The Curious Girl Diaries - cuckquean 混乱与洞洞鞋 封面

cuckquean 混乱与洞洞鞋

Cuckquean Chaos & Crocs

本集简介

好了,宝贝们——这一集就像三部色情片加一部情景喜剧的合体🔥。凯

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

嘿,大家好。

Hey, everyone.

Speaker 0

欢迎收听《好奇女孩日记》播客。

Welcome to the Curious Girl Diaries podcast.

Speaker 0

我是莱拉·伦敦,也就是那个好奇女孩。

I'm Leila London aka the curious girl.

Speaker 0

先提醒一下,这个播客不适合在工作时收听。

Now just to let you know, this podcast is not suitable for work.

Speaker 0

也不适合任何18岁以下的人收听。

It's also not suitable for anybody 18.

Speaker 0

但其他所有成年听众,准备好来聊聊我的性生活、性本身,以及其间所有那些直白、大胆又有趣的细节吧。

But the rest of you consenting adults, let's get ready to talk about my sex life, sex in general, and everything in between in explicit, raunchy, fun detail.

Speaker 0

好了。

Alright.

Speaker 0

我们开始吧。

Here we go.

Speaker 1

她向我坦白,我有一个幻想,希望我的伴侣和别人发生关系,而我在一旁观看。

She confided me that I have this fantasy of wanting one of my partners to have sex with someone else where I'm watching.

Speaker 1

那个男人进来时,脚上居然穿着一双洞洞鞋。

This guy comes in, and he has a fucking Crocs on.

Speaker 1

我坚持完成了这个桥段。

I committed to this bit.

Speaker 1

我仍然得和这个家伙发生关系。

I still have to have sex with this dude.

Speaker 1

照片里他那玩意儿很大,所以我很好奇。

He had a really big dick from the picture, so I was curious about that.

Speaker 1

最刺激的部分是在她躲在角落时逗弄她。

The hot part was teasing her when she was in the corner.

Speaker 1

有一刻,我告诉他:嘿,你能把这内裤塞进她嘴里吗?

At one point, I told him, I was like, hey, can you take these panties and shove them in her mouth?

Speaker 1

我真的听腻了她说话。

I'm really sick of hearing her talk.

Speaker 1

当然了,以我的性格,我想试试舔自己的屁股。

Of course, me being me, I wanna try licking in my ass.

Speaker 1

对我来说,那次经历最有趣的部分就是她真的生气了。

I think the funniest part for me for that experience was her just getting really mad.

Speaker 1

那时候我已经很累了,但我还是想约些可爱的约会。

I was pretty dicked out at that point, but I still wanted to go on some cute dates.

Speaker 1

于是我跟她说:好吧,你有生育癖好。

So I was like, okay, you have a breeding kink.

Speaker 1

我永远不可能戴着假孕肚去支配别人并和他们发生关系。

I could never ever wear a fake baby bump and dominate someone and have sex with them.

Speaker 2

大家好。

Hey, everyone.

Speaker 2

欢迎收听《好奇女孩日记》播客。

Welcome to the Curious Girl Diaries podcast.

Speaker 2

我是莱拉。

I am Leila.

Speaker 2

周三快乐,各位。

Happy Wednesday, guys.

Speaker 2

今天是驼峰日周三,和凯小姐一起。

It's hump day Wednesday with miss Kay.

Speaker 2

我太兴奋了。

I am so excited.

Speaker 2

这一集太棒了,各位。

This episode is fire, you guys.

Speaker 2

简直笑死人了。

It's so fucking funny.

Speaker 2

我在剪辑的时候听了一遍,不得不停下来给凯小姐发了个语音留言,说:宝贝,你太厉害了。

I was listening to it as I'm editing, and I had to stop and actually send miss Kaye a voice memo and be like, girl, you are killing it.

Speaker 2

这真的太搞笑了。

This is fucking hilarious.

Speaker 2

这是你迄今为止最好的一集。

This is your best episode ever.

Speaker 2

我还没听五分钟,就越来越精彩了。

I wasn't even five minutes into it, and it just gets better and better.

Speaker 2

然后来了个转折。

Then there's a twist.

Speaker 2

有个转折。

There's a twist.

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 2

但让我说说为什么我现在嫉妒凯小姐。

But let me just say why I'm jealous of miss Kay right now.

Speaker 2

她正在给某人戴绿帽。

She is cucking someone.

Speaker 2

她正在给某人戴绿帽。

She's cucking someone.

Speaker 2

现在她不是在给某个陌生人、某个随机的女性和她的伴侣戴绿帽。

Now she's not cucking some rando, some random female and her partner.

Speaker 2

她正在让她的一个好朋友戴绿帽。

She's cucking a friend of hers, a good friend.

Speaker 2

是的。

Yep.

Speaker 2

让她戴绿帽。

Cucking her.

Speaker 2

你能相信吗?

Can you believe it?

Speaker 2

我现在真的好嫉妒。

I'm so jealous right now.

Speaker 2

我都不知道该说什么了。

I don't even know what to say.

Speaker 2

这比什么都刺激。

This is hotter than hot.

Speaker 2

她不仅当着她朋友的面和她朋友的男朋友上床,还在她朋友面前炫耀,而且她朋友稍微顶嘴,她还生气。

Not only is she fucking her friend's boyfriend in front of her friend and rubbing it in her face, but she gets upset with her friend because she's getting lippy with her.

Speaker 2

她把内裤塞进嘴里,好让朋友闭嘴,而自己继续被男朋友那根九英寸的大阴茎猛烈操弄。

She stuffs her panties in her mouth to get her to shut the fuck up while she's continuing to get pounded by the boyfriend's big nine inch penis.

