The Dan Le Batard Show with Stugotz - 大苏伊:最佳音乐表演(特邀包装工队老板安东尼·图埃罗) 封面

大苏伊:最佳音乐表演(特邀包装工队老板安东尼·图埃罗)

The Big Suey: Best Musical Performance (feat. Packers Owner Anthony Tuero)

本集简介

"是我让总经理去签下牛仔队的米卡·帕森斯。" 迈克尔·乔丹职业生涯首次直面真正的权力较量,坎姆·牛顿身披斗篷亮相,而格雷格·科特的橄榄球知识储备彻底暴露。同时,一年一度最受瞩目的苏伊奖提名揭晓:最佳音乐表演单元即将开启。 了解更多广告选择,请访问podcastchoices.com/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

好的。斯米诺伏特加,NFL官方指定伏特加,全球销量第一的伏特加品牌。重点来了:比赛日就是一切。

Alright. Smirnoff. Official vodka of the NFL, the world's number one vodka. Here's the deal. Game day is everything.

Speaker 0

喧闹的人群、赛前仪式、狂热激情、蘸酱、鸡翅、再蘸一次酱。斯米诺就该出现在这样的场景里——无论你是车尾野餐派对的主办者、家庭聚会的东道主,还是每隔三十秒就刷新梦幻球队阵容的观众,你都离不开斯米诺。否则,这就算不上真正的比赛日。这个品牌自1864年延续至今,具体多少年我懒得算了,反正很久很久。

The noise, the rituals, the passion, the dip, the wings, the dip again. Smirnoff belongs in that mix because if you're tailgating or hosting or just sitting there checking your fantasy lineup every thirty seconds, you need Smirnoff. Otherwise, it's not a real game day. They've been doing this since 1864, which is I don't even wanna do the math. A long time.

Speaker 0

他们获奖无数,让调酒变得极其简单,始终致力于凝聚球迷社群。没错,我们专为比赛日而生,这就是他们的核心理念。如果你已满21岁,也该加入进来。

They're award winning. They make cocktails super easy, they're all about bringing fans together. So, yeah, we do game days. That's their thing. And if you're over 21, you should too.

Speaker 0

前往当地零售商购买斯米诺伏特加,登录smirnoff.com获取专为比赛日设计的绝妙鸡尾酒配方。请理性饮酒。斯米诺21号伏特加,谷物蒸馏,酒精度40%。斯米诺公司,纽约州纽约市。请勿与未达法定饮酒年龄者分享。

Grab a bottle of Smirnoff at your local retailer and head to smirnoff.com find recipes of delicious cocktails perfect for game day. Please drink responsibly. Smirnoff, number 21 vodka, distilled from grain, 40% alcohol by volume. The Smirnoff Company, New York, New York. Please do not share with anyone under legal drinking age.

Speaker 0

现在

Now

Speaker 1

正是重温龙舌兰酒起源的最佳时机。1795年,金快活首创了龙舌兰酒。金快活——你怎么会在这里?

is a good time to remember where tequila's story truly began. In 1795, Cuervo invented tequila. Cuervo. What are you doing here?

Speaker 2

金快活。只要有人提起金快活,我就会现身。

Cuervo. Anytime someone says Cuervo, I show up.

Speaker 1

嗯,我确实知道这是事实,但即使在像Cuervo这样的广告朗读中。我认为你可以特别为我们的一位重要合作伙伴展开说说。甜美可口的Cuervo。自那时起,Cuervo始终忠于其根源,同一个家族,同一片土地,同一种热情。Cuervo。

Well, I I do know that to be true, but even during ad reads like Cuervo. I I think you could lay out, especially for one of our great partners. Sweet, delicious Cuervo. Since then, Cuervo has stayed true to its roots, the same family, the same land, the same passion. Cuervo.

Speaker 1

所以,请享用这款开创一切的龙舌兰酒。Cuervo。Cuervo。发明了龙舌兰酒的龙舌兰酒。Brooksimo。

So enjoy the tequila that started it all. Cuervo. Cuervo. The tequila that invented tequila. Brooksimo.

Speaker 1

Cuervo.com。请理性饮酒。Cuervo。

Cuervo.com. Please drink responsibly. Cuervo.

Speaker 3

欢迎来到由DraftKings呈现的Big Si节目。

Welcome to the Big Si presented by DraftKings.

Speaker 2

你为什么要听这个节目?

Why are you listening to this show?

Speaker 3

一个听起来与Dan Levettard其他播客非常相似的播客。抱歉,我不会为此道歉。事实上,唯一的区别似乎就是这个形象。

A podcast that seems very similar to the other Dan Levettard podcast. I'm sorry. I'm not gonna apologize for that. In fact, the only difference seems to be this imaging.

Speaker 2

我在餐厅里走过餐桌时,总忍不住想拿别人的薯条,如果它们就放在那里。你们没有过这种情况吗?

I have been tempted in restaurants just walking past tables to grab somebody's fries that if they're just there. That hasn't happened to you guys?

Speaker 3

我做到了。现在这位漫无目的的行军者,胖脸,还有那个习惯性说谎的人就在这里。

I've done it. And now here's the marching man to nowhere, fat face, and the habitual liar.

Speaker 4

本节目由DraftKings赞助播出。DraftKings,王冠属于你。

This episode is presented by DraftKings. DraftKings, the crown is yours.

Speaker 2

我有点担心自己是否能有足够的精力应对这个赛季,因为昨晚足球赛季开始了,比赛数量超出我的预期。这么多比赛让我有点应接不暇。然后中途还发生了重磅交易,紧接着我们就要迎来大学橄榄球赛的疯狂周末,之后还得准备迎接——你懂的——当爹的回家。有件事我不想一带而过,虽然我们很快就要沉浸在足球的欢乐中——你们看到关于吉姆·厄赛的报道了吗?那让我在多个方面感到不适。

I'm a little bit worried about whether or not I'm gonna have the stamina for this season because football arrived last night, and there were more games than I was expecting. I got a bit jostled by the amount of games that were there. And then in the middle of it, you have a giant transaction, and now we head into a weekend of, you know, insanity among college football games before we prepare for the you know, when daddy gets home. And the the thing that I wanted to not just skip past because we're going to get into the merriment of football soon enough, did you see the report on Jim Ursay? Because it made me uncomfortable in a number of different ways.

Speaker 2

吉姆·厄赛显然已经离世。而在他去世后,家属声明中基本证实了那些报道:他在生前多次药物复吸。我觉得在他死后报道这些不太妥当,但严格来说报道本身没错。只是想到人已逝去还要报道这种让家族蒙羞的事,主要伤害的是在世的人,这让我感到反胃和不适。虽然我对报道方式感到不舒服,但无法真正生气,毕竟这些都是事实,家属声明也确认了。

Jim Ursay obviously is gone. And the reports that were basically verified in the statement by the family after his death is that he was having a number of relapses, drug relapses before he died. And it felt wrong to me to report that after his death, but it's not wrong to report that after his death. It just made me queasy and uncomfortable because he's already dead and reporting sort of family embarrassment to me just land on the living. So I I had an uncomfortable feeling with the reporting, but I can't really be mad about the reporting because these are what the facts are and the family confirms it in the statement.

Speaker 2

但我想问你们的是——我觉得这事知道或讨论得还不够——那个邪教组织从头到尾都是由一个瘾君子运营的。他确实在康复中,但有一系列问题。我这么说并非贬低,我绝没有...

But the thing that I wanted to ask you guys because I don't think this is sort of known or talked about enough, the cults were being run by a drug addict, like, the entire time. And and he was recovering, but he had an assortment of issues. I don't say that as disparagement. I do not say

Speaker 1

考虑到开场白,这确实有点奇怪。

Well, it was just weird considering the preamble.

Speaker 2

我不是在否定。我其实想讨论这件事的棘手部分,因为这位负责人的问题经常公开暴露,但那些并非问题出现的唯一时刻。

I but I'm not saying no. I want to actually discuss the difficult parts of this because the man in charge had a problem that often leaked out into public, but those weren't the only times there were the problems.

Speaker 5

所以

And so

Speaker 1

既然事情已经公开,这给了你权利去这样谈论它。

This gives you license now that it's out there to talk about it like this.

Speaker 2

我将通过我接收信息时的真实感受来谈论这件事。吉姆·厄赛对我来说,我不是在评判毒瘾。这是一种瘟疫。就像,我们美国人沉迷于各种事物,全球也是如此。但我想要讨论的是,当整个权力链顶端的那个人表现出各种与其公开承认的长期吸毒酗酒问题相关的反常行为时,你该怎么做或如何处理——作为一个毫无专业背景、仅因曾当过球童就继承一切,并最终以瘾君子典型的不稳定性掌管小马队的人。

I'm going to talk about it through the honesty of what my feelings were as I received it. Jim Ursay to me, I'm not judging the drug addiction. This is a plague. Like, we are addicted as Americans, and and the globe's addicted to all sorts of things. But I wanted to have the conversation of what do you do or how do you do it when the man at the very top of the entire power chain has all manner of erratic behaviors that are tied up in what he admitted to while living was constant drug and drinking problem because of wherever the addictions were as someone who climbed through the organization with no real expertise other than he was a ball boy once, inherited everything, and then the top of the colt was being run by somebody who had the instabilities that you would associate with addiction.

Speaker 2

我要问的是,当权力结构的最高层出现这种情况时该怎么办?比如,这些事在私下是如何处理的?更不用说当它暴露在公众视野中时。作为一个组织、一个联盟,当权力金字塔顶端的人存在无法自我纠正的问题时,你们如何应对?

And what I'm asking you is, what do you do when the power structure at the very top? Like, how does all that get managed in private? Never mind when it would spill out into public so we would all find out about it. How do you manage that as an organization, as a league, and everything else when the very top of your pyramid in power has a problem that he cannot correct?

Speaker 1

我认为他们处理得相当有效。他在位期间球队赢过比赛。就像你之前提到的杰里·琼斯,吉姆·厄赛做到了。听着,这样的例子并不少。

I think they managed it pretty effectively. They they won while he was there. To your earlier Jerry Jones point, Jim Ersay did it. Look. There are plenty of examples.

Speaker 1

Meadowlark应该很清楚,当管理层顶端的人面临某些问题时,仍可以高效运作。你可以保持功能性,可以取得巨大成功,印第安纳波利斯小马队就是如此。

Meadowlark should know well when someone at the top of the, of the top of the executive chain is dealing with something. You can do this effectively. You can be functional. You can be uber successful, and that's what the Indianapolis colts were,

Speaker 2

顺便说一句。但吉姆·厄赛本人并非如此,至少在公众面前不是。他搞出的烂摊子与其他NFL老板截然不同。

by the way. But it's not what Jim Ersay was, not in public. Jim Ersay had messes that you did not associate with any other NFL owner.

Speaker 1

那么,NFL球队老板的职责是什么?是提升球队价值并在赛场上取得成功。当然还包括运营好整个组织等其他工作。虽然我不清楚印第安纳波利斯小马队内部运作的具体情况,但我也注意到该球队并未像其他球队那样被媒体深度曝光过。因此我认为他在任期内是称职的,妥善处理了面临的问题。

Well, what is the NFL owner's job? To increase the value of his franchise and have success on the field. And I understand there are other jobs that go there, run a good organization. I don't know anything about the inner workings of the Indianapolis Colts organization, but I also know there haven't been exposes on that franchise the way that they have been with others. So I think he was effective in his job, functional for the problems that he had.

Speaker 1

可以想象这对其家族而言是场噩梦。正如你之前提到的,我认为媒体在尊重隐私方面确实做得很好,因为NBA总决赛期间发生的事情对所有人来说都再明显不过了。不过...

I'm sure this was a nightmare to deal with with the family. And to your earlier point, I actually do think the media did a really good job in respecting the privacy because it was painfully obvious to everyone what happened there during the NBA finals. Oh, but it can

Speaker 2

再明显不过。然而我们至今仍未充分讨论:一支NFL球队长期由无法戒除毒瘾的人掌管。我这么说绝非贬低,真的不是。当我称其为瘾君子时,只是陈述连其家族都会承认的关于吉姆·伊尔赛的事实。

be painfully obvious. And yet still, we have not talked enough about an NFL team was being run the entire time by somebody who could not manage an addiction. And I say that not at all as a disparagement. I really don't. When I say drug addict, it I'm just stating a matter of facts that the family would tell you about Jim Ersake.

Speaker 2

我实在无法想象这能被称为功能性毒瘾。他的问题最终演变成各种头条新闻,而我无法想象还有多少事被压下来没见报。

I just can't imagine this wasn't I will not identify this as functional drug addiction. Like, he was he had a problem that ended up in all manner of headlines, and I just can't imagine how much they kept out of the headline.

Speaker 1

我不认为小马队的情况有什么特殊之处。看看X和特斯拉的现状——你完全可以既赚钱又拿到政府合同,同时存在明显问题。甚至可能并不总是显而易见。考虑到顶层富豪的成瘾比例,很可能还有其他球队老板面临类似问题,不仅限于家族成员,他们自身也可能通过保密手段从未引人怀疑,毕竟只要机器照常运转,外界就无从知晓。

I I don't think there's anything special about the Indianapolis Colt situation. I look at what's going on with X and Tesla. You can be effective in making money and securing government contracts and have a noticeable problem. And I would say maybe it's not always noticeable. When you look at addiction numbers with a very top line wealthy, it probably stands to reason that there are other owners dealing with similar problems, not just in their family, but they themselves that have been able to keep it private, and no one ever has any suspicion because we're none the wiser because the train keeps moving along.

