The Diary Of A CEO with Steven Bartlett - 微生物组医生:医生们都错了!为了肠道健康完美,你该吃的3种食物! 封面

微生物组医生:医生们都错了!为了肠道健康完美,你该吃的3种食物!

The Microbiome Doctor: Doctors Were Wrong! The 3 Foods You Should Eat For Perfect Gut Health!

本集简介

世界顶尖肠道健康专家蒂姆·斯佩克特教授揭示全新研究:为何痴呆、抑郁和焦虑可能始于肠道,牙线如何降低阿尔茨海默病风险,以及抑制炎症的TOP食物! 蒂姆·斯佩克特教授是医学博士、伦敦国王学院遗传流行病学教授,科学营养公司ZOE联合创始人。他被公认为全球被引用次数前1%的科学家,并著有畅销书《发酵》。 他将阐述: ◼️超加工食品如何劫持大脑、情绪和行为 ◼️口腔健康与牙龈细菌在脑部炎症中的作用 ◼️多数脑部疾病共享的潜在风险因素 ◼️提升专注力与认知韧性的日常肠道习惯 ◼️睡眠不足、压力和深夜进食如何引发脑雾与疲劳 (00:00) 开场 (02:38) 为何母亲不再认得我 (04:07) 痴呆症更普遍还是诊断更精准? (05:07) 你可能面临风险的隐藏痴呆类型 (07:43) 肠道健康如何塑造大脑 (11:18) 饮食对情绪的真实影响 (14:09) 渴望垃圾食品的根源与破解之道 (14:45) 慢性压力会增加痴呆风险吗? (15:57) 疫苗可能与抑郁症有关联? (17:47) 免疫系统在脑部疾病中的惊人作用 (21:03) 帕金森病始于肠道? (24:17) 改变健康的8条肠道法则 (25:45) 咖啡真的有益肠道?最新发现 (30:24) 每周摄入30种不同植物的科学依据 (34:41) 益生元vs益生菌:你的身体需要哪种? (39:17) 用牙线与否如何影响痴呆风险 (40:30) 科学信仰与宗教信仰揭示的人性 (45:56) 广告插播 (47:57) 发酵食品对肠脑健康的关键作用 (55:58) 你吃错蛋白质类型了吗? (56:54) 比计算卡路里更重要的事 (58:14) 超加工食品的隐藏危害 (01:01:34) 最健康面包选购指南 (01:02:40) 你是真无麸质还是盲目跟风? (01:05:01) 多数人对坚果的认知误区 (01:06:24) 这些食物为何配称"超级食品" (01:08:12) 禁食对肠道的影响及其意义 (01:10:03) 广告插播 (01:11:55) 生酮饮食可治疗的潜在病症 (01:16:15) 生酮饮食能否维持肠道健康? (01:20:27) 血液中的微塑料危机应对 (01:22:43) GLP-1如何彻底改变健康 (01:25:35) 桑拿浴意想不到的健脑益处 (01:26:26) 社交活动如何保护大脑 (01:27:07) 童年创伤对晚年疾病的影响 (01:30:43) 食物可能是最强大的药物 (01:32:07) 建立与食物的健康关系 关注蒂姆: Instagram - https://bit.ly/4jXTsPZ X - https://bit.ly/4qCNW88 ZOE YouTube - https://bit.ly/45tuXEt 下载蒂姆《2026饮食指南》获取实用技巧、食谱及ZOE八大营养原则科学解析:https://zoe.com/2026 购买蒂姆著作《Channel 4〈忌口清单〉官方食谱》:https://amzn.to/3Zr1xDg Steven是ZOE投资者。 《CEO日记》: ◼️加入DOAC圈子:https://doaccircle.com/ ◼️购买《CEO日记》书籍:https://smarturl.it/DOACbook ◼️限时回归《1%日记》:https://bit.ly/3YFbJbt ◼️《CEO日记》对话卡(第二版):https://g2ul0.app.link/f31dsUttKKb ◼️邮件订阅更新:https://bit.ly/diary-of-a-ceo-yt ◼️关注Steven:https://g2ul0.app.link/gnGqL4IsKKb 赞助商: LinkedIn人才解决方案 - https://linkedin.com/doac Wispr - 免费试用Wispr Flow14天:https://wisprflow.ai/DOAC Ketone - https://ketone.com/STEVEN 订阅享7折优惠

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

研究表明,如果你坚持使用牙线清洁牙缝,可以将患痴呆症的风险降低近一半,这相当惊人。

Studies showed that if you are flossing you can reduce your risk of dementia by nearly half which is quite impressive.

Speaker 0

于是我开始更深入地研究大脑,这让我意识到大脑与肠道之间的联系至关重要,它影响着我们大脑的许多方面。

So I started to research the brain much more and it made me realize this link with the brain and the gut is absolutely crucial and how that influences many things in our brain.

Speaker 0

例如,像抑郁、情绪变化、疲劳和能量水平这些问题。

For example, things like depression, mood changes, fatigue and energy.

Speaker 0

但四十年来,我们一直走在错误的道路上。

But for forty years, we've been going down the wrong path.

