The Diary Of A CEO with Steven Bartlett - 最重播时刻:蒂姆·狄龙对Z世代的残酷真相 封面

最重播时刻:蒂姆·狄龙对Z世代的残酷真相

Most Replayed Moment: Tim Dillon’s Brutal Truth About Gen‑Z

本集简介

在今天的《Moments》节目中,喜剧演员蒂姆·狄龙坦率分享了他对不同世代生活与工作态度的见解。从Z世代对传统成功模式的日益排斥,到他对名利的尖锐批判,狄龙犀利剖析了塑造当今文化的种种矛盾。 蒂姆·狄龙是喜剧演员、主持人,其播客节目《The Tim Dillon Show》以对文化与政治议题的直言不讳著称。2022年他推出首部Netflix专场《蒂姆·狄龙:真英雄》,2025年又带来《我是你妈》。 完整节目收听链接: Spotify: https://g2ul0.app.link/2hFDeAJJ4Ub Apple: https://g2ul0.app.link/rOBImYPJ4Ub YouTube观看节目:https://www.youtube.com/c/%20TheDiaryOfACEO/videos 了解更多广告选择,请访问 megaphone.fm/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

播客啊。没错,它已经自成一体了。你觉得播客怎么样?我是说,它确实经历了一段发展历程。

Podcasting. Yeah. It's a I mean, it's taken on a life of its own. What do you think of podcasting? I mean, it's been on a bit of a journey.

Speaker 0

显然,早期有播客界的元老级人物,比如罗根起步的时候,还有亚当·卡罗拉、乔·罗根这些人。

Obviously, there's there was this big I think podcasting was like the OGs of podcasting, like Rogan started out. And then Adam Carolla, Joe Rogan.

Speaker 1

对。还有纽约的基思和女孩秀,马克·马伦。这些人都是最早最早期的先驱。

Yeah. And then there's Keith and the girl, a show in New York York City, Mark Marron. Those guys were in the very, very early

Speaker 0

在它还没流行起来之前,在人们真正关注之前,

Before it was cool, before anyone was really,

Speaker 1

是啊。

like Yeah.

Speaker 0

在还没有资金涌入的时候。

Before the money was there.

Speaker 1

没错。

That's right.

Speaker 0

后来名人开始加入。那几年就像是个实验阶段。现在Spotify似乎已经从那个阶段收缩了。

Then the celebrity show up. It was like a bit of an experiment for a couple of years. It seems Spotify have kind of rolled back from that experience.

Speaker 1

因为他们无话可说。大多数名人都是这样。很多人都是实验室里造出来的产物——实验室就是我的经纪公司CAA。他们打造一个人设,配备公关团队,

Because they have nothing to say. Most celebrities don't. A lot of them, you know, are invented people who are created in a laboratory. The laboratory is CAA, my agency. And, and they create a person, and they get public relations people.

Speaker 1

配备律师,配备所有这些人员:业务经理、经纪人。他们进来后会说:这就是你的定位,这些是讨喜的点,这些是你需要强调的过往经历。

They get lawyers. They get all these people, business managers, agents. They come in and they go, this is who you are. This is what plays. These are the things you highlight about your past.

Speaker 1

这些是我们避而不谈的事。把邦联旗留在家里吧。要知道,他们塑造了一个人物。那个人物随后走红,变得声名显赫。给这样的人麦克风并让他们讲上一个小时,实在是个糟糕的主意。

These are the things we don't talk about. Let's leave the confederate flag at home. You know, they create a person. That person then goes, and they're now famous. It's a terrible idea to give that person a microphone and tell them to talk for an hour.

Speaker 1

太糟糕了。要知道,这些人里很多才华有限。有些确实有才华,有些才华横溢,但更多的是非常平庸之辈。

It's terrible. You know, many of these people aren't that talented. Some of them are. Some of them are amazingly talented. Some of them are very, very kind of banal people.