Speaker 2

是的。

Yes.

Speaker 2

这正是那些好奇女孩梦寐以求的情景。

This is the stuff that curious girl dreams are made of.

Speaker 2

我太难过了。

I'm so upset.

Speaker 2

为什么我没有这样的朋友和 cuckold 关系?

Why do I not have this friend cuckold connection?

Speaker 2

我人生中需要这样的事。

I need this in my life.

Speaker 2

但等等,各位。

But wait, you guys.

Speaker 2

事情还更精彩。

It gets even better.

Speaker 2

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 2

就在我以为那已经够疯狂的时候,凯小姐在被那根九英寸的阴茎猛烈操弄后,还得出去找更多男人。

Just when I thought that was out there crazy, miss Kay, after getting pounded by the nine inch penis, has to go out and see some more guys.

Speaker 2

接下来她遇到的这个男人,至少可以说非常有趣,他对一个有趣的性癖好有着独特的解读。

This next guy she runs into is very interesting to say the least, and he's got quite an interesting spin on a fun kink.

Speaker 2

凯小姐并不喜欢生育类的性癖好。

Now miss Kay is not into a breeding kinks.

Speaker 2

我觉得这很刺激,但这个男人把事情推到了极致,甚至更远。

I happen to think it's hot, but this guy takes it far and then even farther.

Speaker 2

我不会剧透的。

I'm not gonna spoil it.

Speaker 2

我不会剧透的。

I'm not gonna spoil it.

Speaker 2

我只说一个词:孕肚,但这可不是你想的那样。

I'm just gonna say one word, baby bump, and it's not what you think.

Speaker 2

你们绝对想不到接下来会发生什么,各位。

You're just not gonna see this one coming, guys.

Speaker 2

你们必须继续听下去。

You're gonna have to tune in and listen.

Speaker 2

这简直太搞笑了。

It's fucking hilarious.

Speaker 2

好了。

Alright.

Speaker 2

不多说了,各位,接下来是凯小姐。

Without further ado, guys, here's miss Kaye.

Speaker 1

你们好,亲爱的们。

Hello, darlings.

Speaker 1

我是凯小姐,来自旧金山的好奇女孩。

Miss Kaye here, curious girl in San Francisco.

Speaker 1

希望你们大家都度过了愉快的一周。

I hope you all had a lovely week.

Speaker 1

我当时是的。

I was yeah.

Speaker 1

我甚至不记得这个想法是什么时候冒出来的,但我当时想:天啊。

I don't even know when this came into my head, but I was like, oh, man.

Speaker 1

我有一段时间没想过这段经历了,但那确实有点疯狂。

I I haven't thought about this experience in a while, but this was a little bit of a wild.

Speaker 1

我不知道是不是真的那么疯狂,但故事里有一些部分。

I don't know if it was that wild, but there are parts of the story.

Speaker 1

你可以告诉我你的想法。

You can tell me what you think.

Speaker 1

到我的Instagram私信里来告诉我吧。

Slide into my DMs on Instagram and let me know.

Speaker 1

我总是很乐意分享。

I always I'm happy to share.

Speaker 1

我很乐意慷慨地与人分享我的故事和经历,我真的很鼓励那些想要冒险、想了解随意约会世界、想接触并深入探索性癖好领域的人,我对我朋友的时间总是很慷慨,也很鼓励他们。

I'm happy to be generous and share with people my stories and my experience And I really encourage people to, if they want to be adventurous, if they want to see the world of casual dating, if they want to be introduced to kink and dive deeper into that world, I'm very generous with my time and very encouraging with people, my friends anyways.

Speaker 1

我有个朋友叫莉莉,她刚结束一段恋情,算是老生常谈了,但她想放纵一下。

So I had a friend named Lily, and she had recently gotten out of a relationship, kinda same old story, but she wanted to she wanted to slut it up.

Speaker 1

她想尽情体验性爱。

She wanted to get dicked down.

Speaker 1

她想尝试些新东西,而不是从一段关系直接跳到另一段。

She wanted to try other things and not just jump from relationship to relationship.

Speaker 1

她实际上把我介绍给了莱拉和这个播客,还跟我聊了她是打算怎么做的。

She actually introduced me to Layla and this podcast, and she was talking about how she wanted to go about it.

Speaker 1

她搬到了洛杉矶,我会给她一些实战建议,比如我会联系谁,她则会给我看她的交友资料,告诉我她正在和谁聊天、约谁见面。

She moved down to LA, and I would give her advice of what I would do on field, who I connect with, and she would show me profiles, show me who she was talking to, who she was going on dates with.

Speaker 1

她开始发生性关系了。

And she started having sex.

Speaker 1

她会跟我详细分享那些疯狂的细节,这特别有趣。

She would fill me in on all those crazy details, which was a lot of fun.

Speaker 1

总是很有趣去交流经验、跟别人分享,因为每个人的做法都不一样。

It's always fun to compare notes and to tell people and to because people do things differently than you.

Speaker 1

听这些故事、看这些经历也特别有趣,有时候还能从中获得灵感。

And it's a lot of fun to hear about and to see, and sometimes you could pull inspiration.

Speaker 1

我们每周或每几周就会通一次电话,互相分享各自的冒险经历。

So you have these phone calls every week or every couple weeks and fill each other in on our excursions.

Speaker 1

那时候,我确实更倾向于一次性约会,不断寻找新的体验。

And at that time, I was definitely more one and done dating people and just searching out for new experiences.

Speaker 1

是的。

I yeah.