Speaker 0

我们一直把大脑当作与身体其他部分截然不同的东西来对待。

We've got so by treating the brain as something so different to the rest

Speaker 1

身体的其他部分。

of the body.

Speaker 1

那么,如果我们想要拥有最健康的大脑,我们应该怎么做呢?

So what do we do about it if we wanna have optimally healthy brains?

Speaker 0

因此,蒂姆·斯佩克特教授是其中一位

So Professor Tim Spector is one of the

Speaker 1

全球被引用次数最多的前100位科学家之一,他再次回来揭示肠道对我们身心健康、认知功能以及慢性病预防的关键作用。

top 100 most cited scientists worldwide, and he's back to reveal the critical role our gut plays with our physical and mental health Our cognition and the prevention of chronic disease.

Speaker 0

通过做出正确的食物选择,我们可以显著改善我们的生活和健康。

We can dramatically improve our lives and our health by making the right food choices.

Speaker 0

我总结了八条对所有健康都有益的肠道健康准则。

And I've got eight rules for gut health which work for all health.

Speaker 0

首先,转变你的蛋白质来源。

So first thing, pivot your protein.

Speaker 0

其次,注重质量,而非热量。

Then there's quality, not calories.

Speaker 0

用热量来评估食物的观念是错误的。

The whole idea of assessing food by calories is wrong.

Speaker 0

对于绝大多数人来说,限制热量的饮食已被证明是无效的。

Calorie restricted diets have been shown for the vast majority of people not to work.

Speaker 0

你的饥饿感会增强,而饥饿是肥胖的主要驱动因素。

Your hunger signals go up and hunger is the main driver of obesity.

Speaker 0

我们接下来会讲其他几条规则。

And we'll get into the other rules.

Speaker 1

那咖啡呢?

And what about coffee?

Speaker 0

每天喝两到五杯咖啡,可以将心脏病的风险降低约百分之二十五。

So drinking between two and five cups of coffee reduces your risk of heart disease by about twenty five percent.

Speaker 1

那你觉得杏仁怎么样?

And then what do think of almonds?

Speaker 0

许多研究显示,杏仁对认知和情绪有益。

So there's lots of studies showing they're good for your cognition and mood.

Speaker 1

那你怎么看待像泽奈普这样的GLP-1药物?

And what about your views on GLP ones like Zenpec?

Speaker 0

我认为从公共健康的角度来看,它们将彻底改变医学,我们应当更加认真地对待它们。

I think from a public health perspective, they're gonna transform medicine, and we ought to be taking it much more seriously.

Speaker 0

但我对它们有两个真正的担忧。

But I've got two real worries about them.

Speaker 0

我第一个担忧是

My first worry is that

Speaker 1

请给我三十秒时间。

Just give me thirty seconds of your time.

Speaker 1

我想说两件事。

Two things I wanted to say.

Speaker 1

首先,非常感谢你们每周收听这个节目。

The first thing is a huge thank you for listening and tuning into the show week after week.

Speaker 1

这对我们的所有人来说意义重大,这真的是一个我们从未想过、也无法想象能走到今天这一步的梦想。

It means the world to all of us and this really is a dream that we absolutely never had and couldn't have imagined getting to this place.

Speaker 1

但其次,这个梦想让我们觉得,我们才刚刚开始。

But secondly, it's a dream where we feel like we're only just getting started.

Speaker 1

如果你喜欢我们在这里所做的内容,请加入那24%定期收听这个播客的听众,并在本应用中关注我们。

And if you enjoy what we do here, please join the 24% of people that listen to this podcast regularly and follow us on this app.

Speaker 1

我向你们许下一个承诺。

Here's a promise I'm gonna make to you.

Speaker 1

我会尽我所能,让这个节目现在和未来都做到最好。

I'm gonna do everything in my power to make this show as good as I can now and into the future.

Speaker 1

我们会邀请你们想听我对话的嘉宾,并继续坚持你们喜爱的节目所有内容。

We're gonna deliver the guests that you want me to speak to and we're gonna continue to keep doing all of the things you love about this show.

Speaker 1

谢谢。

Thank you.

Speaker 1

蒂姆·斯佩克特教授,这位可爱的女士是谁?

Professor Tim Spector, who is, who's this lovely lady?

Speaker 1

她和你目前专注的工作有什么关联?

And how does she tie into the work you're focused on right now?

Speaker 0

这是我可爱的妈妈琼,她现在还健在,93岁了,但过去七年里,她在伦敦的一家养老院生活,因为中风后患上了痴呆症。

That's my lovely mum, June, who is still with us, age 93, but for the last seven years has been in a home in London after suffering a stroke and then developing dementia.

Speaker 0

所以,是的,这改变了一些我对生活的看法。

And so, yeah, that's changed some of my views on life.

Speaker 0

她一直支持安乐死,并签下了所有可能的文件,表示如果这种情况发生,她希望可以结束自己的生命。

She was really pro euthanasia and signed every paper possible that if this ever happened to her, you know, she would be able to end her life.

Speaker 0

但不幸的是,那并没有实现。

But unfortunately, that didn't come true.

Speaker 0

根据英国法律,由于她很早就失去了认知能力和行动能力,因此无法帮助她实现这一点。

And under UK law, it's not possible to help her in that because she lost capability and mobility very early.

