The Diary Of A CEO with Steven Bartlett - 最重播时刻:这套长寿方案真的有效!——生物黑客布莱恩·约翰逊 封面

最重播时刻:这套长寿方案真的有效!——生物黑客布莱恩·约翰逊

Most Replayed Moment: This Longevity Protocol Actually Works! - Biohacker Bryan Johnson

本集简介

布莱恩·约翰逊是一位科技企业家、长寿研究员,也是“蓝图计划”的创始人——该项目通过严谨的数据、饮食和纪律来逆转他的生理年龄。作为全球最执着的生物黑客之一,约翰逊遵循着严格的日常协议:每天服用111粒药片、精准进餐以及无休止的自我监测。 在本期“最多回放片段”中,布莱恩深入探讨了他追求这种生活方式的目的。随后他详细拆解了自己遵循的精确方案——从每日药片到精心设计的每一餐——以优化自己生物机能的每个方面。 收听完整节目: Spotify: https://g2ul0.app.link/6oGS7xtMkWb Apple: https://g2ul0.app.link/8lvwhFCMkWb 在YouTube观看节目:⁠https://www.youtube.com/c/%20TheDiaryOfACEO/videos⁠ 了解更多广告选择,请访问 megaphone.fm/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

圣曼努埃尔Yamavah度假村与赌场首次推出每等级赠送一辆梅赛德斯-奔驰的活动。使用您的Club Serrano卡参与游戏,10月2日您可能成为五位赢家之一,将奔驰开回家。更有机会赢得10月11日在拉斯维加斯棕榈树赌场度假村举办的梅赛德斯-奔驰迈巴赫大奖。两处地产,六位汽车得主。唯有Yamabah度假村与赌场,连接加州与维加斯的桥梁。

For the first time ever, Yamavah Resort and Casino at San Manuel is giving away a Mercedes Benz for every tier. Play with your Club Serrano card, and on October 2, you could be one of five winners to take home a Mercedes Benz. Plus, you could qualify to win a Mercedes Benz Maybach at Palms Casino Resort Las Vegas, October 11. Two properties, six car winners. Only a Yamabah Resort and Casino, your California to Vegas connection.

Speaker 0

想赢取豪车?详情请访问yamabah.com。参与者须年满21岁。请理性博彩。

You win? Details at yamabah.com. Must be 21 to enter. Please gamble responsibly.

Speaker 1

你肩负着怎样的使命?这个使命为何对你至关重要,同时对此刻聆听的每个人又意味着什么?

What mission are you on, and why does that mission matter to you, but also to everybody else listening to this right now?

Speaker 2

我的使命是让人类种族得以生存并繁荣,并探索我们如何行动才能最大可能地实现这一目标。

My mission is for the human race to survive and thrive, and it's figuring out what we do that creates the highest probability of that being possible.

Speaker 1

为何你选择承担这一特定使命,而非其他可能耗尽你生命与时间的使命?为什么是你?

And why specifically have you taken on that mission versus any other mission you could have committed your life and time to? Why you?

Speaker 2

而且

And

Speaker 1

我想要详细的回答。是的。所有背景信息都要追溯到最初。

I want the long answer to this. Yeah. The all the context going right back to the beginning.

Speaker 2

19岁那年,我经历了一次改变人生的体验。我去了厄瓜多尔当传教士,生活在极端贫困中——泥土地面、茅草屋,人们每天为生计发愁。回到美国后,虽然我成长的家庭也算贫穷,但比起厄瓜多尔简直堪称奢华。我无法相信自己一直生活在泡沫里,对厄瓜多尔那样的现实处境毫无察觉。

I had this transformative experience when I was 19 years old. I went to Ecuador, and I was a missionary. And I lived among extreme poverty, dirt floors, mud huts, people not knowing how they're going to make ends meet day to day. And I came back to The United States, and my family was poor growing up, but it was opulent compared to Ecuador. I couldn't believe that I had lived in a bubble my entire life, unaware of circumstances of other realities, like where I was at in Ecuador.

Speaker 2

当时我在大学面临人生抉择:该学什么?成为什么人?你开始构建各种身份认同。而我唯一能确定的,是内心燃起的那团火——我想毕生致力于提升全人类的福祉。不知这念头从何而来,但自从厄瓜多尔归来,这就成了我的人生志向。只是当时还不知道具体该怎么做。

And I was facing decisions in college, what to study, what to become, who I was going to be. You start creating these identities. All I could identify was this fire that had lit within me, that I wanted to spend my life trying to improving the human race at a global scale. I don't know where it came from, but it it just coming back from Ecuador, it seemed like that was what I want to spend my life on. I didn't know what to do.