Speaker 2

但我真的很好奇。容我说得更个人化些,正如我曾告诉你的,我兄弟最后几年经历的噩梦包含许多我完全陌生的内容。所以别以为我在对逝者妄加评判,看到那个新闻时我的本能反应是:不愿看到其家族承受公开曝光的痛苦。

I would be really curious though. Okay? And let me make it just slightly more personal, because I've told you before that the nightmare of, my my brother's last few years had some stuff in it that I simply didn't recognize. Okay? So lest you think I'm just raining down judgment on the dead, I'm telling you that I had the emotional reaction to that headline of like, oh, don't love that for the family, having all that in public.

Speaker 2

因为我记得凌晨两点站在警车环绕中时就在想:但愿这事别公开,那太可怕了。我真诚地向听众提出这个问题——你们可曾想过:当组织最高掌权者存在无法自控的成瘾问题,导致家族陷入痛苦与混乱时,实际运作会遇到多大困难?佩顿·曼宁当时掩盖了很多事,比尔·波利安肯定也...我指的不是掩盖犯罪行为。

Because I I remember standing in like 02:00 in the morning, the police all around me and being like, I hope this doesn't end up in public because I'm like, that would be terrible. And I just was wondering. I I I legitimately was asking the question of the audience because I don't think it's thought about. What do you imagine the practical difficulties were of having somebody in charge of your organization at the very top of power who had a problem that he could not control that ended up in all manner of family pain and recklessness? I can't like, Peyton Manning was covering up a lot of stuff there, but Bill Polian must have been covering I'm not saying covering up crimes.

Speaker 2

我是说真的。掩盖问题因为在我看来,当决策者不能被信任以避免反复无常时,实际执行决策会非常困难。

I'm saying Literally. Covering up problems because because I it must it seems to me practically very hard to have that being doing the decision making when it can't be trusted to not be erratic.

Speaker 1

我觉得我对决策过程中的动态了解不够。是的,他处于指挥链的最顶端,但他也授权其他人做决定,而我不清楚他们遇到了什么。从反复无常的行为和外界报道来看,这显然不容易应对,对他的家人来说肯定也是如此。

I I don't feel like I have enough information on what the dynamic was in terms of, decision making. Yes. He's at the very top of the chain, but he also empowered other people to make decisions too, and I don't know what they ran into. It was very clear from erratic behavior and what's been reported out there. This was not easy to deal with certainly for his family.

Speaker 1

我确信其中一些影响也波及到了职业层面。从我所知的一切来看,印第安纳波利斯小马队组织似乎处理得相当不错。

I'm sure some of that bled over professionally. The the Indianapolis Colts organization seemed to have navigated it pretty well from everything that I can tell.

Speaker 6

大家好,我是Amin。常听节目的朋友都知道,我总说再也不去电影院了。没什么能让我走进电影院,等它上线流媒体再告诉我吧。

What's up, guys? It's Amin. And those of you that listen to the show religiously know that I always talk about I'm not going to movie theaters anymore. There's nothing that can get me to the movie theaters. Just let me know when it comes out on streaming.

Speaker 6

结果证明我是个彻头彻尾的骗子——因为今年夏天(就几个月前)我在影院看了《白头神探》,笑得前仰后合。我太享受影院里座无虚席、众人哄堂大笑的集体观影体验了。现在它登陆了Paramount+平台,我可以在家里重温这一切。我要叫上家人围坐在一起。

Well, turns out I'm a big fat liar because one of the things that I watched in the movie theater this summer, just a couple of months ago, was the naked gun, and I laughed my ass off. I enjoyed it so much being there in a movie theater full of people, everybody laughing, the communal experience. But now it's on Paramount plus, and I get to do it all over again from the comfort of my home. I'm gonna grab my family. We're gather around.

Speaker 6

我们准备再看一遍。你们也该这样,叫上朋友或家人看看《白头神探》,简直笑死人了。

We're gonna watch it. That's what you should do. You should grab your friends or your family. Watch the naked gun. It's hilarious.

Speaker 6

连姆·尼森完美演绎了小弗兰克·德宾这个角色。没错,小弗兰克·德宾!他们延续了这个经典系列,影片里还藏了许多老版《白头神探》的致敬彩蛋。

Liam Neeson kills it as Frank Revan junior. Yes. Frank Revan junior. They're continuing the legacy. There are a lot of little callbacks and easter eggs from the old naked gun movies.

Speaker 6

眼前这部作品完美捕捉了那种精神与喜剧精髓,这不足为奇,毕竟它由塞思·麦克法兰监制。你们都知道我多爱《恶搞之家》和《美国老爹》,而他就是制作人。导演则是阿基瓦·沙弗。

This one right here captures that spirit, captures that comedy, and why wouldn't it? It's produced by Seth MacFarlane. You know how much I love family guy and American dad. He's a producer. The director was Akiva Shafer.

Speaker 6

你们应该从《周六夜现场》认识他,他还执导过《流行歌星:永不停歇》。他超级搞笑。帕米拉·安德森参演了,还有我的老友丹尼·休斯顿,也就是那位让人惊呼‘我惊呆了’的演员。

You know him from SNL. He directed pop star never stop popping. He's hilarious. You got Pam Anderson in it. You got my man, Danny Houston, aka I'm surprised.

Speaker 6

天啊,你们必须去派拉蒙+看这部电影。何乐而不为呢?谁不喜欢开怀大笑?今晚你家就会充满欢乐时光。

Oh my god. You have to go catch this movie on Paramount plus. And why wouldn't you? Who doesn't like to laugh? It's fun times in your household tonight.

Speaker 6

派拉蒙+《白头神探》。

Paramount plus the naked gun.

Speaker 7

本节目由Liquid IV赞助。伙计们听我说,从夏天的慵懒模式切换到秋季的拼搏状态实在太残酷了——精力下滑、注意力涣散,你们都懂。所以我完全依赖Liquid IV新款无糖水合能量倍增剂。

This show is sponsored by Liquid IB. And, man, let me tell you something. Transitioning from the lazy vibes of summer to the fall grind, it's brutal. The energy dips, the focus slips, you know the deal. That's why I'm all over Liquid IV's new energy multipliers, sugar free hydrating energy.

Speaker 7

一袋冲入16盎司水中,补水效果远超纯水,电解质含量是运动饮料的三倍,含八种必需维生素且零糖分。不会心慌手抖,没有能量骤降,只有平稳持久的活力。我上班包、冰球装备包甚至车里都常备,你们真该试试草莓猕猴桃和黑柠檬口味。无论是突破训练极限、挺过漫长会议,还是对抗夏末倦怠期都靠它。

One stick in 16 ounces of water hydrates you better than water alone with three times the electrolytes of a sports drink, eight essential vitamins, and no sugar. No jitters, no crash, just smooth, balanced energy. I throw a pack into my work bag and my hockey bag when I go to the rink, heck, even in my car. You guys really need to check out the strawberry kiwi and the black lemonade. Press through workouts, power through meetings, or just survive that post summer slump.

Speaker 7

说真的,这就像给身体的全方位唤醒——水合作用与能量补给二合一。是你秋季日常的必备升级品。别让忙碌榨干你,用Liquid IV零糖零崩溃配方摆脱倦怠。太糟糕了。

Seriously, it's like a wake up call for your body, hydration, and energy all in one. This is the upgrade your fall routine needs. Don't let the grind drain you. Ditch the glitch with zero sugar and zero crash from Liquid IV. Terrible.

Speaker 7

活出更多精彩。访问liquidiv.com,结账时使用优惠码Dan即可享受首单8折优惠。使用优惠码dan@LiquidIV.com首单立减20%。

Live more. Go to liquidiv.com and get 20% off your first order with code Dan at checkout. That's 20% off your first order with codedan@LiquidIV.com.

Speaker 8

嘿,杰瑞米。老伙计。兄弟。嘿,迈克。我想和你聊聊

Hey, Jeremy. Old buddy. Pal. Hey, Mike. I wanna talk to you

Speaker 1

关于米勒淡啤的事。过去几周我们因共同热爱米勒淡啤而建立了深厚友谊。

about Miller Lite. You and I have bonded over these last few weeks talking about our shared love of Miller Lite.

Speaker 4

没错

That's

Speaker 1

它是我们节目几乎自开播以来的重要合作伙伴。二十年来

right. A great partner of our show for practically its entire existence. It's been a partner

Speaker 9

这个节目十岁时它就在了。

of this show since I was 10 years old.

Speaker 1

米勒淡啤问世五十年,陪伴我们节目近二十载。我们正与米勒淡啤缔造非凡的合作传奇。

And it's been around for fifty years, and they've been a part of our show for almost twenty. We're approaching incredible partner status with Miller Lite.

Speaker 9

我是说,想到人们在我的成人礼上喝着米勒淡啤庆祝,而他们正是这个节目的合作伙伴,这简直不可思议。

I mean, to think that people were celebrating at my bar mitzvah with Miller Lite as they were a partner of this show is pretty incredible.

Speaker 1

你谈论的是那些因米勒时刻而更美好的瞬间,那些特殊时刻。杰里米,没有什么比和你的伙伴们一起开罐米勒淡啤更棒的事了。这个橄榄球赛季尤其如此。无论是出乎意料的达阵,还是争论你明知会输的梦幻阵容,五十年来米勒淡啤始终是你信赖的味道。用简单原料酿造出丰富风味,带着焦糖香气和标志性的金色酒液——还有个惊喜要告诉你,杰里米。

You're talking about the moments that are made better by making those times, those special times, Miller time. Jeremy, there's nothing like cracking open Miller Lite with your crew. This football season, it's especially true. Whether it's a touchdown you didn't see coming or just arguing about fantasy lineups you already know you're gonna lose, Miller Lite has been the taste you can depend on for fifty years. Brewed for flavor with simple ingredients, rich toffee notes, that iconic golden color, and here's a kicker, Jeremy.

Speaker 0

什么惊喜?

What's that?

Speaker 1

每罐仅含96卡路里。

It's just 96 calories.

Speaker 9

我还是不敢相信。

I still can't believe that.

Speaker 4

我们每周都说,我...我简直无法相信。

We say it every week. I I can't believe it.

Speaker 1

每12盎司仅含3.2克碳水化合物。自1975年问世以来,这款原创淡啤历经五十年依然风味独特。米勒淡啤,美妙口感,96卡路里。登录millerlite.com/dan查询附近配送服务,或几乎在任何售酒处都能买到米勒淡啤。现在是米勒时刻。

It's just 3.2 carbs per 12 ounces. It's the original light beer since 1975 and still hitting different five decades later. Miller Lite, great taste, 96 calories. Go to millerlite.com/dan to find delivery options near you, or you can pick up some Miller Lite pretty much anywhere they sell beer. It's Miller time.

Speaker 1

请负责任地庆祝。米勒酿酒公司,威斯康星州密尔沃基市,每12盎司含96卡路里和3.2克碳水化合物。The lebatard。

Celebrate responsibly. Miller Brewing Company, Milwaukee, Wisconsin, 96 calories and 3.2 carbs per 12 ounces. The lebatard.

Speaker 2

这就是结局的方式。退休前的敷衍收场,克里斯,去给我拿这个。只会是他出来弹几个音符,你知道的,然后比个手枪手势就离开。宝贝。

That's how it's gonna end. The the the mailing it in to end of the retirement, Chris, go get me this. It's just gonna be him coming out and hitting the one and two notes of that kind of thing, and you know it, and then just giving us finger guns and leaving. Baby.

Speaker 10

你应该听听伟大的科迪秀播客,因为我们每周五十五分钟全在说流行语。甚至还把它们编成歌。'And you know it'可是首歌啊,拜托。太棒了。希望这能提名最佳歌曲。

You should listen to the great Cody show podcast because that's all we do for fifty five minutes a week is just say catchphrases. We even make songs about them. The and you know it is a song, for crying out loud. That's great. Hopefully, that's a a Sui nominee for best song.

Speaker 5

你心知肚明,宝贝,你懂的

And you know it, baby, and you know

Speaker 1

。Stugatz。

it. Stugatz.

Speaker 5

你心知肚明,宝贝,你懂的。就是这样。你心知肚明,宝贝,你懂的。

And you know it, baby, and you know it. It is it. And you know it, baby, and you know it.

Speaker 0

当你声名鹊起时保持低调。好吗?让我们聚焦迈克尔·乔丹,聊聊这个目前鲜少被报道的故事。

Private when you are wildly famous. Okay? Let's make this about Michael Jordan in a story that's not being covered very much presently.

Speaker 2

而我发现,所有能展现迈克尔·乔丹真实一面的事情,我以为在这个时代会是大新闻,但显然在NASCAR领域并非如此。比如,你以为《最后之舞》展现了真实的乔丹?NASCAR的诉讼案可能会让你看到更多他的本性。我可以说,迈克·瑞安接下来要宣读的内容,比我们几乎在任何地方看到的都更真实、更坦诚地展现了乔丹——除了他在名人堂演讲时,对着麦克风向所有他不满的观众吐露心声,表示如果可以他会再次击败所有人。

And I figured that all things that got you real Michael Jordan honesty, I figured that that would be big news else in this day and age, but evidently not if it's in NASCAR. Like, think the last dance showed you Michael Jordan's real personality? NASCAR lawsuit, you might see a little more of Michael Jordan's personality. I can make the argument that what Mike Ryan is about to read here, has more real and honest Michael Jordan than we've seen just about anywhere outside of his hall of fame speech when he just sat over the microphone and spit at everyone in the crowd that he wasn't that happy, and he'd annihilate them all over again if he could.