Speaker 0

所以她还在那里,但她已经不再认识我了。

So she's still there but she no longer recognizes me.

Speaker 0

这提醒我们未来可能面临的状况,以及如此多的人最终会患上痴呆症。

And it's a reminder of our potential future life and how so many people are going to end up with dementia.

Speaker 0

五十年前的情况并非如此。

That wasn't the case fifty years ago.

Speaker 0

如果我能做些什么来逆转这场痴呆症的流行,那将对我而言非常有动力,也在某种程度上是我开始更深入研究大脑的原因之一。

If I can do something to reverse this epidemic of dementia, then that's really motivating for me and in a way one reason why I've started to research the brain much more than I've done in the past.

Speaker 1

所以痴呆症是在增加吗?还是说我们现在更了解它了,因此诊断得更准确了?

So is dementia increasing or is it that we know of it more now so we're better

Speaker 0

能更好地诊断它?

at diagnosing it?

Speaker 0

它在增加,原因有很多。

It's increasing for a number of reasons.

Speaker 0

其中一部分是人口年龄结构的变化。

So some of it is the age demographic.

Speaker 0

我们活得更久了,但并没有更健康。

So we're living longer, but we're not living healthier.

Speaker 0

我们的健康寿命并没有真正延长,只是寿命延长了。

So our health span hasn't really increased, our lifespan has.

Speaker 0

我们很擅长让老年人活得更久。

We're good at keeping elderly people alive longer.

Speaker 0

这确实是真的,但统计数据也显示,即使考虑到这一点,痴呆症的发病率仍在上升,现在患上痴呆症的人比以往任何时候都多,即使考虑了人口结构和其他变化也是如此。

That's definitely true, but there's also stats to show that it is increasing even when you take that into account so that more people are developing dementia than ever before, even when you account for the demographics and those other changes.

Speaker 0

这确实是一个重大担忧。

So it is a major worry.

Speaker 0

我认为这是我们所有人共同的主要恐惧之一。

And I think it's one of the major fears that all of us have.

Speaker 0

你知道,显然癌症是一种恐惧,但我认为更可怕的另一种是患上痴呆症,因为几乎每个人都认识患有痴呆症的人。

You know, obviously you've got cancer as one fear, but I think the other really bad one is ending up with dementia because nearly everyone knows somebody with dementia.

Speaker 1

这促使你去做了脑部扫描吗?

Did this inspire you to go get your own brain scanned?

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

正如你所知,我以前就遇到过大脑方面的问题。

I'd had, as you know, problems with my brain before.

Speaker 0

我早在2011年就经历过一次小中风,但一直没弄清楚原因。

I'd had a mini stroke back in 2011 and never really worked out the causes of that.

Speaker 0

我知道我的大脑里有一些白点。

I knew I had some white spots in my brain.

Speaker 0

我想看看这些白点还在不在,有没有其他相关迹象。

I wanted to see if they were still there, if there are any signs of that.

Speaker 0

同时,我也想做个检查,看看自己是否可能像我母亲那样。

And at the same time, I wanted to get a checkup to see was I likely to end up like my mother or not.

Speaker 0

那我是否携带了这种疾病的遗传形式?

And did I have the genetic form of the disease?

Speaker 0

是直接遗传了阿尔茨海默病,还是像我母亲那样,或者可能患有血管性类型?

Was it straight for Alzheimer's or was it more the vascular type that my mother had or probably has?

Speaker 0

所以,是的,这既出于我的医学好奇心,也出于自身的利益考虑。

And so, yeah, partly it was motivated out of my medical curiosity and partly for self interest.

Speaker 1

那你发现了什么?

And what did you find?

Speaker 0

我去了伦敦一家专门做痴呆筛查的诊所。

I went to this specialized clinic in London that does these dementia screens.

Speaker 0

我知道自己是否携带阿尔茨海默病的风险基因,幸运的是我没有,但我确实有糖尿病和心脏病的不良基因,这些会增加血管性问题的风险。

So I know if I had the risk genes for Alzheimer's, which luckily I don't, but I do have bad genes for diabetes and heart disease, which predispose you to the vascular side of things.

Speaker 0

什么是血管性痴呆?

What's vascular dementia?

Speaker 0

痴呆有几种类型,但最主要的两种是阿尔茨海默病,其特征是大脑中出现蛋白质折叠。

There's several types of dementia, but the two main ones are Alzheimer's where you get these protein folds in the brain.

Speaker 0

你会出现局部炎症、蛋白质缠结,进而导致大脑某些区域受损。

You get local inflammation, these protein tangles, and that then causes these damage to the bits of the brain.

Speaker 0

这是一种非常特定类型的痴呆。

That's a very specific type of dementia.

Speaker 0

还有一种更普遍的痴呆,通常称为血管性痴呆,即供应大脑的动脉发生堵塞,就像心脏的动脉一样,这会以比阿尔茨海默病稍显随机、不太可预测的方式影响大脑的其他区域。

Then you get more generalized dementia which is usually called vascular dementia where you're just getting clogging up of the arteries supplying the brain just like you do in the heart and that knocks off other bits of the brain in a slightly more random way than happens with Alzheimer's, slightly less predictable.

