The Diary Of A CEO with Steven Bartlett - 运动与营养科学家:经期锻炼的真相!女性对更年期的说法是对的!这4种补充剂为女性提供最佳健康! 封面

运动与营养科学家:经期锻炼的真相!女性对更年期的说法是对的!这4种补充剂为女性提供最佳健康!

The Exercise & Nutrition Scientist: The Truth About Exercising On Your Period! Women Were Right About Menopause! These 4 Supplements Give Women Optimal Health!

本集简介

主流健身建议有性别歧视吗?斯泰西·西姆斯博士揭示了每位女性实现最佳健康与体能所需的科学依据 斯泰西·西姆斯博士是运动生理学家、营养科学家,也是女性专属营养与运动领域的专家,著有《进阶之路:跨越更年期及之后,突破目标、感受良好、全力以赴的指南》等书籍。 在本次对话中,斯泰西博士与史蒂文探讨了如何优化月经周期以提升健身效果、更年期最普遍的误解、为何女性比男性需要更多蛋白质,以及肌酸对女性的真实作用。 00:00 引言 02:20 斯泰西在做什么?她为何如此投入? 09:52 斯泰西的学术背景 12:10 男女之间主要的生理差异 14:35 Q角 17:05 男女脂肪分布差异 17:48 男女心脏差异 19:10 男女肺部差异 20:20 男女肌肉增长能力对比 20:48 前十字韧带损伤 22:10 什么是股四头肌主导? 23:04 女性发生前十字韧带损伤的概率高出多少? 25:21 女性前十字韧带损伤的预防 28:01 科学是否将女性视为缩小版的男性? 33:01 男女减重建议的差异 36:04 什么是下丘脑? 42:46 女性与男性的禁食与运动差异 50:18 斯泰西对司美格鲁肽的看法 52:11 训练前后何时进食最佳? 53:23 斯泰西对生酮饮食的看法 54:53 生酮饮食与肠道菌群 56:38 热 sauna 与冷浴的性别差异 01:00:38 女性使用肌酸的情况 01:05:53 女性推荐的补充剂 01:11:28 血糖敏感性 01:15:16 根据28天周期调整营养与运动 01:17:45 周期中是否有不应高强度训练的日子? 01:20:51 女性在周期中何时最强壮? 01:21:48 关于月经周期未被问及的问题 01:24:49 为何骨骼健康如此重要? 01:26:19 男女睡眠差异 01:28:05 时差反应的性别差异 01:30:12 生物节律类型 01:31:47 进餐时间有多重要? 01:35:30 让我们聊聊更年期 01:41:25 围绝经期阶段 01:49:59 激素替代疗法(HRT) 01:54:41 营养、运动与子宫内膜异位症/多囊卵巢综合征 01:56:25 我们尚未讨论的最重要话题是什么? 01:59:05 为何我们在学校学不到女性健康知识? 01:59:40 斯泰西最想传递给孩子的核心信息 关注斯泰西博士: Instagram - https://bit.ly/4j10BhK YouTube - https://bit.ly/41WFZAY 官网 - https://bit.ly/4a8xB3C 您可在此购买斯泰西博士的著作《进阶之路:跨越更年期及之后,突破目标、感受良好、全力以赴的指南》:https://amzn.to/4a4gYGk 在YouTube观看本集节目:https://g2ul0.app.link/DOACEpisodes 我的新书《商业与人生的33条法则》现已上市:https://g2ul0.app.link/DOACBook 您可在此购买《CEO的日记》对话卡片第二版:https://g2ul0.app.link/f31dsUttKKb 独立事实核查: https://stacysims.tiiny.co 关注我: https://g2ul0.app.link/gnGqL4IsKKb 赞助商: 1% 日记:加入候补名单,第一时间了解《1% 日记》新品发布!https://bit.ly/1-Diary-Megaphone-ad-reads Shopify - https://shopify.com/bartlett ZOE - 使用代码 BARTLETT10 享受10%折扣:http://joinzoe.com 了解更多关于您的广告选择,请访问 megaphone.fm/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

很多女性会和伴侣一起来找我,说她们根本想不通。

A lot of women come with their partners to see me and say, don't understand.

Speaker 0

我们俩参加的是完全一样的训练。

We're both doing the same training.

Speaker 0

我伴侣的体脂降下去了,身体也越来越健硕。

He's leaning up and getting fitter.

Speaker 0

我却一直在长胖,速度也越来越慢。

I'm putting weight on getting slower.

Speaker 0

这是因为我们会经历青春期、生育期,期间还会经历怀孕,之后还有围绝经期、绝经后期,我们还有月经周期。

And that is because we have puberty, we have our reproductive years, we have pregnancy in there, we have perimenopause, have postmenopause, we have menstrual cycle.

Speaker 0

每个阶段的激素水平特征都各不相同,这些激素会影响我们的饮食方式和训练方式。

Each of those is a different hormone profile that can affect the way we eat and the way we train.

Speaker 0

但从来没人告诉过我们这些知识,也没人告诉过我们该怎么应对这些变化。

But no one told us this or what we can do.

Speaker 1

直到现在才有人讲起这些。

Until right now.

Speaker 1

斯泰西·西姆斯博士是一名运动生理学家兼营养学家

Doctor Stacy Sims is an exercise physiologist and nutrition scientist

Speaker 2

她的多本畅销著作以及百余篇同行评审研究正在彻底改变女性优化自身健康、体能与长寿的方式——方法是学会与自身独特的生理机制协同运作。

Whose best selling books and over 100 peer reviewed studies is revolutionizing how women can optimize their health, fitness, and longevity by working with their unique physiology.

Speaker 0

我们来看看运动科学的研究现状,

We're looking at sports science research.

Speaker 0

从训练、饮食到恢复的所有相关研究,都基于男性的数据,而女性的情况一直被笼统地套用在这套数据里。

Everything from training to eating, recovery is based on male data, and women have been generalized to that data.

Speaker 0

比如我们发现男性在热量限制和禁食的情况下效果很好,但对女性来说,情况并非如此。

Things like we see men do really well on calorie restriction and fasting, but for women, it doesn't happen that way.

Speaker 0

之后我们会聊聊这个话题。

And we'll talk about that.

Speaker 0

另外我们也知道,青春期的女孩胯部和肩膀会变宽,这会改变膝盖到髋部的角度,也就是我们所说的Q角,所以她们会觉得跑步、游泳或是做体育运动都不太舒服。

And we also know that during puberty, girls, hips widen, shoulders widen, which changes our angle of the knee to hip, what we call the cue angle, so they don't feel comfortable running or swimming or jungling.

Speaker 0

再加上没有人教过她们这些相关的知识,我们就会发现,到14岁的时候,原本热爱运动的女孩里有超过六成都会退出体育活动。

And because they're not taught with stuff, we see that by the age of 14, girls who previously were sporty, over sixty percent of them drop out of sport.

Speaker 0

问题在于,我们从未关注如何帮助女性利用自身的生理特点来获益。

The problem is it's never about how we can empower women to use their physiology to their advantage.

Speaker 1

那我们来改变这一点吧。

So let's change that.

Speaker 0

我们开始吧。

Let's go.

Speaker 1

从营养和运动的角度来看,我该如何根据月经周期进行调整?

As it relates to nutrition and exercise, how do I need to adapt across the menstrual cycle?

Speaker 1

你对冷水浴和肌酸等补充剂怎么看?

What's your view on cold plunges and supplements like creatine?

Speaker 1

在睡眠方面,男性和女性之间有什么差异?

And what's the variant between men and women as it relates to sleep?

Speaker 1

接下来我们谈谈更年期,从围绝经期开始。

And then let's talk about menopause, starting with perimenopause.

Speaker 0

我很期待。

I'm excited.

Speaker 0

《CEO日记》的所有内容都经过独立的事实核查。

The diary of a CEO is independently fact checked.

Speaker 0

如果您想了解本期节目中提到的任何研究或科学依据,请查看节目备注。

For any studies or science mentioned in this episode, please check the show notes.

Speaker 1

我发现一件特别有意思的事:当我们查看Spotify、苹果音乐以及我们其他音频频道的后台数据时会发现,绝大多数收听这期播客的听众,不管是在哪个平台收听的,都还没点过关注或者订阅按钮。

I find it incredibly fascinating that when we look at the back end of Spotify and Apple and our audio channels, the majority of people that watch this podcast haven't yet hit the follow button or the subscribe button wherever you're listening to this.

Speaker 1

我想和大家做个约定。

I would like to make a deal with you.

Speaker 1

麻烦大家帮我一个大忙,点一下订阅按钮,从现在到永远,我都会全力以赴把这个节目做得越来越好、越来越好。

If you could do me a huge favor and hit that subscribe button, I will work tirelessly from now until forever to make the show better and better and better and better.

Speaker 1

我实在没法形容大家点订阅对我们的帮助有多大。

I can't tell you how much it helps when you hit that subscribe button.

Speaker 1

节目规模变大后,我们就能拓展制作内容,邀请所有你们想见到的嘉宾,继续做这份我们热爱的事业。

The show gets bigger which means we can expand the production, bring in all the guests you want to see and continue to doing this thing we love.

Speaker 1

如果你能帮我这个小忙,在你收听节目的平台点一下关注,那对我来说真的太重要了。

If you could do me that small favor and hit the follow button wherever you're listening to this that would mean the world to me.

Speaker 1

这是我唯一会向你提出的请求。

That is the only favor I will ever ask you.

Speaker 1

非常感谢大家抽出时间收听。

Thank you so much for your time.

Speaker 1

斯泰西·西姆斯博士,请问您是做什么工作的?这份工作的重要性体现在哪里?

Dr Stacy Sims, what is the work that you do and why is it so important that you do it?

Speaker 0

我主要研究运动与营养领域的性别差异。

Dr look at sex differences in exercise and nutrition.

Speaker 0

因为如果我们梳理一遍目前所有运动相关的理论准则,不管是训练还是饮食、恢复,它们全部都是基于男性的数据总结出来的。

Because when we think about everything that we know for protocols from training to eating, recovery, it's based on male data.

Speaker 0

而作为一名女运动员,同时也在辅导各个年龄段的女性、帮她们充分发挥自身潜能,我必须参考另一套完全不同的数据才能展开工作。

And as a female athlete and working with women across all ages, just trying to maximize their potential, you have to lean into different data.

Speaker 0

但很多人都还没意识到这一点。

But people aren't aware of it.

Speaker 0

所以在规划我自己的工作内容时,我希望能帮助女性读懂自己的身体,同时也得承认目前还有大量相关研究有待完成。

So, as I'm looking at what I do and trying to empower women to understand their own bodies, realize that there's a lot of research that still needs to be done.

Speaker 0

那我们就拿咖啡因和咖啡因摄入量举个例子吧,大家总在讨论咖啡因到底能不能起到提神的作用。

So, if we think about something like caffeine and caffeine intake, and people are talking about how it either boosts them or not.

Speaker 0

要是去研究所有和咖啡因提升运动表现相关的性能数据,会发现从来没有针对女性开展过这类研究。

If we look at all the data on performance, about caffeine enhancing performance, there isn't anything that's been done on women.

Speaker 0

那如果想弄清楚咖啡因对女性到底会产生什么作用,我们就得先弄明白:首先,你过往的运动量有多少?

So, if we're looking at how does that work for a woman, we have to look and say, Okay, how much exercise have you done?

Speaker 0

你是在什么场景下摄入咖啡因的?

Where are you using caffeine?

Speaker 0

那你什么时候会用到它呢?

When are you using it?

Speaker 0

因为女性在运动过程中身体供能的模式和男性不同,我们的血糖消耗速度会更快。

Because we fuel differently during exercise, so we go through blood sugar quickly.

Speaker 0

咖啡因会代谢掉血糖。

Caffeine clears blood sugar.

Speaker 0

所以女性摄入咖啡因的时候必须搭配进食,但男性就不必这么做。

So, a woman is going to have to eat when she uses caffeine, whereas a man doesn't have to.

Speaker 1

你刚说那些研究数据都是基于男性群体的。

You said it's based on male data.

Speaker 1

那你要怎么量化这一点呢?

How can you quantify that?

Speaker 1

你能不能给我好好讲讲,帮那些可能没明白你刚才说的内容有多重要的人搞清楚,为什么情况是这样的?

Paint the picture for me that proves this is the case to someone that might not understand the significance of what you just said.

Speaker 0

那我们先来聊聊运动科学领域的研究,我就先聚焦到运动科学上吧,毕竟这就归运动与营养研究的范畴。

So if we're looking at sports science research, and I'll just bring it down to sports science because that's exercise and nutrition research.

Speaker 0

当我们考察研究招募时在场的人群,就会发现大多数情况下,招募话术都是为吸引男性设计的,因为我们在体育运动中使用了很多带有侵略性的表述。

If we're looking at who's around the room when we're recruiting for studies, for the most part, the language around recruitment is geared for getting men because we're using a lot of aggressive language in sport.

Speaker 0

所以这会让很多女性望而却步。

So it's off putting to a lot of women.

Speaker 0

运动科学研究的另一个问题是资金有限。

The other aspect about sports science research is there's limited funding.

Speaker 0

所以接下来我们就要考虑,要怎么才能找到能够日复一日、周复一周参与研究的人员呢?

So, then we're looking at, Okay, how can we get people in that can come in for day after day or week to week?

Speaker 0

通常能做到这点的都是男性。

Most often, it's men.

Speaker 0

再看看我们的研究内容,我们可能会采集肌肉活检样本。

When we look at what we're doing, we might be doing muscle biopsies.

Speaker 0

也可能需要采血。

We might be doing blood draws.

Speaker 0

而且如果这些要求没有提前说明的话,就会比较让人望而却步。

And if that's not explained in advance, it's a little off putting to people.

Speaker 0

所以,当我们观察主流的招募策略,以及那些愿意答应参与研究的人群时,会发现这类人主要是18到22岁的大学年龄段男性。

So, when we're looking at the major recruitment strategies and the people that will say, Yes, I'll come and do this study, it's 18 to 22 year old college age men.

Speaker 0

而这一直以来都是行业常态。

And that's just been the norm.

Speaker 0

另外,当我们去审视研究的设计方式,再看看参与研究设计的人员构成,会发现设计者也以男性为主。

And when we look at how studies are designed and we're looking again at who's in the room who's designing studies, primarily it's men.

Speaker 0

为什么会这样呢?

Why?

Speaker 0

因为我们看到,大多数研究负责人和学术界新兴的科学家主要是男性。

Because we see that most of the PIs on the studies and most of the scientists that are coming up in academia are primarily men.

Speaker 1

你是什么时候意识到这一点的?

When did you realize this?

Speaker 0

我第一次从学术角度意识到这一点,是在大学二年级的时候。

The first time I realized it from an academic standpoint was when I was a second year at university.

Speaker 0

我当时在一个代谢实验室做实验,是为数不多的女性之一。

And I was a participant in a metabolism lab, I was one of the only women.

Speaker 0

我严格按照规范操作。

And I standardized properly.

Speaker 0

我做了所有应该做的事,因为我来自一个军人家庭。

I did all the things I was supposed to do because I come from a military family.

Speaker 0

我知道如何遵守规则。

I know how to follow rules.

Speaker 0

在为期两周的实验结束后,他们把我的实验结果扔掉了。

And at the end of the two weeks of experiments, they threw my results out.

Speaker 1

为什么啊?

Why?

Speaker 0

就是说啊。

Exactly.

Speaker 0

所以我就问为什么。

So, I asked why.

Speaker 0

他们就说,‘哎,你的结果和我们预想的不一样。’

And they're like, Well, your results don't jive with what we thought we were going to see.

Speaker 0

他们说我的结果和那些男性受试者的结果对不上,所以属于异常值。

They don't mesh with the results that we got from the men, so they're an anomaly.

Speaker 0

所以他们不打算把我的结果用到讨论碳水化合物代谢进展的相关内容里。

So, we're not going to put them in for the context of talking about how carbohydrate metabolism was going.

Speaker 0

我当时觉得这太离谱了。

And I thought that was very strange.

Speaker 0

我心里想,我明明所有步骤都按要求完成得规规矩矩的。

I was like, well, I've done everything properly.