Speaker 1

人们总把好莱坞想象成撒旦崇拜者吃小孩的地方。不可否认确实存在这种现象,但更多的是这些公司打造的极其平庸无聊之人——当你发现他们有多乏味,再看看他们拥有的财富和住所,那才真正让人抓狂。这就是为什么播客对这些人是极其糟糕的主意,他们应该被圈养起来。

People tend to think of Hollywood as this place where it's all satanic pedophiles eating children. Now, undoubtedly, some of that is true, but a lot of it is just very banal, boring people that have been created by these corporations that, when you realize how boring they are and then you look at how much money they have and where they live, that's what will drive you. You'll go, oh my god. So that's why podcasting is a really, really bad idea for these people. They should be kept somewhere.

Speaker 1

他们应该被严格管控,比如走红毯时被问'最近如何',只说句'气候变化'就进会场领奖。每次只允许说两三个预先审核过的词。让这些只与其他名人互动、每句话都要经过公司法务过滤的人自由发言,再次强调,这糟透了。

They should have very managed, things where they come out on the red carpet, and they go, how are you doing? And they just go, climate change, and then walk into the auditorium and get an award. They should be allowed to speak two to three words at once, and they should know what those words are beforehand. It is a terrible idea to give someone again, these people that all of their interactions are with other famous people. All of their thoughts are filtered through a prism of, you know, corporate lawyers before they can say anything.

Speaker 1

在我看来,播客本不该是这样的。

This is not what podcasting is in in my estimation.

Speaker 0

你觉得有哪个名人播客是...

Is there any celebrity podcast that you think is

Speaker 1

肯定有些确实不错,不能以偏概全。但笼统来说,给一线演员麦克风可能不是好主意。

I'm sure there's some that are really good. This is not everyone. Right? I'm sure there are people that have really good podcasts. But, like, if we're just talking in general about let's give A list actors a microphone, probably not the best idea.

Speaker 1

可能真不是好主意。知道吗?比如Spotify给梅根·马克勒等人砸了重金,后来他们公开承认决策失误。

Just probably not the best idea. You know? What's your because I know they they gave Meghan Markle money. They gave they gave a lot of people money there at Spotify. And, you know, and so I don't know that that but that then they came out and said we made a mistake.

Speaker 1

我们本不该给这些人钱。

We shouldn't have given these people money.

Speaker 0

你觉得这钱该给你吗?

Do you think you should have gotten the money instead?

Speaker 1

当然。我完全相信这一点。但你知道,我我我无法强迫他们给我钱。我无法强迫他们。我也不能让王室成员娶我,而且无论别人说什么,我都会留在那座城堡里。

Of course. I absolutely believe that. But, you know, I I I can't compel them to give me the money. I can't compel them. I can't get a member of the royal family to marry me, and I would have stayed in that castle no matter what was said.

Speaker 1

但我不能让这种事发生,所以我不能...你知道,奥普拉不会采访我。所以你...我...我有足够的钱。但确实。你知道吗?我觉得播客对我来说...

And but I can't have that happen, so I can't you know, Oprah doesn't interview me. So you got you you I have enough money. But the sure. You know? I I think it's podcasting to me.

Speaker 1

播客的乐趣在于不受约束,自由自在,纯粹享受乐趣。

The fun of podcasting is being unfiltered free and just having fun.

Speaker 0

你对这些不同世代的评估是什么?我们有Z世代、千禧一代,还有婴儿潮一代。你怎么看...

What's your assessment of these sort of different generations? We have these Gen Zs, millennials, and we have the boomers. What's your read on

Speaker 1

嗯,我们已经放弃孩子们了。未来不是孩子。孩子不再是未来。未来是AI。未来是机器人。

these Well, we've given up on the children. The future is not the children. The children are no longer the future. The future is AI. The future is robotics.

Speaker 1

我们对此非常清楚。我们甚至不再谈论孩子了。我们主要谈论AI。几个月来,甚至几年来,都没人提过孩子。我们已经放弃了...那些眼神空洞的小怪物。

We're very clear on that. We don't even talk about the children anymore. We talk mainly about AI. No one's even said anything about the children in months, years, really. We've given up on the chill they're dead eyed little monsters.