Speaker 1

如果要猜体育界最有影响力的人物,人们肯定会先猜迈克尔·乔丹,而非运营NASCAR的弗朗兹家族。然而,乔丹在法庭上接连遭遇败诉,不断挑战弗朗兹家族、NASCAR及其特许经营体系。对于不了解的人来说,NASCAR的特许经营权本质上是入场费——赛季初需支付巨额资金以确保每场比赛的参赛席位,无需通过资格赛,且并非所有车队都能获得。

If we were to guess some of the most powerful people in sports, people would certainly guess Michael Jordan before the Franz family that runs NASCAR. However, Michael Jordan has repeatedly run into l after l after l after l in the courts, challenging the Franz family, NASCAR, and their charter system. For the uninitiated, charters and NASCAR are essentially franchise fees. You have a big buy in at the start of the season to allow yourself to basically bypass qualification and be guaranteed slots in every race. They don't hand them out to everybody.

Speaker 1

仍有大量车队需要通过表现来争取这些特许经营权。

There are plenty of race teams that still have to earn their keep and earn these charters.

Speaker 2

迈克,容我打断一下。托尼,能把赛车装备拿来吗?毕竟我们这么深入讨论NASCAR,总得配上应景的行头,毕竟我们可是个大媒体嘛。

Mike, if I can just stop you for a second. Tony, can you get the gear head, please? Because we never this much NASCAR without having, you know, properly, adorned accompaniments because we're a big, you know, network and all that.

Speaker 1

迈克尔·乔丹与丹尼·哈姆林等投资人共同拥有的23XI车队及Front Row Motorsports认为现行制度极不公平:收入分配不合理。而NASCAR会辩称他们实行五五分成。但事实上,NASCAR大部分收入流向了赛道——而他们掌控着多条高盈利赛道。

The argument that, Front Row Motorsports and, twenty three eleven, the racing team owned co owned by Michael Jordan, Denny Hamlin, some other investors would argue is this is really unfair. The revenue split is not justified. And now NASCAR would say out of the other side of their mouth, what? We have a fifty fifty revenue split for the available While that is true, the bulk of the revenue that NASCAR gets goes to the tracks. And NASCAR owns many of the tracks, especially the big money makers.

Speaker 1

潘世奇公司拥有重要赛道,因此永远别指望他们站到对立面。这就是连乔丹都遭遇的困境——他无法获得亨德里克车队、乔·吉布斯车队和潘世奇的支持,因为现有体系对这些传统车队有利。你的帽子好像有问题。

And Penske owns a massive track, so you're never gonna get them to cross one of the picket lines. And that was the trouble that Michael Jordan, of all people, ran into. He could not get buy in from Hendrick Motorsports, Joe Gibbs Racing, Penske, because the current dynamic with the Franz family works for those legacy motor clubs. You're having trouble with the hat.

Speaker 2

你的头盔也出状况了。

You're having trouble with the helmet.

Speaker 4

嗯,是耳机下面的问题。对,不是

Well, it's the headphones underneath. Yeah. It's not

Speaker 2

真的你能读你能读一些诉讼中指控的内容吗?

really Can you read can you read some of the stuff that is being alleged in lawsuits?

Speaker 1

所以私密的短信内容被曝光了。你得明白,丹尼·哈姆林处境很尴尬。他共同拥有2311车队,却为乔·吉布斯车队比赛。迈克尔·乔丹对乔·吉布斯决定不加入这场对抗非常不满,因为对抗运营NASCAR的法国家族的唯一机会是所有车队团结一致,但这条战线很快就被打破了。乔丹发的这条是私密短信。

So text private text messages came out. And you have to keep in mind here, Denny Hamlin is in an awkward situation. He co owns twenty three eleven, but he races for Joe Gibbs Racing. And Michael Jordan is really upset that Joe Gibbs decided to not join him in this fight because the only shot that they have against the France family that runs NASCAR is all the teams holding the line, and that line quickly got broken. So, Jordan, this is a private text message.

Speaker 1

吉布斯与NASCAR签署了特许经营协议。各车队会后悔没有支持我们。然后他把这次诉讼和与NASCAR的损失比作赌场级别的亏损。现在迈克尔·乔丹在这里玩游戏,而作为竞争对手的迈克尔·乔丹...丹尼·哈姆林处境极其尴尬,他公开表达过对NASCAR的不满,却受雇于与他共同经营生意的人。

Gibbs signed with NASCAR in their charter agreement. Teams are gonna regret not supporting us. And then he likened the losses that he had in this lawsuit and with NASCAR to casino level losses. So Michael Jordan is here playing a game now, and you have competitor Michael Jordan. Denny Hamlin in the very awkward situation who has been pretty public about his dislike for NASCAR is employed by the guy that he co owns his business with.

Speaker 1

但是,他被乔·吉布斯车队雇佣,而他的商业伙伴却称他为

But, like, he he's employed by Joe Gibbs Racing, and his co owner is calling him a

Speaker 2

好吧。但更精彩的是你跳过了迈克尔·乔丹说'我在赌场输过那么多钱'的短信。

Okay. But there's better the you skipped over Michael Jordan's text saying, I've lost that in a casino.

Speaker 1

不,我没有。看,莫顿也是。

No. I didn't. See, Morton also.

Speaker 2

不,我是说直接拒绝。我知道你提过,但当我们讨论金额时我需要背景信息——是的,他是那么说过,但我不认为人们能理解他说的'我在赌场输过那么多钱'具体指的是多少。

No. I'm saying give it no. I know you said it, but I want the context for it when we're talking about the amount of money because, yes, he said that, but I don't think people know the amount of money that you're talking about when he says I've lost that in a casino.

Speaker 1

我在雇佣司机的财务风险上亏过那么多,在赌场也输过那么多。就这么干吧。补充一句,这只是个爱好,我能打的高尔夫球也就这么多。

I've lost that on the financial risk of hiring a driver. I've lost that in a casino. Let's do it. Also adding, this is just a hobby. I can only play so much golf.

Speaker 1

NASCAR内部技术人员将其比作'让我们回归旧日时光,纯粹的红脖子赛车'。这是场极其难看的争斗,Frantz家族在政界人脉深厚,他们提供的政治献金规模数一数二。所以迈克尔·乔丹实际上在对抗真正的权势——众所周知不涉足政治的乔丹,

And the internal techs at Leak from NASCAR liken it to, let's get back to the old days, good old redneck racing. This is an ugly, ugly fight, and the Frantz family is very well politically connected. They make some of the largest political contributions there is. So Michael Jordan is actually running up against real power. Michael Jordan, famously not political,

Speaker 7

做出了

made a

Speaker 1

他唯一那次政治捐款被大做文章。他现在遇到的都是政治上有影响力的人物,接连遭受挫败。NASCAR原本欢迎乔丹加入大家庭,带来额外关注度,但没想到会碰上既有'去你的'财力又有'去你的'态度的人物——即便如此仍无济于事,因为NASCAR持续获胜。

big deal of the one political type of donation that he made. He's running into people that have the stroke politically, and he is catching l after l. And NASCAR loved having Michael Jordan in the in the family, brought extra eyes, didn't think that they would run into somebody with bleep you money and a bleep you attitude, and it still hasn't mattered because NASCAR keeps winning.

Speaker 2

但我希望能看到些真实视角。Wright Thompson写过些报道,关于乔丹如何面对这个事实:当他获得真正权力后——就像现在的汤姆·布雷迪那样——却一直在输。他确实赚到了钱,但衡量标准可能不同。他渴望盈利,但更沉迷于获胜本身。

I wish, though, that we got some honest look, some honest look. Wright Thompson has written some stories, but at Michael Jordan, how he feels about the fact that once he got to power, like real power, like Tom Brady has now and stuff, that all he did was lose. Like, he won money. Like, however it is you do the measurements, I don't think he's doing the measurements the same way we're doing the measurements. Like, he wants to win money, but he just is addicted to winning.

Speaker 2

我们讨论的是赌博竞争性出现前的阶段。无论迈克尔·乔丹试图填补什么空虚,作为乔丹本应与人争夺财富却总是失败?自从他失去球场上的统治力后,我告诉过你,他最后只能收拾纸箱成为雇员。Abe Polin可是联盟最差劲的球队老板之一,简直离谱。

We're talking about, before the idea of the gambling competitiveness. Michael Jordan, however it is that he's trying to fill, whatever it is that it was being Michael Jordan, would be fighting with others over money, but always losing? Like, because since he left the power of having the power on the court, I told you, he had to pack up his boxes and was an employee at the end. Abe Polin, one of the worst basketball owners in the league. Get the bleep out of here.

Speaker 2

我从你上次巡演中获利了。滚出去。自从那时起,从老板那里除了亏损什么都没得到。在汤姆·布雷迪现在加入战局的情况下,他没有任何实质性的所有权胜利。不。

I profited off of your last tour. Get out of here. Has taken nothing but losses from owners since in every way. Has no meaningful ownership win as Tom Brady now gets into the game to fight on. No.

Speaker 2

我也想在这里与佩顿·曼宁竞争,看看所有权到底是什么样子。

I'd like to compete up here too with Peyton Manning on what ownership looks like.

Speaker 1

他已经跨过了拥有‘去你的钱’的门槛,可以亏钱而不真正感到心疼。

He crossed the threshold of having bleep you money that he can lose money, not really feel it

Speaker 5

是啊。

Yeah.

Speaker 1

永远如此。所以他来这里是为了战斗,这其实挺有趣的,因为迈克尔·乔丹并不太想展示他的个性。在纳斯卡比赛中,他作为竞争者和享受竞争的快乐才显现出来。这在他打球后的其他采访中都没有出现过。即使在他打球时,他也没有这么情绪化。

Ever. And so he's here for the fight, and it's actually pretty funny because Michael Jordan, doesn't really wanna show us a lot of his personality. The competitor and the joy in in competing comes out in NASCAR. It doesn't come out in any of his other interviews since he played. Even when he played, he wasn't this emotional.

Speaker 1

当布巴·华莱士在砖厂赛道获胜时,迈克尔·乔丹欣喜若狂,因为在那段时间,丹尼赢了,布巴赢了,在这场诉讼公开后他们开始获胜,而且他会继续尝试。他们本赛季积极竞争,这很棒。他们有泰勒·雷迪克和布巴·华莱士两位季后赛车手。如果丹尼·哈姆林赢了,那对体制也是一个巨大的‘去你的’。他们这样做是为了‘去你的’,甚至不是为了赚钱,因为他们明白他们不会赢钱。

When Bubba Wallace won at the Brickyard, Michael Jordan was elated because there was a run where Denny won, where Bubba won, where they were winning after all these things became public in this lawsuit, and he's gonna keep trying. They're actively competing in this season, and it'd be great. They have a two playoff drivers in Tyler Reddick and Bubba Wallace. And if Denny Hamlin wins, that's also a big bleep you to the system. They're doing this as a bleep you, not even to make money because they understand they're not gonna win money.

Speaker 1

他们这样做是为了竞争,对抗权力,对于迈克尔·乔丹在他生命的这个阶段成为弱者来说,这相当酷。

They're doing this to compete and go up against the power, and it's pretty cool for Michael Jordan at this stage in his life to be an underdog.

Speaker 8

那些私人短信是我十年来从迈克尔·乔丹那里听到最多的话。对吧?比如,他说了脏话和那个P开头的词。我当时就想,哦,这才是迈克尔·乔丹嘛。今年之前他到底在NBA节目上会说些什么鬼话?

Those private texts are the most I've heard from Michael Jordan in a decade. Right? Like, he said f ers and and the p word. I'm like, oh, there's Michael Jordan until this year. What what the hell is he gonna say on NBA?

Speaker 11

我喜欢他发完短信后把手机摔掉的画面。他妻子从肯德尔那边看过来问:怎么了宝贝?他就说:啊,纳斯卡赛车。然后他们走上游艇,直接跳进海里,继续奢侈生活,五分钟后就把这事忘光了。

I like the idea of him, like, throwing down his phone after he texts that. And his wife from Kendall looks and was like, what's wrong, sweetie? He's like, ah, NASCAR. And then they they go out on the yacht and they just jump back into the ocean and live their luxurious lives again and forget about it five minutes later.

Speaker 8

这点他说得对。来自肯德尔的干杯。

He's right about that. Cheers from Kendall.

Speaker 2

我知道他可能大部分说得没错,但我记得自己想过——就像我跟你们说过——当你曾是青春与活力的象征时,单纯变老肯定很难受。对吧?就像他现在这样。60岁时随心所欲,而当年他可是地球上青春活力的象征。当你永远是赢家,永远争强好胜,我好奇迈克尔·乔丹从游艇跳进海里时,是否还觉得自己是赢家——尽管他在每个会议室都吃败仗。

I I know that he's he's probably right about most of that, but I I remember thinking to myself as I've told you guys that it when you've been a symbol for youth and vitality, it must be hard to just age. Right? Like, as he has been. Just whatever he feels like at 60, when he was the symbol in on Earth for youth and vitality. When you're always a winner, always a winner, and you're addicted to competition, I wonder if jumping off of that yacht into the ocean, Michael Jordan still feels like a winner when he loses in every boardroom.