Speaker 0

为什么我的结果是异常值,而那些人的结果却不是?

How come mine are the anomaly and those guys aren't the anomaly?

Speaker 0

你怎么能确定这一点?

How do you know that?

Speaker 0

他们对此也说不出答案。

And they didn't have an answer for it.

Speaker 0

因此,这成了我难以理解的症结:既然我做的和那些男性完全一样,为什么我的结果却成了异常值?

So, that was the sticking point for me to understand why would my results be an anomaly when I've done exactly the same thing as what the men had done.

Speaker 0

问题最终归结为月经周期。

And it came down to menstrual cycle.

Speaker 0

关键在于意识到,有一周我处于低激素状态,而下一周则不是。

It came down to understanding that one week I was in a low hormone state, and then the next week I wasn't.

Speaker 0

当我开始谈到这一点时,负责代谢实验室的教授就说:我们不研究女性,因为她们有月经周期。

So, when I started talking about that, this is where the professor who was in charge of the metabolism lab was like, Well, we don't study women because they have a menstrual cycle.

Speaker 0

我们只研究男性,因为他们更简单,我们不必担心激素波动干扰我们的结果。

And we just study men because they're easier and we don't have to worry about hormone fluctuations interfering with our results.

Speaker 0

那一刻我简直不敢相信,忍不住想问:你说什么?

And at that point, I was like, Excuse me?

Speaker 0

你在说什么呢?

What are you talking about?

Speaker 0

所以从学术研究的角度来说,那是一个转折点。

So, that was a defining point from an academic standpoint.

Speaker 0

不过其实早在两年前,这个念头就已经埋下了伏笔——当时我身为陆军上校的父亲问我,高中毕业以后你想做什么?

But the seed had been planted two years prior when my dad, who was a colonel in the Army, was like, so what do you want to do when you finish graduate or when you graduate from high school?

Speaker 0

然后我说,我想当陆军游骑兵或者海军海豹突击队员。

And I said, I wanted to be an Army Ranger or a Navy SEAL.

Speaker 0

然后他说,哦,你当不了。

And he said, well, you can't.

Speaker 0

我又问,凭什么我当不了啊?

And I said, well, why can't I?

Speaker 0

他就说,因为你是女孩子。

And he said, because you're a girl.

Speaker 0

我当时就问,你这话是什么意思?

Was I like, What does that mean?

Speaker 0

然后他说,你当不了,因为海豹突击队和游骑兵都不招收女性。

And he said, Well, they don't accept women in the SEALs or the Rangers.

Speaker 0

那是特种部队,他们不收女性。

It's a special ops, and they don't accept women.

Speaker 0

那是我人生中第一次意识到,仅仅因为我是女性、不符合所谓的主流标准,我的能力就被限制了。

And that was the first time in my life I've ever heard that I was limited because I was a female and I didn't match what the norm was.

Speaker 0

所以,我这辈子一直都是和男孩子们一起玩、同他们竞争的。

So, my whole life, I'd been playing with boys, competing against boys.

Speaker 0

我的意思是,这对我来说太正常不过了。

I mean, it was just a normal.

Speaker 0

是男孩还是女孩根本无关紧要。

It didn't matter if you were a boy or a girl.

Speaker 0

一切都只取决于你自己想做什么。

It just was what you wanted to do.

Speaker 0

然后当我爸爸说‘不行,因为你是女孩’的时候,这个念头第一次在我心里扎了根,我当时特别难受,只觉得这根本说不通。

And then when my dad said, Well, you can't because you're a girl, that was the first seed that had been planted and really made me upset and said, Well, this doesn't make sense.

Speaker 0

后来我上了大学,又发生了同样的事,这一次这个念头彻底扎根,也正是它推动我在过去二十多年里,走上了如今的学术和体育事业道路。

And then when I got to university and that happened, that was the definitive seed that just really pushed me into the whole academic and sporting career that I've led over the past twenty some years.

Speaker 1

能不能跟我概述一下你的这段经历?讲讲你取得过的重要里程碑,还有你做过的那些研究,正是这些积淀成就了现在的你。

Give me an overview of that career, the significant milestones and the research that you've done that's fed into everything that you know today.

Speaker 0

我大半辈子都在做职业竞技运动员。

I've been a competitive athlete most of my life.

Speaker 0

所以我成为了一名职业自行车赛车手。

So I raced bikes professionally.

Speaker 0

我参加过铁人三项赛。

I did Ironman.

Speaker 0

我还参加过越野铁人三项赛。

I did Xterra.

Speaker 0

队友们经常问我,我是怎么补充能量的。

And I would have teammates who would ask me questions of, how am I fueling?

Speaker 0

我要怎么做才能发挥出最佳水平?

How am I going to perform my best?

Speaker 0

于是我们把这些问题带到了实验室里研究。

So, we take those questions into the lab.

Speaker 0

我们会研究如何科学补能,或是当我们处于月经周期、耐热性变差的时候,如何最优地让身体适应高温环境。

So, we are looking at how do we optimally fuel or how do we optimally acclimatize the heat when we're at a point in our menstrual cycle where we don't have as much heat tolerance.

Speaker 0

我们发现,排卵后孕酮水平上升,或是核心体温升高时,我们的耐热性就会有所下降。

So we see when progesterone comes up after ovulation or core temperature comes up, we don't have as much heat tolerance.

Speaker 0

那我们该怎么调整来应对这个情况呢?

So how do we adjust for that?

Speaker 0

由于我身边一直都是竞技运动员,本身也身为竞技运动员,这类问题就会源源不断地出现。

So there are a lot of questions that would come through just by the nature of being surrounded by competitive athletes and being a competitive athlete.

Speaker 0

我们来举个例子说明:现在我们都知道该如何进行热适应训练,我举这个例子是因为如果我住在新西兰,冬天的时候要为夏威夷科纳的赛事备战,新西兰冬天的最高温只有10摄氏度,但参加铁人三项赛却要面临40摄氏度的高温环境。

So, we look at things like, we know now that when you want to do acclimatization to the heat, and I bring this up because if I live in New Zealand in the wintertime and I'm trying to train for something like Kona, that happens in Hawaii, and we max out at 10 degrees Celsius in the winter, but we have to face 40 degrees Celsius to race Ironman.

Speaker 0

之后我们会通过泡桑拿来让自己适应这样的高温。

And we get into a sauna and we want to accommodate for that heat.

Speaker 0

我们发现男性可以连续蒸七天桑拿,之后在高温环境下参赛也完全没问题。

We know that men can go seven days in a row and be fine to then race in the heat.

Speaker 0

但对女性来说,这取决于她们处于月经周期的哪个阶段。

But for women, depends on which phase of the menstrual cycle.

Speaker 0

如果你是在高激素阶段进入桑拿期,那我们会说,好的,你不需要做前期适应准备。

And if you are going in the high hormone phase, then we say, Okay, well, you don't need a primer.

Speaker 0

你直接进去,连续适应九天就可以了。

You can just go in and do nine days in a row.

Speaker 0

但如果你是在激素水平较低的阶段开始,你得先进桑拿房待五分钟,再出来,接着再进去,在低激素阶段连续九天都这么做。

But if you start in the low hormone phase, you actually have to go into the sauna for five minutes, come back out, and then go back in and do that during the low hormone phase for nine days in a row.

Speaker 0

所以,女性的身体对高温的反应、适应体温变化的方式存在很多独特的细节,这和男性不一样,男性直接进入桑拿房适应,就能为比赛做好准备。

So, there are different nuances in the way that your body responds to the heat and is able to accommodate for those heat shifts versus a man can just go in and accommodate for that and be ready for the race.

Speaker 1

那快把你的简历给我吧。

So, give me your CV.

Speaker 0

哦,天哪。

Oh, gosh.

Speaker 1

这可真是个大工程。

That's a whole thing.

Speaker 0

差别还挺大的。

It's pretty varied.

Speaker 1

你学的是什么?

What did you study?

Speaker 0

运动生理学和新陈代谢。

Exercise physiology and metabolism.

Speaker 0

然后在我在斯普林菲尔德读硕士期间,开始接触超长跑。

And then got into ultra running when I was doing my master's at Springfield.

Speaker 0

在开始攻读博士学位之前,我开始更多地参与铁人三项距离的训练。

And then I started getting into more Ironman distance stuff before I started my PhD.

Speaker 1

你也是在斯普林菲尔德学院读的吗?

And you went to Springfield College as well?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

那是我的硕士阶段。

So that was my master's.

Speaker 1

你的硕士阶段。

Your master's.

Speaker 1

你在硕士期间学的是什么?

What did you study in your master's?

Speaker 0

那同样是运动生理学和代谢。

That, again, was exercise, phys, and metabolism.

Speaker 1

然后你读了博士?

And then you did a PhD?

Speaker 1

是的。

Yep.

Speaker 1

你的博士研究的是什么?

What was your PhD on as well?

Speaker 0

我的博士研究的是男性和女性在高温表现上的差异,以及如何适应高温和补水,同时还研究了女性月经周期不同阶段和口服避孕药使用的影响。

So, my PhD was looking at differences between men and women in heat performance and how you acclimatize to it and how you hydrate for it, as well as looking between menstrual cycle phases and oral contraceptive pill use in women.

Speaker 0

而且这些研究课题的诞生,全部源于我自己或是我队友们实际遇到的疑问。

And again, all of these topics were designed because of questions I had for myself or teammates had.

Speaker 0

博士读完后,我去了斯坦福大学的高性能实验室工作,之后又加入玛莎·斯特凡尼克的课题组做博士后——她是女性健康倡议项目的首席研究员。

And then from PhD, I went to Stanford and was working in the high performance lab and then moved over to do a postdoc with Marsha Stefanik, who was the PI for the Women's Health Initiative.

Speaker 0

那段研究主要围绕绝经女性的激素替代疗法展开,同时也把运动作为该研究方向的配套队列研究内容。

So, at hormone replacement therapy in menopausal women, but also looking at exercise as a cohort to that.

Speaker 0

此外我还参与了人类生物学方向的另一项高性能研究工作。

And I had another hand in the high performance research in human biology.

Speaker 0

所以我会把人体表现学和公共卫生结合起来。

So, I would mesh human performance with public health.

Speaker 0

而这个方向也延伸到了我现在做的很多工作里:我会汲取一些高水准表现领域的理念,把它们应用到普通人群中,研究这些方法如何提升人们的寿命和幸福感;同时也会把这些理念用在那些正准备生育、身居高压高薪工作,或是想在所属年龄组的赛事等各类场景中取得好成绩的人身上。

And then that transcend into a lot of the stuff that I do now, looking at what can we do taking some of the ideas from high performance and apply it to the general population and how does that improve people's longevity, well-being, but also for those who are trying to be parents, who have a high performing job, who want to do well in their age group, race, whatever it is.

Speaker 0

关于睡眠、热环境适应、冷环境适应这些我们在高水准表现领域已经摸透的规律,我们该如何把它们应用到那些每天忙于应付各种琐事的普通人身上?他们又能调整哪些细节来优化自己的训练和状态?

How can we maximize some of the things we know from high performance with regards to sleep, heat, cold, and apply that to a person who's just trying to get everything done and what small things they can tweak to improve their own training and performance.

Speaker 1

而且你已经撰写了超过100篇运动生理学领域的同行评议研究论文。

And you've authored more than 100 peer reviewed studies on exercise physiology.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

那您目前是新西兰某所大学的研究科学家吗?

And you're a research scientist at the University of New Zealand?

Speaker 0

我是奥克兰理工大学(AUT)的一名研究科学家。

I am a research scientist at AUT.

Speaker 0

我的大部分博士生都在这所学校,我们还开设了一个女性健康项目。

It's where most of my PhD students are, and we have a women's health program.

Speaker 0

另外我还在斯坦福大学的生活方式医学系担任兼职教员。

And then I also have an adjunct with the lifestyle medicine at Stanford.

Speaker 0

我的很多公共卫生研究工作就是在这里开展的。

So that's where a lot of the public health research comes in.

Speaker 1

那当我们讨论男女之间的差异时,这些差异具体是指什么呢?

And when we talk about the differences between men and women, what exactly are those differences?

Speaker 1

这些差异仅仅是由月经周期造成的吗?

Is it just the menstrual cycle that causes these differences?

Speaker 1

还是说存在其他我们需要了解的生理差异,才能理解今天要讨论的主题——也就是运动、营养方面男女之间的差异?

Or is there other physiological differences that we need to understand in order to understand the subjects we're going talk about today around exercise, nutrition, and the variances between men and women there?

Speaker 0

还在胎儿时期就存在性别差异了。

There are sex differences in utero.

Speaker 0

我的意思是,当我们观察

I mean, when we look at

Speaker 1

这是什么意思呢?

What does that mean?

Speaker 0

这些性别差异其实从胎儿发育阶段就存在了。

So, sex differences when the baby's developing.

Speaker 0

我们以承受压力的孕期妈妈为例展开研究。

So, we look at stress and the mom under stress.

Speaker 0

我们发现,如果母体承受压力,男性胎儿的流产率要高于女性胎儿,这和XX、XY的染色体差异有关。

We see that there's a higher incidence of a miscarriage if it's a developing boy fetus than a girl fetus, it has to do with XX versus XY.

Speaker 0

而出生之后,直到青春期到来之前,两性之间的明显差异都相对较少。

Then after birth, we see that there's relatively little sex difference that is apparent until the onset of puberty.

Speaker 0

但那些并不容易被察觉的性别差异,其实是真实存在的。

But when we're looking at those sex differences that aren't that apparent, there are there.

Speaker 0

我们发现,在我们所说的肌肉形态上存在性别差异。

We see that there's a sex difference in what we call muscle morphology.

Speaker 0

也就是说,男性天生就拥有更多的快肌纤维。

So, that means that men are born with more fast twitch fibers.

Speaker 0

因此随着年龄增长,他们的无氧运动能力也会更强。

So, they have more anaerobic capacity as they get older.

Speaker 0

他们的发力能力更强。

They have more ability to produce power.

Speaker 0

我们发现女孩天生就拥有更多耐力型肌纤维。

We see that girls are born with more endurant type fibers.

Speaker 0

这意味着她们体内有更多线粒体来完成耗氧过程、应对氧化应激,因此可以维持长时间的平缓活动。

So, this means they have more mitochondria for oxygen consumption and oxidative stress and being able to go along and slow.

Speaker 0

而当进入青春期后,在性激素的作用下,这些性别差异会进一步拉大。

Then when we get to the onset of puberty, we see an expansion of these sex differences with the exposure of the sex hormones.

Speaker 0

所以我们现在会看到,男孩的体脂率变得更低,速度越来越快,也更有冲劲;但女孩的身体会发生彻底的变化——她们的重心会从胸部下移到下腹部区域,这是因为她们的臀部变宽了。

So, what we're seeing is now the boys are getting leaner, they're getting faster, they're getting more aggressive, but girls' bodies completely change because center of gravity drops from the chest down to the lower abdomen area because their hips widen.

Speaker 0

而女孩的臀部之所以会变宽,从生物学角度来说,是因为她们拥有XX染色体,身体需要为怀孕以及最终分娩做好准备。

And their hips widen because being XX, they have to then accommodate for getting pregnant and eventually having a baby from a biological standpoint.

Speaker 0

臀部变宽,肩部也会变宽。

Hips widen, shoulders widen.

Speaker 0

这会改变膝盖到臀部的角度。

This changes the angle of the knee to the hip.

Speaker 0

没错,就是这样。

Then have a yep.

Speaker 1

所以,给所有正在收听的朋友们说明一下,我这里有一张图,我会把它投屏展示,也会在下方附上链接。

So, for anyone listening, there's an image I have here, which I'll put on the screen and I'll also link below.

Speaker 1

这张图讲的是Q角。

And it's called the Q angle.

Speaker 0

Q角,对的。

The Q angle, yes.

Speaker 1

也就是我膝盖到髋部的这个角度。

Which is like the angle of my knee to hip.

Speaker 0

没错。

Yep.

Speaker 1

这张图显示了女性的Q角,大概就是双腿之间的空隙形成的角度,这个角度是不是差不多15度?

