The Bible Recap - 第87天(约书亚记19-21章)- 第8年 封面

第87天(约书亚记19-21章)- 第8年

Day 087 (Joshua 19-21) - Year 8

本集简介

从今日回顾中: - 地图:以色列的土地分配 - 加入RECAPtains获取文字稿 - 在TBR商店购买单集文字稿 备注:我们提供特定资源的链接;这并不意味着我们认可整个网站、作者、组织等。他们的观点可能并不代表我们的立场。 节目笔记: - 关注《圣经回顾》:Instagram | Facebook | TikTok | YouTube - 关注Tara-Leigh Cobble:Instagram - 在圣经应用或Dwell应用中阅读或收听 - 在我们的首页了解更多信息 - 成为RECAPtains - 购买TBR商店商品 合作伙伴事工: D-Group International Israelux The God Shot TLC写作与演讲 免责声明: 《圣经回顾》、Tara-Leigh Cobble及其关联方并非教会、牧师、属灵权威或咨询服务。听众和观众自愿收看此内容,并自行承担由此产生的所有后果与影响。

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

大家好,我是圣经读者们,我是塔拉·李·科布尔,今天由我为大家带来圣经回顾。

Hey, Bible readers, I'm Tara Lee Cobble, and I'm your host for the Bible recap.

Speaker 1

今天,我们继续查看各支派的土地分配。

Today, we continue looking at the land allotments for the tribes.

Speaker 1

记住,他们已经等待了四十年,几乎是在为这片土地而战。

Remember, they've been waiting forty years for this, they've been fighting for this quite literally.

Speaker 1

这些分配的土地将是他们建立生活、养育后代的地方。

These assignments are where they will build their lives and raise their families.

Speaker 1

如果你曾经是军人家庭的一员,或者曾经等待过分配住处,或者等待过大学录取通知,你或许能稍微体会到这种感受。

If you've ever been in a military family, or you've ever waited to find out where your residency is, or to see what colleges have accepted you, you might know a little bit about how this feels.

Speaker 1

但你很可能没有等待四十年才得知自己将住在哪里。

But chances are you weren't waiting forty years to find out where you'd live.

Speaker 1

此外,对于以色列人来说,这并不是临时的安置。

Plus, for the Israelites, this wasn't a temporary placement.

Speaker 1

这片土地被永久划归他们支派的子民所有,前提是他们持守与上帝所立的约。

This was marked out as the home of the people of their tribe forever, provided they kept up their end of the covenant they made with God.

Speaker 1

由于经文中提到的许多地方名称对我们来说毫无意义,我将为大家简要描述今天提到的每一个地方。

Since many of the ways these places are referred to in scripture mean nothing to us, I'm gonna give a short description of each place we see today.

Speaker 1

想象一下,你是七个尚未分得土地的支派之一,正等待着得知你的家人将定居何处。

Imagine you're one of the seven tribes who haven't gotten their land yet, and you're waiting to find out where your family will live.

Speaker 1

我们今天在节目笔记中再次附上了部落分地的概略地图。

We're also including that general map of the tribal allotments again in today's show notes.

Speaker 1

西缅支派分得的土地位于犹大支派南部的沙漠地带之中。

Simeon gets the land assigned in the midst of Judah's plot of desert in the South.

Speaker 1

跳过。

Pass.

Speaker 1

西布伦支派分得了一小块位于北部的土地。

Zebulun gets a tiny plot in the North.

Speaker 1

这块土地是除便雅悯支派之外最小的,但却是绿意盎然、植物繁茂、鲜花盛开的地区。

It's the smallest plot besides Benjamin's, but it's a lush green area with lots of plants and flowers.

Speaker 1

顺便说一下,你可能已经注意到西布伦分到了伯利恒城,但那并不是你最熟悉的那个伯利恒。

By the way, you may have noticed that Zebulun got the city of Bethlehem, but that's a different Bethlehem than the one you're probably most familiar with.

Speaker 1

应许之地有两个伯利恒。

There are two Bethlehem's in the Promised Land.

Speaker 1

位于西布伦的这个伯利恒比耶稣诞生的那个更靠北。

And this one in Zebulun is further north than the one where Jesus was born.