Speaker 1

这大概是两年前的事了,那时我差不多已经踏上我的放纵之旅一年了,我常这么称呼它。

So this was probably about two years ago, probably about a year into my slut journey, as I like to call it.

Speaker 1

她向我倾诉说:‘我有个幻想,希望我的某个伴侣和别人发生关系,而我在一旁观看。’

And she told she confided me that she said, Hey, I have this fantasy of wanting one of my partners to have sex with someone else where I'm watching.

Speaker 1

这可能有点奇怪,也可能不加约束。

It could be strange or not restrained.

Speaker 1

我说:‘哦,所以是‘看客’的幻想啊。'

I said, Oh, so a cut queen fantasy.

Speaker 1

她就说,对,就是这样。

And she's like, Yeah, exactly.

Speaker 1

那时她经常约人见面,频率远高于我。

And at that point, she was pretty good about seeing people regularly much more than I was.

Speaker 1

她有个男人,经常和他发生关系,她一直在谈论这个人。

There was a guy that she was having sex with a few times regularly, and she was talking about this guy.

Speaker 1

我说,哦,我来吧。

And I said, oh, I'll do it.

Speaker 1

她问,什么?

And she said, what?

Speaker 1

我说,我会在你面前和你的一个伴侣发生关系。

I'm like, yeah, I'll have sex with one of your partners in front of you.

Speaker 1

我说,真的吗?

I said, really?

Speaker 1

我说,对啊,为什么不呢?

I'm like, yeah, why not?

Speaker 1

这会很有趣。

It'll be fun.

Speaker 1

所以我们计划好了。

And so we planned it out.

Speaker 1

我买了去洛杉矶的票,出发前我们会互相发送视频,并提出我的要求。

I got a ticket to LA, and we would send each other videos before I would say requests that I had.

Speaker 1

然后他们会按照要求拍视频发给我,这相当刺激。

And then they would do them and send a video to me, which is pretty hot.

Speaker 1

和伴侣一起做这种事,或者和其他人一起做,都很有趣。

And that's fun too to do with a couple or just to do with other people.

Speaker 1

比如,我们会要求伴侣拍摄他们与其他伴侣在一起的视频,这真的非常有趣。

Like, we'll request videos from partners that I have of them with other partners, and it's just a lot of fun.

Speaker 1

我收到一段视频,是她在淋浴时给他口交的画面。

I got a video of them within the shower of her giving him some oral.

Speaker 1

我觉得他最后射在了她胸口之类的。

I think he came on her chest or something.

Speaker 1

然后我给他发了点消息,接着我就出发了,心想:好吧。

Then sort of texted him a little bit, and I go, and I'm like, alright.

Speaker 1

我非常兴奋。

I'm stoked.

Speaker 1

那时候,我和波士顿的那位也快走到头了。

And at that time too, I was Boston guy and I were at the end of things.

Speaker 1

我说:哦,我想暂停一下,好好想想这些事,虽然当时也觉得没问题。

I said, oh, I wanna do a break to think about this stuff even though was like, okay.

Speaker 1

我基本上已经受够这个烂人了。

I'm pretty much done with this turd.

Speaker 1

但我心想:洛杉矶对我来说会是个很棒的调剂。

But so I was like, oh, LA will be a great refresher for me.

Speaker 1

一次美好的度假式会面。

Good meeting vacation.

Speaker 1

我选择了那些周末短途旅行。

I chose to about those weekend getaways.

Speaker 1

这将是一次很好的放松,清清味蕾。

It's gonna be a nice refresher, palate cleanser.

Speaker 1

他们会回来的。

They come back.

Speaker 3

本播客由Talkspace赞助。

This podcast is sponsored by Talkspace.

Speaker 4

去年,我经历了很多人生变化。

Last year, I went through many different life changes.

Speaker 4

我需要暂停一下,审视自己内心的感受,以便更好地成为那些需要我展现最佳自我的人。

I needed to take a pause and examine how I was feeling in the inside to better show up for the ones who need me to be my best version of myself.

Speaker 3

当你在应对人生的变化时,Talkspace可以帮助你。

When you're navigating life's changes, Talkspace can help.

Speaker 3

Talkspace是评分最高的在线心理咨询平台,为你提供由持证治疗师和精神科医生提供的专业支持,你可以随时随地获取。

Talkspace is the number one rated online therapy, bringing you professional support from licensed therapists and psychiatry providers that you can access anytime, anywhere.

Speaker 4

在忙碌的生活中,应对异地恋,成为继父,Talkspace让这一切成为可能。

Living a busy life, navigating a long distance relationship, becoming a first stepfather, Talkspace made all of those journeys possible.

Speaker 4

我可以去办公室和我的治疗师交谈。

I could speak with my therapist in the office.

Speaker 4

我也可以在家中舒适的环境中和我的治疗师交谈。

I could speak with my therapist in the comfort of my home.

Speaker 4

我从未感到孤单。

I was never alone.

Speaker 3

Talkspace 与大多数主要保险公司合作,大多数有保险的会员无需自付费用。

Talkspace works with most major insurers, and most insured members have a $0 co pay.

Speaker 3

没有保险也没关系。

No insurance.

Speaker 3

没问题。

No problem.

Speaker 3

现在访问 talkspace.com,使用促销代码 space 80,即可享受首月 80 美元优惠。

Now get $80 off your first month with promo code space 80 when you go to talkspace.com.

Speaker 3

立即前往 talkspace.com,匹配一位持证治疗师。

Match with a licensed therapist today at talkspace.com.

Speaker 3

在 talkspace.com 使用代码 space 80 省下 80 美元。

Save $80 with code space 80 at talkspace.com.