And it's showing that women's Q Angle, basically like the shape of the gap between your leg, is it roughly 15 degrees?

Speaker 1

具体是多少来着?

What is it?

Speaker 1

你知道吗?

Do you know?

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

没错。

Yeah.

Speaker 0

所以当我们观察身体正在发育的女孩时会发现,到14岁那年,原本热爱运动的女孩里有超过六成都退出了体育运动。因为没人告诉她们自己的身体正在发生变化,所以她们在跑步、游泳、跳跃或是落地时都会感到不自在。

And so when we're looking at girls whose bodies are changing, we see that by the age of 14, girls who previously were sporty, over sixty percent of them drop out of sport because they're not taught that their bodies are changing, so they don't feel comfortable running or swimming or jumping or landing.

Speaker 0

因为她们有了新的Q角,就会变成以股四头肌发力为主的状态。

Because they have a new Q angle, they become quad dominant.

Speaker 0

她们的重心也发生了变化。

Their center of gravity is different.

Speaker 0

她们的肩会变宽,所以跑步的时候会觉得很不适应,因为整套跑步的发力机制都变了。

Their shoulders are wider, So, they don't feel comfortable running because their whole running mechanics change.

Speaker 0

所以你看,8岁的女孩还能跟得上男孩的节奏。

So, when we're looking at girls who are eight, they can keep up with the boys.

Speaker 0

她们的身体那时候还没开始发育呢。

Their bodies haven't quite started changing yet.

Speaker 0

等到10岁的时候,就开始出现差异了。

By the time they're 10, they're starting to see a discrepancy.

Speaker 0

我这么说是因为我女儿现在12岁了,我在她整个小学阶段都亲眼见证了这种变化:之前不管是踢足球还是打橄榄球,她们在运动场上和男生都是不相上下的。

And I say that because my daughter's now 12, and I've seen it over the course of the elementary school years, where they used to be on par with the boys playing soccer and rugby and stuff on the field.

Speaker 0

之后你就会慢慢发现,男生开始变得更有冲劲,踢球、跑步的速度都越来越快,而女生的身体也开始发育,体脂率有所上升,跑步的时候反而觉得没那么自如了。

And then you start seeing them more where the boys are becoming more aggressive and they're kicking the balls faster and running faster, and the girls are starting to develop a little bit more, getting a little bit more body fat, feeling a little bit more comfortable running.

Speaker 0

她们没办法再玩单杠了,因为重心变低了,没法像以前那样顺利撑着单杠往前挪。

They can't do the monkey bars anymore because their center of gravity is lower, so they can't get up and do the monkey bars as well.

Speaker 0

但没人跟她们解释过这些变化的原因。

But no one explains this to them.

Speaker 0

于是就出现了有的人还擅长运动、有的人不再擅长运动的分化。

So, then we see this discrepancy of being sporty, not sporty.

Speaker 0

我们能观察到她们身体成分发生了变化。

We see changes in body composition.

Speaker 0

而所有这些变化都发生在青少年早期阶段,这又带来了另一重问题——我们的大脑也在发生变化:女孩的自我意识会逐渐增强,男孩则不会。

And all of this is in those early stages of the teen years, which is another knock because we also have brain changes, where girls become more self aware and boys don't.

Speaker 0

男孩们只会想着,行吧,你知道吗?

They're like, Okay, you know what?

Speaker 0

你把我惹火了。

You piss me off.

Speaker 0

我要揍你一顿,之后咱们该干嘛干嘛。

I'm going to beat you up, we're going to get on with it.

Speaker 0

但女孩们自我意识很强,还会把负面情绪都憋在心里。

But girls are very self aware and they hold things to themselves in a more negative fashion.

Speaker 0

这就导致了很多情绪波动。

And this creates a lot of mood changes.

Speaker 0

同时还会催生负面的身体认知,她们无法接纳自己的身体。

And this also creates a feeling of negative body positivity.

Speaker 0

所以她们会对自己的外貌或是自身状态感到很不自在。

So, they don't feel that comfortable with how they look or who they are.

Speaker 0

而且社会也没有在这方面提供帮助。

And society doesn't help that either.

Speaker 0

所以,这些因素会和运动相关的生理变化一起,在社会文化层面持续地产生影响。

So, this all perpetuates in a sociocultural as well as a biological change with regards to exercise.

Speaker 1

关于这一点,等下我们聊运动的时候还会再详细谈谈Q角,

And as it relates to we'll talk about the Q angle a little bit more in a second when we talk about exercise.

Speaker 1

不过先来说说其他变化,也就是男女之间的脂肪含量差异。

But as it relates to the other changes, fat differences in men and women.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

所以,我们来看一下:男性的必需体脂率大约在4%到8%之间,这个数值指的是维持神经功能以及人体生存所需的基础体脂量。

So, if we see essential fat for men is around 4% to 8%, so that means what we need for our nerves and just survival.

Speaker 0

而女性的必需体脂率大约在12%左右。

For women, essential fat is around 12%.

Speaker 0

这部分体脂同样是维持神经功能,以及保护身体核心脏器以维持生存所需的。

So, this is for nerves and looking around our central organs to survive.

Speaker 0

就拿身体成分本身来说,数据这些年有所变动,但正常健康的女性体脂率通常在20%左右。

We look at body composition itself, we see that women tend to sit around 20% as a normal healthy individual, although the data's changed over the years.

Speaker 0

而男性的体脂率大概在15%左右。

And men sit around 15%.

Speaker 1

那心脏方面呢?

And what about the heart?

Speaker 1

男性和女性的心脏有什么区别?

How is the heart different in men and women?

Speaker 0

相对于男性而言,女性的心脏和肺部根据体型比例来说会更小一些。

So, women have smaller heart and lungs relative body size to men.

Speaker 0

我们体内的血红蛋白含量也更低。

We also have less hemoglobin.

Speaker 0

这就意味着我们血液的携氧能力会更弱。

So, that means our oxygen carrying capacity is lower.

Speaker 0

这是因为红细胞里存在我们所说的血红素分子,每个红细胞有四个这样的分子,每一个都能够携带氧气。

Because if we are looking at our red cells and we have four different what we call heme molecules in a red cell, and each one carries oxygen.

Speaker 0

女性的红细胞计数比男性要低,这是因为红细胞计数水平由睾酮决定。

Our red cell count is lower as compared to men because the red cell count is driven by testosterone.

Speaker 0

男性体内芳香化睾酮的含量大约是女性的两倍。

So, men have around 100% more aromatized testosterone as compared to women.

Speaker 0

这会提升血液的携氧能力,氧气能输送到肌肉处,为肌肉提供更多能量,让肌肉收缩效果更好,同时也能提升力量与体能。

So, this increases the carrying capacity of oxygen, which means it goes to the muscles, can deliver more fuel to the muscles to be able to contract better, have more power, more strength.

Speaker 1

那是不是意味着女性的呼吸频率会更高?

Does that mean women breathe more?

Speaker 0

不是那样的

Not that

Speaker 1

运动时她们的呼吸节奏是一样的

they exercising breathe the same.

Speaker 0

她们并不会呼吸得更频繁

Not that they breathe more.

Speaker 0

我们刚才讨论的携氧能力,指的是你吸入肺部的氧气,如何转移到红细胞中,再输送到正在工作的肌肉,为肌肉收缩提供所需的能量。

When we're talking about oxygen carrying capacity, this is the amount that you're taking into the lungs, how it transfers to the red cells to then be able to go to the working muscles to give the muscles the available fuel to do a contraction.

Speaker 0

所以这和呼吸频率无关。

So it's not a respiratory rate.

Speaker 0

真正起作用的是你的吸气能力,以及氧气能多快输送到肌肉中。

It's the ability for you to breathe in and how fast that can be conducted to the muscle.

Speaker 1

那这会对耐力产生影响吗?

So there's going be an impact on endurance then?

Speaker 0

它更多是影响力量和速度。

It's more of a power and speed

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

因为氧气到达肌肉的速度以及能够到达肌肉的氧气体积受到了影响。

Because the speed in which the oxygen can get to the muscles is what's being impacted and the volume of oxygen that can get to the muscles.

Speaker 1

是的。

Yep.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

很好。

Fine.

Speaker 1

然后你说,女性的肺通常比男性的肺小25%到30%。

And then you said the lungs are sort of I read 25% to 30% smaller than a man's lungs typically.

Speaker 1

那这会对运动产生什么影响呢?

And what's the impact of that as it relates to exercise?

Speaker 0

我们来看看一直以来的世界纪录,会发现男女成绩之间存在性别差距。

So when we're looking at world records that have been kept, and we see there's a gender gap there.

Speaker 0

在耐力运动领域,这个差距正在慢慢缩小,但这和肌肉形态有关,是肌肉能否维持长时间低强度运动的问题。

And this is slowly closing in the endurance world, but that has to do with muscle morphology with regards to being able to go along and slow.

Speaker 0

而在短跑项目中,我们需要氧气快速传输、肌肉快速收缩,这种差距就一直没有缩小。

We're looking at the sprint capacity where we have to have a quick transference of oxygen and quick muscle contraction, that gap isn't closing.

Speaker 0

这都是因为我们的肺部和心脏都更小。

And that is because we have smaller lungs, smaller heart.

Speaker 0

我们的血容量也更低。

We have less blood volume.

Speaker 0

我们的红细胞数量也更少。

We have less red cells.

Speaker 0

所以和男性相比,女性快速迸发力量和速度的整体能力要更弱——或者说这项能力本身存在上限。

So the overall capacity for quickly developing power and speed is at a smaller I guess it's a limited capacity in women versus men.

Speaker 1

然后在你的《Raw》这本书里,第4页的开篇部分,你提到女性的上肢力量只有男性的52%,下肢力量是男性的66%。

And in your book Raw, on page four, in the opening of the book, you talk about how women are 52% as strong as men in their upper bodies and 66% as strong as they are in their lower bodies.

Speaker 1

但如果女性接受训练,她们的力量可以达到男性的70%到80%。

But when women train, they can become 70% to 80% as strong as men.

Speaker 0

没错。

Mhmm.

Speaker 0

所以就力量训练本身而言,我们发现和男性相比,女性的下肢肌肉适应和生长能力能和男性旗鼓相当,但上肢就做不到这一点了。

So when we're looking at resistance training itself, we see that women, relative to men, can accommodate and develop muscle just as well as men in the lower body, but upper body not so much.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

我们之前聊过Q角这个话题。

We talked about this Q angle thing.

Speaker 1

有个点我特别感兴趣,最近体育运动里的前交叉韧带损伤引发了大量讨论。

One of the things that I'm really fascinated by is there's been a big conversation recently around ACL injuries in sport.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

通过研读您的著作,结合我在网上做的一些调研,我发现了一些情况。

And from reading your work, it seems that, I'm just doing some research online.

Speaker 1

女性ACL损伤率上升的现象,似乎和这个Q角问题存在一定关联。对那些只能听音频看不到画面的听众来说,我不太好解释清楚这个概念,但我会把相关内容放到节目简介里。

It seems that this increase in women getting ACL injuries links somewhat to this Q angle situation, which again is the I don't know how to explain it for someone that is listening on audio and can't see, but I will link it in this description.

Speaker 1

所以我非常建议大家去看看那张配图,因为你只要看到它,就会立刻明白一切。

So I highly recommend you look at this picture because the minute you see it, it makes a ton of sense.

Speaker 1

不过它的核心原理大概是这样——当然我这番解释可能说得不太准确。

But it's essentially like and this is me probably butchering it.

Speaker 1

作为男性,因为我的骨盆不会变宽,我的双腿基本上是比较直的。

As a man, because my hips don't widen, my legs are effectively quite straight.

Speaker 1

对的。

Yep.

Speaker 1

所以从我的髋部到脚趾,线条都很直,这意味着我站得会更稳。

So from my hip down to my toes, it's quite straight, which means that I'm going to be more sturdy.

Speaker 1

比如说我跳到空中,落地的时候——我爸是工程师,所以我懂这个道理——重心保持在一条直线上意味着我受伤的概率会更低。

Say if I jump up in the air, when I land, know this because my dad's an engineer, the center of gravity being straight means that I'm less likely to get injured.

Speaker 1

但我说的对吗?

But Is that right?

Speaker 0

对,因为你的受力会以更线性的方式传导。

Yeah, because your forces are going to be in a more linear fashion.

Speaker 0

所以力量能更均匀地分散在整个膝盖上。

So you have more even distribution of the force through the knee.

Speaker 0

但就像你要说的那样,女性的骨盆更宽,所以我们的膝盖处会形成一个更大的角度。

But for women, as you're going to describe, our hips are wider, so we have more of an angle to the knee.

Speaker 0

而且我们落地的时候力量无法均匀分布。

And the forces aren't distributed evenly when we land.

Speaker 0

除了这个因素之外,女性还容易出现股四头肌主导发力的情况。

So when we look at that, as well as the quad dominance that develops for women.

Speaker 1

什么是股四头肌主导发力?

What's the quad dominance?

Speaker 0

意思就是我们会更多地使用腿部前侧的股四头肌,而很少用到腘绳肌这类后侧链肌群。

So that means that we use our front muscles of our legs, our quads, a lot more than our hamstrings, our posterior chain.

Speaker 0

所以我们的臀肌和腘绳肌天生就无法像男性那样被充分调动起来。

So we don't use our glutes and our hamstrings by default as well as men do.

Speaker 0

这就导致我们的身体会更多地前倾,身体前侧承受更大的压力,因为大部分肌肉发力的任务都由股四头肌承担了——除非我们主动训练来激活腘绳肌和臀肌,而这对女性身体来说本来不是默认状态,毕竟女性的重心更低,身体更容易前倾。

So we're being pulled forward more, and we put more emphasis on the front of our body because the quads tend to take the bulk of the muscle work that we're trying to do, unless we're really trying to train hamstrings and glutes to fire, which isn't the default for women's bodies because center of gravity, again, is lower and you tend to lean forward.

Speaker 0

所以当我们分析前交叉韧带损伤的成因时,归根结底主要是两点:一是训练压力,二是运动力学机制。

So, when we're looking at ACL injury, again, it comes down to, one, training stress two, mechanics.

Speaker 0

而且如果没人教我们该如何借助合适的身体角度完成落地、跑步、跳跃这些动作,就会大幅提升人们患上严重前交叉韧带损伤的风险。

And if we're not taught again how to land, how to run, how to jump with the new angles, it predisposes people to severe ACL injury.

Speaker 1

那女性的前交叉韧带损伤概率比男性高多少呢?

And how much more likely is a woman to have an ACL injury than a man?

Speaker 0

确实是女性的损伤概率更高。

It is a higher rate.

Speaker 0

但目前的研究存在一个问题:学界从未做过直接的对比研究,我们只是偶然发现女性会发生前交叉韧带撕裂的情况。

But the thing about the research is that there hasn't been a direct comparison because we hear incidentally that women tear their ACL.

Speaker 0

所以我们现在能看到的大多是观察性研究,记录女性出现前交叉韧带撕裂的案例。

And so, we see a lot of observational studies that women have torn their ACL.

Speaker 0

而且我们有很多回顾性研究在回溯分析这类问题:比如,我们撕裂前交叉韧带时,正处于月经周期的哪个阶段?

And we have lots of retrospective studies that are going back to, Oh, where are we in our menstrual cycle when we tore ACL?

Speaker 0

但目前还没有针对男性和女性的明确对比研究。

But there hasn't been a definitive comparison between men and women.

Speaker 0

如果参考当下的研究数据,女性与男性的前交叉韧带撕裂比例为3到4比1。

If we were to look at the current research, we see a three to four to one ratio of ACL tears of women versus men.

Speaker 1

三到四倍啊。

Three to four.

Speaker 0

具体是3:1还是4:1,取决于你参考的研究结论。

So either three to one or four to one, depending on the research that you look.

Speaker 0

也就是每发生1例男性前交叉韧带损伤,就对应有3到4例女性损伤病例。

So three women for every one man or four women for every one man.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

所以相差了整整三倍啊。

So a 300% difference.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

没错。

Okay.