Speaker 1

他们四处游荡互相残杀。我们无法应对。这太可怕了。我甚至不再去想他们在干什么,因为太疯狂了。和所有人一样,我对AI的期待远超过孩子。

They're running around killing each other. We can't deal with it. It's very traumatic. I've even stopped thinking about what they're doing because it's crazy. I'm more excited about AI than the children, just like anyone else.

Speaker 1

是谁在重振旧金山经济?孩子们吗?不。是AI。所以AI才是未来。

Who's reviving the economy of San Francisco? The children? No. AI. So AI is next.

Speaker 1

我们不知道该怎么处理这些孩子。建监狱吧。这就是我对孩子的建议。他们疯了。他们是被算法养大的。

We don't know what we're gonna do with the children. Build prisons. That's what I say for children. They're crazy. They're being raised by algorithms.

Speaker 1

他们都沉迷芬太尼。都嗑药。我们都在忙着互相残杀——还要录下来。亚利桑那州凤凰城有个案子,一群有钱的白人孩子随机殴打其他孩子,拍视频发到TikTok上。

They're all on fentanyl. They're all on drugs. We're all running around trying to kill each other and and record it. There was a case in Phoenix, Arizona. These rich white kids running around, beating up kids at random, filming it, putting it on TikTok.

Speaker 1

没有动机。什么都没有。只是为了博关注。纯粹出于心理变态,他们杀害了一个孩子。而最终,因为他们都是白人,警察当然一年都没采取任何行动,直到他们才反应过来,哇哦。

No motive. Nothing. Just for clout. Just for the psych and they killed a kid. And finally, now because they're all white, of course, the cops didn't do anything for a year, and they were like, wow.

Speaker 1

就是几个孩子以杀害其他孩子为乐。这就是某些人的成长方式。吉尔伯特市警察局对整个事件毫无作为。最后他们逮捕这些孩子仅仅是因为他们杀了人。但这种现象并非仅存在于那里。

Just a couple of kids having fun killing the other kids. This is how people grow up. So this Gilbert, Arizona Police Department does nothing about the whole thing. Finally, they just arrested these kids because they they killed somebody. But this is not only there.

Speaker 1

我的意思是,这几乎成了一种流行病,到处都能看到年轻人——不幸的是——这些疯狂的暴力行为现在被上传网络博眼球。人们炫耀着'看看我干了什么',而他们的所作所为却是伤害或杀害他人。这是个严重问题,我们必须想办法管束这些年轻人。

I mean, it's kind of an epidemic where, like, all over the place, you see, like, you know, young people, unfortunately, you know, these crazy acts of violence that are now being uploaded for clout. People going, look at what I did. And what they did was like, you know, assault someone or kill someone. This is a real problem. So we have to deal with the kids in some way.

Speaker 1

关进监狱。我不知道该怎么处理他们。但人工智能很重要。机器人技术很重要。这才是未来。

Jail them. Put I don't know what to do with them. But AI is big. A robotics is big. That's what is next.

Speaker 1

婴儿潮一代...我有本关于他们的书即将出版。我爱婴儿潮一代。他们是自私的一代人。这些偏执狂拒绝离开他们的豪宅,他们不肯退休。

The boomers I have a book coming out about them. I love the boomers. They're a selfish generation of people. The the the the the state of the boomers, these these paranoid people who refuse to leave their McMansions, they will not leave. They will not retire.

Speaker 1

他们在自己的宅邸里作威作福,贬低自己的子女。他们会说'真不敢相信你连这样的房产都没有',喜欢用房子来要挟孩子。他们退休后住的房子更大了。

They lord around their houses. They they they diminish their children. They say, I can't believe you don't own something like this. They like holding these houses over their kids' heads. They retired at bigger houses.