Speaker 1

所以我去了洛杉矶,见了莉莉。

So I go down LA, and I meet with Lily.

Speaker 1

感觉还不错。

And it's good.

Speaker 1

我就和她住在一起。

I stay with her.

Speaker 1

那个男的,我不确定他是不是住得近,但就是他能去她家和她还有她的室友一起待着,我觉得这有点奇怪。

And this guy, don't I know if he lives close or something, but it was just where he could come and hang out in their house with her and her roommate, which I was like, that's weird.

Speaker 1

但好吧。

But okay.

Speaker 1

那个男的进来了,穿着一双洞洞鞋。

This guy comes in, and he has a fucking Crocs on.

Speaker 1

他进来了,穿着那双洞洞鞋和一条松垮垮的工装短裤。

He comes in, and he has these Crocs and these baggy ass cargo shorts.

Speaker 1

我觉得他们是迷彩的。

I think they were camo.

Speaker 1

我不明白他为什么穿着这么丑的白色洞洞鞋,还要在屋里穿迷彩。

I don't know why he'd be camouflaged inside of a house with these ugly white Crocs.

Speaker 1

他走后,我告诉莉莉:那些洞洞鞋到底是怎么回事?

And after he leave, I told Lily, I'm like, what the fuck is up with those Crocs?

Speaker 1

我都没注意到。

I don't even notice.

Speaker 1

我只是让他进来后把鞋脱了。

I just have him take off his shoes when he gets in here.

Speaker 1

我都已经在洛杉矶了。

I'm like, I'm already in LA.

Speaker 1

我已经认了这个设定。

I committed to this bit.

Speaker 1

我还是得跟这小子发生关系。

I still have to have sex with this dude.

Speaker 1

我不必这么做,但我当时就想,好吧。

I don't have to, but it was I was like, alright.

Speaker 1

我飞到了这里。

I flew down here.

Speaker 1

我不会让一双克罗格鞋挡住我。

I'm not gonna let some Crocs get in my way.

Speaker 1

另外,从照片上看他那玩意儿特别大,所以我很好奇。

Also, he had a really big dick from the picture, so I was curious about that.

Speaker 1

那是在几天前准备期间。

It was like a few days leading up.

Speaker 1

我当时也在外景拍摄,因为每次你旅行的时候,不知道你去外景时会不会突然爆红。

I was also on my field at the same time because whenever you travel, don't know if when you go on field, you, like, blow up.

Speaker 1

你会收到一大堆点赞。

You get tons of locks.

Speaker 1

我觉得我在洛杉矶的时候有上千个赞,所以我一直在其间浏览那些点赞。

I think I had a thousand likes when I was in LA, so I was going through those in between.

Speaker 1

所以发生的情况是我们下午碰面了,我正努力回想,当时并没有觉得特别热之类的。

So what happened was we met up in the afternoon, and I'm trying to think of it wasn't anything, oh, this is crazy hot or whatnot.

Speaker 1

最刺激的部分是在她被绑在角落时,我盯着她逗弄她。

The more the hot part was teasing her when she was in the corner being restrained and giving her looks.

Speaker 1

我当时正和他接吻、亲热。

And I was, like, making out with him and kissing him.

Speaker 1

她就说:‘你这个该死的婊子。’

And she's like, you fucking bitch.

Speaker 1

然后有一刻,我告诉他:‘嘿。’

And then at one point, I told him, I was like, hey.

Speaker 1

你能把她的内裤拿去塞进她嘴里吗?

Can you take these panties and shove them in her mouth?

Speaker 1

我真的听烦了她唠叨,这让她更生气了。

I'm really sick of hearing her talk, which got her even more mad.

Speaker 1

所以我们做了一些事情。

So there was some things that we did.

Speaker 1

就一次。

It was one.

Speaker 1

也是那个自称有大屌的人。

It was also the novelty who said he had a big dick.

Speaker 1

差不多九英寸,而且很粗,算是很大的了。

It was like nine inches and it was pretty girthy, which is large.

Speaker 1

当然,以我的性格,我想试试用肛门吞进去,我就这么做了。

Of course, me being me, I wanna try to take it in my ass, which I did.

Speaker 1

他只是在玩我的肛门,拉伸我的肛门,这很有趣。

And he was just in the ass play, in the ass, in the stretching out my ass, which was fun.

Speaker 1

她也看到了,因为她之前没怎么玩过肛门游戏。

He which she got to see because she hasn't really she didn't really she only done a little bit of stuff in ass play.

Speaker 1

所以我确实让他插入了我的肛门,但我觉得,哎呀,这尺寸对我肛门来说太长了。

So I did have him penetrating my ass, but I was like, okay, this is too long for my asshole.

Speaker 1

可没法在这儿给我结肠做清洁。

Ain't gonna clean up my colon right here.

Speaker 1

所以那是我第一次觉得,好吧,这太过分了。

So that was the first time that I ever was like, okay, that's too far.

Speaker 1

我们得少做一点,我觉得他本来完全习惯更大量的。

We have to not do as much, which I think he was totally used to.

Speaker 1

他表现得非常好。

And he was great.

Speaker 1

他很配合,整个过程非常有趣。

He obliged, it was a lot of fun.

Speaker 1

我们拍了很多视频。

We got a lot of videos.

Speaker 1

我们拍了我给她口交的视频,当时她没有被束缚,但对我来说,那次经历最有趣的部分是她变得非常生气。

We got videos of me giving him head after she was not restrained, but I think the funniest part for me for that experience was her just being getting really mad.

Speaker 1

和她一起真扫兴。

It sucks with her.