Speaker 2

我是能理解的

Like, I understand

Speaker 11

我觉得他挺好的。真的挺好。他会转身看着妻子,去自己的私人高尔夫球场——那里用无人机送餐,然后说:

I think he's fine. I think he's doing just fine. I would turns around and looks his wife. He goes to his own private golf course where drones deliver your food, and he's like,

Speaker 1

是啊,我很好。这么说可能很荒唐,我倒是很想问他。但鉴于他一直以来都这么...

yeah. I'm good. I it may be ridiculous to say. And I would love to ask him. But given that he's been so

Speaker 11

我们会得到这个机会的。

we're gonna get the chance.

Speaker 1

嘿嘿嘿,我是说,他与后面两三个皮特完全脱节了,对吧?他在NASCAR遇到了真正的逆境。考虑到他对这项运动的热爱——从采访中可以看出,他喜欢NASCAR胜过篮球——如果他今年赢得杯赛冠军,我想他可能会说这是他在体育界取得的最有成就感的成绩。

He he he I mean, he He's so separated from the the back the two three Pete's. Right? He's run into real adversity here in NASCAR. I think he might admit given his passion for the sport, which it seems from the interviews he's given, he likes NASCAR more than he likes basketball. If he wins this cup championship this year, I think he may say this is the most rewarding achievement I've ever had in sports.

Speaker 1

这太疯狂了。因为弗兰兹家族正在以迈克尔·乔丹从未经历过的方式考验他。而且,他自九十年代以来一直在追逐这个目标,却始终未能获胜。事实上,除了球鞋生意,他在体育领域的其他尝试大多被视为尴尬。

That's insane. Because a Franz family is trying Michael Jordan in ways that he hasn't been tried. And, again, he's been chasing that since the nineties. He hasn't been winning. In fact, everything he's done outside of the shoe business but in sports has largely been viewed as an embarrassment.

Speaker 1

在奇才队的复出,他错过了季后赛。作为夏洛特队的老板,情况更糟,当估值暴跌时,他赚的钱远远不够。

The comeback with the wizards, he missed the playoffs. The ownership with Charlotte, disastrous, didn't make nearly enough money when you see these valuation drops.

Speaker 2

我好奇在这一切背后,他内心有多少自我怀疑——这也是我前几天问你关于安德鲁·拉克那个问题的原因。人们总以为有钱有权的人就掌控了一切,直到突然发现他们走进各个董事会时都在想:天啊,我到处都在挨打。我真的很想听到一个诚实的答案:过去二十年里,你在哪些时刻怀疑过自己‘我不属于这里’,甚至有点冒名顶替综合征?

I wonder how much he doubts himself somewhere inside of all of this because it's kind of why I was asking you what I was asking you the other day about Andrew Luck because people think that some people just have it figured out because they got money and power. And then all of a sudden, they're walking into boardrooms all over the place and, oh my god. I'm getting my ass kicked everywhere. I just I'd be curious for an honest answer on where do you have doubt over the last twenty years on, like, I don't really belong here. I've got a bit of impostor syndrome.

Speaker 1

我特别希望我们的预约嘉宾能试着挑战丹尼·哈姆林。虽然有些话他现在不便说(因为涉及诉讼),但丹尼从不拐弯抹角。他有自己的播客,直言不讳,又必须在政治层面谨慎周旋。作为乔·吉布斯车队的老将,他现在为另一支车队效力,但深谙作为挑战者队伍的处境。

I would love for our guest bookers to try to have a go at at at Denny Hamlin. Now there's certain things that he can say because this is presently tied up in litigation, but Denny doesn't really pull punches. He has his own podcast. He's supremely outspoken, and he has to be political on navigating. He's part of the old guard with Joe Gibbs racing, racing for another team, but understands the underdog nature of trying to be one of the other teams.

Speaker 1

有传言说他们会引入私募股权,试图收购其他赛道组建一个与NASCAR竞争的赛事联盟。NASCAR可是顶级电视资产,规模巨大——远超F1刚刚与Netflix或苹果签下的合约规模。抱歉说错了。

There is talk that they would take on private equity and try to secure other racetracks to come up with a circuit that competes with NASCAR. NASCAR is a big time television property. Huge. Dwarfs the size of the contract that Formula One just got with with Netflix or Apple. I'm sorry.

Speaker 1

他们势力庞大,且在政界人脉深厚。这将是一场巨大的颠覆。而且,看到迈克尔·乔丹在职业生涯的这个阶段面对如此多的逆境,身处谷底却试图赢得一场不被看好的战斗,实在令人着迷。

They're really big, and they are really politically plugged in. This would be a massive upset. And, again, just fascinating to see Michael Jordan at this stage in his career go up against so much adversity, be at the bottom of a mountain, try to win an underdog battle.

Speaker 2

我为自己竟然在节目进行这么久后才提到凯尔·施瓦伯昨晚打出了四记本垒打感到羞愧。我觉得每当这种事发生时,我们都该停下手中的事,以节目之名集体致敬。要知道,一个老实人一晚上轰出四发全垒打。在讨论其他话题前,我们本应给予它更多尊重。但关于这事就说这么多吧,因为接下来我要提出最大胆的见解,而且我们还得在剩下的十三分钟里塞进大量内容。

I am ashamed of myself for going this far into the show without mentioning that Kyle Schwarber hit four home runs last night. I feel like we should just stop whatever it is that we're doing whenever that happens and just sort of genuflect as a show. You know, square guy hits four home runs in a night. We should treat it with more respect than talking about this stuff before we get to that. But that's enough about that because I've gotta get to the boldest take here, and there's a lot of, a lot of show we're gonna stuff here into the last thirteen minutes of what we're doing here.

Speaker 2

那么首先来谈谈最大胆的见解。这些见解有进步吗?因为质量一直不稳定。我对这个'还行'可不太满意。它们大概只有9%的靠谱度。

So let's go to boldest take first here. Are these getting any better? Because it has not been consistent. I'm not feeling good about the yeah. They're they are 9% good.

Speaker 2

它们只有9%的靠谱度。

They're they're 9% good.

Speaker 4

我认为是24%的靠谱度。

I think it's 24% good.

Speaker 2

91%的糟糕率。

91% bad.

Speaker 4

本环节由Boost Mobile赞助播出,他们是全国最新的5G网络运营商。

The boldest take is presented by Boost Mobile, the newest five g network in the country.

Speaker 12

我长期以来一直是粉丝,但是,丹,我的直言不讳是你对格雷格·科迪的行为太过分了——偷他的笔记本电脑还推搡他,如果他像克里斯·埃弗里特那样对你出手,

I've been a fan for a long time, but, Dan, my hot take is you were so far out of line with what you did to Greg Cody stealing his laptop and pushing the man that if he would pull Chris Everett on you,

Speaker 8

我会

I would

Speaker 12

完全支持。吉姆·罗姆领教过。有时候你需要点教训,丹。这次真的越界了。

have been just fine. Jim Rome learned. You need some smoke sometimes, Dan. That was too far.

Speaker 1

它们明明是紫色的。为什么我们却叫红洋葱?

They're clearly purple. So why do we call them Red Onions?

Speaker 11

嘿。我是克里斯,在

Hey. This is Chris in

Speaker 1

锅柄地区用铁罐和绳子通话。泳池里的乒乓球声是完美的犯罪。

the Panhandle on a tin can with string. Ping in the pool is the perfect crime.

Speaker 11

生活中最糟糕的部分是什么?

What's the worst part of the life?

Speaker 13

我是丹。这一点都不好笑。嘿。这是马克在用卫星电话。大卫·桑普森看起来就像那个他妈给你妈打电话后你不得不和他玩的孩子。

I'm Dan. This wasn't very funny. Hey. This is Mark on a sat phone. David Sampson looks like the kid you had to have a play date with after his mother called your mother.

Speaker 4

对你来说那是个不错的印象,丹。

That was a good impression to you, Dan.

Speaker 2

那一批96%都很糟糕,我慷慨地给了4%的好评。昨晚的科迪选秀,那个被热议、被威胁的科迪选秀。我敢说这个月不会有比格雷格·科迪因为我们打算泄露他本赛季海豚队排名是14而非17而暴怒更有趣的时刻了。从他愤怒中我们获取的内容量,以及你父亲——一个靠言辞谋生的人——竟无法用语言表达他生活中最严肃事情的愤慨与严重性,只会说这会毁了他的一生、他孙女的一生,还要取消选秀作为他能施加的最大惩罚,而你看着他心想这威胁毫无意义。比如,我可以去别人家完成选秀。

96% bad on that particular batch, and I'm giving you generosity with the 4% good. The Cody draft last night, the much talked about, much threatened, Cody draft. I cannot tell you that we will have a funnier moment this month than Greg Cody becoming enraged with us because we were going to leak that his rankings of the dolphins this season were 14 instead of 17. The the amount of content that we got out of his rage, the fact that your your your father, a man of words, a man who's made his living on words, cannot express to you the indignance and seriousness of the most serious things in his life without saying it's gonna be his life, it's gonna be his granddaughter's life, and it's gonna be he's gonna take away the draft that the greatest punishment that he can rain down upon you as you're looking at him and saying, this threat doesn't mean anything. Like, I can go and I I can do the draft at someone else's house.

Speaker 2

你的威胁哦,我现在得去双峰了。克里斯,他冲你吼叫的样子仿佛觉得这是他能使出的最致命威胁,但其实空洞无物——只有他在乎这个。你根本不在意。

Your your threat Oh, I gotta go to Twin Peaks now. Chris, like, he was yelling at you as if he thought it was the greatest of threats that he could hit you with, and it was an empty it only he cares about it that way. You don't care about it that way.

Speaker 4

没错。我们本可以在其他四个房子办。也可以去酒吧。这根本不是他以为的那种威胁。但昨晚,选秀还是照常举行了。

Right. Were four other houses we coulda had it out. We coulda gone to a bar. It was not the threat he thought it was. But last night, we had the draft.

Speaker 4

昨晚的经典笑话是我爸根本不知道他报道的体育项目中任何球员的位置。比如有人被选中了——近端锋大卫·恩乔库。他就会像在核对清单似地问:'他打什么位置?'明明名单上就写着。

The running joke last night was my dad not knowing what position anyone plays in a sport that he covers. Like a guy will be drafted. David Njoku at a tight end. He'll just be like he's like, he's looking to cross off his list, and he has the position. So he's always like, what position is he?

Speaker 2

他不会喜欢你这样说的。他可是专家,他不会喜欢你今天这么拆台的。

He won't like that from you. He won't he's an expert, and he's he won't like that you just did that today.

Speaker 8

那是个下切球。就是这样

That was an undercut. That's the

Speaker 4

‘不错’成了个老梗。就像大家都说,他问过德雷克·梅。

nice was a running joke. It's like everyone like, he's asked Drake May.

Speaker 2

你是说你在足球赛季开始时,指控你父亲假装懂足球知识。

You're saying you're you're beginning the football season by accusing your dad of faking knowledge about football.

Speaker 4

不是说他假装。我觉得他知道很多球员的位置,但他会进入这种状态——‘我不考虑NFL,我在看名单,需要知道该选谁’——他大脑会关闭实际了解的足球知识,变成‘我看不出他打什么位置?’然后乔就开始慌张。就像,‘大卫·因乔库,你想想看’。

It's not that he's he's even faking. I think he knows what position a lot of these guys play, but he just gets into this mode of, I'm not thinking about the NFL. I'm looking at a list of names, and I need to know where to like, he his brain turns off from what I actually know about football, and it just goes to, I don't see him where what position? And Joe like, gets panicked. And it's like, David Injoku, think for a second.

Speaker 4

你知道这家伙是谁。他是近端锋啊老爸。

You know who this guy is. He's a tight end dad.

Speaker 1

我会把他归类为武器型球员。我的思维也偏向NFL,克里斯,尤其是第四周包装工对牛仔那场。我们讨论了很多这对牛仔意味着什么,却完全没提包装工。而我手握包装工赢得国联冠军的赌票,对此相当满意。你可能想要第四周绿湾对阵达拉斯那场的门票。

I would classify him as weapon. My mind is also geared towards the NFL, Chris, especially that week four matchup between the packers and the cowboys. We talked a lot about what this means for the cowboys. We haven't talked at all about what this means for the packers, and I'm sitting pretty on the ticket that had the packers as NFC champions, and I'm pretty happy about that. You may want tickets to that week four showdown between Green Bay and Dallas.

Speaker 1

何不通过Gametime消除购买NFL门票的猜测?下载Gametime应用,创建账户,使用优惠码Dan可首单立减20美元。条款适用,滑动点击,票到手,出发。没错。

Why don't you take the guesswork out of buying NFL tickets with Gametime? Download the Gametime app, create an account, and use a code Dan for $20 off your first purchase. Terms apply, swipe, tap, ticket, go. Yeah.

Speaker 4

没错。关于米卡·帕森斯与包装工队续约的一个小细节。1.36亿保障金。这其实并不太令人意外。签约时是1.2亿。

Right. A little detail from this Micah Parsons extension with the packers. 136 guaranteed. That was kinda not that surprising. A 120 at signing.

Speaker 1

那是

That's

Speaker 4

太棒了。他真的会直接收到一笔1.2亿美元的汇款吗?

great. Is he literally just gonna get a wire for a $120,000,000?