Speaker 1

原来如此,挺有意思的。

So interesting.

Speaker 1

我之前完全不知道这件事。

And I absolutely never knew that.

Speaker 1

而且事实上,直到我研究了你的成果之后,我才意识到——我自己也去查了些资料,现在网上有很多相关的讨论,还有不少新闻报道都在聊女子足球的相关问题,因为现在的情况是,对。

And in fact, it wasn't until I was looking through your work that I I'd seen I went and did some research, and there's a big conversation online, a lot in sort of news coverage around women's football because it's Yeah.

Speaker 1

我觉得女子足球是全世界发展速度最快的运动。

I think it's the fastest growing sport in the world.

Speaker 1

没错。

Yep.

Speaker 1

但我看到有资料说,女性ACL撕裂的概率要比男性高得多,甚至高出数百个百分点,部分原因就和这个Q角有关。

But I read that this the probability that a woman tears her ACL muscle is significantly, like hundreds of percent more likely than a man because of this, in part, of this Q angle.

Speaker 0

在职业体育中,这种情况的严重程度远不及我们所观察的休闲体育运动领域。

In professional sport, it's not as much as when we're looking at recreational sport.

Speaker 0

因为步入职业体育范畴后,我们有专门的热身流程——以足球为例,国际足联就推出了相关方案来预防前交叉韧带撕裂,确保运动员能充分热身、激活正确的肌肉群,还会学习如何停止转身动作,因为这类损伤的诱因通常就是扭转角度不当。

Because when we get into professional sport, we have specific warm ups, especially for football, put up by FIFA to prevent ACL tear, to make sure that you are actually properly warmed up and engaging the right muscles, and learning how to stop pivot because mechanism of action usually is a twisting angle.

Speaker 0

但如果我们把目光投向年龄组赛事或草根体育运动,人们既不了解这个Q角,也不清楚股四头肌主导的问题,女性也始终没有得到指导,学会如何应对这类身体机制特点。

But if we're looking at more age group or grassroots sports, people aren't aware of this Q angle, they aren't aware of the Quad Dominance, women haven't been taught again how to work with these new mechanics.

Speaker 0

所以我们就看到前交叉韧带撕裂的发生率大幅升高了。

Then we're seeing a greater incidence of ACL tear.

Speaker 1

2023年女足世界杯有30名女足球员因前交叉韧带损伤缺席,其中就包括英格兰女足母狮队的贝丝·米德和莉娅·威廉姆森。

Thirty female football players missed Women's World Cup in 2023 due to ACL injuries, including in The UK, Lioness, Beth Mead, and Leah Williamson.

Speaker 1

嗯啊。

Mhmm.

Speaker 1

这让我非常震惊。

Which is staggering to me.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

这个发病率非常高。

It's very high incidence.

Speaker 0

没错。

Yep.

Speaker 1

那么,如果你是一名女性运动爱好者,平时会参与跳跃、跑步、冲刺这类需要快速爆发力的运动,有没有什么预防的办法呢?

So, is there something that can be done if you're a woman that's exercising, that's doing things like jumping and running and sprinting and the fast twitch sports?

Speaker 1

你能做些什么来避免前交叉韧带损伤吗?

Is there something you can do to avoid having an ACL injury?

Speaker 0

这一切都和力量息息相关。

It's all about being strong.

Speaker 0

那如果要聊预防前交叉韧带损伤最关键的一点是什么,我得提一提我一名已经毕业的博士生,他的研究方向就是术后的前交叉韧带康复。

So, if we're looking at what is the biggest thing for ACL prevention, I'll bring in one of my PhD students who's graduated, looked at ACL rehab after surgery.

Speaker 0

核心问题就出在股四头肌和腘绳肌的力量差距上。

And it comes down to the definitive difference between quad and hamstring strength.

Speaker 0

所以如果我们能提升腘绳肌的力量承载能力,就能抵消一部分股四头肌原本承担的多余力量负荷。

So if we're looking at improving the strength capacity of the hamstrings, then it offsets some of the default strength that the quads are taking.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 0

所以如果我们能让发力从股四头肌主导的前侧负荷,转变为前后负荷更均衡的状态,这就回到了我们之前讨论的膝盖受力分布问题——男性的受力更偏向线性,而女性的膝盖存在一定角度。

So if we're able to balance it from being front loaded to being more even loaded, it comes down to how we were talking about distribution of forces through the knee with men being more linear and women having an angle.

Speaker 0

如果我们能调整这个角度,让腘绳肌和股四头肌(也就是前后侧肌肉)之间的负荷均匀分布,就能把受力往中间拉,从而降低单个接触点承受的压力。

Well, if we're able to take that angle and we can evenly distribute the load between the muscles of the hamstring and the quads, the front and the back, then it pulls the forces more centrally, which reduces the stress of one point of contact.

Speaker 1

所以说,

So

Speaker 0

如果我们能练强整条后侧链——锻炼臀肌、腘绳肌,做大量的 calf(小腿肌肉的训练,就能把整个身体后侧的力量都练出来。

if we're developing the strength through the whole posterior chain, we're looking at glutes, we're looking at hamstrings, we're doing a lot of calf work, and we can develop that whole posterior part.

Speaker 0

它能减少身体被拉向单一方向的概率,还能避免力的对齐出现偏差。

It reduces the incidence of being pulled in one direction and the misalignment of forces.

Speaker 0

另一个要点是变向动作,也就是我们所说的侧向移动。

The other is the cutting motion, where we're looking at lateral movement.

Speaker 0

很多时候我们观察青少年体育活动的热身环节时会发现,他们的侧向能力发展普遍不足。

So a lot of times when we're looking at warm ups and you're observing on kids' sports, there's not a lot of lateral development.

Speaker 0

所以如果想要预防前交叉韧带撕裂,我们必须大量练习爆发性侧向移动,还有单脚跳跃这类动作。

So, if we're looking at prevention of ACL tear, we have to work a lot of the explosive lateral movements, as well as jumping in single leg jumping.

Speaker 0

这些在基层层面其实很少做。

And these are things that aren't really done in grassroots.

Speaker 0

但随着我们越来越多地进入职业体育领域,很明显我们必须针对具体的损伤机制进行预防。

But as we start to get more into professional sport, it's becoming more and more apparent that we have to do specific mechanism of injury prevention.

Speaker 0

所以,他们正在关注这项运动。

So, they're looking at the sport.

Speaker 0

我们是一名足球运动员。

We're a football player.

Speaker 0

我们面临较高的前交叉韧带损伤风险。

We have a high incidence of ACL potential.

Speaker 0

因此,我们必须充分发展我们的后链肌群。

So, we have to really develop our posterior chain.

Speaker 0

我们需要提升侧向移动、步伐和跳跃的力量。

We have to work on our power for our lateral movements, our step and our jump.

Speaker 0

因此,国际足联在热身计划中加入了这些内容,因为这种风险确实很高。

So, this is part of what FIFA's put in for the warm up because there is such a draw.

Speaker 0

就像你刚才说的,本届世界杯有33名女球员遭遇了前交叉韧带撕裂。

And as you were saying, that 33 women in the World Cup tore their ACL.

Speaker 0

其中一部分原因是负荷问题。

Part of it is loading.

Speaker 0

还有一部分原因可能是她们在参加世界杯前训练过度了。

Part of it is a little bit maybe overtrained before they go into the World Cup.

Speaker 0

但绝大多数原因都和肌肉失衡有关,现在我们必须着手解决这个问题。

But a lot of it has to do with this imbalance between the muscles and now having to address it.

Speaker 1

科学界过去是不是只把女性视为男性的不同版本?

Did science just look at women as a different version of men?

Speaker 1

不好意思,他们是不是一直把女性当作一种

Sorry, did they just look at women as like a

Speaker 0

男性的缩小版?

Smaller version of men?

Speaker 1

他们当时是这么看的吗?

Is that how they looked?

Speaker 0

对,大体上是这样的。

Yeah, for the most part.

Speaker 0

因为我上学那会儿,甚至现在的很多教材里都是这个情况。

Because a lot of the stuff when I was going through school, even now textbooks.

Speaker 0

几个月前我在华盛顿的地铁里站着的时候,碰到了一个刚入行运动生理学的年轻姑娘,我无意中听到了她的一段对话。

So I was standing in the metro in DC a few months ago, and there was a young girl who has just gotten into exercise physiology, and I overheard a conversation.

Speaker 0

她聊到了他们正在做的一些实验,但从头到尾都没提过要做针对女性的专项实验。

And she was talking about some of the experiments that they were doing, but she never talked about, doing women specific.

Speaker 0

我们的项目都是只针对男性设计的。

We're doing men specific.

Speaker 0

然后我就问她:‘有没有人跟你讲过,从身体受力角度和肌肉形态来说,女性的身体和男性的有哪些区别吗?’

And I asked her, I was like, Has anyone talked to you about how women's bodies are different than men's from angles and muscle morphology?

Speaker 0

她就说:‘没有啊,你在说什么呢?’

And she's like, No, what are you talking about?

Speaker 0

我就说:‘这都已经是你读运动生理学的第二年了啊。’

I was like, This is the second year in ex phys now.

Speaker 0

而且如果你去翻看现在的教材,里面的配图依然是以男性的形象为主的。

And if you look at the textbooks, it's still a representation of men in the textbook with regards to images.

Speaker 0

教材里只会用到「他」或者泛指的「他们」。

You have him or they.

Speaker 0

从来不会出现专门指代女性的「她」。

You never have her.

Speaker 0

教材里可能会挤出很小一块篇幅讲讲女性运动员,但内容通常也只围绕女性运动员的贫血问题,或是运动相关的相对能量缺乏症展开。

They might have a very small section in there about the female athlete, but usually it's about the female athlete and anemia or relative energy deficiency in sport.

Speaker 0

从来没有人思考过,我们该如何帮助女性运用自己的身体和生理条件来发挥自身优势。

It's never about how we can empower women to use their bodies and their physiology to their advantage.

Speaker 0

而且现在都快2025年了。

And it's, what, almost 2025 now.

Speaker 1

会不会是因为大家太不敢探讨男女之间的生理差异了?

Is there any element of people being too scared to talk about differences in physiology amongst men and women?

Speaker 0

我觉得不是。

I don't think so.

Speaker 0

我的意思是,当我们研究这段历史,观察现代医学的起步阶段时,我总会从历史视角来解释这件事。

I mean, I always explain it from historical perspective when we're looking at the history and when we started seeing the modernization of medicine.

Speaker 0

在现代医学发展起来之前,承担照护者角色的一直都是女性。

Prior to the modernization of medicine, it used to be women who were the caretakers.

Speaker 0

要是你生病了去求医,就会有人给你用草药方治疗。

If you're thinking about you get sick, you go, and someone has an herbal remedy for you.

Speaker 0

但当医学开始专业化,医学教育也变得愈发精细复杂后,女性就被排除在外了。

But when we started medicalizing and becoming more nuanced in the medical education, women were excluded.

Speaker 0

所以当我们追溯医学的起源,看看当初参与建立这一领域的都是些什么人时,会发现全都是男性。

So, when we start looking at the origins of medicine and who was in the room, it was men.

Speaker 0

再看看科学的起源和学科发展历程,主导的也都是男性。

We start looking at the origins of science and science development, it was men.

Speaker 0

因此所有的科学实验以及相关研究,默认都以男性为主体。

So, all the scientific experiments and everything have always been a default to men.

Speaker 0

再看看如今的人工智能,它们用来学习的算法,所基于的也都是男性相关的数据。

We look at AI now, and they're learning from algorithms based on male data.

Speaker 0

所以即便是现在,医疗保健仍然严重偏向男性视角。

So even now, health care is still heavily male oriented.

Speaker 0

因此当我们审视女性为何未被纳入研究,或者为何女性数据被笼统归入男性数据时,这其实就是事物发展的自然轨迹。

So when we start looking at why women haven't been included or why women have been generalized to male data, it's just been the nature of how things have developed.

Speaker 0

现在我们意识到了这个问题,并且有更多研究资金投入到女性健康领域,我们开始看到变化。

Now that we're aware of it and now we have more research money coming into women's health, we're starting to see a change.

Speaker 0

医疗保健研究中真正引发这一变革的两个决定性时刻之一,是当我们开始看到安必恩及其药物剂量的许多事件,女性在服用安必恩后发生了很多事故和车祸,因为药物在第二天早上仍在她们体内。

And part of the two definitive moments in health care research that really invoked this change, One was when we started seeing a lot of incidences with Ambien and the dosage of medicines, where women were getting into a lot of accidents, car accidents, after they'd taken Ambien because it was still in their system the next morning.

Speaker 1

是安必恩吗?

It's Ambien?

Speaker 0

是一种助眠药物。

It's a sleep aid.

Speaker 0

是处方级的助眠药。

It's a prescription strength sleep aid.

Speaker 0

结果大家就会惊呼,哇,这是怎么回事?

So, then people are like, Woah, what's going on here?

Speaker 0

哦,一个180磅男性的剂量和一个120磅女性的剂量是一样的。

Oh, the dosage for a one hundred and eighty pound man is the same as one hundred and twenty pound woman.

Speaker 0

而且我们也知道,身体成分和新陈代谢存在差异。

And we also know that there's differences in body composition and metabolism.

Speaker 0

所以,一个180磅的男性服用这个剂量第二天早上没事,但一个120磅的女性服用同样的剂量第二天早上就无法正常运作。

So, a one hundred and eighty pound man can take this dose and be fine in the morning, but one hundred and twenty pound woman can't take that same dose and be fine in the morning.

Speaker 0

然后我们看到了新冠和长期新冠的结局,性别差异显现出来:女性更容易出现长期新冠,而男性则更容易死亡。

And then we have COVID and the outcomes of long COVID and the differences between the sexes with regards to women ended up with more long COVID, men ended up dying.

Speaker 0

所以在新冠期间,人们开始意识到:这种疾病的结局存在性别差异。

So, then during the COVID time period, people were like, Woah, there's sex differences in the outcomes of this disease.

Speaker 0

我们必须认真研究这个问题。

We have to really start looking at that.

Speaker 0

有一些缓慢但对社会影响深远的变化,现在人们终于开始意识到:我们必须把女性当作女性来研究。

So, there are slow things that are really impactful on society that now people are starting to step and say, wait, we have to really look at women as women.

Speaker 0

我们也必须把男性当作男性来研究。

We have to look at men as men.

Speaker 1

那激素会不会对受伤有任何影响呢?

And is there an element of hormones impacting injury at all?

Speaker 0

激素确实一直都会产生影响。

There's always an impact of hormones.

Speaker 0

当我们把激素、性激素的作用,和目前已有的研究方案放在一起分析时,会发现这些方案完全没有把雌激素、黄体酮,还有一定程度上的睾酮的影响纳入考量。

When we're looking at the overlay of hormones and sex hormones and then the protocols that have been developed, they don't take into account estrogen and progesterone and, to some extent, testosterone.

Speaker 0

如果我们聊回激素和受伤的关联:雌激素会让韧带变得更松弛,也就是说当雌激素水平升高时,我们的韧带会比平时更松弛,这也是为什么大家普遍认为排卵期前后人们更容易出现前交叉韧带撕裂的情况。

So, if we're looking at injury and the way that estrogen makes more laxative ligaments, that means that our ligaments become more lax when estrogen comes up, which is why people assume that around ovulation is when people will have more ACL tears.

Speaker 0

这是因为我们还发现孕酮会介入,对肌腱产生截然不同的影响,情况没那么简单。

It's not because we also see that progesterone comes in and can have a different effect on the tendons.

Speaker 0

但目前现存的大量训练方案与过度训练预防方案,都没有把这个因素纳入考量。

But that isn't accounted for in a lot of the protocols that are out there for training and prevention of overtraining.

Speaker 0

过去人们研究雄性与睾酮水平时,普遍认为睾酮含量越高,越有利于肌肉生长与身体恢复。

We see that when we're looking at male and testosterone, the more testosterone, the better for developing muscle and recovery.

Speaker 0

但这个结论同样并非绝对正确。

But that's not necessarily true either.