Speaker 1

他们拥有成千上万平方英尺的豪宅。这些人心理很不健康。他们拒绝放弃工作,在参议院里垂死挣扎,在国会大厦里瘫倒。

They have thousands and thousands of square feet. They're very sick people. They refuse to give up their jobs. They're dying in the senate. They're collapsing in congress.

Speaker 1

他们绝不退让,绝不放弃任何权力。他们是情感恐怖分子。我是在他们中间长大的,这群人非常有趣。

They will not leave. They will not cede any of their power. They are emotional terrorists. And and I grew up with them. They're very interesting people.

Speaker 1

他们揭穿了六十年代的谎言。那些被大家认为进步派的嬉皮士,其实根本不是。他们始终只是自私的瘾君子,从未真正在乎过他们宣称关心的事物,只想吸毒打滚。

They they've proven the lie of the sixties. These hippies that everybody thought were, like, progressive, they're actually not. They were always just selfish drug addicts. They never cared about anything they purported to care about. They just wanted to get high and roll around in the mud.

Speaker 1

当他们的毒品从迷幻剂变成金钱后,就变成了物质至上、没有灵魂的一群人。但这也是有史以来最滑稽的一代人,没人比他们更可笑——因为要滑稽就得对什么都不在乎。没有哪代人比婴儿潮一代更不关心地球未来、子女或其他任何事物。他们都是孤岛,永远只在乎自己。这种特质某种程度上既令人耳目一新又可笑,而他们正挟持着整个地球当人质。

And then as soon as the drugs changed from, you know, whatever from, you know, acid to money, They, you know, became this very, like, materialistic, soulless group of people, but the funniest generation that has ever lived, nobody's funnier. Nobody's funnier because to be funny, like we talked about, you kinda have to just not care about anything. And there's no generation of people that have cared less about the future of this planet, about their children, about anything than the boomers. They're all little islands, and they all are about themselves forever and ever. And there's something actually refreshing about that, funny, and they're holding the planet hostage.

Speaker 1

他们不会死。他们不会离开。我曾建议强行将他们逐出家门并关进精神病院。但从法律上讲,我们有些问题。这并不容易实施。

They won't die. They won't leave. I've suggested they'd be forcibly evicted from their homes and committed to mental institutions. Legally, we have some problems. That's not easy to do.

Speaker 1

我咨询过一些律师。这么做存在法律障碍。而千禧一代是相当糟糕的一代人,整天就想着‘给我颁个勋章’‘给我别个绶带’。我是对的。我上了名校。

I've spoken to some lawyers. There are problems doing that. And then the millennials were this very shitty generation of, like, pin a medal on me, pin a ribbon on me. I'm right. I went to the right college.

Speaker 1

我获得了顶级实习机会。我信奉正确的理念。我发了正确的推文。我做了正确的事。我持有全部正确的信念。

I got the right internship. I believe the right things. I tweeted the right thing. I did the right thing. I have all the right beliefs.

Speaker 1

我政治立场正确。我有这些成就。快来赞美我,告诉我我很优秀,因为我那婴儿潮世代的父母根本不关心我,但你们得夸我。这个世界需要填补我内心的空虚。这些千禧一代就是这类渴望不断被拍肩膀夸奖的野心家。

I have the good politics. I have this. Shower me with tell me I'm good because my boomer parents, they don't care about me, but you tell me I'm good. The world needs to fill the void that exists inside of me. And these millennials are these kind of ambitious people that want to constantly be patted on the back and told how great they are.

Speaker 1

所以他们就像变形者般迎合所有流行观点。他们的所有见解都来自众包。他们只想要——而婴儿潮世代则对任何人事都漠不关心。千禧一代更像是‘我很优秀,你们必须承认我优秀’,因为他们需要通过被肯定来确认自我价值。他们的政治立场只是装饰品。

So they're kind of shape shifters that conform to any popular sentiment. They crowdsource all of their opinions. They just want whereas the boomers just kinda didn't care about anyone or anything. You have the millennials who are kind of, like, more like, I am good, and you tell me that I'm good because they're not they're good to be told to be good. Their politics are aesthetic.

