The Bill Simmons Podcast - 信箱特辑:危险的NBA球队、乐透抽签调整、杜兰特档案、奥斯卡之争,以及克鲁斯对决帕西诺 | 与克里斯·瑞安和乔·豪斯一同探讨 封面

信箱特辑:危险的NBA球队、乐透抽签调整、杜兰特档案、奥斯卡之争,以及克鲁斯对决帕西诺 | 与克里斯·瑞安和乔·豪斯一同探讨

The Mailbag: Dangerous NBA Teams, Lottery Tweaks, the KD Files, The Oscars, and Cruise vs. Pacino | With Chris Ryan and Joe House

本集简介

比尔·西蒙斯与克里斯·瑞安一起翻阅听众来信并回答问题(2:21)。随后,乔·豪斯加入讨论,分享他们在全明星赛后最看好的NBA投注,节目最后继续回应更多听众来信(43:21)。 主持人:比尔·西蒙斯 嘉宾:克里斯·瑞安和乔·豪斯 制作人:陈豪达和爱德华多·奥坎波 本集由State Farm®赞助。为您在场外提供所需的支持。State Farm®,助您一臂之力。 The Ringer 坚持负责任博彩。请访问 www.rg-help.com 了解可用的资源与援助热线。 了解更多关于您的广告选择。请访问 podcastchoices.com/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

比尔·西蒙斯的播客由FanDuel赞助。

The Bill Simmons podcast is brought to you by FanDuel.

Speaker 0

我们同时也由The Ringer播客网络赞助。

We're also brought to by the Ringer podcast network.

Speaker 0

我们周一晚上发布了《重看系列》的新一期节目。

We're having a new episode of the rewatchables that went up Monday night.

Speaker 0

我们讨论了邦德电影,这次是《黄金眼》。

We did Bond movie, we did Goldeneye.

Speaker 0

参与的是我、肖恩·幻想和克里斯·瑞安。

It was me and Sean Fantasy and Chris Ryan.

Speaker 0

我们聊这部电影和游戏时非常开心,克里斯还首次表演了一个全新的模仿桥段。

Had a lot of fun talking about the movie, the video game, CR unearthed a new impression that he's never done before.

Speaker 0

我们笑得很开心,玩得非常愉快。

We had a lot of laughs, a lot of fun.

Speaker 0

去Netflix、Spotify或者你听播客的任何平台看看吧。

Go check it out on Netflix, on Spotify, wherever you get your pods.

Speaker 0

下一个重看节目将是《疯狂愚蠢的爱》,因为我们必须在进入三月之前先做一部与情人节相关的电影,而且我对三月的重看节目有一个激动人心的宣布,但我们得等到第一位嘉宾克里斯·莱恩上线。

Next rewatchable is going to be Crazy Stupid Love, because we had to do one Valentine's Day adjacent movie before we get into March, and I have an exciting announcement for March on the rewatchables, but we're gonna wait for our first guest, Chris Ryan is coming on.

Speaker 0

他将和我一起完成一半的听众来信环节。

He's gonna do half of the mailbag with me.

Speaker 0

听众来信问题实在太精彩了,数量多到我不得不利用这段时间——毕竟除了冬奥会之外完全没有体育赛事——来处理一些听众来信。

Have just unbelievable mailbag questions, so many, so I had to use this time as there's no sports whatsoever other than Winter Olympics to bang out some mailback questions.

Speaker 0

克里斯·莱恩将和我一起完成前半部分,我们老朋友乔·霍斯将在后半部分加入,我们一起聊一些NBA的内容。

Chris Ryan gonna join me for the first half, our old friend Joe House is gonna come out for the second half where we do some NBA stuff.

Speaker 0

接下来就是这些内容,之后我们会休息一下。

That is the podcast that's all next, we're gonna take a break.

Speaker 0

接下来是珍珠果酱乐队,然后是CR,也就是克里斯·莱恩。

Pearl Jam, and then CR, Chris Ryan.

Speaker 0

《比尔·西蒙斯播客》由FanDuel赞助。

The Bill Simmons podcast is brought to you by FanDuel.

Speaker 0

足球赛季或许即将结束,但球场上的精彩才刚刚开始,无论是篮球场、硬木地板,还是有些人说的木板上。

The football season may be coming to an end, but things are only getting started on the court, on the hardwood, on the wood, as some people call it.

Speaker 0

FanDuel 是NBA赛季期间同场赛事串关、实时投注及其他功能的首选平台。

FanDuel, the number one choice for same game parlays, live betting, and much more during the NBA season.

Speaker 0

别忘了,在FanDuel,你赢了就能立即到账。

Don't forget, with FanDuel, you get paid instantly when you win.

Speaker 0

现在就下载FanDuel体育博彩应用,立即下注你的比赛。

Download the FanDuel Sportsbook app right now, and play your game.

Speaker 0

年满21岁且位于指定州份,或年满18岁且位于华盛顿特区、肯塔基州或怀俄明州。

21 plus and president in select states or 18 plus and president in DC, Kentucky, or Wyoming.

Speaker 0

如需帮助,请拨打100或访问rg-help.com。

Gamble Prom, call 100, or visit rg-help.com.

Speaker 0

在康涅狄格州,请拨打(888) 789-7777或访问ccpg.org/chat。

Call (888) 789-7777, or visit ccpg.org/chat in Connecticut.

Speaker 0

好的。

All right.

Speaker 0

我们现在正在太平洋时间下午进行录音。

We are recording mid afternoon Pacific time.

Speaker 0

目前除了冬奥会,没有其他体育赛事。

There's no sports going on other than the Winter Olympics.

Speaker 0

克里斯·莱恩,你支持哪个国家?

What country are you rooting for, Chris Ryan?

Speaker 0

美国?

America?

Speaker 1

我只是为了乐趣支持冰雪比赛,你知道的?

I'm just rooting for for fun Frozen competition, you know?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

当然。

Sure.

Speaker 1

我 broadly 支持美国。

I'm I'm rooting broadly for America.

Speaker 1

你呢?

What about you?

Speaker 0

嗯,你和我曾在2014年一起参加双人雪橇比赛。

Well, you and I, we did the two man luge together in 2014.

Speaker 0

那真的很有趣。

That that was fun.

Speaker 1

你是在说那个黑帽播客吗?

Is that what you're calling the black hat pod?

Speaker 0

那是双人雪橇选手。

It's the two man lugeur.

Speaker 0

不,没关系。

No, it's alright.

Speaker 0

有很多像雪橇、钢架雪车、滑雪之类的项目。

There's a lot of like louge, bobsled, skiing.

Speaker 0

我很难分清哪些赛事比其他赛事更重要,然后他们就说,哦,这是花样滑冰的短节目和自由滑之类的。

I have trouble keeping track of which events are more important than the other ones, and then they're like, oh, it's the figure skating short session free skate, whatever.

Speaker 0

我就想,哦,这个挺重要的。

I'm like, oh, that's an important one.

Speaker 0

那就是托尼亚·哈丁那件事。

That's like the Tonya Harding one.

Speaker 0

我觉得我简直被搞垮了,我被

I feel I'm just getting killed I'm by

Speaker 1

因为提前知道了一天中发生的事,导致我没法看黄金时段的节目,这让我感到崩溃。

getting killed by just finding out what happens early in the day so that I can't watch prime time.

Speaker 1

这怪我自己,你知道的,但每当我打开《纽约时报》、ESPN或者The Athletic,看到的都是‘今晚8点你要看的所有内容’,我就觉得没那么有劲了。

And that's my fault, like, you know, it's just but when I open up the New York Times or ESPN or The Athletic, and it's just like, here's everything that happened that you were gonna watch at 8PM tonight, I just wind up losing a little bit of juice for it.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我一直在想,七十年代和八十年代初是不是更好?那时候我们没有渠道提前知道结果,一切都充满惊喜,根本分不清哪些是直播、哪些是录播。

I do wonder, was it better in the seventies and early eighties when we had no mechanism to find out what happened and everything was a constant surprise and we never knew what was live and taped?

Speaker 0

也许那时候更好。

It might have

Speaker 1

只是更棒了

just been a better

Speaker 0

这样生活真好。

way to live.

Speaker 1

绝对如此。

Absolutely.

Speaker 1

每天只看一次新闻。

Read the news once every day.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

听起来很棒。

Sounds great.

Speaker 0

我有个两部分的听众来信环节,我会和你一起做一半,和 Hao 做另一半。

We're gonna do I have a two part mailbag, I'm gonna do half with you and half with Hao.

Speaker 0

所以我发给你几个问题,但我保留了一些没给你。

So I sent you a couple questions, I kept some questions away from you.

Speaker 0

但基本上,我现在收到的所有来信问题,请千万别再发到 bspodcast33@gmail.com 了,我对那些‘故意输球’的解决方案已经够了。

But basically, all the mailbag questions I'm getting right now, and please please stop sending these to bspodcast33@gmail.com, I'm good with the tanking solutions.

Speaker 0

我们有太多这样的话题了,我想不出还有哪个体育类辩论主题能让每个人都觉得‘我懂了’。

We have so many, and I can't think of another sports kind of debate topic where everybody's like, I've got it.

Speaker 0

还有别的类似的情况吗?

There anything else like this?

Speaker 0

当你在酒吧里,有人突然说‘不不不,他们应该这么做’,然后所有人都瞬间成了专家,但实际上谁都不懂。

Where you could be in a bar and somebody's like, no no, here's what they should do, and everybody's all of a sudden the expert and nobody has it.

Speaker 1

我已经找到了我对体育感兴趣的最大限度,那就是解决‘故意输球’的问题。

I found the limit of what I'm interested in in sports, and I think it's solutions to tanking.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

说实话,祝你好运。

Know, I God bless you.

Speaker 1

我上周日听你和扎克聊天时,就能感觉到你也在努力想明白,但简直快要疯了,因为

I was listening to you and Zach on Sunday, and I could tell even you were like losing your own mind trying to figure it out because like

Speaker 0

根本没答案。

There's no answer.

Speaker 1

没有答案。

There's no answer.

Speaker 1

而且,答案是我们需要一个糟糕的选秀。

And also, the answer is we need a bad draft.

Speaker 1

所以这次选秀太好了,太多人想参与进来,是的。

So this draft is too good and too many people wanna get in on Yeah.

Speaker 1

DJ、达伦和布泽尔。

DJ and Darren and Boozer.

Speaker 1

我们需要更多更好的篮球话题来思考,你知道,因为我们只是对如何修复一个本质上已经很不错的问题变得太分心了。

And we just we just need to have better basketball to think about, you know, because I think we're just getting a little too distracted with how to fix something that ultimately is pretty good.

Speaker 1

但我确实认为,一些相关方的目标可能与普通NBA球迷不同。

But I do think some of the stakeholders involved have different different objectives that may be the common NBA fan.

Speaker 1

这就是我认为它引起如此多挫败感的原因。

And that's why I think it causes so much frustration.

Speaker 0

我认为NBA最大的问题,我们在周四晚上的直播中讨论过,就是足球赛季结束了,篮球终于站上了舞台中央,但本应更多地传递积极的内容,而不是我们所有人都在纠结:怎么解决这个问题?

I think the biggest problem for the NBA, we talked about it Thursday night in the live show, is that football ends, and basketball finally has center stage, and it should just be more positive stuff instead of all of us like, how do we fix this?

Speaker 0

这东西哪里有问题?

What's wrong with this thing?

Speaker 0

就连马克·库班今天也公开支持摆烂,我很欣赏这一点。

Even Mark Cuban today came out as pro tanking, which I enjoyed.

Speaker 0

感觉他最近就是在故意跟所有人作对。

It just feels like he's trying to stick it to everybody these days.

Speaker 1

我完全明白你的意思,库班的评论虽然基于他作为前老板的视角非常有见地,但他说没人记得投篮和扣篮。

I fully just that's exactly what I mean, where Cuban's comments, while well very well informed from his perspective as a former owner was like, nobody remembers shots and dunks.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

他们记得的是观看NBA比赛的整体体验。

They remember the experience of an NBA game.

Speaker 1

我可以向他保证,我的想法恰恰相反。

And I can just assure him that I'm the exact opposite.

Speaker 1

实际上,我并不太喜欢去现场看NBA比赛。

Like, I actually don't really love going to NBA games.

Speaker 1

你知道的。

You know?

Speaker 1

他们是这么说的,我喜欢篮球打得好的比赛,尤其是季后赛。

Like, they're like, I like it when the basketball is good, but as a Playoff games.

Speaker 1

从个人消费体验来说,我能想到很多比花三个小时听22岁说唱音乐大音量播放更值得花钱的方式。

Personal consumer experience, I can think of a lot of better ways to spend my money than having, like, 22 year old rap music blared at me for three hours.

