The Astrology Podcast - 如何进行占星咨询 封面

如何进行占星咨询

How to Give an Astrological Consultation

本集简介

在第448期节目中,占星师Isa Nakazawa做客播客,探讨如何进行占星咨询,以及解读客户本命盘时的一些考量。Isa是新播客《Stars and Stars with Isa》的主持人,她在节目中采访各界名流并解读其星盘。本期我们深入探讨占星咨询的复杂细节,从学习占星到职业实践的转型过程。Isa分享了她的个人经历,强调咨询前准备与临场状态的重要性。我们探讨了她作为艺术教育者的背景如何影响其咨询方式,突出占星咨询的教育意义。此外还讨论了客户互动的动态关系、了解客户占星基础的重要性,以及如何定制化咨询方案。Isa特别强调营造协作氛围,鼓励客户主动参与星盘解读。我们也涉及职业占星的实际问题,如设定界限、收费方式、线上与线下咨询的差异等。本期为 aspiring astrologers 提供了全面指南,强调职业道德与以客户为中心的咨询理念。 Isa的播客 了解更多Isa的新播客:https://futurostudios.org/podcasts/stars-and-stars/ 也可在iTunes、Spotify等平台搜索《Stars and Stars with Isa》 时间轴 00:00:00 开场 00:02:24 Isa Nakazawa的背景 00:07:30 面见客户的重要性 00:11:45 咨询前的准备 00:13:59 Chris的入行经历 00:17:11 咨询时长 00:20:13 定价与推广 00:27:42 Isa的本命盘 00:29:20 Isa的星盘解读步骤 00:36:29 客户类型光谱 00:38:43 情境构建与信任建立 00:42:58 首要原则:不造成伤害 00:49:23 星体位置解析 00:53:49 无占星基础的客户 00:56:67 咨询前需确认的事项 00:58:57 出生时间与矫正 01:10:25 星盘解读 01:24:36 年轻与年长客户对比 01:29:29 如何谈论困难相位 01:34:14 家庭成员合盘 01:38:00 客户不认同解读时 01:45:38 占星师多样性 01:47:27 行业认证与标准化 01:56:29 学员拖延咨询的问题 02:01:42 咨询时的能量管理 02:04:24 设定界限 02:06:25 客户保密 02:09:14 客户后续材料 02:13:06 Isa的播客 02:18:27 片尾 观看视频版 本期占星咨询主题视频版:https://www.youtube.com/watch?v=fEYZd4oRiNE 文字稿 完整文字稿请见:第448期文字稿

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

嘿。

Hey.

Speaker 0

我是克里斯·布伦南,您正在收听的是占星学播客。

My name is Chris Brennan, and you're listening to the astrology podcast.

Speaker 0

今天与我一同参与的是伊莎·中泽,我们将探讨如何进行占星咨询。

Joining me today is Isa Nakazawa, and we're gonna be talking about how to give an astrological consultation.

Speaker 0

伊莎主持了一档名为《与伊莎共观星》的新播客,她在节目中采访各界名人与杰出人士,并解读他们的出生星图。

So Isa is the host of a new podcast called Stars at Stars with Isa, where she interviews different celebrities and notable figures and reads their birth chart.

Speaker 0

嘿,伊萨。

So hey, Isa.

Speaker 0

欢迎来到节目。

Welcome to the show.

Speaker 1

非常感谢你的邀请,克里斯。

Thank you so much for having me, Chris.

Speaker 1

说实话,能来到这里真的是一种莫大的荣幸和喜悦。

It's like honestly, it's such a true honor and joy to be here.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这真是个非常好的话题。

This is a really good topic.

Speaker 0

我听了你播客的第一期节目,对此感到非常兴奋,因为我多年来一直期待有人能做出类似的内容。

I listened to the first episode of your podcast, and I was really excited about it because I've been waiting for somebody to do something like that for years.

Speaker 0

而且我很惊讶居然没有人这样做过,你知道,就是与知名人士坐下来,在一个更亲密的播客环境中解读他们的星盘,我认为这是个绝妙的主意。

And I'm surprised that nobody has but to, you know, sit down with notable figures and to read their birth chart in more of like an intimate podcast setting, I think is such a brilliant idea.

Speaker 0

而且看起来,是的,它确实很有潜力,真的能火起来。

And it seems like, yeah, it has a lot of promise to really take off.

Speaker 0

我很期待看到你接下来会把它带到什么方向。

I'm excited to see where you go with it.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

非常感谢你。

Thank you so much.

Speaker 1

今天,我们刚刚发布了第八集,所以我们还很新。

Today, we just released our eighth episode, so we're still fresh.

Speaker 1

但从客户工作过渡到这个节目,感觉非常顺畅。

But it did feel like a an easeful transition from client work to this show.

Speaker 1

不过,显然,当你在阅读一个会被公众见证的星盘时,需要考虑很多不同的因素,这一点我们也许可以深入聊聊。

Although, obviously, there's really different considerations when you're reading someone's chart that will be witnessed, which we maybe can get into.

Speaker 1

但,是的,谢谢。

But, yeah, thank you.

Speaker 1

我也很惊讶居然没人做过这件事,所以我很高兴,很多事情的运气就在于时机。

I'm surprised no one has done it either, so I'm glad that, you know, so much of the luck of things is timing.

Speaker 1

因此,非常感谢你的收听。

So and thank you so much for listening.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

当然。

For sure.

Speaker 0

所以,让我想到的一件事是,既然你实际上是在现场解读中做着占星师的工作,那就是如何进行占星咨询。

So one of the things that made me think of since you you know you're literally doing the job of an astrologer in a live reading is just how to give an astrological consultation.

Speaker 0

我知道有很多占星学的学生,他们学习占星学多年,但很难过渡到真正为客户解读星盘或专业从事这项工作,仅仅是因为他们不确定如何迈出那一步,以及如何着手为客户解读星盘这个整体课题,因为这可能会让人有点望而生畏。

And I know there's many students of astrology who they'll study astrology for years, but they'll have a hard time making the transition to actually reading charts for clients or doing it professionally just because they're not sure how to take that step and how to approach the whole subject of of reading charts for clients because it can be kind of intimidating.

Speaker 0

所以我想我们今天可以聊聊这个,并在这里提供一份指南,讨论一些围绕这个问题的不同方面,算是为可能感兴趣的人做一个介绍。

So I thought we would talk about that and give kind of a guide here today and discuss some of the different issues surrounding that as sort of an intro for people that might be interested.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我觉得说得非常好。

I think that's really well said.

Speaker 1

而且我认为,对大家明确指出这一点可能会让人望而生畏,但同时我也觉得,真正将知识付诸实践能极大地巩固和磨练你的技艺。

And I think there is I think it's helpful to just name for people that it can be intimidating, but also I think really putting things into practice strengthens and hones your craft so much.

Speaker 1

我认为,如果你能同时保持对这份工作的认真态度并做好充分准备,这有助于你信任自己。

And I think if you can maintain both, like, a seriousness of the role and prepare, it helps you trust yourself.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

而且这确实能促进你的业务发展。

And it really grows your practice.

Speaker 1

所以,我想补充一些关于我背景的额外信息:我在湾区做了八到十年的艺术教育工作者,在公立中学和高中教授诗歌。

So and I will just offer up some additional context to my background is that I was an arts educator here in the Bay Area for eight to ten years, teaching poetry in public schools, middle and high school.

Speaker 1

因此,我认为我作为教育工作者的背景也帮助塑造和影响了我的客户工作,尽管这两者显然有所不同。

So I think my background as an educator also helped shape and inform my own client work, even though obviously it's different.

Speaker 1

但我认为,如果你能借鉴自己其他的经验和专长,这会很有帮助。并且要记住,是的,只要有意图并加以练习,你就能做到,而且你应该去做。

But I think it helps if you can kind of lean on other experiences and expertise you have, And just remember that, yeah, with intention and practice, you can do it, and you should.

Speaker 1

那么,好的,我们开始吧。

So, yeah, let's get into it.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

嗯,几乎所有事情在真正去做之前,都会让人感到有些畏惧。

Well, and just about everything is intimidating, you know, before you do it.

Speaker 0

但有时候,一旦你真正开始做某件事并逐渐掌握要领,很快就会意识到它并不像最初看起来那么令人畏惧。

But sometimes, like, once you actually start doing something and you get a hang for it, you realize very quickly that it's not as intimidating as it might seem at first.

Speaker 0

关于提供咨询,最重要的一点,也是我多年来一直强调的,那就是学习占星术大约只有50%是书本知识、学习技巧以及理解它们如何运作。

One of the biggest things with giving consultations, one of the things I've said for many years now is only about 50% of learning astrology is book learning and learning the techniques and how they work.

Speaker 0

但另外50%的学习,直到你真正开始与陌生人或客户坐下来解读他们的星盘时才会发生,因为那时你才被迫将原理付诸实践。

But the other 50% of learning astrology doesn't happen until you start actually sitting down with strangers or with clients basically and reading their charts because then you're forced to put the principles in practice.

Speaker 0

尽管一开始可能会让人紧张,但你很快就会发现占星术的技巧确实有效,并且开始看到它们在每个人生活中独特的表现形式。

And even though that may be nerve wracking at first, you very quickly see that the techniques of astrology actually do work, and you start seeing the unique manifestations of how they show up in different people's lives.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

完全正确。

Absolutely.

Speaker 1

我不知道你的经历是怎样的,但对我来说,我是一个相当注重言语过程的人,所以我会这么说。

And I don't know how this was for your journey, but I think for me I'm a pretty verbal process oriented person, so I'll say that.

Speaker 1

但我认为,对话和辩证的学习方式也能起到强化作用,并且是对你理解力的一种检验。

But I think the dialogic and the dialectic of learning with also kinda reinforces, and it's a check for your comprehension.

Speaker 1

所以,有些事情,你知道的,我们接下来会谈到,比如允许自己有犯错的空间等等,但我认为那个空间也能让你真正意识到,你知道的,你的隐性偏见,以及你的阅读方式。

So if there's things that, you know and we'll get into this, like, allowing yourself space to be wrong or whatever, but I think that that space also allows you to become really aware of, you know, your implicit biases, of the way that you read.

Speaker 1

而且我认为,在我开始接客户之前,大部分时候这些想法都只存在于我的脑海里,这可能会是个问题,因为那时只有你和书本,或者你和你自己的星盘。

And I think, honestly, before my client work, mostly, it's in my head, and that can be a problem because it's just you and the text or you and your own chart.

Speaker 1

我认为虽然这很重要,但它更像是技能培养和学习的胚胎阶段。

And I think while that's important, it's like the embryonic phase of skill building and learning.

Speaker 1

我觉得,面对你自己方法的过程真的很美好,正如你所说的,这能照亮你的实践。

I think there's something really beautiful about the confrontation of your own your own approach that, yeah, really like you're saying, illuminates your practice.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

当然。

For sure.

Speaker 0

你知道,读一本书里某个星盘位置的含义是一回事,甚至在教学场景中看到别人举一个例子说明某个位置的含义也是一回事。

And just, you know, it's one thing to read what a placement means in a book or even to see somebody in a teaching context give a chart example of a placement and see what that one example is.

Speaker 0

但真正坐下来,与一个人深入探讨他们星盘中具体位置如何在他们生活中以多种方式显现,完全是另一回事。

But it's another thing to sit down and actually have a dialogue with a person about specific placements in their chart and how that actually manifests in many different ways in the person's life.

Speaker 0

当你真正与一个人对话,讨论他们的生活时,星盘位置会以一种书本或教学环境中都无法重现的方式活起来。

When you're actually in dialogue with somebody about their life, the chart placements come alive in a way that's impossible to recreate in book form or even in a teaching setting.

Speaker 0

与人探讨他们的星盘时,那种动态互动蕴含着一种独特而无法复制的强大力量。

There's something really powerful about the dynamic of talking to a person about their chart that's unique and can't be replicated anywhere else.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

到目前为止,这个节目的乐趣之一,可以说,是我在为那些——按他们自己的说法——对这些占星学概念只有基础了解的人解读星盘。

One of the joys of the show so far, will say, is that I'm reading for people who have a very, you know, by their own mission, like elementary understanding of these concepts of astrology.

Speaker 1

而且他们中的很多人,我想说,只熟悉自己的太阳星座,并且大多只了解那些明显或流行的原型和关联。

And a lot of them, I would say, were only familiar with their sun sign and mostly, like, the kind of obvious or popular archetypes and associations.

Speaker 1

最令人兴奋和着迷的是,当我解读他们的星盘,我们逐渐揭示某些星体位置,我引导他们或以他们为创作灵感时,我发现他们能给出最精妙的解读,从而拓展了我自己的词汇和思维。

And what's most exciting and fascinating is that when I'm kind of reading their chart and we're slowly revealing certain placements and I'm prompting them or using them as a generative prompt, I find that they have the most, like, exquisite interpretations that expand my own vocabulary, my own thinking.

Speaker 1

有时他们甚至会脱口而出,比如诗人萨伊德·琼斯,有一期即将播出的节目就是关于他的。

Sometimes they even slip out, like, poet Saeed Jones, the there was an upcoming episode with him.

Speaker 1

他是一位诗人和作家。

He's a poet and a writer.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

他语言能力超强,形容他们是‘派对隐士’。

So great with language and describes as party hermits.

Speaker 1

诸如此类有趣的说法,让我觉得,哇,我太喜欢了。

And so silly things like that, and I'm like, oh, I love that.

Speaker 1

你懂吗?

You know?

Speaker 1

就像,用简短而精妙的话语捕捉了如此多的复杂性。

Like, it captures so much complexity in something short and sweet.

Speaker 1

或者,在我执业初期,有一位客户,他会即兴地、充满诗意地谈论第十二宫,而他之前从未阅读或研究过第十二宫。

Or I had a client early on in my practice who would just, like, kind of riff poetically about the twelfth house and had never read or researched about the twelfth.

Speaker 1

我只是提供了一些非常基础的引导,你知道,你总是建议,从比较笼统的开始,这样你就能让来访者运用他们自己的视角来看待问题。

And I just provided very kind of like, you you know, you always advise, like, just starting kind of general so that you allow the or the client to kind of bring their own lens to bear.

Speaker 1

这个过程对我来说太神奇了。

That process is amazing to me.

Speaker 1

比如,只是给他们几个关于第十二宫的关键词,然后他们就能展开阐述。

Like, just giving them a couple keywords for the twelfth, and then they just expound.

Speaker 1

是的,我确实如此。

And I yeah.

Speaker 1

我的实践现在就像一棵树,所有的年轮都是我的客户,他们的视角和背景极大地丰富了它。

My practice is now over it's like a tree where all the rings are my clients, and it's so enriched by their own lens and their own background.

Speaker 1

所以,是的,我真的鼓励大家接受并应对其中的恐惧和焦虑,但要明白这是一个旅程,一个过程,一个真正能丰富自己的过程。

So, yeah, I I just really encourage folks to accept and work with the fear and anxiety of it, but just know that it's a journey and it's a process and it's a really enriching one.

Speaker 0

确实如此。

For sure.

Speaker 0

然后,随着你不断前进,那些东西会成为你和你占星学知识的一部分,因为你总会记得那个例子。

And then those things become part of you and part of your knowledge of astrology as you move forward because you always remember that example.

Speaker 0

你会记得那句话,或者那个拥有那个星位、其人生因此如此引人注目的客户。

You remember that that sentence or that client that you had that had this placement that was so striking in their life.

Speaker 0

那么,我们来看看。

So let's see.

Speaker 0

我们应该从哪里开始呢?

Where should we start?

Speaker 0

首先,第一件事。

Like, first things first.

Speaker 0

我认为,在学习的某个阶段,每个人都应该强迫自己为他人进行一次咨询,通常双方会涉及一些金钱交换。

I think one of the first things is just everybody at some point in their studies should push themselves to do a consultation with somebody where there's an exchange of usually funds or something between both parties.

Speaker 0

即使只是很少的钱,比如五美元,你也得从某个地方开始。

Even if it's just a tiny bit like $5 or something like that, you have to start somewhere.

Speaker 0

而这样做的目的显然不是为了赚钱,如果你只是收五美元甚至一美元的话。

And the purpose of that is not primarily monetary, obviously, if you're just doing it for like $5 or even $1 or what have you.

Speaker 0

关键是,一旦有了金钱或某种价值牵涉其中,就会促使你想要表现得更好,认真完成这次占星解读。

It's just that the minute there's money on the line or that there's something of value on the line, it's gonna push you to want to perform better and to do a good job giving that reading.

Speaker 0

刚开始时,这会带来很大的压力,因为你还在适应阶段,对自己的表现和作为占星师的表现感到紧张不安。

And early on, that's gonna create actually a lot of pressure while you're first getting used to it and you're nervous about your performance and how well you'll do as an astrologer and different things like that.

Speaker 0

但这种压力其实是好事,因为它会推动你成长,成为更好的占星师。

But that pressure is actually good because it'll push you to grow and develop as an astrologer.

Speaker 0

但我认为这是个不错的起点,因为每个人——尤其是学习四年后,我见过一些最认真、最有思想、最聪明、最善于自省的占星师,反而会比应该的更久地推迟进行咨询。

But I think that's a good starting point because everybody you know, at some point especially there's like a certain point, by like four years into a person's studies, I've seen people who sometimes the most conscientious and thoughtful and smartest and most self reflective astrologers will tend to put off doing consultations much longer than they should.

Speaker 0

我认为,对于这些人,我有时会鼓励他们尽早开始,而不是拖延,因为他们没有意识到自己正在错过那些本可以获得的额外学习机会,以及那些本可以积累的额外智慧和知识。他们只是在等待一个理想时刻,等到自己掌握了占星学的一切知识,才开始为他人解读星盘。

And I think those are the people that sometimes I try to encourage to do it sooner rather than later just because they don't realize they're missing that additional learning that they could be doing and an additional wisdom and knowledge they could be gaining just because they're waiting until there's this ideal moment where they'll know everything about astrology before they start reading charts for people.

Speaker 0

但这有点像是一个两难境地,因为在你真正开始为他人解读星盘之前,你实际上无法达到那种可以称得上是成熟占星师的状态。

But it's kind of a catch 22 or something because you can't actually get to that point where you're sort of like a full blown astrologer until you start reading charts for people.

Speaker 0

所以,这确实是一种奇怪的悖论。

So it's a it's a weird sort of like paradox.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我只是在笑,因为我能感同身受,就像我是一个金牛座上升、天蝎座星群且带有水瓶座特质的人。

I'm just laughing because I'm relating as like a Taurus rising in Scorpio stellium with an Aquamar.

Speaker 1

这就像是存在很多固定的、不变的东西。

It's like there's just a lot of fixed fixity.

Speaker 1

所以有时候会有那种渴望,想要达到某种专业水准,你知道,那让你觉得有某种安全感,但我认为我们必须记住,这种安全感有点虚幻。

And so sometimes there is that desire to, like, level to this expertise, you know, that makes you feel like there's some sense of security that I think we just have to remember is a little bit illusory.

Speaker 1

按照你的观点,我认为你说得非常中肯,专业能力实际上是在实践的熔炉中锻造出来的。

And to your point, I think you're saying it in a really generous way, that expertise is actually made in the fire of a practice.

Speaker 1

你拖延得越久,实际上就越是在自我破坏。

So the more you procrastinate it, the more you're actually kind of creating your own self sabotage.