Speaker 2

那时我21岁,毫无头绪。于是决定先创业,计划30岁前赚够钱,再用这笔资金实现理想。结果很幸运,我在34岁出售Braintree Venmo时赚了几亿美元。

I was 21 years old. I didn't have any ideas. And so I thought I would become an entrepreneur, make a whole bunch of money by the age of 30, and then with that money, try to figure out a plan to do it. And so lucky me, I sold Braintree Venmo at 34 and made a few $100,000,000.

Speaker 1

总共是8亿美元,对吧?嗯哼。

It's all for $800,000,000. Right? Mhmm.

Speaker 2

然后我开始思考一个问题:在这个世界上,我能做哪一件事,能在二十五世纪仍具有意义?我是读传记长大的,所以习惯以世纪为单位思考问题。不是追求明天新闻周期里的热度,而是让二十一世纪的智者回首时会感叹:看啊,我们感激二十一世纪初发生的事。

And then I set my mind to this question of what one thing in existence could I do that would be relevant in the twenty fifth century? I grew up on biographies, and so I'm accustomed to thinking about things on a century's time scale. So doing things that not that matter in the news cycle tomorrow, but the intelligence in the twenty first century would say, you know what? We appreciate what happened in the early twenty first century.

Speaker 1

你真正遵循这个方案才几年时间,对吗?

You've only really been been following this protocol for a couple of years now. Right?

Speaker 2

是的。我的意思是,我确实把自己视为肩负独特使命的人——让智慧生命得以繁荣。这就是我的本质,我的追求,我的行动纲领。

Yeah. I mean, my so I guess I I really do understand myself as on a singular mission for intelligent existence to thrive. That is what I am. That is what I'm doing. That's what I'm pursuing.

Speaker 2

其他一切对我都不重要。

Nothing else matters to me.

Speaker 1

关键问题在于——你说人们会觉得你古怪什么的——但核心在于你显然是个使命驱动型的人,而使命总有代价。我采访非凡人物时,重点往往就是理解这种代价。嗯哼。其实我做这个播客的初衷,节目叫《CEO日记》就是因为...

The question, the ultimate question, I think, in you know, you just said all these people are gonna say I'm weird or whatever else. There's this ultimate question because you're very, very clearly mission driven, and there's always a cost. Much of what I do here when I meet extraordinary people is to understand the cost. Mhmm. In fact, the reason I started this podcast is because we we and it's called the diary of a CEO.

Speaker 1

人们只见CEO的光环,却看不到背后的日记。嗯哼。所以我才这么命名。最初只是分享我的私人日记,从自慰、心理挣扎到家庭矛盾,我把所有代价都摊开给世界看。

It's because we see the CEO stuff, but we don't see the diary. Mhmm. That's why it's called what it is. And it started as me just sharing my diary, and I shared everything from masturbation, my mental struggles, everything, my issues with my family. I shared it all to to put the cost out there to the world.

Speaker 1

我的使命、天职、追求所付出的代价,那些拉扯着我的东西。最终极的问题是:你快乐吗?

Cost of my mission, my calling, my pursuit, the thing that was dragging me. The ultimate question becomes, are you happy?

Speaker 2

这辈子从未如此快乐。毫无疑问。

Never more so in my entire life. Unquestionably.

Speaker 1

这种快乐意味着什么?

And what does that mean?

Speaker 2

我从未感到如此充实。我从未感到如此稳定。我从未拥有如此开阔的意识。我从未感到如此自由。我从未如此勇敢。

I've never felt more fulfilled. I've never felt more stable. I've never felt a more expansive consciousness. I've never felt more free. I've never felt more bold.

Speaker 2

我这一生中从未像现在这样充满活力。

I've never in my entire life been this alive.

Speaker 1

而你体验过幸福的对立面。对吧?你经历过——我是说,也许有人会争辩那是别的什么——但你确实跌入过抑郁的深渊。嗯。你知道那是什么感觉吗?

And you you experienced the antithesis of happiness. Right? You experienced I mean, maybe some people would argue that it's something else, but you experienced the bottom of the the crevice of depression. Mhmm. You know what that felt like?

Speaker 2

我知道。

I do.

Speaker 1

那些曾在你脑海中唆使你做出不可想象之事的声音,那些自杀的念头。现在你脑海里是怎样的?同样的声音在说什么?

The voices in your head that were telling you to do things, the unthinkable actions of suicide. What what goes on in your head now? What are the the same voices saying?

Speaker 2

现在全是游戏。我——我从未如此快乐过。我人生大部分时间都像在苦熬。就像为了达成目标而做事,因为社会角色扮演要求这么做。而我现在所做的,不是为了满足任何人的期待。

It's all play. I'm I've never had more fun. Most of my life has just been a grind. It's like doing the things to achieve the objective because that's what the societal role play says to do. And that what I'm doing now, I'm not doing this for anyone's expectations.