Speaker 1

他们希望所有人都注视着他们,歌颂他们的伟大。而Z世代是千禧一代之后的年轻群体。他们似乎更像是自我驱动者,对体制充满怀疑,带着更多 cynicism(犬儒主义)。

They want everyone to look at them and to tell them how great they are. And then the Zoomers are the younger generation after the millennials. They seem to be, you know, somewhat like they're self starters. They're very skeptical of institutions. They're a little more cynical.

Speaker 1

这算是他们的优点——更具独立思考精神。缺点则是前文提到的谋杀、拍摄谋杀过程、杀戮、毒品、芬太尼电子烟等等。不过这些现象似乎有所减少。说实话我们需要征兵制。现在我年纪大了也发福了,反倒觉得该恢复征兵了。

That's some of their positive qualities that they're more independent minded. The negative qualities are the aforementioned murder and the filming of the murders and the killings and the drugs and the fentanyl vapes and all of that. That seems to be less. I mean, we need a draft, to be honest. You know, now that I'm kind of older and fat, now we need a draft.

Speaker 1

年轻人或许就该参军。我知道这话会引发争议,但如果他们只会吸食芬太尼、在商场互殴还发到TikTok上,不如去乌克兰送死给波音公司创造利润。我们还在YouTube上直播吗?

Young people should probably just go into the military. I I I've I've I know that's gonna be a controversial thing to say, but if they're just gonna do fentanyl and attack each other in malls and put it on TikTok, they can go die in the Ukraine so that Boeing can make some money. Are we still on YouTube?

Speaker 0

那么,你觉得自己对未来持乐观态度吗?世界上正在发生很多事。

So you, would you consider yourself to be optimistic about the future? There's a lot going on the world.

Speaker 1

不。不。我...我还保持理智。确实有些积极进展,但要说整体上对未来乐观?我不知道。这很难说。

No. No. I I I I don't I don't I'm I'm sane. So I don't I don't I I think there's good things happening, but, I mean, optimistic about the future overall, I don't know. That's tough to be, maybe.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

我是说,你们美国今年也要迎来选举了,

I mean, you've got you've got elections coming up this year as well here in The US,

Speaker 1

选举嘛,我们都知道选举能解决一切问题。我们都知道真正的权力所在就是选举。

which is Well, we all know elections solve everything. We all know that's where the real power lies, the elections.

Speaker 0

是啊。说到婴儿潮一代紧握权力不放时,我立刻想到了拜登。没错。因为你们的总统似乎越来越老,却迟迟不肯...

Now yeah. When you're talking about refusing to languish control and power the boomer generation, I was thinking a lot about Biden there. Sure. Because it seems like your presidents are getting older and older and refusing to

Speaker 1

是啊。拜登看起来有点老了。特朗普也老了。不过拜登似乎正处于心智衰退阶段——虽然国情咨文演讲时他状态奇佳。

Yeah. I mean, Biden seems to be a bit old. Trump's old. You know, Biden seems to be in a stage of mental decline, though. He was really good at the State of the Union.

Speaker 1

他们肯定给他打了什么药,效果不错。我们国家根本没有新鲜血液。现在除非是疯子,否则没人想从政。我们需要真正关心国家、愿意改变现状的年轻人。

They gave him something. They shot him up with something, which is great. We have no new talent in the country. Nobody wants to be a politician anymore unless they're psychotic. You need young people that care about the country and that want to change it.

Speaker 1

现在的情况是,国内那些有趣的人、有抱负的人、有才华的人都不愿涉足政治。他们宁愿去迈阿密游艇上炒比特币懂吗?政治对他们毫无吸引力。

And what you're getting now more and more is, you know, all of the interesting people in our country are and and the people that are ambitious and the people that have talent, they don't wanna be in politics. They wanna be somewhere else. It's more fun to go to Miami and trade Bitcoin on a yacht. You know what I mean? They just don't wanna be in politics.