Speaker 1

而且对我来说,早期阶段,正如你提到的另一点,你需要在自己的成长历程中保持高度坦诚。

And I think for me early on to your other point, there's this delicate dance between being really transparent with where you're at in your journey.

Speaker 1

无论是进行交流和互换,还是诚实地告诉别人:我才刚开始,能给我一些反馈吗?

So whether it's doing exchanges and trades and just being honest and telling people I'm at the very beginning, can I have feedback?

Speaker 1

真正不要害怕反馈,即使它令人恐惧,也要把它视为朋友,因为这总能让你变得更强。

Really not fearing feedback, viewing it as your friend even if it's scary, but that just always allows you to strengthen.

Speaker 1

有时候我们可能会有点自我欺骗——听起来是个严厉的词,但要对自己保持全面的觉察确实很难,因为我们就是自己。

And I think sometimes we can be a little bit delusional sounds like a harsh word, but it's hard sometimes to be self aware about everything because we're ourselves.

Speaker 1

所以我们需要反馈来了解自己哪些方面可以改进,哪些方面已经做得很好,尤其是当我们容易陷入某种倾向时,那个词是什么?

And so we need that feedback to understand what we can improve on, what we're already doing well if we're someone who harbors or what's the word?

Speaker 1

比如,我们总是过于纠结于自己认为做得不够的地方。

Like, we we we fixate too much on what we think we're not doing enough of.

Speaker 1

因此,正面的反馈反而能让我们获得自由。

So that positive feedback can kind of free us.

Speaker 1

我认为,扮演好自己的角色真的非常重要。

And I think it's really important to hold your role well.

Speaker 1

如果你打算为某人做解读,那就认真去做,做好对你来说有意义的准备,并创造条件让自己能够很好地掌控这个空间。

And if you're gonna give someone a reading, give them a reading, do the preparation that makes sense for you, and create the conditions for you to be able to hold the space well.

Speaker 1

因为作为一名课堂教师,我学到的是:如果我没有很好地掌控这个空间、没有扮演好人们期望我承担的角色,那么学生就会感到不安全。

Because I think that's what I learned as a classroom teacher is that when I wasn't if I wasn't holding the the space and the role that was expected of me well, then the student doesn't feel safe.

Speaker 1

而你正在引导他们经历一些非常私密、脆弱的状态,以及类似启示的时刻。

And you're guiding them through some very intimate and vulnerable placements and, like, revelations.

Speaker 1

所以我认为,即使在练习的早期阶段,也要尽你所能做好准备,以那些让你感觉能够专注并掌控的方式,去掌控那些你觉得能够掌控的领域,然后去掌控那些仍在浮现或对你来说尚未被发现的领域。

And so I think even early on in your practice, just try your best to be prepared in the ways that make you feel like you can be present and own, you know, the space that you feel that you can own, and then own the space that you're still is still emerging or is, you know, still uncovered for you.

Speaker 1

我认为这是一种微妙的平衡,你并不总能完美地做到,但我认为这是一种重要的动态关系。

And I think that's a delicate dance that you're not always gonna, you know, do perfectly, but I think it's an important dynamic.

Speaker 0

确实如此。

Definitely.

Speaker 0

确实如此。

Definitely.

Speaker 0

我同意。

I agree.

Speaker 0

你提到了准备工作,这确实是个好话题,因为这是进行咨询的一个重要部分,尤其是刚开始的时候,准备咨询和准备时间。

And you mentioned preparation, and that would be a good topic because that's an important part of doing a consultation especially when you're first getting started is preparing for the consultation and prep time.

Speaker 0

通常,新手占星师会花大量时间准备星盘或准备咨询,比如研究星盘、研究对方的行运或其他时间技巧,并认真思考在咨询中要说什么。

And usually newer astrologers will spend a lot of time preparing for charts or preparing for a consultation and, you know, researching the chart, researching the person's transits, or other timing techniques and really just thinking about what they wanna say in the consultation.

Speaker 0

我认为这样做是好的,也是可以的,做你觉得必要或充分的准备量,以便在一定程度上感觉准备好谈论对方的星盘,并提前知道你想说什么。

And I think that's good and that's an okay thing to do to do the amount of prep that you feel is necessary or sufficient in order to feel somewhat ready to talk about the person's chart and and knowing what you wanna say ahead of time to some extent.

Speaker 0

但当然,随着你做的咨询越来越多,最终你将能够把准备时间从一个有些不合理的水平降低到一个更合理的水平,无论这对你意味着什么。

But of course, the more consultations you do eventually, you'll be able to get your prep time down to probably going from somewhat unreasonable level of prep time to a more reasonable level of prep time, whatever that means for you.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我其实很想听听你在这方面的经历。

I'd actually love to hear your journey with that.

Speaker 1

不过,我确实是的。

But I'm yeah.

Speaker 1

我感到被理解了,因为我确实投入了数小时的准备工作,我认为这是我自己的一种方式,让我觉得为占星阅读做好了准备。

I feel seen because I definitely put in hours upon hours of pre materials, and I think that was my way of it was my own self process of feeling like I was preparing for the reading.

Speaker 1

我认为一个常被讨论的点是,找到一些仪式来让自己在阅读时保持专注同样重要,因为我发现,如果你感到过度活跃、分心或有其他影响你专注的情绪,就很难捕捉到客户在阅读过程中传递的未言明的信号——比如他们何时感到压力过大、何时你需要放慢节奏、重新解释某个概念,或者你是否过度依赖专业术语。

And I think one thing that is probably discussed is that I would say it's equally important to find the rituals to be present for the reading because I find that if you're feeling hyperactive or distracted or any emotions that are going to make it hard for you to be present, I find it's difficult to respond to the unsaid cues that your client's giving you throughout the reading of when they're feeling overwhelmed, when you need to slow down or potentially reiterate a concept, or when you're potentially relying too much on technical language and jargon.

Speaker 1

因此,对我来说,专注与准备的结合才是最佳平衡点。

And so I think presence and preparation for me is the sweet spot.

Speaker 1

因为如果你不够专注,即使阅读对你来说很顺利,客户也可能难以理解、认同或与内容产生共鸣。

Because if you're not present, sometimes, you know, the reading might be going well for you, and the client is actually struggling to understand or relate or connect the material.

Speaker 1

这是我在这段旅程中学到的一点。

So that's just something that I've learned in my journey.

Speaker 1

但我很好奇你的经历,你是怎么一步步变得越来越自信和熟练的?

But I'm curious for you, like, how, yeah, how that kind of preparation journey looked as you became more and more comfortable and experienced.

Speaker 1

这种转变是很大的吗?

Like, was it a really significant change?

Speaker 0

当然。

Sure.

Speaker 0

我的意思是,我一开始是做书面报告的,而且我做的这些报告,大概有40页那么长,就是那种书面报告。

I mean, I started out doing written reports, and I was doing these, like, 40 page long, like, written reports.

Speaker 0

这实在是太过分了,而且花费了大量的时间,所以,你知道,不管我当时收费多少,我实际上花了太多太多天的时间在这上面,以至于最终我意识到这根本不合理。

It was, like, way too excessive, and it was taking huge amounts of time so that, you know, whatever the time whatever I was charging for it, I was spending just, like, way too, like, days and days and days actually working on it so that eventually I realized it didn't make any sense.

Speaker 0

我实际收费的成本效益分析根本说不通。

The cost exchange analysis of how much I was actually charging didn't make any sense.

Speaker 0

随着我越来越适应做书面报告,然后最终过渡到不再做那么详尽的书面报告,但后来又转向做咨询,在咨询前我至少要准备三四个小时。

And as I got more comfortable doing written reports and then eventually, transitioning into not doing as extensive of written reports, but then eventually doing consultations where I was preparing for like, I don't know, at least three or four hours before the consultation.

Speaker 0

那可能是另一个阶段,然后最终将准备时间压缩到一小时。

That was probably another stage and then eventually getting it down to one hour of prep time.

Speaker 0

然后我想最终可能只需要三十分钟的准备时间,我本可以尝试无准备的咨询,这是一些占星师的做法,不同的人有不同的风格。

And then I think eventually maybe thirty minutes of prep time, which I could have gone to the no prep consultation, which is a thing that some astrologers do and different people have different styles.

Speaker 0

但对我来说,我在咨询中仍然做了很多星座释放分析,我通常会从精神、财富和爱欲之签开始,为对方进行星座释放。

But for me, I was doing a lot of zodiacal releasing still in my consultations where I would usually do the person's zodiacal releasing from the Lot of Spirit and Fortune and Eros periods.

Speaker 0

我会在那些时期旁边写下一些笔记,这样就很清楚,我想说的关于星图的一些内容,其实在咨询开始前,我已经通过邮件发送给他们的那份书面材料中提到了。

And I would write out some notes next to the periods so that it was clear that some of the things that I wanted to say about the charter would say were things that I already said that I emailed them with that write up right before the consultation began.

Speaker 0

所以,我当时想向自己说明的一点是,我并不是在冷读客户,而是基于我对这种技术的理解来进行解读。

So it was sort of a little point I was making for myself that I wasn't just like cold reading people, but that this was how I interpreted the technique.

Speaker 0

然后我们会一起回顾,当听到他们用自己的话复述时,内容仿佛活了起来,但其实有些东西早已存在,从我之前发给他们的材料中就能明显看出来。

Then we would go through it and it would kind of come alive hearing it in their own words, but that there was something already there, you know, that was evident just from what I had already sent them.

Speaker 1

那对于研究定价以及与其他占星师的经验对比,你有什么建议吗?

And then what's your advice or kind of like even just speaking to your own journey around doing research on the pricing and kind of the experience of other astrologers.

Speaker 1

因为我知道我确实做过这方面的调研,只是为了了解自己在行业中的定位,比如价格和咨询时长方面。

Because I know I did do that just to understand where I would be sitting in the field, like, price wise in terms of, like or time length.

Speaker 1

一般来说,解读一张星盘需要多长时间?

Like, what's an average time length to read a chart?

Speaker 1

你知道的吧?

You know?

Speaker 1

我只是想在不陷入过度比较的前提下进行了解,因为一旦过度比较,就容易复制别人的做法,甚至把自己的智慧和直觉外包出去。

Just kind of looking without getting so comparative that, a, then you're kind of replicating, or it turns into you outsourcing your own wisdom and intuition.

Speaker 1

但我认为,适当做一些调研还是很好的,这样你能更了解行业动态和其他占星师的情况,甚至能与同行建立联系、拓展人脉。

But I do think there is it's nice to do some research so that you're also informed around the field and other astrologers and you know, even making those relationships and networking with other practicing astrologers.

Speaker 1

你知道的,治疗师们也会这么做。

You know, therapists do that.

Speaker 1

他们会有类似督导伙伴这样的关系。

They have, like, accountability partners.

Speaker 1

所以我不知道你对这个怎么看,但我认为这很棘手,因为有些人会变得过于攀比,尤其是在社交媒体上。

So I don't know what your take on that is, but I think it's tricky because some people get way too comparative, especially with social media.

Speaker 1

所以我认为这实际上可能会阻碍你的进程。

So I think that can actually hinder your process.

Speaker 1

但我认为了解一下还是有帮助的,比如资深占星师收费多少,他们投入了多少经验,并且确保自己感觉是参与了一场更广泛的对话,而不是在默默无闻或自己的小圈子里独自做这件事。

But I think it can be helpful to just know, yeah, how much is an advanced astrologer charging, how much experience have they put in, and kind of making sure that you feel like you're part of a broader conversation as opposed to just you doing this work in obscurity or in your own little silo.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我的意思是,我认为,标准的占星咨询通常持续大约七十五分钟,甚至可能九十分钟,也就是一个半小时。

I mean, I think, you know, a standard astrological consultation lasts for about seventy five minutes, maybe even ninety minutes, an hour and a half.

Speaker 0

这个时长可能会有所不同。

That can vary.

Speaker 0

在某些情况下,咨询可能短至一小时,而在其他情况下,也可能长达两小时。

It could, in some instances, be as short as one hour or in other instances, could go up to two hours.

Speaker 0

我认为目前七十五到九十分钟是大多数占星师的大致平均时长或最佳时长。

I think right now, the seventy five to ninety minutes is the approximate average or sweet spot for most astrologers.

Speaker 0

在某些情况下,如果你觉得咨询还没有到达一个合适的暂停点,或者正处在一个非常有趣的节点,想要再深入探讨一点,有时也可以延长。

And in some instances, you might go longer if you feel like the consultation hasn't come to a good stopping point or that you're in a really interesting point and you want to go a little bit further, sometimes you can.

Speaker 0

其他时候,你知道,需要保持自律来遵守这个时间界限,如果这种交流结构在很大程度上是基于你为咨询时间付费的话。

Other times, you know, having the discipline to stick to that boundary, if a large part of the structure of the the exchange is like that you're paying for your time in the consultation.

Speaker 0

而且,有时候不同的占星师对此有不同的立场,有些人会稍微严格一些,特别是如果他们之后还有其他安排的话。

And sometimes different astrologers have different positions about them being a little little bit more strict with that, especially if they have something scheduled afterwards.

Speaker 0

但我认为,大约75到90分钟是一个很好的咨询时长目标,可以作为一个参考模板。

But I think, you know, about seventy five to ninety minutes is a good target for a consultation to think about as a template.

Speaker 0

然后,当你刚开始的时候,我认为看看同行的收费标准是很好的,这样可以了解市场行情和平均水平,让你对自己可以设定什么价格,或者至少将来希望达到什么价格有个概念,即使你一开始可能远低于那个水平,然后逐步提高到更接近平均的价格。

And then when you're getting started, I think it is good to look at what your contemporaries are charging just to get a sense for the market and just what the average is in order to give you a good idea of where you might set your own prices or at least what you might aspire to set your prices to at some point, even if you're gonna start out, let's say, far below that and sort of like work your way up to a more average price?

Speaker 1

我认为我早期犯的两个错误是:我最初的执业完全是面对面的,而且我在时间界限方面真的很难把握。

I think two mistakes that I made early on were my early days of practice were only in person, and I I really struggled with boundaries in terms of the time.

Speaker 1

所以我们在咨询前就已经商定了所有协议,但他们往往会非常投入于解读过程。

So we had an agreed upon all the agreements were already decided before the consultation, but they would kind of want be really into the reading.

Speaker 1

起初,我有时很难遵守约定的时间,并且觉得强行设定界限会有些尴尬。

And then sometimes I would have a hard time sticking to the agreed upon time in the beginning, and I felt a sense of awkwardness imposing a boundary.

Speaker 1

所以这对我来说是件困难的事。

And so that was something that was difficult.

Speaker 1

而且我真的很希望当时能想出一种不需要我在最后尴尬提醒的付款方式,因为对我来说,开口要钱这件事本身还在一个让我感到不适的阶段,而对其他人来说可能并不会造成这种不适。

And then I really wish that I had figured out a payment method that wasn't me at the end, like awkwardly reminding, because I was still in my journey of asking for payment as something that was uncomfortable for me, whereas for other people that might not create discomfort.

Speaker 1

所以,我认为这些是我可以提供的一些经验教训。

So I think those are some things that I lessons that I would offer up.

Speaker 1

就是弄清楚如何设定界限,我认为这是一个过程,我不认为你能做到完美。

Just figuring out that boundary setting, which I think is a process, I don't think you're going to get that perfect.

Speaker 1

但这花了我好几个月的时间。

But that took me months.

Speaker 1

还有就是围绕付款的尴尬,我认为这有更深层的情感含义,即不习惯觉得自己值得为你的服务进行价值交换。

And then also the awkwardness around payment, which I think has deeper emotional implications of not being used to feeling worthy of a kind of in exchange of value for your services.

Speaker 1

所以适应这一点花了我一些时间,因为我大部分背景都在于行动主义和组织工作,而且很多都是无偿的。

And so growing into that took me a little bit because most of my background is in activism and organizing work, and a lot of it was unpaid.

Speaker 1

所以我觉得,确实是这样。

So I think it was yeah.

Speaker 1

我只是花了些时间才转变过来,开始在这些过程中感到自己有价值、有自信并且思路清晰。

It was just took me a while to switch into feeling worthy and confident and and clear in those in those processes.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我认为,你知道,每个占星师最终都会成长到那个阶段。

I think, you know, every astrologer eventually grows into that.

Speaker 0

但可以肯定的是,你知道,如果你要成为一名职业占星师,那么你的主要收入,尤其是在早期,通常都会来自于咨询。

But certainly, you know, to the extent that if you're if you're becoming a professional astrologer, then your primary income is usually gonna be especially early on from doing consultations.

Speaker 0

而这正是让你能够……首先,你必须确立自己是在为客户提供有用且有价值的服务,并且除了这是你的工作之外,这种服务也值得进行金钱交换。

And that's what allows you to One, you just have to establish that you are giving a useful and valuable service to people, to your clients, and that that's worth having that monetary exchange for in addition to the fact that it's also your job.

Speaker 0

这恰好是一份特别酷的工作,你实际上在做着自己热爱、非常享受且充满激情的事情,并且你觉得这对人们乃至整个世界都有帮助。

It happens to be a particularly cool job where you're actually doing something that you love and really enjoy and are very much passionate about and that you feel is helpful to people and to the world in general.

Speaker 0

但这也是你在世界上生存、维持生计、支付账单的方式,所以为此进行交换是完全可以的。

But it's also the way that you will come to survive in the world and sort of get by and pay your bills so that it's okay to have an exchange for that.

Speaker 0

在占星术社区里,偶尔会出现一些古怪的讨论,有人会从灵性角度说,你不应该为占星术或灵性服务之类的东西收费。

There's very occasionally in this astrological community, wacky discussion will come up of somebody will say from a spiritual perspective, you shouldn't charge astrology or for spiritual services or something like that.

Speaker 0

但说这些话的人通常都不是执业占星师,没有把这当作自己的主要职业。

But those are usually people that are not practicing astrologers that are not making this their primary vocation.

Speaker 0

我认为,一旦你将其作为主要职业,就会明白为此进行交换是没问题的,因为你是在为人们提供一项有价值的服务。

And I think once you make it your primary vocation, understand that it's okay to have an exchange for that because you're providing a valid service to people.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我很高兴你提到了这一点。

I'm glad you touched on that.

Speaker 1

我觉得有很长一段时间,我根本不敢在网上发布任何占星相关的内容,因为我自己对占星学和灵性在网上变成一种‘流通货币’的方式,既感到疲惫又心存疑虑。

I think for a long time, was hesitant to post about astrology online at all because I had my own kind of weariness and skepticism of the ways in which astrology and spirituality had become this kind of currency online.

Speaker 1

那确实感觉像是开始被……玷污了。

And that did feel like starting to get, like, taint.

Speaker 1

并不是说灵性是什么纯粹的力量,但它开始让我感到不适。

Not that, like, spirituality is some, like, pure force, but it started to make me uncomfortable.

Speaker 1

所以我认为提出这一点很棒,因为老实说,我确实为此挣扎过,想着也许其中存在某种神圣性,以及该如何应对。

So I think that's a great point to bring up, because if I'm honest, did struggle with that, and thinking that, you know, maybe there was something sacred and how to navigate that.

Speaker 1

因此,我的客户工作长期依靠推荐,而推荐成了这种意想不到的、几乎源源不断的客户来源。对我来说,这是一种有趣的反馈来源。

And so my client work ran on referrals, you know, for a long time, and referrals became this, like, really unexpected source of, like, just kind of nonstop client work because and to me, that's an interesting source of feedback.