Speaker 8

呃。丹,这具体怎么操作?他们就直接把钱汇给你?

Ugh. Dan, how does that work? They just wire you the money?

Speaker 2

这是

It's a

Speaker 14

美好的一天。

good day.

Speaker 2

先把税扣掉。我不认为...我不认为保障金会以装备形式发放,我觉得这笔钱会通过一个系统处理,他们立即开始追踪相关流程。

Take the taxes out of it. It's I don't think that I don't think that guaranteed money gets there as gear I don't think I think it runs through a system of they start tracking it immediately on that stuff.

Speaker 4

那是我见过最夸张的,就在最前排的位置。

That's the most I've ever seen in terms of, like, right at the front.

Speaker 1

太疯狂了。是啊,我都没敢去谷歌搜索。我...我不确定自己是否见过这么高的签约金额。

That's crazy. Yeah. I don't think I've let let me run a Google. I I don't I don't think I've seen that much money as a as a signing.

Speaker 11

所以他们就像包装工队的业主协会?毕竟球队是集体所有的。比如要重修停车场时就说:'各位需要每人出40美元'。现在突然说:'伙计们,米卡·帕森斯要1.2亿合同,得凑钱了'。

So do they, like is it like an HOA for the packers since they're, like, owned by everybody? So, like, you know, like, we're gonna re you know, finish the parking lot. Now we're gonna need, you know, $40 from everyone. It's like, oh, guys, Micah Parsons, $120,000,000. We're gonna need a Yeah.

Speaker 11

现在每位股东得摊700万美元。当球队老板真可爱,是时候兑现了。

We're gonna need about $7,000,000 from each of you now. I think it's cute being team owner. Time to cash in.

Speaker 2

我不清楚具体运作方式,但很想知道这有什么本质区别

I don't know how any of that works, but I really would like an understanding of how it's any different

Speaker 11

对公司而言。募捐篮传得像兰博基尼似的,其实都是编出来的。

for the company. Collection basket going around like Lambo if you're like, oh, it's made it up.

Speaker 2

你觉得多数听众知道包装工队是周边社区共有的吗?你认为大部分听众了解这个事实吗?

Do you think most people know? Do you think most people listening to this know that the Packers are owned by the surrounding community? Like, do you think the the majority of people listening to this know this?

Speaker 4

比如,我父亲是个所谓的马主,每年都得交大约500美元用于医疗费用什么的。

Like, my dad is an a quote, unquote owner of a horse, and he yearly has to send in, like, $500 to throw for medical stuff.

Speaker 2

不,不是那样。我知道包装工队的情况不同,但我其实挺好奇的。不,我...不。

No. It's not that. It's I know it's not that with the packers, but I'd actually be curious. No. I no.

Speaker 2

可能不是这样。

It might not be.

Speaker 11

关键是要联系到包装工队的某位股东。这简直是八万多个潜在联系人之一。你知道包装工队...

It is get the packers owner on an aspect. It's literally one of, like, 80,000 people we can talk to. You know a packers

Speaker 8

的股东?我认识,我认识一个包装工队的股东。

owner? I know I know a packers owner.

Speaker 11

你能...

Can you

Speaker 12

联系到他们吗

get them

Speaker 11

六分钟后开始?波纳。

on in six minutes? Poner.

Speaker 8

什么?让我问问刘易斯。

What? Let me ask Lewis.

Speaker 1

包装工队有成千上万的老板。小弗拉德·格雷罗获得了3.25亿美元的签约奖金。哇。

There's, like, thousands of packers owners. Vlad Guerrero junior got a $325,000,000 signing bonus. Wow.

Speaker 11

那他免费打球吗?

I So does he play for free?

Speaker 8

是啊。这是怎么运作的?

Yeah. How does that work?

Speaker 5

嗯,我

Well, I

Speaker 2

不知道。

don't know.

Speaker 1

签约奖金是额外的,对吧?这部分是延迟支付的吗?

Is the signing the signing bonus is extra. Right? Is this deferred?

Speaker 2

不,这很复杂。你说签约奖金额外是什么意思?不,你签了合同。

No. This is hard. What do you mean the signing bonus extra? No. You sign.

Speaker 2

你拿到那笔钱。不过,我我我认为那笔钱会经过一个交易环节,政府会在钱到账前先扣税。比如,你以为签约奖金最终会是1.2亿美元且不用缴税,那是不可能的。

You get that money. You get a that that again, though, I I I believe that goes through a transaction state where the government does take it before wherever it is. Like, whatever you think that signing bonus isn't gonna end up being a $120,000,000 that's not taxable.

Speaker 1

在此之前,NFL历史上最大的签约奖金纪录是由迈克尔·帕森斯的包装工队队友乔丹·洛夫创造的,他获得了7500万美元。

Prior to this, the biggest, record signing bonus in NFL history was, a packers teammate of Michael Parsons. Jordan Love got 75,000,000.

Speaker 11

签约奖金就是奖金,不是对你已完成工作的报酬,对吧?比如说,你去英属维尔京群岛签收你的签约奖金。

There's a signing bonus. It's a bonus. It's not for work that you've completed. Right? So, like, let's say, you know, you go to, like, the BVI to sign your signing bonus.

Speaker 11

谁能保证这笔钱不会突然出现在某个邮政信箱里?比如开曼群岛之类的。

What's what's to say if it just all of a sudden ends up, you know, at a PO box or whatever? You know? Caymans.

Speaker 2

是啊,比利,既然你假设我们可以转移资金,那你觉得这一切会怎么运作?

Yeah. Billy, how do you imagine this would all work since you're hypothesizing that we can move a

Speaker 1

120

120

Speaker 2

悄悄地?安静地。对。既然不知道你是对的。

mil quietly? Quietly. Right. Since it's not know you're right.

Speaker 15

你可以移动

You can move

Speaker 8

100

a 100

Speaker 16

2000万像

20 mil like

Speaker 8

一直这样,

this all the time,

Speaker 4

巴林斯用过

Barlins used

Speaker 11

注册到一个

to be registered at a

Speaker 0

邮政信箱,安迪·斯莱特。斯莱特抢先我们一步

PO Box, Andy Slater. Slater scooped us

Speaker 5

在那件事上。

on that.

Speaker 1

请不要看那11亿美元的转账记录。

Don't look at the $1,100,000,000 in wire transfers, please.

Speaker 2

迈克·瑞安提到从包装者角度分析此事的想法。但是,克里斯,昨晚你父亲的草稿里还有其他值得回顾的内容吗?我相信观众们渴望了解任何关于洛博斯队和格雷格·科迪家族盛会的相关信息——他如此重视这些,以至于把它们与自己的生命、你女儿的生命置于同等位置。你知道,我

Mike Ryan, mentioned the idea of analyzing this from the packer side of this. But, Chris, was there anything else from your father's draft last night worth recapping? I'm sure our audience wants any information that is worth having having on on the Lobos and the Greg Cody family extravaganza that he cares so much about that he puts it in the same place that he puts his life, your daughter's life, and and You know, I

Speaker 4

一直在提这件事。

keep mentioning that.

Speaker 2

我是说,但优先级不就是这个吗?我们认识一个人。生命。那么昨晚有哪些值得讨论的内容呢?

I mean, but that's the priority isn't Right. We know a guy. Life. So what is what is what came from last night that was worth talking about?

Speaker 4

我正听到耳机里说,如果我们愿意,两分钟内就能接通绿湾包装工队老板的电话。我们当然想。但除了他缺乏专业知识成为笑柄外,他宣布每个选秀的方式也很有趣。

I would say I'm getting told in my ear that we can have a Green Bay owner on the phone in two minutes if we want. We want that. But I would say outside of his lack of knowledge being a running joke, his like, just the way he announces every pick.

Speaker 8

洛博斯队欢迎加入

The Lobos would welcome to the

Speaker 4

就像,你知道,大多数人只是念个名字。比如特里·麦克劳林,但我父亲是

tee like, you know, most people just say a name. Like, Terry McLaurin, but my dad is

Speaker 8

洛博斯队,欢迎加入大家庭。

the Lobos, welcome to the family.

Speaker 2

比利,我听到你后面说了句'好的'。现在比利,你就是比利,你刚才确实...我听到你说'我们要不要接?'现在包装工队老板在线了,而你就是那个提议'把包装工老板电话接进来'的人。

I heard behind you here, Billy. Okay. Now, Billy, you're you're Billy, you just did yeah. I heard you say, do we want that? Now that we got the Packers owner on the line, and you're the one who said, let's get a packers owner on the line.

Speaker 2

看吧,就是你提议的

Like, you're the one who said

Speaker 8

他想要。我提供了

He wants it. I provided

Speaker 2

我知道。但这就是问题所在。这就是费城的难题。

I know. But this is this. This the Philly conundrum.

Speaker 1

朋友。这周初,他说他不想和税务结婚。是啊。他不承担后果。

Friend. Early this week, he said he didn't wanna be married to takes. Yeah. Doesn't do consequences.

Speaker 2

但他不承担后果,却还说,我就是那个在告诉托尼‘找个包装工队老板’时直言不讳的朋友。

But he doesn't do consequences, but he says, I'm the friend who just said shit when he told Tony, get a Packers owner.

Speaker 0

我只是说你刚才说,

I just you just say,

Speaker 11

哦,我们该找个包装工队老板。

oh, we should get a Packers owner.

Speaker 0

搞了个140。然后就爆发了。懂吗?

Got one forty. Goes off. You know?

Speaker 5

但我

But I

Speaker 8

告诉过你,我总有门路。你总说,哦,你没门路。我有门路。

told you, I always got a guy. You always say, oh, you don't have a guy. I got a guy.

Speaker 5

你想

What do

Speaker 10

要什么?

you want?

Speaker 8

想要那个?我帮你搞定。

You want that? I got you here.

Speaker 11

那我们要不要和刘易斯的朋友谈谈?

So are we gonna talk to Lewis' friend?

Speaker 2

这就是你刚才的操作。他们几乎是在明目张胆地改变规则。就像,虽然你在说话,但你的话已经失去意义了,当你从说‘托尼,找个包装工队老板’变成‘两分钟内搞定他’,紧接着我听到克里斯·科迪背后说‘我们真想要这个吗?’你在参与制作节目。

That is the moving that you just moved. They almost literally moved the goalpost. Like, you're you're what you're saying, though, your words have stopped meaning anything when you go from saying, Tony, get a Packers owner. We get him in two minutes, and then the next thing I hear behind Chris Cody is, do we even want that? You're helping produce the show.

Speaker 2

你制作了那两分钟,然后我得到了那两分钟。托尼负责节目制作,而你却说‘我不想要这样’。

You produce those two minutes, and then I get those two minutes. Tony produces the show, and you're like, I don't want it that way.

Speaker 11

我只是在说,我们是不是该我这是

I'm just saying, do we I'm it's I

Speaker 4

我是说,刘易斯已经在我耳边确认了。他确实是位老板。

mean, Lewis has confirmed in my ear. He's an actual owner.

Speaker 11

好的。太棒了。让他上节目吧。但郑重声明,我说过,我们该不该

Okay. So great. Bring him on the air. But for the record, I said, should we

Speaker 17

这么做?

do this?

Speaker 2

我不想。我不想要

I don't want it. I don't want

Speaker 8

好吧,现在是你一直在推这个人。

Well, you're the one pushing this guy now.

Speaker 2

我不想和你想和佩普

I don't want to talk to You wanna talk to Pepp

Speaker 11

或者随便他叫什么名字。

or whatever his name is.

Speaker 8

他叫安东尼。

His name is Anthony.

Speaker 2

不,安东尼。我想知道《老友记》是怎么回事

No. Anthony. I wanna know how it Friends

Speaker 1

叫他佩帕。

call him Peppa.

Speaker 2

我知道我想了解真正拥有包装工队是怎么运作的,但这个人不会知道。

I know I wanna know how it really works to own the packers, but this person's not gonna know.

Speaker 11

他是个甜心。

He's a sweetheart.

Speaker 2

想着发点酷炫的东西。砸一堆钱进去。他不会的,他根本回答不出任何有价值的问题。

Think sending cool. In a bunch of money. He's not he's not gonna have any answers to any good questions.

Speaker 8

丹,他有块牌匾,上面写着他是老板。

Dan, he's got a plaque that says he's an owner.

Speaker 1

他是个庸医?他是这么说的吗?

He's a quack? That's what he said?

Speaker 8

不,那是你说的。我说他有块牌匾。

No. That's you. I said he's got a plaque.

Speaker 2

好吧。那么你们更倾向于哪种安排?我打算在整个橄榄球赛季的每周五都搞活动。你们觉得怎么样?你们来做决定吧,我可不想破坏这里的气氛。

Alright. So which would you guys prefer here? I'm gonna do Fridays throughout the football season. Which would you prefer here? You guys make the decision because I don't wanna kill the vibe around here.

Speaker 1

更新一下,卡姆·牛顿确实穿了件雨披。

Well, just an update. Cam Newton is indeed wearing a poncho.

Speaker 11

哦。昨天的选秀有中场休息吗?

Oh. Were there halftimes in the draft yesterday?

Speaker 4

不,那是另一回事。哦。别提那个了。

No. That's another thing. Oh. Stopped that.

Speaker 2

你更愿意花两分钟时间从包装工队的角度分析这次Micah Parsons的交易吗?