Speaker 0

但这种血管性痴呆约占所有痴呆病例的三分之一。

But that accounts for about a third of all dementia is this vascular time.

Speaker 0

我容易患上这种病,因为在2011年那次异常发作后,我的血压升高了。

I'm predisposed to it because after this weird episode in 2011, my blood pressure went up.

Speaker 0

因此,任何高血压患者通常都比普通人拥有更僵硬的动脉,这会影响大脑中的血管,从而略微增加患病风险。

So anyone with high blood pressure generally has slightly stiffer arteries than most people, and that impacts the arteries in your brain, so you are slightly more at risk.

Speaker 0

而由于我继承了祖母的糖尿病基因,我患血管性痴呆的风险更高。

And with these diabetes genes that I've got, thanks to my grandmother, I am more at risk of vascular dementia.

Speaker 0

因此,我想深入了解这些情况,以便尽可能优化我能做的一切,以延缓或预防它的发生。

And so what I wanted to do was learn about that in order to optimize all the things I could do to postpone it or prevent it as much as possible.

Speaker 1

在过去五年左右,你对大脑的兴趣增加了。

Over the last five years or so, your interest in the brain has increased.

Speaker 1

与五年前刚开始研究并对大脑产生兴趣之前相比,你对大脑的看法有什么变化?

What is the variance in your views of the brain now versus five years ago before you started doing research and getting interested in it?

Speaker 0

我认为我过去把大脑看作是一个相对独立的器官,属于精神病学和研究痴呆症的老年病学领域,不属于主流视野,也肯定不是我的专业范围。

I think I saw the brain as a rather distinct organ that was the domain of psychiatry and perhaps gerontologists who look at dementia that wasn't really part of the major picture and certainly wasn't within my domain of expertise.

Speaker 0

我想我至今仍持这种笛卡尔观点,即心智与大脑、心智与身体是两个独立的实体,它们之间有一道屏障,也就是血脑屏障,这简直像一道铁幕。

I think I still believe in this, the Cartesian view of the difference between the mind and the brain, the mind and the body, that these two separate entities and you've got this barrier between them, this blood brain barrier that was really like an iron curtain.

Speaker 0

所以我对它感兴趣,但并没有意识到我现在发现的这种巨大联系,这让我非常兴奋。

So I was interested in it, but I didn't realize this huge connection I've now discovered really that has really excited me.

Speaker 0

我认为触发这一转变的是我们的一些实验,这些实验是偶然发生的。

And I think the thing that triggered it was some of our own experiments, which happened a bit by chance.

Speaker 0

当我们启动ZOE项目时,我们进行了多项试验,并给参与者提供了应用程序,让他们报告自己的感受。

So when we started ZOE, we did a number of trials and we gave our participants apps so they could report how they felt.

Speaker 0

在我们做的每一项研究中,我们都陆续收到令人惊叹的结果:人们表示,当他们开始采用ZOE饮食时,最先注意到的是情绪和精力的提升,以及饥饿感的减轻。

In every study we did, we started getting back these incredible results of people saying when started the ZOE diet, for example, the first thing they noticed was their mood and energy improved and their hunger got less.

Speaker 0

那是在任何血液变化或肠道变化之前发生的。

And that was before any blood changes, before any gut changes.

Speaker 0

所以最初我们稍微忽略了这一点,但我们在每一项研究中都观察到了这一现象。

And so initially we slightly discounted it, but it happened in every study we did.

Speaker 0

我们研究过更年期,当人们通过饮食改善肠道健康以缓解更年期症状时,最显著的变化仍然是情绪和能量水平。

We'd looked at the menopause and again, the most dramatic change when people were improving their gut health through food with menopausal symptoms was on mood and energy.

Speaker 0

因为我原本是风湿病学家,主要关注炎症,我从未将身体和关节中的炎症与大脑中的活动联系起来。

Because originally I'm a rheumatologist and was really interested in inflammation, I'd never put that connection between what was inflammation in the body and in your joints with what was going on in your brain.

Speaker 0

但当我外出阅读最新科学研究时,这一切突然变得清晰多了。

And suddenly the latest science when I'm going away and doing my reading is making it all so much clearer.

Speaker 0

现在我真正意识到,像抑郁、情绪波动、疲劳和精力不足这些现象,其实都是大脑对身体其他部位发出的信号做出错误反应的一种功能失调。

It's really become, you know, this new idea of things like depression, things like mood changes, things like fatigue and energy, which I hadn't really thought about as in a way a malfunction of the brain responding the wrong way to signals from the rest of the body.

Speaker 0

但这一切突然变得清晰起来,让我们看到整个系统是多么整体化,大脑其实只是另一个器官而已。

But it suddenly all comes into focus about how holistic the whole system is and how really the brain is just another organ.

Speaker 0

而大脑与肠道的联系至关重要,因为大脑获取的信息大多来自肠道。

And this link with the gut is absolutely crucial because that's where it gets most of its information from.

Speaker 0

你知道吗,我们有一条迷走神经,从肠道连接到大脑,这是人体最长的神经,其中80%的信号是从肠道传向大脑的。

You know, we have this vagus nerve that goes from our gut to our brain, the longest nerve in the body, and 80% of the signals go gut to brain.