Speaker 1

就像如果有人接受了你的服务,然后告诉了10个朋友,现在你的等候名单上多了6个人。对我来说,这种方式之所以有效,是因为我仍然对自己业务中推广营销的部分感到不适。

It's like if someone's leaving your service and they go tell 10 friends and now you have six more people in your queue, to me, there was something that worked about that for me because I still was uncomfortable in the promotional marketing aspect of my business.

Speaker 1

所以,这对我来说确实是一段旅程。

So I do think that was a journey for me.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我的意思是,你看,确实有一些不靠谱的人,他们会利用,比如说灵性,甚至有时是占星术,以一种不恰当的方式,仅仅作为一种赚钱的手段。

And I mean, look, there are sketchy people out there that will use, let's say, spirituality or even sometimes astrology in a way that's inappropriate as just a money making scheme.

Speaker 0

这种情况确实存在,是我们社区或与我们社区相关的群体中的一小部分。

That does exist as a small segment of our community or something connected to our community.

Speaker 0

所以,这也是为什么那些更有良知或更讲道德的占星师在涉足这个领域时会感到忐忑不安,因为他们不想被那样看待,他们希望确保一切行为都光明正大、合乎道德。

And so that's one of the reasons why more conscientious or moral astrologers do have trepidation going into it because they don't want to be seen or perceived like that because they want to do everything and make sure it's on the up and up.

Speaker 0

但我认为,在某些时候,你必须克服这种心理,找到恰当的平衡点,尽你所能地以准确且受人尊敬的方式,去展示你自己、你的服务以及你多年来学到的占星学知识。

But I think at some point you just have to push through that and find the right balance of doing the best you can to present yourself and also your services and your knowledge that you've learned of astrology over the years in a way that's accurate and respectable.

Speaker 0

只要你付出了这份努力,我认为这就能让你与众不同,这样人们就不必再对此怀有羞耻感。

And as long as you make that effort, I think that'll differentiate you and so people don't have to have that sense of shame surrounding it.

Speaker 0

这是我和布里顿·拉鲁在那期关于‘为星座科学去羞耻化’的节目里稍微讨论过的一点:有时候,仅仅因为占星学这个职业在学术界、科学界或社会中所处的地位——通常被视为伪科学或无效的东西——就会让人产生这种羞耻感。

That's something Britton Larue and I discussed a little bit on that episode on unshaming the science of the zodiac is how sometimes just the profession of astrology because of the place that it has in academia or in science or society sometimes in general as a pseudoscience or as something that's not valid.

Speaker 0

占星师们常常对此感到羞耻,尤其是在成为职业占星师或公开承认自己是专业人士这方面。但某种程度上,我们只能尽力去克服和超越这种感受,因为只有这样,我们才能继续追求并从事这项我们所有人都如此热爱、已经发现且确实非常了不起的事业。

Astrologers often have shame surrounding it, in terms of becoming professional astrologers or being open about being professional, but that's something that we just have to push through and get over to some extent as much as we can because that's the only way to continue to pursue and do this thing that we're all so passionate about that we have discovered and is this really incredible thing.

Speaker 0

我认为,让优秀的人在公开场合从事这项工作,对占星学来说是最好的事情。

And having good people doing that out in the open I think is the best thing for astrology.

Speaker 0

这也是我试图在这方面给予一些鼓励的原因之一,我会询问并鼓励人们去克服那些感受。

So it's one of the reasons I try to be somewhat encouraging about that and ask and encourage people just to push through some of those feelings.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

当然。

Absolutely.

Speaker 1

我的意思是,这个播客和平台是我决定独立发展的主要原因和动力。

I mean, this podcast and platform was a big reason and push and of encouragement for me to strike out on my own.

Speaker 1

我想我学到的一件事是,我现在37岁了。

And I and I think something I've learned I'm 37 now.

Speaker 1

我认为一个重要的教训是,正是通过承诺,我们才能磨炼自己在位置上的定位,而这种细腻和微妙的特质如今尤为需要。

And I think something an important lesson I've learned is that it's actually through commitment that we hone where we sit in our position, and that texture and nuance is so needed right now.

Speaker 1

我想当我年轻的时候,我对炼狱般的状态容忍度更高,比如我是一个非常明显的天蝎座恒星聚集者。

And I think when I was younger, I would have a higher tolerance for purgatory where I would be as, like, a very, you know, very obvious Scorpio stellium.

Speaker 1

我会花好几年时间进行如此深入的占星研究,我身边最亲近的人都知道。

Like, I would be doing such intense research about astrology for years, and my closest people knew.

Speaker 1

很多人都知道。

And a lot of people knew.

Speaker 1

而正如杜波依斯所谈的,那种犹豫不决的政治或伦理。

And there was still, like Du Bois talks about, like, the politics or ethics of hesitation.

Speaker 1

我觉得自己当时就体现了这种犹豫,不敢去主张它。

And I felt like I was embodying this, like, hesitancy to claim it.

Speaker 1

而实际上,正是在主张它并占据应有的空间后,我才真正找到了自己的声音和立场。

And it was actually in claiming it and taking up the proper space that I could then really find my voice and my position.

Speaker 1

甚至做这个播客对我来说也真的很可怕,因为占星学正处在其历史上一个非常特殊的时刻——是的,它周围仍然有羞耻感,但也能因此获得一些认可。

And even the podcast was really scary for me because astrology is in a very particular moment in its history where, yes, there's shame around it still, but there's also points that you get for it.

Speaker 1

而且它现在很流行,也出现了跨界的机会,这些是我们许多占星学前辈所无法获得的,他们当年实践占星实际上付出了相当高的代价。

And it's also trending, and there's opportunities to cross over now that were not available to a lot of our astrology ancestors who were actually paying quite a high price to practice.

Speaker 1

所以对我来说,有时我会陷入一种困境,想要向那些我们永远无法知道姓名的无数占星家致敬,因为他们不得不在默默无闻中实践。

And so for me, sometimes I can get stuck in wanting to pay homage to the countless astrologers whose names we'll never know because they had to practice in obscurity.

Speaker 1

因此,有时我会因此感到有些束手束脚,或者说,当我得到一个机会,可以让我的名字和面孔自豪地宣传一个占星学播客时。

And so sometimes I feel a little bit paralyzed by that, or it's like I'm given an opportunity where my name and face can be proudly, you know, promoting an astrology podcast.

Speaker 1

老实说,我仍然会收到很多反应,比如来自那些更了解我作为学者和学术身份的朋友们的失望和困惑,这让他们产生了一些矛盾的情绪。

And if I'm being honest, I still get a lot of reactions that are, like, you know, disappointment, confusion from friends of mine who know me more as an academic and a scholar, and it creates some confounding emotions for them.

Speaker 1

就像,伊萨居然相信占星学,你知道吗?我不得不真正去应对这种情况,而不是将其内化。

Like, Isa believes in astrology, you know, and I've had to really navigate that and not really internalize it.

Speaker 1

我真希望能说这一切很轻松,但事实并非如此,看到那些我钦佩和尊敬的人脸上露出困惑的表情,同时还要允许他们去消化理解,而我自己不去背负那种羞耻感,这过程很艰难。

And I wish I could say it's, you know, gone easy, but it's been difficult, like, seeing, you know, that confusion across people's faces who I admire and respect and also allowing them to compute without me taking on that shame.

Speaker 1

我现在对此已经能坦然处之了,但我觉得像你、Alice Barkleycat、Denitra这样的人,有太多人让我心怀感激,他们的作品真的让我感到能够发出自己独特而不同的声音。

And I'm in a good place with it now, but I think people like you, Alice Barkleycat, Denitra, like, there's just so many people I feel indebted to whose work really made me feel like I can step into my own voice, which is unique and different.

Speaker 1

我认为,这或许正是推动这个领域和工作前进的动力。

And I think that that's what pushes the field and the work, hopefully.

Speaker 0

确实如此。

Definitely.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这绝对是过程的一部分。

That's definitely part of the process.

Speaker 0

你提到,我在听你谈论不同事物、反思事物的方式时,一直能感受到你提到的那个天蝎座群星格局,你之前也提过几次。

You mentioned I keep hearing when you talk about different things, way that you reflect on things, keep hearing your Scorpio stellium which you've mentioned a few times.

Speaker 0

你愿意分享一下你的星盘吗?

Do you feel comfortable sharing your chart?

Speaker 1

是的,当然。

Yeah, sure.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我之所以能感受到,是因为我产生了共鸣,但突然间我意识到,这种共鸣是因为我们有着共同的星盘配置。

I I hear it because I'm, like, resonating with it, but then all of a sudden I'm realizing I'm I'm resonating with it because of our shared shared placements.

Speaker 0

你的出生数据是什么?

So what's your birth data?

Speaker 1

我是1986年11月13日下午5点40分在北卡罗来纳州夏洛特出生的。

So I am 11/13/1986, 05:40PM in Charlotte, North Carolina.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

太棒了。

Awesome.

Speaker 0

这是你的星盘。

So here's the chart.

Speaker 0

对于收听音频版本的听众,我们有一张金牛座上升的星盘。

And for those listening to the audio version, we have a chart with Taurus rising.

Speaker 0

这是一张夜间星盘。

It's a night chart.

Speaker 0

实际上,你知道,也许我们可以稍后再回到那个话题,但我刚才想说,也许我们可以用你的星盘作为一些最初的技术步骤示例。

And actually, you know, maybe well, maybe we can circle back to that, but I was gonna say, you know, maybe we could use your chart as, like, some of the first, like, technical steps.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

也许我们现在就可以这么做,没问题,你正在为咨询做准备,或者,好的,你刚和客户坐下来。

And maybe we could do that right now, which is okay, you're preparing for the consultation or, okay, you've just sat down with your client.

Speaker 0

比如,为了开始讨论星盘和谈论这个人的生活,你首先会做些什么、会关注哪些方面?

Like, what are some of the first things that you're gonna do and look for in order to start talking about the chart and talking about the person's life?

Speaker 0

所以,为了让音频听众了解我们正在看的内容,我们看到的是一张上升星座为金牛座、28度金牛座上升的星盘。

So just for the audio listeners in terms of what we're looking at, we're looking at a chart with Taurus rising, 28 Taurus rising.

Speaker 0

太阳位于下降点下方七度处,所以这是一张夜生盘。

The Sun is just below the degree of the descendant by seven degrees, so it's a night chart.

Speaker 0

你有一个位于天蝎座的星群,包括太阳、水星、金星和冥王星,它们都落在第七整宫。

And you have a stellium in Scorpio that consists of the Sun, Mercury, Venus, and Pluto, which are all in the seventh whole sign house.

Speaker 0

土星和天王星在射手座第八宫,海王星在摩羯座第九宫,火星在第十宫水瓶座的中天度数,木星在第十一宫双鱼座,月亮和北交点则在第十二宫白羊座。

Saturn and Uranus are in Sagittarius in the eighth, Neptune in Capricorn in the ninth, Mars in the degree of the midheaven in Aquarius in the tenth, Jupiter in Pisces in the eleventh, and the moon in the north node in Aries in the twelfth.

Speaker 1

内容确实很丰富。

There's lots going on.

Speaker 1

我总是从上升星座的守护星开始分析。

I always I always start with the Ascendant ruler.

Speaker 1

然后,是的,我会先看上升点,以及上升点的情况,然后再深入分析发光体。

And, yeah, the Ascendant and then the, like, conditions of of her, of the Ascendant before I go into the luminaries.

Speaker 1

所以我总是从这里开始。

So that's always where I start.

Speaker 1

然后,我确实喜欢从夜生盘、昼生盘、夜生盘开始,老实说,这真的取决于具体情况。

And then I I do like to start with night chart, day chart, night chart, and it really is context driven, honestly.

Speaker 1

比如,我在和谁交谈?

Like, who am I speaking to?

Speaker 1

他们对占星学的了解基础如何?

Do they have what is their knowledge, their base knowledge of astrology?

Speaker 1

因为说实话,就连为这个节目做解读的很多人,也不了解上升星座。

Because if I'm being honest, like even for a lot of people I'm reading for the show, like they don't know Ascendant.

Speaker 1

他们不知道上升星座。

They don't know rising signs.

Speaker 1

我就从这里开始。

I start there.

Speaker 0

在进行占星咨询之前或一开始,确认这一点非常好:你的占星学背景是什么?

That's a great thing actually to establish before you do the consultation or right at the beginning, which is one, what's your background in astrology?

Speaker 0

你是在和一个完全不懂占星的人交谈吗?因此他们不会理解任何术语,甚至看不懂星盘上的符号?

Are you talking to somebody that has absolutely no background and therefore is not going to understand any of the jargon or even the symbols of what they're looking at the chart?

Speaker 0

还是你是在和一个中级或高级占星师交谈?

Or alternatively, are you talking to an intermediate level astrologer or an advanced level astrologer?

Speaker 0

了解客户的背景非常重要,因为这样你才能根据他们的水平调整表达方式。

Establishing what the background is of the client is really important because then you'll have to adjust how you talk about things based on that.

Speaker 0

如果他们背景知识很少,那就意味着你可以少用些术语,并且需要尝试用更简单的方式解释事情;而如果对方是高级占星师,那你就可以使用更多技术术语,甚至探讨一些更深入的内容。但在一开始就明确这一点确实非常重要。

And if they have very little background, that's gonna mean you can use less jargon and, you know, you'll have to try to explain things more simply versus if a person's an advanced astrologer, that's gonna allow you to use more technical jargon and to maybe do go into some more advanced things, but establishing that's really important at the beginning.

Speaker 0

所以,这就像是第一点。

And that's so that's like point one.

Speaker 0

然后第二点是背景情况,也就是客户今天为什么来找你,以及他们想谈论什么,这是在开始时需要明确的另一个非常重要的方面。

And then point two is the context, which is why is the client coming to see you today, and what do they wanna talk about is another really important thing to establish right at the start.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

为了说清楚,从我执业之初,我就会做问卷调查和预沟通。

And just to be clear, like, from the very beginning of my practice, I did questionnaires and pre calls.

Speaker 1

这对我来说非常重要。

That's very important for me.

Speaker 1

我是一个非常注重语境的人,我想了解他们如何自我描述与占星学的关系。

I'm such a context driven person, and I want to know how they self describe their relationship to astrology.

Speaker 1

我想知道他们之前是否做过占星解读。

I want to know if they've gotten a reading before.

Speaker 1

我想知道他们心中是否有一个紧迫的问题,或者他们只是想进行一般性的咨询。

I want to know if there is an urgent question on their heart, if they're general.

Speaker 1

就像,我真的努力去打造一个我觉得适合他们的服务方案,因为可能性实在太广泛了。

Like, I really try and create the offering that I feel like fits them because it's just such a wide net.

Speaker 1

你明白吗?

You know?

Speaker 1

我发现这对我来说是特别有帮助的准备工作。

And I found that to be such helpful prework for me in particular.

Speaker 1

我做节目时也会这么做,因为我想知道我在和谁对话,对吧,我的听众是谁,这样我就能明确从哪里开始或如何开始。我每次的起点都是一样的,但正如你所说,我如何开始会有所不同。

And I do it for the show too because I want to know who I'm talking to, right, who's my audience so that where I start or how I start to be clear, where I start is always the same, but to your point, how I start is different.

Speaker 1

所以我可能会用一个航海的比喻。

So I might do a nautical metaphor.

Speaker 1

如果我和音乐家交谈,我喜欢谈论乐谱或谱号,你知道的,我会尝试找出一些相似之处。

If I talk to a musician, I like talking about musical notation or the clef as certain you know, I try and draw some parallels.

Speaker 1

我有很多客户是执业治疗师,所以我会尝试借鉴心理学框架,或者也为他们留出空间。

I have a lot of therapists, practicing therapists as clients, so I try and draw on psychological frameworks or leave room for them too.

Speaker 1

所以这真的视情况而定,但我感觉这些前期准备工作对我的实践至关重要。

So it really depends, but I I feel like that prework has been very critical for my practice.

Speaker 0

所以你会发一份问卷,像那种现成的问卷,然后什么是通话前的沟通?

So you send out a questionnaire, like a pre existing, like, questionnaire, and then what's a pre call?

Speaker 0

你会做通话前的沟通吗?

You do a pre call?

Speaker 1

这是我的偏好,比如一次十五分钟的免费通话。

That's my preference, like, fifteen minute free call.

Speaker 1

我在设定界限这方面非常擅长。

I'm very good at boundaries with that.

Speaker 1

从不超过十五分钟,我只有一套固定的问题。

It's never more than fifteen minutes, and I just have a set of questions.

Speaker 1

我会做笔记。

I take notes.

Speaker 1

例如,如果对方是名人或者没有时间,我就会使用在线问卷或调查。

If, for example, they're a celebrity or someone who's not going to make or have time, then I do a questionnaire, a survey online.

Speaker 1

但这对我来说确实很有帮助,能确保当我与他们见面并开始时,这并不意味着我做不到,而是意味着如果这是一项付费服务,我希望它能尽可能根据他们的需求定制,甚至考虑到我早期实践中很多解读都是面对面进行的。

But it's just really helpful for me to make sure that when I'm meeting them and starting, it doesn't mean that I can't do it, but it means if it's a paid service, I'd like it to be as customized as possible to their even, like, thinking about when I do a lot of my readings in my early practice were in person.

Speaker 1

所以,比如关于无障碍设施的问题、我如何布置空间、他们是否有过敏史等等。

So, like, accessibility questions, how I set up the space, if they have allergies.

Speaker 1

就像这样,在创造一个让他们感到舒适、乐于学习并能达到最佳学习效果的空间之前,我有很多事情想了解。

Like, there's just a lot of things I wanna know before I create a space that's comforting and inviting for them to learn best.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

而一个重要的区别在于,是面对面的咨询,你与客户坐在一起,还是在线的咨询。

And that's a big thing is in person consultations where you're sitting with the client in person versus ones that are online.

Speaker 0

这两种情况下的互动动态非常不同,你需要考虑不同的事情。

Those are very different dynamics where you have to consider different things.

Speaker 0

其中之一是,如果是面对面,你知道,你必须更加专注,并且必须更加注意你的肢体语言。

And one of them is that if you're in person, you know, you have to be more present and you have to be a little bit more careful with your body language.

Speaker 0

因为,比如如果你在摆弄手之类的东西,或者如果你有紧张的习惯性动作,或者,你知道,有时如果你对客户说的话有反应,比如内心的反应,会更容易被察觉。

Because like if you are like fidgeting with your hands or something like that or if you have like a nervous tic or if You know, sometimes it's easier to read if you have a reaction, like an internal reaction to something that the client says.

Speaker 0

相比于在线通过Zoom交流(目前大多数占星师在线咨询都使用这个平台),如果是面对面坐着,可能更容易察觉到这些。因为在线时,你就像我们现在这样,只是在一个网络摄像头前,需要在这方面留意的细节会少一些。

It may be easier to notice if you're sitting there in person versus if you're online talking through Zoom, which is what most astrologers use for consultations online at this point, then, you know, you're just, know, in a sort of webcam sort of like we are now, and there's a little bit less that you have to pay attention to in terms of that.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我很想听听你在这方面有什么建议。

And I would love to know your kind of tips for that.

Speaker 1

我觉得我现在做在线咨询要自在得多了。

I think I'm way more comfortable doing consultations online now.

Speaker 1

但我得说,这其中有很多不同之处。

But I will say there's a lot of differences.

Speaker 1

比如,你知道,在线咨询时,当我共享屏幕,那个显示框会变得更小。

Like, you know, online, for example, when I share my screen, the box becomes even smaller.