Would you prefer two minutes of us breaking down this Micah Parsons trade from the packers perspective?

Speaker 1

我们已经完全习惯了Cam Newton的样子,这太荒谬了。

We've really normalized how Cam Newton looks. It's ridiculous.

Speaker 2

或者你更愿意邀请Lewis的朋友,可能是Pepe,向他询问如何成为包装工队的老板

Or would you prefer to put on Lewis' friend, possibly Pepe, to ask him of of to get a Packers owner

Speaker 5

收割?

reaped?

Speaker 4

一位老板。

An owner.

Speaker 2

意思是,那是包装工队

Mean, that's Packers

Speaker 4

好的。之后的第二天

Okay. The day after the

Speaker 11

交易?是的。

trade? Yeah.

Speaker 2

好的。你们先开始吧。

Alright. Well, you guys go ahead.

Speaker 11

店主安东尼加入节目来详细解析这笔大交易。

Owner Anthony joins this show to break down the big trade.

Speaker 2

好的。我会回来的。没问题。你们继续

Alright. I I will be back. Fine. You guys break

Speaker 4

你觉得迈克尔·卡森怎么样。

How do feel about Michael Carson.

Speaker 2

继续吧。好的。让他上。谁都可以。与其从包装工的角度分析交易

Go ahead. Alright. Get him on. Who is fine. Instead of breaking down the the trade from the packer's perspective

Speaker 4

迈克尔·卡森。

Michael Carson.

Speaker 2

伙计们想和八位中的一位聊聊,实际上有超过80,000名包装工队老板。

Guys wanna talk to one of the eight there are more than 80,000 packers owners.

Speaker 4

压价。他们更多

Undercut it. They're more

Speaker 8

我马上搞定,丹。给你。准备好了吗?你有我

I got them in a second, Dan. Here you go. You ready? You got I

Speaker 5

搞定了。

got them.

Speaker 8

我搞定了。包装工队

I got them. Packers

Speaker 14

老板很多。

owner a lot.

Speaker 2

好了好了。那就看看这个怎么玩得开心,看看这个有趣的奖金是怎么回事。

Alright. Alright. So find out how this have fun find out how this fun bonus is.

Speaker 8

谢谢你,丹。好的。图埃罗,最近怎么样,伙计?

Thank you, Dan. Alright. Tuero, what's up, buddy?

Speaker 1

很高兴见到你。

Good to see you.

Speaker 0

他的名字是?

His name?

Speaker 8

安东尼·图埃罗。他现在是包装工队的老板,非常兴奋。显然,他让奶酪头们沸腾了。他穿着12号球衣,这是个有趣的选择。

Anthony Tuero. He's a packers owner right now. Very excited. Obviously, he's got the cheese heads going. He's got the 12 jersey, which is an interesting choice.

Speaker 8

但重点是,现在你自豪地——我不会说是老板,但你作为包装工队的拥有者,你的队伍里有迈卡·帕森斯。你怎么

But the point being, now you're the proud I wouldn't say owner, but you have Micah Parsons on your team as the owner of the packers. How do you

Speaker 4

感觉?迈卡·帕森斯。

feel? Micah Parsons.

Speaker 16

我很兴奋,老兄。我是说,超级碗。对吧?我们必须要成为超级碗的热门之一。我是说,我们已经跃居国联北区榜首了。

I'm I'm excited, man. I mean, Super Bowl. I'm right? Like, that's we are we have to be up there with the Super Bowl favorites. I mean, we jumped to the top of the NFC North.

Speaker 16

那些原本被看好能赢得分区的队伍已经不行了,现在轮到我们了。我们直奔超级碗而去,我是说,这还用说嘛。

The lines are no longer, the ones that they're expecting to win the division. Now it's us. So we're Super Bowl bound. I mean, come on.

Speaker 11

安东尼,我有个问题。和杰瑞·琼斯促成这笔交易的过程是怎样的?

That's Anthony, I have a question. What was it like dealing with Jerry Jones to make this trade happen?

Speaker 16

那真是——真是相当艰难,伙计们。非常艰难。如果你听到他对迈克尔·帕森斯说的话就知道了,他说,要么接受第五年选项,要么走人。你完蛋了。

It was it was it was rough, guys. It was rough. If you heard what he told Michael Parsons telling him, hey. It's either a fifth year option or you leave. You're done.

Speaker 16

我是说,和杰瑞·琼斯这样的人打交道真的非常非常困难。

I mean, it was very it was very difficult dealing with a guy like Jerry Jones.

Speaker 5

让我告诉你

Let me tell

Speaker 2

酷炫的节奏。

cool pulse.

Speaker 8

把你那块写着你是包装工队老板的铭牌拿出来看看,它放在哪儿了?

Get get the plaque that you have there that says you're a you're a Packers owner. Where is it?

Speaker 16

那那其实是在我的店里哦,在我的公司

That's that's actually at my shop Oh, at my business at

Speaker 2

我没有任何证据。我只是有个家伙的球衣上顶着奶酪。

I don't have any proof. I just got a guy er's jersey with cheese on his head.

Speaker 5

我 我

I I

Speaker 11

没有第二份工作。

don't second job.

Speaker 2

我没有

I don't

Speaker 15

证据

have a proof

Speaker 2

证明这家伙是老板。

that this guy's an owner.

Speaker 16

拜托,老兄。2019年以来的股东。

Come on, man. Shareholders since 2019.

Speaker 5

这是什么

What does

Speaker 2

意思?怎么

that mean? How

Speaker 16

会发生这种事?

did this happen?

Speaker 4

你每年要花多少钱?

What's it cost you per year?

Speaker 2

那是什么意思?

What does that mean?

Speaker 16

所以这字面意思就是我可以直接说我是股东。

So it literally means that I can just say I'm a shareholder.

Speaker 14

上面就写了这些。

That's all it says.

Speaker 16

所以我能做的也就这些了。

So that's all I can do with it.

Speaker 1

你们有

Do you have

Speaker 16

还需要搭配其他内容吗?

to pitch anything else with it?

Speaker 11

你们要凑钱支付1.2亿美元的签约奖金?

You have to pitch in money for the $120,000,000 signing bonus?

Speaker 16

所以我凑了385美元。

So I pitched in $385.

Speaker 11

哦,看吧?哇。丹?

Oh, see? Wow. Dan?

Speaker 16

是的。这是个类型。没错。就是这样。

Yep. It's a type. Exactly. That's what it was.

Speaker 2

那这是怎么运作的?那是什么?那笔钱是什么?

So how does that work? What is that? What is that money?

Speaker 16

嗯,基本上那是为了买入一股,大概是3.30美元加上税费之类的。然后我们没有任何分红。什么都没有。我每年都能参加股东大会。这挺酷的。

Well, that that was basically so to buy in to get one share, it was, like, $3.30 plus tax and fees or whatever. And then we get no dividends. We get nothing. I get to be a part of the shareholders meeting, every year. That's pretty cool.

Speaker 1

重大决定。对吧?

Big call. Right?

Speaker 16

这是个非常重大的决定。

It's a very big call.

Speaker 4

你有发言过吗?你在会上有发言过吗?

You ever speak up? You ever speak up in there?

Speaker 16

我我就是那个告诉布莱恩的人,嘿,布莱恩。咱们咱们去搞定这家伙,伙计。就是就是

I I was the one that told Brian, hey, Brian. Let's let's go get this guy, man. That's that's

Speaker 1

我是说,老兄,他听了。他

I mean, man, he listened. He

Speaker 2

听了。祝贺

listened. Congratulate

Speaker 1

这会成为新闻的。

This is gonna make news.

Speaker 2

恭喜你们。我们为你们感到非常高兴。这力量太强大了。谢谢大家。真是个大收获。

Congratulations. We're very happy for you. It's such power. Thank you, guys. What a get.

Speaker 2

能让粉丝拥有这样的力量真是太棒了,他们可以直接说,嘿。把米卡·帕森斯给我找来,然后他们

It's so great to have the fans have this power where they can just say, hey. Get me Micah Parsons, and then they

Speaker 1

可以 他们 但不是粉丝。

can They But not fans.

Speaker 11

想想?部分 部分 部分 部分

Think? Part part part part

Speaker 0

部分。我的女儿。

part. My daughter.

Speaker 16

抓住他。

Get him.

Speaker 1

你对吉姆·默西有什么看法?

Your thoughts on Jim Mercy?

Speaker 2

我们这里准备了最佳音乐表演来作为这个环节的压轴。这是我们每年最期待的苏伊奖类别,克里斯,你刚才在后面鼓掌。鼓掌,这说明苏伊奖的表演值得这样的掌声。哦,哦,原来你是在为这个鼓掌。

We've got best musical performance here to put at the end of this segment. It's the most anticipated suey category we do every year, and you were clapping back there, Chris. Clapping, it's that good a clapping for The sueys are over. Oh. Oh, that's what you're clapping.

Speaker 4

实际上,苏伊奖让我对我们在这里所做的工作感到欣慰。有时候你可能会迷失在日常的忙碌中,但它让我觉得我们做了一些好事。

I actually in the sueys make me feel good about what we do around here. Sometimes you can get lost in the grind, and I just it makes me feel like we did some good

Speaker 1

今年的工作。感觉我们有一个很棒的节目。每年,我总是很想知道哪个类别最受欢迎,因为它会变化。现在,很可能就是你即将播放的那个。我不知道这说明了什么,但我认为这显然是我们播放的最佳错误类别。

work this year. It feel like we have a good show. Every year, I'm always fascinated to learn what the strongest category is because it shifts. Now it may very well be the one that you're about to play. I don't know what it says about us that I think it's clearly the best mistake category that we play.

Speaker 4

最糟糕的错误是。

Worst mistake was.

Speaker 1

那个那个那个还行。今年是犯错误的大年。

That that that was alright. It's big year for mistakes.

Speaker 2

你们有赢家吗?你们在重大失误上达成共识了吗?因为我们没怎么讨论。我们总说类别太多,但每次我问‘哪个是这类里最好的’时,

Did you guys have a winner? Did you guys come away with a consensus winner on big mistake? Because we didn't talk very much. We keep saying the categories are loaded, but anytime I asked a question of, hey. What was the best in that category?

Speaker 2

整整一周我从没得到过明确答案说某件事是该类别中最棒的。那你们提名的最糟错误是什么?

I never all week got an answer from anybody that said, this one thing was the best thing in that category. So what do you nominate on worst mistake?

Speaker 1

我得重新听一遍。你和Ron McGill那次对话完全不知所云。

I have to relisten to it. You made zero sense when speaking to Ron McGill one time.

Speaker 8

那太搞笑了。Chris每次圣诞发言都很有趣。我

That was funny. Chris anytime Christmas speaks is funny. I

Speaker 4

我喜欢那句‘不是第一次骑牛’的梗。那个

I like the mean trying to say not my first rodeo. That one

Speaker 8

抓住牛角什么的,管他怎么说来着。

was Cool by the horns or whatever he said.

Speaker 2

是啊。嗯,没错,他最后在那一幕里被吊在了半空中。

Yeah. Well, yeah, he got caught up in the air at the end of that.

Speaker 1

格雷格打断了戴安娜·鲁索的发言。

Greg talking over Diana Russo.

Speaker 4

确实。那段很精彩。丹的野兽男孩组合。拉里萨·皮森,

Yeah. That was strong. Dan's Beastie Boys. Larissa Pisson,

Speaker 2

挺搞笑的。对。那段看得我频频皱眉。

funny. Yeah. I was wincing a lot during that one.

Speaker 4

约翰·斯基珀说任何NBA球星都能认出他们,结果却把三个人的名字全念错了。

John Skipper saying any NBA star could walk in and recognize them and then mispronouncing all three of their names.

展开剩余字幕(还有 133 条)
Speaker 1

我押中了维姆巴。是的。我

I got Wimba. Yeah. I

Speaker 12

完美押中维姆巴。

nailed Wimba.

Speaker 2

我们要抓到布布了。

We're gonna get we're gonna get Boo boo.

Speaker 5

哦,天哪。

Oh, man.

Speaker 2

布布

Boo boo

Speaker 8

太棒了。

was great.

Speaker 2

那是个好球。那是个好球。

That was a good one. That was a good one.

Speaker 1

所以我们

So we

Speaker 11

找到了包装工队的老板。

got the owner of the packers.

Speaker 1

那是个好主意,比利。结果不错。确实如此。我

That was a great idea, Billy. Good consequence. Is right. I

Speaker 2

感觉我的问题已经找不到更多答案了。

don't feel like I have any more answers to my questions.

Speaker 1

这真的很简单。

It's really easy.

Speaker 8

股东,你告诉布莱恩,嘿。把米卡·帕森斯弄来。他搞定他们。你就开心了。

Shareholder, you tell Brian, hey. Get Micah Parsons. He gets them. You're happy.

Speaker 2

是啊。我猜每个人都想

Yeah. I guess everybody You wanna make

Speaker 8

简化?还是想与众不同?你想要什么?

it simple? You wanna make it different? What do want?

Speaker 2

我们本可以很容易地那样分析那笔交易。嘿。有个球员。每支球队都想拥有他,每支球队都不愿失去他。但他们又会很不情愿

We could have broken down that trade very easily that way. Hey. There's a player. Every team would love to have him, and every team would lose to lose him. But they they'd hate to

Speaker 1

哇哦。迪克西又一位提名者。

lose Wow. Another nominee for Dixie.