Speaker 1

他们根本不想碰政治。结果就剩这些八旬老人,流着口水,老年痴呆,连眼前发生什么都搞不懂——他们连TikTok是什么都不知道。TikTok还是他们在缅因州别墅聚餐时孙子给看的。这些老头坐在山坡上啃龙虾,肉渣直掉,孙子说:爷爷你看这个抖音。然后这群人还得去国会制定相关法律。

They don't wanna do it. So you end up with these octogenarian drooling somewhat, you know, like dementia ridden elderly people who are incapable of even understanding what's happening in it because they don't even know what it They barely know what TikTok is. TikTok is something their grandchild shows them, you know, at some party they're having in Maine. They're sitting on a on a hill in Maine eating lobsters falling out of their mouth. They go, look, grandpa.

Speaker 1

问题的核心在于:没有足够关心国家的年轻人,因为媒体会把他们生活撕得粉碎。而且...

Look at the TikTok. And then they have to then go into congress and and hash this out. No. So, I mean, the problem really is we just don't have young people that care enough about the country because the press is gonna rip their lives apart. Right?

Speaker 1

其他领域赚钱容易多了。整个体制既腐败又畸形,正常人都会说:我才不蹚这浑水。

They're going there's so much more money elsewhere. There's so much more. And the system's so toxic and so corrupt. They go, I don't wanna get involved in that.

Speaker 0

他们要封禁TikTok了是吧?关于封禁的讨论已经很多了。

They're gonna ban TikTok, aren't they? They're talking a lot about banning.

Speaker 1

只是在讨论。我在上面没有粉丝,所以我支持封禁。懂吗?纯粹出于个人原因,我支持。而且我觉得这可能是...我也说不清楚。

Talking about it. I have no followers on it, so I'm I'm for the ban. You know? And for personal completely personal reasons, I'm for them. And I also think it's prob it's I don't know.

Speaker 1

我对这个一无所知。我只知道很多人靠它赚大钱。所以如果我说支持封禁,人们就会对我发火。这不是一股好的文化力量。但什么又是好的呢?

I don't know anything about it. I I just know that people are making a lot of money on it. And so if I say I'm for the band, people get angry with me. It's not a good it's not a good cultural force. But what is?

Speaker 0

你刚才开场时说...你用了那个说法,比如'你能做任何事成为任何人'是糟糕的建议。但对我们来说,这向来就是美国梦——你来到这里,就能做任何事成为任何人。在英国我们就是这么看美国梦的,像片充满可能的土地。你能成为任何人,登上巅峰。

And you said at the start of this this you said the phrase that, like, you can that it's bad advice that you can do anything and be anything. But to us, that's always been, like, the American dream, is you come here, and then you can do anything and be anything. That's what we see as the American dream in The UK, like the land of possibilities. You can become anyone, and you rise to the top of it.

Speaker 1

没错。我们把这宣传得很好。当然,我是说...确实。

Yes. We market that quite well. And sure. I mean, listen. Yeah.

Speaker 1

理论上是可以。但现实情况是,这段旅程比人们说的复杂得多。当你说'你能当美国总统',对着一个八岁小孩这么说的时候...

I mean, could you? Yeah. But the reality of the situation is that journey is a bit more involved than people say. When you go, oh, you can be the president of The United States. When you tell a kid who's an eighth, you know, eight years old or whatever, you can be the president.

Speaker 1

是能当。但律师们会介入。你省略了很多。你省略了要当美国总统必须做出的种种妥协。这就像告诉别人他们能当超级英雄。

Yeah. But the attorneys have been involved. You leave out a lot. You leave out a lot about the compromises that you have to make to become the president of The United States. It's kind of like telling someone they can be a superhero.