Speaker 1

因此,我解读肢体语言或感知问询者情绪状态的能力就变得更具挑战性。

And so my ability to read body language or feel into the querent's emotional state becomes more challenging.

Speaker 1

所以我认为,即使是这类事情,我应对的方式就是确保自己多提问、多确认。

So I think even things like that, then the way that I deal with that is by making sure I'm asking a lot of questions and checking in.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以,如果我在线进行咨询,与面对面相比,在解读对方所有非语言信息时,沟通方式可能会有更多差异。

So there might be more communication differences if I'm doing something online versus in person when, like, I'm really reading somebody in all of the nonverbal.

Speaker 1

当然,你也不应该在这方面做得太过头。

Not that you should overdo that.

Speaker 1

我想,如果你……我参加过几次声音疗愈课程。

I think if you I did a sound healing several sound healing courses.

Speaker 1

我从中学到的一点是,有时当你进行声音疗愈时,每个人对声音的反应是不同的。

And one of the things that I learned from that is sometimes when you're delivering a sound healing offering, everyone responds to sound differently.

Speaker 1

所以有些人可能会四处走动。

So some people might be walking around.

Speaker 1

而其他人可能保持静止,但你不应该去评判或衡量他人身体接收信息的方式。

Other people might be still, but you shouldn't actually value judge what's how someone's body is receiving information.

Speaker 1

所以,一个看起来可能分心的人,实际上可能是那种通过身体移动来连接信息的人。

So someone who might look distracted is actually they're the type of person who moves their body to connect with information.

Speaker 1

我认为保持觉察是好的,但要避免过于警觉,以至于反应过度,并根据那种心理投射来改变你的语气——我觉得这实际上可能成为另一种边界问题。

I think it's good to be aware, but try not to be so vigilant that you're reacting too much and changing your tone based on, right, that kind of psychic transference I think can actually be another boundary.

Speaker 1

不过确实,线下和线上体验差异很大,我认为你需要去探索。

But yeah, in person versus online are quite different, and I think you have to explore.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

而且基本上,客户类型本身也各不相同。

And there's also just different client types basically.

Speaker 0

经过足够长的时间,你会识别出人们在寻求占星咨询时的不同方式,这些客户大致可以分为几类。

And there's certain broad categories of different types of clients that over a long enough period of time, you'll recognize different approaches that people have to getting an astrological consultation.

Speaker 0

其实我在很早之前的第168期节目里就做过一期关于这个主题的内容。

I actually did an episode on this way back in episode 168.

Speaker 0

那期节目的标题是《丹尼斯·哈尼斯谈占星咨询风格》。

It was titled Dennis Harness on astrological counseling styles.

Speaker 0

他是我在开普勒学院的老师之一,他的背景是心理学家,并且精通吠陀占星学。

He was one of my teachers at Kepler and his background was as a psychologist and in Vedic astrology.

Speaker 0

但他谈到的一点,也是我早期从他那里学到并觉得非常有用的,就是有时存在一种类似光谱的情况。

But one of the things that he we talked about and that was really useful that I learned early on for him is is that sometimes there's like a spectrum.

Speaker 0

针对不同类型的客户,其中一个光谱是:有一种客户会极其沉默寡言,几乎不给你任何反馈,以至于整个咨询过程就变成了你看着星盘,基本上全程都是你在对他们说话;而在光谱的另一端,情况则截然相反。

One of the spectrums for different types of clients is there's a certain type of client that will be extremely closed lipped and will give you little to no feedback so that the consultation becomes just you looking at the chart and kind of, like, talking at them for the entire time versus on the other extreme end of the spectrum.

Speaker 0

有时你可能会遇到一种客户,他们自己会滔滔不绝地说个不停,以至于你几乎插不上话,或者说,在光谱的两个极端上,他们说话的比例远超过你。

Sometimes you might have a client who themself talks, like, the entire time so that you you don't you can't even necessarily get a word in or or that there's more of them talking than you talking in terms of the extreme sides of the spectrum.

Speaker 0

这两种类型的客户你都会遇到,但在理想情况下,一次占星咨询应该是占星师与客户之间的一场对话。

And you'll encounter both of those types of clients, but ideally an astrological consultation in an ideal context is a dialogue between the astrologer and the client.

Speaker 0

这实际上是一个非常重要的部分,占星咨询是相互的,占星师查看星盘并说出一些可能性,因为他们面对的是一个处理象征符号的原型符号系统,然后占星师试图解读这些象征意义。

That's actually a really important part of it is that an astrological consultation is reciprocal where the astrologer is looking at the chart and they say some of the possibilities because they're looking at an archetypal symbolic system that deals in symbolism, and then the astrologer is attempting to interpret the symbolism.

Speaker 0

但当他们这样做时,当他们做出陈述后,他们会开放地接受客户的反馈,客户可以确认、否认所说内容,或者解释这如何适用于他们,并提供关于他们生活的额外背景,以及该星体位置实际上如何在他们生活中发挥作用。

But then when they do that, when they make their statements, they then open it up for feedback from the client where the client can either confirm or they can deny what was said or they can explain how that applies to them and and give additional context about their life and how that placement has actually worked out for them.

Speaker 0

一旦这种情况发生,一旦客户解释了该星体位置如何在他们生活中发挥作用,以及象征意义实际上如何在他们生活中显现,这就有助于占星师回到星盘,更好地理解他们所看到的某些内容,从而重新调整并锐化他们的部分解读,从这个意义上说,占星学总是在有一定背景的情况下效果更好。

And then once that happens, once the client explains how the placement has worked out for them and how the symbolism actually manifests in their life, then that helps the astrologer to then go back to the chart and understand certain things that they're seeing better so that they can then recalibrate and then sharpen some of their interpretations in the sense that astrology always works works better with some context.

Speaker 0

所以这并不意味着你不能在没有背景的情况下进行占星解读并做出一些仍然准确的陈述。

So it doesn't mean that you can't just do no context astrology and make some statements that are still accurate.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 0

这绝对是可能的,你也可以那样做。但占星术总是会在你至少有一些背景信息的情况下效果更好。

That's definitely possible and you can do that, But it's just that astrology always works better if you do have at least some context.

Speaker 0

这甚至包括像预测这样的事情,你知道,关于未来的预测就是你试图从现状出发,基于当前的轨迹,判断事情在未来关于某个话题或生活领域会发展到什么地步。

That even includes things like predictions where, you know, prediction about the future is that you're trying to go from the present and say based on the current trajectory, this is where things are going to end up with this topic or this area of your life in the future.

Speaker 0

而占星术能帮助你弄清楚事情最终会走向什么样的终点。

And the astrology helps you figure out what the endpoint is of where things are going to end up.

Speaker 0

但如果你试图确定轨迹,那么了解从过去到现在的轨迹,将比你对过去一无所知时,更能帮助你校准未来的轨迹。

But if you're trying to determine trajectory, then knowing the past trajectory up to the present is just gonna help you to calibrate the future trajectory even better than you would if you don't know anything about the past.

Speaker 0

所以,这就是为什么背景信息很重要的一部分原因。

So that's part of why context is important.

Speaker 1

确实如此。

Absolutely.

Speaker 1

而且我认为,在我早期的时候,我会利用预咨询通话,或者不管我们怎么称呼它,来为我自己解读风格设定背景,因为我从客户那里收到了太多问题。

And I think for me early on, I used the pre calls or, you know, whatever we're calling it to also context set my own reading style because I was getting so many questions from clients.

Speaker 1

我该搬到墨西哥城去吗?

Do I move to Mexico City?

Speaker 1

我应该和这个人分手吗?

Should I break up with this person?

Speaker 1

所以我意识到,人们带着期望来进行解读,希望我们能找到非常明确和具体的答案。

So I became aware that people were coming to the readings with the expectation that maybe we would find answers that were very finite and specific.

Speaker 1

因此,我开始非常明确地表达我的期望:解读或咨询也是一个协作的意义构建过程。

And so I started to be really clear about my expectation that reading or consultations are also like a collaborative meaning making process.

Speaker 1

我知道这非常具体地体现了我个人的解读方式,但我是一个热衷于激活神话想象力,并将星盘配置视为可能性入口的人。

And I know this is where it's very specific to how I read, but I'm someone who is very into, like, activating the mythic imagination and understanding placements as openings.

Speaker 1

我并不是一个真正被答案、预测或既定命运所驱动的人。

I'm not someone who's really driven by answers and predictions or fixed fates.

Speaker 1

我更感兴趣的是提供多种表达方式,并允许和邀请读者真正投入工作,将他们自己的现实感和自我信任带入这个过程。

I'm someone who's really interested in providing multiple expressions and allowing the reader and inviting them to really do the work of, like, bringing their own kind of reality and sense of self trust into the process.

Speaker 1

因为我觉得,除非你邀请他人带入他们自己的理解,否则人们的信息很难真正扎根。

Because I just don't feel like people's information doesn't really stick unless you're inviting other people to bring their own understanding into it.

Speaker 1

我觉得他们可能当时会感兴趣,但我认为这算不上一次成功的解读。

I feel like they might be into it in the moment, but I don't think it's a successful reading.

Speaker 1

如果某人离开时心想,克里斯真聪明,而不是离开时说,我学到了这个。

If someone leaves being like, Chris is really smart, as opposed to leaving and saying, I learned this.

Speaker 1

比如,我学到了新东西,或者对自我认知有了一点新的领悟,而这是克里斯引导的。

I'm like learning something new or having a little revelation about my own self understanding that Chris guided.

Speaker 1

对我来说,我的目标从来不是给人留下深刻印象。

Like, to me, that it's not my goal is never to impress.

Speaker 1

而且我最近意识到,美国很多教育鼓励我们挥舞知识,这某种程度上变成了一种表演。

It's like and I think my I realized recently that a lot of, like, education in The United States encourages us to wield our knowledge, and it's it kind of becomes a performance.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

而且我认为这对我们所有人来说都非常正常。

And I think that's super normal for all of us.

Speaker 1

但我认为在这些解读中,意识到这种动态并确保你停下来、尝试找到方法去连接(如果他们真的很安静,但不强迫),比如允许……你知道,占星师们正在尝试做一件相当困难的事。

But I think in these readings, it's really important to become aware of that dynamic and make sure that you're stopping and trying to find ways to connect if they're really quiet without forcing it, like allowing you know, astrologers are trying to do something quite difficult.

Speaker 1

如果你没有回头客,只是为某人做一次性的解读,你必须建立信任。

If you don't have a repeating client and you're seeing someone for a one off, you have to build trust.

Speaker 1

你需要把事情安排好。

You have to set things up.

Speaker 1

这要做的事情很多。

Like, it's a lot to do.

Speaker 1

所以我认为,要真正给自己一些宽容和理解,你会逐步完善这个过程。

So I think being really giving yourself that grace and understanding you're gonna fine tune the process.

Speaker 1

但我真的希望我们也能对自己能控制的事情负责,也就是要非常注意自己说话的分寸。

But I really hope that we also take accountability for what we can control, which is being really mindful of how much you're talking.

Speaker 1

你是否在用他们能理解的语言交流?

Are you speaking in the language they understand?

Speaker 1

你是否尽力捕捉非语言信号?

Are you trying your best to pick up on the nonverbal?

Speaker 1

我认为,及时确认并配合客户的节奏很重要。

I think just checking in and moving at the speed of the client is important.

Speaker 1

因为如果不是这样,你就没有在倾听,也没有真正做好你的工作——你的工作应该是创造意义和建立连接,而不是草草走完流程、应付了事。

Because if it's not, then you're not listening, and you're not really doing your job, which is hopefully meaning making and connecting instead of just running through what you have to run through to get it over with.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

希望这不是我们工作的目的。

Hopefully, that's not the point of what we do.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

当然。

For sure.

Speaker 0

这里面内容真多。

There's so much there.

Speaker 0

我刚才在记一些笔记。

I was writing down some notes.

Speaker 0

大概有10个不同的主题我想深入探讨,抱歉。

There's, like, 10 different topics I wanna go into Sorry.

Speaker 0

继续。

Further.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

这很棒。

It's great.

Speaker 0

我很喜欢。

I love it.

Speaker 0

这让我想到了一些我甚至没想过要去探讨,但我们绝对应该探讨的事情。

It's it's making me think of things I hadn't even thought of that I that I didn't even think of to go into, but that we absolutely should.

Speaker 0

但你提到的一个重要观点,我一直都在说,或者与之相关的是,我总说‘提供帮助比证明自己正确更重要’。

But one of the things you said that's important is something that I always say or is connected with that, where I always say it's more important to be helpful than it is to be right.

Speaker 0

对我来说,作为一名占星师,我的一个基本目标就是遵循那句医学格言:‘首先,不伤害’。

And that one of your for me, one of my underlying goals as an astrologer is to follow that sort of medical maxim, which is to do no harm.

Speaker 0

我认为这对占星师来说也是一个很好的目标。

And I think that's a good goal for astrologers as well.

Speaker 0

而且我认为,如果你遵循这一点,有时它会决定你在咨询中可能会做或不做某些事情。

And I think if you follow that, then sometimes it dictates certain things that you might do or not do in a consultation.

Speaker 0

其中一个原则是,有时即使你能说出关于一个人生活或未来的事情,也并不意味着你就应该说。

And one of those is that sometimes just because you can say something about a person's life or perhaps about a person's future doesn't necessarily mean that you should.

Speaker 0

我认为这可能会引起一些争议,因为不同的占星师对什么该说、什么不该说,或者是否出于担心对客户心理造成伤害而隐瞒星盘中看到的信息,有着不同的立场。

And I think that could be a little controversial because different astrologers have different positions on what's appropriate to say or what's not appropriate to say or whether it's ever appropriate to withhold saying something that you see in the chart out of a fear of it being potentially damaging to the person psychologically.

Speaker 0

但就我而言,我始终认为,与其追求正确,不如追求有帮助。

But for me at least where I always fall on that is that it's more important to be helpful than to be right.

Speaker 0

因此,你需要在与每位客户初次接触时,大致评估他们对占星学的了解程度,以及他们处理不同类型信息的能力、心理状态,还有他们在某些话题上是否处于敏感阶段。

Therefore, one of the things you have to do relatively early on with each client is kind of gauge the client's knowledge of astrology, but also their ability to handle different types of information and where they're coming from psychologically and if they're in a delicate place when it comes to certain things.

Speaker 0

这可能会让你在面对某些话题时,比对待其他客户更加谨慎。

And that might make you more careful about going into certain things than you might with other clients.

Speaker 0

比如说,如果你在为一位专业占星师解读星盘,他们更习惯谈论生活或星盘中的困难议题,也理解占星学本身是解释性的,基于象征意义的解读。

Let's say if you're talking to a professional astrologer who you're reading their chart and where they're more comfortable talking about difficult things in their life or in their chart and also understanding that astrology itself is interpretive and is based on interpreting symbolism.

Speaker 0

因此,你无法100%确定未来会发生什么,直到未来真正到来,因为占星师在解读星盘时,并不是在看一块能直接显示未来完整画面的水晶球。

And therefore, there's a level of not knowing 100% what's going to happen in the future until the future arrives because ultimately astrologers when you're reading a chart, you're not looking into a crystal ball that shows you like a movie of exactly what's going to happen in the future.

Speaker 0

相反,你是在观察一个人出生时刻宇宙的二维图景,并试图通过当时行星排列所呈现的象征意义,推断或推测未来的可能性。

But instead, you're looking at this two dimensional representation of the cosmos at the moment a person was born and you're attempting to infer or deduce things about the future through the symbolism that arises from the planetary alignments at that time.

Speaker 0

所以,其中一点就是‘不伤害’,并评估客户听取某些信息的能力水平。

So, that's one of the things is just do no harm and to gauge the client's level of ability to hear certain things.

Speaker 1

我非常赞同这一点。

I love that.

Speaker 1

而且,你最近一个关于行星神话的视频中的很多内容,我也会采用类似的方法,因为当我运用民间传说或原型时,我注意到它能创造一种安全的引导,对吧?

And a lot of your work in one of your recent videos around the planetary mythologies is something I would offer because when I use folklore or archetypes, I've noticed it creates kind of a safe prompt, right?

Speaker 1

所以,如果我在谈论维纳斯的二元性,或者伊什塔尔和珀耳塞福涅,不仅仅是作为爱之女神,还有冥界如何可能增添了深度,对吧?

So if I'm talking about the duality of Venus, just or Ishtar and Persephone not just as goddesses of love, but also how maybe the underworld also adds depth, right?

Speaker 1

所以,这也涉及到我们如何首先运用神话或其他参照点,从而创造一个安全的第三方示例,而不是直接指向'你'。

So it's also how do we use mythology or other reference points first so that we create, like, a safe third example instead of saying you.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

因为一开始就这么说会有点过于直接,对吧?

Because that's a little bit intense, right, to start with.

Speaker 1

哦,伊萨,你的上升星座守护星是金星,落在天蝎座,这是它的陷落位置。

Oh, Isa, your, you know, your ascendant ruler is in Venus, in Scorpio, it's in its detriment.

Speaker 1

它当时在逆行。

It was in retrograde.

Speaker 1

它与冥王星合相。

It's conjunct Pluto.

Speaker 1

你是不是超级激烈?

Are you super intense?

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

比如,让我直面自己的强烈情感,如果那是我一生的课题,我可能会封闭自己,或者感到被指责。

Like, making me confront my intensity if that's been a lifelong journey for me, I might close-up, or I might feel accused.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

或者它可能感觉如此真实,以至于勾起我一些艰难的记忆。

Or it might feel so true that it brings up some tough memories for me.

Speaker 1

所以我认为,当我听到并真正投入去了解更多关于金星的知识时,最终发生在我身上的事是,我开始某种程度上为它去污名化,并且开始对金星的二元性和双重性特质真正产生了兴趣。

And so I think when I heard, when I really leaned into learning more about Venus, what ended up happening for me was I started to kind of un shame it, and I started to get really interested in the duality and the dualistic registers of Venus.

Speaker 1

我开始认同这个原型,并理解珀耳塞福涅坠入冥界如何为她增添了深度,就像,塞壬那样,你知道,那种对欲望的执着。

And I started to identify with the archetype and understand how Persephone's descent into the underworld adds depth to her, like, siren, you know, kind of commitment to desire.

Speaker 1

所以这帮助我消除了一些羞耻感。

And so that helps me kind of take some of the shame away.

Speaker 1

通过民间传说,它给了我一种方法,再次增添了内容,它激活了神话想象力,这让我不再像过去那样感到如此绝望。

And through folklore, it gives me, like, an approach that adds, again, it activates the mythic imagination, which doesn't make me feel so doomed like it used to.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以我觉得你的很多工作也真的帮到了我,就像,哇哦。

So I think a lot of your work has really helped me too of, like, oh, wow.

Speaker 1

这种第三方的参照点给了我空间,让我看清这件感觉如此切身、如此个人化、常常又很可怕的事情。

This kind of third reference point is giving me space to see this thing that feels so visceral and so personal and oftentimes scary.

Speaker 1

它让我有能力建立一种感觉非常有趣且富有创造性的连接,并且让它变得轻松了一些。

It gives me an ability to create a connection that feels really interesting and generative, and it and it lightens it a bit.

