don't know if it's necessarily that Cancers are sadder than everyone.
我认为,这更多是关于对情绪的接纳,对情感体验完整范围的包容,以及愿意经历整个情绪循环,去感受作为有情感的活生生生命所蕴含的全部内涵。
I think that, you know, it's it's more about having more comfort with emotions and with the full range of an emotional experience and just kind of a willingness to go through that complete cycle to experience, like, the full range of, I guess, what it means to be a living being with feelings.
这其中可能包含悲伤,但我想,如果你所处的文化环境更推崇某一种情感体验而贬低其他情感,那么确实会让人觉得……有时候人们会说:‘哎呀,巨蟹座季节来了。’
And so some of that can be sadness, but I think maybe if you kind of exist in a cultural environment that prioritizes one set of emotional experiences over another, then then it then it does kinda feel you know, like, I think that people sometimes people are like, oh, no.
巨蟹座季节到了。
It's Cancer season.
我会感到难过。
I'm gonna be sad.
我认为,如果你天生就是这样的人,那你就会觉得,没关系。
And I think that if you're someone who kind of has that natively, then you're kind of like, well, that's okay.
我会感到难过,然后我会感受到另一种情绪。
I'm gonna be sad, and then I'm gonna feel a different way.
所以这就像是,如果你站在海里,有一波海浪涌来,真正安全的做法是直接冲进浪的中心,而不是试图逃跑,结果被浪打倒。
And so it's kind of like, you know, if you're standing in the ocean and there's a wave coming, it's actually safer to just dive straight into the middle of that wave versus just trying to run away from it and getting knocked over by it.
这是个很好的观点。
That's a that's a great point.
我之所以笑,是因为这些刻板印象实在太熟悉了。
And as so I'm I'm laughing just because of, like, the just the familiarity of the stereotypes.
没错。
I'm like, yep.
我以前听过这些说法。
I've heard those before.
你知道的吧?
You know?
而且有些说法有时候确实也有道理。
And some of them are kind of true sometimes too.
我觉得那个人可能确实情绪波动很大。
I would say that can be definitely can be a very moody person.
但我想这大概也是为什么在我的灵性生活中,我会被奉爱瑜伽吸引。
But I think that's probably why in my spiritual life, was drawn to bhakti yoga.
奉爱瑜伽有时被称为奉献瑜伽或情感瑜伽之类的。
Bhakti yoga is sometimes called the yoga of devotion or the emotional yoga or something like that.
在其核心中,比如有一本著名的奉爱经典,英文译名是《奉献的甘露》。
And at its core, for example, there's a very famous bhakti text in the English translation of its title is The Nectar of Devotion.
这本书的不同章节被称为不同的‘波浪’,比如这一波、那一波。
And the different sections of the text are called different waves, like this wave, that wave.
它们被划分为不同类型的‘波浪’。
They're divided into different types of waves.
这已经有几百年的历史了。
And this is hundreds of years old.
而巴克提瑜伽中相当具有巨蟹座特质的一点,或者说具有月亮特质的是,你通常在瑜伽中会听到人们说,你不是你的情绪,要保持一种反思的距离,以便从旁观的角度体验情绪,而不被它们完全吞噬。
And one of the things that's pretty Cancerian about bhakti yoga, would say, or sort of lunar about it is that the real you know, sometimes in yoga, you'll hear people say things like, you know, you are not your emotions, you know, so have this reflective distance so that you can experience them from a distance and not get sort of taken over by them.
但在巴克提瑜伽中,很大程度上是去认识到这些情绪是会变化的,并将它们视为神性的不同情绪状态。
And in Bhakti Yoga, in many ways, it's more about recognizing that they change and sort of identifying them as different moods of the divine.
因此,你是在学习驾驭并整合所有存在状态,尤其是将情绪体验视为神性本质的一部分之类的。
And so you're kind of learning to ride and incorporate all states of being, especially moods of experience as aspects of of the divine nature or something like that.
所以这是一种非常具有巨蟹座特质的瑜伽形式。
So it's a very like Cancerian form of yoga.
当我开始更深入地理解这种瑜伽与其他瑜伽的区别时,我就是这样想的,因为我练瑜伽已经很久了。
I was like, once I started understanding more about what this yoga was about compared to others because I've been into yoga for a long time.
我和我妻子曾经一起经营过一家瑜伽馆,起初甚至是在我们家里,顺便说一句,这非常具有巨蟹座特质。
My wife and I owned a yoga studio together and so forth and in our home at first, by the way, which is very Cancerian.
但当我开始更深入地理解巴克提瑜伽时,我意识到:哦,这真的很符合我的个性。
But we you know, as I started understanding more about bhakti, I like, was Oh, this fits my personality.
我的宗教心理学和出生星盘反映在我所练习的瑜伽类型中,这正符合你所说的——如果能以某种视角欣赏并保持对任何情绪状态的好奇,那真的非常美好。
My religious psychology and my birth chart is reflected in the kind of yoga that I'm doing, is all about what you were saying, just kind of like, Oh, sadness is from this perspective, if you can appreciate and stay curious about any emotional state, it's it's really beautiful.
我认为,这也是我多年来一些亲密的巨蟹座朋友,或者具有强烈巨蟹座配置的人身上注意到的特点:他们就像艺术家一样,能欣赏画作中所有的色彩,甚至认为负空间和正空间同样重要;巨蟹座的人往往特别能欣赏各种情绪的波动。
And I think that's something that I've noticed about some of my close Cancerian friends that I've had over the years too, or people with strong Cancerian placements is that there's this like almost like an artist can appreciate all the different colors and or the negative space in a painting is just as important as something else that Cancerians are often just really appreciative of the different fluctuations.
就像一枚情绪戒指一样。
You know, it's like a mood ring.
哦,看啊,它变化得真美,诸如此类。
Oh, look at this beautiful how it's changing and things like that.
是的。
Yeah.
我刚想说,我觉得我们还可以用另一个关键词,那就是‘有节奏的’,因为月亮正如你所说,有着许多不同的面貌,它既有速度和多变性,同时也保持着一种恒常与可预测性。
Oh, I was just gonna say, you know, I think another kind of keyword we can kind of use is maybe that it's rhythmic, you know, because the Moon the Moon has many faces kind of as you're saying, and there's this kind of speed and just sort of changeability, but there's also a constancy and a predictability to its motions.
所以,它就像是——虽然月亮是运行最快的行星,总在变化,但如果你稍微拉远视角,就会发现它的运行始终保持着一种稳定的、可预测的轨道和节奏。
And so it's kind of like, you know, yeah, it's it's the fastest moving planet and it's always changing, but then if you kind of zoom out a little bit, there's this kind of stillness to the way that it's always kind of orbiting in the same predictable speed and motion.
这让我想到照顾他人时那些重复性的动作,比如喂养孩子时的节奏。
You know, it kind of makes me think about, like, the repetitive motions of caretaking, the rhythms of feeding someone like a child.
你知道吧?
You know?
就像是,好吧。
It's like, okay.
如果你有了宝宝,那你每两小时就得喂一次奶。
Well, if you have a baby, then you're gonna have to feed that baby every two hours.
哦,是的。
Oh, yeah.
对。
Yeah.
那些节奏。
The rhythms.
你知道吗?你知道那伴随的是什么吗?
That's so you know what you know what goes along with that?
这让我想起了,斯蒂夫,首先,关于奉爱瑜伽,借用一些更贴切的隐喻来说,有趣的是,在印度的许多奉爱传统中,你可以成为一位奉爱者,追随湿婆神,或者任何其他神祇或女神。
That just brought to my mind, Steph, is, you know, the sacred well, first of all, one of the things that's interesting about bhakti, to borrow some more helpful metaphors from that practice, is that it's Well, in a lot of bhakti in India is is There's different You could be a bhakta and be a follower of Shiva or any number of gods or goddesses or whatever.
在克里希那虔信中,这是我所遵循的道路,克里希那和拉达就像一个神圣的二元体。
In Krishnabhakti, which is the path that I follow, Krishna and Radha is kind of like this divine dyad.
但与克里希那相关的行星是月亮。
But Krishna is The planet associated with Krishna is the Moon.
所以,这位在虔信中的形象也与月亮相关,这很有趣。
So it's interesting that this figure in Bhakti is also associated with the Moon.
这是一点。
That's one thing.
当你刚才说那些话的时候,斯蒂夫,我还想到另一件事:在虔信瑜伽以及印度许多其他形式的瑜伽中,主要的修行之一就是持咒冥想。
And then the other thing that I thought of when you were just saying that Steph is that one of the main practices, not just in Bhakti yoga but in many different forms of yoga in India, is mantra meditation.
阿马拉会被使用,你会练习贾帕,使用阿马拉。
And Amala is gonna be used and you practice japa, use Amala.
阿马拉上的珠子数量是108颗,这也是一个与月亮相关的神圣数字,这很有趣。
And the number of beads on Amala is a 108, which is a sacred number associated with the Moon as well, is just interesting.
我听过很多关于为什么108与月亮有关的不同解释,但确实如此。
I've And heard a lot of different explanations as to why one zero eight is associated with the Moon, but yeah.
我不确定哪一个原本就是其背后的理由。
And I don't know which one is necessarily a part of the original rationale.
但关于这种节奏的概念,最有趣的是,在印度大多数持咒冥想实践的核心,正是再次忆念的理念。
But what's so interesting about that idea of the rhythm is that, for example, at the heart of most mantra meditation practices in India is the idea of remembrance again.
也就是说,你忆念神,或者如果你信仰克里希那,你就忆念你的本尊,或者你忆念自己是灵性灵魂,无论是什么,因为我们往往会忘记真正重要的事。
So memory that you're remembering God or you're remembering your deity if it's Krishna or you're remembering that you're a spirit soul or whatever it is because we tend to forget the things that really matter.
而我们可以将这一点延伸到任何事物上。
And that we could translate that into anything.
它不一定非得是宗教性的,但因为我们容易遗忘具有永恒价值的事物,所以我们才练习持诵真言。
It doesn't necessarily have to be religious, but because we tend to forget things that are of eternal value that we practice this recitation of mantras.
而有趣的是,我们使用的是一个大圆环形的念珠,对吧?
And it's interesting that we're doing so in a big circular set of beads, right?
这个念珠的数量与月亮有关。
Big circular set of beads whose number was associated with the Moon.
即使在佛教修行中,我也去过我们住在马里兰州波托马克时附近的一座佛教寺庙。
Even if in the Buddhist practice to I go to this Buddhist temple that was near where we lived in Potomac, Maryland.
我们会去那里,看到人们像围绕圣地一样绕圈行走,手里拿着念珠,这是一种有意识的环形行走。
And we'd go out there and there would be people circumambulating like a shrine with beads as well, like a mindful walking in a circle.
一行禅师也会这样做。
Thich Nhat Hanh would do that as well.
所以我认为,无论是对孩子的记忆和喂养时间,还是像围绕圣地绕圈行走、手持念珠这样神秘的灵性实践,这其中都存在某种联系。
So I think there's this connection between whether it's remembrance of a child and it's feeding schedule or it's even some exotic metaphysical spiritual practice like walking in a circle around a shrine with your circular beads and stuff like that.
是的。
Yeah.
这让我想到你们中有人提到的摩羯座,巨蟹座与摩羯座之间的对立。
One of the things this is making me think of also is one of you mentioned Capricorn, the opposition between Cancer and Capricorn.
这让我想到所谓的‘尊严体系’。
It makes me think of this essential dignity system.
在巨蟹座中,人们拥抱情感,有时甚至沉溺于情绪和感性;而在摩羯座中,我们则更多表现出冷漠,某种程度上拒绝这种情感,转而关注冰冷的事实、时间的客观性或其他限制性事物。
And with Cancer, there's embracing of emotion and sometimes like a giving into emotion and sentimentality whereas in Capricorn, we have more of a coldness and sort of a rejection of that and a focus maybe on the cold hard facts or the objectiveness of time or other things like that, the limitations of things.
我认为这就是为什么会有这样的尊严结构:月亮在巨蟹座拥有其 domicile,完全接纳这种特质;而在与之相对的摩羯座中,月亮则以某种方式颠覆了这种期待——它是一种拒绝或试图控制情绪的表现,这对月亮来说起初可能很难,甚至有些不安。
And I think that's why you have that dignity structure where the Moon is said to have its domiciling Cancer where it embraces that fully but might in Capricorn in the sign opposite to itself subvert that expectation in some way and that it's sort of a rejection or an attempt to control one's emotions which might be hard or might be a little unsettling for the Moon initially at first.