Speaker 2

我做这些不是为了获得谁的认可。这是我选择参与的游戏。说真的,我不在乎别人怎么评价。我只感到自由。

I'm not doing this to achieve anyone's acceptance. This is the game I've selected to play. I don't care what anyone says about it, sincerely. I just feel free.

Speaker 1

我——我注意到那边椅子上有东西,而且我——我其实饿坏了。时间就这么过去了,我今天还没吃东西,但你很贴心地给我带了食物。所以我想聊聊——我想聊聊食物。杰克,能把食物拿给我吗?你可以告诉我你带了什么给我吃。

I I noticed there's something on the chair over there, and I'm I'm actually starving. It's it's just gone for a clock, and I haven't eaten today, but you were very kind in bringing me some food. So I wanna talk about I wanna talk about food. Jack, could you bring me the food, please? And you can tell me what you've brought me to eat.

Speaker 1

想必这就是你平时吃的食物吧。

Presumably, this is what you eat.

Speaker 2

没错。

That's right.

Speaker 1

好的,谢谢。那么你今天给我带了顿饭来。

Good. Thank you. Okay. So you've you've brought me a meal today.

Speaker 2

是的。

I did.

Speaker 1

为了让观众看清楚,我会尽量把镜头抬高些。如果在YouTube或Spotify观看视频版的朋友,就能看到这些碗里的内容。你带来了两小桶药丸,还有一杯饮料。这些是什么食物?

Just for anyone that's looking, I'll try and tilt it up so people can see. If anyone's watching on YouTube or Spotify where you can get the video, you can see what's in these bowls. And you've bought me two little buckets of pills here, and there's a drink here. What is what is this food?

Speaker 2

这就是答案。如果你问身体:'为了达到理想健康状态,你想吃什么?'这就是它生成的答案。当然不是说只能吃这些,而是可供选择的版本之一。

This is this is the answer. If you ask the body, what do you wanna eat to be an ideal health? This is the answer that it generated. So this is not to say that is the only food you could eat. It is a version where you could eat.

Speaker 2

我每日摄入量是2250卡路里。嗯。每卡路里都必须物尽其用。在我的整个饮食方案里,没有任何一卡路里是毫无存在意义的——它们都必须为身体目标服务。第一道菜叫'超级蔬菜'。

So the my daily caloric intake is 2,250 calories a day. Mhmm. Every calorie has to fight for its life. There's not a single calorie in my entire life protocol that exists for any reason other than serving a an objective in the body. So dish number one is called super veggie.

Speaker 2

包含西兰花、花椰菜、黑扁豆、大蒜、姜、火麻籽。如果坚持一个月,大约会吃掉70磅(约31.7公斤)蔬菜。

It's broccoli, cauliflower, black lentils, garlic, ginger, hemp seeds. And over a month, if you if you were to do this with me, you would eat around 70 pounds of vegetables per month.

Speaker 1

每月70磅蔬菜。哇。太惊人了。

70 pounds of vegetables per month. Wow. Wow.

Speaker 2

配料里还加了特级初榨橄榄油和巧克力。

And I think we also have in there extra virgin olive oil and chocolate.

Speaker 1

嗯,我尝到了可可的味道,像是黑巧克力。

Yeah. I can taste like cacao, like dark chocolate.

Speaker 2

我们把巧克力搭配在这里确实出人意料。常规思路会说'巧克力对你有益',但这可能让你去吃士力架。更精确的思考方式是:你需要未碱化的黑巧克力,经过重金属检测,且富含多酚类物质。如果这五个标准缺了任何一项,你摄入的巧克力营养价值就会大打折扣。

So we I pair the chocolate in here. It's an unexpected pairing. The way we think about this is you could say chocolate is good for you, which might lead you to eat a Snickers bar. The more precise way of thinking about it is you want dark chocolate, undutch, test for heavy metals, and has a high polyphenol count. If you don't do all five layers to qualify the value of the chocolate, you have an inferior chocolate nutritional value for your body.

Speaker 2

因此,我们在Blueprint所做的一切都采用这种全栈式的参考框架,旨在理解如何以最大化方式满足身体的各项需求目标。

So everything we do at Blueprint uses that frame of reference of understanding everything a full stack way of how do you serve the body's objectives in the maximal way.

Speaker 1

那是裹着巧克力的蘑菇。

That is a mushroom covered in chocolate.

Speaker 2

真有趣。

How fun.

Speaker 1

太有意思了。

So interesting.

Speaker 2

没错。那些哦,那些是舞茸菇。

Yeah. Those oh, those are matake mushrooms.