Speaker 1

所以我认为,在你的技能储备中拥有这些东西,在客户之间的空档期是非常好的时间利用方式。你如何努力充实自己的工具包,以便面对不同的客户时,能有这些东西来,你知道,作为参考,我认为这比只是说‘好的,克里斯’要更慷慨一些。

So I think having those in your wheelhouse has such a good use of the time when you're in between clients is how are you working on bolstering your kind of toolkit so that with different clients, have these things to, you know, reference that I think are a little more generous than just being like, okay, Chris.

Speaker 1

我在这里看到的是土星在第八宫,天王星也在第八宫,这可能意味着意外的死亡或其他类似的事情。

What I'm seeing here is Saturn is in the eighth, and Uranus is in the eighth, and that could mean an unexpected death or whatever.

Speaker 1

你明白吗?

You know?

Speaker 1

这就像是,这太过分了。

It's like, this is too much.

Speaker 1

你知道吗?

You know?

Speaker 1

所以请记住,对方作为一个人类来找你,很可能是因为他们感到某种程度的困惑、开放或脆弱。是的,只要记住这一点,我认为就能起到很大作用。

So just remember on the other side of you as a human who probably came to you because they're feeling a level of confusion or openness or vulnerability and just, yeah, keeping that in mind, I think, goes a long way.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这一点说得很好,要以一定的严肃性和尊重来对待,同时也要对这个人怀有同情心,不想最终说出可能有害或造成伤害的话。

That's a really good point that to approach it with a level of seriousness and respect as well as compassion for the person and not wanting to say something ultimately that could be harmful or damaging.

Speaker 0

另一方面,我在某个阶段学到的是,有时候你作为占星师说的话,不同的人会以不同的方式接受,他们可能完全接受某些内容,也可能不完全接受,比如你原本的意图,这也是你需要学习的一点。

And on the other side of that, something I learned at a certain point, is that sometimes what you say as an astrologer, different people are gonna receive it different ways and they may or may not fully receive certain things like the way that you intended it, for example, which is something you'll have to sort of learn as well.

Speaker 0

确实是这样。

It's just yeah.

Speaker 0

而且在某种程度上,你对此也无能为力。

And to some extent, there's nothing you can do about that as a thing.

Speaker 0

不过我很喜欢你关于神话的观点,我认为神话,甚至仅仅是类比,都是解释事物或将其与当代流行文化联系起来的绝佳切入点,而流行文化有时可能是人们共有的世界体验或共享的参照点。

So but I liked your point about mythology, and I think mythology and also even just analogy are really great access points for explaining things or connecting it with, contemporary pop culture, which can sometimes be people's shared experience of the world or having a shared reference point.

Speaker 0

对我来说,在解读一个星体位置时,我逐渐形成了一套我认为相对有效的结构:如果你要解读一个星体位置,最好先广泛地诠释其原型——试着观察这个位置,尽可能宽泛地诠释其原型,然后给出三个具体例子,并提供一个该位置的积极表现作为可能的情景,这个情景可以基于象征意义,也可以基于你之前在另一张星盘(无论是其他客户的星盘还是名人星盘)中见过的类似情况。

For me, when I was delineating a placement, I sort of developed a structure that I think worked out relatively well where if you're delineating a placement, it's a good idea to first interpret the archetype broadly to try to like look at the placement, interpret the archetype as broadly as you can, and then give three specific examples and give one positive manifestation of that placement as a possible scenario that you're drawing on either based on the symbolism or based on maybe you've seen that in another chart before, either another client chart or like a celebrity chart.

Speaker 0

所以,给出一种可能的积极表现,一种可能的挑战性表现,再给出一种相对中性的表现。

So give one possible positive manifestation, give one possible challenging manifestation, and then give one that's kind of like neutral.

Speaker 0

这样你就有了,比如说,三种不同的可能性选项,用来描述这个位置的原型或象征意义。

So you get, let's say, three different options as possibilities as you're trying to describe the archetype or the symbolism of the placement.

Speaker 0

完成这一步之后,你再反过来询问客户:‘这对你来说是如何体现的呢?’

And then after you've done that, then you turn it around and you ask the client, how has that worked out for you?

Speaker 0

客户要么会对此产生共鸣,并真正开始思考它在自己生活中的具体表现方式——这可能接近那三种情况之一,即使不完全吻合,至少他们也能充分理解你所说的象征意义,从而将其与自己生活中的那件事联系起来。

And either the client's gonna say it's gonna, like, resonate with a client and it's gonna actually make them think of the specific way that it does manifest in their life, which is either gonna be close to one of those three or even if it's not, well, at least they'll recognize the symbolism of what you're saying enough that they'll be able to connect it with that thing in their life.

Speaker 0

或者,如果客户没有共鸣,他们也会告诉你,这同样是宝贵的信息,能帮助你重新调整。

Or alternatively, it just doesn't, if it doesn't land for the client, then they'll tell you that as well, which is also good information and can help you to recalibrate.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我是说,我脑海里浮现出好多例子,就像我第一次做解读时那样。你知道,我当时想到了所有那些关于处女座上升的酷炫巴比伦象征意义,她是一位非常出色的作家,注重秩序,但最终她最能共鸣的却是‘处女’这个意象。

I mean, so many examples are coming to mind like I did when my first reading, I was, you know, thinking of all these cool, like, Babylonian significations for Virgo rising who's a really amazing writer and order, and she ended up resonating most with the Virgin.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以,这为她创造了一个机会,实际上不是去反驳,而是可以说,这个更符合我的情况。

So creating that opportunity for her to actually not disagree, but be like, actually, this one speaks more to me.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以,你做了功课,但随后你打开话题,他们实际上可能会让你惊讶于什么引起了他们的共鸣。

So you did your homework, but then you open it up, and then they actually might surprise you what resonates with them.

Speaker 1

而且,最近我有几个客户对水瓶座有非常奇怪的过敏反应,他们根据与水瓶座太阳星座相处的亲身经历,以这种非常具体的方式看待水瓶座,结果却发现自己是水瓶座上升或有主导的水瓶座配置,而他们之前从未知道。

And then I've had a couple of clients recently who have a really strange allergic reaction to Aquarius, and they think of Aquarius in this very specific way from lived experience with Aquarius suns, and they end up having Aquarius rising or a dominant Aquarius placement they never knew.

Speaker 1

我能感受到很多抵触情绪,因为他们对水瓶座有负面的联想。

And so there is a lot of resistance that I can pick up on because they don't they have a negative association with Aquarius.

Speaker 1

所以在这种情况下,尝试为他们创造空间,让他们感到惊喜,这很有趣。

And so it's interesting in that scenario trying to create spaciousness for them to be surprised.

Speaker 1

这也是一个有趣的例子,你刚才说的确实有效——我会以更中立、更积极的方式呈现水瓶座的特质,让他们了解自己从未听说过的方面,从而慢慢松开紧握的拳头。

So that's an interesting one too where what you just said kinda works, where I approach it with more neutral neutrality and positive expressions of Aquarius they never knew about so that they can start to gently un un unclench the fist.

Speaker 1

这是一个缓慢的过程,我已经学会耐心对待,因为我明显能感受到他们不愿认同水瓶座的犹豫。

And it's a slow process, and I've learned to just be patient with it because I'm definitely picking up on, you know, their hesitation to identify with it.

Speaker 1

我只是努力让这种感觉变得可以接受。

And I just try and make that okay.

Speaker 1

而我的任务还包括向他们介绍他们所不知道的水瓶座的各种象征意义。

And then my job is also to share what Aquarius all the different significations of Aquarius they don't know.

Speaker 1

但这只是一个例子,说明在当下可能会遇到意想不到的挑战。

But just that's an an example where it's an unexpected challenge in the moment.

Speaker 1

我认为我们现在正处在一个占星学讨论非常活跃的时期。

I think we're at a time where there's a lot of discourse in astrology.

Speaker 1

但不幸的是,对我来说,有时我觉得自己在与大量关于星座的错误信息或选择性信息作斗争。

But, unfortunately, for me, sometimes I feel like I'm it's an uphill battle against a lot of misinformation or selective information about signs.

Speaker 1

我在节目中利用这一点,因为许多天蝎座的人实际上并不认同占星术,因为天蝎座在大众话语中被严重误解和简化——人们认为天蝎座善于操控、沉迷性爱,而事实上,正如许多占星师所知,天蝎座代表的是一种拒绝,他们实际上是在克制和保留。

And I've been using that to my advantage on the show where a lot of Scorpios don't actually resonate with astrology because Scorpio is such a misunderstood flattened sign in the popular discourse, where Scorpios are seen as manipulative and sex addicted when, in fact, as many astrologers know, Scorpios can be the sign of refusal, where they're actually withholding.

Speaker 1

因此,我尝试利用这一点,通过向对占星术持怀疑态度的人分享那些鲜为人知的原型,或我发现每位客户都能产生共鸣的原型性转变阶段,来为己所用。

And so I try and use it to my advantage by speaking to people who are skeptical of astrology by sharing the lesser known archetypes or the archetypal narrative kind of stages of transformation that I've found every client is relating to.

Speaker 1

所以我认为,我正试图利用当前每个星座都存在过于局限的刻板印象这一现状,而这些刻板印象实际上让很多人望而却步。

So I think I'm trying to use it to my advantage that there's such limited specific stereotypes with each sign right now that actually turn quite a lot of people off.

Speaker 1

所以我不确定这是否相关,但我正试着不再把这看作终点,而是认为这或许是一个机会,能让我真正让人变得更加开放和好奇。

So I I don't know if that is is related, but I am trying to also kind of instead of viewing it as a stopping point, I'm like, maybe this is an opportunity for where how I can actually get people to be more open and curious.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我的意思是,对于每一位占星师来说,做咨询时都会面临一个问题,尤其是当你面对的是对占星术缺乏背景知识的公众时——你总是在试图引导和澄清占星术究竟是什么,并消除他们可能带着进来的误解,这些误解可能与你的观点或你看待事物的方式不同。

I mean, I think one piece of doing consultations for every astrologer is gonna be, especially if you're dealing with somebody coming from the public that doesn't have as much background in astrology, is you're always gonna be trying to redirect and clarify what astrology is and trying to dispel some myths that they may have surrounding what it is coming into the consultation that may be different in terms of your view on it or in terms of how you see things.

Speaker 0

因此,做咨询时,尤其是面对新手或非占星师时,关键部分不仅是澄清他们基于流行占星术而持有的错误观念,还要处理他们对咨询过程、占星师能洞察未来或个人生活的方式,以及占星术如何运作等方面的期待差异。

So that's a big part of doing a consultation, especially with a novice or somebody that is a non astrologer is not just clarifying things that they may have as wrong based on pop astrology, but also they may have different expectations about what happens in a consultation or what an astrologer is able to see about the future, about a person's life or different things like that or how astrology works.

Speaker 0

因此,你咨询过程中的一部分,就是在咨询期间确立你认为占星术究竟是什么,以及在你看来它能做到什么,诸如此类的事情。这不仅是为了管理预期,也是为了将客户的期望调整到作为占星师你认为实际可行的范围内。

And so a part of your process is going to be establishing during the course of the consultation what you think astrology actually is, what it's capable of in your opinion, and different things like that in order to partially not just manage expectations, but also to adjust to the client's expectations to what is actually realistic from your standpoint as an astrologer.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我真的很推荐你关于如何与怀疑者交谈的那次访谈或那期节目。

I really recommend your interview or your episode around how to talk to skeptics.

Speaker 1

我认为那期节目非常棒。

I think that's a great one.

Speaker 1

有太多太多人给我发关于尼尔·德格拉斯·泰森和蛇夫座的Instagram短视频了,我简直受不了再看这些了。

There's so much there's so many Instagram reels that people send me about Neil deGrasse Tyson and Ofucus, and I'm like, I I can't feel another one of these.

Speaker 1

不过这只是个有趣的例子,但大家总是发给我,比如‘那尼尔·德格拉斯·泰森呢?他对逆行之类的看法,说那是幻觉什么的’。

But that's just a funny example, but everyone always sends me in, like, but what about Neil deCrasse Tyson and, like, his thoughts on, you know, retrogrades as, like, illusory, you know, whatever.

Speaker 1

有时候我会感到沮丧,因为我觉得有那么多出色的占星师,他们思考非常深入,在这个领域做了大量细致的工作。

And I think sometimes I can get frustrated because I feel like there's so many incredible astrologers that are just so thoughtful and have so much in-depth work on this.

Speaker 1

就连我,你知道,我喜欢所有叫卡尔的人,比如卡尔·萨根、卡尔·马克思,所有卡尔我都喜欢。

Even I, you know, I love all the Carls, like Carl Sagan, Karl Marx, I just all of the Carls.

Speaker 1

但对我来说,即使卡尔·萨根并不一定是个信仰者,他却很好地表达了:我不会签署任何反对占星术的请愿书。

But Carl Sagan, for me, even though he wasn't necessarily, like, a believer, I think did such a good job in saying, I'm not gonna sign something like a petition against astrology.

Speaker 1

我可以提出疑问,同时依然理解天体物理学和科学同样承载着一种类似的敬畏感——你的假设可能需要一百多年才能被证实。

Like, I can have questions and still understand that actually astrophysics and science carries similar kind of wonderment, where you have a hypothesis that might take a hundred plus years to prove.

Speaker 1

所以,虽然这未必是我的立场,但我觉得作为占星师进行咨询时,你可能会遇到一些怀疑,这取决于客户的立场,而且这种怀疑可能会在占星解读中浮现出来。

So where, like, it's not necessarily my place, right, but I feel like as an astrologer giving consultations, you might get some of that skepticism depending on where their position is, and it might come up in in the reading.

Speaker 1

因此,提前思考这些问题并对自己的回答感到自信,我觉得是相当好的。

So I think it is kinda great to have done some of those that thinking before and feel comfortable in your answer.

Speaker 1

因为如果客户看到你对自己对占星术的理解仍充满矛盾,可能会感到些许不适。

Because I think it can be a little uncomfortable for a client to see that you're still very much in conflict with your own understanding of what astrology is.

Speaker 1

所以我认为,在开始执业之前,最好先和自己进行一次这样的对话。

So I think it would probably be great to have that conversation with yourself before you start your practice.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

不同占星师各有不同的观点,每位占星师都有自己对占星术的理解、它是什么、如何运作,以及命运与自由意志之间的张力,还有他们认为事物有多大的决定性。

Of the things is different astrologers Each astrologer has their own personal views on astrology and what it is and how it works and the tension between fate and free will and how deterministic they think things are.

Speaker 0

因此,咨询的一部分内容就是明确你的观点,并基于此说明你能提供什么、你认为什么是可能的,以及你能为客户做些什么。

So part of it is establishing in the consultation what your views are and based on that also what you offer or what you think is possible and what you can do for the client.

Speaker 0

这一点有时最好提前明确,因为如果客户想要的与占星师实际提供的完全脱节,那就不太好了。

And that's something that's sometimes good to establish ahead of time because it's not good if there's a complete disconnect between what the client wants versus what the astrologer actually offers.

Speaker 0

客户可能希望你使用一种你根本不用的技术或体系。

The client may want you to use a technique or a system that you don't even use.

Speaker 0

如果你直到咨询时才知道这一点,那对客户来说可能会有些失望。

And if you don't know that until you get to the consultation, then it could be somewhat disappointing for the client.

Speaker 0

所以这也是为什么尽早明确客户的需求,以及占星师是否能真正满足这些期望,是非常重要的。

So that's another reason why establishing very early on, like, what the client wants and if the astrologer can actually meet those expectations is really good.

Speaker 0

或者,在某些情况下,如果客户寻求的是你不提供的服务,你可能需要将他们转介给其他人。

Or alternatively, in some instances, if you need to refer that client out to somebody else, if they're looking for something that you don't offer.

Speaker 0

我知道生时校正这个问题你经常遇到。

I know rectification is one that's come up to you a lot.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

在我做前期准备时,这个问题经常出现,那就是他们没有出生时间。

That one has come up quite a bit when I'm doing my prework and it comes up that they don't have a birth time.

Speaker 1

我真的很希望,无论我公开演讲时,都能从我个人的视角出发,表达我的看法:我认为拥有出生时间对很多人来说是一种特权。

And I really am trying in, like, whenever I speak publicly to just in my own very personal Isa perspective from where I sit, I think that having a birth time can feel like a privilege to a lot of people.

Speaker 1

有很多人由于各种原因,不知道自己的出生时间或地点。

And there's a lot of people who don't know their birth time or location for a lot of reasons.

Speaker 1

所以我尽量明确说明我能解读什么,并对此保持诚实。

And so I try and just expectations set what I can read and be honest about that.

Speaker 1

但我也会提供帮助,目前正在寻找旧金山湾区的出生时间校正服务,如果有人有推荐的话。

But I also offer and I'm currently looking for Bay Area rectification services if people have any recommendations.

Speaker 1

但我也在努力,我觉得我的职责是向他们介绍有哪些可用的资源。

But I'm trying to also I feel like it's my job to educate them on what resources are available for that.

Speaker 1

他们得知还有这样的方法时,都感到非常兴奋和释然。

And they've been so excited and relieved to know there's something.

Speaker 1

我知道你好像有一门关于这个的课程,对吧?就是关于如何进行你自己的生时校正过程的。

And I know you have I think you have a course on it, right, on how to even go through your walk through your own process of rectification.

Speaker 1

所以,你确实有自己的课程,对吗?

So is that right that you have, yeah, your own?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

只是因为不同的占星师会做校正,但我认为最好的校正最终还得是个人为自己做的,因为没有人比你更了解自己的生活,因此,在逆向推导出正确的星盘方面,没有人能比你更有洞察力和能力。

Just because think different astrologers do rectifications, but I think the best rectification is ultimately gonna be the one that a person does for them self because nobody is gonna know your life as well as you know your own life, and therefore, no one's gonna have the greatest insight and ability then to reverse engineer what the correct chart is than you.

Speaker 0

几年前,我和帕特里克·沃森开设了一门关于出生时间校正的课程,这样人们就能学习我们在咨询中实际使用的流程,并在他们自己的生活中复制,或者为客户复制,因为这确实是个问题。这也是为什么,你知道,你咨询前的工作之一就是获取客户的出生数据,并且总是要询问出生数据的来源以及出生时间的来源,以便你提前了解。

Patrick Watson and I set up a course on rectification a couple of years ago so that people can learn our actual process of what we do in consultations and replicate it in their own life or replicate it for clients because that is an issue is and that's another reason why, you know, one of your pre consultation things is to get the birth data of the client and also always to ask what the source of the birth data is and what the source of the birth time is so that you know ahead of time.

Speaker 0

这个出生时间可靠吗?

Is this a reliable birth time?

Speaker 0

它是来自出生证明吗?

Does this come from the birth certificate?

Speaker 0

还是来自父母的记忆?

Does it come from the memory of a parent?

Speaker 0

或者在某些情况下,这实际上非常重要,因为有时你最终会得到一个由另一位占星师甚至客户自己校正过的出生时间。

Or in some instances, it's actually really important because sometimes what'll happen is you'll end up with a rectified birth time that's been rectified by another astrologer or even by the client themselves.

Speaker 0

如果你事先不知道这一点,那可能会非常棘手,因为你可能不同意那个校正结果,或者在某些情况下,那个校正可能并不十分可靠。

And if you don't know that ahead of time, that can be really tricky because you might not agree with that rectification or it may not be a very solid rectification in some instances.

Speaker 0

如果你没有意识到你正在使用一个推测性的出生时间——毕竟所有校正结果本质上都是推测性的——那可能会带来很大的问题。

And if you don't realize that you're working with a speculative birth time, which all rectifications ultimately are, that can be really problematic.