或者相反,如果你把土星放在巨蟹座——这是它的落陷星座,通常极为克制的土星不得不放手,顺从情感,这对土星来说是一种相当困难的组合。
Or the opposite, if you put Saturn in Cancer which is the sign of its detriment, Saturn which is usually so controlled of a planet has to sort of let go and like give in to emotionality and that can be sort of difficult combination for that planet.
是的。
Yeah.
实际上,我觉得这可能是两颗光体在尊严体系中共同对抗土星的一种普遍现象。
I actually I I feel like that might just be something that's kind of common amongst the two luminaries, both kind of opposing Saturn in the dignity scheme.
你知道,月亮和太阳在某种程度上都与主观性有关,而土星则关乎客观性,是一种从你自身主观视角抽离出来的状态。
You know, the Moon and Sun both have to do with subjectivity in a way, and then, like, Saturn has to do with objectivity and kind of like a removal from your own kind of personal lens from where you're sitting.
我认为这或许解释了另一个刻板印象的来源,即巨蟹座的人会把事情个人化。
And I think that's kind of where maybe one of the other stereotypes comes in that Cancers take things personally.
我觉得狮子座也可能如此,虽然略有不同,但大体相似。
I think maybe you could say Leos do too and it's a little different but sort of similar.
这是个很好的观点。
That's a great point.
对。
Yeah.
这是个很好的观点。
That's a good point.
与此相关的一点是,我最近在思考,黄道十二宫归属体系的一个理由是将太阳置于狮子座15度,因为那是北半球——西方热带黄道体系的发源地——夏季的最高点和正中间。
One of the things connected with that is that I was thinking about recently is how part of the rationale for the domicile assignment scheme is putting the Sun at 15 degrees of Leo because that's the very height, the very middle of the summer season in the Northern Hemisphere where the Western, the tropical zodiac originated, where that scheme originated.
月亮则被分配到夏至之后的巨蟹座。
And the Moon is assigned to Cancer just after the summer solstice.
夏季有趣的一点是,虽然白天太阳直射时可能会酷热难耐,但在仲夏的夜晚,天气实际上却非常温暖宜人。
And one of the things that's interesting in the summertime is that while the days can sometimes get oppressively hot when the Sun is out and it's just beating down on you, At nighttime in the middle of the summer, the weather can be actually very warm and very enjoyable.
你可以在夏天的夜晚外出活动,因为那时气温已经足够凉爽,夜晚的黑暗中依然保留着一种令人安心的温暖;而相反的情况则是冬季摩羯座季节的夜晚,那时寒冷达到极致,寒冷突然成为最压迫、最有害于生命的存在,因为它缺乏温和。
It's like you go outside and do stuff at night during the summer because that's when it cools down enough that you have this sort of reassuring or sort of helpful warmth at night during the darkness when everything is dark out versus the opposite of that is like the middle of winter during Capricorn season where at nighttime, that's when the cold gets the most extreme and the cold suddenly becomes the thing that is the most oppressive and the most sort of harmful to life because it's lacking in temperateness.
这种有益的、支持性的温暖感——比如夜晚的温暖——我认为对于理解巨蟹座的原型至关重要。
And there's something about that notion of a helpful or a supportive warmth, like nighttime warmth that I think is very key to understanding Cancer's archetype as well.
是的,这是个很好的观点。
Yeah, that's a great point.
前几天晚上我就在想这件事,因为孩子们说:‘我们能在火坑里生个篝火吗?’
I was thinking about that just the other night because we were going to have you know, my kids were like, oh, can we have a bonfire in the fire pit?
我当时想,哎呀,天气真的很热,你知道的?
And I was like, well, you know, it's really hot, you know?
然后我意识到,其实到了天黑的时候,温度会降到大约70度左右。
And then I I realized, well, actually, it's gonna get down to like 70 by, you know, the time it's dark.
于是我想到,嗯,天黑之后,外面其实非常适合生篝火。
And I I thought, well, yeah, once it's dark, it'll actually be really nice out for a fire.
所以我们就这么做了。
So we did that.
所以我刚刚就在想这件事。
So I was just thinking about that.
天一黑,天气就变得特别宜人,温度刚刚好。
It's so nice and tempered out once it gets a little darker.
是的。
Yes.
关于巨蟹座和摩羯座,这两者都是夜行星座,或者说是阴性星座,不管你怎么称呼,它们之间确实存在一种差异:一种温和而有益的温暖,与一种过度寒冷、会伤害生命或在某种意义上缺失温暖的寒冷之间的对比。
There's something there about both of those, both Cancer and Capricorn being nocturnal signs or feminine signs or whatever you want to call it, but having that difference between a sort of temperateness and a supportive warmth versus an excessively cold one which harms life in some way or is sort of the absence of it in some sense.
所以我认为,当我们讨论和思考这些事情时,这一点可能非常关键。
So I think that might be really key as we talk about and think about some of these things as well.
我想到一个类似的例子,我之前曾想过:你们有没有读过《纳尼亚传奇》?
There's a parallel that comes to my mind which I had a while ago this Did you guys ever read the Narnia Chronicles?
是的。
Yes.
对。
Yeah.
好的。
Okay.
没错。
Right.
这个系列里的《银椅》这本书,我曾经邀请一位牛津大学的C.S.刘易斯学者来我的YouTube频道做演讲,他叫迈克尔·沃德,写过一本叫《行星纳尼亚》的书。
So the book, The Silver Chair in that series, I had this CS Lewis scholar from Oxford come and speak on my YouTube channel one time and his name is Michael Ward and he wrote this book called Planet Narnia.
这本书的副标题大概是这样的:C.S.刘易斯想象中的七颗行星或七重天。
And it's I think the subtitles like this the seven planets or the seven heavens in the imagination of CS Lewis.
他的整个论点是,人们一直在寻找纳尼亚 Chronicles 中某种隐藏的寓言线索。
And his whole thesis is that people were looking for some kind of hidden allegorical key to the Narnia Chronicles.
看起来这些故事中确实包含寓言,但没人能真正确定它们是什么。
Like, it seems like there's allegories built into them, but no one could really identify what they were.
他的论点是,因为刘易斯是狂热的中世纪文学研究者,从学术背景上来说,他非常熟悉这一领域。
And his thesis was that because Lewis was a huge fan of he was a, you know, he was a medievalist in terms of his, like, literary scholarly background.
他对七颗行星在文艺复兴时期宇宙观中的地位非常感兴趣,他认为这种观点比现代那种 devoid 了任何神圣性的宇宙模型更加开明。
And he was really interested in the seven planets in in this kind of Renaissance picture of the the cosmos, which he felt like was more a more enlightened view than the sort of modern model, which was devoid of any kind of divinity in the cosmos.
因此,他对行星感兴趣,他的书的核心论点是,他将纳尼亚七部曲中的每一部都赋予了其中一颗行星的象征意义。
So he was interested in the planets and the thesis of his book was that he imbued each one of the seven Narnia chronicles with the symbolism of one of the planets.
他的这一论点在书中得到了详细阐述,这是一次非常有趣、引人入胜的讲解,尤其是如果你小时候读过这些书的话。
And his thesis for and he and he outlines it in his book, it's a really fun, interesting presentation, especially if you've read the books as as a kid.
根据他的理论,《银椅》是月亮之书。
And The Silver Chair, according to his thesis, was the the Moon's book.
显而易见,银椅本身就是对月亮的隐喻,因为银是与月亮相关的金属。
For obvious reasons, the silver chair being a reference to the moon itself as the metal associated with the moon.
但在那个故事中,他指出故事的结构具有月球般的特质,并与我们所说的太阳与土星、月亮与土星之间的二元对立有着真正的对应关系。
But in that story, he the the interesting structure of the story, which he argued was lunar and has a real parallel to what we're saying about dichotomy between like sun and sun and Saturn or moon and Saturn.
首先,这个故事的主角是一位女性,而不是男孩,她的名字叫吉尔。
The beginning of the story first of all, see, it's the the story is with a heroine rather than a a boy, and it's Jill is her name.
故事一开始,她就在亚斯兰的国度里与狮子亚斯兰交谈,这类似于一种精神层面或柏拉图式的领域,某种完美的天堂之地。
And she starts off the story in Aslan's country talking to Aslan the lion, which is this parallel for almost like a spiritual or almost like a platonic realm, some kind of perfect heavenly place.
她正与亚斯兰交谈,亚斯兰告诉她:你将下到纳尼亚去经历一场冒险,但那里的空气比这里更浓稠、更沉重。
She's talking to Aslan, and Aslan's like, you're gonna go down into Narnia to have this adventure, but the air is thicker down there and denser than it is up here.
我会给你一些指示,帮助你顺利完成这个任务,但你会容易忘记这些指示。
And I'm gonna give you these instructions to successfully complete this mission, but, you're going to be prone to forgetting the instructions.
因此,他给了她一些需要反复背诵的咒语。
So that he gives she gives she he he gives her like mantras to repeat.
他说:你必须在下面不断重复这些话,因为你很容易忘记——那里太美好、太舒适了,而且空气浓稠,你会容易忘记,甚至像要睡着一样。
And, and he says, you know, you have to keep repeating them down there because you're going to forget because it's so pleasant and so lovely, but also the air is thicker and you'll be you'll be prone to forgetting or almost like falling asleep.
所以你必须不断重复这些指示,才能记住冒险的步骤,顺利度过整个旅程。
And so you have to, like, keep repeating these instructions to remember the steps to the adventure to get through it.
于是她往下走,每到关键时刻,当阿斯兰给她的那些提示出现时,她却都忘记了。
And so she goes down and every step of the way when there's a critical moment where one of the signs that Aslan gives her to remember the next step in the adventure comes across, she's forgetting.
然后,我不剧透了,以防你还没读过,但这是一个史诗般的冒险,她不断需要提醒自己、努力保持客观,牢记任务,因为这里的空气太过宜人,容易让人昏昏欲睡。
And then, you know, I won't give it away in case you haven't read it, but it's this epic adventure where she's constantly having to remember and and try to stay objective in remembering the mission because there's this tendency because everything is so pleasant in the air to fall asleep.
而这在整段任务中扮演了至关重要的角色,任务持续不断,最终带她深入地底的洞穴。
And that that plays a huge role in this mission, which goes on and on and eventually takes her down into caves down below the Earth.
当她从洞穴中出来,终于记起了最后的指示,她第一眼看到的就是月亮。
And the first thing she sees when she comes out of the cave, having remembered the final instructions and so forth, the first thing she sees is the Moon.
这真的很有意思。
It's really interesting.
但我在这故事中看到的类比,迈克尔·沃德出色地梳理了所有月相象征,那就是:整个故事中存在着一种二元对立——一方面是我们所讨论的那种健康的记忆,另一方面则是需要保持客观,因为在这片低月界的纳尼亚领域,空气如此浓稠而美好,会让人昏睡,甚至忘记那些关乎大局的重要目标。
But the the parallel that I'm seeing in the story, and Michael Ward lays out all of the lunar symbolism so nicely, is that there's this dichotomy throughout the whole story between this healthy form of remembering, like which we've been talking about, and also needing to stay objective because the potential in this sort of sublunary Narnian spheres that the air is so dense and lovely that you'll fall asleep and potentially forget something that matters that's this bigger overarching objective thing.
这让我觉得,或许这是一种更积极的视角,来看待土星与月亮或摩羯座对比巨蟹座时所提供的作用。
That strikes me as a really maybe like slightly more positive way of looking at what Saturn also provides in in contrast to say the Moon or Capricorn versus Cancer.
作为一个太阳落在……的人。
As someone who is born with I have the Sun.
我的月亮在摩羯座。
I have the Moon in caps.
我有满月,太阳在巨蟹座,月亮在摩羯座。
I've got a full Moon with Sun in Cancer, Moon in Cap.
这很好地说明了这一点。
And it kind of nicely describes it.
就像说,是的,如果你没有一些情感上的投入,你就不会真正享受生活。
It's like, yeah, if you don't have some emotional sense of investment, you're not going to really enjoy life.
你会变得疏离,缺乏情感之类的东西。
You're going be detached and sort of devoid of emotion or something.
但如果你投入太多,太沉溺于美好的夜风之类的事物,就可能睡着,从而忘记一些真正重要的、宏观的事情。
But if you get too invested and too you can fall asleep because of the lovely nocturnal breeze or whatever, and then you can kind of forget some of the things that are really important and maybe big picture that you'd lose track of.
是的。
Yeah.