Speaker 1

就像。

Like

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

这真的让我觉得他误解了问题的关键所在。

It's it's it's a really like I thought he he misidentified what was at issue there.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我们可以去新贝弗利影院看《黑帽》。

We could be going to black hat at the new Beverly Cinema.

Speaker 0

我们可以用更有效的方式利用时间。

We could be spending our time in a much better way.

Speaker 0

好的。

Alright.

Speaker 0

回信提问。

Mail back questions.

Speaker 0

这些都是真实的问题。

These are all real questions.

Speaker 0

第一个,KD的推特小号丑闻是首个引用 Epstein 文件而非水门事件的丑闻。

First one, the KD Twitter burner account scandal is the first scandal to reference the Epstein files instead of Watergate.

Speaker 0

大家都称它为 KD 文件,是空白门事件。

Everyone is calling it the KD files is blank gate dead.

Speaker 0

这是来自 Don H 的。

That's from Don H.

Speaker 0

所以,他基本上是在说,CR,水门事件之后,这五十多年里全是各种门事件。

So basically what he's saying CR, Watergate with a fifty two year run here of just gates.

Speaker 0

我去维基百科看了所有的‘门’事件,它们被分成了体育、文化、政治、科技等类别,简直有太多‘门’了。

I went on Wikipedia and I went and looked at all the gates and they had them broken down into sports, culture, politics, tech, like there's just a lot of gates.

Speaker 0

而Epstein文件基本上在说:让一让吧,老兄,新 sheriff 上任了,现在我们用的是‘文件’。

And the Epstein files have basically said, move over buddy, there's a new new sheriff in town and now we're using files.

Speaker 0

你相信这个说法吗?

Are you buying this?

Speaker 0

‘门’这个说法已经过时了吗?

Is gate done?

Speaker 1

我觉得这个问题相当深刻,可能在华盛顿邮报大规模裁员的背景下,无意中触及了核心。

I thought that this question was a pretty poignant and maybe unwittingly in the wake of the mass WAPO Washington Post layoffs.

Speaker 1

而众所周知,伍德沃德和伯恩斯坦最初的水门事件报道正是在这里发生的。

And that's obviously where a lot of the original Watergate reporting happened with Woodward and Bernstein.

Speaker 1

我认为,我们过去依赖这些机构通过调查性报道来挖掘信息,然后解读并告诉我们:嘿,这些才是重要的事。

And I think that we used to rely on these institutions to ferret out this information through investigative reporting, and then interpret the information and tell us, hey, here's what's important.

Speaker 1

这就是为什么你应该关心这些事。

Here's why you should care about this.

Speaker 1

这就是它可能带来的后果。

Here's here's what might happen because of it.

Speaker 1

尤其是现在,像埃普斯坦这类事情,你基本上在社交媒体上直接获取原始情报。

And now especially with like the Epstein stuff, you're basically getting raw intel, like on social media.

Speaker 1

你在查看经过删减的文件。

You're looking at redacted files.

Speaker 1

你在看那些原本记者会用来分析的材料。

You're looking at, you know, basically like the stuff that a journalist would look at to interpret.

Speaker 1

而你现在被要求自己来做这些分析,有时你还得应对海量信息,比如埃普斯坦文件的情况。

And you're being asked to do it yourself, and sometimes you have to battle against the sheer amount of it in the case of the Epstein files.

Speaker 1

还有,比如其中一些内容是否真实,因为这显然是

Also, like, whether or not some of it is is real or not, because that's obviously

Speaker 0

最重要的问题。

something that's biggest thing.

Speaker 0

人工智能。

The AI.

Speaker 1

Katie这件事就是一个很好的例子。

And the Katie thing is kind of a good example of that.

Speaker 1

我觉得这事儿特别好笑,但我也不确定那人真的是他,说实话,我甚至都不清楚这事儿从哪儿冒出来的,到底发生了什么。

Like, I I think it's hilarious, but I'm not a 100% sure it's him, you know, and I don't really even understand where it came from and what's going on here.

Speaker 1

我的意思是,你对这件事怎么看?

I mean, where where is your head at with this?

Speaker 0

我们永远都不会知道。

We'll never know.

Speaker 0

他什么都没说。

He hasn't said anything.

Speaker 0

如果让我押上性命赌一把,我会赌是的。

If I had to bet my life one way or the other, would bet yes.

Speaker 0

三重双倍可卡因熊,是过去三十年里任何人能在任何平台上写出来的最搞笑的东西之一。

Triple double cocaine bear is one of the funniest things anyone's written on any platform in the last thirty years.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我认为我们永远无法得知真正的答案。

And I don't think we'll ever find out the true answer.

Speaker 1

你觉得KD会在他的群聊里开希特勒和斯大林的玩笑吗?

You think KD's throwing around Hitler and Stalin jokes in his group chat?

Speaker 0

我不知道,老兄。

I don't know, man.

Speaker 0

别对别人的群聊妄加评判。

Don't judge anyone's group chats.

Speaker 0

这是群聊,是私密空间,你根本不知道里面在发生什么。

It's a group chats, it's a private space, you just never know what's going on in there.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

可能是真实内容和AI生成内容的混合,就像你所说的,这就是2026年的问题——总在试图分辨什么是真实的,什么不是。

It could be a combo of some real stuff with some AI stuff, and that's like you laid out, this is the problem in 2026, always trying to decipher what's real and what's really.

Speaker 0

你能感觉到Instagram正在实时变化,比如你看到一只猎豹爬进孩子的双层床,心里就想:天啊,这 probably 没发生过。

You can feel Instagram changing in real times where you're like, oh my god, that cheetah climbed into a kid's bunk bed, and it's like, oh, that probably didn't happen.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

懂吗?

Know?

Speaker 1

那只猫用喵喵声唱辛纳特拉的歌简直完美。

That cat sings Sinatra perfectly with its meows.

Speaker 0

那只猫还参加过扣篮大赛。

That cat was at the dunk contest.

Speaker 0

我列出了我心目中五大丑闻。

I have my top five gates ever.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 0

所以这个问题才这么有启发性。

That's why this question inspired.

Speaker 0

没有特定顺序,我本来不想排名的,但分别是间谍门、乳头门、漏气门、悬赏门,还有当戴夫·马修斯乐队把污水罐倾倒进芝加哥时的粪便门——我不是说芝加哥下暴雨。

In no particular order, I didn't wanna really rank these, but Spygate, Nipplegate, Deflategate, Bountygate, and Poopgate when the Dave Matthews band emptied the sewage tank into the Chicago, I don't Chicago barrage.

Speaker 1

你把‘粪门’排在伊朗门之上。

Called it You poop have poop gate above Iran Contra.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

但我的问题是。

But here's my question.

Speaker 0

所以伊朗门,我觉得我们刚才就叫它伊朗门了。

So Iran Contra, I feel like we just called that Iran Contra.

Speaker 1

或者像一段桃色丑闻,是的,伊朗门,我觉得

Or like an affair, the Yeah, Iran think Contra that

Speaker 0

是个门事件。

was a gate.

Speaker 0

我不知道。

I don't know.

Speaker 0

我确实认真想过,因为那是水门事件之后最大的一桩门事件。

I really thought about that, because that was like the biggest one after Watergate.

Speaker 0

但我从来不记得有过什么“康特门”,我总觉得它后来变成了“伊朗门”。

But I don't ever remember, there was some Contra gate, but I really feel like that became Iran Contra.

Speaker 1

这是否需要记者曝光才成立,还是说只要在后面加个‘门’字听起来就很酷?

What's Does the it necessitate it being broken by journalists, or does it just sound cool if you put gate at the end of it?

Speaker 0

嗯,我觉得这很有趣。

Well, that's what I thought was interesting.

Speaker 0

乳头门和粪便门都是文化门,对吧?

Nipple gate and poop gate are culture gates, right?

Speaker 0

这其实就是蒂姆伯莱克在超级碗上扯下了珍妮特·杰克逊的衣服,然后就出了个‘粪便门’。

This is just Timberlake pulling Janet Jackson's thing off at the Super Bowl and then poop.

Speaker 0

还有间谍门、压气门、悬赏门,这些都是足球界的丑闻,我们只是因为好玩才在后面加个‘门’字,但这些名字就这么定下来了。

And then Spygate, Deflategate, Bountygate were all these football scandals that we just put gate on at the end because it was funny, but that's what the names became.

Speaker 0

你再看看其他的‘门’,其实都没真正流行起来。

And you go through all the other ones, the gate never really stuck.

Speaker 0

没像我想的那样留下来。

Didn't stick like I thought.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

‘压扁的球事件’听起来没有那种感觉。

Deflated ball affair does not have the same No.

Speaker 1

它没有那种韵律。

It doesn't have the same ring to it.

Speaker 0

我觉得‘丑闻’这个词也插了一脚,总之。

And I think scandal kinda stepped in too, so anyway.

Speaker 0

当然。

Sure.

Speaker 0

这些才是最棒的‘门’事件。

Those are the best gates.

Speaker 0

接下来是来自新泽西州弗莱明顿的戴维的问题。

Next question from David from Flemington, New Jersey.

Speaker 0

据说更多关于KD小号的消息即将曝光,如果在社交媒体出现之前就有小号,你认为那些前社交媒体时代的传奇人物中,谁会也拥有小号?

With more KD burner account news allegedly coming out, who of the pre social media Pantheon guys do you think would have also had burner accounts if they existed at the time, if any?

Speaker 0

我特别想到一个人,我敢肯定他会有,但你觉得谁会呢?

I had one in particular that I'm positive would have had, but what do you have for this?

Speaker 1

我一直在想,因为我觉得那些最有主见的人,反而更不会花时间发推文或发消息。

I was thinking about this because like a lot of the people who I think are the most opinionated, I also think would have had better things to do than than tweet or text a lot.

Speaker 1

比如巴克利,他赚着钱呢,才不会在群聊里说心里话。

Know, like, Barkley is like, I get paid I'm to say not gonna be on a group chat, like, saying what I really think.

Speaker 0

我觉得科比会做得很好,很酷。

Kobe, I think, would have been good, badass.

Speaker 0

但我不觉得他会去做这件事。

I don't think he would have done it.

Speaker 1

科比在这方面是对的。

Kobe was right on that.

Speaker 1

他正好处在社交媒体的边界上,那时人们只是惊呼‘天啊,尼克斯赢了’。

He was he was right on the sort of border between social media being something where you're just like, oh my god, the Knicks won.

Speaker 1

而现在,却动不动就对人工智能发表意见。

And now, like, weighing in on AI all the time.

Speaker 0

科比也会突然给任何人打电话。

Kobe was also like a call you call whoever out of the blue.

Speaker 0

比如,他曾经突然给我打过一次电话。

Like, he called me out of the blue once.

Speaker 0

他经常会这么做。

He would do that

Speaker 1

为了练习,米奇。

to practice, Mitch.

Speaker 1

或者发个消息

Or send

Speaker 0

给你发一封长邮件,或者直接打电话,他会读一段文字,所以他更倾向于直接沟通,而不是躲在暗处。

you a long email, or he would call, he would read a piece that so he was more of a direct to direct, not like a in the shadows.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我希望杜兰特当初也试过这种方式。

I wish I wish Durant would have tried that.

Speaker 1

你应该直接给贾巴里·史密斯打电话,告诉他你对他投篮选择的看法。

You should just call Jabari Smith and tell him how he feels about his shot selection.

Speaker 0

这是我唯一一个觉得 definitely 需要注册一个匿名账号的。

So my here's my one that I definitely think would add a burner account.

Speaker 0

毫无疑问。

There's no question.

Speaker 0

我确信他一定会拥有它。

And I'm positive he would have had it.

Speaker 0

我对这个理论上不可能被证实的概念,确信程度已经达到了极致。

I'm as positive as that could be about a theoretical concept of something that's impossible to prove.

Speaker 0

威尔·张伯伦。

Will Chamberlain.

Speaker 0

我在写书的时候,对威尔·张伯伦特别着迷。

Will Chamberlain, I was fascinated by him when I did my book.

Speaker 0

我读了他写的每一本书。

I read all the books that he wrote.

Speaker 0

我读了所有杂志上的专访。

I read all the magazine profiles.

Speaker 0

那是六十年代,你会写一篇第一人称的杂志文章,比如给《体育画报》或《运动》杂志,而他总是肆意贬低所有人。

It was back in the air in the sixties, you would do like your first person magazine piece for Sport Magazine or Sports Illustrated, and he would just trash everybody.

Speaker 0

他会贬低自己的队友、教练,把责任推给所有人。

He would trash his teammates, his coaches, he would blame everybody else.