Speaker 1

舞茸菇。这是普通西兰花对吧?

Matake mushrooms. This is a normal broccoli, isn't it?

Speaker 2

对的。

That's right.

Speaker 1

你没加任何调料吗?

You didn't put anything on it?

Speaker 2

没有。不加盐?我用了氯化钾。新型盐。

No. No salt? I used potassium chloride. New salt.

Speaker 1

这里还有些西兰花。所以这道菜就这样解释完了吗?

And we got some broccoli in there. So is that is that that dish explained?

Speaker 2

这就解释清楚了。

That's explained.

Speaker 1

好的。然后这个在我看来像是甜点。

Okay. And then this is looks like dessert to me.

Speaker 2

坚果布丁。很多人认为它是甜点。成分包括夏威夷果、核桃、亚麻籽、向日葵卵磷脂、石榴汁、浆果和豌豆蛋白。

Nutty pudding. It is many people consider it be a dessert. It's macadamia nuts, walnuts, flaxseed, sunflower lechin, pomegranate juice, berries, and pea protein.

Speaker 1

这就是你一天的全部餐食吗?

And is this the entire meal you'd have in one day?

Speaker 2

还有一道菜我们没有准备,每天会更换。

There's one more dish, which we don't have, which varies day to day.

Speaker 1

明白了。

Okay.

Speaker 2

但基本就是这样。我每天会摄入三汤匙特级初榨橄榄油(这里含一份),还有一个牛油果和三分之一杯磨碎的谷物。

But this is really it. I have three tablespoons of extra virgin olive oil, one's in here, then I have an avocado and a third mill a day.

Speaker 1

你给我的这杯饮料是...

And this drink here that you've given me, what's

Speaker 2

对,记得搅拌均匀。这是「绿色巨人」。我的早晨流程是:起床后先喝它,服用60粒补充剂,锻炼一小时,然后吃超级蔬菜餐,隔一小时吃坚果布丁,再隔一小时吃第三餐,之后一天就结束了。

the Yeah. Make sure you stir that up. Okay. That's the Green Giant. So the way that that works is I'll wake up in the morning.

Speaker 2

首先我会喝绿色巨人,服用六十粒药片,锻炼一小时,接着吃超级蔬菜餐,等待一小时后吃坚果布丁,再等一小时吃当天的第三餐,然后我一天的任务就完成了。

First thing I'll do is drink the Green Giant, take sixty pills, work out for an hour, then eat super veggie, wait for an hour, eat nutty pudding, wait for one more hour and eat my third meal of the day, and then I'm finished for the day.

Speaker 1

你一天要吃多少粒药?

How many pills were you taking one day?

Speaker 2

目前是111粒。

Currently, 111.

Speaker 1

哇。然后你早上要吃六十粒?

Wow. And you take sixty of them in the morning?

Speaker 2

没错。

That's right.

Speaker 1

哇哦。哇哦。这味道挺特别的。我得说,它尝起来并不美妙。你知道,这不像是我会在果汁吧之类地方找到的东西。

Wow. Wow. That's an interesting taste. I've gotta say, it doesn't taste amazing. You know, it's not like something I'd I'd find in a a, like, a juice bar or something.

Speaker 2

对。

Right.

Speaker 1

它有点余味,不是那么理想。而且,我是喜欢蔬菜的,所以这里面大部分成分我都能接受。但巧克力我觉得有点破坏整体感,因为它不是你平常吃的那种巧克力。不是牛奶巧克力或玛氏棒那种。对吧?

There's a little bit of a aftertaste to it that's not not fantastic. And, I mean, I like vegetables, so I like most of this stuff. The chocolate, I think, is a bit of a spanner in the works because it's not like a chocolate that you'd get. It's not milk chocolate or a Mars bar. Right?

Speaker 1

它是非常非常黑的

It's a very, very dark

Speaker 2

是的。

Yep.

Speaker 1

苦的。嗯。这种味道加在蘑菇里挺奇怪的。

Bitter Mhmm. Taste, which is a strange thing to add to a mushroom.

Speaker 2

是的。你也可以把黑巧克力放进坚果布丁里,或者单独享用。我觉得这很有趣,因为对人们来说是一种新尝试,所以这完全是可选的。

Yeah. You can also put the dark chocolate in the nutty pudding, or you can have it independently. I find it's fun because it's a new experience for people to try, so it's really an optional thing.

Speaker 1

哦,这个很棒。这个坚果布丁真的很好吃。太棒了。真的非常非常棒。那么老兄,你的饮食原则是什么?

Oh, this is nice. This nutty pudding is really nice. That's really nice. That's really, really nice. So what are your principles for eating, man?