这让我想到,在稳定或更和平的环境中,经历过战争、饥荒或苦难的上一代人有一种紧迫感,想要保持历史记忆,以免人们变得自满,从而以有害的方式重复历史。
And it kinda makes me think about how, like, you know, in stable or more peaceful conditions, there's this kind of urgency from maybe older generations who have experienced war or famine or hardship to kind of keep that historical memory alive so that, you know, people don't get complacent and like repeat repeat history in a harmful way.
是的。
Yeah.
这是个好观点。
That's a good point.
传承祖先、家庭甚至国家的某种遗产,以及传统、遗产和代代相传的理念。
The passing on of like ancestral or or family or even country heritage in some way and that idea of tradition and heritage and passing things along.
这让我想起了詹姆斯·希尔曼在他那本著名的《灵魂的代码》一书中所说的话。
It reminds me of what James Hillman said in his really famous book, The Soul's Code.
我是个希尔曼迷。
He's like, I'm I'm a big Hillman geek.
抱歉我每两分钟就提到他一次。
So excuse me for referencing him every two minutes.
但他确实在许多地方都写过。
But he he Well, he wrote in many different places.
他还会说,在生活中,如果我们过着有灵魂的生活,一个奇怪的现象就是我们总在铭记死亡。
He would also say that that in in life, in the way that we live, if we're living a soulful life, that one of the odd things is that we're always remembering death.
我们纪念那些已经活过并逝去的人,或者我们铭记自己终有一死的事实,这种对死亡的铭记或对它的觉知,他将其视为生活在富有灵魂生活中的个体——比如艺术家或哲学家——所具备的一种特质。他的论点是,你必须让死亡的记忆或‘你终将一死’的意识始终贴近你,使这种存在感与之紧密相连。
We're remembering people who have lived and already died, or we're remembering the fact that we will die someday, and that that remembrance of death or that sort of awareness of it is really he identified it as something that is close or close in the in the awareness of people who live really soulful lives, like artists or philosophers or was sort of his thesis was that if you have to keep the memory of death or the sense that you will die sort of close by so that the presence is really closely connected to that.
活在当下并做出富有灵魂的选择,你必须让死亡近在咫尺。
Being present in the moment and making soulful choices, you have to have death in closeness to you.
这是个很好的观点。
That's a good point.
而自我保存,可以说是所有生命体内在的一种特性,对吧?
And that's kind of like an internal characteristic of all living beings is the notion of self preservation, right?
要维持自身的生存,同时也要保护他人和你所珍视的人,这让我回想起你之前对斯蒂夫说的一番话,关于巨蟹座和狮子座之间的联系与差异:巨蟹座有时会特别关注照顾他人,照顾你身边的人,或那些与你有情感联结的人。
And what it takes to preserve oneself as well as to preserve others and those that are important to you, I think takes us back a little bit to something you said, Steph, with the connection and a little bit of the difference between Cancer and Leo where for Cancer sometimes there can be a focus on taking care of others and taking care of those around you and those that are important to you or that you have some kind of emotional connection with.
而当我们转向狮子座时,其修正作用则更侧重于照顾自己、以自我为先,做对你最重要的事。
Whereas part of the corrective function once we go to Leo is more of a focus on taking care of yourself and putting yourself first and doing what's most important to you.
但这样做,或许也能让我们更深入地理解巨蟹座:巨蟹座作为水象星座和夜间星座,有时倾向于为他人让路,不只是照顾他人,而是以某种方式去中心化自己、适应他人——这正是水的特质之一:水会顺应周围环境的形状,而非强加自己的形态。
But in doing that, maybe that gives us some more insight into Cancer as well and where sometimes Cancer has a tendency, especially as a water sign and as a nocturnal sign to make way for others and not just take care of others, but to center or adapt to others in some way, is one of the characteristics of water is that it's one of the most adaptable signs in terms of water taking on the shape of whatever is around it rather than the water itself.
其他元素有时会把自己的形状强加于他人,但水却是唯一会完全适应环境的。
Other elements sometimes force their own shape onto others, but water is the one where it'll just adapt to its surroundings.
对。
Yeah.
我觉得,你知道,另一种理解巨蟹到狮子的成长路径的方式是:巨蟹的内核是专注于你内在的个人体验,而狮子座则非常偏向于向外展现。
I think, you know, another way you can kind of understand the Cancer to the Leo progression is that it's, you know, Cancer, I think, it is about focusing on the interiority of your experience, and Leo is very much about the exteriority.
所以我会这么想,这就好比是接收外界的感受,和主动向外表达之间的区别。
And so I kind of think about how, like, you know, it's the difference between receiving an impression and expressing.
就像,月亮是接收光线,而太阳是散发光芒那样。
So it's like, you know, the Moon takes in light, the Sun emits it.
所以我觉得,可能在双子座的阶段里,你就是走出去参与其中,大概就是不断和人交流,收获点点滴滴的灵感,
And so I think it's you know, maybe in Gemini, you were going out there and kind of just like just like sort of just getting, like, having conversations, having little bits of inspiration come to you.
然后我总会联想到小美人鱼待在自己海湾里的样子。
And then I I almost think about, like, the little mermaid in her cove.
她收集了各式各样的东西。
She gathered all these things.
对不对?
Right?
展开剩余字幕(还有 480 条)
现在她躲在自己的洞穴里,想着:这东西是干什么用的?
And now she's inside of her cave being like, oh, what does this thing do?
也许这是把梳子,给我梳头用的。
Maybe it's a maybe it's a brush for my hair.
你知道的。
You know?
你只是沉浸在自己的小世界里。
You're just kind of inside your own little world.
我觉得这种状态其实也极大地支持了想象力。
I think there's a lot of imagination that actually gets supported by this too.
我觉得这是巨蟹座被低估的一个方面——它有多么富有想象力和创造力。
I think that's, like, kind of an underrated aspect of Cancer is just how imaginative and creative it is too.
但到了狮子座,你就开始想:好吧。
But then in Leo, you're kind of like, okay.
那我要怎么表达出来呢?
Well, how do I express this?
我该怎么把它表达出来呢?
How do I just put it out there?
对。
Right.
那处女座又会怎么去完善它呢?好吧。
How do I Virgo then refines it and is like, okay.
也许你可以稍微删减一下这个部分。
Well, maybe maybe you can edit this down a little bit.
对。
Right.
你提到了想象力,这确实是巨蟹座的一个很好的关键词,同时也关联到另一个关键词——梦境,以及在占星学这个阶段,梦境世界作为另一个月亮和巨蟹座的领域,其必要性与疗愈性:我们每晚都必须进入梦境状态,既是为了让身体休息,也是为了给大脑充电,这一点对维持生命至关重要。
So you so you bring up imagination, which is really good keyword for Cancer, and then also connects to another one which is dreams and the necessary and healing or restorative necessity of the dream world as being another lunar and Cancerian place that we access at this point in the zodiac where you have to go into the dream state each night both in order to rest your body but also in order to recharge your brain and that there's something about that that's crucial to the maintaining of life.
是的。
Yeah.
你知道吗,我觉得还有一个方面,关于巨蟹座的奇特与怪异,似乎很少有人谈起。
You know, I think that there's also like another thing that I feel like doesn't get talked enough about with Cancer is just like the strain the strangeness of Cancer.
我觉得这跟你所说的有关,我想你之前对阿丘塔说的,关于你接收到了一份复制品,这让我想到,有时候在夜里看东西时,影子可能会呈现出奇怪的形态。
And I think it kind of goes to what you're saying like the I think what you were saying, Acyuta, before about how, like, you're receiving a copy, and it makes me think about how sometimes when you're looking at things in the night, like, shadows can take on a strange form.
这某种程度上关乎梦境本身那种超现实、奇异且难以言喻的特质。
And it's sort of about how, like, dreams themselves are kind of surreal and strange and ineffable in a way.
你知道吗,我其实刚在想,好吧。
You know, I actually like, I was thinking, okay.
比如大卫·林奇就是一个著名的超现实主义者。
Like, David Lynch is like a famous surrealist.
对吧?
Right?
他的月亮正好落在中天。
He has the Moon right on the Midheaven.
然后我就想,不知道萨尔瓦多·达利的星盘是怎样的。
And then I was like, I wonder I wonder what Salvador Dali has.
他实际上是巨蟹座上升,月亮也正好落在中天,所以我觉得这背后一定有什么道理,关于月亮、想象力,以及主观体验的解析所具有的那种超现实特质。
He's actually a Cancer rising with a Moon right on the Mid So I think that there's something to that about, like, just like the kind of surreal quality of the the Moon and the imagination and just like the parsing of the subjective experience.
它会以这些略显奇异的幻象形式出现在你面前。
It comes to you in these kinds of strange visions that are a little strange.
巨蟹座的人肯定会醒来后立刻跟朋友们讲述他们刚做的梦。
It's definitely Cancer is the one who's gonna go and wake up and tell all their friends about the dream they just had.
有时候别人并不在意,但我也说不准。
And sometimes people don't care, but I don't know.
我觉得这很有趣。
I think it's interesting.
嗯,
Well,
有趣的是,要向他人表达一场梦对你产生的主观影响是极其困难的。
what's funny about that is it's incredibly hard to express to another individual the subjective impact that a dream had on you.
是的。
Yeah.
有时候,无论你多么努力,都无法用语言传达出那场梦带给你的情感强度或影响,因为你试图用逻辑和分析性的语言去表达一种情感和内在的体验,而这两者之间存在着无法传递的隔阂。
Sometimes no matter how hard you try, you can never convey the emotional intensity or impact that that had on you with words because you're trying to convey something that was emotional and internal through something that's logical and analytical, which is putting it into words and there's something that's not transferable about those two things.
炼金术中有一个阶段被称为‘银化阶段’。
There's a state in alchemy that called the silvering stage.
你可以把炼金术看作一种心理隐喻,尽管古代炼金术士是否本意如此尚不确定。
You think about alchemy in terms of let's consider it psychological metaphors, which may or may not have been intended by ancient alchemists.
但你可以想象,他们所描述的这些不同阶段,就像荣格所做的那样,可以被转化为个体化过程或人生的心理旅程。
But you imagine that these different states that they talked about in alchemy can be transferred like Jung did into the individuation process or the psychological journey of life.
而银化阶段——再次强调,这是月亮的金属,也被视为一种意识精炼的月相阶段——关乎于在经验与现象的世界中,识别出某种永恒之物的映射。
And the silvering stage, which again would be the metal of the Moon and was also considered kind of a lunar stage of refinement of consciousness has to do with being able to identify within the world of experience and forms the reflection of something eternal.
我认为,对许多人来说,梦境几乎像是一个入口,帮助他们开始以象征性或原型性的方式看待或体验生活。
I think dreams for many people are almost like a gateway into starting to see or experience life as symbolic or archetypal in nature.
我的意思是,如果回溯我早期接触占星学的前兆,最早引起我兴趣的可能就是梦境。
I mean, if I think about the precursor to getting into astrology in my life early on, probably one of the earliest things would be like I was fascinated by dreams.
我曾经写梦境日记之类的东西。
I had a dream journal and stuff like that.
但当我们走遍世界,我常常反思占星学在人们的生活中究竟带来了怎样的心理或精神层面的影响,或无论其他什么。
But as we're going around the world and I reflect often on what is astrology accomplishing for people in their lives psychologically or spiritually or whatever.
每天,当我们关注几位你最喜欢的占星师——无论是YouTube、Instagram还是其他平台——他们都会每月、每周或按其他周期对星象变化进行解读。
And every day as we're So you take in a couple of your astrologer, your favorite astrologers on YouTube or Instagram or wherever you follow them, and they're reflecting on the transits every month or week or whatever.
这种解读,就是这种反思。
And it's that it's that reflection.
这种对正在发生之事的反思行为。
It's that act of reflecting upon something that is that is happening.
我们正在观察,比如说,上周刚刚经历的火星与冥王星的相位。
We're looking at, say, you know, a Mars Pluto transit we just had like last week or whatever.
上周末,我女儿的手指被严重烫伤,而由于占星学,我能够用炼金术的语言,将那一刻‘提纯’,并赋予其心理意义。
And my daughter over the weekend burnt her finger pretty bad, and I was just able to Because of astrology, was able to silver that moment to borrow the alchemical language and psychologize it.
我看到她手指上灼伤的皮肤,映射出我照顾她时的每一个瞬间,以及我过去一周一直在谈论、期待和反思的这种行星组合。
I was able to see reflected in the burn on her finger, her actual flesh, the moment of caring for her and everything, this planetary combination that I'd been talking about and anticipating and reflecting upon for like a week.