Speaker 0

这正是我写了一整章关于拉塞尔而非威尔的原因,因为——这也是其他球员都不喜欢他的原因——他被交易了两次,人们总是攻击他,他的对手们。

This was one of the main reasons I wrote a whole chapter about Russell over Will, because he, and this is why all the other players didn't like him, that he, you know, he got traded twice, people would always like take shots at him, his rivals.

Speaker 0

我只是觉得他绝对会拥有匿名账号,而且他会说:‘比尔·拉塞尔真烂,连左手都没有。’

And I just think he absolutely would have been, had burner accounts, and he would have been like, Bill Russell sucks, man, he has no left hand.

Speaker 0

他的账号可能会叫什么‘Dipper69’。

And it would have been like some Dipper69.

Speaker 0

那会是他的账号名。

That would have been his account.

Speaker 1

Dipper69。

Dipper69.

Speaker 0

是吗

Is that

Speaker 1

真的吗?

a real 100?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

他是我们见过最敏感、总是试图即时修补自己声誉的人。

Was the most sensitive, always trying to patch his legacy on the fly person that we've had.

Speaker 0

KD就特别喜欢这样。

KD just loves it.

Speaker 0

他就是喜欢置身于这一切之中,卷起袖子干起来。

He just loves being in the middle of all this stuff and rolling up his sleeves.

Speaker 0

所以,无论这是否是他的账号,我觉得更有趣的是,他本来就有很多行为,让人觉得这事儿肯定是他干的。

So whether this was his account or not, I think what's a little more interesting is that he has enough out there already that people just believed it.

Speaker 0

因为大家觉得,这当然是他,毕竟他之前也干过不少类似的事。

Because it was like, of course it's him because he did all these other things too.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,我觉得人们基本上都在排队吧?

I mean, I think that there's also like, aren't people basically lining up?

Speaker 1

据说,这个发现是火箭队不久前做出的,而就在那时,火箭队的业绩突然急转直下。

There's like, allegedly, like this was discovered by the rockets a little while ago, and that's right around when the rockets sort of fell off a cliff.

Speaker 0

所以,没错。

So, yeah.

Speaker 0

这引出了来自纽约Geo的下一个问题。

Which leads to next question from Geo New York.

Speaker 0

凯文·杜兰特正在成为现代版的里克·巴里吗?

Is Kevin Durant becoming the modern day Rick Barry?

Speaker 0

一位成就卓著的球员,但很难相处的队友。

Accomplished player, but difficult teammate.

Speaker 0

那我先来回答这个问题。

So I'll take this one first.

Speaker 0

里克·巴里打球时非常不被队友喜欢,我在我写的书里记录了大量相关证据。

Rick Barry was was really disliked when he played by teammates, and there's a lot of documented evidence that I covered in my book.

Speaker 0

他在当时就是一个极具争议的球员。

He was just a very polarizing player in real time.

Speaker 0

关于杜兰特的有趣之处在于,即使你回溯到2018年的勇士队,大多数球队——实际上除了可能的2022年篮网队之外——都给人一种不和谐或某种失衡的感觉。

The interesting thing about Durant, even though if you go back basically to the 2,018 Warriors, most of the teams, really every team except maybe the 22 nets felt like there was an unhappiness about them, or something kinda sliding sideways.

Speaker 0

人们从来不清楚到底发生了什么。

Never really knew what was going on.

Speaker 0

但你从没听过队友们背后说他的坏话,这就是区别。

But you never hear the guys bad mouth him, and that's the difference.

Speaker 0

就连2018和2019年勇士队那一系列极其古怪的事件——包括他在快船队比赛中与德雷蒙德·格林的著名冲突——也是如此。

Even like the Warriors thing, which got so weird in 2018 and 2019 in a whole bunch of different ways, and he had the famous blow up with Draymond in the Clipper game.

Speaker 0

但那些球员事后并没有诋毁他。

But those guys don't talk they didn't talk shit about him after.

Speaker 0

他们没有把他当替罪羊。

They didn't throw him under the bus.

Speaker 0

我实在想不出多少例子,即使他离开菲尼克斯之后,人们也没有那样说,他们只是说,我们只是想改变球队的风格。

I can't really think of a lot of instance, even after he left Phoenix, people weren't afterwards, they were like, yeah, you know, we're just trying to change the identity of the team.

Speaker 0

他们并没有说,我们 basically 换掉了两个人,现在我们是完全不同的球队了,这才是我们想要的太阳队品牌形象。

They weren't like and they basically just got rid of two guys, they're like, we're a completely different team now, this is the kind of Sun's brand we want.

Speaker 0

但这也不是杜兰特和贝尓的错,那你是在暗示去年发生了什么吗?

And it's like, But this also wasn't Durant and Beale's fault, so are you trying to say about last year?

Speaker 0

我从来没这么算过。

I never added that up.

Speaker 0

但我确实觉得人们喜欢他,所以这真的挺复杂的。

But I do think people like him, so it's really complicated.

Speaker 1

我已经不再像NBA球员彼此看待对方那样去看待NBA球员了。

I've stopped like thinking that I think about NBA players the same way NBA players think about each other.

Speaker 1

你知道的?

You know?

Speaker 1

哈登就是一个很好的例子,无论他去哪支球队,都会受到热情的欢迎。

Like, Harden's a really good example where Harden is warmly greeted every team he goes to.

Speaker 1

似乎很喜欢哈登。

Seems to love Harden.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

所以,就像,尽管我因为费城的事对他有负面情绪,或者火箭队球迷可能不喜欢他,布鲁克林球迷也可能不喜欢他,但归根结底,他在队友中显然非常受欢迎,这可能比我们能在播客里写或说的任何话都更能说明问题。

And so, like, just because I have bad feelings about him because of Philly or because Rockets fans might not like him or Brooklyn fans might not like him, ultimately, like, he's obviously very popular among his coworkers, which probably tells us more than than we could ever write or say on a podcast.

Speaker 1

关于杜兰特,我想问问你,假设情况恶化到最糟糕的地步,只是 hypothetically。

As far as Durant goes, wanted to ask you, like, let's say this goes as bad as it possibly could, hypothetically.

Speaker 0

而且休斯顿彻底摆烂。

And Like Houston goes in the tank.

Speaker 0

崩盘了。

Craters.

Speaker 1

他 hamstring 受伤了,然后说:我算了吧。

He has like a hamstring and he's like, I'm done.

Speaker 1

埃梅就像,这人真烦。

Eme is like, fuck this guy.

Speaker 1

不管发生什么。

Whatever happens.

Speaker 1

这家伙在世界巡回赛中还要待几个地方?

How many how many more stops does this guy have on the world tour?

Speaker 1

到了某个时候,我想象他必须坚持在一个不顺的环境中。

Like, at a certain point, I would imagine, like, he's gotta stick out a situation that doesn't go right.

Speaker 1

你知道的。

You know?

Speaker 1

他得真正下定决心,这里就是我扎根的地方,我要来改造这支球队。

And and he's gotta kinda be like, this is where I've I've put down stakes, and I'm here to fix this team.

Speaker 1

也许我犯了错,但他们也犯了错。

And maybe I made mistakes, but they made mistakes.

Speaker 1

我不觉得他会去夏洛特结束职业生涯,或者下赛季去别的地方打球,你觉得呢?

Like, just don't I don't see him washing up in Charlotte and like playing somewhere else next season, do you?

Speaker 0

我以为休斯顿这一站就是终点了。

I thought this Houston stop was gonna be the stop.

Speaker 0

我特别喜欢他们在前六周的比赛表现,真的觉得这支球队非常适合他,他也有点领袖气质,但球队也有多种发展方向。

I loved how they were playing the first six weeks, and I really felt like it was the perfect team for him, and he was kind of a leader, but they also had a lot of different ways to go.

Speaker 0

但我不明白,你描述的这种状态,到底什么时候才算进入克里斯·保罗的阶段?

But I don't, what you're describing basically is when do you hit the Chris Paul zone?

Speaker 0

就是那种大家觉得:是的,我们已经够好了。

Of people are just like, yeah, we're good.

Speaker 0

你根本就不值得了。

You're not worth it basically.

Speaker 0

但克里斯·保罗的情况是因为他不再够好了。

But with Chris Paul that happened because he wasn't good enough anymore.

Speaker 0

你知道的?

You know?

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 1

我觉得这样也没问题。

I think that's okay.

Speaker 1

我们讨论的不是一个人

We're not talking about a guy

Speaker 0

据说一直坐在那里的那个人。

that has allegedly seated there.

Speaker 1

我们讨论的不是那种能给你十八分钟还过得去的出场时间,还能当个好领袖的人。

We're not talking about a guy who's like, I can give you eighteen serviceable minutes and like be a good leader.

Speaker 1

我的意思是,凯文·杜兰特仍然是顶级球员。

I mean, Kevin Durant's still an elite player.

Speaker 1

所以,陷入这种境地有点奇怪——你宁愿让他离开,以免让整个更衣室变得有毒?

So it's sort of strange to be in this kind of situation where it's like, would you rather just get off of this to not make your whole locker room toxic?

Speaker 0

假设这件事是真的,这个小号的事情。

Let's say this was true, this burner thing.

Speaker 0

如果我们是他的公关团队,他该怎么做?

What's his move if we're his PR team?

Speaker 0

就只是等它过去,假装从来没发生过?

Just but just wait for it to go away, pretend it never happened?

Speaker 1

如果我是他,我可能会主动澄清一下,因为他太活跃于网络了。

I would probably, if I were him, clean about it just because it's like he's just too online.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

他不可能看不到整个互联网都在讨论这件事。

Like he's he's not gonna he's not gonna not see the entire Internet talking about this.

Speaker 1

他已经在以凯文·杜兰特的身份回应别人了。

He already responds to people as Kevin Durant.

Speaker 2

对。

Right.

Speaker 1

你知道的?

You know?

Speaker 1

所以,他却说,我其实没怎么关注。

Like, so for him to be like, I haven't really been paying attention.

Speaker 1

我这里可是凌晨三点还在忙。

I'm going zero dark 30 here.

Speaker 1

这可不会被人们接受。

Like, that's not gonna that's not gonna fly with people.

Speaker 1

所以我会直接说:这纯属胡扯。

So I'd probably either just be like, look, it's bullshit.

Speaker 1

这不是我干的。

It's not me.

Speaker 1

如果我想在社交媒体上发表什么,我会署上自己的名字。

I if I wanna say something on social media, I put my name on it.

Speaker 1

但说实话,这对我来说真是个谜。

But, yeah, this is just such a mystery to me.

Speaker 1

这会

It would

Speaker 0

如果他反过来反击,说这些是私人短信对话,那就太奇怪了。

be weird if if he went on the counter attack and did the these were private text threads.

Speaker 0

我不会为他们道歉。

I'm not gonna apologize for them.

Speaker 0

你们都希望你们的私人短信记录被曝光吗?

Do you all would you all want your private text threads to come out?

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 0

我打赌你不会。

I bet you wouldn't.

Speaker 0

他就这样,人们也说,好。

And he just like and people are like, yeah.

Speaker 0

好吧。

Alright.

Speaker 0

我们继续吧。

Let's move on.

Speaker 0

好的,这是来自贾里德·布兰克的。

Alright, here's from Jared Blank.

Speaker 0

他有一个关于NBA乐透的点子。

He had an idea for the NBA lottery.

Speaker 0

有一个第十五个乒乓球,如果这个球被抽中作为四个球之一,那么拥有第一顺位的球队就会得到第三十二顺位,这就是乒乓球死亡。

There's a fifteenth ping pong ball, and if that ball is picked as one of the four balls, the team with the first pick now gets the thirty second pick, it's the ping pong ball death.

Speaker 0

如果你知道有四分之一的概率你会失去首轮签,你还会故意摆烂吗?

Would you tank if you knew there was a one in four chance that you'd basically lose your first round pick?

Speaker 0

现在,我不会用四分之一概率的死亡球,但如果有一个死亡球,能让你从第一顺位掉到第十四顺位,或者只是掉到第十顺位,那会很有趣。

Now, I wouldn't do one in four chance ball of death, but it would be interesting if there was a ball of death and it could move you from one to 14, You're just at the end of the ladder if you get it, or one or you you just move to the tenth pick if you get it.

Speaker 0

我确实挺喜欢这个想法的。

It's certainly I a like it.

Speaker 1

当你看乐透抽签时,这种版本挺有意思的,你会惊呼:天哪,我们刚丢掉首轮签了吗?

Entertaining version of when you're watching the lottery and you're like, oh my god, did we just lose our pick?

Speaker 1

等等。

Wait a second.