Speaker 0

所以,围绕性激素的社会文化观念存在诸多细微差异,而这些差异也会对我们实际采用的指南和训练方案产生影响。

So, there's nuances in the sociocultural idea around sex hormones that also impact on our actual guidelines and protocols.

Speaker 1

如果有一名男士和一名女士来找你,都说自己想减重,比如他们说‘我现在体重200磅,想减一些体重’,那你给他们的减重建议会不一样吗?

If a man and a woman came to you and said, I want to lose weight, they said, I'm two hundred pounds, and I'd like to lose some weight, would you give them different advice on what to do?

Speaker 0

当然会不一样。

Absolutely.

Speaker 0

肯定会给出不同的建议。

Absolutely would.

Speaker 0

这归根结底就是我们在社交媒体上总看到的那套‘摄入热量=消耗热量’的说法,对吧?

And it comes down to a lot of We see this on social media all the time, calories in, calories out, right?

Speaker 0

而‘摄入热量=消耗热量’这套理论在男性身上效果还不错。

So, when we're looking at calories in, calories out, that idea of that algorithm can work well in men.

Speaker 0

原因就出在下丘脑上。

And the reason for that is the hypothalamus.

Speaker 0

下丘脑是大脑中控制食欲的区域,它同时也掌管着我们的内分泌系统。

So, if we're looking at the hypothalamus, which is an area in the brain that controls appetite, it also controls our endocrine system.

Speaker 0

所以对男性来说,被称为亲吻肽神经元的这类神经元被激活的数量不会那么多。

So, for men, they don't have as many of what we call our kiss peptide neurons activated.

Speaker 0

这些神经元负责感知我们摄入的营养物质。

So, this is neurons that are responsible for when we have nutrients coming in.

Speaker 0

它们会发出信号。

They fire.

Speaker 0

它们的运作逻辑就像:对,好的,我们已经摄入了足够的营养,现在可以配合肌肉生长、消耗体脂了。

They're like, Yeah, Okay, we got enough nutrition coming in that we can now accommodate for developing muscle and losing body fat.

Speaker 0

但对女性来说,我们身体里有更多敏感的区域。

For women, we have more areas that are very sensitive.

Speaker 1

对什么敏感?

Sensitive to?

Speaker 0

对营养密度敏感。

To nutrient density.

Speaker 0

我来解释一下,当我们提到摄入4克碳水化合物的时候——假设这些碳水是从果蔬里获取的,不是从超加工食品里来的。

So, when I say this, when we're talking about four grams of carbohydrate that come in And say they're carbohydrate from fruit and veg, not from ultra processed stuff.

Speaker 0

这四克碳水化合物对男性和女性的身体会产生不同的影响。

Those four grams of carb will affect the bodies differently between being a man and a woman.

Speaker 0

对男性来说,这四克碳水化合物进入体内后,主要会先提升血糖,之后会被储存为肝脏和肌肉的糖原。

For a man, those four grams of carb coming in primarily will go blood sugar and then be stored as liver muscle glycogen.

Speaker 0

而对女性来说,它们只会提升血糖。

For women, it's blood sugar.

Speaker 0

这些碳水无法被储存,因为女性要想将糖原储存到肌肉和肝脏中,必须先激活肝脏的部分酶,以及骨骼肌自身的部分酶,这些酶会发出信号:对,没问题,我们要把这些能量储存起来。

It doesn't get stored because for women, in order to store muscle and liver glycogen, you have to have an activation of some enzymes from the liver, as well as some enzymes within the skeletal muscle itself to say, Yeah, okay, we want to store this.

Speaker 0

我们的身体不会让这些营养循环开来。

We don't want to circulate it.

Speaker 0

所以接下来我们就得研究大脑是如何解读这类情况的。

So, then we start looking at how the brain is perceiving that.

Speaker 0

如果大脑判断:对,我们可以把这些营养储存起来,毕竟现有肌肉组织充足,血糖水平也能支撑我们完成日常活动、安稳度过这一天,

So, if the brain is saying, Yeah, we can store this because there's still enough muscle tissue around, there's still enough blood glucose that we can keep going and we can survive the day.

Speaker 0

但对女性来说,血糖会一直滞留在血液里。

But for women, it sits there, the blood glucose sits there.

Speaker 0

当身体开始消耗这些血糖时,下丘脑就会发出信号:好的,后续补充的食物在哪里?我们得维持运转,还得应对身体正在承受的压力呢?

When it starts being used, the hypothalamus is like, Okay, where's the extra food that's coming in so we can keep going and countering the stress that's coming in?

Speaker 0

从数据角度分析,要维持基础热量摄入,保障身体正常运转,同时避免内分泌、激素或食欲功能紊乱,对于男性来说,每公斤去脂体重需要摄入15大卡的热量。

And the best way from a numbers perspective to look at it is when we are looking at baseline calorie intake just to exist and not get into any kind of endocrine or hormone dysfunction and appetite dysfunction, for men, it's 15 calories per kilogram of fat free mass.

Speaker 0

而女性则需要每公斤去脂体重摄入30大卡。

For women, it's 30.

Speaker 0

所以我们会发现,男性在空腹训练这类模式下的适应效果很不错。

So, we start to see men do really well on things like fasted training.

Speaker 0

我们发现男性在热量限制的情况下身体状态都很不错,因为男性下丘脑对较低的热量摄入、低碳水摄入,或是高蛋白高脂肪摄入的敏感度没那么高。

We see men do really well on calorie restriction because the hypothalamus is not as sensitive to lower calorie intake or to low carb intake or to high protein and high fat intake.

Speaker 0

但对女性而言并非如此,因为女性下丘脑有更多区域会对营养密度产生感应。

But for women, because the hypothalamus has more areas that are sensitive to nutrient density.

Speaker 1

这是什么意思呢?

What does that mean?

Speaker 1

不好意思,我没太明白。

Sorry.

Speaker 1

我甚至不知道下丘脑是什么。

I'm not even sure what the hypothalamus is.

Speaker 0

下丘脑是大脑中的一个区域,负责感知。

So, the hypothalamus is an area in the brain, and it's sensing.

Speaker 0

你的血液会流经大脑。

So, you have blood that circulates through the brain.

Speaker 0

它感知体温,也就是血液有多热。

It senses temperature, how hot your blood is.

Speaker 1

就像身体的恒温器一样。

Like the thermostat or something of the body.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

所以,没错,它确实是个恒温器。

So, yeah, it is a thermostat.

Speaker 0

它还是人体的食欲控制中枢。

It's the appetite control center.

Speaker 0

它负责调控身体对盐、蛋白质以及碳水化合物的反应机制。

It's how your body responds to salt, how your body responds to protein, carbohydrate.

Speaker 0

判断我是不是需要摄入更多的营养?

Do I need more?

Speaker 0

还是说要减少摄入?

Do I need less?

Speaker 0

所以它大体上就相当于人体的控制中心。

So, it's like the control center for the most part.

Speaker 0

那对于来咨询的、正在进行空腹训练的女性来说,她们的下丘脑就会发出疑问:等一下,情况不对。

So, for women who come in and they're doing fasted training, the hypothalamus is like, Wait a second.

Speaker 0

咱们现在没有血糖供给了。

We don't have any blood sugar.

Speaker 0

我们摄入的碳水化合物根本不足以支撑这类训练的开展。

We don't have enough carbohydrate to actually do this kind of training.

Speaker 0

所以我的身体就会出现一些功能紊乱,而且因为没有足够的能量来维持这些肌肉收缩,我会开始下调所有同样需要这类燃料的其他身体系统的运转。

So, what I'm going to do is I'm going to create a little bit of a dysfunction here, and I'm going to start down turning all the other systems that need the same kind of fuel because I don't have enough just to do these muscle contractions.

Speaker 1

那也就是说你最终可能会流失肌肉。

So that means you could end up losing muscle.

Speaker 0

没错。

Absolutely.

Speaker 0

所以如果有女性来找我,说我想减肥,而且我一直在做空腹训练:我起床后先喝一杯黑咖啡,然后去健身房,先做力量训练,再做一些有氧运动。

So if a woman comes to me and is like, I want to lose weight, and I've been doing fasted training, I get up, I have a black coffee, I go to the gym, I do my lifting, I do some of my cardio.

Speaker 1

我女朋友现在就是这么做的。

My girlfriend does exactly that.

Speaker 0

我还不觉得饿呢,因为我刚在健身房练了高强度的训练。

And then I'm not that hungry because I did a hard workout at the gym.

Speaker 0

我可能会先喝一杯蛋白质恢复奶昔,然后一直忍到中午才吃第一顿饭。

I might have a protein recovery shake, and then I'll hold off eating my first meal until noon.

Speaker 0

我每次都会跟她们说,那你还去健身房干嘛呢?

I always turn to them and go, well, why did you go to the gym?

Speaker 0

因为你实际上所做的只是消耗掉了你的瘦体重。

Because all you've effectively done is burn through your lean mass.

Speaker 0

因为你的身体需要摄入一定的燃料。

Because your body needs to have some fuel.

Speaker 0

而身体最先消耗的就是瘦体重,因为它是人体内活性很高的组成部分。

And the first thing that goes is lean mass because it's a very active component of the body.

Speaker 0

所以,如果你要做力量训练,不妨提前摄入15克蛋白质;如果要做有氧和力量训练,就提前吃15克蛋白质加30克碳水——这个量并不多,它刚好能提升你的血糖,把「有营养物质正在摄入」的信号传递到下丘脑。

So, it will be better for you as a woman to have maybe 15 grams of protein if you're going to do strength or 15 grams of protein with 30 grams of carb, which isn't a lot, before you go do cardio and strength because this is just enough to raise your blood sugar, to circulate to the hypothalamus that, yes, there's some nutrition coming in.

Speaker 0

我可以让血糖正常运转起来。

I'm able to get that blood sugar working.

Speaker 0

我可以让这些血糖进入肌肉组织。

I'm able to get that blood sugar into the muscle.

Speaker 0

我可以激活肌肉里的线粒体,让它们消耗更多的游离脂肪酸。

I'm able to stimulate the mitochondria in the muscle to actually use some more free fatty acids.

Speaker 0

我可以向肝脏发出信号,告诉它我完全可以撑过去,并且消耗掉这些游离脂肪酸,而不是把它们储存起来。

I'm able to tell the liver that I can actually get through this and use these free fatty acids instead of storing them.

Speaker 0

只需要吃一点点东西,就能对你正在做的运动产生益处。

It only takes a little bit of food to then have benefit for what you're doing.

Speaker 0

换作是男性的话,他可以只喝一杯黑咖啡就开始运动。

For a man, if he comes in, I have a black coffee.

Speaker 0

他去健身房完成力量训练,或许再做一点有氧运动,之后再补充蛋白质,之后再推迟正餐也完全没问题。

I go to the gym, I do my strength, I might do a little cardio, have my protein afterwards, and then I might delay my meal, I'm like, That's all right.

Speaker 0

因为男性的身体恢复窗口更长。

Because you have a longer window for recovery.

Speaker 0

下丘脑就不会那么敏感了。

The hypothalamus isn't as sensitive.

Speaker 0

你也就不会消耗掉自身的瘦体重了。

You're not burning through a lean mass.

Speaker 0

你的身体会产生一定的压力。

You're developing a stress on the body.

Speaker 0

我们都知道,运动后补充蛋白质是非常正确的做法,因为这会启动肌肉蛋白合成过程,还能帮你维持状态,直到你吃下正餐。

And we know that it's really good that you had that protein post exercise because that's going to create some muscle protein synthesis and hold you over till you have your meal.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

那我试着用给10岁小孩解释的方式跟你说这个吧,我对这个话题的认知水平也就刚好是这个智商水平。

So I'm going to try and explain this to you like I'm a 10 year old, which is the exact level of IQ I have on this subject matter.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

所以你大脑里有个下丘脑,它本质上就是个传感器。

So you've got this hypothalamus in the brain, which is basically the sensor.

Speaker 1

它在试着调整,确保所有状态都维持在……我突然想不起别人教过我的那个专业术语了。

It's trying to figure out, make sure everything is in I'm trying to think of that big word that someone taught me.

Speaker 0

稳态(Homeostasis)。

Homeostasis.

Speaker 1

稳态。

Homeostasis.

Speaker 1

所有指标都维持在平稳水平。

Everything is level.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

对的。

Yeah.

Speaker 1

而且女性的下丘脑敏感度更高。

And a woman's hypothalamus is more sensitive.

Speaker 1

所以如果我的伴侣起床后去健身房,喝了黑咖啡,在健身房完成了高强度训练——她一直都是这样——那她体内的下丘脑会比一般情况更慌,因为它会判定身体现在正承受压力,接着它就会检查体内有没有足够的血糖水平,但结果会是血糖不足,毕竟她已经好一阵子没吃东西了,没法达到正常的血糖水平。

So if my partner wakes up, goes to the gym, has her black coffee, goes to the gym, does a big workout, she always does, her body, her hypothalamus, is going to panic a little bit more because it's going to assume that there's stress on the body now, and it's going to look around to see if it has sufficient blood glucose levels and it's not going to because she's not had anything for a while, she's not going to have the sufficient blood glucose levels.

Speaker 1

所以它就会开始消耗她的瘦肌肉量。

So it's going to start burning her lean muscle mass.

Speaker 1

没错。

Exactly.

Speaker 1

也就是说,她的情况基本上就是进一步退一步,白忙活了。

Which means that she's she's essentially gonna it's like one step forward, one step back.

Speaker 1

对的。

Right.

Speaker 1

我把这个说得非常简单易懂了。

Super simplified.

Speaker 1

如果是男士,早上喝了黑咖啡去健身房锻炼,他的身体做出的反应是这样的:

For a guy, has his black coffee in the morning, goes to the gym, does the workout, the body looks.

Speaker 1

由于男性的下丘脑敏感度更低,它不会要求身体必须维持很高的血糖水平,不会那么在意这件事。

And because the hypothalamus is less sensitive, it's less requiring of there to be higher blood sugar levels, doesn't care as much.

Speaker 1

所以身体会

So it's going to

Speaker 0

它还会进一步调用我们肝脏和肌肉中储存的糖原。

It can also tap more into our liver and muscle glycogen stores.

Speaker 0

所以它就会想,对,行吧。

So it's going to say, yeah, okay.

Speaker 0

我们现在还有少量的血糖。

Well, we have a little bit of blood glucose.

Speaker 0

但我们还需要再多一点。

We need a little bit more.

Speaker 0

所以让我们动用这些储备并提取出来。

So let's tap into the stores and pull them out.

Speaker 1

因此,它不太愿意直接动用我的瘦肌肉组织。

So it's less reluctant to go straight for my lean muscle mass.

Speaker 0

没错。

Exactly.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

它有另一种能量来源。

It has an alternative fuel source.

Speaker 1

这很有趣。

That's interesting.

Speaker 1

这背后的进化故事是什么?

And what's the evolutionary story of this?

Speaker 1

为什么这说得通?

Why does this make sense?

Speaker 0

如果我们从部落群居的角度来看,可能会有一些社会学家反驳我说:‘等等,这话说得不完全对。’

When we look tribally, I might get hit by some sociologists who are like, wait, this isn't completely true.

Speaker 0

不过也有例外,确实有一些部落不符合这种情况。

But for the exception, there are some tribes that didn't fit into this.

Speaker 0

但从生物进化的总体视角来看,过去当我们遭遇热量摄入不足的时期,不得不外出捕猎野兽、寻找食物来源时,女性如果怀孕、或是多了一张要喂养的孩子的嘴,就会陷入非常不利的处境。

But for the general idea from a biological evolutionary standpoint, when we had times of low calorie intake, so we had to go find the beast or we had to go out and find calories, it was at a disadvantage for the woman to be pregnant or to have a baby an extra mouth to feed.

Speaker 0

所以在食物匮乏的时期,女性的生殖系统或是内分泌系统就会逐渐进入休眠状态。

So in times of low food intake, the reproductive system or the endocrine system of a woman would wind down.

Speaker 0

所以她会出现闭经,也就是月经会暂停一段时间。

So she would become amenorrhea or lose her menstrual cycle for a while.