Speaker 1

你提到过热量限制。这有多重要?因为我吃得很多,而且从不计算热量。我只是——

You talked about, calorific restriction. How important is that? Because I'm I eat a lot, and I don't count. I just

Speaker 2

只管吃。

Just eat.

Speaker 1

没错。而且我现在,怎么说呢,体重达到了历史最高——15英石5磅(约100公斤)。嗯。所以我确实挺重的。

Yeah. And I'm, like, fifth you know, I'm my heaviest on fifteen stone fives, which is what? About a hundred kilograms or something? Mhmm. So I'm I'm quite heavy.

Speaker 1

我每天大吃大喝,虽然也去健身房,但完全控制不住食欲。

And I eat, and I go to the gym every day, but I eat a lot. I'm kind of out of control.

Speaker 2

有确凿证据表明,热量限制是最有效的长寿干预措施之一。

It has compelling evidence. Caloric restriction has compelling evidence that it's one of the most effective longevity interventions that can be done.

Speaker 1

你还有哪些普通人能轻松实践的广义营养原则?

And what are your sort of wider nutritional principles that people can very easily introduce into their lives?

Speaker 2

我有个经历——我学过开飞机,成了飞行员。在高空时,我会用手操纵飞机左右上下摇摆,试图完全按照姿态仪保持既定高度和航向。

It's I have this I have this experience where I I learned how to fly an airplane. I became a pilot. And we get up at altitude, I would use my hands and try to fly the airplane. And I'd go left, right, up, down. I'd try to be perfectly on the attitude indicator of maintaining exactly the altitude which I was pegged at and the direction.

Speaker 2

但当我启动自动驾驶仪后,飞机就能笔直平稳地保持航向,精准度远超我的手动操作。我对饮食的看法也是如此——如果靠意志力控制,我会像打乒乓球般在各类食物间摇摆,听到什么流行就尝试什么。

And then I would engage autopilot, and it would this plane would just sit up straight and it would be perfectly pegged. It it it was so far superior to my ability to do it. That's kinda what how I think about my diet is if I use my mind, I kinda ping pong around life, eating this and that. Like, I hear this thing there there, and I hear this thing there. I kinda do whatever's available to me.

Speaker 2

若你考虑让身体进入自动驾驶模式,我称之为我的自主状态。让身体反馈数据,算法输入证据,它就会自行运转。这就是结果,是我身体的自动驾驶模式。我们做的每件事都会被身体记录。

If you think about putting your body on autopilot, I call it my autonomous self. Let the body report out, evidence algorithm in and it just runs. This is the result. This is autopilot for my body. And so every single thing we do is tracked in the body.

Speaker 2

每粒药片都必须证明其存在价值。若无法被测量量化,我们就不会服用。这是个闭环系统,由算法驱动着我——远比我的大脑更高效,毕竟大脑可能会擅自往订单里加块饼干,或因为各种理由乱吃东西。

Every pill has to justify its existence. If it can't be measured and quantified, we don't do it. And so it's a system, a closed loop system that has an algorithm running me, which is so far superior to my mind, which is going to do it's gonna add the cookie to the order, it's going to eat blank because of whatever.

Speaker 1

我猜你不会收回这些药吧。好吧,所以这些是你一天要服用的全部药量。

I'm presuming you're not gonna take these back. Okay. So this those are all the pills you take in one day.

Speaker 2

没错。

That's right.

Speaker 1

一天差不多一百二十多粒药。

A hundred and a hundred and twenty odd pills in a day almost.

Speaker 2

对,一百一十一粒。看见那边那颗大的了吗?

Yeah. Hundred and eleven. Yeah. That big one right there. Can you see that guy right there?

Speaker 1

这颗吗?天啊...主耶稣。这些药里都是什么成分?

This one here? Yeah. Jesus. Lord Jesus. What is in these pills?

Speaker 2

很多常见成分,基础如维生素D和C,更高级的如α-酮戊二酸、二甲双胍、卡博司等。涵盖从基础到前沿的药物谱系。

A lot of things you would expect, basics like vitamin D and C, more advanced things like alpha ketoglutarate or metformin or carbose or other things like that. It spans from, basic and common to some more advanced drugs.

Speaker 1

我很多朋友...特别是有位朋友得知我要采访你时,问起NAD+的看法。这显然在长寿圈很流行,你怎么看NAD+?

A lot of my friends when they when I well, one of my friends in particular, when he knew that I was speaking to you, he asked me about NAD plus That's obviously something that's become quite popular in the longevity culture. What's your perspective on NAD plus Yeah.