Speaker 1

也许我们一下子提升了十个顺位。

Maybe we just moved fully, like, 10 picks up.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 1

这种情况已经发生过几次了。

Which has happened a couple of times.

Speaker 1

再说一遍,所有这些选秀抽签和摆烂的解决方案,就像我在高级国际象棋的第三步就可能迷路一样,我不确定。

Again, like, all of these lottery and tanking solutions, like, I could kinda lose me on the third step of advanced chess, so I'm not sure.

Speaker 1

但杰里德,我喜欢奥斯汀·安吉尔脑袋爆炸这个点子。

But Jared, I I like the idea of, like, Austin Angel's head exploding.

Speaker 1

就像

Like

Speaker 0

哦,天哪。

Oh, no.

Speaker 1

我们发现

We find

Speaker 0

上面有个小小的骷髅标志。

out, there's, like, a little skeleton logo on it.

Speaker 0

他们得到了死亡乒乓球。

They got the ping pong ball of death.

Speaker 0

这是来自澳大利亚布里斯班的乔尔的。

This is from Joel in Brisbane, Australia.

Speaker 0

我想为你写几封关于超级碗的邮件。

I thought I'd do a couple Super Bowl emails for you.

Speaker 0

就只是

Just just

Speaker 1

我在这里支持你,兄弟。

I'm here for you, man.

Speaker 0

你知道

You know

Speaker 1

我对爱国者队的看法。

how I feel about the Patriots.

Speaker 0

你是为我而来,还是为你自己而来,因为你值得。

Here for me or here for you because you deserve it.

Speaker 0

乔尔说,这场比赛看得真难受。

Joel said, tough watch.

Speaker 0

德雷克·梅伊显得被这场面压得喘不过气。

Drake May looked overwhelmed by the moment.

Speaker 0

西雅图的防守让我想起2022年NBA总决赛中德雷蒙德·格林抢走杰伦·布朗的心。

The Seattle defense reminds me of Draymond Green stealing Jaylen Brown's heart in the twenty two NBA finals.

Speaker 0

我想他是凯尔特人队的球迷,和德雷克·梅伊一样,还没准备好赢得比赛。

We, I guess he's a Celtic fan, weren't ready to win just like Drake May.

Speaker 0

他知道他有实力达到那个水平,但需要学会如何赢,就像凯尔特人队那样。

He knows he has what it takes to get there, but needs to learn how to win just like the Jays did.

Speaker 0

我以前听过这种观点。

I've heard this take before.

Speaker 0

你觉得呢?作为一个中立观众,你讨厌凯尔特人队,其实也不太在乎。

Do you think they're like, you're a neutral observer, you hate the Celtics, you don't really care.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

你认为2022年总决赛是否留下了一些积极的遗产?比如,还没准备好,被狠狠打击了几次,尝到了自己的血的味道,现在必须过几年再回来?

Do you think there's some sort of positive legacy from that twenty two finals where it's like, not quite ready yet, got your job punched a couple times, tasted your own blood, now you have to come back a couple years later?

Speaker 0

你觉得这种说法在体育领域是成立的吗?

Is this a sports thing you would believe in?

Speaker 0

因为你见过相反的情况——本西蒙斯、乔尔·恩比德和76人队也尝到了自己的血,结果呢?

Because you've had the opposite way where like, that happened to the Bensimmons, Joel Embiid, Sixers, and they tasted their own blood, and guess what?

Speaker 0

他们并不喜欢这种感觉。

They didn't like it.

Speaker 1

我觉得更好的例子可能是库尔茨输给马霍姆斯,或者老鹰队输给酋长队。

I think a better example would probably be like Kurtz losing to Mahomes, the Eagles losing to the Chiefs.

Speaker 0

哦。

Oh.

Speaker 1

通过输掉比赛,发现赢与输之间那些细微的差别——比如比赛末尾的那个判罚,然后卷土重来,变得更强大。

Taking out that l finding out what what, like, sort of fine fine differences there are between winning and losing sometimes because of the the penalty that happened at the end of that game and then coming back even stronger.

Speaker 1

所以,是的,我相信有时候失败也有其价值。

So, yeah, I I believe in moral losses sometimes.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 1

我得承认,我之前没怎么想过勇士队赢得总冠军对杰伦·布朗最近意味着什么。

I I gotta admit, I hadn't really considered what the Warriors triumphant championship really meant to Jalen Brown recently.

Speaker 1

I

Speaker 0

我觉得那些家伙在第四场、第五场、第六场比赛中,简直就是一场重量级对决,他们被逼到角落,遭受重创。

think those guys because game four, game five, game six, those guys were just it was a heavyweight fight, and they were just in the corner getting annihilated.

Speaker 1

我从来没有比现在更希望你能回到ESPN,想到勇士队夺冠,而你正在思考杰伦·布朗接下来会怎么做。

I never wished that you were back on ESPN more than right now, and the idea of like the Warriors win the title, and you're like, I'm just thinking about Jaylen Brown, and what he's gonna do.

Speaker 0

你知道什么是很好的例子吗?

You know what's a great example of this?

Speaker 0

1984年总决赛的魔术师。

Magic in the eighty four finals.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

他在那届总决赛中彻底崩溃,之后得到的一个绰号是‘悲剧约翰逊’,但结果却成了他职业生涯最好的转折点。

When he really falls apart, and one of his nicknames that he got after that finals was tragic Johnson, and it turned out to be the best thing for his career.

Speaker 0

就像突然间给了他老虎的眼睛,这就像《洛奇3》的情景。

Like all of a sudden gave him the eye of the tiger, it was the Rocky three scenario.

Speaker 0

这些年来,伟大的球员们多次经历过这种情况:他们被打得落花流水,但正是这种打击促使他们思考:我该如何变得更好?

And that's happened a few times with the greats over the years, where they get their teeth kicked in, and all that does is make them figure out like, how do I get better?

Speaker 0

当然,也有一些球员被击垮后,再也没有机会重返巅峰。

I mean, there's some cases where the guys get the teeth kicked in and never get the chance to even get back there.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,考虑到球迷和管理层的不耐烦,以及任何体育项目中冠军竞争者的更替速度——尤其是在NBA,这确实很艰难。

I mean, I think that the between the impatience of fans in front offices and also just like the churn of of title contenders in any sport, but especially even in the NBA, it's like tough.

Speaker 1

凯尔特人队能如此长久地保持高水平,能够经历这种起伏跌宕的叙事,这其实挺有意思的。

It's kinda it is kind of interesting that the Celtics have been this good for so long that they can go through that kind of narrative of ups and downs.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

这个故事是专门讲给你的。

This one's really for you.

Speaker 0

我也没给你这个。

I didn't give you this one either.

Speaker 0

这是马克说的,你觉得第60届超级碗被称为《它跟着》超级碗怎么样?

It's from Mark What do you think of Super Bowl sixty being known as the It Follows Super Bowl?

Speaker 0

萨姆·达诺尔德以过去总能看见鬼魂而闻名,比赛中很明显,这些鬼魂已经传给了德雷克·梅。

Sam Darnold, well known for seeing ghosts in the past, it was obvious during the game, they had been passed on to Drake May.

Speaker 0

现在我们等着看梅会在一场关键比赛中把它们传给谁。

Now we wait to see who May passes them onto in a big game.

Speaker 0

我喜欢这个。

I love this.

Speaker 1

我一度以为你说萨姆·达诺尔德和德雷克·梅都是处男。

I thought for a second you meant Sam Darnold and Drake May were both virgins.

Speaker 0

也许吧。

Maybe.

Speaker 0

嗯,他们可能是关键比赛的处男。

Well, they were maybe big game virgins.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

不过我喜欢这个‘它延续’的概念。

Like the it follows concept though.

Speaker 0

那么现在谁

Then now Who

Speaker 1

德雷克·梅伊把‘它延续’这个说法传给了谁?

is Drake May past the it follows thing down to?

Speaker 1

上帝。

God.

Speaker 0

那么现在,看来辛辛那提猛虎队又要变强了,我想乔·伯罗已经参加过超级碗了。

Well, so now that would have to be like the Bengals are good again next I guess Joe Burrow's already been in Super Bowl.

Speaker 1

他已经参加过了。

He's already been.

Speaker 0

也许传给了博。是的。

Maybe it's Bo Yeah.

Speaker 1

博·尼克斯很出色。

Bo Nix is good.

Speaker 0

或者凯莱布·威廉姆斯,爱国者队和熊队明年会交手。

Or Caleb Williams, the Pats and the Bears play next year.

Speaker 0

也许在一场重要比赛中,凯莱布·威廉姆斯突然开窍,直接打出一场完美的表现。

Maybe in a big game, Caleb Williams just gets it, goes in a So Sky complete

Speaker 1

涉及其中,

involves,

Speaker 0

是的。

yeah.

Speaker 0

我觉得阿波罗那些事挺有趣的。

I like the Apollo things funny.

Speaker 0

本集由州立农场保险公司赞助播出。

This episode is brought to you by State Farm.

Speaker 0

想象一场比赛,我们独自在球场上。

Imagine a game, we are on the court solo.

Speaker 0

没有教练,没有队友,看台上没人,对手也没有,只有你一个人。

No coach, no teammate, no one in the stands, no opponent, it's just you.

Speaker 0

很有压力,对吧?

Stressful, right?

Speaker 0

有时候,生活也会让人感觉像这样。

Well, sometimes life can feel like that too.

Speaker 0

这时候,州立农场就该出场了。

That's when State Farm, that's when they come in.

Speaker 0

他们坐在替补席上,随时准备帮助你在关键时刻找到合适的保障,无论是通过代理人、网站还是应用程序,州立农场都为你提供支持。

They're on the bench ready to help you find the right coverage when it matters most through an agent, online, or on the app State Farm with the assist.

Speaker 0

保障选项由客户选择,可用性和资格因州而异。

Coverage options are selected by the customer, availability and eligibility vary by state.

Speaker 0

这是爱德华说的。

This is from Edward.

Speaker 0

行业还不够重要,还是刚好够重要?

Is industry not enough of a big deal, or just the right enough of a big deal?

Speaker 0

我从《绝命毒师》之后就再也没这么期待过一档节目了,但除了看剧和凯蒂·贝克的剧评外,没人和我讨论。

I look forward to this show like nothing since Breaking Bad, but have nobody to talk about it with other than the watch, and Katie Baker's recaps, two ringer plugs.

Speaker 1

谢谢收听。

Thank you for listening.

Speaker 0

我女朋友觉得这节目很堕落,而我的朋友们都不在意。

My girlfriend thinks the show is depraved, and none of my friends care.

Speaker 0

这是来自Redbird的反馈。

That's from Redbird.

Speaker 1

我觉得对于行业粉来说,我们吃得很好。

I think for industry fans, we're eating well.

Speaker 1

这正是我们希望节目达到的状态,而且它实际上正在为自己构建一个未来,可以成为任何它想成为的样子。

This is exactly where we want the show to be, and it actually is building out like a future for itself, where it can be like anything it wants.

Speaker 1

想想这节目最初讲的是那些参加培训项目的 probationary 财务主管,现在却变成了国际间谍故事。

Like when you think about where the show started about, these probationary finance executives like in this training program, and now it's about international espionage.

Speaker 1

这简直令人难以置信。

It's pretty incredible.

Speaker 1

但你知道,如果有人觉得这剧里 threesome 太多、氯胺酮也太泛滥,我完全能理解。

But, you know, I totally understand if somebody is just like, there's just too many threesomes on this show and too much ketamine.

Speaker 1

所以我觉得它现在正处于最恰当的位置。

So I think it's right where it needs to be.

Speaker 1

懂吗?

Know?

Speaker 1

它像是在为未来铺路,但同时仍在淘汰那些古板的人。

It's like building towards the future, but it still weeds out the squares.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

就在你以为剧集要平静下来的时候,突然又出现了一个巨大的假阳具,你就会想,哦,好吧,第一集又来这套了。

Just when you think the show's gonna calm down, all of a sudden there's a giant strap on dildo, and you're like, oh, okay, we're doing this again in the first episode.

Speaker 0

这一季和上一季,我都看完了所有季。

Think this season and last season, I've watched every season.

Speaker 0

第一次看的时候我觉得没问题,还挺喜欢的。

The first time I was fine with, I enjoyed.

Speaker 0

其实我根本没打算跟我的孙子孙女们提起这些。

Didn't really, like wasn't gonna tell my grandkids about them.

Speaker 0

我觉得上一季太棒了,而这一季简直超凡脱俗。

I thought last season was superb, and I think this season has been otherworldly.