Speaker 0

但这对男性不会产生同样的影响,因为男性需要保持精瘦的体态、变得更强健敏捷——他们得去和野兽搏斗,或是外出寻找食物并带回来。

But it didn't affect men in that same way because they had to lean up and get fitter and faster because they had to go fight the beast, or they had to go find the calories and bring it back.

Speaker 0

所以从进化论的角度来看,当热量或食物摄入不足时,女性的身体会启动机能 conserve( conserve在这里是保存储备的意思)、逐渐放缓生殖相关的运作,因为身体会误以为饥荒要来了。

So when we're looking from that evolutionary standpoint, in times of low calorie intake or low food intake, a woman's body will start to conserve and wind down because it thinks there's a famine coming.

Speaker 0

但男性对这种情况没那么敏感,他们的身体只会觉得:哦,摄入的热量不多了。

But for men, they're not as sensitive and the body's like, Oh, not a lot of calories coming in.

Speaker 0

这说明我必须为一场战斗做好准备,所以我得减脂。

That must mean there's a fight that I have to prepare for, so I'm going to lean up.

Speaker 0

我要调整我的所有能量系统,以便能利用所有这些替代能量来源,从而获得足够的能量去猎杀野兽、带回热量。

I'm going to address all of my fuel systems so that I can tap into all these alternative fuel systems so that I will have the energy to be able to go and fight the beast to bring the calories back.

Speaker 0

因此,当热量供应充足时,我们会看到女性会变得更为紧致。

So, when there's adequate calories available, we see that women will lean up.

Speaker 0

她们会变得更加敏锐。

They'll become more acutely aware.

Speaker 0

认知功能会提升。

Cognitive function comes up.

Speaker 0

碳水化合物非常重要。

Carbohydrates are really important.

Speaker 0

因此,我们会看到卵子成熟的过程开始发展。

So, we see that there is a development of egg maturation.

Speaker 0

我们的内分泌脉冲也变得更佳。

We have better endocrine pulse.

Speaker 0

这意味着我们那些每日都会波动的激素,能够完整地完成一次波动周期并回归基线水平,从而帮助身体建立一个强健的内分泌系统。

So, that means that our hormones that pulse on a daily basis, they actually have their full pulse and return to baseline to encourage the body to have a really robust endocrine system.

Speaker 0

甲状腺的功能就是如此。

So, that's thyroid.

Speaker 0

我们的月经周期也一样,所有这类生理过程都是这个原理。

That's our menstrual cycle, it's all the things.

Speaker 0

但当我们开始限制热量摄入时,所有这些生理机能都会开始衰退。

But when we start pulling the calories back, all that stuff winds down.

Speaker 1

那这对禁食意味着什么呢?

So what does that say about fasting?

Speaker 0

所以这就是核心争议点,对吧?

So this is the big debate, right?

Speaker 0

我们来聊聊禁食,以及它的起源。

So we look at fasting and where it first came out.

Speaker 0

情况大概是这样的:有一些肥胖且长期久坐的患者,为了手术需要快速减重,他们会被安排执行禁食类方案来迅速减轻体重,以保障手术能够顺利度过。

And it's like, Okay, we see that obese sedentary individuals who had to lose weight rapidly for surgery, they're put on a fasting type program to lose weight quickly in order to survive surgery.

Speaker 0

但遗憾的是,很多时候这类临床研究的结论会被直接套用到健康健身领域,没人先去验证它是否真的可行。

And unfortunately, a lot of those times, we look at clinical research, and it gets transposed over to health and fitness without actually asking if it's viable.

Speaker 0

接着我们再看健身群体里的入门人群——就是那些刚开始学习运动、想要运动的人。

So then we look at the lower end of the fitness population, People are just learning to move and wanting to move.

Speaker 0

他们会想,我还得减掉更多体脂,这样才能让运动状态更好。

And like, I also want to lose more body fat so that I can move better.

Speaker 0

那我开始断食吧。

Oh, I'll start fasting.

Speaker 0

而且我们发现,绝食相关的大量推崇论调,其数据来源又都是男性群体。

And when we see a lot of the push on it, it comes from male data again.

Speaker 0

所以当我们开始研究女性群体的情况时,就会遇到很多曾和伴侣一起来找我的女性,她们都会说,我实在搞不明白。

So, when we start looking at women, and a lot of women used to come with their partners to see me and say, I don't understand.

Speaker 0

我们俩做的空腹训练是完全一样的。

We're both doing the same kind of fasted training.

Speaker 0

他不仅练出了线条,身体也越来越健壮。

He's leaning up and getting fitter.

Speaker 0

我体重涨了,动作也越来越慢。

I'm putting weight on getting slower.

Speaker 0

我当时就说,好的,那我们得把这个情况区分开来看。

I'm like, Okay, well, we have to separate it out.

Speaker 0

如果你是女性,也想要为了那些我们常听到的健康益处来禁食——比如保护端粒长度、延长寿命、改善身体代谢调控——那我们可以配合自身的昼夜节律来做,也就是晚餐后就停止进食。

If you're a woman and you want to fast for all the health reasons that we hear about with regards to telomere length, improving longevity, improving our body's metabolic control, Then we work with our circadian rhythm, where we stop eating at dinner.

Speaker 0

所以,我们吃完晚饭,在睡觉前的两到三个小时里就不再吃东西了。

So, we have dinner and we don't eat two to three hours before bed.

Speaker 0

我们经历了整夜的空腹状态后,你需要在醒来后的半小时内进食,以此平缓醒来时自然出现的皮质醇峰值。

We have the overnight fast, and then you want to have food within a half an hour of waking up to blunt that cortisol peak that's natural upon waking.

Speaker 0

而对男性来说,禁食的方式可以灵活多变。

For men, you can have variations of fasting.

Speaker 0

你可以尝试间歇性禁食。

You can do intermittent fasting.

Speaker 0

也可以尝试战士禁食法,依然能从中获益。

You can do warrior fasting, and you can still have benefit.

Speaker 0

但对女性来说,从现有数据来看,如果我们采用战士断食法——也就是断食20小时、仅留4小时的进食窗口期——男性采用这种方法会增强副交感神经的活性,专注力也会提升。

But for women, when we look at the data, and if we were to do a warrior fast, which is a twenty hour fast, four hour eating window, for men, we see more parasympathetic drives, they get that more focus.

Speaker 0

他们的血糖控制能力会变得更好。

They have better blood glucose control.

Speaker 0

他们的脂肪燃烧速度还会加快。

They get an acceleration of body fat loss.

Speaker 0

他们的代谢灵活性会增强,也就是说他们的身体能够自如地切换碳水化合物和脂肪的供能模式。

They become more metabolically flexible, meaning their body is able to transfer between carbohydrate and fat utilization.

Speaker 0

但对女性来说,情况并非如此。

For women, it doesn't happen that way.

Speaker 0

如果女性采用战士断食法——也就是每天断食20小时,仅在4小时的窗口内进食——她们的血糖控制能力反而会变差。

For women who do a warrior fast, so that's a twenty hour fasting and four hour eating window, they end up with less blood sugar control.

Speaker 0

我们的空腹血糖水平会更高。

We have higher resting blood glucose.

Speaker 0

身体的脂肪储存量也会增加。

We have more fat storage.

Speaker 0

我们的交感神经兴奋性会增强。

We have more sympathetic drives.

Speaker 0

这就意味着身体处于压力状态下,你将无法拥有良好的睡眠或是完成很好的恢复。

That means the body's under stress and you're not going to be able to sleep or recover well.

Speaker 0

而且我们发现,在执行这种禁食法的四天内,甲状腺功能就会出现衰退。

And we see a downturn of the thyroid within four days of doing this.

Speaker 0

所以说,目前那些有关禁食的研究数据,本质上都是以男性的情况为依据,再将结论泛化套用到女性身上的。

So, when we're looking at the data of fasting, again, it's pulling from the men and generalizing to the women.

Speaker 0

但当我们真正深入研究、细化分析女性的专属数据后就会发现,目前健康健身领域流行的这类禁食方法并不适合女性。

But when we start really looking and narrowing it down and looking at female specific data, the type of fasting that's out there in the health and fitness world is not appropriate for women.

Speaker 1

那你觉得夜间禁食、也就是提前吃晚餐的方式怎么样?

But you would say that the overnight fast, eating dinner at a earlier time

Speaker 0

比如六点、七点就吃晚餐。

At six, seven.

Speaker 1

也就是傍晚6点吃完晚餐,等早上起床后,比如八点或者九点左右再吃早餐?这样可以吗?

06:00, and then eating breakfast when you wake up at, say, eight in the morning or nine or something?

Speaker 0

六点或七点。

Six or seven.

Speaker 1

那关于你听说的三天断食来触发自噬的呢?

What about the three day fast you hear about to get into autophagy or whatever it is?

Speaker 0

运动对自噬的刺激作用比断食更强。

Exercise is a stronger stimulus for autophagy than fasting.

Speaker 0

因此,我们将运动本身视为一种断食状态。

So we look at exercise in itself as a fasting state.

Speaker 0

运动过程中会发生什么?

What happens during exercise?

Speaker 0

你开始运动时,身体会试图提供能量。

You start exercising, your body is trying to provide fuel.

Speaker 0

它会分解脂肪、分解葡萄糖、分解氨基酸。

So, it's breaking down fat, it's breaking down glucose, it's breaking down amino acids.

Speaker 0

同时,从恢复的角度来看,它还会在男性和女性体内促进生长激素和睾酮的分泌,从而引发细胞清理,也就是自噬。

It's also creating, in a recovery standpoint, a boost of growth hormone, a boost of testosterone in both men and women that creates the cell cleanup, which is autophagy.

Speaker 0

所以如果我们要对比禁食和运动的差异,运动带来的刺激作用更强。

So, if we're looking at the difference between fasting and exercise, exercise is a stronger stress.

Speaker 0

我们常听说禁食能带来的那些益于长寿的功效,运动通通都能实现。

All the things that we hear about fasting and longevity, exercise does the same.

Speaker 0

运动对长寿的促进作用比禁食更强。

It's a stronger stimulus for it.

Speaker 0

但问题是我们的社会已经变得越来越慵懒,大家都觉得运动太难了。

But the problem is we've become a lazy society and people think exercise is too hard.

Speaker 0

作为一名运动生理学家,看到有些人连在街上走路都很费劲,真的让我很难过。这都是因为我们太习惯待在温度恒定的房间里,出门就开车、用自动开门器,或是叫优步,根本没必要自己走路。

As an exercise physiologist, it breaks my heart to see people who are struggling to walk down the street because we are so used to being conditioned to a certain temperature in a room, to having a car, automatic opener, or Uber come so we don't have to walk down the road.

Speaker 0

我经常会提到21世纪初的那部动画电影《机器人总动员》,里面有个小机器人在人类社会里四处游荡。

And I bring up that movie Wall E from the early 2000s with the little robot who's wandering around society.

Speaker 0

电影里所有人都躺在悬浮床上盯着屏幕看,其中有个人被瓦力撞得从床上掉了下来。

And you see all these people on these floating beds watching a screen, and one of the guys gets kicked off by Wall E, accidentally falls down.

Speaker 0

他居然都站不起来了。

He can't get up.

Speaker 0

然后他环顾四周,疑惑自己为什么站不起来。

And he's looking around going, why can't I get up?

Speaker 0

这到底是怎么回事?

What's going on?

Speaker 0

这就是如今的社会:人们根本没办法长时间靠自己的力量支撑身体行动,因为这对他们来说太难了。

That's today's society, where people are not able to actually pull their own body weight around for a significant amount of time because it feels too difficult.

Speaker 0

反观层出不穷的营养学概念和相关潮流——从断食到肉食饮食,再到早些时候的原始人饮食法,人们尝试过所有这些方法,可一提到运动,我们却只会不断变换运动的形式而已。

Whereas, if we look at all the stuff that comes out with nutrition and all of the trends that come out with nutrition, from fasting to carnivorous diet to the old fashioned paleo, all of these things that people are trying to do, We turn to exercise and we change the modalities of exercise.

Speaker 0

我们是在做高强度运动吗?

Are we doing intense exercise?

Speaker 0

还是在做低强度运动?

Are we doing low intensity?

Speaker 0

我们是在做力量抗阻训练吗?

Are we doing resistance training?

Speaker 0

还是在做心肺有氧训练?

Are we doing cardio?

Speaker 0

我们到底在做什么?

What are we doing?

Speaker 0

所有这些运动方式给身体带来的压力远大于那些疯狂的饮食法,能引发更强的适应性变化。

All of these things in exercise are significantly stronger stress on the body that create more adaptive changes than all these crazy diets.

Speaker 0

但人们觉得运动太难了,或者没时间。

But people find exercise too hard or they don't have time.

Speaker 1

所以,在那个男人和女人来找你的例子中,你不会建议女性以和男性相同的方式禁食。

So, finally, in that example where that man and woman come to you wouldn't recommend the woman to fast in the same way that you'd recommend a man to fast.

Speaker 1

如果他们的目标是减重,你在训练方式上会有什么不同的建议吗?

Is there any differences that you'd recommend in training if their goal was to lose weight?

Speaker 0

是的,绝对会。

Yep, absolutely.

Speaker 0

当我们考虑女性时,无论年龄如何,因为女性的衰老方式与男性不同。

So when we're looking at regardless of age for women, because we see that women don't age in a linear fashion like men.

Speaker 0

所以我们有明确的阶段。

So we have definitive points.

Speaker 0

我们有青春期。

We have puberty.

Speaker 0

我们有生育期。

We have our reproductive years.

Speaker 0

这其中可能不包括怀孕。

We may not have pregnancy in there.

Speaker 0

我们有围绝经期。

We have perimenopause.

Speaker 0

我们有绝经后。

We have postmenopause.

Speaker 0

每一个阶段都有不同的激素水平,会影响我们的训练方式。

Each one of those is a different hormone profile that can affect the way we train.

Speaker 0

对于男性来说,你就只管说,唉,到了50多岁后期,睾酮水平就开始下降。

For men, you just go, pooh, and we start to see a decline of testosterone when we get into our late 50s.

Speaker 0

所以我们现在讨论的是女性和训练。

So, we're talking about women and training.

Speaker 0

如果有个35岁左右的人过来,说‘我想减肥’,那好,就做抗阻训练。

If someone is coming in and they're in their mid-30s and they're like, I want to lose weight, okay, resistance training.

Speaker 0

如果有个45岁左右的人过来,那他正处于围绝经期,同样做抗阻训练。

If someone comes in and they're in their mid-40s, then perimenopause, resistance training.

Speaker 0

这都不是问题。

Doesn't matter.

Speaker 0

抗阻训练是关键,它能调动腹部脂肪、增加瘦体重,还能通过一种名为肌因子的物质,加强骨骼肌与人体储存脂肪之间的交互作用——肌因子是运动时由骨骼肌释放的激素信号。

Resistance training is key for mobilizing abdominal fat and for creating more lean mass and also increasing the amount of crosstalk between their skeletal muscle and our stored fat through little things called myokines, which are hormone signals that are released during exercise and released from the skeletal muscle.

Speaker 0

所以如果我们决定,好的,那我们就通过抗阻训练来真正实现身体成分重组,同时我们还要提高蛋白质的摄入量——因为研究表明,如果在开展抗阻训练的同时配合更高的蛋白质摄入,我们就能在12周的周期内完成完整的身体成分重组。

So, if we say, Okay, let's do resistance training to really recomp the body, we also want to increase our protein intake because we see if you're doing resistance training with a higher protein intake, then we have complete recomp over the course of twelve weeks.

Speaker 0

这对女性来说是一种非常有力的激励工具,因为一直以来,直到最近,女性都被排斥在力量训练领域之外。

And it's a very powerful motivating tool for women because for the most part, women have been excommunicated from the strength world until recently.

Speaker 0

过去社会并不接受女性拥有大量肌肉。

It wasn't kosher for women to have a lot of muscles.

Speaker 0

就像我是在90年代长大的,那时候的超模都骨瘦如柴,女性去健身房举铁是不符合当时的主流审美和认知的。

We see, like I grew up in the '90s with the supermodels that were super skinny, and it wasn't kosher for women to be in the gym lifting weights.