Speaker 2

他试图调节体内NAD水平,相关年龄曲线很清晰。为便于理解:人们常混淆生物学年龄与实际年龄。我可能实际45岁,但生物学年龄可能是30、35、55或70岁——取决于标记物。细胞内NAD水平尤其如此,特定浓度对应18岁、30岁或50岁的生理状态,因其确实随年龄增长而下降。

He's trying to modulate those levels in his body, and there's nice age graphs. So people to enter this into an understandable frame, people it's not commonly understood what a biological age is versus a chronological age. Somebody can be chronologically, I'm 45, but I can biologically be different. I could be either 30 or 35 or 55 or 70 according to the marker. So in levels of NAD, intracellular NAD in particular, there are certain levels that would peg you at age 18, age 30, age 50 because they reliably go down with age.

Speaker 2

嗯。所以当你通过补充剂试图改变这些时,你是在努力让自己保持更年轻的状态,因为这是身体运行所需的能量。我在长寿社群中发现很多人对如何提升细胞内NAD水平有诸多疑问,争议很大。是选择NR还是NMN?我认为存在重大争议,大家总是为此争论不休。

Mhmm. And so when you supplement to try to change these, you're trying to peg yourself to a more youthful state because it's a energy the body runs on. And so what I did is I people in the longevity community do have a lot of questions about how you increase your intracellular NAD levels, and there's a big debate. Do you do NR or NMN? I think there's big there's big debate, and everyone's always wants to fight about it.

Speaker 2

因此我对两者都进行了试验。我服用了90天NR,又服用了90天NMN,期间持续测量了细胞内血液水平。结果显示两者基本都能有效达成目标。通过这两种补充剂,我都成功将细胞内NAD维持在18岁时的水平。

And so I trialed both. I did ninety days on NR. I did ninety days on NMN, and I measured my intracellular blood levels throughout. And I showed that both were basically effective in doing the objective. So I was able to peg my intracellular NAD at the 18 year old mark on both supplements.

Speaker 1

哇哦。

Oh, wow.

Speaker 2

所以本质上选哪个都行。关键是要检测数值,并通过调整剂量确保获得所需效果。

So it basically doesn't matter. Just get it measured and just titrate your dose to make sure you're getting what you need.

Speaker 1

很棒。我真的很想确认——因为我觉得自己可能再也遇不到像你这样深谙'入口之物如何影响生理年龄'的专家了。假设我是张白纸,会完全相信你说的每句话,目标是延长健康寿命并避免衰老恶化。关于饮食摄入,你会给我什么建议?

Nice. And I I wanna I really wanna make sure because I feel like you're if I'm never gonna, you know, meet someone who I feel like is so well versed in how the things I put in my mouth have an impact on my biological age. So what advice would you give to me about say that you could I'm a blank canvas, and I'm gonna I'm gonna believe everything you say. And my objective is to increase my health span and to not age poorly. Yeah.

Speaker 1

对我吃进嘴里的东西,你有什么准则可以分享?

What would you say about the things that I put in my mouth? Give me some rules.

Speaker 2

严格遵循我公布的方案。

Do exactly what I've published.

Speaker 1

我会...

I'm gonna

Speaker 2

给你个极简方案。我半开玩笑地说'蓝图计划'是有史以来最佳健康方案——用你的检测数据来反驳我。如果有人能通过其他方案获得更好的生物指标,那对我和所有人都是惊喜,因为终于有了参照系。但像你这样的人现在面临的困境是:若想自行摸索,就得从上百个'大师'中甄别真伪。

make it dead simple for you. I say tongue in cheek that Blueprint is the best health protocol ever developed. Prove me wrong with your data. If someone has a better if someone can achieve better biomarkers with their protocol, it's gonna be amazing for me and everyone else because now we have a comparison. But right now, the tricky thing for someone like yourself is if you go out into the world and try to figure this out, you've got to sort through a 100 gurus.

Speaker 2

是啊,众说纷纭。即便现在让五位抗衰老专家根据相同论文制定方案,你也会得到五套不同方案。他们永远不会达成共识——外界根本不存在统一标准。

Yeah. Everyone's saying a different thing. And even now, if you give five anti AG experts the same scientific papers and ask them to develop a protocol for you, you'll get a different protocol from every one. They're not going to agree. There's no way to go out there and get consensus in the world.

Speaker 2

因此你需要选择一条路径并加以衡量,而我正是这么做的。我试图穿透所有噪音,找出真正具有可信度的可行方案。这就是我的做法——我公开了所有数据。Blueprint为人们提供了一个起点,让他们能基于可见成效的方案开始实践,通过自我测量不断迭代优化。

And so you need to pick a path and then measure, and I've done exactly that. So I've basically tried to punch through all the noise and say, is there actually something I can do which has some believability? That's what I've done. So I've published all my data. And so Blueprint provides people a starter a starting point to say, I'm going to do something that I can see works and I measure myself and iterate and improve upon it.