Speaker 0

简直到了我开始像邪教信徒一样,对那些我知道喜欢这部剧却还没看的人生气的地步。

Like almost like to the point I'm starting to go Scientology on it with like trying, getting mad when people in my life who I know like it haven't watched it.

Speaker 0

我们好像已经到了那个点,你认为是

Like we're hitting that point with Do you What do

Speaker 1

你觉得人们抵制它的原因是什么?

you think is the resistance people have to it?

Speaker 1

是因为它的种族议题,还是因为它的英式风格?

Is it the raci ness of it, or is it like the British Britishness of it?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我觉得人们觉得它不像一部美剧,所以这就成了它的缺点。

Think it's the People feel like it's not an American show, so it's a strike against it.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

就像是,哦,是啊。

It's like, oh, yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

这是一部以英国为背景的对冲基金剧。

It's hedge fund show set in England.

Speaker 0

算了吧。

No thanks.

Speaker 1

主角中有两位是美国人。

Two of the main characters are American.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

我的意思是,这其实挺容易的

I mean, it is pretty easy

Speaker 0

对那些扮演巨人的演员来说是这样。

to Those act act giants way.

Speaker 0

但表演确实极其出色。

But it's just exceptionally well acted.

Speaker 0

我觉得今年的父母剧情线。

I thought this Parent storyline this year.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以《权力的游戏》里的琼恩·雪诺在这部剧里出演,但完全不一样了,外形都变了,他的一切都不同了。

So Jon Snow from Thrones is in the show in a completely different, like just physically looks different, everything's about him different.

Speaker 0

我把它记下来了,CR。

I wrote this down, CR.

Speaker 0

首先,这是一部沿海精英圈层的剧吗?

Well, first of all, is this a Coastal Elite bubble show?

Speaker 0

大概是吧。

Probably.

Speaker 0

这个剧集是沿海精英圈层的节目吗?

Is the studio a coastal elite bubble show?

Speaker 1

绝对是。

Definitely.

Speaker 1

我确信这两部剧集都会吸引任何地方的人。

I'm sure that the same both of those shows probably appeal to anyone anywhere.

Speaker 1

比如《工作室》很搞笑,充满疯狂有趣的桥段,而《产业》则有性、毒品,以及令人屏息的公司和国际犯罪情节。

Like studio's funny, studio has lots of fun manic gags, and industry has sex and drugs and, like, nail biting thrilling moments of of corporate and and international, like, crime.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 1

但我认为,它们所使用的语言和关注的主题,很可能仅限于某些沿海精英群体,如果你认为这种群体真实存在的话。

But I think largely the languages that they're spoken in and the concerns that they have are probably limited to a certain coastal elite, if you think that that's a real thing.

Speaker 0

我特意把这些记下来给你看。

I wrote this down just for you.

Speaker 0

如果你在2011年,也就是十五年前告诉我,到2026年勒布朗会参加全明星赛。

If you told me in 2011, fifteen years ago, that in 2026, LeBron would be playing in the all star game.

Speaker 0

嗯嗯。

Mhmm.

Speaker 0

特朗普将处于他第二任期的第二年。

Trump would be in year two of his second term.

Speaker 0

你和我会在Spotify和Netflix上做视频播客,或者会有一部出色的HBO剧集,展现莎莉·德拉珀与琼·雪诺发生关系。

You and I would be doing a video podcast on Spotify and Netflix, or there would be a superb HBO show that featured Sally Draper blowing Jon Snow.

Speaker 0

在这四个情景中,哪一个最让你震惊?

Would have blown your mind the most out of those four hits?

Speaker 1

会是最后一个。

It would be the latter.

Speaker 0

一定是最后一个,对吧?

Has to be the last one, right?

Speaker 1

罗恩会照顾好自己。

Ron takes care of himself.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

特朗普?谁知道呢。

Trump, who knows?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

谁知道这个播客会走向何方?

Who knows where this podcast is gonna go?

Speaker 2

等等,萨莉·德拉珀,她怎么了?

But wait, Sally Draper, what what happened?

Speaker 2

对。

Yeah.

Speaker 0

我就是无法接受。

I just can't get over it.

Speaker 0

哦等等,我还有个糟糕的问题要问你。

Oh wait, I have another tanking question for you.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 0

这是一个新秀选择的分级制度。

It was a sliding scale with rookies choice.

Speaker 0

我提到过这个,这是来自旧金山的伊姆兰说的。

I talked about this, this is from Imran in San Francisco.

Speaker 0

我和扎克稍微讨论过这个问题,关于新秀是否能自主选择去哪支球队,尤其是高顺位新秀。

I talked about this with Zach a little bit, about could rookies get autonomy with where they go, especially in the high picks.

Speaker 0

他的想法是,一个从两千万元到三百万的浮动范围,运动员可以自己选择与哪个球队匹配的数字组合。

His idea was a scale that slides from like 20,000,000 to three, and the athlete can actually just pick what number is the combo with the right team.

Speaker 0

我认为,这就是我对扎克说的,我稍作调整了一下:如果最差的五支球队——无论谁赢得抽签,或者干脆就是排名垫底的五队——只要能进入前五顺位的资格,那么当第一个选秀权出现时,这五支球队已经决定好在这个位置选库珀·弗拉格了。

I think, and this is what I said to Zach, and I've refined a little bit, but if the five worst teams, whoever wins the lottery, or you could just be the bottom five, if it's just a ticket to be in the top five, and then when the first pick comes up, so it's like, the the five teams have decided that they would take Cooper Flagg in this spot.

Speaker 1

哦,明白了。

Oh, okay.

Speaker 1

所以就像是

So like

Speaker 0

他们列出的名单。

the They list.

Speaker 0

全部发送

All send

Speaker 1

他们的名单。

their list.

Speaker 1

这是谁

Here's who

Speaker 0

我们会选。

we would take.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 0

而且这是共识,库珀·弗拉格会是这里的选秀人选。

And it's like by consensus, Cooper Flagg would be the pick here.

Speaker 0

库珀,上来吧。

Cooper come on up.

Speaker 0

你可以去这里、这里,你去76人队、马刺队、独行侠队、黄蜂队或者爵士队。

You could go here, here, you go the Sixers, Spurs, Mavericks, Hornets, or Jazz.

Speaker 0

你来决定。

Your call.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 0

然后他就直接选了。

And then he just gets to pick.

Speaker 1

所以这有点像发声权?

So this is kinda like the voice?

Speaker 0

现在,爱情已经和NBA选秀交织在一起了。

And now it's become love is blood crossed with the NBA draft.

Speaker 1

如果他们让第一顺位选秀球员从墙后走出来,而他正等着看哪位总经理在地毯上迎接他,那场面一定会太棒了。

It's gonna be amazing if if they made the number one pick like Darren Peterson comes out from behind the wall, and he's like waiting to see what GM meets him on the carpet.

Speaker 0

天啊,是丹尼·艾格。

It's like, oh my god, it's Danny Age.

Speaker 1

哦,是丹尼·艾格,太好了。

Oh, it's Danny Age, cool.

Speaker 1

我爱盐湖城。

I love Salt Lake City.

Speaker 0

这永远不会发生,但我真的很喜欢这个想法。

It'll never happen, but I really like that idea.

Speaker 0

我对此有几个问题,但米切尔·埃普纳多年来一直参与过很多邮件问答环节,他称我为在纪念环节中最能戏剧化‘谁来敲锤’这一问题的媒体人。

I got a few questions about this, but Mitchell Epner, who's been in a bunch of mailbags over the years, he called me the media personality who's done the most to dramatize the question of who gets the hammer during the In Memorials segment of

Speaker 1

哦,是的,你真的拥有这个世界。

the Oh yeah, World you really have.

Speaker 0

你知道吗,这个功劳我认了。

You know what, I'll take credit for that.

Speaker 0

这一直是我在意的事情,我真的觉得这很重要。

It's something I've always cared about, I really feel like it's an important thing.

Speaker 0

他提到,他早就有这种感觉,那位95岁的大人物鲍勃·杜瓦尔不幸离世。

And he mentioned, he sensed this before, the tragic death of 95 year old big shot Bob Duvall.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

他说他看到了三个了不起的人选,按去世顺序排列。

He said he sees three incredible choices in order of passing.

Speaker 0

他并没有对它们进行排名。

He's not ranking them.

Speaker 0

罗伯特·雷德福、黛安·基顿、罗布·莱纳。

Robert Redford, Diane Keaton, Rob Reiner.

Speaker 0

而现在我们有了杜瓦尔。

And now we have Duvall.

Speaker 0

发给我一份详细的优缺点分析,说明它应该放在哪里。

Send me a long thing of pros and cons, where it would go.

Speaker 0

在杜瓦尔这件事之前,我会说雷德福更靠前。

And I would have said Redford before the Duval thing.

Speaker 0

这些情况就像是,我不记得我们以前在同一届奥斯卡上遇到过四个这样的情况。

With the these are like I don't remember we've had four like this in the same Oscars thing.

Speaker 0

我不知道他们到底在做什么,CR。

I don't know what they do, CR.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,你完全可以为任何你提到的那些大人物,比如他们各自

I mean, you could make an argument for any of the people, the big names that you've mentioned could get like their own

Speaker 0

开辟一个专属区域。

Their own little area.

Speaker 1

在节目中。

On the show.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我会说,如果每十到十五、二十分钟,康南就暂停一下,专门致敬一下雷德福、基顿、杜瓦尔和雷纳的作品与人生,这可能会非常有意义。

And I I would argue that that would probably be quite meaningful if every ten, fifteen, twenty minutes Conan took a break and was just like, we just wanna pay tribute to the work and life of Redford Keaton, Duvall, and and Reiner.

Speaker 1

杰夫,可以请某个人来谈谈,然后做个混剪。

And Jeff, somebody comes talk, you could do a montage.

Speaker 1

这几乎让人觉得,致敬环节还不够。

It almost feels like the the in memoriam is not enough.

Speaker 0

我也是这么想的。

That's where I landed as well.

Speaker 0

如果我们把红福德放在最后一位,但天哪,我实在想不出还有四个像那样的人了。

And if we're doing like maybe Redford's the last one of all the ones they do, but man, I can't remember four like that that

Speaker 1

我只是希望杜瓦尔能获得最后一幕的重头戏,画面就是那个人说:让我告诉你一件事,我的德国佬朋友。

I just hope that the the Duvall gets the hammer and the last scene is just that guy going, let me tell you something my krautnik friend.

Speaker 0

杰克·沃尔茨。

Jack Waltz.

Speaker 0

如果你把《教父》两部去掉,你的杜瓦尔山姆山纪念碑是哪几个?

If you you take the two godfathers out, what's your Duvall Mount Rushmore?

Speaker 1

我在《现代启示录》里特别喜欢他。

I love him in in Apocalypse.

Speaker 1

是的。

Yep.

Speaker 1

现在我特别喜欢他在《电视台风云》里的表现。

Now I love him in network.

Speaker 1

我特别喜欢他出演的后期作品之一是《纸月亮》。

A late later period one that I really enjoy him in is the paper.

Speaker 1

我在想有没有哪部作品比较特别,哦,对了,就是《孤独的鸽子》的电视电影版。

And trying to think of like one that's kind of like a funky Oh, the TV film version of Lonesome Dove.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我居然从来没看过这部,但我爸特别喜欢。

So I somehow never saw that, and my dad loves it.

Speaker 0

我可能真的要找时间看看。

I might actually bang it out.

Speaker 1

他在里面太棒了。

He's amazing at it.

Speaker 1

他和汤米·李·琼斯一起演的,那五六个小时简直是绝佳的观影体验。

Him and Tommy Lee, it's like five or six of the best hours you can spend is watching that.

Speaker 1

太精彩了。

It's so good.

Speaker 0

所以我得把《末日崩塌》算上,桑蒂尼必须上榜,我真的很喜欢他在《烈火雄心》里的表现,我特别欣赏他拍了这部电影,而且还有个著名的故事,说他曾经整整骂了托尼·斯科特十分钟,气得不行。

So I have Apocalypse, Santini has to be on there, that's like a once in a decade crazy I really love him in Days of Thunder, I just love that he did the movie, plus there's that famous story of him just bitching Tony Scott out for ten minutes, being furious at him.

Speaker 0

而我的最后一个例子是《人体入侵者》,他在里面只出场了大约十秒,穿着神父的衣服,纯粹发疯,完全没理由。

And then my last one would be Invasion of the Body Statchers, which he's in for like ten seconds a in a priest outfit, just being fucking crazy, just for no reason at all.

Speaker 0

他们就是随便把他塞进去。

They just throw him in there.

Speaker 0

这是斯宾塞说的。

This is from Spencer.