Speaker 1

没错。你当然能成为某种版本的超级英雄,但总要付出些代价。我认为大规模告诉人们'不考虑现实、不考虑自身局限、不考虑对工作的承受力'就能成为任何想成为的人,整体来看非常糟糕。这是需要深入探讨的话题,而现在它只是个口号。是印在车牌上的标语,是T恤上的图案。

Yes. I'm sure that you can be a version of that, but there's a little bit you're gonna have to do. I think it's a very bad overall thing to tell masses of people that they should without regard to reality, without regard to their own limitations or their own without regard to their own tolerance for work and how much work they wanna make, without regard for any of that, telling them that they could just be anything they wanna be, It's such a deeper conversation, and it's such a it's a catchphrase. It's a license plate. It's something to put on a shirt.

Speaker 1

是汽车贴纸。这不是人生哲学,因为这句话背后有太多深层含义。我想表达的是——不是说人们不能成就伟业。人们绝对能创造伟大成就。

It's a bumper sticker. It's not a philosophy for life because there's a lot more there's a lot more that goes into that statement. And I think that's what I mean. Not that people can't do great things. People can absolutely do great things.

Speaker 1

我觉得在英国人们也能成就伟业。对吧?英国人也行。也许那边的阶级制度比这里更固化。但我认为,当我们在美国说'你能成为任何想成为的人'时,实际意思是'你能赚到想赚的那么多钱'。

I think people can do great things in The UK too. Right? People can do things in The UK. I mean, maybe the class systems are more stratified there than it is here. But I just think that, like, you know, what we mean when we say you can be whatever you want in America is you can make as much money as you want.

Speaker 1

这就是我们真正想表达的。我们极力鼓吹这种观念——幸福的唯一路径就是不断向上攀爬,你必须攫取一切,成为老板、企业家、经营帝国。这就是通往幸福之路。但事实并非如此。这才是我们正在推销的谎言。

That's what we're really saying. We're really pushing this idea that the only route to happiness is this upwardly mobile vertical where you have to grab everything and be a boss and be an entrepreneur and run an empire. And that's the way to happiness. That's not the way to happiness. That's what we're pushing.

Speaker 1

我们告诉每个人'你可以成为任何你想成为的人',并不是为了获得认同,而是为了让人们拼命工作至死。这才是我们真正的目的。当我们说'你可以成为任何你想成为的人'时,潜台词就是'工作到死为止'。

We're not telling everybody they can be anything they want to be so that we have a lot of challenges to like our ideas and stuff. We're not, we're not looking for that type of feedback. We just want people going out and working themselves to death. That's what we really want. When we say that you can be anything you wanna be, the translation is work yourself to death.

Speaker 1

我要去我的船上。

I'm going on my boat.

Speaker 0

但如果你观察TikTok就会发现,这代年轻人根本没在拼命工作——他们喝着摩卡可可星冰乐、练着瑜伽、在大科技公司躺平摸鱼、安静辞职...

But this younger generation aren't apparently working themselves to death if you if you observe things like TikTok where they're having, like, the mocha choco frappa lattes and doing the yoga and the working at the big tech company and quiet quitting and

Speaker 1

他们都已看透这个国家就是个骗局。好消息是:他们没看错。当你看穿国家本质后,就能像骗子那样应对——很多人正是这么做的。他们虚构自己没有的心理疾病,

all of them have figured out that the country's a scam. And here's the good news. They're not wrong. And when when you figured out the country is a scam, you can approach it the way a con artist or a scammer would approach it, which is what a lot of them do. They invent mental health ailments they don't have.

Speaker 1

无止境地请假,用平庸劣质的工作成果震慑上司不得不妥协。这是Z世代领悟的生存之道,我完全支持。这就是他们晋升的秘诀。

They take days off on end. They terrify their superiors into respecting their mediocre, shoddy quality of work. This is something that Gen Z has latched onto. This is something that I fully support. This is their way of rising through the ranks.

Speaker 1

他们在压榨同事的容忍度,让周围人接受越来越少的产出和越来越差的质量——因为他们看透了这套体系的荒谬。所以他们想:凭什么我不能分一杯羹?

They're taking advantage of people that they work with and and, you know, making them tolerate less and less work and work of a lower and lower quality because they've realized that a lot of this is bullshit. So they're like, why shouldn't I get in on it?