Speaker 1

那个伯利恒就在耶路撒冷郊外。

That one is just outside of Jerusalem.

Speaker 1

以萨迦也获得了一块靠近加利利海和约旦河的肥沃小土地。

Issachar also gets a really small fertile area near the Sea Of Galilee and the Jordan River.

Speaker 1

亚设获得了北部的地中海沿岸地区,其中一部分属于今天的黎巴嫩。

Asher gets the Mediterranean coastline to the North, some of which belongs to Lebanon of today.

Speaker 1

拿弗他利获得了北部的山区,包括一座海拔超过9000英尺的山脉。

Naphtali gets the mountainous North, including a mountain range that reaches over 9,000 feet high.

Speaker 1

如果你冬天去以色列,可以在那里滑雪。

You can ski there if you visit Israel in the winter.

Speaker 1

但支派的人得到了靠近重要港口城市约帕的绝佳海岸线。

The people from the tribe of Dan get the awesome coastline near a major port city called Joppa.

Speaker 1

你可能会认出,这就是约拿搭船逃离去尼尼微的地方。

You may recognize that as the place where Jonah caught a boat to escape going to Nineveh.

Speaker 1

但后来但支派失去了这片土地,迁移到了拿弗他利北部的一部分区域。

But Dan loses this land later, and they relocate to part of Naftali's plot in the North.

Speaker 1

敬请关注,了解事情是如何以及为何发生的。

Stay tuned to find out how and why that happens.

Speaker 1

如今,他们迁居的这片土地已成为一个美丽的自然保护区,拥有奔流的河流和丰富的野生动物。

Today, the plot of land where they relocated is a gorgeous nature preserve, complete with a rushing river and lots of wildlife.

Speaker 1

在我看来,但支派两次获得的土地都不错,但正如我们后来发现的,他们是一个相当糟糕的支派。

As far as I'm concerned, Dan had good land both times around, but they're kind of a terrible tribe as we find out later.

Speaker 1

由于约书亚是四十五年前那两位相信上帝的探子之一,他有权选择自己居住的地方。

Since Joshua was one of the two spies who believed God forty five years earlier, he gets to choose where he wants to live.

Speaker 1

而且,像一位绅士一样,他等到所有人都分到土地之后才挑选。

And like a gentleman, he waits until everyone else gets their land first.

Speaker 1

他选择了以法莲山地,位于耶路撒冷以北的一个相对偏僻的区域。

He chose the hill country of Ephraim, North Of Jerusalem in a somewhat isolated area.

Speaker 1

他可能想独处,也知道自己的时日无多,不想再对着一群年轻的以色列人大喊大叫,让他们别踩他的草坪。

He probably wants to be alone and knows his years are drawing to a close and doesn't want to have to yell at a bunch of young Israelites to get off his lawn.

Speaker 1

大多数人并不了解这个小国家有多么多样。

Most people don't realize how diverse this little nation is.

Speaker 1

它虽然只有新泽西州那么大,却涵盖了从地球最低点——低于海平面1400英尺的死海,到白雪皑皑的赫尔蒙山之间广泛的气候和海拔变化。

It may only be the size of New Jersey, but it covers a wide range of climates and altitudes from the lowest spot on Earth, the Dead Sea, which is 1,400 feet below sea level, to snow capped Mount Hermon.

Speaker 1

我知道在英语里我们通常说‘Mount Hermon’,但我第一次听到这个发音时,人家念的是‘Hermon’,所以我一直这么念。

And yes, I know in English, we probably say Mount Hermon, but the first time I ever heard this said aloud, it was pronounced Hermon, so that's how I say it.

Speaker 1

请稍加耐心。

Bear with me.

Speaker 1

无论如何,这些不同支派所分得的土地差异很大,这就让上帝分配给你的土地显得更加重要。

Anyway, the land given to these different tribes is pretty diverse from group to group, which makes it even more of a big deal which land God assigns to you.

Speaker 1

所有土地分配完毕后,就该设立逃城了。

After all the land has been distributed to all the tribes, it's time to set up the cities of refuge.