对炼金术士而言,这意味着我们如今能够看到经验中某些东西,不仅限于其表面的物理或物质表现,还能将其视为其他、某种更深层的存在。
And for the alchemist, that would mean that there's something of our experience that we're now we're now able to see, not only in terms of its literal physical or material manifestation, but it allows us to reflect upon it as something other, something else.
如此一来,世界便开始像一种充满魔力的月光媒介,我们通过它体验着一切。
And in that way, the world starts to be like this very magical lunar medium through which we're experiencing things.
我认为对很多人来说,这就是占星术不断吸引我们继续关注的原因之一,因为它让我们的经历变得非常梦幻。
And I think that for a lot of people, think that's one of the reasons that astrology keeps us coming back for more is that it just makes your experiences very dreamlike.
它让你的生活充满了魔力。
It makes your life very magical.
你并不总需要对这一切做出解释性的意义,比如我不确定她为什么会烫伤手指,你知道的,或者别的什么,但作为一位家长,对我来说,一方面有实际的担忧,另一方面则有一种强烈的感受:哇,它真的出现了。
And not that you always have to come to an interpretive meaning of it all, like I don't know why she burnt her finger exactly, you know, or or whatever, but there was this, for me as as a parent, there was the literal level of concern, then there was this very like, wow, there it is.
行星就在那里。
There's the planet.
因此,对我来说,观察行星每日运行的整个过程,就像一项非常月亮般的炼金术项目。
So to me, of that, the whole act of reflecting on the daily movements of the planets feels like this very lunar sort of alchemical project.
是的。
Yeah.
当然。
Definitely.
而且,你知道,除了作为通往梦境的入口之外,我认为月亮、巨蟹座的月亮也极具灵性和直觉。
And, you know, beyond just also being kind of just like a gateway to dreams, I think that, you know, the Moon, you know, Cancer, the Moon is also very psychic and intuitive.
所以这不仅仅是能够真正解读这些符号和这些梦境状态,还意味着有时你会对超越你自身过程和体验的某种东西产生敏锐的感知。
And so it's not just like literally being able to kind of parse these symbols and these kinds of dream states, but also, you know, sometimes being very kind of attuned to something beyond just, like, your own, I guess, your own process, your own experience.
是的,我的意思是,几年前我曾经有一段时间专门对月亮进行冥想修行,但那完全是出于另一个原因。
And, yeah, I mean, like, there was, like, a brief time a couple years ago when I was I had a devotional practice to the Moon, and it was for a completely different reason.
但其中一个意想不到的副作用是,我开始做些异常灵验的梦。
But one of the kind of unintended side effects is that I started having these strangely psychic dreams.
而且以最奇怪的方式,完全随机,我甚至都难以解释。
And in the weirdest ways, just super random, but I can't even just explain.
比如,我做了一个梦,然后当天就发生了梦里的情景。
Like, you know, I had a dream and then, like, something happened, like, that same day.
或者我梦见某个人在变魔术,梦里他还说了个特定的名字。
Or I had a dream about, like, someone doing a magic trick and, like, he had a specific name in the dream.
我醒来后去搜索了一下,结果发现确实有个YouTube上的魔术师在视频里表演了和我梦中一模一样的魔术。
And then I woke up and I googled and there was a YouTube magician who was doing the same magic trick in a video that I saw in my dream.
我当时就只想问,这到底是怎么回事?
I was just like, what is going on?
你知道的吧?
You know?
是的。
Yeah.
这让我想到占星师们通常将土星与时间联系在一起,而土星的一个 domicile 位于摩羯座,与巨蟹座相对。
That makes me think of how astrologers tend to associate the planet Saturn with time and Saturn having one of its domiciles in Capricorn opposite to Cancer.
也许这两者之间的联系和张力在于,当你进入梦境状态时,你触及了一个某种意义上超越时间的领域,这个领域一方面能让你与过去相连,让你重新体验那些早已逝去的旧记忆或旧关系,仿佛它们就在当下发生。
Maybe part of the connection there, the contrast and the tension between the two is that when you go into the dream state, you're tapping into a realm that is sort of timeless and some part of the universe that's like timeless in some sense, which in the one hand can connect you with the past and allow you to re experience old memories or old connections with people that might be gone from the past as if you were experiencing that in the present.
但另一方面,有时这种体验会被投射到未来,让你产生一种预知梦的感觉。
But on the other hand, sometimes maybe that gets projected into the future and you get that sense of having a prophetic dream.
是的。
Yeah.
这是个很好的观点。
That's a great point.
是的。
Yeah.
而且人们总是喜欢说,巨蟹座的人就是什么都知道。
And also people people love to talk about how Cancers just they just know.
他们就是知道一些事情。
They just know things.
你知道的?
You know?
是的。
Yeah.
那是什么?
What is that?
直觉,我们该怎么称呼它?
Intuition, what do we call that?
因为直觉有不同的类型。
Because there's different types of intuition.
有一种几乎是天生的、身体上的直觉或情感直觉,就像情感智慧一样,能预判他人的需求,但也可能具备某种第六感般的预知能力。
There's a natural almost physical intuition or emotional intuition, kind of like emotional intelligence of anticipating the needs of another person, but also maybe being able to anticipate something else that's almost like a sixth sense in some ways.
我不确定这是否与我们所说的灵性连接或其他类似的东西有关。
I don't know if that's connected or if that's separate from what we'd classify as a psychic connection or something.
是的。
Yeah.
对我来说,这似乎又回到了身体层面的觉知,你知道的,月亮与身体有关。
I think for me, kind of goes back to that body level of awareness, you know, with the Moon having to do with the body.
我不确定这是否是一种直觉,因为我觉得直觉更可能与处女座相关,比如水星在肠道位置。
And I don't know if it's a gut instinct thing because I guess that I would almost associate more with Virgo, you know, Mercury in, like, the intestines.
但,是的,我不确定。
But, yeah, I don't know.
也许只是对细微和敏感的事物有所觉察。
Maybe it's just being attuned to the subtle and sensitive.
也许‘敏感’才是这里合适的术语。
Maybe sensitivity is the right term to use here.
巨蟹座,还有天蝎座和双鱼座这些水象星座,在某些方面比其他星座更敏感。
The Cancers, you know, as well as Scorpio and Pisces as water signs are more sensitive in some ways compared to the other signs.
因此,这种敏感性可能让他们察觉到他人忽略的事物,甚至能感知到一些并非仅靠视觉分析得出的线索或正在发生的事情,而是通过其他方式对事物产生敏感。
And therefore maybe that sensitivity allows them to pick up on things that others might overlook and maybe even sensitivities to clues or things that are happening that are not just analytical things of something they've seen with their eyes, but maybe there's other ways that they can be sensitive to things.
我也会想到时间,柏拉图那句著名的话:时间是永恒的运动影像。
I think about time too, Plato's famous statement, Time is the moving image of eternity.
这实际上是对他原文的一种翻译。
That's like a Well, it's a translation of what he wrote.
我想到了月亮,或者说月球意识,总体而言,它对时间的体验是循环的。
And I think of the Moon, solicitor's lunar consciousness in general, if you want to put it that way, and its experience of time is very cyclical.
就时间和体验而言,它们以熟悉的节奏和循环运动,那些看似或感觉具有预言性的事物,几乎是在触碰这种对周期的本能认知,而时间则被体验为不同类型的循环相互作用。
In insofar as time and experience are moving in these familiar rhythms and circles that something that looks or feels prophetic is is almost like tapping into this very instinctual knowledge of cycles and time being experienced as different kinds of circles interacting with one another.
我住在华盛顿特区时,有个朋友写了一本书。
I had a friend when I lived in DC who wrote a book.
我正努力回想它的名字。
I'm trying to remember the name of it.
我想它叫《时间循环》之类的。
I think it was called Time Loops or something like that.
不过话说回来,他当时真的对时间循环这个概念很感兴趣。
But anyway, he was was really interested in the idea that there are time circles.
我一直都觉得这个想法特别有巨蟹座的特质。
And I always found that to be a really Cancerian idea.
我得去看看他的星盘。
I have to look at his chart.
我敢打赌他的星盘里说不定也有几颗星体落在巨蟹座。
Bet he's probably got some Cancer planets too.
不过话说回来,或许正是这种把时间体验成循环往复的状态,赋予了巨蟹座一种奇特的相关直觉。
But anyway, maybe that there's something about time being experienced as as loops and circles that gives Cancer some kind of weird intuition about it.
对。
Yeah.
所以这并不是说——你不一定是接收到了什么全新的信息。
So it's not like you're It's not necessarily that you're receiving new information.
那种感觉更像是一种似曾相识。
It's almost like a familiarity.
是的。
Yeah.
我认为,当我想起来时,好像是荣格谈过直觉和本能之间的区别,它们几乎是两种不同的心理接收方式。
I think I mean, when I think it was like Jung who talked about the difference between intuition and instinct as almost like as two different forms of psychic receptivity.
从这个意义上说,我认为这属于他所描述的本能,即对节奏和循环的熟悉感。
And in this sense, I think it would fall into the way that he described instinct which is like this familiarity with rhythms and cycles.
我相当确定他也是这样描述的。
I'm pretty sure that's how he described it as well.
所以回到之前,我一直打算在这个系列中做的一件事是,给出一个正面的关键词,然后是它的另一面。
So going back, one of the things I always meant to do with this series is to give positive keyword and then the other side of the same coin.
其中一件好事是敏感,因此能察觉到他人的需求,关心房间里其他人的感受,以及他们散发出的情绪,并做出相应的调整。
One of the things that can be a good thing is being sensitive and therefore being sensitive to the needs of others, caring about the other people in the room and what their feeling are or what sort of feelings they're giving off and adapting to that.
但这一面的另一面,有时可能是过于敏感或主观臆断。
But the other side of that coin sometimes can maybe be being overly sensitive or impressionistic.
是的。
Yeah.
当然。
Definitely.
你知道,我觉得巨蟹座在各种意义上都很敏感,对这些直觉性的感知很敏感,对他人的情绪很敏感,也容易对 perceived rejection(感知到的拒绝)感到敏感。
You know, I think Cancer is sensitive in, like, every sense of the word, you know, sensitive to, you know, just kind of like these intuitive hits, sensitive to other people's feelings, and just got also kind of sensitive to perceived rejection.
我觉得这其实回到了我们中有些人天生比别人更富有直觉这一点。
And, you know, I think it kinda goes back to how some of us might be born more intuitive than others.
我们每个人都有直觉,但要发展你的直觉力,并分辨什么是真实的感受、什么是单纯的投射,确实需要一些时间。
We all have an intuition, but, you know, it it also takes some time to kind of develop your intuitive muscle and be able to understand the difference between what's a genuine sense and what is just a projection.
因为我觉得,如果我们真要对巨蟹座来一段‘吐槽’的话,我觉得巨蟹座有时候特别擅长伤害自己的感受。
Because I think, you know, if we're kinda gonna we're gonna kind of do a diss track on Cancer, I think Cancers are good at hurting their own feelings sometimes.
这真是
That's a
一种很贴切的说法。
good way of putting it.
太过沉浸在自己的情绪里,太过沉溺于自己的感受。
Being too much too much in one's feelings, too much in one's feels.
或者只是单纯地,是的,感知到别人的能量,好像在把别人的情绪当成针对自己的,或者在脑子里虚构出整个情境,跟根本没发生过的人进行对话。
Or just just kind of, yeah, just kind of perceiving the the energy of someone else as being it's like, you know, kind of taking it personally or just creating like a whole situation in your head or having a conversation in your head with someone that like isn't really happening.
是的。
Yeah.
你提到这个真有意思。
That's funny you mentioned that.
我妻子是个草药师,她经常接触很多草药师。
My my wife is an herbalist and she's around a lot of herbalists.
我听过一位懂占星术的草药师在一场关于草药与巨蟹座关联的讲座中说过的话。
I heard I heard this one herbalist who knew something about astrology giving a talk about herbs and the association associations with Cancer.
我不记得具体是哪些草药了,但他关于巨蟹座说的一句话我永远忘不了:你觉得自己感知到的别人的情绪或想法,很多时候确实准确,但至少有三到四成是你自己在脑子里编出来的。
And I don't remember what the herbs were, but one thing he said about cancer that I'll never forget was, he was like, a lot of what you think you're perceiving in other people, what they're feeling or thinking, you'll be right on, but there's at least 30 to 40% where you're actually making it up in your head.