Speaker 0

显然远程办公也成了常态,这是疫情后最重要的变化之一

And there's obviously they're remote working now as well. That's a big thing post pandemic, which

Speaker 1

绝对如此。疫情期间我们都意识到,许多曾被视作理所当然的事物并非如此,很多深信不疑的理念至少值得质疑。年轻人会想:我凭什么要花40小时做讨厌的工作?不如假装干活,用虚构的心理疾病威胁老板,要求所有人顺从我的意志,再挥舞'多样性'大棒恐吓任何敢问责我的人——我觉得这现象妙极了,真的很有趣。

is Absolutely. We've realized over the pandemic, I think a lot of people that a lot of the things that we thought were guarantees aren't, and a lot of the things we tended to believe in fervently, we, at the very least, right now question. I think young people like, why in the hell should I spend forty hours doing a job I hate when I can pretend to do it and threaten my boss if they try to fire me and fake a mental illness that I don't have and demand everybody conform to what I want and then use whatever diversity chips I have to go out and and throw a scare into anyone that tries to call me to account for any of my behavior. And I think that's a beautiful thing. I mean, it's very interesting.

Speaker 1

这确实在瓦解社会根基。当然,解决办法本该是喝止这些人'要么遵守规则要么滚蛋',但没人会这么做。他们找到了系统漏洞。

It's really destabilizing a lot of society. You know? Now, obviously, the same thing is to shut those people up and say, shut up. You have to do these things or get out, but nobody's gonna do that. They found the flaw in the system.

Speaker 1

他们某种程度上揭露了这个骗局。一旦骗局被揭穿,就昭然若揭了。现在大家都能以真实面貌看待它。现在所有人,甚至大公司,都在各谋其利,只想着如何最大化自身利益。这本身并没有错。

They've kind of exposed the scam. And once the scam is exposed, it's for all to be seen. And now everybody can kinda just approach it the way it is. Everybody now is kinda like even big companies, everybody's, like, in it for themselves and just trying to figure out, like, how do I get the most? And there's nothing wrong with that.

Speaker 1

这简直是最美式的作风了,对吧?为自己争取利益。对此不该有任何非议。虽然他们的做法有点愚蠢、荒谬和疯狂,但他们只是在使用你们给予并允许他们使用的工具。对吧?嗯哼。

That's the most American thing ever, right, is to try to get something for yourself. There's no there shouldn't be any hate for that. It's a bit silly, ridiculous, and crazy how they do it, but they're only taking the tools that you've given to them and that you've allowed them to use. Right? Mhmm.

Speaker 1

所以他们利用这些手段。明白吗?

So they use these things. You know?

Speaker 0

聪明。

Smart.

Speaker 1

他们会问:你今天为什么迟到?回答:我是同性恋。你说:别在意。懂吗?就像...他们用的完全是最典型的美式套路——别人递给你剧本说'照着演',你就回答'太好了'。

They go, why are you late today? They go, I'm gay. You go, don't worry about it. You know? Like, what you're they're they're you it's the most American thing ever to use the the playbook that someone hands you and goes, here's the playbook, and you go, great.

Speaker 1

我有焦虑症。你不断侵入我的个人空间。说得好——你不断侵入我的个人空间。

I'm with anxiety. I have anxiety. You keep coming into my physical space. Great words. You keep coming into my physical space.

Speaker 1

你现在正在提高音量。我有焦虑症,现在需要时间...这份报告还没完成,但我现在需要时间。我现在需要的只是安静一会儿。所以这招很妙。

You're using volume right now. I have anxiety. I need time right now to I this report is not ready, but I need time right now. And I have and, you know, what I need right now is just to be a little quiet. So it's great.

Speaker 1

我是支持的。

I mean, I'm for it.

Speaker 0

您刚才收听的是往期节目中最常回放的片段。如需收听完整版,我已将链接附在下方说明中。感谢收听。

What you just listened to was a most replayed moment from a previous episode. If you wanna listen to that full episode, I've linked it down below. Check the description. Thank you.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客