Speaker 0

只有20%的信号是从大脑传向肠道的。

Only 20% go brain to gut.

Speaker 0

所以,所有这些因素让我意识到,我们摄入的食物、我们的饮食有多么重要,以及它们如何影响我过去从未联系起来的大脑诸多方面。

So all these things together have just made me realize how important what going into our gut is, our diet is, and how that influences many things in our brain that I didn't put together before.

Speaker 0

我认为医学界大多数人也从未将这些联系起来。

And I don't think most of the medical world have put together before.

Speaker 0

我们所有人都把大脑捧上了神坛,我该这么说。

We've all put the brain on a pedestal, I should say.

Speaker 0

我们以为大脑是驱动身体的独一无二的存在,但其实并不是。

We think it's this unique thing that's driving our bodies, but actually, it's not.

Speaker 0

它只是像其他器官一样,对身体其他部分的信号做出反应。

It's just responding to them just like any other organ.

Speaker 1

这让我反思了那些情绪好坏的日子,发现它们与前几天的饮食密切相关,影响着我的感受。

It made me reflect on the days that I've had like good and bad moods and much it's linked to my diet in the preceding couple of days, like how I feel.

Speaker 1

睡眠是我情绪状态的一个非常重要的加剧因素。

I Sleep is such a big exacerbating factor in how I feel.

Speaker 1

但如果我睡够了还是感觉不好,那通常和我吃的东西有关,或者和我最近吃的东西有关,可能就在过去24小时内。

But if I'm slept and I still don't feel good, it's typically linked, I think, to something I've been eating or something I've eaten very recently, maybe in the last twenty four hours.

Speaker 1

所以当你谈到这种整体性的图景,以及我的大脑可能——我不记得你用的原话了,但听起来你说的是,我的大脑正在接收来自身体其他部位的信号,并且因为这些信号而出现功能紊乱,从而导致抑郁、焦虑、情绪低落等等。

So when you talk about how there's this holistic picture and how my brain might be I think I can't remember the words you used, but it sounded like you said, my brain is receiving signals from other parts of my body and it's kind of malfunctioning based those signals, which is causing depression, anxiety, bad moods, whatever.

Speaker 1

我觉得这非常有意思,因为人们通常把情绪看作是独立存在的东西。

That I think is really interesting because people think of mood as a separate thing.

Speaker 1

我们不会把情绪和肠道联系起来。

We don't think of mood connected to my gut.

Speaker 0

不,这都是你自己的错。

No, it's your own fault.

Speaker 0

你心情不好是因为什么?

You're in a bad Why are you in a

Speaker 1

心情不好?

bad mood?

Speaker 1

出事了。

Something happened.

Speaker 1

外部原因。

Externally.

Speaker 1

比如有人在路上别了你,或者类似的事情。

So someone cut you off in traffic or whatever it might be.

Speaker 0

这些研究你都知道,我们现在已经有四项研究了,我们改变了人们的饮食,他们原本吃得普遍不好,现在转向健康饮食,首先注意到改善的是情绪,尤其是精力水平,他们从未像你一样将情绪和精力水平与饮食联系起来。

All these studies, you know, we've got four studies now where we're changing people's diets and they're going, they've been on generally bad diets, we've moved into good diets, that mood and particularly energy levels, the first thing they noticed they're improving and they never linked, just like you, their mood and energy levels with things like diet.

Speaker 0

他们觉得这是理所当然的。

It was just inherent.

Speaker 0

他们以为,哦,只是因为我的生活一团糟,或者类似的原因。

They thought, Oh, it's just because I'm, you know, my life's shit or whatever it is.

Speaker 0

一个极端的例子是我们目前正在为第四频道制作的一档名为《别吃什么》的节目,我们走访了四个家庭,他们的饮食非常糟糕,我们帮助他们改造,提供了一种对肠道友好的饮食方案,六周后观察他们的变化。

An extreme example is some families we've been working with doing a Channel four series at the moment called What Not to Eat, and we visit four families and they've got terrible diets and we transform them, give them a gut friendly makeover diet, look at them after six weeks.

Speaker 0

他们最先注意到的是情绪和精力水平显著提升。

The first thing they all notice is their mood and energy is dramatically increased.

Speaker 0

他们一直在打盹。

They were napping all the time.

Speaker 0

他们白天一直都在睡觉。

They were asleep all the time during the day.

Speaker 0

他们吃的是什么?

What were they eating?

Speaker 0

垃圾食品。

Crap food.

Speaker 0

高度加工的垃圾食品,半夜吃零食,巧克力棒、苏打水、鸡块、方便面,全是些烂东西,对吧?

Highly processed crap food and snacking late at night, bars of chocolate, sodas, chicken nuggets, pot noodles, rubbish food, right?

Speaker 0

这些饮食比普通情况更糟,但仍有数百万人像这样生活,他们完全不知道这和他们整天感觉糟糕、疲惫有关。

So these were worse than your average but still there's millions of people like that doing this and they had no clue that it was linked to them feeling terrible and tired all the time.

Speaker 0

再次强调,最先改善的是他们大脑的状态,他们突然又变得清醒了。

And again, the first thing that improved was what was going on in their brains, and they suddenly felt alert again.