还有另一个层面,你以为别人能完全看透、理解并感受到你内心的一切,好像你完全透明。
And then there's another level at which you think that other people can know and see and feel exactly what you're feeling and thinking, like you're so transparent.
但实际上,很多时候别人根本不知道你在想什么、感觉什么。
But actually, you know, half the time people have no idea what you're feeling or thinking.
是的。
Yeah.
你必须始终意识到这一点,也就是那个灰色地带——别人看不到你在想什么,你也无法真正了解别人在想什么。
And like you have to always be aware of that like, you know, that that gray spot where no, people can't see what you're thinking and no, you don't know what other people are thinking.
我喜欢这个说法。
I like that.
而也许癌症座之所以会出现偏差,部分原因在于它有时会受过去伤痛或创伤的影响,从而影响它对当下他人行为的判断。
And maybe part of that or the part where Cancer can be off is that sometimes it can be drawing on past hurts or past traumas and letting that sometimes inform its perception of what people are doing to them in the present.
有时候这会导致误解,进而让人倾向于退缩或想要保护自己。
Sometimes that can throw things off and can lead to a tendency to maybe retreat or to want to protect oneself.
但你刚才说的也让我想到,天蝎座也有同样的倾向,只不过这种倾向被放大成了彻底的偏执,仿佛心里筑起一堵墙,上面贴着十张纸,每张纸上都系着线,全是自己凭空编造的完整剧情。
But what you were just saying, also makes me think of because it's like Scorpio also has that same tendency, but there it gets amped up into full blown sometimes paranoia of having a wall that has 10 different pieces of paper with strings attached to it of that meme of people just coming up with full blown scenarios in their head.
哦,是的。
Oh, yeah.
对。
Yeah.
但这是一个非常重要的观点。
But that's a really important point.
我们还能从这个思路中提取出其他哪些方面吗?
Are there other pieces of that that we can extract from that line of thought?
是的。
Yeah.
我认为,敏感也伴随着易怒。
I think with sensitivity also comes irritability.
你知道,这就涉及到情绪化,仿佛一切感觉都变得更响亮了,就像很多感官和体验的音量都被调高了。
You know, it's kind of going to that moodiness of just being, like, you know, like, literally, like, everything just feels louder, like, more like, the volume is kind of turned up on, like, just a lot of sensations and experiences.
因此,这种易怒和敏感在我看来是同一枚硬币的两面。
And so that irritability and that sensitivity are kind of two sides of the same coin, I think.
这还让我想到甲壳类动物的隐喻——一只蛤蜊被一粒沙子刺激,却围绕它孕育出一颗珍珠。
And it also just makes me think about, like, you know, the crustacean metaphor of a clam that gets irritated by a grain of sand, but then it makes a pearl around it.
然后我就在想,我们日常用语中,有没有一句常见的说法?
And then it's like, what is one of our common what you know, in our vernacular, what's one of those common phrases?
我们说‘智慧的珍珠’,这让我想到木星,我觉得。
We say pearls of wisdom, which is Jupiter, I think.
哦,这个说法真棒。
Oh, that's a great one.
是的。
Yeah.
这让我想到一个著名的巨蟹座太阳星座人物——弗里达·卡洛。
That makes me think of one famous Cancer Sun sign which is Frida Kahlo.
她有狮子座上升,太阳位于巨蟹座第十二宫,与海王星合相,并广泛与木星合相,但同时也与摩羯座第六宫中一个紧密的火星-天王星合相形成对冲。你刚才用蛤蜊的比喻让我想到了她,因为她一生经历了相当严重的苦难和悲剧,尤其是在受伤和健康问题方面。
And she had Leo rising with the Sun in Cancer in the twelfth house conjunct Neptune and widely conjunct Jupiter, but also opposite to a kind of tight Mars Uranus conjunction in Capricorn in her sixth house and how you using that clam analogy made me think of that just because she went through and suffered some pretty serious hardship and tragedy in her life, especially in terms of injuries and struggles with her health.
但正是从这些经历中,她汲取了巨大的创造力,创作出了极其优美的艺术作品。
But then out of that, she was able to draw on and have tremendous creative potential in order to create really beautiful works of art.
是的,这是个很好的例子。
Yeah, that's a great example.
对。
Yeah.
好的。
All right.
这是个很好的思路。
So that's a good line of thought.
我喜欢这个说法。
I like that.
有时候我会把星座和同模式或同三合的其他星座进行比较。
Sometimes I compare the signs to other signs of either the same modality or the same triplicity.
我们之前已经开始把巨蟹座和天蝎座作为同三合的星座进行了一些比较。
And we started comparing a little bit to the same triplicity with Cancer and Scorpio.
你们有没有想到其他关于巨蟹座和天蝎座之间的相似点与差异?
Are there other things that come to mind for each of you that are similarities but differences when it comes to comparing Cancer and Scorpio?
我觉得巨蟹座更偏向防御,而天蝎座则稍微更具攻击性。
Think Cancer is more defensive and Scorpio is a little bit more offensive.
它是具有攻击性的。
It'll Offensive.
天蝎座会主动攻击,而巨蟹座则倾向于退避,除非被逼到角落,或者在保护自己的孩子或在乎的人时。
It'll attack whereas Cancer will kind of retreat unless, like, really kind of pushed into a corner, you know, or, like, you know, defending its young or defending people it cares about.
对。
Right.
巨蟹座倾向于保护,而天蝎座则会在察觉到威胁时,先发制人地采取进攻来保护自己。
So Cancer has a tendency to protect whereas Scorpio's tendency is to protect by going on the offensive first if it sees a threat.
我觉得当我在华盛顿特区时,为不少在政府工作的人做过占星解读,毕竟那是在华盛顿特区。
I feel like there's When I was in DC, I did quite a few readings for people who worked in the government obviously, right in the DC area.
我接触过很多在军队、网络安全和国防部工作的人,他们大多是天蝎座,或者有很强的天蝎座星盘配置。
And I worked with a lot of people who were in the military, cybersecurity, and the defense department who were Scorpios or had really strong Scorpio placements.
所以我觉得这两个星座都有很强的保护欲,只是表现方式不同。
So I feel like there's this real protectiveness to both signs as well, though it's different.
我有点说不清楚。
I'm having a hard time.
这是一种不同的防御特质,我想描述出来,但有点卡住了。
It's like a different quality of defensiveness and I'm trying to figure out how to describe it, but I'm struggling.
天蝎座就像在 spying 敌人,而巨蟹座则在建造掩体来保护所有人。
Scorpio is like spying on the enemy and Cancer is building a bunker to keep everyone safe.
这真好。
That's nice.
太完美了。
That's perfect.
是的。
Yeah.
对。
Yeah.
我喜欢这个说法。
I like that.
当然,另一个水象星座是双鱼座。
And then the other water sign of course is Pisces.
我在想巨蟹座和双鱼座之间还有哪些其他的相似与对比。
And I'm trying to think of some other contrasts in terms of similarities between Cancer and Pisces.
我的意思是,它们都能很好地一起放松、享受氛围。
I mean, they can both do a pretty good job of just like vibing and just vibing out with each other.
我认为这可能是巨蟹座和双鱼座作为水象星座的一个共同点。
And I think that can be one of the similarities between Cancer and Pisces as water signs.
我有个玩笑说,巨蟹座其实就是边界感更强的双鱼座。
One of my jokes is that Cancers are basically just Pisces with better boundaries.
更好的边界感。
Better boundaries.
我是开玩笑的。
I'm I'm joking.
但没错,我觉得巨蟹座和双鱼座的关键区别在于,双鱼座真正对所有人敞开怀抱。
But, yeah, I think I think maybe the key difference with Cancer in Pisces is that Pisces is truly welcoming to all.
你懂我的意思吗?
You know what I mean?
就像无边界的爱,而巨蟹座的爱则集中在小圈子里。
Like, it's like love without boundaries, and Cancer directs its love to an inner circle.
你懂的?
You know?
就像那种想法,有些人是在里面,有些人是在外面。
It's like that idea of, like, there are people on the inside and people on the outside.
这是个好观点。
That's a good point.
是的。
Yeah.
是即刻的圈子,内在圈子。
It's immediate circle, inner circle.
对。
Yeah.
巨蟹座有点小圈子、排外的倾向。
It's a little bit of a click of clannishness to Cancer.
definitely.
Definitely.
是的。
Yeah.
这让我想到你有没有听说过丹麦词‘hygge’?
It kinda makes me think of have you heard of that Danish word hygge?
拼写是 h-y-g-g-e。
It's spelled h y g g e.
它属于丹麦人的一种心态,就是那种亲密、舒适、团聚的感觉,比如周五晚上和几个你最喜欢的人围坐在篝火旁喝热可可。
And it's it's sort of like it's part of, like, the Danish mentality, just like this idea of, like, closeness and coziness and togetherness and, like, you know, spending Friday night around a fire drinking hot cocoa with, like, a few of, like, your favorite people.
说到我心坎里了。
Speaking my language.
听起来不错。
That sounds good.
是的。
Yes.
但如果你开始深入了解,会发现有人写过评论文章,指出‘hygge’也有阴暗面,因为有时这个概念被极右翼人士利用,用来排斥陌生人群,比如外国人。
But then there's also you know, if you kind of, like, start reading about it, people have written these op eds about how there's kind of a dark side to yoga too because sometimes, like, that concept gets co opted by people, like, on the far right who wanna keep out, like, the unfamiliar people, like the foreigners.
你明白我的意思吧?
You know what I mean?
这就像是民族主义,可能会被以这些有害的、甚至暴力的方式所利用。
It's like it's like a nationalistic it can it can be kind of co opted in these kinds of, you know, harmful or just kind of violent ways.
这真的很有趣,斯蒂芬,因为我从小在明尼苏达长大,我觉得明尼苏达的历史里肯定有些阴暗面。
That's really interesting, Steph, because as someone who grew up in Minnesota, which I feel like I feel like Minnesota's, like, gotta have some cancer in its in its history.
但明尼苏达有个很有趣的说法,人们会告诉你:你可以向任何人问路,他们都会是你见过最友善、最温柔的人,会帮你指路,但他们就是不会带你去他们家。
But Minnesota is described as There's this funny saying that people will give you which is like, you can ask directions to get somewhere from absolutely anyone and they will be the kindest, sweetest person you've ever met, help you get directions, they just won't give you directions at their house.
我觉得明尼苏达就是这样,非常地方主义,很难建立紧密的纽带,因为那里的关系早就根深蒂固,形成于中段地区。
And I feel like Minnesota is like that where it's it's like this very it's very parochial, you know, and it's hard to develop tight knit bonds because they're already really long standing and formed in the Midway.
我觉得可能不只是中西部整体如此,但它确实温暖又热情,却又相当排外。
I don't think maybe it's just the Midwest in general, but like but it's it's very warm and and inviting, but can be also like really clannish.
有趣的是,明尼苏达虽然是个蓝州,但如果你走出大都会区,就完全是红州了。
And it's interesting that like, know, we're like a blue state in Minnesota, but if you go outside of the metro area, it's completely red.
因此,明尼苏达在投票倾向上的这种分裂方式非常奇特。
So it's this very weird breakdown of the way that people vote in Minnesota in that regard too.
所以我觉得这有点像那样。
So it strikes me as sort of like that.
是的。
Yeah.
对。
Yeah.
我小时候在明尼苏达州住了四年。
I actually lived in Minnesota for four years when I was a kid.
那可能是我唯一真正离开东海岸生活过的经历。
That was probably, like, the only time I really, like, lived outside of the East Coast.
我不确定你是在哪里长大的。
And I don't know where you grew up.
我想我当时住在明尼阿波利斯的一个郊区,那段记忆就是有很多邻居家的孩子当朋友。
I I guess I was living in, a suburb of Minneapolis, and I just like, my memory of that time is just like, you know, having tons of friends who are neighborhood kids.
后来搬到东海岸后,我的经历却恰恰相反,人们都更内向、更独立。
And then like moving to the East Coast, I actually had like the opposite experience where like people were way more to themselves.
哦,有意思。
Oh, interesting.
是的。
Yeah.
所以也许我们在这里捕捉到了一个与感伤观念相关的主题,还有一个术语,即巨蟹座,它倾向于紧紧依附于纽带,以及通过某种祖先血脉联系起来的事物,对巨蟹座而言,找到某种过去的联系并被那些看似相似、或被其感知为相同、或具有某种亲和力的事物所吸引,是非常重要的。
So maybe we're picking up on a theme there that goes back to the notion of sentimentality, there's another term, just Cancer going back to and really having a tendency to cling to bonds and the things that connected it through some sort of ancestral lineage and that being a really important thing to Cancer to find some sort of past connection and then to gravitate towards that which seems similar or that which is the same in some way that it perceives as the same or that it perceives as having some sort of affinity with.