Speaker 2

健康养生不像宗教——《圣经》英王钦定本衍生出上百个教派,每个都自称是上帝唯一真传。健康领域同样如此,人人都标榜自己的方案是终极真理。我试图打破这种局面:无论大师头衔多响亮,请用数据说话。

So health and wellness is not like religion, where the King James version of the bible supports a 100 different denominations. They all say they're god's one and true only. Same with health and wellness. Everyone claims they're god's true health and wellness program. And I've tried to punch the whole thing to say it doesn't matter what guru status is, share the data.

Speaker 1

早上进食?如果我是张白纸的话...

Eat in the mornings? If you were if if I was a blank canvas.

Speaker 2

我会建议先严格遵循我的方案,感受效果后,再尝试调整日间饮食进行对比实验。

I'd say trial. I'd say follow my protocol exactly, see how you feel, and then try and experiment what you do later in the day, and then compare the two.

Speaker 1

糖分

Sugar.

Speaker 2

零摄入

Zero.

Speaker 1

完全戒糖?

Zero sugar?

Speaker 2

完全戒糖。为什么?它对身体毫无益处。当然,人体需要糖分运转——比如你现在吃的浆果里的天然糖分

Zero sugar. Why? It does nothing useful for your body. Now, like, our body needs sugar to run. So if you eat sugar in berries, which you're having now

Speaker 1

Yeah.

Speaker 2

那很好。但精制白糖或蔗糖对身体毫无价值,有更多营养素值得你优先摄取。

That's great. But processed highly processed white sugar or cane sugar, there's no value for your body. There's other things of much higher value for your body.

Speaker 1

天啊,这世上没有糖可真难熬,对吧?你有没有对睾酮水平采取什么措施?

God, it's hard to exist in this world without sugar, isn't it? Do you do anything with your testosterone levels?

Speaker 2

有啊。我用睾酮贴片。通过贴片补充睾酮。之所以补充是因为我在进行热量限制饮食。这么做的时候,睾酮水平自然会下降。

Yeah. I do a testosterone patch. I supplement with a patch. I I supplement because I'm on a caloric restriction diet. And when you do that, your testosterone naturally goes down.

Speaker 2

所以我把睾酮维持在正常范围600到800之间。现在大概850左右。我不是想超标,只是想保持正常水平。

So I keep my testosterone peg in the normal range between six and eight hundred. I'm about eight fifty right now. So it's I'm not trying to get above it. I'm just trying to be normal.

Speaker 1

我之前跟你说我这个年纪的男人开始考虑长寿问题,其中一个原因是我们发现发际线开始后移了。

One of the reasons why I I said to you before you when you sat down that men of my age start thinking about longevity is we noticed that our hairlines have started to recede.

Speaker 2

是啊。我

Yeah. I

Speaker 1

说真的,发际线后移还能保持第三阶段算不错了。我有些朋友开始得更早。然后我们注意到头上冒出这些白头发。你头发很棒。实际上我看到很多评论都在问他是怎么保养头发的?

mean, getting the third with the receding hairline is actually quite good. Some of my friends started a little bit earlier. And then we start noticing these gray hairs in our in our heads. You have fantastic hair. And in fact, a lot of the comments I saw were what's he doing with his hair?

Speaker 1

有个特别评论是这样的,有人在网上问他——有人问他头发怎么这么好。你会给我什么建议?听着,我现在到了必须做决定的年纪。

There was one particular comment. Was like, someone asked him this was on online. Someone asked him how he's got that hair. What advice would you give to me? Listen, I'm at that age now where I've gotta make a decision.

Speaker 1

我是放任它继续后退

Do I let this thing go back

Speaker 2

嗯。

Yeah.

Speaker 1

还是奋力抵抗?

Or do I fight it?

Speaker 2

别那么做。对,战斗。用你所有的力量去战斗。

Don't do it. Yeah. Fight. Fight with everything you've got in you.

Speaker 1

真的吗?

Really?

Speaker 2

没错。相信我。

Yeah. Trust me on this.

Speaker 1

我会的。相信我。

I will. Trust me.

Speaker 2

你不想事后补救那些现在就能预防的衰老损伤。

You don't want to clean up of you don't wanna clean up aging damage that you can prevent right now.

Speaker 1

我真的能阻止发际线后移?

And I can prevent my hairline receding?

Speaker 2

可以。怎么做到?我三十出头就开始脱发。是的,这些年我一直在艰难地维持发量。

Yes. How? I I started losing my hair in my early thirties. Yeah. And it's been a grind to try to keep it.