Speaker 0

一旦人们意识到这种联系,就会形成一种反馈循环:好吧,我不再吃这些垃圾食品了,因为我知道它让我感觉特别难受。

And once people realized there's this connection, then in a way, you'd have this feedback loop to say, Okay, I'm not going to eat this shit food, you know, because I know it's making me feel so sick.

Speaker 0

但如果你没有建立起这种联系,你就不会知道。

But until you make that connection, you're not going to know.

Speaker 0

你只会一直处于这种状态,觉得:嗯,我只是超重了,所以才觉得累。

You'll just be in this constant state saying, well, you know, I'm just overweight, that's why I'm tired.

Speaker 0

或者我缺乏锻炼,所以才觉得累。

Or I'm not exercising, that's why I'm tired.

Speaker 1

这里存在一个恶性循环:吃了不健康的食物,然后能量低下,整天睡觉,感觉不好。

There's a bit of a vicious cycle here with eating something bad, then being low energy and sleeping all day, not feeling good.

Speaker 1

所以你吃了不健康的食物,循环就继续下去。

So you eat something bad and the cycle continues.

Speaker 1

因为如果我感觉不好,我可能就想吃一块巧克力。

Because if I don't feel good, I probably want to eat a chocolate bar.

Speaker 0

在我们的Zoe研究中,我们发现,睡眠质量差的人早上会极度渴望吃一些含糖的垃圾食品,对吧?

In our Zoe studies, we found that people who had a bad night's sleep desperately craved some sugary crap in the morning, right?

Speaker 0

你第一件事不是吃健康早餐。

It's the first you don't go for a healthy breakfast.

Speaker 0

这就像你大脑里有个小恶魔在说:好吧,我需要个快速解决办法。

It's like there's some little evil thing in your brain saying, Okay, I need a quick fix.

Speaker 0

我不在乎这一天剩下的时间。

I don't care about the rest of the day.

Speaker 0

只要让我撑过接下来的一个小时就行。

Just get me through the next hour.

Speaker 0

你有没有觉得

Do you

Speaker 1

知道吗?

know what?

Speaker 1

我有个嘉宾在我的播客中提出,这是因为你的身体实际上处于某种压力状态。

I had someone posit on my podcast that that was because your body's basically under a form of stress.

Speaker 1

从进化角度来看,如果你半夜醒来,或者睡得不好,可能是因为你面临威胁,所以你的大脑需要能量,因此……

So from an evolutionary perspective, if you're waking up in the middle of the night for some reason or you weren't sleeping properly, it might be because you were under threat, so your brain wants energy, so

Speaker 0

现在有很多研究表明,压力——我们原本认为是一种外部心理事件——实际上是一种生理反应,并且正在引发炎症。

There are a lot of studies now that stress, which we thought of as a sort of external psychological event, is actually a physiological one and is actually driving inflammation.

Speaker 0

它直接影响你的免疫系统,而免疫系统会向大脑发送信号,从而改变你的行为。

It's directly affecting your immune system which is then sending these signals to your brain to change your behavior.

Speaker 0

我认为这正是抑郁症中所发生的核心机制。

And this I think is very much the heart of what seems to be happening in depression.

Speaker 0

我所发现的是,身体检测到免疫系统的改变后,会切换到压力模式,而这种压力模式会触发大脑中的一系列行为,而且很多时候,这种压力并不是真正的压力。

What I've been finding out is that it's detecting a change in immune system, it's switching on to the stress mode and the stress mode then triggers these different behaviors in your brain and very often it's not you know, real stress.

Speaker 0

我的意思是,我们每天遇到的大多数压力,和我们祖先所经历的完全不同。

I mean, most of the stresses we get every day are not like our ancestors had.

Speaker 0

我们不会被野兽追捕,也不会被烧毁家园,对吧?

We're not being chased by wild animals or being burnt out of our village, you know?

Speaker 0

真正让我感兴趣的是,接种疫苗时会发生什么。

And what really interested me was this whole link between what happens when you have a vaccination.

Speaker 0

在ZOE项目中,我们研究了上百万人对辉瑞疫苗和科兴疫苗的反应。

During ZOE, we looked at a million people's responses to the, if you remember the Pfizer vaccine and the SK vaccine.

Speaker 0

特别有趣的是,人们在那段时间实际上感到抑郁。

And what was really interesting was that people were actually depressed during that time.

Speaker 0

所以你经历了大约二十四小时的抑郁,这模拟了一种持续的威胁。

So you had about twenty four hours of depression, which was mimicking a more constant threat.

Speaker 0

这突然让我意识到,仅仅通过免疫系统的一点变化,就能引发抑郁。

And this suddenly brought home this idea that you can trigger depression through a little shift in your immune system.

Speaker 0

关于长期抑郁患者,目前有一个日益兴起的理论:他们的免疫系统一直处于激活状态,就像疫苗不断轻微刺激免疫系统一样。

There's a really growing theory about people who have long term depression is that their immune changes are switched on so that they're getting the equivalent of this constant tickling of the immune system by a vaccine.