克里斯,你这么说的时候,我脑海中突然闪现了一个念头,因为我开始想到第三宫,我们可能还没怎么讨论过它,但那就是这个地方。
That really triggered a spark in my mind when you said that, Chris, because I just started thinking about the third house, which we maybe haven't talked about a whole lot yet, but that's the place.
第三宫在古代被称为‘月亮的喜悦’,如果有人不知道的话。
The third house was called the Joy Of The Moon, in case people don't know.
在现代占星学中,我们可能会把第三宫与双子座或水星联系起来。
And so we you know, in modern astrology, we might think of like the third a lot of people think of the third house in relation to Gemini or Mercury.
在古代占星学中,实际上会考虑月亮位于这个宫位的情况。
In ancient astrology, there's there's a consideration of the Moon in that house actually.
这有点不一样。
It's kind of different.
我认为月亮和水星之间其实也有一些有趣的相似之处。
And I think there's some interesting similarities actually too between Moon and Mercury and so forth.
但关于这一点,人们经常会问:月亮和第三宫有什么关系呢?
But one of the things that's really interesting about that, people will say, well, what does the Moon have to do with the third house?
如果你把第三宫看作是紧邻第四宫的地方,而第四宫代表根源、家、土地、你的客厅——所有那些深刻而熟悉的家园感,
And if you think about the third house as this place that's sort of adjoining the fourth, and let's say the fourth is the roots, it's home, it's land, it's your living room, it's everything that's like that that deep familiar home place.
那么紧邻它的第三宫,几乎就是围绕着这些根源的一切,所有与根源紧密相连、邻近的事物,比如你的邻居。
But then the third place that's adjoining it, there's almost this idea of everything that circumambulates around the roots, everything that's joined to the roots in close proximity to it, like your neighbors.
或者,如果你和兄弟姐妹一起长大,你们都属于同一个根源,但各自向外扩散,围绕着这个根源生活。
Or if you grow up with siblings, you're all a part of the same roots, but you all disperse outward around the roots.
我想象在古代,我妹妹住在北卡罗来纳州,而我住在明尼苏达州。
I'm imagining in the ancient world my sister lives in North Carolina, I live in Minnesota.
但在古代,如果你考虑兄弟姐妹如何从家中向外分散,你们很可能仍然相距不远。
Probably in the ancient world, if you're thinking about how your siblings dispersed outward from the home, you're probably all still relatively close.
我不知道,我家族在密歇根州,我祖父那一代,所有兄弟姐妹都彼此相距大约五十分钟车程。
I don't know, my family in Michigan, my grandpa's generation, all of the siblings were all within maybe fifty minutes of each other.
他们都很接近。
They were all relatively close.
你把第三宫看作是所有依附于第四宫的事物,第三宫似乎依附于第四宫。
You're thinking of the third house as everything that kind of adheres to, like the third house is sort of adhering to the fourth.
它围绕着根部依附或环绕。
It sort of adheres to or circumambulates around the roots.
如果我这样想的话,这确实有一种很月亮的特质。
And there's something really lunar about that if if I think about it in that way.
你知道的。
You know?
是的。
Yeah.
而且第三宫还关联着一个人的邻里和周围区域。
And then it's also, you know, like the associate the association of the third house with one's neighborhood and, like, like, the surrounding area.
所以这就是你所有日常活动的范围。
So it's like all of your habitual stomping ground.
你知道的。
You know?
就像是去上班的路。
It's like the walk to the work.
就像是去地铁站的路。
It's like the walk to the subway.
那是你最喜欢的咖啡店。
It's your favorite coffee shop.
还有,你知道的,第三宫还与日常的仪式和习惯相关。
Also, you know, the third house being associated with, like, daily ritual and practice.
是的。
Yeah.
所以,再次地,你是在重复某种行为。
And so, again, you're kinda going back to repetitive motion.
一种奉献的精神,那种感觉,是的。
Devotion, that quality of like, yeah.
是的,这很棒。
Yeah, that's great.
我曾在推特上发起过一项投票,询问人们会用哪些关键词来描述巨蟹座。
One of the keywords I put out a poll just asking people what keywords they associate with Cancer on Twitter.
其中有人提到的关键词是温柔和害羞。
And one of them that people mentioned was soft and also shy.
我觉得这些关键词非常有意思。
I thought those are really interesting keywords.
在《雅瓦纳贾塔卡》这部早期印度占星文献中,他们并没有用阴阳或昼夜来划分星座,而是说奇数星座是坚硬的,偶数星座是温柔的。
In the Yavanajataka, in the early Indian tradition, instead of assigning the odd and the even signs to gender saying masculine or feminine or instead of saying diurnal and nocturnal, they said that the odd signs were hard and the even signs were soft.
对于巨蟹座而言,这种区分很有意思,因为巨蟹座是夜象星座,也是水象星座,确实具有这种温柔的特质,这种温柔可以体现在生活的多个层面,与那些让你感到刺痛或粗粝的事物形成对比。
And it's kind of an interesting distinction here when it comes to Cancer because Cancer as a nocturnal sign and a water sign does have this soft quality to it that can be applied on many different levels of the idea of what is soft in your life and the way that that comes off as opposed to those things in your life that are abrasive in some way.
是的,这是个很好的观点。
Yeah, that's a good point.
这让我回想起斯蒂芬之前提到的那个视觉隐喻,不过我现在记不清是谁说的了。
It goes back to that visual metaphor I think Steph said earlier which was Or I can't remember who said it now.
但如果你思考夜间的空间和光线的特质,你会想到月亮升起时,根据其明亮程度,你看到的是星光与月光的混合。
But if you think about the nocturnal space and the quality of light, you're thinking about kind of When the Moon's out, oftentimes depending on how bright it is, you're getting a mixture of starlight and moonlight.
因此,天空给人一种村庄般灯火、社区、城市的感觉,或者说是许多光点的集合。
So there's this feeling of the the sky being like a village of lights or a community or a city or like a It's many though.
它是许多的。
It's it's many.
而夜间的光线特质更加柔和,事物之间的界限——比如树和石头之间的区别——变得更加模糊。
And the light quality is very much more There's there's much more fluidity between things like the difference between the tree and the rock is more fluid.
在白天,那棵树,那块石头,界限分明。
In the daytime, it's like that tree, that rock.
因此,在夜间空间中,一切仿佛都交融在一起,我想这大概就是‘柔软’这一概念的来源。
So there's something about that nocturnal space where everything sort of swims together and I think that's probably where some of the soft the idea of the softness comes from.
有趣的是,月亮也与选民、城市、村庄或那些涉及集体性的事物相关联。
It's interesting to note that the Moon would also be related with like the voters or the city or the village or things that have to do with like the something something more of a collection or something like that.
总之,我开始跑题了。
Anyway, I'm I'm starting to go off.
但没错,夜间光线的柔和感确实会让人想到这一点。
But yeah, the softness comes to mind with the nocturnal light quality.
我非常喜欢这个‘灯火村庄’的比喻,太棒了。
I love I love this that metaphor of the village of lights is so good.
是的。
Yeah.
我喜欢‘柔和’这个概念,因为你说得对。
I like the the notion of softness because you're right.
白天的时候,你中午出去站在外面,阳光直射过来,有一种非常刺眼、强烈的感觉;但如果你在满月的夜晚出门,月亮悬在天空正中,你依然能感受到那种光线——这很重要,因为月亮就像是太阳系的中心,而光线对生命整体至关重要,所有植物的生长都依赖于它。
In the day, you like go out at noon and stand outside, the Sun when it's hitting you has this really abrasive intense quality versus if you go out at night during a full Moon and the Moon is in the middle of the sky, you're still getting that light which is important because that's kind of just like the center of the solar system and light plays such an important role for life in general and all plants grow as a result of life.
但在夜晚,这种光线更加柔和,以一种间接的方式提供支持,同时依然保有照明功能。
But at night, it is this softer light that's more supportive while still providing some light in a sort of indirect way.
对。
Yep.
好的。
All right.
其他关键词,我正在调出其他内容。
Other keywords, I'm pulling up other things.
害羞会是巨蟹座的一个好关键词吗?
Is shy like a good keyword would you say for Cancer as a tendency?
我的感觉是,这可能是巨蟹座第一宫的特质,但我知道我们不会深入探讨这些细节。
I mean, I feel like I've that might be like a first decan of Cancer thing, but I know we're not really gonna get into the weeds of that.
我想这有时要看情况。
I guess it depends sometimes.
是的。
Yeah.
我觉得这又回到了我们刚才提到、之前也讨论过的日月区别:当你想到狮子座,太阳是狮子座的守护星,我们作为个体,是独特的、特别的。
I feel like it goes back to that solar lunar distinction we were just talking about and that we brought up earlier as well, which is if you think about Leo and the Sun being the ruler of Leo and this idea that we are, as an individual, I'm select, I'm unique.
我如何脱颖而出?
How do I stand out?
我如何确立自己的角色或留下遗产?如何在某件事上变得卓越,甚至出名,或者类似的事情?
How do I carve out my role or my legacy or how do I become masterful at something or maybe even famous or whatever?
独自站立、与众不同这个概念非常像太阳,就像天空中那个创造所有清晰界限的唯一物体。
The idea of standing alone, standing apart is very like solar, like the one object in the sky that creates all these very clear distinctions between things.
我认为,当你想到月亮,并把你的生活看作一个生态系统时,对吧?
I think the the When you think of the Moon and you think of your life as an ecology, right?
我的生活是一个环境,我只是其中的一部分。
My life is about an environment that I'm just one part of.
它可能是我的家庭、朋友、社区或人际关系。
It's my family or it's my friends or it's my community or it's my relationships.
月亮可能是婚姻的一个象征,也可能是家、土地或类似事物的象征。
The Moon is one of the signifiers potentially of marriage or it could be a symbol for home or land or something like that.
但我觉得害羞被归入其中的原因,再次是因为那种光的特质更安静,更像是‘我只是某个更大整体中的一部分’,也许有一种退回到更集体性事物中的感觉,这可能就是害羞。
But think the reason that shyness gets tucked in there is, again, because of that light quality is quieter and it's more like I'm just a part of something here, I'm just a part of something bigger than me, And maybe there's a sense of receding back into something more collective, and that could be shyness.
但当我们意识到,对某些人来说,成为某个整体的一部分并不一定等同于害羞,比如对某种社会或文化结构有强烈认同,可能更偏向群体认同时,这就变成了一种刻板印象。
But I think it becomes a stereotype when we recognize that for some people, that being a part of something is not necessarily the same as being shy, like being a part of some kind of fabric socially or culturally or something like that, which they could be really strongly identified with, maybe more of a group identification or something.
也许这会减弱作为突出个体或极度外向的感觉,但我并不认为这必然意味着一个人会害羞。
Maybe it decreases the sense of being a standout individual or super extroverted, but I don't think it necessarily means that a person would be shy.
是的
Yeah.
这就像作为一个核心与作为一个卫星之间的区别。
It's the difference between being a nucleus and being sort of a satellite.
是的
Yeah.
对
Right.
几乎是在扮演支持角色,而不是渴望站在聚光灯下。
And being in a support role almost rather than wanting to take center stage.
羞怯这个概念的核心本质是什么?
What is the core underlying shyness just as a concept in general?
这几乎是一种害怕展现自我的情绪恐惧,而不是像狮子座那样强烈渴望把自己推到人群中央的聚光灯下。
It would be almost an emotional fear of putting oneself out there as opposed to let's say more of a Leo type thing of really wanting to thrust oneself into the center stage in the middle of a crowd.
是的,我觉得这是对这个概念相当不错的定义。
Yeah, I think that's a pretty good way of defining.
我觉得,一方面有一种疑问,即我与集体或群体有何不同,另一方面又存在一种需要,即我们渴望归属于某些群体。
I feel like there's a sense of how am I different from a collective or a group and then there's the need to have groups that we identify with.
类似地,我从来不喜欢瑜伽中有时会说的那些话,比如你不是你的身体,你不是这一生中任何一种你所认同的类别,你是一个永恒的精神灵魂,不要执着于 blah blah blah。
In a similar sense, I've never liked in yoga for example that sometimes yoga teachings will go along the lines of you're not your body, you're not any kind of category that you become identified with in this lifetime, you're this eternal spirit soul, don't get attached to blah blah blah.