Speaker 0

听了比尔和CR多年谈论《迈阿密风云》这部剧后,我终于把整部剧的蓝光碟买回来了。

After listening to Bill and CR talk about Miami Vice, the show, for years, I finally bought the entire series on Blu ray.

Speaker 0

我刚看完第一季的一集,叫《入室抢劫》,讲的是一群劫匪离开芝加哥后,继续在富裕社区入室行窃的故事,诸如此类。

I just finished a season one episode called Home Invaders, about a group of robbers that left Chicago and continued their MO of breaking into homes at affluent neighborhoods, blah blah blah.

Speaker 0

这简直就是《盗火线2》。

Which is basically Heat two.

Speaker 0

没错,这正是他的观点,他说他们从一个在购物中心当泊车员的成员那里获取情报,我觉得这情节很耳熟,这个具体的故事线正是《盗火线》的一部分。

Well, that's his point, he said gathering info from one of their members who's a valet at a shopping complex, I thought it sounded familiar, the exact storyline is part of He Too.

Speaker 0

迈克尔·曼在重温他的经典之作。

Michael Mann breaking out the old hits.

Speaker 0

我根本不在乎,因为实在太棒了。

I don't even care because it's so great.

Speaker 0

你在乎吗?

Do you care?

Speaker 1

我不在乎。

I don't care.

Speaker 1

热爱迈克尔·曼,就是热爱他的标志性风格。

To love Michael Mann is to love Michael Mann motifs.

Speaker 1

昨晚我和妻子刚看完《猎人》,那个伟大的武士凝望水面的场景太棒了。

I was just watching Manhunter last night with my wife, and the the the great samurai man staring out over water.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

甚至《热力追踪》中威廉·彼得森在卡普蒂瓦的家,也和《夜行者》里尼尔在洛杉矶那栋全是蓝色、极简风格的屋子很像。

Even William Peterson's house in Captiva looks a lot like Neil's house in LA where it's like all blue, very minimal.

Speaker 1

所以,你可以认为,你之所以喜欢迈克尔·曼,是因为他有这些反复出现的主题和信息,并且在不同电影中不断重复使用。

So like, think that you go to man because he has these recurring themes and recurring bits of information, and he shares them across films.

Speaker 1

我的意思是,从《盗火线》到《猎杀红色十月》再到《热浪》和《撞车》,这些作品之间都有着紧密的联系,你知道吗?这其实正是热爱他电影最棒的部分之一。

I mean, I think that there's like, there's connective tissue from Thief to Manhunter to Heat to Collateral, like, you know, you could just it's actually one of the best parts about loving his movies.

Speaker 0

我觉得你可以把《迈阿密风云》第一季前半部分的每一集都拆成十部电影出来。

I think you could go through the first season and a half of Miami Vice and probably pull 10 movies out of there.

Speaker 0

布鲁斯·威利斯出演的那集,百分百就是一部电影。

The Bruce Willis episode, 100% a movie.

Speaker 0

《大麦卡锡》那一集,也百分百是一部电影。

The Great McCarthy episode, 100% a movie.

Speaker 0

伦巴德那个角色,丹尼斯·阿雷纳演的黑帮老大,完全可以扩展成一部两小时的片子。

Lombard, that Dennis Arena character, the mob boss, you could have easily turned that into a two hour something.

Speaker 0

《迈阿密风云》第一季里就有两部两小时长的电影。

There are two two hour movies in Miami Vice in the first season.

Speaker 0

没错。

That's right.

Speaker 0

你就这么一直说下去。

You just keep going and going.

Speaker 1

我们到底什么时候才要开始做?

When are we just gonna do it?

Speaker 1

我们什么时候才能下定决心,直接开始重看一遍?

When are we just gonna say fuck it and just do like a rewatch of it?

Speaker 1

把整个第一季都看完?

Of the entire first season?

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

你这是在向我抛出这个问题吗?

Are you throwing this out at me?

Speaker 1

比如说今年夏天,我们是不是该直接豁出去算了?

Like this this summer, should we just say fuck it?

Speaker 0

就像每集只做二十分钟那样?

Like just do twenty minutes an episode?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我们之前做过《卡德隆的复仇》。

Well, we did Calderon's Revenge

Speaker 1

对。

Yes.

Speaker 0

在《重温清单》里。

On rewatchables.

Speaker 0

我时不时会收到邮件,有人好奇我们为什么还没做试播集。

I do get the email from time to time people wondering why we haven't done the pilot.

Speaker 1

对我来说,那也是一个值得重温的剧集。

That would also be a rewatchable to me.

Speaker 0

高潮部分是,我的意思是,有几个精彩片段,但最高峰是塔布斯敞着扣子跳着舞,对着洛克威尔说:‘有人在看我跳脱衣舞吗?’

Which peaks with I mean, there's a couple great moments, but it does peak with Tubbs dancing with his buttons open to Rockwell, Is somebody watching me in a strip

Speaker 1

现在正在播放吗?

it streaming right now?

Speaker 1

我不认为有。

I don't think it is.

Speaker 0

不,有的。

No, is.

Speaker 0

我觉得它在Pluto和Paramount上,但你可以很快看完。

It's on I think it's on Pluto and Paramount, but you can bang these out.

Speaker 0

就像他们会在Fandango上搞促销,只要99美分,我就一口气看完了。

Like they'll have sales on like Fandango, and it's like, 9 did 99 for this it, I banged it out.

Speaker 0

我就直接把它下载下来了。

Just was like, I'm taking this down.

Speaker 0

我可能得好好想想这件事。

I might have to think about that.

Speaker 1

我只是提一下而已。

Just putting it out there.

Speaker 0

也许我们可以让美国观众投票,选出最差的前五名。

Maybe we'll have America vote this and top five tanking.

Speaker 0

约翰·S想知道,泰勒·谢里丹是不是本质上就是白人版的泰勒·佩里?

John S wants to know, is Taylor Sheridan basically white tailed Tyler Perry?

Speaker 0

我问了范,范有一些想法。

So I checked with Van, and Van had some thoughts.

Speaker 1

范的想法是什么?

What were Van's thoughts?

Speaker 1

我想知道。

I wanna know

Speaker 0

范的想法是什么。

what Van's thoughts.

Speaker 0

范说,我们已经讨论过这个了。

Van was like, We've talked about this.

Speaker 0

我说,我不确定我们有没有讨论过。

And I was like, I don't know if we had.

Speaker 0

事情是这样的。

So here's the thing.

Speaker 0

我认为他们俩都在制作针对特定受众或特定地盘的内容。

I think both of them are creating content driven toward certain kind of bases slash pieces of turf are available.

Speaker 0

就像我们之前讨论过的沿海泡沫圈一样,谢里丹觉得这里有45个州被忽视了。

And Sheridan, like we talked about earlier with the coastal loop bubble, Sheridan's like, there's like 45 states out here that are underserved.

Speaker 0

我就专门给他们制作剧集。

I'm just gonna make shows for them.

Speaker 0

但我确实认为,我不敢说这些剧全是白人主角的剧。

But I actually do think, I wouldn't say it's like, these aren't like all white shows.

Speaker 0

里面有很多内容在发生。

Like there's a lot of stuff going on.

Speaker 0

他们明显偏向保守派。

They definitely veered toward conservative.

Speaker 0

我没看过《女狮》,但万斯说《女狮》有一段时间变得非常保守。

Like I didn't watch Lioness, but Vance said Lioness got super conservative at one point.

Speaker 0

我觉得他们确实有那么几个时刻。

Think are to have a couple moments.

Speaker 0

是的

Yeah.

Speaker 0

但总的来说,我认为泰勒·派瑞写不出《边境杀手》。

But in general, I don't think Tyler Perry could have written Sicario.

Speaker 0

这就是我的看法。

That's my answer.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

我真想看到一场盛大的晚宴,让派瑞和谢里登的所有角色聚在一起。

I would just love to see a big dinner party with like all the characters from Perry and Sheridan just hanging out.

Speaker 0

他们干脆拍一部电影,把两个世界融合在一起吧。

They should just do like a movie where they just kind of merge worlds.

Speaker 1

对。

Yes.

Speaker 1

马迪娅的《猎手》。

Madea's Lioness.

Speaker 1

在派拉蒙。

On Paramount.

Speaker 0

说到值得重看的影片,这是来自俄亥俄州的加勒特说的。

Speaking of rewatchables, this is from Garrett from Ohio.

Speaker 0

我正在听《闻香识女人》,这是一部值得重看的影片。

I am listening to the scent of a woman rewatchable.

Speaker 0

克雷格,制片人克雷格问:在重看系列中,克鲁兹和帕西诺谁更重要?

Craig, producer Craig, asks, who is more important to the pod, meaning the rewatchables, Cruz or Pacino?

Speaker 0

这让我想到,如果重看系列是NBA,那么克鲁兹就是勒布朗,帕西诺就是斯蒂芬·库里。

This made me think, if the rewatchables is the NBA, Cruz is LeBron and Pacino is Steph Curry.

Speaker 0

他继续说下去。

He keeps going.

Speaker 0

普遍认为库里对联盟的影响更大,尽管勒布朗进入总决赛次数更多、赢得更多冠军,而且是更全面的球员。

It's mostly believed Steph influenced the league more, although LeBron went to and won more titles, and is the better overall player.

Speaker 0

顺便说一下,他们赢得的冠军数量是一样的。

By the way, they won the same amount of titles.

Speaker 0

克鲁兹出演的次数更多,可能赢得的电影也更多,但帕西诺对这个播客的影响更大。

Cruz has made more appearances, and probably won more movies, but Pacino has shaped the podcast more.

Speaker 0

文森特·汉纳就像2016年雷霆队比赛中斯蒂芬那记超远三分球。

Vincent Hanna is like Steph's long pull up three in OKC in 2016.

Speaker 0

如今联盟和这个播客之所以处于现在的状态,都归功于它。

The league and the pot are in the spots they are today because of it.

Speaker 0

这是来自俄亥俄州的加勒特。

It's from Garrett from Ohio.

Speaker 0

我觉得他说得对,尽管克鲁兹出演的电影更多,但帕西诺对这个播客可能更重要。

Think he's right that Pacino probably means more to the pod, even though Cruz has been in more movies.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我觉得我从帕西诺的烂片里得到的,比从克鲁兹的烂片里得到的更多,而克鲁兹的烂片其实也没几部。

I think that I get more out of bad Pacino movies than I get out of bad Cruz movies, of which there aren't that many.

Speaker 1

但比如说,我宁愿看《魔鬼地带》,也不愿看《遗落战境》。

But, like, for instance, like, I'd rather watch I'd rather watch the devil's zone than oblivion.

Speaker 1

你知道吧?

You know?

Speaker 1

我觉得阿尔·帕西诺代表了我喜欢的那种风格——即使面对一部烂片,也要大胆尝试,扮演魔鬼时全力以赴。

Like, I just really think that Al Pacino represents what I love about, like, taking a big swing on a piece of shit and trying trying something when you're playing the devil.

Speaker 1

克鲁兹每次都是汤姆·克鲁斯本人。

Cruz is just he's just Tom Cruise every time.

Speaker 1

你明白我的意思吗?

You know what I mean?

Speaker 1

他总是把自己套进某些角色里,你可以看他演《大开眼戒》,也可以看他演《碟中谍》。

And he he fits himself into certain things, and you can watch him in Eyes Wide Shut, and you can watch him in Mission Impossible.

Speaker 1

那种一致性就在这里。

And it's consistency there.

Speaker 1

所以我想,这就像勒布朗。

So I guess that is LeBron.

Speaker 1

我觉得这个比喻挺恰当的。

I think this is a good good metaphor.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

勒布朗和克鲁兹这个组合挺不错的。

The LeBron Cruz thing is is a pretty good combo.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

当你想到那种年复一年都可靠的人时,有时候他们也会大胆尝试一些新东西。

Like when you think about like just reliable year after year, sometimes they'll get a little they'll they'll take a swing at something.

Speaker 0

比如克鲁兹会想:管他呢,我去伦敦拍一部斯坦利·库布里克的电影,待上一年半。

Like Cruz will be like, fuck it, I'll do this Stanley Kubrick movie in London for a year and a half.

Speaker 0

勒布朗则会想:我要回克利夫兰,让他们交易来凯文·乐福,看看这招管不管用。

LeBron is like, I'm gonna try to go back to Cleveland, and I'll get them to trade for Kevin Love, we'll see how this works.

Speaker 1

出于好奇,你上一次看《大开眼戒》是什么时候?

When's the last time you watched Eyes Wide Shut, just out of curiosity?

Speaker 0

所以你上周末看了,对吧?

So you watched it last weekend, right?