Speaker 0

因此,这对我来说非常重要,因为我接种疫苗,我定期接种疫苗,我非常相信疫苗,但它们确实会让人感觉有点低落。

So that to me was a really important thing because I have vaccines, I have regular vaccines, I'm a big believer in vaccines, but they do make you feel a little bit down.

Speaker 0

这很合理,因为你的血液检测会显示炎症蛋白水平升高,你的免疫系统正在启动,向大脑发送信号,大脑就会认为:好吧,看来我要生病了。

That makes sense because your blood test will show a spike in your proteins for inflammation, your immune system's kicking in, that sends signals to your brain, your brain says, okay, looks like I've got an illness coming here.

Speaker 0

在一些人身上,这种疾病行为会持续数月甚至数年,这正在催生一种全新的抑郁成因理论,不再只是传统的‘化学物质失衡’说法。

That illness behavior in some people then gets carried on for months or years, and this is now developing this whole new theory of why people are depressed, which isn't the old theory of it's just due to a chemical imbalance.

Speaker 0

实际上,这是你的身体对正常反应做出了异常反应。

It's actually your body responding abnormally to a normal response.

Speaker 0

它以为自己正遭受攻击。

Thinks it's under attack.

Speaker 0

你的大脑认为自己正受到攻击。

Your brain thinks it's under attack.

Speaker 0

它本应关闭并保护你。

It should then shut down and protect you.

Speaker 0

我发现这非常有趣,因为我们现在将如此多的问题与免疫系统联系起来,免疫系统在精神和脑部疾病中的基础作用正变得极其重要。

This I find fascinating that we're now linking so much to the immune system and it's the immune basis of things of mental and brain diseases is becoming incredibly important.

Speaker 0

我肯定你在播客中多次谈到过炎症、衰老以及控制免疫系统的作用,因为如果你的免疫系统失控,炎症水平就会升高,身体就无法自我修复,大脑的衰老速度也会加快。

I'm sure you've talked on the podcast a lot about inflammation aging and the role of controlling the immune system because if your immune system's out of control, your inflammation levels are high, your body can't repair itself, so aging happens faster in the brain.

Speaker 0

所有这些都指向炎症在一切事物中都至关重要,尤其是在大脑健康的各个方面。

All of these things are pointing to inflammation being crucial to everything, but particularly in all aspects of brain health.

Speaker 0

当我去查阅资料时,你会发现免疫系统在每一种被研究过的脑部疾病中都扮演着角色。

And when I went and looked, you can really find that the immune system has a role in every brain disease they've ever looked at.

Speaker 0

然而,我们却忽略了这一点,因为我们过于沉迷于百忧解通过血清素或多巴胺起作用的机制。

And yet we've missed it because we've been so obsessed with the way that Prozac works by it just being about serotonin or dopamine.

Speaker 0

四十年来,我们一直走在错误的道路上,忽略了这种整体性的观点——实际上,问题在于炎症与代谢的结合,而另一个关键因素是,许多人患上痴呆的原因在于血糖控制不佳,大脑的能量供应得不到有效保障。

And for forty years, we've been going down the wrong path and missing this holistic view that actually it's about inflammation paired with metabolism because the other big player here is, and the reason a lot of people get dementia, is blood sugar is not well controlled and the energy supply to the brain is not well controlled.

Speaker 0

因此,这两点彻底改变了我对大脑健康的看法。

So those two things for me have transformed my view of brain health.

Speaker 0

你知道,我过去研究遗传学,当时总是很有趣的是,当我们观察双胞胎时,他们在大多数方面都非常相似,但在大脑疾病上,双胞胎之间的相似性却非常低。

And I used to study genetics, as you know, and it was always interesting that when we looked at twins, which were usually very similar for most things, when we looked at brain diseases, there was very little similarity in the twins.

Speaker 0

因此,遗传因素通常很小,除了少数几种疾病外。

So the genetic component was always quite small, apart from a few diseases.

Speaker 0

大多数疾病的遗传度都非常低。

Most of them were really low level, what we call heritability.

Speaker 0

瑞典进行了一项大规模研究,他们分析了数百万对兄弟姐妹,研究了他们所有的心理健康或大脑疾病——我更喜欢这样称呼它们。

And there was a massive study in Sweden, they looked at several million sibling pairs and looked at all their mental health or brain diseases, I prefer to call them.

Speaker 0

即使在数百万人群中,也没有发现任何特定基因能解释这些疾病,除了一个普遍易患任何类型大脑疾病的倾向。

And there was no gene that really came out even in several million people that explained these diseases other than a general tendency to get any type of brain disease.

Speaker 0

于是他们将这一因素称为P。

So they called this factor P.

Speaker 0

如果你具有这种普遍易感性,就可能患上任何一种疾病,可能是躁狂、抑郁、双相情感障碍、注意力缺陷多动障碍,也可能是阿尔茨海默病或精神分裂症——这彻底改变了我们对这些疾病的认知。

If you had this general susceptibility, you could get any disease, but that could be mania, depression, bipolar, ADHD, it could be Alzheimer's, it could be schizophrenia, which suddenly changes your whole view of these diseases.

Speaker 0

我们一直认为这些是应该单独看待的个体疾病。

We've said these are individual diseases that should always be looked at separately.