但我总是想,是的,我能理解不那么过度认同我们人格的任何方面所带来的好处或实用性,否则我们会一直像坐过山车一样起伏不定。
And I'm always like, yeah, I mean, I could see the benefit or utility of not getting so overly identified with any aspect of our personhood that we are riding a roller coaster all the time.
但与此同时,我认为我们确实就是这些。
But at the same time, I think that we are.
我们也是由所有塑造我们的因素构成的,包括我们成长的家庭、我们经历的创伤,以及让我们独一无二的事物。
We also are all of the things that make us up from the kind of family we grew up in, to the wounds that we've experienced, to the things that make us unique.
因此,在某种意义上,我们是完全独特、无限个体的。
So there's some way in which we're utterly totally unique, infinitely individual.
但另一方面,我们总是会被归类为我们所属于的群体的一部分。
But then there's this other sense in which we're always going to be identified as what we're a part of.
我觉得这某种程度上正是日月动态在发挥作用。
I I feel like that's kind of also the the Sun Moon dynamic at play.
是的
Yeah.
我也觉得,所谓的害羞可能只是倾向于先感知环境,你知道的,就像人们常说的那样,先读一下现场气氛。
And I also think that maybe some shyness, like the what can be seen as shyness might just be like the tendency to want to sort of sense your environment, you know, and just kind of just kind of, you know, like, read the room as people say.
所以,当你进入一个新情境时,并不会立刻试图大张旗鼓地登场。
And so, like, you're not kind of going into a new situation, like, immediately trying to, like, make an entrance.
你只是慢慢走进去,心里想:好吧。
You're going in and just kind of like, alright.
这里整体氛围怎么样?
Like, what's the vibe over here?
那边谁看起来挺有意思,可以聊聊?
Who seems cool to talk to over there?
这个人看起来愿意和我交谈吗?
Does this person seem like they wanna talk to me?
明白了。
Okay.
也许我们有共同点,可以相处得来。
Maybe we have something in common we can kind of get along.
对。
Right.
也许一旦建立了这种联系,巨蟹座就能完全展现出来,或者在私密环境中,比如在朋友小圈子里,那种害羞的伪装就会消失,因为周围氛围和舒适感已经到位,它就能更有信心做自己。
And maybe once that's established, then Cancer is able to fully come out or fully show itself once the boundaries or maybe even in private perhaps in a circle of friends like any pretense of shyness is dropped because the sort of vibe of the crowd in the room and the feeling of comfort is there so it can have more confidence to be itself.
是的。
Yeah.
这真有趣。
That's funny.
我在想我和我妻子的互动模式,她有很多行星落在白羊座,对吧?
I'm thinking of my wife and I in our dynamic, she's got a bunch of planets in Aries, right?
她是巨蟹座上升,但在需要细心体察、慢慢感受的情境中,她总会看着我说:‘你来处理这个吧。’
She's Cancer rising, but if we're in situations that require a lot of care and nuanced feeling out of things, she'll always look at me like, You handle this one.
而一旦遇到让我手足无措、急需快速处理的情况,我就会说:‘好吧,这个你来搞定。’
And if there's ever a situation where it's like, Oh, man, I am overwhelmed and something needs to be get done quickly, and I'll just be like, Okay, you've got this one.
因为她会直接冲进去,根本不在乎别人怎么想、怎么感觉,就是直接说或做。
Because she'll just go in and she doesn't care what they're thinking or feeling or what, she'll just like say stuff or do stuff.
我总是想,天啊,你刚刚那样做了,我可不敢这么做,你知道吗?
And I'm always like, oh my god, you just did I would be so scared to do that, you know?
所以我们总是互相看着,试图分清楚:这个你来,那个我来。
And so so we're always like looking at each other trying to figure out like, okay, you got this one, I got this one.
我喜欢这个。
I like that.
这真是天秤座和白羊座之间一个很好的联系。
That's a good connection between Cancer and Aries.
因为白羊座,我们在那一集里提到的一个关键词就是速度和迅捷,因为这些正是火星和白羊座作为主动星座的核心特质。
And because Aries, that was one of the keywords that we came up with that I thought was so good in that episode was speed and quickness because those are just like such core things to Mars and to Aries as a cardinal sign.
你提到这一点真的很有趣。
That's really interesting that you bring that up.
是的。
Yeah.
而且我认为太阳在白羊座也处于旺相,所以这可能也带来了一些太阳与月亮之间的区别。
And I guess the Sun is exalted in Aries too, so it gives a little bit of a Sun Moon distinction as well maybe.
是的。
Yeah.
对。
Right.
好的。
All right.
所以其他在推特上提到的关键词,我直接念给你听听,看看你们觉得怎么样:谦逊、慷慨、理解、善良、有同情心,以及关心。
So other keywords that came up on Twitter, and I'll just run these by you to see what you both think are humbleness, generous, understanding, kind hearted, compassionate, and concern.
你们对这些关键词有什么看法?或者它们是否引发了你们对整体原型的任何想法?
How do you feel about those keywords or does that spark any thoughts in you about the overarching archetype?
我觉得大多数这些词
Think Oh, most of those
说吧。
go ahead.
说吧。
Go ahead.
不。
No.
抱歉,说的是白羊座。
Sorry, in Aries.
因为白羊座是我们之前提到的一个关键词,我觉得那集里‘速度’和‘敏捷’这个词特别好。
Because Aries, that was one of the keywords that we came up with that I thought was so good in that episode was speed and quickness.
这些确实是火星和白羊座作为开创性星座的核心特质。
Those are just such core things to Mars and to Aries as a cardinal sign.
你提到这一点真的很有趣。
That's really interesting that you bring that up.
是的。
Yeah.
而且我猜太阳在白羊座也处于尊位,这或许也带来了一些太阳与月亮之间的细微区别。
And I guess the Sun is exalted in Aries too, it gives a little bit of a Sun Moon distinction as well maybe.
是的。
Yeah.
对。
Right.
对。
Right.
所以其他在推特上出现的关键词,我来念给你听听,看看你们觉得怎么样:谦逊、慷慨、理解、善良、有同情心,以及关心。
So other keywords that came up on Twitter, and I'll just run these by you to see what you both think are humbleness, generous, understanding, kind hearted, compassionate, and concern.
你们对这些关键词有什么看法?或者它们是否引发了你们对这个整体原型的任何想法?
How do you feel about those keywords or does that spark any thoughts in you about the overarching archetype?
我觉得,大多数这些
Think Oh, most of those
说吧。
go ahead.
说吧。
Go ahead.
不。
No.
你先说。
You go ahead.
哦,我本来想说,我觉得这些词大多都贴切。
Oh, I was just gonna say I think most of those track.
我不确定自己是否清楚谦逊这部分是从哪里来的。
I'm not sure if I necessarily see where the humility part is coming from.
是的,我想我也可以接受这种说法。
Yeah, I guess I could entertain that.
我想,再次强调,这又回到了与狮子座对比这一点上。
I guess, again, it just goes back to that thing of maybe in contrast with Leo.
对。
Right.
对。
Right.
如果狮子座常被认为在某种程度上是最不谦逊的星座,最倾向于以自我为中心,而与之形成对比的是将他人置于中心、充当支持者或某种附属角色,那么这在某种程度上也可以被理解为一种谦逊的表现。
Where if Leo is often considered to be like, I don't know, the least humble sign in some ways or the tendency to center oneself the most if the contrast with that is centering somebody else or acting as a support or sort of satellite to something else, then that could be conceptualized as a sort of variety of humbleness in some way.
狮子座和巨蟹座之间在慷慨这一特质上存在着一种非常有趣的关系。
There's such an interesting dynamic around generosity in Leo and Cancer.
因为我认为这两个星座都可以被相当准确地描述为慷慨的。
Because both signs I think could be fairly described as generous.
没错。
Definitely.
而且有时候我觉得,这两个星座的慷慨中可能暗含着一种隐蔽的自私。
And and like sometimes I think that there's like a covert selfishness with the generosity that could be there in both signs.
比如,我在自己身上——作为巨蟹座——就察觉到这种倾向。
Like, least I recognize that in in, you know, like, myself as a Cancer.
是的。
I'm like, yeah.
有时候我表现得慷慨,是因为我希望得到某种回报。
You know, sometimes I'm generous, but it's because I'm hoping for something in return.
你明白我的意思吗?
Know what I mean?
你知道我的意思吧?
Well You know what I mean?
巨蟹座希望被需要,狮子座希望被欣赏。
Cancer wants to feel needed and Leo wants to feel appreciated.
是的,正是如此。
Yes, exactly.
对。
Yeah.
这非常好。
It's really good.
对。
Yeah.
被需要。
Needed.
需要,这到底意味着什么?或者有哪些相关的关键词可以描述巨蟹座这种被需要的感觉?这种感觉是从哪里来的?
Needed, what does that mean or or what are some related keywords for that of Cancer or or where that comes from to feel needed?
我想这或许可以追溯到有些人所谓的养育或母性本能。
I guess that kind of goes back to what some people might consider like a nurturing or a mothering instinct.
对吧?
Right?
我认为有些人过于强调巨蟹座的母性特质,但并不是每个人天生都有这种本能。
I think that sometimes people kind of focus overly on the maternal qualities of Cancer and not everyone has that instinct necessarily.
但我认为月亮原型的本质就是对感知到的人的需求做出回应,并且想要提供你所需要的东西——我只是在想,比如那些人,当你在工作时,能感觉到团队需要你做某件事,你就主动去做了。
But I think that the lunar archetype is kind of just responsive to what it senses people need and, like, it wants to kind of provide, you know, what you know, I'm just thinking about people who, like, just do you know, kind of, like, sense that, like, oh, like, maybe, like, I'm at work, and I can sense that, like, my team needs me to do this, and I'm just gonna do it.
这是一种倾向于支持他人、提供他人所需事物的倾向。
And I I like, it's this kind of tendency to, like, be supportive and to to provide, you know, what the what people need.
是的。
Yeah.
或许作为整体的一部分,为某事物提供滋养。
To to give sustenance to something maybe as part of the overarching thing.
巨蟹座和处女座之间可能存在某种相似性,处女座是狮子座之后的下一个夜间星座,处女座的人也非常乐于助人,尤其是在处理日常事务或机械性任务时,他们觉得自己在为他人提供支持。
And there can be kind of a similarity between Cancer and Virgo, is the next nocturnal sign after Leo where Virgos can also be really helpful especially in terms of doing day to day things or mechanical things that they feel like are playing some sort of support role for another person.
我们在巨蟹座的许多滋养和给予 sustenance 的关键词中,也看到了类似的模式。
We see something similar here with a lot of the nourishing and giving sustenance keywords for Cancer.
是的。
Yeah.
我想到了《易经》中的第四十八卦。
I think of hexagram number 48 in the I Ching.
你们刚才谈话的时候,我就想到了这一卦,这一卦叫做‘井’。
This was coming to mind as you guys were just talking in and that hexagram is called The Well.
你们可能不知道《易经》是什么,它是中国古代的经典之一。
You guys people don't know what the I Ching is, it's like one of the ancient Chinese classics.
它是一部哲学著作,后来也被用作一种近乎占卜或预言性的工具。
It's like a philosophical text and later was also used in kind of a as a almost like a oracular romantic device.
总之,它由不同的卦象组成,这些卦象是六条阴阳线相互作用形成的,象征着人生中各种原型性的阶段。
Anyway, it's comprised of these different hexagrams that are that are six lined figures of yin and yang lines interacting that create all these different archetypal stages of life.
第四十八卦,名为井,意思是村庄离不开水井。
And the forty eighth hexagram called The Well says basically the village can't do without the well.
就像村庄里的一切都必须围绕着水井展开,这是每个人都需要的共同之物,也就是水。
Like everything in the village has to be centered around the well, this common thing that everyone needs, you know, water.
我觉得巨蟹座的人就是这样,至少我在自己身上也看到了这种特质——我们总是不断试图让自己处于一种不可或缺的位置。
And I feel like the thing about Cancerians is that you're you know, at least I recognize this in myself and so forth, that we know it's like you're constantly trying to place yourself in a position such that people couldn't do without you.
你知道,你对村庄、家庭、宗族或社区来说都是至关重要的。
You know, like you're vital somehow to the village, to the family, to the clan, to the community.
这又回到了那种作为生态一部分的感觉。
It goes back to that sense of being a part of an ecology.