Speaker 0

我们之前为了重温列表看过一次,现在这部电影在iTunes上排到了第12名。

We did it for rewatchables a while ago, and now it is like this movie that it was like number 12 on iTunes.

Speaker 1

现在它就像煤矿里的金丝雀一样,是个预警信号。

It's a canary in the coal mine kind of movie now.

Speaker 0

Tubi平台也在播,我也看到它在Tubi上是最受欢迎的,人们因为一些现实中的事情又重新回看它。

Well Tubi was running it, I saw too that it was like most popular on Tubi, And people are revisiting it based on certain real life things.

Speaker 0

这次你有什么新的收获吗?

Did you learn anything this time around?

Speaker 1

我觉得这部电影就是那种即使再长一个小时,我也不会眨一下眼的类型。

I think that it just is one of those movies that it could be another hour longer, and I would not blink.

Speaker 1

你知道的。

You know?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 0

就像,它

Like, it

Speaker 1

它简直可以永远持续下去。

it just could go on forever.

Speaker 1

我觉得这部电影还有一个特别棒的地方,就是看完之后,你可以去深入研究每一个符号、每一个镜头,比如你注意到他背后有个五角星。

I think it's just also one of the great movies to read about after you get done in a watch is to go on and just go through every single symbol, every single frame that it's like, look, you put a pentagram behind him.

Speaker 1

然后你就会惊呼:天啊,他真的做到了?

And you're just like, holy shit, did he?

Speaker 1

对吧。

Right.

Speaker 1

所以这是一部伟大的文本,当然现在也特别有现实意义。

So it's just one of the great texts, but obviously pretty relevant now.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我儿子已经看过《闪灵》上百万遍了,但接着他又看了《2001太空漫游》,然后又看了《全金属外壳》,那会儿他和朋友们正好放四天假。

My son watched he'd already seen The Shining a million times, but then he watched 2,001, and then he watched Full Metal Jacket, and he was with his friends on a it was like a four day weekend.

Speaker 0

他就问:我们该看哪部库布里克的电影?

And he's like, which which Kubrick movie should we watch?

Speaker 0

我当时说,看《全金属外壳》。

And I was like, Full Metal Jacket.

Speaker 0

第二天,他回来了,因为他们都睡在别人家里。

And then the next day, he came back because they were all like sleeping in somebody's house.

Speaker 0

他回来后说:

He came back and he was like,

Speaker 1

嘿。

Yo.

Speaker 0

我问他:你喜欢吗?

And I was like, You liked it?

Speaker 0

他只是说:小丑。

And he was just like, Hey Joker.

Speaker 0

我问:你喜欢,对吧?

I was like, You liked it, didn't you?

Speaker 0

他说:真是部了不起的电影。

And he was like, What an amazing movie.

Speaker 1

他是在模仿多诺弗里奥吗?

Was he doing D'Onofrio?

Speaker 1

是的,好吧。

Yeah, okay.

Speaker 0

是的,他还说,我找了找那些值得二刷的片子,但没找到。

Yeah, and he's like, I looked for the rewatchables, I couldn't find it.

Speaker 0

我陷入麻烦了。

I'm in world shit.

Speaker 0

他还说,你怎么还没做关于这部片子的二刷视频?

He was like, how have you not done rewatchables on that yet?

Speaker 0

所以他真的很喜欢这部片子。

So he's really into it.

Speaker 0

所以周日我们看了《房间237》,我觉得这可能是过去二十年里最出色的纪录片之一。

So on Sunday we watched Room two thirty seven, which I think is in the running for one of the best documentaries of the past twenty years.

Speaker 2

太棒了。

Amazing stuff.

Speaker 0

这简直就是你见过最疯狂的纪录片。

It's just Are like you the craziest documentary.

Speaker 1

但你不想和他一起看《眼睛睁开》。

But you don't wanna do eyes wide with him.

Speaker 1

太让人不舒服了。

Too uncomfortable.

Speaker 2

和本一起?

With Ben?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我和我妻子聊过这事,因为他想和我们一起看,但我们说算了。

My wife and I talked about it because he wanted to watch it with us, and we were like, we're good.

Speaker 0

有些界限我们还是不想跨过的。

There's still some lines we don't wanna cross with you.

Speaker 0

《眼睛睁开》可能就是其中之一。

Eyes wide shut might be one.

Speaker 0

也许一个人看这个,或者和女朋友一起看,但我们就不看了。

Maybe solo that one, or watch with your girlfriend, but we're gonna pass.

Speaker 2

天哪

Oh my

Speaker 0

上帝啊。

god.

Speaker 0

但没错,《237号房间》,我不知道他们是怎么做到的,居然找来这么多曾经看过的人,你几乎在任何地方都能找到他们,这些不同的人对《闪灵》有不同的解读。

But yeah, Room 237, I don't know how they pulled it off, where they just take all these people who's been, and you can find it basically anywhere, but all these different people who interpret different things about The Shining.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

而且我觉得这部片子很值得二刷,因为《237号房间》这部分是独立的片段,里面有几个家伙讲得特别好,比如那个拿着卡卢梅特罐头的人,我觉得他说得挺棒的。

And I actually think this would be a good rewatchable, since the Room 237, it would just be segment, because there's a couple guys where I'm like like the the Calumet cans guy, I'm like, this is pretty good.

Speaker 0

他只是把这一点放在了后面。

He does only put it behind Yeah.

Speaker 0

在幕后背景里出现了两次。

Behind the scene in the background twice.

Speaker 0

这必须得是,呃,太

This has to Well, be so

Speaker 1

比如那个每个人都很着迷的《大开眼戒》的结尾场景。

like the thing that's, you know, everybody is obsessed with is the final scene of Eyes Wide Shut.

Speaker 1

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 1

还有海伦娜是否回了头

And whether Helena like looks back

Speaker 0

因为他们把他们的女孩给了

Because they gave their girl their

Speaker 1

孩子,或者她被带走了。

kid or Or she's taken.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

前几天晚上,我们刚仔细重看过一遍。

We did a lot we did a pretty close second spectrum watch of that the other night.

Speaker 0

关于库布里克,有件事是这样的。

Here's the thing with Kubrick.

Speaker 0

据所有说法,他都是个极其注重准备的人。

By all accounts, just an amazing preparation guy.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

就像在《237号房间》里提到的,他为了选景,曾花三个月时间仔细考察那家酒店,把每个角落都摸透了。

Like even in Room 237, they talked about how he went to the hotel the hotel that he was scouting for like three months, and just checked out every part of it.

Speaker 0

所以《闪灵》里的一切——比如地毯,还有尼科尔森去面试时那个老板办公室里的窗户——实际上那个位置的酒店根本不可能有窗户。

So everything that's in The Shining, like the carpet, the fact that the boss that Nicholson goes to see about the job, he's got a window in his office when there's no way there would be a window in that part of the hotel.

Speaker 0

每一件事的发生都有其原因。

And it's like everything happens for a reason.

Speaker 0

但你也可以想,也许库布里克只是年纪大了,没意识到那个房间本来该有个窗户。

But then you could also go, maybe Kubrick was just old, and he just didn't realize that that room should have a window.

Speaker 0

但我觉得不是这样。

And it's like, I don't think so.

Speaker 0

我认为他真的仔细考虑过每一个

I think he really did think about every

Speaker 1

方面。首先,我完全相信他考虑过每一个细节。

aspect First of I fully think he thought about every single thing.

Speaker 1

但有趣的是,当你看《大开眼戒》时,会觉得它如此超现实,那是因为他在伦敦重建了纽约市,是的。

But it's funny because when you're watching Eyes Wide Shut and you're like, this feels so otherworldly, it's because he rebuilt New York City in Yeah.

Speaker 1

在伦敦。

In London.

Speaker 1

南湾摄影棚。

South Bay stages.

Speaker 1

他把每一个细节都做到了极致,比如报亭的位置。

And he did it like detail perfect to like where the newspaper boxes would be.

Speaker 1

你会想,他究竟想表达什么?

And you're like, what was he trying to say?

Speaker 1

其实,他也讨厌坐飞机,所以不想去纽约实地拍摄。

And it's like, well, he also hated flying, so he didn't wanna shoot New York.

Speaker 1

对的。

Right.

Speaker 1

你知道的。

You know?

Speaker 1

所以我觉得,这可能两者都是。

So like, I guess it's kinda it can be both.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

《眼睛睁开》里,你可以说他其实想告诉我们现在在爱泼斯坦文件里才被揭露的那些事。

Eyes wide shut, you could say he's trying to tell us all this stuff that we're now finding out about in the Epstein files.

Speaker 0

或者他只是想拍一部关于糟糕婚姻的电影,以及如果……

Or he just wanted to make a movie about a fucked up marriage and what would happen if

Speaker 1

还有弗洛伊德。

like And Freud.

Speaker 0

事情出了岔子。

Something went sideways.

Speaker 0

谁知道呢?

Who knows?

Speaker 0

有个人叫CP,没说全名,问了他是否错过了名为“Rewhackables”的一个月主题月活动,并提到了《泰山》里的两个月亮交汇点,我觉得和博·德里克有关,我就把这事儿留给你了。

Somebody named CP, didn't give his full name, asked if he's too late on the potential of a month long theme month called the Rewhackables, and suggested two Moon Junction in Tarzan, I thought with Bo Derek, I thought I'd leave you with that one.

Speaker 0

我拒绝了rewackfuls。

I rejected rewackfuls.

Speaker 0

我不觉得这还能继续做下去了。

I don't I think that could be it for the podcast.

Speaker 0

我没什么可说的。

I have no comment.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我们不会做rewackfuls,不过,没错,就这样了。

We're not gonna do rewackfuls, But, yeah, that's it.

Speaker 0

这就是我今天要对你说的全部了,CR。

That's all I have for you, CR.

Speaker 0

你对76人队在全明星赛休息结束后的情况感觉如何?

How are feeling about the Sixers heading into the end of the All Star break?

Speaker 1

很高兴我们不是火箭队。

Well, I'm glad we're not Houston.

Speaker 0

很高兴见到你。

Good to see you.

Speaker 0

哦,对了,在我们结束之前,最后一件事。

Oh, by the way, last thing before we go.

Speaker 0

我昨天就跟你说过了。

I told you this yesterday.

Speaker 0

三月将是重播节目的CR月。

March is gonna be CR month on the rewinds.

Speaker 0

真的没错。

It really is.

Speaker 0

是什么让你这么做?

It's What made you do this?

Speaker 1

就像现在,你终于开始担心我三心二意了吗?

Just like it's time, finally you were worried about my wandering eyes?

Speaker 0

不,现在就是时候了。

No, it's time.

Speaker 0

不,我们有几部电影要播,将在3月2日在Netflix上线。

No, there's couple movies that we would do and it's gonna kick off on March 2 on Netflix.

Speaker 0

我们要现场直播《毒枭》。

We're gonna do a live Sicario.

Speaker 0

其他电影我先不剧透,但我们将会现场直播《毒枭》、《猫》和《奇幻》。

Won't spoil the other movies, but we're going live Sicario, Mew and Fantasy on

Speaker 1

三月?感觉一点都不真实。

March It doesn't feel real.

Speaker 1

除非我们真的开播了,否则我不会相信。

I'm not gonna believe until we're actually live.

Speaker 0

你会为此紧张吗?

Are you gonna be nervous for this?

Speaker 0

这可能会比一场

This gonna be like more nerve wracking than a

Speaker 1

现场直播更让人紧张,我为此训练了一生。

live I've training for this my whole life.

Speaker 0

《Sicario》现场直播,3月2日。

Live Sicario, March 2.

Speaker 0

好的,西拉,很高兴见到你。

Alright, Sierra, good to see you.

Speaker 0

谢谢。

Thanks.

Speaker 0

接下来我们继续回答邮件环节,有乔·豪斯在这里。

So we're gonna keep going on the mailbag with Joe House, who's here.

Speaker 0

你好,乔·豪斯。

Hello, Joe House.

Speaker 0

嗨。

Hey.

Speaker 0

在FanDuel上突出一个从三月一日起的巨大机会。

Highlighting a huge opportunity on FanDuel through March 1.

Speaker 0

我们在赛季初讨论过我们的NBA未来投注,有一些表现不错,也有一些不太理想。

We talked about our NBA futures at the beginning of the season, had some good ones, had some bad ones.

Speaker 0

现在,你的未来投注有可能带你直达NBA总决赛,只需在任何符合条件的NBA未来投注上使用你的盈利加成,即可自动获得赢取一对总决赛之旅和NBA商店积分的机会。

Right now, your futures pick could actually land you at the NBA finals, just use your profit boost on any eligible NBA futures selection, you're automatically entered for a chance to win a trip for two to the finals, plus NBA store credit.