Speaker 0

但我们见证了这种观念的转变,也开始有越来越多针对女性进行抗阻训练的研究涌现出来。

But we see this evolution change, and so we're starting to see more research come out in women in resistance training.

Speaker 0

想要改变身体成分,就必须开展抗阻训练,这一点至关重要。

And it's so imperative for body composition change to invoke that resistance training.

Speaker 1

那Ozempic(司美格鲁肽)呢?

What about Ozempic?

Speaker 0

Ozempic,确实。

Ozempic, yeah.

Speaker 0

所以我觉得这很有趣,因为它对社会产生了如此广泛的影响。

So I find it interesting because of all the impact it's having on society.

Speaker 0

而且它确实是一个非常强大的工具。

And it is a very powerful tool.

Speaker 0

问题在于,没有人真正被教导如何停用它。

The problem with it is no one is being necessarily taught how to come off it.

Speaker 0

所以,如果我们观察Ozempic以及GPL-1的强大功效,会发现它确实能启动一种食欲开关,抑制食欲并减弱渴望。

So, if we look at Ozempic and how powerful the GPL-one is, we see it does invoke an appetite switch where it mutes the appetite, it dampens cravings.

Speaker 0

所以大家会看到这种药带来快速减重,但减掉的这些体重里其实包含瘦体重。

So, we see it as rapid weight loss, but that rapid weight loss is lean mass.

Speaker 0

这就又回到《机器人总动员》里那个情节了——你会因为缺乏瘦体重,连站起来都做不到。

So, that comes back to the Wall E picture where you can't get up because you don't have lean mass.

Speaker 0

很多人根本没有机会学习如何通过科学的力量训练、运动方案以及合理的饮食来配合使用Ozempic期间的减重,顺利停药,我很为这类群体担忧。

I fear for society who doesn't have the opportunity to learn how to come off it through proper strength training, exercise modalities, and nutrition to support the weight loss that comes with Ozempic use.

Speaker 0

它绝对是个很棒的工具。

It's absolutely a brilliant tool.

Speaker 0

它绝对是个很棒的工具,但我们在行为改变这一步掉链子了。

It's absolutely a brilliant tool, but we're falling on the behavior change.

Speaker 0

如果我们能真正教会人们在使用这款工具的同时如何培养出相应的行为习惯,那他们停药后就不用担惊受怕体重反弹了。

If we were to really teach people how to create that behavior change while they're using the tool, then they can come off it and not be afraid of putting weight back on.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

那如果有人来找你咨询,你会推荐他们用这个药吗?

So would you recommend it for people that come to see you or ask you for advice?

Speaker 0

不会,因为来找我咨询的人大多只是想减掉那10磅的“爱美体重”,也就是为了外形想减的体重。

No, because most of the people that come to see me have those 10 vanity pounds they want to lose.

Speaker 0

我称之为爱美体重,是因为这些体重是悄悄涨上来的,你完全可以在日常生活中做些小改变来减掉它们,还能维持住不反弹。

I call them vanity pounds because they're the ones that creep up and you can instigate little changes within the daily life to actually lose them and keep them off.

Speaker 0

但对于那些受严重肥胖困扰、已经处于糖尿病前期、还伴有其他健康问题的人来说,运动对他们而言实在太难了——仅仅是从椅子上站起来都会气喘吁吁。这种情况下我们得先帮他们减掉一些体重,之后才能逐步开展适配他们身体状况的运动计划。

For people who are struggling who have severe obesity, they're pre diabetic, they have other medical conditions, and exercise is definitely in the too hard basket because they get breathless just getting up out of their chair, we need to lose some weight first so that we can then implement some of the adaptive changes of exercise.

Speaker 1

那你觉得女性和男性都应该在运动结束后立刻进食吗?还是说男女在这方面存在什么差异?

And do you think women should be eating immediately after they exercise, and men, or is there a variance there at all?

Speaker 0

这其中存在个体差异,因为当我们观察所说的代谢回落至基线水平时,也就是你的整个身体恢复到静息状态的过程,

There is a variance because when we look at what we call metabolism coming back down to baseline, so that's your overall body coming back down to its resting state.

Speaker 0

女性的这个过程会在运动结束后的30到40分钟内完成,

For women, it happens within thirty to forty minutes after exercise.

Speaker 0

男性则需要2到18小时,具体时长取决于运动强度,

For men, it's two to eighteen hours, depending on the intensity.

Speaker 0

因此,从这点来看,如果我们想要最大化身体的抗阻训练效果和肌肉合成能力,就需要给身体补充一些食物。

So, in that, we see that if we want to maximize our body's resistance training and muscle building capacity, we need to give it some food.

Speaker 0

我们需要给身体补充足量的优质蛋白质。

We need to give it some really good hit of protein.

Speaker 0

对于处于生育年龄的女性,建议在运动结束后45分钟内摄入35克蛋白质。

For women who are in their reproductive years, we see 35 grams of protein post exercise within forty five minutes.

Speaker 0

这个量就能启动肌肉蛋白合成的过程,促进肌肉生长。

We'll tip the muscle into muscle protein synthesis.

Speaker 0

而男性只需要20克蛋白质,而且可以在运动结束后2小时、4小时或是任意时间段摄入都可以。

For men, it's 20 grams, and it can be two, four, whatever hours later.

Speaker 0

当我们要让肌肉糖原恢复到正常水平时,女性运动后所需补充的碳水化合物并不多,而男性需要补充更多,因为他们运动时会消耗更多体内储备的糖原。

When we're looking at returning our muscle glycogen back to normal, we don't need as much carbohydrate post exercise as a woman as men need more because they tap more into their stores.

Speaker 0

所以女性运动后补剂的黄金窗口期大约在运动结束后45分钟左右,但男性的这个窗口期要宽泛得多。

So the window of opportunity for women post exercise is around that forty five minute mark, but for men, it's open a lot wider.

Speaker 1

那生酮饮食对女性来说怎么样呢?

What about the keto diet for women?

Speaker 0

无论对男性还是女性,我都反对生酮饮食。

I am anti keto for both sexes.

Speaker 0

我这么说是因为肠道微生物群实在是太重要了。

And I say this because when we look at the gut microbiome, that is so important.

Speaker 0

随着我们越来越多地定居在城市中,食物链里的食物种类越来越少,我们也观察到肠道微生物的多样性正在下降。

We see a decrease in diversity as we become more and more city dwelling and we are having less and less of variety in our food chain.

Speaker 0

我们必须好好养护肠道微生物群。

We have to take care of the gut microbiome.

Speaker 0

而生酮饮食伴随的高脂肪摄入,会大幅降低肠道微生物群的多样性,进而削弱身体合成维生素、产生血清素的能力,也会破坏肠道和大脑之间的这种信息交流机制。

If we look at the ketogenic diet and the high fat intake that comes with it, it significantly decreases that gut microbiome diversity, which reduces the body's ability to synthesize vitamins, to produce serotonin, to have this conversation between the gut and the brain.

Speaker 0

而且对女性来说,我们天生就具备代谢灵活性,因为我们生来就拥有更多耐力型肌纤维,所以完全没有必要尝试生酮饮食。

And for women, we're already metabolically flexible by the nature of being born with more of those endurant fibers that there's no reason to try to do a ketogenic diet.

Speaker 1

那我能不能不吃益生元之类的补剂,只靠多吃蔬菜水果这类食物来补充呢?

Can I not take a prebiotic or something or just eat more fruits and veggies and stuff?

Speaker 0

如果你平时吃很多果蔬的话,

So, if you're eating a lot of fruit and veggies

Speaker 1

不好意思,我口误了,不是水果,是蔬菜。

Sorry, not fruit, veggies.

Speaker 0

不对的。

No.

Speaker 0

如果你吃很多富含纤维的水果和蔬菜,那才是我们提升肠道菌群多样性的正确方式。

If you're eating a lot of fibrous fruit and veg, then that's how we increase the diversity.

Speaker 0

吃益生菌补剂只会作用于小肠上段,而且这种补剂本身也有点靠不住——市面上所有益生菌产品都仅由两到三家公司代工生产,也就是企业对企业的供货模式。

Taking a probiotic pill just affects the upper intestines, but even that is a little bit suspect because there's only two to three companies that are making all the probiotics that are B2B, so that means business to business.

Speaker 0

而且我们并不清楚补充益生菌的长期影响,甚至有可能因为某些益生菌过量增殖,再次引发肠道菌群失调。

And we don't really know the long term outcome, and we can have the overgrowth of some probiotics that, again, can cause some dysbiosis.

Speaker 1

那如果我执行生酮饮食的话,还能保护我的肠道微生物组吗?

Could I be on the keto diet and still protect my gut microbiome?

Speaker 0

根据我目前了解的情况,我觉得做不到。

I don't think so, not from what I've seen.

Speaker 1

我之前一直以为肠道微生物组主要靠植物性食物来维持啊。

Because I thought the gut microbiome was predominantly about plants.

Speaker 0

确实是这样,但你也需要从多种不同来源摄取蛋白质。

It is, but you also need some protein that comes from a wide variety of different sources.

Speaker 0

真正的生酮饮食中,脂肪摄入量占总摄入热量的70%到80%。

The amount of fat that is taken in through a true ketogenic diet is 70% to 80% of your total intake coming from fat.

Speaker 0

这会导致主要依靠脂肪酸生存的细菌过度繁殖,同时会抑制那些依赖我们摄入的高纤维果蔬的有益菌——因为你在生酮饮食期间根本无法摄入足够维持菌群多样性所需的膳食纤维。

And then that will cause the overgrowth of the bacteria that relies primarily on fatty acids, which down regulates all the good bacteria that relies on our fibrous fruit and veg because you're not going to be able to consume as much fiber as you need on a ketogenic diet to really invoke this diversity.

Speaker 0

如果想要促进菌群多样性,你一周需要摄入30种不同的植物类食物。

If we're thinking about invoking diversity, you want 30 different plants across the week.

Speaker 0

而在生酮饮食模式下,你根本没法摄入足够多的这类食物来构建这样的菌群多样性。

And on a ketogenic diet, you're just not capable of being able to eat as much to create that diversity.

Speaker 0

这种微生物多样性对女性而言至关重要,原因在于我们体内有部分肠道菌群负责调节性激素的代谢过程。

And the reason why it's really important for women to have that diversity is because we have some gut bugs that are responsible for our sex hormone metabolism.

Speaker 0

比如说我们熟知的雌激素和黄体酮。

So, we think about estrogen, progesterone.

Speaker 0

很多人会觉得,对,这些激素是由卵巢和肾上腺释放出来,然后作用于我们的靶组织的。

People think, Oh, yeah, well, it's released from the ovaries and the adrenals, and it goes and hits our target tissues.

Speaker 0

但我们体内还有一个“二次循环”的机制:肝脏会摄取这些性激素,让它们与性激素结合球蛋白结合,再通过胆汁送入肠道,随后这些肠道菌群会对它们进行解离处理,也就是拆解开来,最后这些激素会重新回到血液循环中继续发挥作用。

But we have this thing called a second pass, where our sex hormones will be taken up by the liver, bound by sex hormone binding globulin, shot into the intestines through bile, unconjugated or unpacked by these little gut bugs, and then shot back out into circulation to work.

Speaker 0

如果肠道微生物群的多样性较低,我们体内就缺少那些能帮助性激素重新激活、让性激素发挥最佳作用的菌群。

If we have a lower diversity of the gut microbiome, we don't have those bugs that will help with our sex hormone reactivation and the ability for the sex hormones to work optimally.

Speaker 1

那桑拿浴和冷水浴这类项目呢?

What about things like saunas and cold plunges?

Speaker 1

这两类项目对男性和女性的作用存在区别或是差异吗?

Is there a difference, a variance there between men and women?

Speaker 0

当然有区别。

Absolutely.

Speaker 0

那咱们来说说冰浴,现在这个可火了,对吧?

So, if we're looking at cold plunge, and it's all the rage, right?

Speaker 0

大家都在说,咱们去泡冰水吧。

We're saying, Let's get into ice water.

Speaker 0

说它能激发强烈的副交感神经反应。

It's going to invoke this massive parasympathetic response.

Speaker 0

还说泡完之后思维会更清晰,专注力也会提升。

I'm going to have lots of cognition and focus.

Speaker 0

它会产生一种激素反应,帮助改善我的血糖水平。

Going to create a hormonal response that improves my blood glucose.

Speaker 0

它还会激发大量自噬作用,还能产生和禁食一样的诸多益处。

It's going to invoke a lot of autophagy and all the things that we see with fasting as well.

Speaker 0

它还能带来一种极强的掌控感,不过这都是从男性群体的研究数据里得出的结论。

And it gives me this incredible sense of being in control, male data.

Speaker 0

那我们再看看泡冰浴的女性群体的情况。

We look at women who are in ice bath.

Speaker 0

水太冷了,根本没法触发这些反应。

It's too cold to invoke those responses.

Speaker 0

这是因为在体温调节方面,男性和女性的皮肤感知能力存在差异。

And the reason for that is we have differences in our skin sensation between men and women with regards to thermoregulation.

Speaker 0

女性的皮下脂肪更多,也就是皮肤下面的脂肪层更厚。

So, women have more subcutaneous fat, so more fat under the skin.

Speaker 0

而且我们的血管会率先出现收缩和扩张的反应。

And we tend to vasoconstrict and vasodilate first.

Speaker 0

这意味着血管会紧密收缩,然后我们会开始出现一些内部变化。

So, that means that blood vessels will constrict tightly, and then we'll start to have some internal changes.

Speaker 0

或者如果我们太热,会先血管扩张,然后通过出汗来产生内部变化。

Or if we're too hot, we'll vasodilate first, and then we'll have internal changes to create sweating.

Speaker 0

因此,当我们考虑冷水浸泡时,对于女性来说,收缩过于强烈,成为了一种过大的威胁。

So, when we look at a cold plunge, there's too much constriction, and it becomes too much of a threat to women.

Speaker 0

她们的身体对冰水的反应与男性不同。

And their bodies don't have the same response to ice water.

Speaker 0

我们发现,15到16摄氏度,大约55华氏度,是女性体验与男性使用冰水相同效果的最佳温度。

We see that 15 to 16 degrees C, or around 55 degrees Fahrenheit, is optimal temperature for women to experience the same effect that men have with ice.

Speaker 0

因此,在冷水浸泡的反应上,男女之间存在温度差异。

So there's a sex difference in the temperature to invoke the same response between cold water immersion responses.

Speaker 0

在桑拿中,所有人都会有反应。

In the sauna, everyone responds.

Speaker 0

而且我们发现,桑拿的适应机制在男女之间又有所不同。

And we see that the adaptation for sauna is different again for men and women.

Speaker 0

这是因为对女性而言,身体开始出汗前,高温环境下的血管舒张过程存在差异,核心体温需要更长时间才会上升。

Because for women, with the difference of the vasodilation in the heat before they start sweating, it takes a longer time for core temperature to come up.

Speaker 0

因此在激素水平发生变化、血容量产生适应反应之前,女性可以在高温环境中停留更久。

So, women can spend more time in the heat before they start to get changes in their hormone responses and blood volume adaptations.

Speaker 0

而男性就不一样了,说到这儿我都有点想笑。

For men, they can go in and I kind of laugh.

Speaker 0

我丈夫之前陪我一起进桑拿房,我都坐了十分钟了还没出汗呢。

My husband will come in with me in the sauna, and I'll sit there for ten minutes and not sweating yet.

Speaker 0

他(在冷水里)撑不住了,开始浑身发抖。

And he's pouring.

Speaker 0

他就说,我得出去了。

He's like, I got to get out.

Speaker 0

而我得花二三十分钟才能出现和他一样的反应。

And it takes me twenty or thirty minutes in order to get the same response.

Speaker 0

所以当我们研究那些关于适应过程以及 sauna 引发身体变化的研究数据时,会再次发现女性需要更长的时间——无论是单次急性体验的时长,还是连续数周坚持所需要的周期,都要更长,才能获得和男性相当的心血管适应效果。

So when we look at the actual research and data that looks at acclimatization and looks at sauna invoking changes, we see again that women need more time, both longer time for an acute bout and longer time across the weeks in order to get the same cardiovascular adaptations as men.