Speaker 1

她没有参与。

She didn't join.

Speaker 1

她没有让自己解脱,或者没有。

She didn't let herself off or not.

Speaker 1

那是她幻想的一部分。

That was part of that was part of the fantasy for her.

Speaker 1

所以最后结果是,你知道的,那真的很有趣。

So it ended up being you know, that was a lot of fun.

Speaker 1

那时候我已经很兴奋了,但我还是想出去约个浪漫的会。

And I was pretty dicked out at that point, but I still wanted to go on some cute dates.

Speaker 1

所以我还挺好的。

So I was okay.

Speaker 1

还有,关于那双洞洞鞋,我也经常笑话她,因为我实在不理解。

Also, this Crocs thing, I also gave her shit more about the Crocs because I didn't understand.

Speaker 1

我不明白,你怎么能和穿那种鞋的人做爱。

I didn't understand how you could fuck someone who wore those shoes.

Speaker 1

还有,杰西,我当时就说:不行。

And, Jess, I was like, no.

Speaker 1

但不管怎样,我跟一个穿洞洞鞋的男生睡了。

But anyways, I fucked a guy that wore Crocs.

Speaker 1

我不一定为此感到骄傲,但他确实很大。

Not necessarily proud of that, but he did have a big dick.

Speaker 1

所以,就是这样了,各位。

So there you go, guys.

Speaker 1

我当时想,嘿,我觉得我想再去约几次会。

And I was like, hey, I think I wanna go on some more dates.

Speaker 1

我有点在想,如果有人只是去约会,而我再回到这里,也许我会继续这种我们之间的互动模式。

I'm kinda like, But if someone's just gonna go on a date, if I come back here again, maybe I'll do more of this dynamic that we have.

Speaker 1

我再次充当了推动这个可爱女王幻想的催化剂。

Me being kind of acting as, like, catalyst for this cut queen fantasy again.

Speaker 1

我其实也不太清楚。

I didn't really know.

Speaker 1

我以为我会更投入,因为当时我们俩总是不断经历这些事,而且特别有趣。

I thought I'd be down more because she was we were just both having these experiences all the time, and it was just a lot of fun.

Speaker 1

这真的很令人兴奋,和她分享这些经历也特别有趣。

It was really exciting, and it was really fun to share them with her.

Speaker 1

所以我最终选择了我喜欢书呆子,于是安排了两次约会。

So I ended up picking I love nerds, so I ended up scheduling two different dates.

Speaker 1

我在那里的时候,直截了当地说我现在性欲很强,但我很希望能见你一面,也许以后还能再来这里。

I while I was down there, and I was pretty straightforward about I'm pretty sexed out now, but I would love to meet you and then maybe come down here in the future.

Speaker 1

我有一天和一位非常可爱的多元恋书呆子度过了,他已婚。

So I had one day with this very cute poly nerd, married.

Speaker 1

这非常甜蜜。

It was very sweet.

Speaker 1

我们去看了一场脱衣舞秀。

We went to a burlesque show.

Speaker 1

我和他相处得很愉快。

I had a great time with him.

Speaker 1

听到不同的人讲述他们的情感经历、如何与他人交往,以及他们的关系如何发展、如今是什么样子,真的很有意思。

It was just fun hearing different stories from people about their relationship and them seeing other people and how it develops and what their relationships look now.

Speaker 1

那也很棒。

So that was also great.

Speaker 1

而且完全是化学反应。

And it was just like chemistry.

Speaker 1

他特别可爱。

He was way cute.

Speaker 1

非常甜蜜。

It was very sweet.

Speaker 1

那个巴尔斯特秀真的很有趣。

And the Balest show was really fun.

Speaker 1

做得非常好。

It was really well done.

Speaker 1

它在一个有点幽暗的小地方举行的。

It was in a little spooky easy.

Speaker 1

能和一个有化学反应的可爱的人去约会,感觉真好。

And it was nice to go on a really cute date with someone that I had chemistry with.

Speaker 1

那时我也很安心,因为我正想跟波士顿那个男生分手,而这种肯定让我觉得,哦,是的。

And that was also reassuring at the time when I was wanted to end things with Boston guy and to have that reassurance of, oh, yeah.

Speaker 1

这种事是存在的。

That's out there.

Speaker 1

我可以和别人去约会,享受甜蜜的时光,而且确实能和他们产生化学反应。

I can go on, like, cute dates with people and definitely have chemistry with them.

Speaker 1

并不是说,哦,这个男生特别什么的。

It's not, oh, this guy's special or whatever.

Speaker 1

他确实这么做了,而且非常有趣。

He did that, and it was a lot of fun.

Speaker 1

最后我们有个甜蜜的小亲吻。

We had this cute little make out session at the end.

Speaker 1

当我的车开到时——这总是很有趣——他发消息告诉我,他和我度过了非常美好的时光。

And as my car is pulling up, which is always just fun, and he texted me about how he had an amazing time and a lovely time with me.

Speaker 1

而且这非常甜蜜。

And it was very sweet.

Speaker 1

这非常甜蜜。

It was very sweet.

Speaker 1

那次旅行中,这确实是我更需要的,而不是去经历那种糟心的事。

It was definitely what I needed on that trip more than getting dicked down.

Speaker 1

于是我又安排了另一次约会。

So I also scheduled another date.

Speaker 1

这个男生想在一家咖啡馆见面。

This guy wanted to meet at, I think, a coffee shop.

Speaker 1

时间是八点。

It was eight.

Speaker 1

时间有点早。

It was early.

Speaker 1

见面的时间真的不太浪漫。

It was a really unsexy time to meet.