Speaker 0

所以我们来聊聊几个我们特别看好的总分投注。

So we're gonna talk about a couple over unders that we love.

Speaker 0

我们也很看好夏洛特黄蜂队赢得分区冠军。

We also love the Charlotte Hornets for the division.

Speaker 0

他们目前落后奥兰多魔术队几场,但赔率仍在4比1左右,我真不太明白为什么。

They're a couple games behind Orlando, but that's still in like the four to one range house, and I don't really fully understand it.

Speaker 2

他们的赛程确实有点艰难。

Well they have a little bit of a difficult schedule.

Speaker 2

没错。

Sure.

Speaker 2

而且你知道,他们还得超越热火队,不是吗?

And you know, they have to jump over the heat as well, don't they?

Speaker 0

是的,他们得超越这两支球队,但目前奥兰多是28胜25负,迈阿密是29胜27负,夏洛特是26胜29负,还剩27场比赛,他们基本上得追回四场失利,我觉得这个4比1的赔率相当合理。

Yeah, they have to jump over both of them, but right now it is, Orlando's twenty eight and twenty five, Miami's twenty nine and twenty seven, and Charlotte's twenty six and twenty nine, so 27 games left, they'd have to make up four losses basically, and I actually think that's four to one, think that's relatively reasonable to me.

Speaker 0

Anyway,我们马上就要聊到这些了。

Anyway, we're about to talk about a bunch of these in one second.

Speaker 0

现在正是锁定这些预测、有可能锁定NBA总决赛席位的好时机,前往FanDuel体育博彩,在3月1日前下注PBT。

It's a perfect time to lock in those predictions, potentially secure your seat at the NBA finals, head to FanDuel Sportsbook, place your PBT wager before March 1.

Speaker 0

FanDuel,玩出你的风格。

FanDuel, play your game.

Speaker 0

好了,House,我们马上要进行一次读者来信环节,但我之前提到过胜负盘,赛季将在周四回归,你、我、Sal和Hench花了很多时间研究我们之前下的注。

Alright, House, we're gonna do a mailbag in a second, but I talked about over under, so the season comes back on Thursday, and you and me and Sal and Hench have spent a bunch of time trying to figure out bets we made.

Speaker 0

你们负责评选奖项,我不被允许下注这些,但我们确实觉得,库珀·弗拉格的年度最佳新秀赔率似乎太高了,毕竟我不觉得达拉斯会让他歇着。

You guys do award stuff, which I'm not allowed to bet on, but we did wonder, like the Cooper Flag Rookie of the Year odds did seem really high, considering I don't trust that Dallas is gonna shut them down.

Speaker 0

在FanDuel上,有些球队有摆烂的潜力。

On FanDuel, there's some teams that have tanking potential.

Speaker 0

你根本找不到让分和总分盘口。

You can't even find the over unders.

Speaker 0

我发了你八个,我想跟你过一遍我挑出的三个提名,关于胜场总数的让分和总分,然后是五个我看好。

I sent you eight, and I wanna go through the three honorable mention for me, for over unders, just for win totals, and then the five I like.

Speaker 0

但这三个让我特别注意,夏洛特,他们的战绩是26胜29负,他们的让分是42.5场。

But these three stood out to me, Charlotte, who is twenty six and twenty nine, Their under is 42 and a half.

Speaker 0

所以他们基本上得打出16胜11负或更差的战绩,才能达到42胜40负或更差。

So they basically have to go sixteen and eleven or worse, to basically go forty two and forty or worse.

Speaker 0

17胜10负就能超过让分。

Seventeen and ten beats the over under.

Speaker 0

我的问题是,House,17胜10负对夏洛特来说是不是太高了?

My question for you, House, is seventeen and ten, that seems high for Charlotte.

Speaker 0

我看了联盟最近25场比赛,只有底特律打出了18胜7负的战绩。

Like I was looking at just like the last 25 games in the league, the only team that went eighteen and seven was Detroit.

Speaker 0

有五支球队赢了17场或16场,我们现在的竞争真的更均衡了,我觉得17胜10负很难达成,但我也不想赌夏洛特输,所以我觉得还是别碰为好。

Five teams had 17 wins or 16 wins, like we just have more parity, and 17 to 10 I just think is gonna be hard, but I also don't want to bet against Charlotte, so I think it's a stay away.

Speaker 2

是的,我觉得保持观望是个好主意。

Yeah, I like the idea of staying away.

Speaker 2

我觉得42这个数字挺合适的,所以买小更合理。

I think the number is fine at like 42, so the under makes sense to me.

Speaker 2

41到42这个数字感觉刚刚好。

41, 42 feels like the right number.

Speaker 0

我们但别,想成为

We But don't Right, wanna be the

Speaker 2

这就是运势了,我们已经靠夏洛特这场漂亮的胜场赚到钱了,是的。

that's the karma, and we already have cash in pocket with a beautiful over for Charlotte this Yeah.

Speaker 2

所以让我们让运势继续保持正向。

So let's keep the karma headed in the right direction.

Speaker 0

金州勇士队是29胜26负。

Golden State is 29 and 26.

Speaker 0

他们的胜场盘口是43.5。

Their over under is 43 and a half.

Speaker 0

如果你选择大分,那就意味着他们剩下的比赛只需要赢15场赢12场,而且看起来中锋波尔津吉斯已经回归了。

If you go over, that means they only have to go fifteen and twelve the rest of the way, and it looks like the med have Porzingis back.

Speaker 0

我觉得应该避开,因为我对他们的健康状况不放心,但我也觉得他们不会故意输球。

I think it's a stay away just because I don't trust them from a health standpoint, but I also, I don't think they're gonna tank.

Speaker 2

我强烈反对金州勇士队的成功。

I'm violently opposed to Golden State's success.

Speaker 2

我大量押注他们无法进入季后赛。

I'm heavily invested in them missing the playoffs.

Speaker 2

我认为他们在本赛季剩余时间里没有任何合理的动力去拼命争取。

I don't think that they have any rational incentive to bust ass through the balance of this season.

Speaker 2

斯蒂芬的体能消耗是无法恢复的。

The mileage on Steph, you can't get it back.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

所以正确的方式是坚持到赛季结束,然后在夏天期间好好规划,看看明年如何重新具备竞争力。

So the right thing to do is to get to the end of the season, try and and over the course of the summer, figure out how you're gonna be competitive next year.

Speaker 2

夏天期间,关于吉米·巴特勒,有没有什么可以做的?然后从那里开始推进。

Is there something that can be done with Jimmy Butler in the in the over the course of the summer, and go from there.

Speaker 0

我同意这是该回避的。

I agree it's a stay away.

Speaker 0

我也觉得下一个该回避,但我认为那个数字挺有意思的。

And I also think this next one's a stay away, but I thought the number was intriguing.

Speaker 0

湖人队目前的战绩是33胜21负。

The Lakers right now are thirty three and twenty one.

Speaker 0

他们的胜负盘口是48.5场,这意味着他们必须在剩下的比赛中取得16胜11负才能超过盘口。

The over under for them was 48 and a half, which means they would have to go sixteen and eleven down the stretch to go over.

Speaker 0

我提到这一点,只是因为我觉得湖人队是最难预测的球队,有时候你碰上他们状态低迷的夜晚,他们就会表现得特别差。

The only reason I mentioned that is because I think the Lakers are the hardest record team to figure out, Where you catch them on the wrong night and then they just suck.

Speaker 0

你就会想,这支球队到底怎么了?

You're just like, what is this team?

Speaker 0

这感觉像是两场失利,但实际上只算一场失利。

And it almost feels like two losses, but it's only one loss.

Speaker 0

然后他们会有一些比赛,前三节表现糟糕,但因为队里有卢卡和勒布朗,最后时刻就能逆转。

And then they'll have other games where they suck for three quarters, and then they just have Luca and LeBron on their team, and they just figure it out down the stretch.

Speaker 0

我觉得他们不可能不打出16胜11负的成绩,但我也懒得去赌这个。

I find it hard to believe they're not gonna go sixteen and eleven, but I also don't wanna bet on it.

Speaker 2

对我来说,他们是下注‘低于’的选择。

They're an under for me.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

他们的赛程后半段很密集,正好利用了他们在周六比赛、亚马逊Prime直播和NBC转播时成为焦点球队的优势。

Their schedule is is back loaded to take advantage of the fact that they become a prime time team, you know, in these Saturday games, these these Amazon Prime games, these NBC games.

Speaker 2

勒布朗不会打背靠背比赛。

LeBron's not playing in any back to backs.

Speaker 2

这是个好观点。

Oh, that's a good point

Speaker 0

没错。

too.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 2

对。

Yeah.

Speaker 2

他们的赛程强度在以下方面排在前10名:

Their strength to schedule is inside the top 10 in terms of

Speaker 0

他们要面对的对手,所以我们得保持距离。

what they have to face So over we'll balance stay away.

Speaker 0

十五胜十二负对他们来说是低盘。

Of the Fifteen and twelve would be under for them.

Speaker 2

好吧,这里

Okay, here

Speaker 0

这是我喜欢的五个。

are the five I like.

Speaker 0

克利夫兰,目前战绩34胜21负,总盘口是52.5,他们要在最后27场比赛中取得19胜8负。

Cleveland, right now thirty four and twenty one, the over is 52 and a half, they would have to go nineteen and eight over their last 27 games.

Speaker 0

最近25场比赛,豪斯队18胜7负,净胜分第五,他们引进了哈登,还签下了施罗德,我真的很看好哈登的加入。

Last 25 games, House, they're eighteen and seven, fifth and net, they added Hardin, they added Schroeder, and I really like the Hardin thing.

Speaker 0

他们整个赛季都没能保持健康,但在我看来,这是一支能赢60场以上的球队,尤其是哈登体能出色,队友可以轮休,而他能独自掌控进攻,所有战术都围绕他展开。

They haven't been healthy all year, and I think to me that's a 60 plus win team, especially with Harden, the fact that he's durable, and they could have somebody take a night off and he could just run the offense, everything could run through him.

Speaker 0

他们需要再赢19场才能超过这个胜场数,我看好这个选择。

They'd have to go nineteen and eight to beat that over and under, and I like it.

Speaker 0

我看好他们的胜场数会超过预期。

I like the I'm over for them.

Speaker 2

我也觉得不错。

I like it too.

Speaker 2

奇怪的是,他们最近25场18胜7负,而我们预测他们还能再赢大约

The crazy thing is, with the eighteen and seven over their last 25, and then us projecting them out to win basically another

Speaker 0

19场。

19.

Speaker 2

20场。

20 games.

Speaker 2

这意味着他们的胜率达到了70%以上。

That's them playing at a 70% win percentage north of that.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 2

他们刚刚做到了。

Which they just did.

Speaker 2

在过去25场比赛中,他们的胜率高达72%,因此他们必须维持在这个水平。

Over the last 25 games, 72% win percentage, so that they have to hold in at that level.

Speaker 2

我认为他们通过增强阵容深度做了很好的补充,显然哈登的加入减轻了米切尔的负担,但更重要的是,施罗德作为替补,是个能力出众、能承担大量上场时间的球员。

Now I think the way that they reinforced their depth, the obviously, Harden and what that means in terms of taking off load for Mitchell, but more importantly, Schroeder backup, competent guy, guy that can consume minutes.

Speaker 2

埃利斯这一环被严重低估了。

And the Ellis piece of this is super underrated.

Speaker 2

我们还没真正触及埃利斯对他们能带来的影响。

We're not we barely scratched the surface of what Ellis is gonna be for them.

Speaker 2

我觉得他们阵容非常强大,而且赛程也很有利。

I I think that they are loaded, and their schedule is great.

Speaker 2

他们得到了。

They get Yeah.

Speaker 2

两次对阵布鲁克林。

Brooklyn twice.

Speaker 2

他们两次对阵达拉斯。

They get Dallas twice.

Speaker 2

他们两次对阵雄鹿,还有所有弱队:公牛、鹈鹕、奇才、步行者和爵士。

They have the Bucks twice, and then all of the bums, Chicago, the Pelicans, the Wiz, the Pacers, Utah.

Speaker 2

我很喜欢骑士队目前的安排。

I really like the way that Cleveland's lined up here.

Speaker 0

好的,克利夫兰胜场数超过52.5场,这是第一个。

Alright, Cleveland over 52 and a half, that's first.

Speaker 0

第二个,我和CR之前聊过休斯顿和KD的丑闻,就是那个‘焚烧门’、‘焚烧文件’事件。

Second one, CR and I talked about Houston and the KD burner scandal earlier, burner gate, burner files.

Speaker 0

休斯顿目前是33胜20负。

Houston's thirty three and twenty.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客