Speaker 2

所以我的护发方案是这样的:我们调配了一个定制配方,主要含米诺地尔和其他几种成分,这个很容易获取。我每天早晨会戴红光治疗帽六分钟,作为晨间例行程序。我还做PRF治疗。

And so I my hair protocol here's what I do. I have a a custom formulation that we've built. It basically has minoxidil and a few other things, so people can get that easily. I have a red light therapy cap I wear every morning for six minutes in my morning routine. I do PRF.

Speaker 2

具体是抽血离心后重新注射到头皮,大概每1-3个月一次。同时服用Blueprint官网上列出的几种补充剂。基本上这四管齐下既能防脱又能促生发。

So I inject I get blood drawn, spun up, and then reinject into my scalp once every maybe month or three, And then I take a few supplements that that are listed online for the Blueprint website. So basically, like, four things helps prevent hair loss and incur encourages hair growth.

Speaker 1

不确定我能否在遛狗之余完成所有这些。所以我在想有没有什么...万能良方?

Don't know if I'm gonna be able to do all of that and walk my dog. So I'm like, is there a is there, like, a a silver bullet, like, that I could

Speaker 2

运作原理是这样的,我知道听起来可能让人望而生畏。但如果你养成习惯,这些事就会变成无需思考的本能。起初看似艰巨,但只要你建立晨间例行程序,戴上帽子六分钟;每晚睡前在头皮涂抹液体按摩;再配合每日固定服用的药片——一切就会自然融入生活。

So here's how it works is, I know it sounds overwhelming. If you build habits that just make these things you don't think about it. It sounds overwhelming in the beginning, but if you just get into a routine where every morning you do your thing, and when you're doing that thing, you just throw a cap on your head and it just is on for six minutes. And then at night before you go to bed, you put a little liquid on your scalp and you rub it in. And then you take a few pills every day with your routine.

Speaker 2

核心在于建立系统化流程。这样你永远不需要刻意思考,它也就永远不会成为负担。

It's entirely about building systems. So you don't think about it ever. So it's never a burden on you.

Speaker 1

您刚才听到的是往期节目中最常被回放的片段。完整内容已附在下方链接,详情请查看描述区。感谢收听。当今经营企业意味着在瞬息万变的环境中运作——

What you just listened to was a most replayed moment from a previous episode. If you wanna listen to that full episode, I've linked it down below. Check the description. Thank you. If you're someone running a business today, that means you're probably operating in a world that doesn't sit still.

Speaker 1

关税贸易政策动态调整,客户需求持续变化,创新浪潮永不停歇。容错空间正变得越来越小。缺乏全局视野的决策不仅风险倍增,更会拖慢整体进度。我常看到许多企业虽有好创意,却因五个互不联通系统各自为政而陷入停滞。

Tariffs and trade policies are dynamic. Customer expectations shift constantly and the pace of innovation is relentless. So your margin of error is becoming increasingly smaller. Making decisions without full visibility across your business is not only risky, but it inevitably slows down everything. And I see it all the time businesses with the right ideas but they're stuck because they're spread across five systems that don't talk to each other.

Speaker 1

如今我多家公司都采用赞助商Oracle NetSuite的AI商业管理套件,它能清晰呈现企业全貌。财务、人力、运营数据尽归一处,告别信息追索,一切尽在掌握。实时运作让您精准预测,防患未然,消除盲区加速前进。若您企业年营收超百万美元,这份免费电子书《全球贸易导航:领导者必备三大洞见》值得一读。

Many of my companies now use our sponsor NetSuite by Oracle, which has an AI powered business management suite that allows you to see your business more clearly. Everything from financials to HR to operations lives in one place so instead of chasing information you've got it all in front of you. It operates in real time so you can forecast with assurance, spot problems before they even become problems and generally move faster without blind spots. If your business is generating 7 figures or more, there's a free ebook that's worth your time reading. It's called Navigating Global Trade, Three Insights for Leaders.

Speaker 1

立即从netsuite.com/bartlett下载,链接已附在下方。

And you can download it now from netsuite.com/bartlett. That's netsuite.com/bartlett. I'll link it below.

Speaker 3

这是幕后英雄的故事。作为音乐厅设备主管,他深谙演出必须继续的铁律。因此他默默确保每盏灯光正常,空调稳定运转,场馆熠熠生辉。凭借Grainger的全天候客户支持与应对各类挑战的解决方案,他的场馆永葆完美状态。拨打热线、登录grainger.com或亲临门店即可。

This is the story of the one. As head of maintenance at a concert hall, he knows the show must always go on. That's why he works behind the scenes, ensuring every light is working, the HVAC is humming, and his facility shines. With Grainger's supplies and solutions for every challenge he faces, plus twenty four seven customer support, his venue never misses a beat. Call, quit grainger.com, or just stop by.

Speaker 3

Grainger,成就实干家。

Grainger, for the ones who get it done.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客