Speaker 0

所以,从一开始就要询问出生时间的来源是什么。

So always ask what the source of the birth time is right from the start.

Speaker 1

对于那些信息来源是记忆的人,比如母亲记得是在早上6点到7点之间,你有什么建议?

What is your recommendation for someone whose source is a memory of, you know, let's say the mother and she remembers between six and 7AM?

Speaker 1

在这种情况下,你会如何与客户沟通?

What would your approach be with the client?

Speaker 0

我的意思是,这可能意味着你需要绘制星盘,分别绘制6点和7点的星盘,看看上升星座是否改变。

I mean, what that would mean is that you'll have to probably do You'll want to cast the chart, and you'll want to cast it for one chart for six and one chart for seven and see if the Ascendant changes signs.

Speaker 0

如果上升星座在那个时间范围内甚至稍微超出都没有变化,那么情况可能还不错,你可以使用比如六点半的平均星盘。

If the Ascendant doesn't change signs anywhere in that range or even just slightly outside of it, then you're probably in pretty good shape and you might use like an average chart of six thirty in that instance.

Speaker 0

因为我使用全宫制,所以这对我来说不是大问题,只要上升点在这个时间段内没有变化,所有的宫位位置仍然会相当准确。

And since I use whole sign houses, it's not a huge issue for me because all of the house placements will still be pretty accurate as long as the rising sign doesn't change in that timeframe.

Speaker 0

然而,如果上升点接近宫界,或者在可能的时间范围内确实发生了上升星座的变化,那么至少在咨询开始时以及大部分过程中,你都需要进行快速的时辰校正,以判断哪个星盘更符合当事人的生活经历。

However, if the Ascendant is close to a cusp or if it does change rising signs during the potential timeframe, then it means at the very least at the beginning of the consultation and for a good chunk of it, you're gonna have to try to do a quick rectification in order to see which chart seems to be matching the person's life experience better.

Speaker 0

这在初期可能会非常棘手,但当这种情况出现时,你必须学会如何应对。

That can be really tricky early on, but it's something that you'll have to kind of learn how to do in instances where that comes up.

Speaker 0

有时候,一些占星师还不太习惯做这种校正,如果客户说:我的出生时间是推测的,我不知道,或者是在这个范围内,如果你觉得做这个超出你的能力范围,完全可以坦诚说明,这也没关系。

Or sometimes some astrologers, they don't feel comfortable doing that yet, and if a client says, My birth time is speculative, or I don't know, or it's in this range, it's okay if you don't feel comfortable doing that, just saying that and saying that's a little bit outside of my ability right now.

Speaker 0

为了进行咨询,我需要一个准确、精确的出生时间。

In order for me to do a consultation, I need to have an accurate exact birth time.

Speaker 0

如果你选择这样做,那也没问题。

And that's okay too if that's what you choose to do.

Speaker 0

不同的占星师对此有不同的舒适度和接受程度。

Different astrologers have different levels of comfort in terms of that.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

这个回答很棒。

That's a great answer.

Speaker 1

我想,我问别人是否以前做过占星解读的另一个原因,也涉及到这一点:有时候人们已经找吠陀占星师做过解读。

I I think another reason I ask if someone has gotten a reading before is to this point that sometimes people have gotten a reader by a Vedic astrologer.

Speaker 1

或者,如果你不知道,如果你没问这个问题就开始解读他们的星盘,他们可能会说,等等。

Or if if you didn't know, if you didn't ask the question and you start revealing their chart, they're like, wait.

Speaker 1

什么?

What?

Speaker 1

我原以为我会的,对吧?

I thought I would right?

Speaker 1

所以有时候,根据所使用的宫位系统和占星传统,你呈现给他们的星盘可能和他们以前见过的非常不同。

So sometimes depending on the house system and the tradition, you might be presenting them with, like, a very different chart than they've received before.

Speaker 1

因此,我会尽量提前询问,以预判那种震惊时刻,这样我就能为那些不了解占星学极其广博、动态且全面的人提供背景信息。

And so I try and preempt that moment of shock if I can by asking so that I kind of already know that I can just provide context for people who don't know that astrology is extremely vast and dynamic and comprehensive.

Speaker 1

因为我认为人们并不真正理解它的广博程度。

Because I don't think people really understand the extent of it.

Speaker 1

你明白吗?

You know?

Speaker 1

我觉得对很多人来说,比如,什么是普拉西度宫位制?

I think for a lot of people, like, what's placidus?

Speaker 1

什么是整宫制?

What's wholesale?

Speaker 1

他们不了解这些,所以当你告诉他们一个不同的星盘时,只会让他们感到困惑。

They don't know a lot of that, so it's just creating confusion in them that you're telling them a different chart.

Speaker 1

而且我认为,有些占星师的做法我并不喜欢,那就是声称自己的解读才是正确的,其他一切都是错误的。

And I have, I think, something that I don't love that I hear some astrologers do is saying this is correct and everything else is incorrect.

Speaker 1

就好像在说,我给你的才是正确客观的星盘,而你之前收到的所有其他解读都不是。

So I'm giving you the correct objective chart, and every other reading you've received isn't.

Speaker 1

我觉得那种……我不知道你怎么看,但我真的很难接受那种类型的说法。

Like, I think that type of I don't know your take on it, but I think those types of statements I really struggle with.

Speaker 1

在我看来,那种做法开始让人觉得不道德,因为你把别人置于一种非黑即白、只有事实和真理的境地。

Like, I think that to me starts to feel unethical where you're putting someone in a position where there's, like, facts and truths.

Speaker 1

我不知道。

I don't know.

Speaker 1

对我来说,那样可能有点太权威了,而且这绝对不是我的风格。

I think for me, that can be a little bit too authoritative, and it's definitely not my style.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我认为这始终是一个微妙的平衡,因为一方面,每个从事占星术一定年限的专业占星师都会发展出一套适合自己的体系,他们主观上认为这套体系最有效、在实践中效果最好。

I think it's always a delicate balance between because on the one hand, each professional astrologer who's been doing astrology for a certain number of years develops a system that works for them and that they think works best and is most effective in practice for them subjectively.

Speaker 0

而且他们多年来经历了一个尝试不同技巧的过程,某种程度上决定了哪些技巧对他们最有效或看起来最有说服力,也许要么不使用某些技巧,要么不强调那些他们要么无法使其对自己生效、要么出于某种原因觉得不那么有说服力、要么就是没有专门研究过的技巧。

And they've gone through some process over the years of trying different techniques and sort of deciding which ones work the best for them or seem the most compelling and maybe either not using certain techniques or not emphasizing certain techniques that they either haven't been able to get to work for them or just haven't seemed as compelling to them for some reason or that they just haven't specialized in.

Speaker 0

所以这是一种微妙的平衡,一方面你想权威地谈论你的方法,同时又不完全贬低其他方法,因为占星学是一个非常广阔的领域。

So it's a delicate balance on the one hand where you want to talk about whatever your approach is authoritatively while also not completely just diminishing other approaches since astrology is a really wide field.

Speaker 0

但这就是为什么需要相对较早地确立你的体系,以及这是否是客户所寻找的,或者是否存在脱节——比如他们寻找的是使用恒星黄道的人,而你使用的是回归黄道,那可能就是一种脱节。

But that's one of the reasons why just establishing what your system is relatively early on and if that's what the client is looking for or if there's a disconnect where they're looking for somebody that does, let's say, like sidereal uses the sidereal zodiac, whereas if you use the tropical zodiac, that may be a disconnect.

Speaker 0

所以问题之一就是,这样行吗?

And so one of the questions is, is that okay?

Speaker 0

这种差异是可以协商的吗?客户是否能够接受从你的视角来看星盘,看看你能为这次咨询带来什么,以及你的方法能提供什么?还是说,这对客户来说是个无法接受的问题,因为他们希望有人能用特定的方法来解读某个特定的星体位置。

Is that a negotiable disconnect where the client's gonna be okay looking at the chart from your perspective and seeing what you bring to the consultation and have to offer using your approach, or is that kind of a deal breaker for the client where they're looking for somebody to interpret a specific placement in a specific approach.

Speaker 0

因此,如果占星师不使用那种方法,就可能会导致失望。

And therefore, if the astrologer doesn't use that approach, then it's gonna lead to disappointment.

Speaker 0

弄清楚这一点通常是咨询前需要做好的事情,尽管有时你仍然需要在咨询过程中处理和协商,因为有时它可能会在咨询过程中自然而然地出现。

Figuring that out is a good usually pre consultation thing, Although sometimes it's something you still have to deal with and negotiate in the consultation itself because sometimes it might naturally arise just during the course of the consultation.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

完全同意。

Absolutely.

Speaker 1

我非常喜欢你所说的,要确保你拥有并精通自己在这门技艺中磨练出的体系,尤其是如果你已经是一位从业二十年的占星师。

I love what you said about making sure that you're, you know, owning your own system that you've honed in the craft, especially if you're you know, you've been a practicing astrologer for two decades.

Speaker 1

对我来说,我认为始终要留有余地,确保我们不是在将解读强加给客户。

I think for me, just always leaving room to make sure we're not imposing interpretations on the client.

Speaker 1

就我而言,我深深共鸣于我的天蝎座星群落在第七宫,而在普拉西度分宫制下,所有这些行星都落在第六宫。

Like, for me, I really resonate with my Scorpio stellium in the seventh, and then in Placidus, all of those planets are in the sixth.

Speaker 1

所以如果你告诉我它在第六宫,那你可能会无意中让我感到不舒服。

So if you're telling me it is in the sixth, then you could be unintentionally making things uncomfortable for me.

Speaker 1

因为这让我没有空间去自我认同这个宫位的归属。

Because it's like I don't have room to self identify where the house placement is.

Speaker 1

你知道,这感觉起来好像你对我缺乏好奇心,反而更像在说‘你就是这样的’,我觉得这可能是占星师之间的差异。

You know, it it feels like there's less curiosity about me, and there's more like, you are this, which I think is maybe just astrologer to astrologer.

Speaker 1

这是一种风格和方法上的不同。

This it's a difference in style and approach.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我认为,归根结底,这更多取决于客户的需求——如果你去找一位占星师,你就需要顺应他们的方法;比如,要求一位不使用整宫制的占星师改用整宫制来进行解读,这是不合适的,反之亦然。

And I think, you know, it's I think ultimately, it's more on the side of the client where if you come to an astrologer, like, you kinda need to follow their approach where it would be inappropriate to ask to use that example of, like, an astrologer who doesn't use whole sign houses to tell them that they have to use whole sign houses in a consultation that would be inappropriate and vice versa.

Speaker 0

这适用于黄道带、相位以及占星传统中的各种分歧,不同的从业者有不同的方法。

That goes for zodiacs and aspects and all sorts of different things where there's divisions or differences in the astrological tradition and different practitioners have different approaches.

Speaker 0

但最终,这就是为什么有些客户或占星师会在个人简介中明确说明,比如‘我使用热带整宫制的希腊占星术’之类的内容。

But ultimately, that's why, you know, some clients or some astrologers are pretty clear as part of their bio where they'll say, I do, you know, tropical whole sign Hellenistic astrology or something like that.

Speaker 0

或者有人会说,我从事的是现代西方心理占星学,这是我的专长。

Or somebody will say, do I do modern Western psychological astrology, that's what I specialize in.

Speaker 0

这在某种程度上,我认为,作为一名占星师,如果你能明确说明自己的专长和方法,这是非常好的。因为这样一来,如果你和客户都知道会得到什么,至少对于那些对这些术语有基本了解或认知的客户来说,你和客户之间的脱节就会减少,尽管很多人可能并不了解。

That's a little bit, you know that's very good as an astrologer, I think, to some extent if you put out there what you specialize in and what your approach is because then it'll lead to less disconnect between you and the client if they know what to expect going into it, at least for clients that have some basic understanding or orientation of what those things mean even though many might not.

Speaker 0

然后,这在某种程度上也是客户的责任,如果他们有自己的特定偏好或体系,他们需要去寻找提供这些服务的占星师,这在一定程度上,责任也在于客户。

And then it's also something that's kind of on the part of the client as well that they have to if they have specific preferences or systems that they're looking for to seek out the astrologer that offers that, that's a little bit on the you know, the onus is on the client to some extent there as well.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

说得真好。

That's really well said.

Speaker 1

我想我的观点就是,是的。

And I think that's my point was yeah.

Speaker 1

那是非常不合适的。

That's very inappropriate.

Speaker 1

我想我的观点更多是,我确实鼓励人们进行自己的那种自我学习。

And I think my point is more that I do encourage folks to do their own kind of self learning.

Speaker 1

对于那些刚刚开始接触占星学的人,我会鼓励他们把占星看作一个令人兴奋的机会,去尝试不同的宫位系统,比如普拉西杜斯和整宫制,从而给自己机会培养直觉。

So for someone who's really on the, you know, their beginning path with astrology, I try and make it I try and encourage them to view it as, like, an exciting opportunity for them to chart in different you know, in Placidus and whole sign and just kind of give themselves the opportunity to develop their own intuition.

Speaker 1

所以我认为这正是关键所在——无论你是客户还是占星师,都需要构建语境,这正是我们到目前为止在本集中反复强调的一个重要观点。

And so I think that's more what it is because it's absolutely on your you know, whether you're the client or the astrologer to context build, which I think is a big point that we've made this so far in this episode.

Speaker 0

当然。

Definitely.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

我们已经聊了一个小时了,不如休息一下吧?

We're at an hour, so why don't we take a little break?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

我们在这个播客中使用并推荐的占星软件是适用于Windows系统的Solar Fire,可以在alabe.com上购买。

The astrology software that we use and recommend here on the podcast is called Solar Fire for Windows, which is available for the PC at alabe.com.

Speaker 0

使用促销代码ap15,可享受15%的折扣。

Use the promo code a p 15 to get a 15% discount.

Speaker 0

对于Mac用户,我们推荐一款名为Astro Gold for Mac OS的软件程序,它由PC版Solar Fire的开发者打造,并同时包含现代和传统的占星技术。

For Mac users, we recommend a software program called Astro Gold for Mac OS, which is from the creators of Solar Fire for PC, and it includes both modern and traditional techniques.

Speaker 0

你可以在astrogold.io上了解更多信息,并使用优惠码astro podcast 15来获得15%的折扣。

You can find out more information at astrogold.io, and you can use the promo code astro podcast 15 to get a 15% discount.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

那么我们回来了。

So we're back.

Speaker 0

那么,我们再多聊一点关于……让我们再回到一些实际内容上来。

So let's talk a little bit more about Let's get into some practical stuff again.

Speaker 0

我们差点就谈到那了,但话题转到了许多其他相关的事情上。

We almost went there, but we got on a track where there's so many other adjacent things.

Speaker 0

我们来稍微谈谈,你知道的,当你坐下来准备进行一次占星咨询时。

Let's talk a little bit about, know, you're sitting down to give an astrological consultation.

Speaker 0

你第一次绘制了星盘。

You've cast the chart for the first time.

Speaker 0

当你开始谈论一个人的生活时,通常会先看哪些方面?

What are some of the first things that you're gonna talk about and look at in order to start talking about a person's life?

Speaker 0

对我来说,我会先看一些内容,也许我们可以快速看一下你的星盘作为参考点。

And for me, some of the things that I'll look at and maybe we can glance at your chart just to, like, give a a reference point.

Speaker 0

这是你的星盘。

So here's your chart again.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

我通常会先看星盘的派别是什么?

So one of the first things I'll look at is, like, what is the sect of the chart?

Speaker 0

这是一个日盘还是夜盘?

Is it day chart or is it a night chart?

Speaker 0

在你的情况下,这其实很有趣,因为太阳刚刚才落到地平线以下不久。

In your case, that's actually an interesting because the sun had just set under the horizon relatively recently.

Speaker 0

太阳现在只在地平线以下七度左右。

It's only like seven degrees below the horizon.

Speaker 0

通常,当太阳落到地平线以下大约六、七度时,天就已经黑了。

Usually, by the time it gets about six, seven degrees below the horizon, it's it's dark out.

Speaker 0

所以我可能会把这当作一张夜间星盘来处理。

So I would probably treat this as a as a night chart.

Speaker 0

这样一来,我们马上就能知道,如果这是一张夜间星盘,那么根据派系划分,星盘中最有利的行星将会是金星。

So right away, we know if it's a night chart that the most positive planet in the chart based on sect is gonna be the planet Venus.

Speaker 0

因此,我们会查看金星在第七宫的宫位,然后我们知道,在夜间星盘中最具挑战性的行星可能是土星,我们会查看它在第八宫的宫位。

And so we'd look at Venus's house placement in the seventh house, and then we know that the most challenging planet is probably gonna be Saturn in a night chart, and we would look at its house placement in the eighth house.

Speaker 0

所以,这是两个起始点。

So those are two starting points.

Speaker 0

另外我会看的是,星盘中上升星座的守护星是什么?

The other thing I would look at is what is the ruler of the Ascendant in the chart?

Speaker 0

在你的星盘中,你是金牛座上升,金星是上升星座的守护星,而金星落在第七宫。

So in your chart, you have Taurus rising, Venus is the ruler of the Ascendant, and Venus is in the seventh house.

Speaker 0

所以我们立刻就能知道,这表明第七宫相关的议题对你来说会更加重要,并且对你整体的人生方向而言,会比其他人更为关键——无论是相对于那些可能没有第七宫行星落位的人,还是相对于那些虽然有第七宫落位但星盘中并没有非常重要行星的人而言。

So we know right away that that's going to indicate that seventh house topics are gonna be more important for you and more important for your overall life direction than they might be for other people, both in terms of other people who maybe don't have seventh house placements or people that have seventh house placements but just not very important planets in their chart.

Speaker 0

上升星座的守护星总是预示着命主在某个特定领域的主要整体关注点。

The rule of the ruler of the Ascendant always indicates a major overall focus in some specific area for the native.

Speaker 0

然后结合最吉和最凶的行星,这也能为我们提供一些信息,了解客户可能在哪些方面事情会进展得更顺利一些,或者哪些经历会更积极一些,以及他们可能更费力应对的挑战性经历来自何处。

And then backing up with the most positive and most challenging planet, that's also gonna give us some information about where the client might have some of their things that tend to come a little bit more easily or some of their experiences that will tend to be a little bit more positive versus where some of their more challenging experiences come from that they might struggle with a little bit more.

Speaker 0

当然,这其中也有例外和缓和因素,但这些只是你可以作为起点开始审视的宽泛概括。

So there's exceptions to that and there's mitigating factors, of course, but these are just broad general things that you might use as a starting point to start looking.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

你还会看些什么,或者我们首先可能会关注的其他方面有哪些?

What else do you look at, or what are some other things that we might look at first?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我很喜欢这个思路。

I love that.

Speaker 1

我是说,我认为就我的客户工作而言——这主要是我们讨论的基础——对我来说顺序也是一样的。

I mean, I think when it comes to my client work, which is primarily what we're pulling from, that's the same order for me.

Speaker 1

不过,我通常会说,过程中会有很多分支和插曲,这些往往是由客户提出问题,或者甚至从上升星座开始引发的。

I will say what typically happens, though, is that along the way, there's a lot of tangents and interludes that are driven by the client having questions or, you know, even just starting with the ascendant.

Speaker 1

比如,他们可能会对星座或模式有一些关联性的想法。

Like, there might be associations they have with the sign or the modality.