Speaker 1

这些逃城是为误杀他人的人提供的避难所,让他们可以安心居住,不必担心死者亲属——也就是血仇复仇者——的报复。

Those are the places where a manslayer, someone who accidentally killed someone, can go to live without fear of retribution from the avenger of blood, which is the next of kin of the person who was killed.

Speaker 1

这些逃城更像避难所,而不是监狱。

These cities of refuge are less like prisons and more like safe houses.

Speaker 1

但杀人者永远不得离开,直到大祭司去世为止。

But the manslayer is never allowed to leave, not until the high priest dies.

Speaker 1

上帝将这些逃城分散在各支派的领土中,以便任何杀人者都有很大机会在血仇者追上他之前抵达其中一座。

God spread out these cities of refuge throughout the territories of the tribes so that any manslayers would have a good chance of getting to one before the avenger of blood caught up with him.

Speaker 1

别告诉我上帝没把一切都考虑周全。

Don't tell me God didn't think of everything.

Speaker 1

今天我们看到的最后一批安排是给利未人的,他们没有自己的土地分配,因此他们被分散在各支派中,类似于当地的牧师。

The last assignments we saw today were for the Levites who had no land allotment of their own, so they were distributed among the tribes like local pastors of sorts.

Speaker 1

我上帝在我们今天读到的最后几句话里。

My God Shot was in the last few sentences we read today.

Speaker 1

我不禁想到,为以色列人成就这一切,不仅需要慷慨和忠心,还需要力量、权能、持久的爱、赦免、恩典与怜悯。

I couldn't help but think of all it took to accomplish this for the Israelites, not just generosity, not just faithfulness, but strength and power and persistent love, forgiveness and grace and mercy.

Speaker 1

尽管以色列人自身有缺陷,上帝还是领他们进入了他很久以前应许给他们的土地。

God had ushered them into this land he promised them long ago despite themselves.

Speaker 1

我为他们感到有点紧张,知道他们很快就要各奔东西,离开他们的领袖约书亚和大祭司以利亚撒,尤其是离开神同在的彰显。

I feel a little nervous for them, knowing they'll soon be going their separate ways, apart from the presence of their leader Joshua and their high priest Eliezer, and mostly the manifest presence of God.

Speaker 1

他对他的子民真是太好了。

He has been so good to his people.

Speaker 1

他赐给了他们一切。

He has given them everything.

Speaker 1

但最重要的是他自己,因为喜乐就在他里面。

But most important of all is himself because he's where the joy is.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

很多人告诉我,我讲话太快了。

A lot of you have told me that I talk fast.

Speaker 1

我控制不住。

I can't help it.

Speaker 1

我想分享的东西太多,而时间却太少了。

There's so much I wanna share and so little time.

Speaker 1

但如果你希望有一种方式能更好地消化和理解这些内容,我有一个绝佳的解决方案。

But if you wish you had a way to digest and process the content a little more, I have a great solution.

Speaker 1

TBR文字稿。

TBR transcripts.

Speaker 1

我在播客中说的每一个字都可以以印刷形式获取。

Literally every word I've said on the podcast is available in print form.

Speaker 1

很多人喜欢一边听TBR,一边阅读文字稿,这样可以边看边划重点、做笔记。

Many people love to listen to TBR and read the transcript so they can take it all in highlight highlight and make notes.

Speaker 1

听起来很棒,对吧?

Sounds great, right?

Speaker 1

以下是获取这些文字稿的方法。

Here's how you can get these.

Speaker 1

我们的‘复兴队长’若订阅了文字稿级别或更高档位,即可访问我们所有集数的文字稿。

Our re captains who sign up at the transcript level or higher have access to all our transcripts of every episode.

Speaker 1

当你成为‘复兴队长’时,你就是我们的财务支持者。

When you become a re captain, those are our financial supporters.

Speaker 1

你可以选择不同级别的支持,我们的转录级别非常受欢迎,因为价格实惠且提供丰富的资源。

You can sign up for various levels of support, and our transcript level is super popular because it's affordable and provides great resources.

Speaker 1

想了解更多关于成为Re Captain的信息,请访问biblerecap.com/recaptains,或点击节目说明中的链接。

Find out more about being a re captain by visiting the biblerecap.com/recaptains, or click the link in the show notes.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客