Speaker 2

号角声。记下来。

The horn. Write it down.

Speaker 4

说实话,直到最近我才真正考虑过人寿保险。节目里的托尼去年刚当爸爸,他告诉我他做的第一件事就是买保险。起初我还觉得,老兄,你连觉都睡不够,整天换尿布,现在居然谈人寿保险?但他后来解释了原因。

You know, I haven't really thought about life insurance until recently. Tony on the show just became a dad last year, he told me one of the first things he did was get coverage. At first, I'm like, dude, you're barely sleeping. You're changing diapers, and now you're talking about life insurance? But then he explained it.

Speaker 4

如果他出了意外怎么办?房贷、育儿费、各种账单。我突然意识到,保障家人的未来其实能让你更安心活在当下。Ethos这个在线平台能快速简便地提供人寿保险,只需几分钟而非数月就能守护家人未来。回答几个健康问题,最快十分钟就能拿到报价。

What would happen if something happened to him? The mortgage, childcare, bills. And then it hit me that protecting your family's future means you actually get to live more in the present. Ethos is an online platform that makes getting life insurance fast and easy to protect your family's future in minutes, not months. Just answer a few health questions, and in as little as ten minutes, you can get a quote.

Speaker 4

足不出户当天生效。各位,这可不是小钱——保额最高可达300万美元。部分保单每日最低仅需2美元,按月计费。已有超过300万家庭选择Ethos,《商业内幕》将其评为免体检即时寿险首选供应商。

Same day coverage without ever leaving your house. And we're not talking about pocket change here, folks. You get up to $3,000,000 in coverage. Some policies even start as low as $2 a day billed monthly. Over 3,000,000 families have already trusted Ethos, and Business Insider named them the number one no medical exam instant life insurance provider.

Speaker 4

这种安心感真的无价。通过Ethos人寿保险守护你的家人。立即登录ethos.com/dan获取免费报价(网址eth0s.com/dan)。申请时长可能有所不同。

That kind of peace of mind, honestly, it's priceless. Protect your family with life insurance from Ethos. Get your free quote at ethos.com/dan. That's eth0s.com/dan. Application time may vary.

Speaker 4

费率或有浮动。示例为35岁健康不吸烟男性的十年定期寿险费率。NFL球迷们,你们最爱的达阵是哪次?对我来说永远是下一个。通过NFL官方博彩合作伙伴DraftKings体育博彩,每次达阵都可能让你赚到真金白银。

Rates may vary. Sample rate for ten year term life policy for 35 year old healthy nonsmoking male. NFL fans, what's your favorite touchdown? For me, it's the next one. With DraftKings Sportsbook, an official sports betting partner of the NFL, every TD can put cash in your hands.

Speaker 4

首开得分、任意时刻达阵、实时投注,每一次攻防都是机会。你的队伍达阵得分,你就能获得回报。下载DraftKings体育博彩应用,使用代码Dan。即代码Dan可将5美元转化为200美元奖金投注(若投注获胜)。与DraftKings合作,王冠属于你。

First score, anytime TDs, live bets, every snap is an opportunity. Your team hitting pay dirt pays out to you. Download the DraftKings sportsbook app and use code Dan. That's code Dan to turn $5 into $200 in bonus bets if your bet wins. In partnership with DraftKings, the crown is yours.

Speaker 4

赌博成瘾?请致电+1 800

Gambling problem? Call +1 800

Speaker 18

纽约州请拨打8778或编辑HOPE发送至467369。康涅狄格州为问题赌博提供帮助,请致电(888) 789-7777或访问ccpg.org。请理性博彩。代表堪萨斯州Boothill赌场度假村声明,伊利诺伊州可能收取费用。

In New York, call 8778 or text HOPE and Y 467369. In Connecticut, help is available for problem gambling. Call (888) 789-7777 or visit ccpg.org. Please play responsibly. On behalf of Boothill Casino and Resort in Kansas, fees may apply in Illinois.

Speaker 18

限21岁以上。年龄与资格因司法管辖区而异。安大略省博伊德用户。投注须获胜方可获得奖励。要求最低赔率-500。

21 and over. Age and eligibility varies by jurisdiction. Boyd in Ontario. Bet must win to receive reward. Minimum minus 500 odds required.

Speaker 18

奖金投注有效期自发放日起七天。更多条款及负责任博彩资源请见DKNG.co/audio。

Bonus bets expire seven days after issuance. For additional terms and responsible gaming resources, see DKNG dot co slash audio.

Speaker 8

想寻找参与赛事的新方式吗?

Looking for a new way to get in

Speaker 1

NASCAR博彩在DraftKings上正是速度与策略的交汇。无论是超级高速赛道、短道赛还是公路赛,没有比NASCAR更能带来混乱刺激的赛事。每个周日都有新的赢利机会——押注冠军、前三名完赛车手、分段赛冠军、一对一对抗等,

on the action? NASCAR betting on DraftKings is where speed meets strategy. Whether it's a super speedway, short track, or road course, no one brings chaos quite like NASCAR. Every Sunday brings new ways to win. Bet on winners, top three finishes, stage winners, head to head matchups,

Speaker 8

还有更多。喜欢长线押注吗?

and more. Love a long shot?

Speaker 1

这是属于你的运动。一次迟来的重启可能改变一切。所以无论你是支持凯尔·拉森这样的热门选手,还是押注后排发车的黑马,NASCAR永远充满无限可能。在DraftKings点燃激情,NASCAR全年火力全开。那只豹子。

This is your sport. One late restart can change everything. So whether you're rolling with a favorite like Kyle Larson or chasing a long shot from the back of the pack, NASCAR is always wide open. Fire it up on DraftKings where NASCAR is full throttle all season long. The leopard.

Speaker 5

斯图加茨。这个

Stugats. This

Speaker 1

是由斯图加茨带来的丹·莱维塔尔秀。

is the Dan Levitar show with the Stugats.

Speaker 4

我们以最佳音乐表演环节作结。首先要感谢耶蒂·布兰克,因为本周每期节目的开场音乐都是他的原创歌曲——他为我父亲创作的。我们必须大声喊出耶蒂的名字,这首歌太炸了。

We end here with best musical performance. I wanna thank Yeti Blanc on the front end because the music that we started every show this week is an original song that he did. He wrote for my dad. We gotta shout Yeti out. It's a banger.

Speaker 4

下周记得收听。我们可能会为格雷格准备一首橄榄球主题曲,先卖个关子。但最佳音乐表演环节将呈现年度所有金曲,精彩绝伦,这也是它作为压轴环节的原因。

Tune in next week. We might have a football theme song for Greg. That's a little tease. But we have best musical performance, all the great songs from the year. It's a doozy, and it's why it's the last category.

Speaker 4

现在开始吧。最佳音乐表演。

Let's do it. Best musical performance.

Speaker 10

现在公布SUI最佳音乐表演提名者,杰里米·塔谢,新闻业死去的那天。

And now the SUI nominees for best musical performance, Jeremy Tachet, the day journalism died.

Speaker 5

我记不清他是否哭了,当他睁大眼睛告诉我们他的道德准则依然鲜活,在新闻业死去的那天。所以丹当时说,天啊,我多想吃派。哦,但如果含麸质,我可能会死。我将把我的正直射向天空,作为古巴出生的家伙敲击黑豹鼓。作为古巴出生的家伙敲击黑豹鼓。

I can't remember if he cried when he told us with his face so wide that all his morals were alive the day journalism died. So Dan was saying, oh my, how I'd love to eat pie. Oh, but if it has some gluten, then I think I may die. I'll shoot my integrity straight into the sky banging panthers drums as a Cuban born guy. Panthers drums as a Cuban born guy.

Speaker 10

多米尼克·福克斯沃斯,钻石看起来像尿尿。

Dominique Foxworth, diamonds look like pee pee.

Speaker 2

哦,所以他继续猛砍。就像这样他才能停下

Oh, so he keeps slashing. Be like So he can stop on the

Speaker 17

继续。不像尿尿。

go. Not like pee pee.

Speaker 2

约翰尼。钻石

Johnny. Diamonds

Speaker 5

看起来像尿尿。钻石看起来像尿尿。

look like pee pee. Diamonds look like pee pee.

Speaker 2

多米尼克,今天你的表现范围很出色。

Good good range today from you, Dominique.

Speaker 10

雪白雪人。为何我卡在中间?克里斯·科迪,阳光刺眼。

Yeti Blanc. Why am I stuck in the middle? Chris Cody, sunlight in your eye.

Speaker 4

阳光刺眼。CD·兰姆问牛仔球迷为何哭泣。对麦克·麦卡锡,我们说再见。

Sunlight in your eye. CD Lamb asks why cowboy fans cry. To Mike McCarthy, we say bye.

Speaker 5

就这样。

That's it.

Speaker 2

很美。确实如此。

Beautiful. It is.

Speaker 5

谢谢。

Thank you.

Speaker 10

不错。杰里米·塔谢,塔塔斯。

Nice. Jeremy Tashay, Tatas.

Speaker 5

除非你像大卫那样白得尴尬,否则我不会用你说的那种方式戴眼镜。

I don't take glasses in how you say it unless you're embarrassingly white like David.

Speaker 10

泰勒·维皮拉斯,约翰·奥尔鲁德。

Taylor Vipilas, John Olrude.

Speaker 14

周六早晨,为比赛醒来,戴上我的M队帽子,钻进车里冲向球场。一个值得纪念的赛季。加西亚和莫耶,全联盟最佳投手组合。布恩的球棒火力全开。香草味再次被注入。

Saturday morning, woke up for the game and put on my m's hat and got in my car and raced to the park. A season to remember. Garcia and Moyer, best staff in the land. Boone's bat brought the heat. Vanilla just got injected again.

Speaker 14

没错。卡梅伦镇守外野,没有球能落地。铃木一朗替补上场确保安全,当时一垒有人。

Yep. Cameron's in the outfield. No balls hit the ground. Kasehiro Suzaki in for the safe. Ichiro was on the bases.

Speaker 14

是啊。他满场飞奔。埃德加·马丁内斯是忠实粉丝。规矩点。一垒手是戴着头盔守备的肖恩·奥拉·鲁德。

Yeah. He's flying around. Edgar Martinez is a fan. Behave. At first, it's Sean Ola Rude wearing a helmet in the field too.

Speaker 14

一垒手是肖恩·奥拉·鲁德。反正我们还是会输给洋基队。输给洋基队。横竖都要输。输给洋基队。

At first, it's Sean Ola Rude. We'll lose to the Yankees anyway. Lose to the Yankees. Lose to them anyway. Lose to the Yankees.

Speaker 14

没错。无论在哪儿比赛,都会输给洋基队。该死。这简直是亵渎。一垒手是肖恩·奥拉。

Yeah. No matter where we play, lose to the Yankees. Damn. This is blasphemy. At first, it's Sean Ola.

Speaker 10

安德鲁·斯特里特,米苏拉并不好。未知听众,黄金凯恩。杰里米·塔谢,四分卫。

Andrew Streeter, Missoula Isn't Good. Unknown listener, Golden Kane. Jeremy Tashay, quarterback.

Speaker 5

我正在打四分卫。没错。如果我是那个人,我就不会吃擒杀。是的。我还能背后花式传球。

I'm playing quarterback. Yeah. If I'm that guy, I won't be taking sacks. Yeah. I'm making special throws behind my back.

Speaker 5

对。因为我是那个人,所以我来填补你的漏洞。嗯哼。那这样呢?如果我只是个普通人,就识破不了变装突袭战术。

Yeah. Because I'm that guy, so I pick up your slack. Yeah. What about this? If I'm just a guy, won't recognize a blitz with its disguise.

Speaker 5

加时赛时我只会乱扔传球。这就是普通人会干的事。我有些问题要问。

I'm throwing pics when we're in overtime. That's just what happens if I'm just a guy. I got some questions.

Speaker 8

山姆·唐纳德 说你总在传球。吉诺·斯利普 说你总在传球。财产 说你总在传球。

Sam Donald That you be throwing it. Gino Slip. That you be throwing it. Property. That you be throwing it.

Speaker 8

卡勒姆·玛丽 说你总在

Callum Marie. That you be

Speaker 10

安德鲁·斯特里特,雪怪布兰克,小子鲍勃。

Andrew Streeter, Yeti Blanc, Kid Bob.

Speaker 17

将旗帜扭曲成超级碗拳击手的模样,我的赛博卡车满载着颅骨疾驰。我的啤酒攻势就是我的仇恨计划。填满我的银行账户,让我掷出些筹码。而我的焦点小组专为憎恨好莱坞而设。我像戴假发连帽的菲尔博士。

Twist the flag as a puncher with the Super Bowl, and my cyber truck is straight fueled with skull. My beer attack is my hate projects. Fill my bank account, and let me cast some jacks. And my focus group's set to hate Hollywood. I resemble doctor Phil with a wig and a hood.

Speaker 17

还记得我那次虚假的参议院竞选吗?只想要

Remember when I had the fake senate run? Just want

Speaker 5

唐纳德·特朗普叫我儿子。杰里米

Donald Trump to call me son. Jeremy

Speaker 10

塔什,所有勒布朗相关的事。

Tashe, all LeBron things.