有时候,巨蟹座的慷慨确实是源于他们所提供的东西像井水一样珍贵,是一种人人都需要的丰沛给予。
And sometimes the generosity is truly because there's something well like about what cancers provide and it's an overflowing sense of something that everyone needs.
而另一些时候,则是为了确保自己始终处于核心位置,因为如果这就是我的角色,那我必须确保村庄没有我就无法运转。
And I think other times it's about making sure that you you know, it's like, well, if that's the role I play, then I have to make sure I'm always in a central position so that the village can't exist without me.
我就是那口井,或者你能不能注意到,我有时会不自觉地承担起这样的角色?
I'm I'm the well, or you kind of can I can notice myself taking that on sometimes?
是的
Yeah.
我非常喜欢这一点,因为水具有赋予生命和维持生命所必需的特质。在古代,城市必须拥有水井才能获得饮用水;一些伟大的文明也围绕着大河发展起来,比如美索不达米亚的底格里斯河和幼发拉底河,印度的印度河文明,以及其他世界各地的主要文明,它们都因对水的依赖——用于生存、耕种和一切生命活动——而集中在河流附近。
I love that because of the life giving quality and necessity of water in order to give and support life and how in ancient times, you did have cities that would need to have a well for drinkable water or how you had some great civilizations that grew up around these major rivers like the Tigris and the Euphrates and Mesopotamia or in India, the Indus Valley civilization and other major civilizations that came up in different parts of the world that tended to focus on rivers because of the need of water for sustenance and just growing crops and life and everything else.
水有一种谦逊的特质,因为它总是流向低处,汇聚成水库。
There's something about water that's humble in the sense that water is always running downhill toward like a reservoir.
我刚刚在想水井和谦逊之间的联系,也许正因为水总是流向最低点并聚集在那里,才存在某种关联。
Like I was just thinking about the well and humility and maybe there's some association there somehow with the fact that water runs down to the lowest point and gathers somehow.
对
Right.
但水依然顺应自然规律,就像亚里士多德或柏拉图所说的:火向上飘升,空气也向上,但空气会停留在火的下方。
And yet still conforms to because it's like on the Aristotelian or sort of Platonic notion of fire rises up to the top, air rises up as well, but it settles just below fire.
然后是土,在亚里士多德的宇宙观中,土会沉降到宇宙的最低处,也就是宇宙的中心。
Then you have earth that falls down to the lowest part of the cosmos to the center of the cosmos in Aristotelian cosmology.
而水则停留在土的上方,顺应土的形状。
And then you have water that settles right on top of and takes the shape of Earth right on top of it.
对。
Right.
所以,从某种意义上说,这也体现了你的适应性或谦逊——你选择顺应其他事物的形状,而不是强加自己的形式或结构。
So there's your adaptability or your humbleness in some ways as well in terms of just taking on the shape of something else rather than imposing its own form or its own shape on something else.
对。
Right.
这让我想到第三宫的关联,我试着回忆几年前上德梅特拉关于第三宫的课,那时她提到第三宫与女王和习俗规则有关,比如一个城市或村庄中人们对待他人的方式,或是对待来访客人的传统习俗之类的。
That seems to go into the third house association with I'm trying to remember what I remember taking Demetra's class on the third house a couple of years ago, I think it was at this point, and her talking about how the third house would be associated with the queen and rules that would be customary in how you treat people, almost like the folk traditions or rules that would be common for a city or a village or the way you treat guests who come into your home or something like that.
水汇聚在根部并与大地融合,这种意象与民间传统有着某种联系。
There's something like very The idea of the water collecting down at the roots and forming with the earth has this connection to things that are folky.
那会是谁呢?
And who was it?
我想可能是琼·贝兹,她的太阳或月亮落在巨蟹座且位于第三宫,我觉得是这样。
I think it was even like I'm trying to think of It was Joan Baez who had the sun or moon in Cancer in the third house, I think it was.
我可能记错了。
I might be messing that up.
她的太阳或月亮落在第三宫。
She has a third house sun or moon.
她常被认为是民谣复兴运动或民谣根源复兴的关键人物之一,我想是这么叫的。
She's often attributed with being one of the pivotal figures at the folk Roots Revival music or Folk Roots Revival, I think it was called.
她参与了一场民谣音乐的复兴运动。
It was like a folk music revival that she was part of.
好的。
Okay.
让我们看看其他关键词,回到我整个推特列表。
Let's see other keywords just going back to my whole Twitter list.
我们已经讨论了很多积极的关键词,但我一直希望保持平衡,不贬低任何一个星座。
We've talked about a lot of the positive ones and one of the ones I always want to keep it balanced without trashing any one sign.
但我正在寻找一些人们提交的更具挑战性的关键词。
But I'm looking for some of the more challenging keywords that people submitted.
他们提到的一个关键词是回避、防御,还有人提交了‘粘人’这个词。
One of them that they mentioned was avoidant, defensive, and sometimes clingy was another keyword that people submitted.
我并不是总说推特上的关键词就是占星及其象征意义的最好、最终答案,因为有时大众对某些星座的普遍看法在流行占星中并不好。
And I'm not always saying that the keywords from Twitter are the best And final word on the subject of astrology and significations because sometimes the general ideas that people have floating around of certain signs are not very good in pop astrology.
但你对这三个词有什么看法?或者它们引发了你什么想法吗?
But how do you feel about those three, or does that raise any thoughts on you?
是的。
Yeah.
我的意思是,我觉得这可能对巨蟹座上升的人最适用,但想想宫位衍生关系和星座之间的关联。
I mean, I think this might be most true for the Cancer rising experience, but just thinking about how derivative houses work and the sign relationships.
巨蟹座上升的人,土星掌管第七宫和第八宫。
Cancer rising has Saturn ruling the seventh and the eighth house.
因此,我的理解是,这是一种‘至死不渝’的关系。
And so my take on that is it's sort of like till death to us part.
你知道,你会把忠诚推向极致。
You know, it's like you kind of take the loyalty to an extreme.
所以这是一种永恒的纽带,对吧?
And so it's these kinds of forever bonds, you know?
所以我觉得这可能会被解读为有点粘人,因为,你知道,我不太确定。
And so I think that could be interpreted as being kind of clingy because, you know, I think I don't know.
这要看情况。
It depends.
因为一方面,巨蟹座确实非常认真对待亲密关系,并且希望长期维持这些关系。
Because I think on one hand, Cancers do take their intimate relationships very seriously, and they kind of want to maintain them over time.
我还个人观察到巨蟹座能量的另一点,那就是当巨蟹座真的决定结束一段关系时,他们是彻底结束了。
There's also something that I've personally observed with Cancer energy, I guess, where I think when a Cancer is done with someone, like, they're really done.
你知道的?
You know?
我听说过这种现象被称为‘关门’。
Like, I've heard that referred to as a door slam.
所以,如果他们身处关系中,情绪可能会非常强烈,但一旦情况转变,情绪也可能剧烈地转向相反的方向。
So the emotions can be really intense if they're in the relationship, but then if that shifts, that can go really intensely in the opposite direction as well.
是的。
Yeah.
就像墙竖起来了,对吧?
Like the wall goes up, right?
外壳。
The shell.
所以我觉得这就是所谓的,你知道的,我想另一个关键词是。
And so I think that's kind of what, you know, I think the other keyword was.
那是什么来着?
Which What was it again?
让我想想。
Let's see.
回避、防御,我觉得依恋是我刚才说的三个词。
Avoidant and defensive and I think clingy were the three that I just said.
是的。
Yeah.
就好像你是属于内圈还是外圈?
It's like I I guess it's like are you are you in the inner circle or the outer circle?
这将在很大程度上定义你与癌症相处的经历。
That's gonna kind of define your experience with Cancer.
对。
Right.
如果你被排除在外,想要重新进入内圈可能会很困难,甚至不可能。
And it may be hard, if not impossible, to get back in the inner circle if you've been shut out.
有可能。
Possibly.
这有点像,如果你从柏拉图式的角度思考月下领域、洞穴寓言中囚徒被墙上的影子所吸引的情形。
There's something sort of like If you think almost about the sublunary sphere in the sort of Platonic sense, the allegory of the cave and the prisoner being enamored by the shadows on the wall.
然后,假设柏拉图洞穴寓言中的这个囚徒挣脱了束缚,走出洞穴,看到了永恒形式的光明等等。
And then let's say this prisoner in the Platonic allegory of the cave gets out of their bonds and leaves the cave and sees the light of the eternal forms and so forth.
他回到洞穴,试图告诉其他人:嘿,你们知道洞穴外面还有一个世界吗?
He goes back in the cave and he's trying to tell the other people, hey, did you know that there's this place outside of the cave?
柏拉图说,这个获释的人回到洞穴时必须小心,因为囚徒们被搅扰后可能会杀了他。
And Plato says that the prisoner has to be careful freed person has to be careful going back into the cave because the prisoners being disturbed could kill him.
你可以想想《黑客帝国》这样的柏拉图式电影,它几乎也是一种柏拉图式的电影。
You think about the very Platonic movie like The Matrix, of a similar almost like Platonic type movie.
所以我认为,从古希腊哲学的柏拉图视角来看,我们是依附于肉体的。
And so I think there's something about just from the ancient philosophical Platonic sense of being we're attached to bodies.
你知道,如果从灵性或灵魂的角度来看,灵魂是依附于身体的。
You know, like the spirit soul, if you think about it in that way, is attached to a body.
我们不喜欢那些打破我们依附的事物,无论是从身体层面,比如你的晨间习惯这样简单的事,还是你所拥有的各种羁绊。
We don't like things that disturb our attachments in like fit in physical sense, like whether it's your morning routine and something as simple as that or the bonds you have or whatever.
这个世界在某种程度上之所以运转良好、令人愉悦,是因为你形成了这么多的羁绊与依附,但依附本身却有一种固有的黏着性。
There's something about this world that like it it works and it's enjoyable in some ways because you you form all these bonds and attachments, but then there's something inherently about bondedness itself that clings.
就像某种东西紧紧依附着另一样东西,或者像阳光 somehow 依附在月亮上一样。
Like, it's something clinging to something else or just like the light of the Sun is sort of clinging to the to the Moon somehow.
这种依附层次是根本性的,因此它的阴影——即无法放手或难以脱离——也就顺理成章了。
There's something about that that level of attachment that's sort of fundamental, so it makes sense that the shadow of it would be sort of this inability to let go or this trouble with detaching.
是的。
Yeah.
也许还有一种对过去的浪漫化倾向。
Also maybe like romanticizing the past.
你知道的。
You know?
是的。
Yeah.
这很有道理。
That makes sense.
‘依附性’确实是一个核心关键词,因为它将我们从 overarching 原型中分支出的几个不同原型联系在了一起。
A bondedness really would be a core keyword because that then ties together several different of our archetypal trees that were branching off from our overarching archetype.
我喜欢这个说法。
I like that.
依附性,而它的负面可能是过度依附——当某人过于紧抓不放时,比如在第一次约会时就向对方表白永恒的爱,可能就有点太快了。
Bondedness and then the downside of that could be having an overbondedness when it's too much and trying to hold on too tightly to something when somebody else is like Maybe it's like the first date and you're professing your undying love for somebody, maybe it's a little bit little bit too quick.
是的。
Yeah.
我不知道。
I don't know.
我认为,很多关于巨蟹座的负面刻板印象,都可以追溯到巨蟹座的一个独特之处:它是唯一一个双凶星都处于陷落或落陷状态的星座。
I think that a lot of the kind of negative stereotypes of Cancer, you can kind of trace that back to like, one of the unique things about cancer is that it's the only sign where both malefics suffer, like, a condition of detriment or fall.
我认为这很大程度上是因为,你知道,巨蟹座整体上更倾向于宠溺。
And I think a lot of that has to do with the fact that, like, you know, Cancer as a whole prefers to coddle.
你知道吗?
You know?
它不想面对那些严酷、不愉快或艰难的事情。
Like, it doesn't wanna deal with, like, things being harsh or unpleasant or tough.
它希望创造一个柔软的环境。
Like, it wants to kind of create, like, a a soft environment.
但当你想到处于落陷状态的行星也可能显得混乱且不可预测时,
But then, you know, you think about how planets in fall can also just be kind of chaotic and unpredictable.
而处于陷落状态的行星则倾向于扭曲自己,以在某种奇怪的环境中勉强生存,我想。
And then, you know, planets in detriment have a tendency to kind of distort themselves to kind of, you know, get by in an, like, a strange environment, I guess.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。