Speaker 1

我就说,好啊,没问题。

And I was just like, yeah, sure.

Speaker 1

这很有趣。

That's fun.

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

他进来了,有时候你和别人约会,他们一进来,你就想:哦,不,不,不,不,不。

He comes in and he's immediately sometimes when you're on a date with people and they come in and you're like, Oh, no, no, no, no, no, no.

Speaker 1

就是那种情况。

So it was one of those.

Speaker 1

就是那种让我直接想:不行。

It was one of those where I was just like, nope.

Speaker 1

不行。

Nope.

Speaker 1

但你知道吗?

But you know what?

Speaker 1

我可以坐在这里,和某人好好聊聊天,喝杯咖啡。

I could sit here and have a great conversation with somebody over over coffee.

Speaker 1

谁知道呢?

Who knows?

Speaker 1

就这样吧。

That'll be it.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

会很有趣的。

It'll be fun.

Speaker 1

我总是喜欢和人聊天,这至少对我来说,一次约会时还挺有意思的。

I always keep talking to people is usually interesting to me, at least for one date.

Speaker 1

所以他正在和我聊天。

So he's talking to me.

Speaker 1

他正在谈论他的女朋友。

He's talking about his girlfriend.

Speaker 1

他正在谈论他们的关系。

He's talking about their relationship.

Speaker 1

他在谈论那张规则清单。

He's talking about the list of rules.

Speaker 1

所以那还行。

So that was okay.

Speaker 1

有意思。

Interesting.

Speaker 1

还有关于去不同约会的事情。

And about going on different dates.

Speaker 1

然后他说,他曾有一个伴侣,因为他在女朋友意外怀孕后取消了约会,对方非常生气。

And then he said how he had a partner who got really mad because he had canceled a date because his girlfriend had an accidental pregnancy.

Speaker 1

接着他又深入谈到我们有呼吸方面的癖好。

And then he followed it up really into we have a breathing kink.

Speaker 1

我当时在心里想。

And I was like, in my head.

Speaker 1

我不确定我的表情有没有表现出来,因为那时才一大早。

I don't know if my face registered this because it was so early in my in the morning.

Speaker 1

但我当时想,好吧。

But I was like, okay.

Speaker 1

你有生育癖,然后你还怀孕了。

You have a breeding kink, and you got pregnant.

Speaker 1

这只不过意味着你们在没有采取保护措施的情况下发生性关系,希望不会出事,但在你的幻想中却不是这样。

It just means you were having sex without protection, hoping nothing would happen except in your fantasy.

Speaker 1

我当时想,这不对。

I was like, that's not.

Speaker 1

我当时想,好吧。

I was like, okay.

Speaker 1

然后他又继续谈论他们那种生育癖,我可不会评判别人的喜好。

And then he goes on to talk about this breeding kink that they have, which one I'm not yucking anyone else's young.

Speaker 1

这真的不是我的风格。

This just isn't my thing.

Speaker 1

就是怀孕啊这些事,让我觉得恶心,完全不是我的菜。

It's just, getting pregnant, all those things, it grosses me out, it's not my thing.

Speaker 1

我知道这一点,而且我很自信地说,这其实是一种相当常见的偏好,这很好。

And I know that, and I'm confident in saying that it isn't a it's a pretty common kink, and that's great.

Speaker 1

酷。

Cool.

Speaker 1

但他接着说,哦,我和伴侣商量好了,可以带着假孕肚去约会。

And but he goes on to say that, oh, and with my partner, I got permission to take the fake baby bump out on dates.

Speaker 1

什么?

What?

Speaker 1

我想我长得比较友善,然后别人觉得我很好说话,因为这家伙一直滔滔不绝地说个不停。

I guess I have a good face, and then I'm considered to have heard I've been disarming for people because this guy kept on talking.

Speaker 1

我想象着我以前有车的时候,车后座堆满的各种杂物,而这家伙却在车后座放着一个假孕肚,拼命找地方塞它。

And I'm picturing when I had a car, all the junk I would have in the back of my car, and this guy having this fake prosthetic baby bump on the back of his car, juggling around trying to find room for it.

Speaker 1

那就是我脑海中的画面。

That was my mental picture.

Speaker 1

然后他继续说,他有点喜欢当 submissive,他一直在说,而我则在听。

And I was like, And then he goes on to say how he's into being submissive a little bit, and he's just talking, and I'm listening.

Speaker 1

他一直在说,说,说,说,说。

He's talk, talk, talk, talk, talk.

Speaker 1

人们都喜欢谈论自己。

People love to talk about themselves.

Speaker 1

我当时想,好吧,格雷。

And I was like, alright, Gray.

Speaker 1

很高兴认识你。

Nice to meet you.

Speaker 1

然后离开。

And leave.

Speaker 1

后来我才意识到,那件事其实有多疯狂。

And then it sets in about how crazy that actually was.

Speaker 1

我当时想,什么?

I was like, what?

Speaker 1

刚才到底发生了什么?

What just happened here?

Speaker 1

然后他开始给我发短信,但他觉得主动给我发短信这个邀请有点奇怪,Jordy说,是的。

And so then he starts texting me, but then he feels like the invite to start texting me, Jordy, he said, yeah.

Speaker 1

你有张穿着蕾丝内衣的照片。

You got picture of you in plaque lingerie.

Speaker 1

如果你穿着孕肚,我会跪在你面前。

If you were wearing the bump, I'd be down on my knees.

Speaker 1

我当时想,我永远不可能戴着假孕肚去支配别人并和他们发生性关系。

I'm like, I could never ever wear a fake baby bump and dominate someone and have sex with them.