Speaker 1

因此,我也尽量保持高度灵活,因为我觉得咨询中最喜欢的一点,就是能建立许多不同的联系——我觉得有结构固然重要,但同时我也发现,允许自己根据客户的兴趣点灵活调整,反而能激发更多洞见。

And so that can I also try and be really flexible because one of my favorite things about consultations is actually it's an opportunity to make a lot of different connections that I think it's helpful to have a structure, and then it's also I find it generative to kind of allow myself fluidity with where the client feels more interested?

Speaker 1

所以我也努力为他们留出空间,比如有时我能感觉到,当涉及土星或冥王星时,他们可能会对深入探讨感到犹豫。

So I also try and create room for them to be I can sometimes sense with Saturn, for example, or Pluto, there might be some hesitation to go really in-depth on that.

Speaker 1

因此,我会根据实时收到的反馈来做出回应。

And so I try and also just respond in real time to what I'm receiving, the feedback.

Speaker 1

但我始终都会这么做,是的。

But I always do, yeah.

Speaker 1

我会先看夜盘,然后我会看我的上升星座——我是金牛座上升,接着我会看金星。

I would look at night chart, then I would look at my I'm Taurus rising, then I would look at Venus.

Speaker 1

我也会去查看我的月亮,看看我的月亮。

I would also go to my moon, check out my moon.

Speaker 1

然后,如果他们是新手,我会详细谈谈我星盘中的星群。

And then I would, if they are newer, I would talk lot about in my chart a stellium.

Speaker 1

那是什么意思?

What does that mean?

Speaker 1

有哪些需要注意的地方?

What are the things to look out for?

Speaker 1

我最近解读了很多有星群配置的星盘。

I've been reading for a lot of stelliums.

Speaker 1

所以我一直在努力让他们理解,比如,他们的星盘中可能存在那种能量的过度,或者说放大。

And so I've been trying to get them to understand that, like, there might be an an over like, a pronunciation or amplification of that energy in their chart.

Speaker 1

那么他们如何找到平衡呢?

And so how do they find balance?

Speaker 1

他们与那种能量是什么关系?

What's their relationship to that energy?

Speaker 1

他们与那个宫位又是什么关系?

And what's their relationship to that house?

Speaker 1

那个宫位的主题。

The themes of that house.

Speaker 1

所以我真的会看,比如看看我的星盘。

So I really look at like where like, look at my chart.

Speaker 1

这太好笑了。

It's hilarious.

Speaker 1

太疯狂了。

It's so crazy.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

当然。

For sure.

Speaker 1

我的意思是,这些真的是

I mean, those are really

Speaker 0

很好的观点,因为这是夜盘,你知道你会更关注月亮在个性中扮演的主导角色,而不是太阳;而在日盘中,情况正好相反,太阳会在个性特质上占据更主导的地位。

great points that it's like because it's a night chart, you know you're gonna pay more attention to the moon as having a more dominant role in the personality than the sun would, whereas that's reversed in a day chart and the Sun's gonna take a more dominant role in terms of personality traits.

Speaker 0

然后,是的,接下来要看的是,星盘中是否存在特定的格局,或者是否有行星聚集在星盘的某个特定区域,这会吸引你关注那个宫位或那个区域,将其视为一个因多种原因而会有更多焦点和活动的领域,一方面是因为那个宫位有很多行星,所以它们会在生活的那个部分显现出来。

And then, yeah, that's the next thing is Are there any chart patterns or are there any clusters of planets in a certain sector of the chart that's going to draw your attention towards that house or that area of the chart as being an area where there's going to be more focus and more activity for multiple reasons, both because there's many planets in that house, so they're gonna be manifesting in that part of the life.

Speaker 0

但同时,它也把各个宫位的宫主星都汇聚在那个宫位里,使得那个宫位成为多个不同宫位主题交汇显现的枢纽。

But also it brings in it ties together like the rulers of the houses all in that house of the chart so that it becomes like a nexus for several different house topics where they're manifesting.

Speaker 0

而且,当重要的行运发生并经过那个星座时,它们会依次触发那个宫位里的所有行星。

And also when major transits happen and go through that sign, they're all gonna hit all of those planets in order.

Speaker 0

所以,这也是为什么如果某个星座里有三颗、四颗或更多行星组成的星群,那绝对是你需要尽早关注并讨论的事情。

So that's another reason why if there's a stellium of three or four or more planets in a certain sign, then that's something you definitely wanna pay attention to and talk about relatively early on.

Speaker 1

确实如此。

Absolutely.

Speaker 1

而且我觉得,如果你向客户展示他们的星盘,他们自然会被那些视觉元素所吸引。

And I feel like clients, if you're showing them their chart, they'll naturally be drawn to those visuals.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以你可以看到在我的星盘里,我的北交点与月亮仅相距两度。

So you can see in my chart, my north node and my moon are two degrees apart.

Speaker 1

所以这也很意思。

So that's also interesting.

Speaker 1

那是另一个,嗯,很显眼的星群。

That that's that's another, like, cluster that jumps out.

Speaker 1

而且我发现,我总是尽量留出空间。

And I find that it's really I always try and leave room.

Speaker 1

我很喜欢相位分析。

I love aspects.

Speaker 1

我认为它们确实能让人感到兴奋,而且更加具体。

I think they really, like, excite people, and they're more specific.

Speaker 1

我觉得,当你与那些可能是初学者或中级水平的人合作时,想到他们星盘中比星座更具体的细节是令人兴奋的。

And I think when you're working with people who are maybe beginner to intermediate, it's exciting to think of more particularities to their chart than just the signs.

Speaker 1

但我也很喜欢IC和MC,并且乐于帮助——我觉得在帮助人们思考占星学中的轴线,以及像二元配对或星座与轴线之间的对话方面,我运气不错,我们通过这些来理解共享能量的共同与不同表达。

But I also love the IC and the MC and helping I I feel like I've had a lot of luck with helping people think about the axes in astrology as well as, like, dualistic pairings or this conversation between signs and axes where we're understanding shared and different expressions of shared energy.

Speaker 1

我认为人们会觉得这些东西非常迷人。

I think people find that stuff really fascinating.

Speaker 1

音乐家们会从音乐理论的角度来理解这种关联。

Musicians kind of relate in the terms of music theory.

Speaker 1

你知道,人们理解事物的方式有很多种,对自然的理解也是如此。

You know, there's just a lot of ways that people understand that, same with nature.

Speaker 1

所以我认为,理解二元对立的事物并不一定意味着矛盾,如果这说得通的话。

So I think understanding how something that's dualistic isn't necessarily in contradiction, if that makes sense.

Speaker 1

而且我认为占星学为我们提供了绝佳的机会来进行这些对话。

And I think astrology has some really amazing opportunities for us to have those conversations.

Speaker 1

而且我喜欢在解读星盘时思考这个问题。

And I like thinking about when I'm reading scale.

Speaker 1

最近我特别着迷的另一件事是:这件事可能以何种方式具体显现,又可能以何种方式更具象征意义地显现,尤其是在宫位方面?

That's another one I'm really into lately is what is a way this might show up literally, and what is this a way this might show up more symbolically, especially with houses?

Speaker 1

所以,如果有人正在经历很多第四宫的过境,但他们的住所或家庭却没有任何事情发生,他们可能会觉得这没有共鸣。

So if someone's going through a lot of fourth house transits, what if nothing's happening to their residents or their family, and then they're like, that doesn't resonate.

Speaker 1

但那时他们正处在孕育整张专辑的过程中,就像通过歌曲让他们的祖先故事保持鲜活。

But then they're having they're in the middle of gestating an entire album that's like keeping the stories alive of their, you know, ancestry through song.

Speaker 1

所以,如果你打开那个象征性的领域,他们就会说,哦,哇。

So if you open up that symbolic realm, they're like, oh, woah.

Speaker 1

或者我最近最喜欢关于巨蟹座的一点,就是谈论巨蟹座作为记忆守护者和情感历史学家。

I'm Or my favorite thing with Cancer lately is talking about Cancers as memory keepers and emotional historians.

Speaker 1

而且他们从未与那些爱哭鬼的梗或类似的东西产生共鸣。

And they've never resonated with the crybaby memes or certain things like that.

Speaker 1

但当你谈到情感记忆守护时,他们就会说,天哪,我的一生都在为我的家庭和族人充当情感档案保管员。

But then when you talk about emotional memory keeping, they're like, oh my gosh, my entire life is being an emotional archivist for my family and my people.

Speaker 1

所以我认为,给人们提供关于这些表达在现实中的不同例子,也会有很大帮助。

So I think just I think that also helps a lot, just giving people different examples of the expressions in the tangible.

Speaker 1

并且要始终让它对人们来说接地气、可感知,但也不要害怕给出一些更具象征意义的东西。

And always keep it grounded and tangible for people, but then also don't fear giving something more symbolic.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我的意思是,通常来说,你作为一名占星师的成功与否,将取决于你能否很好地阐述和描述那个总体的、像一把大伞一样的概念,或者说原型或象征本身,然后你可以给出一些具体的表现形式。

I mean, usually, like your success as an astrologer is gonna be based on how well you're able to draw to articulate and describe the overarching, like, umbrella concept or the archetype or symbolism itself, and then you can give some specific manifestations of that.

Speaker 0

但很多时候,如果你说得太具体,有些客户反而无法建立联系,也就是说,虽然不是那个具体的事情,但其实是另一件事情,它依然符合这种象征意义。

But oftentimes, there can be a disconnect where if you go too specific, some clients instead of connecting that, you know, well, it wasn't that specific thing, but it was this that actually still fits the symbolism.

Speaker 0

有些客户就是无法做出这种关联。

There'll be some clients that don't make the connection.

Speaker 0

如果你说得太具体,他们就会说:不对。

And if you go too specific, then they'll say, no.

Speaker 0

那不对。

That's not true.

Speaker 0

但随后,在咨询过程中,你会发现其实那确实是对的。

But then, like, later in the consultation, you'll find out that it actually was true.

Speaker 0

那只是一种稍有不同的表现形式。

It was just like a slightly different manifestation of that.

Speaker 1

完全正确。

Totally.

Speaker 1

我觉得这就是为什么我也特别喜欢天底和天顶,因为有些客户会因为占星在他们事业中如此直白地体现出来而感到震惊。

I think that's why I also love the IC and the MC because I think of the ways that some clients will be blown away by how literally it shows up in their career.

Speaker 1

而另一些客户,情况更像是,MC(中天)更像是他们成长过程中的一个顶峰,他们可能觉得那个星座或宫位,更与他们的灵魂旅程或他们试图成为的人产生共鸣,而不是字面上关于你的事业或面向公众的部分。

And then some clients, it's like more of a like, the MC can be more like this zenith point of becoming where they maybe feel like it the the the sign in the house, like, resonates more with, their soul journey or who they're trying to become as opposed to the literal this is about your career or this is the public facing.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以我尽量具体,但同时,你也知道,这又像是在回应客户。

So I try and be specific, but also, in you know, again, it's like you're responding to the client.

Speaker 1

如果他们觉得‘那不是我的事业’,他们可能会失去信任,因为你描述得太死板,不符合他们的实际情况。

If they're like, that's not my career, you know, they might lose trust because it's like you're being so prescriptive and it's not sitting with them.

Speaker 1

所以我觉得,我只是在尝试,我不知道你是怎么做的,但对我来说,这有时是一种微妙的平衡。

So I think just trying that I don't know how you do it, but it's a delicate balance for me sometimes.

Speaker 0

那么,你指的是那些中天度数落在第十整个宫位之外的情况。

So and you're talking about instances where, like, the degree of the Midheaven falls outside of the tenth whole sign house.

Speaker 0

对吗?

Right?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

或者如果它落在,是的。

Or if it falls with yeah.

Speaker 1

或者如果它落在里面,但就是,比如,你如何讨论这些概念,既不死板,又不至于说得太泛泛,如果这说得通的话。

Or if it falls within it, but just, like, how do you discuss, you know, those concepts without being prescriptive, but also not holding it so loosely that what you're saying is too generic, if that makes sense.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

嗯,这是个很好的观点。

Well, and that's a good point.

Speaker 0

另外,与你刚才提到的相关,还有一个你可能会遇到的问题。

And then also related to what you said is an issue you'll run into.

Speaker 0

这可能是我在咨询和解读星盘时最大的挫败感,它一直与我之前所说的有关,即有时你可以对某人生活中的某些事情做出陈述,这些陈述实际上是真实的,但当事人可能并不这样认为,部分原因在于,尽管我们尽了最大努力,每个人对自己的人生都没有一个客观的视角。

It's probably my greatest frustration in consultations and reading people's charts has always been that sort of connected to what I said earlier that sometimes you can make a statement about something that is actually true about a person's life, but the person may not recognize it as such partially because each of us, despite our best efforts, we don't have an objective viewpoint on our own lives.

Speaker 0

我们只有自己的主观体验。

We only have our subjective experience of it.

Speaker 0

而且很多时候,我们对自己生活中一些习以为常的事情存在盲点,而这些事情对其他人来说并非如此。

And oftentimes, we have blind spots in our life about things that we take for granted that are not true for everybody else.

Speaker 0

但只有当占星师介入并从外部审视一个人的生活时,你才能看到那些在客户生活中与众不同、并非人人都拥有的方面。

But it's only when an astrologer comes in and looks at a person's life externally that you can see some of the things that are different in like the client's life that are not true for everybody else.

Speaker 0

但人们常常对某些事情习以为常,尤其是我们星盘中美好的部分,往往会默认每个人在那个领域或生活中都享有同样的好运。

But oftentimes, people take for granted certain things like especially the good parts of our chart will often tend to take for granted that everybody experiences the same good fortune in that area of the chart or that area of life.

Speaker 0

比如,如果星盘中最积极的吉星落在第二宫,他们可能会默认每个人都财务成功,或者认为金钱对每个人来说都来得很容易;甚至可能根本没意识到,金钱对他们来说确实来得很容易——即使你客观地观察,也能看出这个人在财务上一直表现优异,这一直是他们生活中非常轻松、充满好运的领域。

Like if the most positive benefic in the chart is in the second house, they may take for granted that everybody has financial success or that money comes easy to everybody or they may actually just not recognize that money does come easy to them even if you're sitting there objectively realizing this person does really well financially and this has always been an area of great ease for the person or good luck where they've been incredibly fortunate.

Speaker 0

他们可能意识不到这一点,因为他们从未能跳出自我,从外部看待这一切。

They may not recognize that because they've never been able to step outside of themselves and see.

Speaker 0

而占星师则不同,你会接连看到形形色色的客户,他们在这宫位上的经历从极其积极到一般,再到极其负面,应有尽有。

Whereas an astrologer, it's like you're seeing clients back to back that have the whole range of super positive to moderate to super negative experiences of that house.

Speaker 0

因此,你更习惯于观察,并能准确判断这位特定客户在经验光谱中的位置。

So, therefore, you're more used to seeing and you can identify where this specific client falls in the spectrum of experience.

Speaker 0

你需要应对的一件事是,客户的主观认知可能不像你希望的那样客观,这有时会导致他们拒绝某些明明客观上正确的陈述。

One of the things you have to negotiate is the client's perception may not be as objective as as you might like, which can sometimes lead to rejecting certain statements even though they're otherwise objectively true.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

说得真好。

That's really well said.

Speaker 1

我的意思是,在某些占星解读中,会有一些安静的幽默时刻,比如当你为一个十二宫或第八宫星体很强的人解读时,这些星体的本质带有恶作剧的特性。

I mean, there there are moments of, like, quiet humor and readings where, like, you're reading for someone with a lot of twelfth house or eighth house, and the nature of those planets is trickster.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以这些星体的本质就是一种捉迷藏,或者有一种潜意识的动态在发生。

So it's like the nature of those planets is there is, like, a hide and seek or there is a subconscious dynamic afoot.

Speaker 1

因此,有时候我只是承认,确实存在一层我也不太确定的东西。

So sometimes it's also just like, yeah, me kind of acknowledging that there is a layer of I don't know.

Speaker 1

我最近特别着迷于‘恶作剧者’这个概念,因为我作为占星师,觉得这个理念特别契合我——我感觉到,当你解读某些隐藏的星盘配置时,确实存在这样的情况。

My new I'm, like, obsessed with a trickster right now because I feel like that really I just really resonate with that as an astrologer because I feel like there is ways that you're reading for placements that are hiding.

Speaker 1

所以,要求一个人始终保持自我觉察,确实有点强人所难。

And so it it is kind of a lot to ask someone to be always self aware.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

因为整个星盘解读的相遇过程,他们来解读星盘的意图之一就是为了解决这个问题,就是为了探讨如何建立一种觉察的练习。

Because the the whole encounter of the chart reading, one of their intentions of getting their chart read is to work on that, is to work on how they can create an awareness practice.

Speaker 1

所以也许他们才刚刚踏上这段旅程。

And so maybe they're at the very beginning of that journey.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

因此,即使你在当下被拒绝了,你仍可能成为那个人努力更好地面对他们难以接受的自我部分这一漫长过程中的一部分。

And so even if you're rejected in the moment, you could be part of a lot, like, lifelong process of that person trying to better confront the parts of themselves they've had a hard time accepting.

Speaker 1

所以我认为,有时候我们的角色就是在当下接受这个‘L’(失败/教训),并理解这就是工作的一部分。

And so I think sometimes our role is to, like, take the l in the moment and understand that that's part of the work.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

这就像是我当老师时学到的东西。

It's like, that's what I learned as a teacher.

Speaker 1

有时候赢得一个学生的信任需要三年,而对另一些学生,可能只需要一小时。

Sometimes a student would take three years to, like, earn their trust, and others, it would take one hour.

Speaker 1

我的角色不是去寻求认可。

And my role is not to want it's not to overseek validation.

Speaker 1

我认为我的角色是把工作做好。

I think my role is to do my job well.

Speaker 1

当我开始渴望所有这些认可时,我会说这种实践会受到影响,因为我试图在过程中被人喜欢。

And I think when I start to want all that validation, I would say the practice kinda suffers because I'm trying to be liked in the process.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我的意思是,你只能尽你所能,过程中总会遇到意外和一些职业风险。

I mean, you're just gonna do the best you can and just there's gonna be curveballs and there's gonna be some occupational hazards that come along with that.

Speaker 0

你知道,对于年轻客户来说,有一些特别的挑战:你可能会在一个人的星盘中看到某些东西,加以解释,但这些事情可能尚未发生。

You know, there's certain things that especially for younger clients, one of the greater challenges with younger clients is you may see something in a person's chart, you may delineate it, but it may be something that hasn't happened yet.

Speaker 0

星盘中的某些宫位并不总是贯穿整个人生,但有时某些宫位只是指向人生中某个特定时刻将发生的决定性事件,这构成了他们命运图景的一部分,但可能尚未发生。

Not all placements in the chart are actually things that are true for the entirety of it, but sometimes certain placements actually just speak to a singular definitive event that will happen at some point in that person's life that makes up part of the tapestry of their fate, but it may not be something that's happened yet.

Speaker 0

因此,与20岁的客户进行咨询可能会更具挑战性,而最令人愉快的咨询往往是与年长者进行的,比如七八十岁、生命即将走到尽头的人。

So that can actually be something that's more challenging dealing with having a consultation with a 20 year old versus some of the most enjoyable consultations are ones with older people, like let's say somebody in their seventies or eighties where they're more towards the end of their life.

Speaker 0

星盘所指示的许多事情,他们已经经历过。

And many of the things that are indicated by the chart, they've already experienced.