Speaker 1

有意思。

Interesting.

Speaker 1

我之前没意识到这一点。

I didn't realize that.

Speaker 1

典型的冰浴温度是多少?

A typical ice bath is what temperature?

Speaker 1

是零下一度左右吗?

It's minus one or something?

Speaker 0

我觉得是零到四摄氏度。

Think it's zero to four degrees C.

Speaker 1

哦,原来如此。

Oh, okay.

Speaker 1

零到四度。

Zero to four.

Speaker 1

明白了。

Okay.

Speaker 1

所以你的意思是,女性需要待在接近15摄氏度的环境里才能获得同样的效果。

So you're saying that a woman should be near a 15 for the same benefits.

Speaker 0

对。

Mhmm.

Speaker 0

没错。

Mhmm.

Speaker 0

是的。

Yep.

Speaker 1

在我供职的Flight工作室,它隶属于我规模更大的Flight集团,我们一直在探索各种方法,和我们的受众建立更深厚的联结——不管是针对一档新节目、一款产品还是一个项目,都是如此。

At my company, Flight Studio, which is part of my bigger company, Flight Group, we're constantly looking for ways to build deeper connections with our audiences, whether that's a new show, a product, or a project.

Speaker 1

这就是我推出对话卡片的原因。

It's why I launched the conversation cards.

Speaker 1

我之前就使用过Shopify,它是今天这期播客的赞助商,而且在我们下一场大型发布活动中我还会再次和他们合作,这件事很快就会和大家官宣。

I relied on Shopify before, who's a sponsor of today's podcast, and I'll be using them again for the next big launch, which we'll hear about soon.

Speaker 1

我选择和他们合作,是因为搭建一个能触达你们所有人的线上门店实在太方便了,无论你们在世界哪个角落都能收到。

And I use them because of how easy it is to set up an online store that reaches all of you, no matter where you are in the world.

Speaker 1

有了Shopify,在线推出产品时通常会遇到的那些难题就全都不复存在了。

With Shopify, the usual pain points of launching products online disappear completely.

Speaker 1

无论你的业务规模大小,Shopify都能提供你所需的一切工具,帮你的业务更上一层楼,还能和全球各地的客户建立更好的联系。

No matter the size of your business, Shopify has everything you need to make your business go to the next level and better connect with your customers all over the world.

Speaker 1

为了感谢大家收听我的节目,我们为你们准备了专属试用福利,每月仅需1美元。

To say thank you to all of you for listening to my show, we're giving you a trial, which is just $1 a month.

Speaker 1

你可以访问shopify.com/bartlett完成注册。

You can sign up by going to shopify.com/bartlett.

Speaker 1

网址是shopify.com/bartlett,也可以在下方简介里找到链接。

That's shopify.com/bartlett, or find the link in the description below.

Speaker 1

去年新年前夜,我和我的伴侣聊到了肌酸的话题。

One of the conversations I had with my partner last year at New Year's Eve was about creatine.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

我之前把一些肌酸放在家里的台面上,当时我们正好在外没在家。

I had had some with me on the counter in our in our home, and we were away from home.

Speaker 1

然后我跟她说,哦,你该吃点这个。

And I said to her, I said, oh, you should take some.

Speaker 1

结果她回答说,不用了,那不是女生吃的。

And her response was, no, that's not for women.

Speaker 1

接着她解释说,她觉得这个东西基本上就是健美运动员才会用的。

And she went on to explain that she felt it was for effectively like bodybuilders.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

而且它(肌酸)会让人发胖。

And that it would like put on weight.

Speaker 1

我当时就说,不对,不是这么回事。

I was like, don't think that's true.

Speaker 1

我说,我播客里有几位嘉宾跟我说过,所有人都应该补充肌酸。

Said, like, some people on my podcast have told me that everyone should be taking it.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

于是我们坐在那里搜索了相关信息。

And so we sat there and Googled it.

Speaker 1

搜索了几分钟后,她就开始尽快地把肌酸倒进她的饮料里。

And after googling it for a couple of minutes, she was scooping it into her drink as fast as she possibly could.

Speaker 1

但这里存在一种普遍的看法。

But there is a prevailing narrative here.

Speaker 1

实际上,在你来之前,我问了AI几个关于女性对肌酸看法的问题。

Actually, before you came, I asked AI a couple of questions about women's perceptions on creatine.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

最常见的一种看法是,女性认为肌酸会让人长肌肉、增重,而且觉得那是给健美运动员用的。

And the number one thing was women thought that it would gain muscle and gain weight, and they thought it was for bodybuilders.

Speaker 0

是的。

Yep.

Speaker 0

这正是关于肌酸的主流误解。

That is the prevailing myths around creatine.

Speaker 0

人们通常怎么表达这个说法?

And what's the expression people use?

Speaker 0

剂量决定毒性。

The poisons in the dose.

Speaker 0

所以,这属于肌酸的一部分。

So, that's part of the creatine.

Speaker 0

如果我们关注健美人群,以及肌酸如何提升肌肉容量和训练状态。

So, if we're looking at the bodybuilding set and how it increases muscle capacity and training status.

Speaker 0

因此,针对健美训练的肌酸摄入量是每天四次,每次五克,搭配一克碳水化合物。

So, if we're using a lot of creatine, the dosing for bodybuilding is five grams four times a day with one gram of carbohydrate.

Speaker 0

我们发现肌酸能帮助肌肉与糖原一起储存水分。

And we see that creatine helps store water within the muscle with glycogen.

Speaker 0

我们希望这种效果能提升肌肉表现,因为使用肌酸增强训练强度的原理,在于提高肌肉收缩所需的酶的可用量。

And we want that for muscle performance because the idea of being able to train harder with creatine is to enhance the amount of enzymes that are available for muscle contraction.

Speaker 0

肌酸是这一缓冲系统的一部分。

Creatine is part of the buffering system of that.

Speaker 0

如果我们关注的是女性健康方面的肌酸,剂量只需每天一次,每次三到五克,无需搭配碳水化合物。

If we're looking at creatine for health and for women, the dose is three to five grams only once a day without carbohydrate.

Speaker 0

原因是女性体内的肌酸储存量大约只有男性的70%,而且由于生理原因,女性通常摄入的富含肌酸的食物比男性少。

And the reason for that is women have around 70% of the stores that men have, by the nature, for the most part, don't eat as much creatine filled food as men.

Speaker 0

我们发现它在很多方面都有用

And we see that we use it for a lot

Speaker 1

我们的

of our

Speaker 0

快速能量代谢中,比如肠道健康、大脑健康,以及肌肉表现。

fastenergetics, so for our gut health, for our brain health, and then also for muscle performance.

Speaker 0

因此,如果让女性每天只服用一次三到五克肌酸,不会像健美人群每天四次、每次五克那样产生相同的副作用。

So, if we're having women take three to five grams once a day, it does not have the same side effects as the bodybuilding set of taking five grams four times a day.

Speaker 1

是的,因为标签上写着要一天服用几次。

Yeah, because on the label, it tells me to take it a few times a day.

Speaker 0

是的,你没必要那样做。

Yeah, you don't have to.

Speaker 1

而且标签上还提到了冲击期的吃法。

And it says about loading.

Speaker 0

你看,这些都是健身健美圈的说法,对吧?

So, this is all the bodybuilding stuff, right?

Speaker 0

如果你一定要走冲击期流程的话,一般这类方案会持续两周,就是每天分四次、每次吃五克,快速把身体的肌酸储备填满。

So, if you want to load, we see loading protocols over the course of two weeks, and you're starting to really saturate the body with those five grams four times a day.

Speaker 0

但对女性来说,每天吃三到五克,用三周时间就能把身体的肌酸储备完全补足了。

But for women, we see that three to five grams will fully saturate the body over the course of three weeks.

Speaker 0

所以这就意味着,正如我刚才提到的,它会作用于我们所有的能量代谢相关机能,比如我们的肠道、肠胃。

So that means that all our fastenergetics, like I said, our gut, the intestines.

Speaker 0

我们还会关注肠道细胞和黏膜屏障的完整性。

And we're looking at the integrity of the intestinal cells and the mucosal lining.

Speaker 0

而且我们发现,女性出现胃肠道不适的概率要更高。

And we see that there is a greater incidence of GI distress in women.

Speaker 0

我记得有数据显示,出现胃肠道不适的男女比例大概是1比5,也就是受影响的女性远多于男性。

I think it's something like a five to one ratio of women to men having GI distress running.

Speaker 0

这与雌激素有关,也与我们所说的肠道有关。

And it has to do with estrogen, but also has to do with what we call intestines.

Speaker 0

因此,我们希望维持黏膜层的完整性,而肌酸对此至关重要。

So, we want to maintain the integrity of the mucosal lining, and creatine is really important for that.

Speaker 0

所以,如果我们用每天三到五克的剂量,持续三周来使身体饱和,就能增强这种完整性,从而减少胃肠道不适。

So, if we're looking at saturating the body over three weeks with three to five grams, we improve that integrity so we have less GI distress.

Speaker 0

我们还发现,已有随机对照试验研究了肌酸对情绪的影响,特别是针对抑郁和焦虑。

We also see that there have been randomized controlled trials looking at mood, specifically with regards to depression and anxiety.

Speaker 0

服用三到五克肌酸的女性,从抑郁发作中恢复的程度,高于仅使用SSRI类药物的女性。

And women who are taking three to five grams of creatine will come out of a depressive episode more so than women who are just using an SSRI.

Speaker 0

因此,它对大脑代谢至关重要。

So, it's really important for brain metabolism.

Speaker 0

当我们考虑男性整体的加载策略时,这完全是为了提升肌肉表现。

And when we're looking at that whole loading strategy for men, that's all about muscle performance.

Speaker 0

这与肠道健康无关。

It's not about gut health.

Speaker 0

它和大脑健康无关。

It's not about brain health.

Speaker 0

而是和肌肉表现相关。

It's about muscle performance.

Speaker 1

我刚查了一些研究,无论对男性还是女性来说,补充肌酸都能增强肌肉力量、增加肌肉量、提升高强度运动表现、促进恢复,还有潜在的认知益处,同时对神经退行性疾病能起到辅助作用。

Just looking at some studies, creatine supplementation for both men and women enhances muscle strength, increases lean muscle mass, improves high intensity exercise performance, improves recovery, has potential cognitive benefits and supports in neurodegenerative diseases.

Speaker 0

对的。

Yes.

Speaker 0

艾比·史密斯·瑞安是北卡罗来纳大学的一位同事,她在女性肌酸补充领域做了大量研究工作。

So, Abby Smith Ryan is a colleague out of UNC, and she's done a lot of work in creatine for women.

Speaker 0

没错,我们确实观察到肌肉机能有所提升,这是因为你为肌肉收缩增加了可用的能量缓冲储备。

And yes, we see that there is an improvement in muscle capacity because you're increasing the amount of buffer that's available for muscle contractions.

Speaker 0

但女性所需的冲击期剂量不必和男性的一样。

But it doesn't have to be the same loading dose as men.

Speaker 0

不过如果你是为了提升运动表现——比如你想优化一段训练周期、正在进行形体塑造,或是要参加Hyrox这类赛事,需要更强的肌肉机能,那你可以尝试冲击期补充方案。

If you are looking for performance enhancement because you want to improve a training block or you're in physique building or you're going to do something like Hyrox and you need to have greater muscle capacity, you might want to try the loading strategy.

Speaker 0

对,你确实会增加水分重量,因为肌肉内部会储存更多水分。

Yes, you will gain water weight because you're also storing more within the muscle.

Speaker 0

但对于那些只是追求健康和运动表现提升的普通女性来说,其实没必要采用冲击期的补充方案。

But for the general woman who's looking for health and performance benefits, you don't have to do a loading strategy.

Speaker 0

你只需要每天服用3到5克就够了。

You just have to do that three to five grams a day.

Speaker 1

给不了解的人解释一下,所谓冲击期补充方案,就是很多肌酸产品的包装盒和标签上会标注,在最初一周或两周内,先服用大剂量的肌酸。

Loading strategy, for anyone that doesn't know, is basically some of the creatine boxes will tell you, the labels will say, the first week or two weeks, whatever, have a huge dosage of it.

Speaker 1

之后你就可以把服用量降下来了。

And then thereafter, you can ease down the dosage.

Speaker 1

但我觉得那种“所有人在任何情况下都必须这么做”的说法已经被推翻了。

But I think that's been debunked as something that we all need to do in all cases.

Speaker 1

还有没有其他你推荐女性服用的补剂?毕竟我们的生活方式和饮食习惯都摆在这儿了。

Are there any other supplements that you recommend women to take based on the way that we live our lives and the food that we eat?

Speaker 0

维生素D。

Vitamin D.

Speaker 1

那为什么推荐维D呢?

And why?

Speaker 1

它有什么作用?

And what does that do?

Speaker 0

说起维生素D,尤其是维生素D3的话

So if we're looking at vitamin D, especially vitamin D3

Speaker 1

这两者有什么区别?

What's the difference?

Speaker 0

维生素D分为维生素D2和维生素D3两种。

So you have vitamin D2 and vitamin D3.

Speaker 0

维生素D2更多是储存型的形态。

Vitamin D2 is more of a storage form.

Speaker 0

它无法转化为具有生理活性的功能型形态。

It's not converted to being a functional form.

Speaker 0

所以如果你服用维生素D3的话,它本身就已经是可发挥作用的功能型形态了。

So if you take D3, it's already a functional form.

Speaker 0

所以,这意味着你的身体会吸收并正确使用它。

So, it means your body is going to take it in and use it as it should be.

Speaker 0

因此,我们讨论的是维生素D3补充剂。

So, we're looking at a vitamin D3 supplement.

Speaker 0

这样我们就能提高体内循环的维生素D3或可用的维生素D水平,它被身体各个系统所利用。

Then we are able to boost circulating levels of vitamin D3 or vitamin D that's usable, and it's used for every system in the body.

Speaker 0

现在这尤其重要,因为我来自南半球,刚过完冬天。

And it's really important now, especially I'm coming from the Southern Hemisphere just out of winter.

Speaker 0

你身处北半球的高纬度地区,正值冬季,我们无法获得足够的阳光。

You're in the upper parts of the Northern Hemisphere in the middle of winter, and we don't get enough sun.

Speaker 0

而且现在,由于对皮肤癌的担忧,人们都会穿好、戴帽、涂防晒霜,导致我们依然晒不到足够的太阳。

And when we're looking at now all the worries for skin cancer, people are slip, slap, slop, sunscreen, hat, clothes, and we don't get enough.

Speaker 0

再来看我们的食物供应,富含维生素D的食物并不多。

And then if we're looking at our food supply, there's not a lot of proper vitamin D rich foods.

Speaker 0

你只能指望蘑菇或强化乳制品。

You're looking at mushrooms or fortified dairy products.

Speaker 0

而且如今这些食物大家都吃得不多。

And those tend not to be consumed a lot nowadays.

Speaker 0

所以,如果我们提高摄入的维生素D3含量,提升体内循环的维生素D水平,我们的身体恢复能力会更好,肌肉功能会更强,大脑健康也会得到改善。

So, if we're improving the amount of vitamin D3 that we're taking in and the amount of vitamin D that's circulating, we have better recovery, we have better muscle function, we have better brain health.

Speaker 0

几乎身体的每一项机能都能从中受益。

Pretty much every system is affected in a positive way.

Speaker 1

那欧米茄-3呢?

Omega-three?

Speaker 0

对的。

Yeah.

Speaker 0

Omega-3脂肪酸也很有益,尤其当我们进入围绝经期和绝经后期的时候。

Omega-3s are good, especially as we get into peri and post menopause.

Speaker 0

我们需要留意炎症会对细胞产生怎样的影响。

We want to look at how inflammation affects the cells.

Speaker 0

所以我们会考虑使用富含Omega-3的补充剂,也就是说,我们得关注产品里添加的是哪类Omega-3脂肪酸。

So, we look at using a really omega-three, I guess we're looking at the types of omega-3s that are in there.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客