Speaker 1

那时我刚开始尝试扮演主导角色,更别说戴假孕肚了。

This was also when I was just starting to be dominant too, let alone wearing a fake baby bump.

Speaker 1

现在如果有人付钱,我就可以戴着假孕肚去支配别人。

Now I can wear a fake baby bump and dominate someone if they're paying me.

Speaker 1

和他们发生性关系。

Sex with them.

Speaker 1

所以我只是想,什么?

So I was just like, what?

Speaker 1

这种感觉越来越强烈,然后我就开始告诉别人。

And it sets in more and more, and then I start telling people.

Speaker 1

因为很多时候在应用上,我会遇到一些人,他们会说,是的。

Because a lot of times on the apps, I'll get people, and they'll be like, yeah.

Speaker 1

我愿意尝试任何事情,只要不涉及血液或粪便游戏。

I'll try anything to have no blood or scat play.

Speaker 1

我当时就想,我有个适合你的。

And I was like, I have one for you.

Speaker 1

那关于假孕肚呢?

What about baby bumps?

Speaker 1

于是我继续告诉其他伴侣,我有一个忠实的粉丝,他只是说,我想看看。

And so I went on to tell other partners that I had one preserves guy who was just, I wanna see it.

Speaker 1

我想看看这个孕肚的照片。

I wanna see pictures of this bump.

Speaker 1

我当时就说,我不知道。

And I was like, I don't know.

Speaker 1

我不想主动联系他。

I don't wanna initiate contact with him.

Speaker 1

我不想看照片。

I don't wanna see pictures.

Speaker 1

然后我给另一个伴侣留了一段语音留言。

And then I left a voice memo for another partner I had.

Speaker 1

我说,不行。

I said, no.

Speaker 1

你可以当着你女朋友的面听。

You can listen to it with your girlfriend around.

Speaker 1

他给我回了一条短信。

And he sent me back a text.

Speaker 1

他说,我们笑得不行了。

He's like, we are howling.

Speaker 1

我们快笑死了。

We are dying over here.

Speaker 1

你他娘的是怎么认识这个人的?

How the fuck did you meet this person?

Speaker 1

然后我和这个伴侣在一起时,他之前没碰过迷幻药。

And then this partner and I, we were doing he hadn't done acid before.

Speaker 1

我当时想,哦,我可是个超棒的向导,伙计。

I'm like, oh, I'm a great trip, buddy.

Speaker 1

我们一起试试吧。

Let's do it together.

Speaker 1

所以我们就开始用了,迷幻药刚开始起效。

So we're doing it, and the acid's just starting to hit.

Speaker 1

几个月前我还在洛杉矶。

And I was in LA a couple months before.

Speaker 1

可能还不到一个月前。

It wasn't maybe a month before.

Speaker 1

我拿起手机,收到一条消息,写着:嘿,美女。

And I go and look at my phone and I get a text that says, hey, beautiful.

Speaker 1

而且是那个准爸爸发来的。

And it's from the baby bump guy.

Speaker 1

我刚和莫娜隆聊完,低头看手机,又看了看我的伴侣,心想:这个混蛋现在居然来撩我,我真的没精力应付这个。

I had talked to MonaLon and I looked at my phone and I looked at my partner and I was like, this asshole is starting to hit me right now, and I just don't have the bandwidth for this.

Speaker 1

他看着我说:你知道最悲剧的是什么吗?

And he looked at me and said, he's like, you know what the tragedy would be?

Speaker 1

如果你被那个准爸爸拉黑了。

If you got ghosted by the baby bump guy.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

这就是我的洛杉矶故事。

So that's my LA story.

Speaker 1

里面其实有好几个不同的故事,但我觉得,比起和朋友发生关系、拍了很多照片、帮她实现飞过去的梦想,那个周末最离谱的经历其实是这个。

There's a few different stories in there, but I think out of all the stories, it wasn't having sex with a friend and getting all these photos done and fulfilling her fantasy to fly down there was a crazy story I got out of those that weekend there.

Speaker 1

真正最出彩的,是那个对假孕肚有特殊癖好的该死家伙。

It was this fucking guy that has a kink for prosthetic baby bumps was really the prize.

展开剩余字幕(还有 82 条)
Speaker 1

从那以后,我再也没有遇到过让我惊叹的人。

I have yet to since have someone where I was like, wow.

Speaker 1

现在大多数事情根本不会让我感到震惊。

Most things now, they don't even they don't shock me at all.

Speaker 1

我只是觉得,哦,好吧。

I'm just, oh, okay.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

不错。

Cool.

Speaker 1

好吧,我会在你身上扎一堆针。

Well, I'll stick a bunch of needles in you.

Speaker 1

你想要这样吗?

You wanna do this?

Speaker 1

你想要往你身上拉屎吗?

You wanna shit on you.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

当然。

Sure.

Speaker 1

但这个,我不知道为什么。

But this, I don't know why.

Speaker 1

我还是觉得这太疯狂了。

It's still I still think it's nuts.

Speaker 1

我还是觉得这太荒谬了。

I still think it's crazy.

Speaker 1

我还是觉得,有人让别人戴上假的假体隆起,这简直太离谱了。

I still think it's so nuts that someone would have someone wear fake prosthetic bumps.

Speaker 1

我觉得更离谱的是,他根本没有准备两个。

I also think the nuts so part is that he didn't have two.

Speaker 1

一个留在家给女朋友,另一个则带出去给其他伴侣用。

One to keep at home with his girlfriend, and then one he took out for other partners.

Speaker 1

这是关于它的另一部分。

That's the other part about it.