Speaker 0

所以与他们交谈时,他们对自己生活中已经发生或未发生的事情已经有了更明确的认识。

So in talking with them, they already have a more definitive sense of what's happened in their life or what's not happened.

Speaker 0

因此,关于他们整体人生叙事会如何发展,通常不会有太多意外。

And there's not a lot of surprises necessarily in terms of what their overall life narrative is gonna be.

Speaker 1

那么,在与年轻人探讨这些更具预测性的内容时,你会考虑哪些实时变量来判断这样做是否合乎伦理?

So what are some of the variables in real time that you're calculating for when it feels ethical to kind of get into some of those more predictive aspects with a younger person.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我的意思是,这取决于个人。

I mean, it just it depends on the person.

Speaker 0

这取决于

It depends on

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 0

你知道,我们之前谈过或简单提过一件事,但我打算回头再讨论一下:你真的需要在一开始就明确,客户大致分为两种类型,这一点必须尽早确定。

You know, one of the things we talked about or we touched on briefly, but I meant to circle back on is you really need to establish at the beginning, you know, there's two different approaches of clients and you need to establish early on.

Speaker 0

客户来找你是因为他们有非常具体的话题想聊,想在星盘中查看某些特定内容吗?

Is the client coming to you because they have very some specific topics that they wanna talk about and things that they wanna look at in their chart?

Speaker 0

如果是这样,这一点在一开始就很关键,因为这样你在准备或开始咨询时看星盘,可能会采用一些你原本不会用的技术,前提是意识到这是他们想探讨的主题。

If true, that's really important to know at the beginning because then in your preparation or when you start looking at the chart at the beginning of the consultation, there may be certain techniques that you apply that you wouldn't apply if you weren't realizing that that was a topic that they wanted to look at.

Speaker 0

但如果你不知道这一点,你可能会在咨询的前半小时谈论他们第十宫的某颗行星,或某个经过第十宫的职业运程,而实际上他们真正想聊的是第七宫,以及此刻正在那里发生的事情。

Or if you don't know that, you could spend the first thirty minutes of the consultation talking about this planet in their tenth house or this transit through their tenth house of career, but really what they want to talk about is their seventh house and something that's going on there at this point in time.

Speaker 0

所以,尽早明确这一点很重要,因为另一种情况是,有些客户并没有特定原因来找你,他们只是想要一次普通的星盘解读。

So establishing that early on and because the other alternative is sometimes there are clients that don't have a specific reason that they're coming to see you, but they just want a general chart reading.

Speaker 0

如果是这种情况,那么你可能会更笼统地处理,就像我们之前那样,去关注上升星座的守护星、最具挑战性或最积极的行星等等,因为这是从整体星盘解析的角度出发的。

And if that's true, then of course, you might approach things a little bit more generally like we were doing earlier where we were looking at what is the ruler of the Ascendant, what is the most challenging or most positive planet, etcetera, because that's more approaching it from like a general chart delineation standpoint.

Speaker 0

而如果一个人想聊的是他们当前生活中正在发生的事件,你可能就需要运用某些相位或时间主星技术之类的方法。

Whereas if a person's wanting to talk about like an event that's happening in their life right now, you might wanna be applying certain like transits or time lord techniques or things like that.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我问这个问题是因为最近我收到了很多年轻人的咨询请求,他们要么还没经历土星回归,要么才刚刚开始。

I've I asked because I've recently been getting an influx of requests from younger people either who haven't yet undergone Saturn's return or in, like, the very beginning of it.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

我确实感受到他们有一种强烈的愿望,想要知道具体会发生什么,以便能够掌控或做好准备。

And I do sense this I sense this, like, desire to know what exactly is gonna happen so that they can either control it or prepare.

Speaker 1

我总是笑,因为土星在我们生活中的角色恰恰是采取一种与我们直觉相反的方式——对我来说,土星是最伟大的教会我们放手控制的老师。

And I always laugh because the role of Saturn in our lives is kind of to take the opposite approach of, like, we're Saturn to me is one of the greatest teachers of surrendering control.

Speaker 1

有时候,在我心里,我会提前规划好整个咨询过程。

And, like so sometimes there's moments like that where, like, in my head, I take the consultation.

Speaker 1

但每次在占星解读的过程中,随着我们彼此了解的深入,我总会发现一个让我们双方都感到谦卑的教训:对我而言,占星术其实并不是关于保护和掌控。

But, like, I always find that throughout the reading together and the process of getting to know each other, there's always this, like, humbling kind of lesson from both of us around, like, is astrology for me is not actually about protection and control.

Speaker 1

所以,我觉得这仅仅是我个人实践的特点。

And so I think that's just specific to my practice.

Speaker 1

但有时我发现,我的很多年轻客户都会问:未来两年我会发生什么?我该如何准备?

But sometimes I find that a lot of my younger clients are like, what's about to happen in the next two years to me, and how can I, you know, prepare for it?

Speaker 1

我个人对此的看法是,我可以尝试赋予他们一种自身能力和胜任力的感觉,并让他们明白自己并非受制于命运的反复无常。

And I think my personal take on that is, like, I can, you know, I can and also just try and I just try and bring them a sense of their own capacity and competence and leave them with a feeling that they're not beholden to the whims of fate.

Speaker 1

我认为无论我预测什么,重要的是要让客户离开时感到内心更强大。

I think it's important for me no matter what I'm articulate like, I'm predicting that I leave the client feeling fortified.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这又回到了'不伤害'的原则,没错。

That would go back to that do no harm and Yes.

Speaker 0

归根结底,你希望这次咨询对客户有帮助,无论这对每位客户个人而言意味着什么,这当然是最理想的。

Ultimately that you want the consultation to be helpful for the client, whatever that means to the individual client ideally.

Speaker 1

是的,完全正确。

Yeah, absolutely.

Speaker 0

我们来看看。

Let's see.

Speaker 0

我记下的其他事项是,有时会出现这种情况:你可能对客户的星盘做出某种解读,但客户可能会拒绝接受,或者说你解读错了,或者只是因此变得紧张,因为这可能触及他们不愿深入探讨或不愿承认的敏感领域。这又是另一种情况,无论是从职业占星师的实际操作角度,还是你偶尔会遇到的情形,你可能事后才知道原因,甚至永远不知道为何会那样发展。

Other things I wrote down, sometimes something that comes up is a client You may make a statement about a person's chart, but a client may reject that or say that it's wrong or just tense up or something due to it being a sensitive area that maybe they don't want to go into or they don't want to acknowledge, which is another scenario both in terms of just from a practical standpoint as a professional astrologer or something that you'll encounter occasionally and you might not know until later or you might not ever know why it went that way.

Speaker 0

但意识到这是一种潜在的可能性是很好的,同时,在谈论那些更具挑战性的星盘配置时,有时也需要以更敏感的方式去处理一些事情。

But it's good to be aware of as a potential possibility and also just in terms of approaching some things sensitively sometimes as well when you're talking about the more challenging placements.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我很高兴你提到这一点,因为我认为刚开始的时候,这真的会让人感到害怕。

I love that you brought this up because I think it can be really scary when you're starting out.

Speaker 1

你不想出错。

You don't want to be wrong.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

因为你会担心这会在关系中造成僵局。

Because then you worry that it creates an impasse in the relationship.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以我认为,也要允许这种情况发生,因为如果不这样,你可能会在那一刻失去信心,然后剩下的解读就会变成对这种感觉的回应,就像你刚刚做错了什么一样。

So I think it's also about allowing that to happen because if you don't, then it could you could lose your confidence in the moment, and then the rest of the reading is responding to this feeling like you just did something wrong.

Speaker 1

我认为其中一部分就是允许对方做出回应,你不必——我想也许更……我不太喜欢‘中立’这个词。

And I think that part of it is just allowing the person to respond, and you don't have to I think maybe being more I don't love the word neutral.

Speaker 1

我不……我并不真正相信中立。

I don't I don't really believe in neutrality.

Speaker 1

但是,是的,只是试着保持空间,而不是变得防御性或削弱自己的权威,这很难。

But, yeah, just trying to hold the space as opposed to becoming defensive or deflating your own authority, which is hard.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

我不确定你是否能从自己的实践中举个例子,但是,是的,我认为这有助于人们预见它,并明白这是过程的一部分。

I don't know if you can give an example from your own practice, but, yeah, I think it helps for people to anticipate it and just know that it's part of the process.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我的意思是,我记得有一次活动,那是一个占星学会议。

I mean, I just remember I had this event where there was like an astrology conference.

Speaker 0

那是为专业占星师举办的,他们组织了一个活动,让几位占星师为一位现场观众做星盘解读,看看谁做得更好。

It was for professional astrologers, and they organized a thing where like several astrologers would do a chart reading of like a live person and see who did a better job.

Speaker 0

几位占星师专注于此人星盘中的某个特定领域,指出那里有多个行星聚集,这一生活领域充满了活跃的能量。

A few of the astrologers are focusing in on a specific area of the person's chart and saying some things that it was an area where there was a stellium and there's a lot of activity in that area of the life.

Speaker 0

到了最后,这个人本应被要求确认哪些内容准确、哪些不准确,但他们却根本没有深入任何细节。

And the person got up at the end and they were supposed to, we assumed, acknowledge what was right and what was wrong, but they just didn't really go into anything.

Speaker 0

这让人感到有些困惑,后来才得知,他们只是不太愿意去触碰那个特定领域,也不愿在公众面前谈论它,这完全可以理解。

And so it was a bit of a mystery and then it turned out later they just weren't comfortable, like, going into that specific area and and, like, talking about it publicly, which was understandable.

Speaker 0

但这确实是个意外,也给我们上了一课,让我们意识到在不同情境下,有时会出现这类意想不到的情况。

But it was a little bit of a curveball, and it was, like, an interesting lesson in that context just in terms of of different scenarios that can sometimes happen.

Speaker 0

但归根结底,所有这些都只是为说明一点:这些都是一些可能遇到的意外情况,它们表明即使在当下看起来你似乎错了,你仍可能是对的。

But, ultimately, all of that's just, like, precursors to saying these are different, like, curveballs that you may have that can indicate instances where you can still be correct even if it seems like you're not in the moment.

Speaker 0

但最终,关键的一点是:犯错也没关系。

But ultimately, the final point is just it's also okay to be wrong.

Speaker 0

我认为这正是你所说的,你必须在不同情境中学会接受这一点,优雅地面对,并继续进行解读,即使某些部分没有引起共鸣或没有产生预期效果。

And I think that's part of what you're saying and that that's something you have to get used to in different context and just doing that gracefully and then continuing the reading if even if there's certain parts that aren't hitting or aren't resonating for some reason.

Speaker 0

因为有时候,这恰恰在向你传递有价值的信息——当你所说的内容或采取的方法没有如预期般奏效时。

Because sometimes that can be telling you something valuable if something that you're saying or some approach that you're taking isn't working out as well as you expect.

Speaker 0

这种反馈很有价值,可以据此做出调整。

That can be valuable to have that sort of feedback and then to adjust accordingly.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以我认为这一点很重要。

So I I think that's important.

Speaker 0

而且这一点也很重要,因为许多对占星术持怀疑态度的人会说,所有占星师都只是在进行冷读,

And it's also important because many skeptics of astrology, they will just say that all astrologers are just cold reading and

Speaker 1

哦,哇。

Oh, wow.

Speaker 0

任何只依赖占星术的人,只要占星术看起来在某种程度上是正确的,那也只是因为人们倾向于认同那些被说成是与他们个性相符的陈述,如果某事被说成是他们个性的一部分,人们就会不加质疑地接受。

Anybody who only astrology To whatever extent astrology seems to be correct, it's just because people will tend to agree with statements that are supposed to be that are said or put in the in the context of their personality and people will just take things for granted if it's said to be part of their personality.

Speaker 0

但任何做过占星咨询的人都知道,不,实际上并非如此。

But anybody that's done an astrological consultation will know that no, actually, that's not true.

Speaker 0

如果占星师说的内容与客户的现实生活不相符,大多数情况下,客户都会很坦率地指出:‘不对,这不符合我的情况’或‘这没发生过。’

That clients, if you say something that's not accurate about their life, will tend to most of the time be very open and just say like, No, that doesn't resonate or No, that hasn't happened.

Speaker 0

大多数怀疑论者声称占星咨询中存在的那种冷读假设,实际上根本没有发生,或者并非他们以为的那样普遍。

That the sort of presumption of cold reading that most skeptics claim is going on with astrology consultations is actually not not really happening at all or is not this prevalent thing that they assume it to be.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

完全正确。

Absolutely.

Speaker 1

我很喜欢这一点。

I love that.

Speaker 1

在你与怀疑论者的那期节目中,你谈到了确认偏误。

That's in your you're talking about confirmation bias in the episode with skeptics.

Speaker 1

我确实认为这就是我喜欢行运和相位的原因,因为,这会让解读变得越来越个人化。

And I do think that's why I love transits and aspects because, again, it gets more and more personal.

Speaker 1

那期节目中你说到的一点让我很有共鸣,就是,你假设我总是希望占星术能奏效,因为我确实常说怀疑是我实践的一部分,这更多是在说我也一直在尝试进行自己的观察研究。

And something I resonated with that you say in that episode is, like, you're assuming that I want this to work all the time because I do often say that doubt is part of my practice, which is more in the sense that I'm I'm also always trying to do my own observational research.

Speaker 1

而客户们也为我建立了一个数据库,特别是与名人以及那些拥有更多公开信息的人合作时。

And the clients also creates a database for me, especially also working with celebrities and people who have a lot more public information.

Speaker 1

说实话,我不打算撒谎。

You know, I'm not gonna lie.

Speaker 1

这确实极大地丰富了我的实践,因为我们对他们了解很多,而对陌生人则不然。

It's, like, pretty enriching to my practice because there are a lot of things that we know about them that we don't know about strangers.

Speaker 1

因此,你可以开始看到一些模式浮现出来,这有助于发展你自己的解读词汇。

And so you can start to see patterns emerge that help, like, develop your own vocabulary.

Speaker 1

另外还有一件事,虽然有点跑题,但相关的是,真正让我着迷并开始逐渐转变为占星学信徒的,是在我为我姐姐、父母以及祖父母绘制星盘的时候。

And it really another thing that this is a tangent, related is one of the things that made me really intrigued and kind of like start transitioning more to like a believer in astrology is when I did my sister's charts, my parents' charts, and my grandparents' charts.

Speaker 1

而且这些都是相似能量和相位的不同排列组合。

And it was all these different permutations of similar energy and aspects.

Speaker 1

我和我的姐妹们,月亮都落在第十二宫。

And me and my sisters all have our moon in the twelfth house.

Speaker 1

我为很多兄弟姐妹做过星盘,但我发现兄弟姐妹总是有相同的宫位落点,这种情况并不特别常见。

And I've done a lot of charts for siblings, and I haven't found that to be super common, that siblings always have the same house placement.

Speaker 1

我的母亲当时怀孕并分娩,离她的祖国非常非常遥远,同时,她也在哀悼,处理着幸存者内疚,这些都与她刚刚经历的事情有关,也是她不得不离开祖国的处境的一部分。

And my mother was pregnant and birthing very, very far from her home country, and also, like, grieving and dealing with survivor's guilt around things that she had just experienced that made her that were part of her condition of having to leave her home country.

Speaker 1

所以有些事情就是这样,作为占星师,我觉得这不仅仅是冷读术或确认偏误。

And so there are certain things like that where, you know, as an astrologer, I'm like, this isn't just, like, cold reading confirmation bias.

Speaker 1

你知道的吗?

You know?

Speaker 1

这其实是我在保持怀疑态度的同时,主动做研究、寻找这些浮现出来的模式。

Like, this is me actively being skeptical doing the work and researching and finding these patterns that emerge.

Speaker 1

我只是分享这一点,因为我觉得当人们假设从事占星实践的人从未经历过自己的怀疑之旅,以及是什么让他们最终走到这一步——不管我们想用什么词来形容——达到足以建立自己实践的信念时,这真的很让人沮丧。

And I just share that because, you know, I I feel like it's also frustrating when people assume that practicing astrologers didn't go through their own journey of skepticism and what brought them to this place of of kind of, I don't know whatever word we want to use, but belief enough to have their own practice.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以这跑题了。

So that's a tangent.

Speaker 1

但没错,我只是想分享一下。

But yeah, I just wanted to share.

Speaker 0

不,这个观点非常好。

No, that's a great point.

Speaker 0

每一位成为专业占星师的人,都曾亲身体验过这种方法的有效性,认识到占星现象确实存在于宇宙中,天体运动与地球事件之间存在着某种关联——尽管原因未明,但这正是占星学的核心。

That each astrologer everybody that's become a professional astrologer has had experience of like seeing that this thing works, that the phenomenon of astrology exists in the universe, that there is this correlation between celestial movements and earthly events for some reason, but that's that's the core of astrology.

Speaker 0

一旦你开始注意到这一点,并发现它确实有效且如此普遍,它就会成为让大多数占星师着迷的事物,以至于有时他们愿意毕生致力于研究和解开这个谜团。

And once you start noticing that and noticing that that works and that it's as pervasive as it is, it becomes something that most astrologers are just fascinated by and want to sometimes dedicate their life to studying and unraveling the mystery of that.

Speaker 0

我认为,这正是我们所有人的核心动力:那种对‘它竟然真的有效、它竟然真的存在’的惊奇感。而我们常常被告知,在当代社会、科学甚至宗教的语境下,它并非如此。

And I think that's the the core motivation for for all of us is just the sense of wonderment that that actually works and that that's a thing, which we're we're often told that it's not, you know, in contemporary society or in terms of of science or even religion.

Speaker 0

但一旦你发现它是一个真实存在的现象,就很难再转身离开,或者去忽视、忘记它的存在了。

But once you discover that it is a legitimate phenomenon, it's hard to sort of turn away from that or to to, you know, ignore that or forget that it exists.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

对我来说,要转身离开真的非常困难。

It was very hard for me to turn away from.

Speaker 1

而且我觉得有趣的是,我们会有选择性地接受某些事物并赋予其合法性。

And I think it's interesting the things that we selectively accept and legitimize.

Speaker 1

比如说,好吧。

Like, okay.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

月亮对交配、农耕和周期等都有影响。

The moon has, you know, an effect on mating and, like, you know, farming and cycles.

Speaker 1

但这是我唯一能接受的孤立例子。

But then that's the only, like, isolated example I'll accept.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以我认为这还涉及到一种观念,即什么才是合法的知识形式,而什么又被视为——通常也带有性别色彩——比如灵性体系被认为是女性化的,对吧?

So I think it also goes into kind of, like, notions of what is a legitimate form of knowledge versus what gets cast as it's also gendered often that, like, spiritual systems are feminine or right?

Speaker 1

这些事物往往以各种方式被高度政治化。

There's, like, all these kind of ways that these things are very politicized.

Speaker 1

我还想说,我不知道你对此有何看法,但就我而言,在与客户建立关系的过程中——让我们回到最初的观点——我确实从一开始就尝试接纳这种可能性,这样即使我错了,也不会让我感到巨大的冲击。

And I will say also, I don't know what your take on this is, but actually in my part of my context building with clients to just bring it back to our original point is that I do try and welcome that from the beginning so that if I am wrong, it doesn't also feel like this big shock to me.

Speaker 1

就像,我从一开始就在邀请他们去信任自己的直觉。

Like, I kind of from the beginning, am inviting them to, like, trust their intuition.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客