Speaker 5

所有关于勒布朗的事,他是我们的王。他与湖人、克利夫兰、骑士队同在。我们深知他总会献上表演。投篮与扣篮,拉夫基正走向胜利。别说这不是真的。

All the LeBron things, he is our king. He and Lakers, Cleveland, Casiliers. Always, we know he'll put on the show. Shooting and dunking, LaFoukey is winning. Say it ain't so.

Speaker 5

他不能走。

He cannot go.

Speaker 4

马里奥·克里斯特obal失手了。他的水晶球也看不清。坎姆·沃德的名字以d结尾,迈阿密的命运或许同样如此。就这样。

Mario Cristobal dropped the ball. Couldn't see with his crystal ball. Cam Ward ends with d, and so too might Miami. That's it.

Speaker 10

安德鲁·斯特里特,你依然是那个被高估的麦克。

Andrew Streeter, you're still McOverrated.

Speaker 17

是的。希望这次和一年前是同样的结局。

Yes. Hope it's the same story as one year ago.

Speaker 5

斯坦利要留在南佛罗里达了。

Stanley's staying in South Florida.

Speaker 10

杰里米·塔谢,最后的睡袍。

Jeremy Tachet, the final nightgown.

Speaker 5

我们开始收集心爱电影里的物件。或许会珍藏至生命最后一刻。今天盒子里装的是太阳镜。医院病床上,我们终将以相同方式结束生命。这就是最后的睡袍。

We're starting collections from the movies we love. And maybe we'll keep them until our last breath. There's sunglasses in boxes today. My bed in the hospital, ending our lives all the same. It's the final nightgown.

Speaker 10

泰勒·里佩利斯。纽约拥有杰伦·布伦森。

Taylor Rippelis. New York has Jalen Brunson.

Speaker 14

我从花园之夜归来。母亲问尼克斯队肯定又输了吧。哦亲爱的妈妈,我们现在是命运眷顾的宠儿。纽约拥有杰伦·布伦森。哦,纽约确实拥有了。

I come back from a garden night. My mother asked that the Knicks must have lost right. Oh, mother dear, we're now the fortune it wants. New York has Jaylen Brunson. Oh, New York really has.

Speaker 14

他正是我们真正想要的。布伦森。比赛结束时我们会赢,因为纽约有杰伦·布伦森在。纽约拥有杰伦·布伦森。

He's all we really want. Brunson. We'll win the game when it is done because New York has Jaylen Brunson on. New York has Jaylen Brunson.

Speaker 10

杰里米·塔谢,我有了新妻子。

Jeremy Tashay, I have a new wife.

Speaker 5

好吧,丹,一场争吵导致我们离婚了。但这没关系,因为你怎么可能知道呢?当然,我和比安卡这次没能走下去。但这没关系,丹,因为我有新妻子了。我来这儿不是讨论我的声音的,不过没关系。现在你知道我有新妻子了。

Well, Dan, a fight we had led us to a divorce. But that's okay because how could you know that, Of course, me and Bianca didn't make it this time. But that's okay, Dan, because I have a new wife. I didn't come here to discuss my voice, but that's fine. Now you know that I have a new wife.

Speaker 10

安德鲁·斯特里特,睡觉放屁。

Andrew Streeter, sleep farting.

Speaker 15

他根据血型饮食做得很好。他喜欢芝士薯条,但现在不能吃了。他有个好妻子困在他的荷兰

He does a good job of eating for his blood type. He loves cheese fries, but he can't have them now. He's got a good wife stuck in his Dutch

Speaker 10

阿米诺·赫森,糖果人能做到。

Amino Hessen, the Candyman can.

Speaker 15

谁能带走日出,撒上胶水,裹上巧克力,再变出奇迹或动物园,糖果人。哦,糖果人能做到。

Who can take the sunrise, sprinkle it with glue, cover it with chocolate and a miracle or zoo, the Candyman. Oh, the candy man can.

Speaker 5

糖果人。

Candy man.

Speaker 10

杰里米·塔谢,亚利桑那州。

Jeremy Tachet, Arizona.

Speaker 19

如果我在洛杉矶死去。我在想是否会有那么一个地方,当我离世时无人会为我出现。

If I died in LA. And I wonder if there is a place where nobody would show up for me when I pass away.

Speaker 5

哦,如果我在克利夫兰的体育酒吧、波士顿的按摩浴缸或是坦帕去世呢?我会确保一切结束。不在缅因州或莫比尔,因为我命中注定要死在亚利桑那。所有人都会为我而来,亚利桑那。我要确保自己从西好莱坞回来。

Oh, what if I die in a Cleveland sports bar or a Boston hot tub or Tampa? I'll make sure I'm done. Not in Maine or Mobile because I belong dying in Arizona. Everyone will be there for me, Arizona. I'm gonna make sure that I'm back from West Hollywood.

Speaker 5

我要确保自己死在亚利桑那。亚利桑那。

I'm gonna make sure that I die in Arizona. Arizona.

Speaker 10

雪怪布兰克,被高估的麦克。

Yeti Blanc, McOverrated.

Speaker 20

教会他如何歌唱。他毫无例外地惹人厌烦。没有王冠,你便不是君王。他看见米克·耶稣滑冰而过。又一年,希望逐渐消逝。

Taught him how to sing. He grates with no exemption. You're not a king without a crown. He sees Mick Jesus skating by. Another year with hopes degraded.

Speaker 20

副本褪色了。他正在记录康纳斯一家。

The copy faded. He's writing down the Connors.

Speaker 10

神秘箱团队,我们从希腊一起出发。

Mystery Crate crew, we go together from Greece.

Speaker 11

我讨厌

I hate

Speaker 2

你,克里斯。

you, Chris.

Speaker 4

哦,是啊。我的错。

Oh, yeah. My bad.

Speaker 10

安德鲁·斯特里特,只是受不了这热度。

Andrew Streeter, just not the heat.

Speaker 15

吉米·巴克斯可不会就站在角落里。而且,听着,他都35岁了。不,他不再年轻了。步伐也慢了几拍。

Jimmy Buckets ain't just gonna stand there in the corner. And, yo, he's 35. No. He ain't getting any younger. He's lost a couple steps.

Speaker 15

不再是阿尔法或杀手。让我们回顾一下你陷入的处境。他几乎在所到之处都这样做过。我们怎能惊讶于他故技重施?现在我们可以测试市场,看是否有心怀不满的老家伙想谈论或思考我们花费的大笔资金。

No longer alpha or a killer. Let's review the situation that you caught up in. He's done this almost everywhere else that he's been. How can we be surprised that he's doing it again? Now we can test the market for an old malcontent to wanna talk or think about a lot of the money that we spend in.

Speaker 15

他说愿意为亚特兰大买单。只是不认为他能把自己的咖啡当作快船出售。只是不认为他或许值一美元或一件运动夹克。只是受不了炎热。他说愿意在任何地方打球。

Says he'd pay for Atlanta. Just not that he could sell his coffee as a clipper. Just not that he Maybe a buck or a blazer. Just not the heat. Says he'll play anywhere.

Speaker 0

只是受不了炎热。

Just not the heat.

Speaker 10

公羊队防守截锋科比·特纳演唱他的原创歌曲《家》。雪怪布兰克,我要选埃伯弗斯。杰里米·塔什,《荣耀洞》。安德鲁·斯特里特,《雷斯特雷波》。

Rams defensive tackle Kobe Turner sings his original song home. Yeti Blanc, I'll take Eberflusz. Jeremy Tashe, Glory Holes. Andrew Streeter, Restrepo.

Speaker 15

现在我们领跑联盟。八胜零负。是不是很美妙?你肯定这么想。前五强队伍,宝贝。

Now we're running the league. Eight and o's. Isn't that sweet? You bet so. Top five team, baby.

Speaker 15

你认识迈阿密的雷斯特雷波。EA体育给他的排名太低了。他应该接近满分一百。这是他的球队。所有人都知道他就是那个人,雷斯特雷波。

You know Miami's Restrepo. EA Sports ranked him too low. He should be like one hundo. This is his team. Everyone knows he is him, Restrepo.

Speaker 15

你知道X会把球传给谁。即使被盯防也能空位接球。这些王者将赢得一切。没错。

You know who the x gonna give it to you. Wide open even when he's covered. These kings are gonna win it all. Yeah.

Speaker 10

机器人听众,Tatas混音版。

Listener at robot, Tatas remix.

Speaker 5

我更喜欢那个肛门。Tatas。Tatas。Tatas。Tatas。

I prefer the anal one. Tatas. Tatas. Tatas. Tatas.

Speaker 5

Tatas。

Tatas.

Speaker 10

玫瑰与YETI Blanc,胡椒喷雾玫瑰。

Rose and YETI Blanc, pepper sprayed rose.

Speaker 5

尽管我不是末日,但哈利和露西在笑。

Even though I wasn't doom, there's Harry and Lucy laughing.

Speaker 8

嘿,杰里米。老伙计。朋友。嘿,迈克。我想和你谈谈

Hey, Jeremy. Old buddy. Pal. Hey, Mike. I wanna talk to you

Speaker 1

关于Miller Lite的事。过去几周我们因为共同对Miller Lite的热爱而建立了联系。

about Miller Lite. You and I have bonded over these last few weeks talking about our shared love of Miller Lite.

Speaker 5

那是

That's

Speaker 1

没错。几乎从我们节目开播至今,它一直是我们出色的合作伙伴。

right. A great partner of our show for practically its entire existence.

Speaker 9

从我十岁起,这个品牌就赞助这档节目了。

It's been a partner of this show since I was 10 years old.

Speaker 1

它已存在五十年,其中近二十年都与我们节目合作。我们与Miller Lite正迈向传奇合作伙伴关系。

And it's been around for fifty years, and they've been a part of our show for almost twenty. We're approaching incredible partner status with Miller Lite.

Speaker 9

想想看,人们在我成人礼上举杯畅饮Miller Lite庆祝时,它已是节目赞助商,这实在不可思议。

I mean, to think that people were celebrating at my bar mitzvah with Miller Lite as they were a partner of this show is pretty incredible.

Speaker 1

那些因Miller时光而更美好的时刻——杰里米,和伙伴们开罐Miller Lite的体验无与伦比。这个橄榄球赛季尤其如此。无论是出乎意料的达阵,还是为必输的梦幻阵容争论,五十年来Miller Lite始终是值得信赖的味道。选用简单原料酿造出丰富太妃糖风味,标志性金色酒液,还有个惊喜要告诉你,杰里米。

You're talking about the moments that are made better by making those times, those special times Miller time. Jeremy, there's nothing like cracking open Miller Lite with your crew. This football season, it's especially true. Whether it's a touch down you didn't see coming or just arguing about fantasy lineups you already know you're gonna lose, Miller Lite has been the taste you can depend on for fifty years. Brewed for flavor with simple ingredients, rich toffee notes, that iconic golden color, and here's a kicker, Jeremy.

Speaker 10

什么

What's

Speaker 1

那个?它只有96卡路里。

that? It's just 96 calories.

Speaker 9

我还是不敢相信。

I still can't believe that.

Speaker 4

我们每周都这么说。我简直无法相信。

We say it every week. I I can't believe it.

Speaker 1

每12盎司仅含3.2克碳水化合物。自1975年以来,它就是最初的淡啤酒,五十年后的今天依然风味独特。米勒淡啤,美味非凡,96卡路里。访问MillerLite.com/Dan查找附近的配送选项,或者几乎在任何卖啤酒的地方都能买到米勒淡啤。米勒时刻到了。

It's just 3.2 carbs per 12 ounces. It's the original light beer since 1975 and still hitting different five decades later. Miller Lite, great taste, 96 calories. To Miller Lite dot com slash Dan to find delivery options near you, or you can pick up some Miller Lite pretty much anywhere they sell beer. It's Miller time.

Speaker 1

请理性庆祝。米勒酿酒公司,威斯康星州密尔沃基市,每12盎司96卡路里和3.2克碳水化合物。现在是回忆龙舌兰酒真正起源的好时机。1795年,Cuervo发明了龙舌兰酒。Cuervo。

Celebrate responsibly. Miller Brewing Company Milwaukee, Wisconsin, 96 calories and 3.2 carbs per 12 ounces. Now is a good time to remember where tequila's story truly began. In 1795, Cuervo invented tequila. Cuervo.

Speaker 1

你在这儿干什么?

What are you doing here?

Speaker 2

Cuervo。任何时候有人提到Cuervo,我就会现身。

Cuervo. Anytime someone says Cuervo, I show up.

Speaker 1

嗯,我确实知道这是事实,但即使在像Cuervo这样的广告插播期间。我认为你可以特别为我们的一位重要合作伙伴展开说明。

Well, I I do know that to be true, but even during ad reads like Cuervo. I I think you could lay out, especially for one of our great partners.

Speaker 2

甜美可口的Cuervo。

Sweet, delicious Cuervo.

Speaker 1

自那时起,Cuervo始终忠于其根源。同一个家族,同一片土地,同样的热情。Cuervo。所以,请享受这款开创一切的龙舌兰酒。Cuervo。

Since then, Cuervo has stayed true to its roots. The same family, the same land, the same passion. Cuervo. So enjoy the tequila that started it all. Cuervo.

Speaker 1

Cuervo。发明了龙舌兰酒的龙舌兰酒。Brooksimo。Cuervo.com。请理性饮酒。

Cuervo. The tequila that invented tequila. Brooksimo. Cuervo.com. Please drink responsibly.

Speaker 1

Cuervo。

Cuervo.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客