Speaker 1

皮肤颜色看起来怎么样?

What does the skin color look?

Speaker 1

它看起来像真的吗?

Did it look realistic one?

Speaker 1

只是一个网状的吗?

Was it just a mesh one?

Speaker 1

我不知道。

I don't know.

Speaker 1

我没有这些答案。

I don't have these answers.

Speaker 1

我仍然把它们留在我的聊天框里,以防他可能会联系我。

I've still left them in my chat box on field just in case he might reach out.

Speaker 1

我不知道。

I don't know.

Speaker 1

但没错,那真是疯狂。

But, yeah, it was wild.

Speaker 1

所以我一直对冒险保持开放态度,并努力保持一颗好奇和冒险的心。

So I'm still always open to adventures, and I try to have an adventures and curious spirit.

Speaker 1

但那次我真的太疯狂了。

But that was one where I was just, crazy.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

所以我很好奇,想听听你听到的故事,或者你可能经历过什么。

So I'm interested to hear what your kind of story you heard and here might have been.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

不适合我。

Not for me.

Speaker 1

谢谢。

Thank you.

Speaker 1

我非常感谢你。

I appreciate you.

Speaker 1

你可以私信我。

You could slide into my DMs.

Speaker 1

请,凯女士。

Please, miss Kaye.

Speaker 1

但在那之前,我们下周再见。

But until then, I'll see you all next week.

Speaker 1

谢谢。

Thank you.

Speaker 2

好了,各位。

Alright, everyone.

Speaker 2

你刚刚是不是特别喜欢?

Did you just love that?

Speaker 2

我笑得停不下来。

I can't stop laughing.

Speaker 2

各位,你们得给Kaye小姐一些支持,这太棒了。

You guys, you gotta show miss Kaye some love over this one.

Speaker 2

请去她的Instagram看看。

Please go to her Instagram.

Speaker 2

链接在节目笔记里。

The link is in the show notes.

Speaker 2

你们需要给她一些反馈。

You need to give her some feedback on this.

Speaker 2

这真是经典中的经典。

This is one for the books.

Speaker 2

我说了,我嫉妒了。

I said, I'm jealous.

Speaker 2

我简直要惊呆了。

I'm feeling holy shit.

Speaker 2

我得提升一下自己了。

I need to up my game.

Speaker 2

我看到凯丝女士火力全开。

I got miss Kaye bringing the heat.

Speaker 2

她的故事太棒了。

Her stories are fire.

Speaker 2

我在这儿干什么呢?

What am I doing over here?

Speaker 2

我就在这儿站着,给自己扇风吗?

Am I just standing around fanning my pussy?

Speaker 2

不。

No.

Speaker 2

我得走出去,去经历一些像这样的狂野冒险。

I need to get out there and get into some wild adventures like this.

Speaker 2

这就是我喜欢《好奇女孩日记》的地方,伙计们,能够分享这些东西。

This is what I love about the curious girl diaries, you guys, and just being able to share this stuff.

Speaker 2

我知道凯丝女士也这么觉得。

And I know miss Kaye does too.

Speaker 2

出去体验这些热情、性感的美好,甚至一些怪异的事情,然后回来向你们这些可爱的听众分享,真的非常有趣。

It's really fun to go out, experience all this hot, sexy goodness, and even some of the bizarre stuff, and then report back to you guys, our lovely listeners.

Speaker 2

好了,各位。

Alright, everyone.

Speaker 2

别忘了给Kaye小姐一些支持。

Make sure you show miss Kaye some love.

Speaker 2

链接在节目笔记里。

Links in the show notes.

Speaker 2

去关注她的Instagram。

Get on her Instagram.

Speaker 2

给她发些私信。

Send her some DMs.

Speaker 2

如果你想给我任何反馈,非常简单。

If you wanna send me any feedback, easy to do.

Speaker 2

只要访问网站thecursedworlddiaries.com即可。

Just go to the website, thecursedworlddiaries.com.

Speaker 2

点击右侧的粉色标签。

Click on the pink tab on the right hand side.

Speaker 2

你有五分钟时间。

You got five minutes.

Speaker 2

放手去做吧。

Let it rip.

Speaker 2

我会亲自回复你们每一个人。

I get back to each and every one of you personally.

Speaker 2

如果你想给凯女士留语音留言,也可以在那里操作。

If wanna leave a voice mail for miss Kaye, you can do it there too.

Speaker 2

我会转交给她。

I'll get it to her.

Speaker 2

她回复起来会稍微难一点,但我们一定会尽力。

It'll be a little bit harder for her to respond, but we'll give it our best shot.

Speaker 2

好了,各位。

Okay, everyone.

Speaker 2

保持快乐。

Stay happy.

Speaker 2

保持健康。

Stay healthy.

Speaker 2

保持安全。

Stay safe.

Speaker 2

爱你们所有人。

Love you guys.

Speaker 2

再见。

Bye.

Speaker 0

非常感谢你们的收听。

Thanks so much for listening.

Speaker 0

如果你喜欢听到的内容,推荐给我一个朋友,并且

And if you like what you hear, refer me to a friend And make

Speaker 2

确保你在社交媒体上关注我。

sure you're following me on social media.

Speaker 2

另外,访问网站thecuriousgirldiaries.com,加入我的仅限订阅者的名单,以获取独家内容。

Also, go to the website, thecuriousgirldiaries.com, and join my subscribers only list for access to exclusive content.

Speaker 2

和往常一样,如有任何问题或评论,随时可以发送邮件至curiousgirl@.com。

And as usual, questions or comments, you can always email me at curiousgirl@.com.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客