Speaker 0

如果你开始把大脑看作一个器官,就像肝脏一样,你会说,好吧,我们谈论肝病时,你知道,如何预防肝病?

And if you start thinking of this as the brain as an organ just like anything else, like it was the liver, you'd say, okay, we talk about liver disease, you know, how do you prevent liver disease?

Speaker 0

但在脑部疾病方面,我们从不讨论这个问题。

We never talk about that in brain disease.

Speaker 0

我们只是说,好吧,你得把躁郁症、注意力缺陷多动障碍、人格障碍、癫痫等分别对待,但事实证明,它们不仅有相似的基因,还有非常相似的风险因素。

We just say, okay, you've got to talk about manic depression differently to ADHD or personality disorder or epilepsy or whatever it is, but it turns out they not only have the similar genes, but really similar risk factors as well.

Speaker 0

我听说过

I've heard

Speaker 1

你说过,你认为帕金森病起源于肠道的炎症。

you say that you think Parkinson's disease starts in the gut as inflammation in the gut.

Speaker 0

是的,这是我的观点如何发生变化的一个很好的例子。

Yeah, that's a great example of how my view of these diseases changing.

Speaker 0

现在有非常可靠的流行病学数据。

There's really good epidemiology data now.

Speaker 0

什么是流行病学数据?

What's epidemiology data?

Speaker 0

流行病学数据是关于大规模人群的数据。

Epidemiology data is data in large populations.

Speaker 0

因此,你通过研究人群来探究疾病的成因。

So you study the cause of disease by studying populations.

Speaker 0

这基本上就是流行病学的定义。

That's essentially what epidemiology is.

Speaker 0

这些研究显示,如果你追踪易感人群并找出最终患上帕金森病的人,你会发现大约90%的帕金森病患者在十年前就出现过肠胃问题。

And what these studies have shown is that if you follow susceptible people and find out who at the end ended up with Parkinson's disease, you will see that about ninety percent of people who end up with Parkinson's disease had some gut problems ten years before.

Speaker 0

你可能会说,好吧,这可能无关,是两件独立的事,但事实上,研究人员在帕金森病患者的脑部发现了相同的蛋白质变化——这种特定的错误折叠蛋白。

And you might say, okay, well, might not be related, might be two separate things, but they've actually found the same protein changes in the brains in people with Parkinson's disease, this particular protein that gets misfolded.

Speaker 0

这有点像阿尔茨海默病,但它是另一种不同的蛋白质,叫做α-突触核蛋白,它会发生错误折叠,从而形成一种在死后检查时可见的典型结构,称为路易小体,但真正重要的是蛋白质的折叠异常。

It's a bit equivalent to Alzheimer's, but it's a separate type of protein, alpha synuclein, and it gets folded and you get this characteristic thing you can see postmortem called a Lewy body, but it's the protein folding that's important.

Speaker 0

如果你观察肠道,不仅这些人在十年前就出现便秘、腹胀和肠道功能迟缓等问题,而且他们肠道中也存在与大脑中相同的错误折叠蛋白。

If you look in the gut, not only do these people have constipation and bloating and problems ten years before, really sluggish intestine, but they have the same proteins that are misfolded that you can find in their gut.

Speaker 0

他们认为,这些蛋白质需要十年时间才缓慢通过迷走神经进入大脑,从而引发大脑中的问题。

And they think that it takes ten years for these proteins to go slowly up the vagus nerve into the brain, and then it causes the problem there.

Speaker 0

因此,这是关于帕金森病的最新理论:它实际上起源于肠道,并与肠道炎症有关。

So this is the latest theory behind Parkinson's disease that it actually starts in the gut and it's related to inflammation in the gut.

Speaker 0

当肠道状态不佳时,这些蛋白质就开始错误折叠,因此你有可能通过采用对肠道友好的饮食来预防帕金森病。

So these proteins start folding when the gut is not happy, which means that you could potentially prevent Parkinson's disease by a gut friendly diet.

Speaker 0

证据似乎正在不断积累,这一观点很快就会变得非常明确。

It looks like the evidence is building that that's gonna be pretty concrete soon.

Speaker 0

如果这是真的,那你可能会想,还有哪些其他疾病也可能起源于此,而我们却一直不了解?

If that's true, then you may think, what other diseases might have that origin there that we really don't understand?

Speaker 0

多发性硬化症会不会也是首先在肠道中发生的?

What about multiple sclerosis that might happen there first?

Speaker 0

这真正将这些看似神秘的脑部疾病重新拉回到身体其他部位及其代谢问题的范畴中。

And it really starts to bring this obscure out of these brain disease back into the domain of the rest of the body and what's going on there and these metabolic problems.

Speaker 0

糖尿病也是许多这类疾病最主要的危险因素。

Diabetes is the number one risk factor for so many of these conditions as well.

Speaker 0

所以如果你患有二型糖尿病,你患上脑部疾病的可能性会高出四倍。

So if you've got type two diabetes, you're like four times as more likely to have a brain disease.

Speaker 0

不仅是抑郁症,还包括双相情感障碍、精神分裂症、癫痫,所有这些疾病都相关。

Not only depression, but also bipolar, schizophrenia, epilepsy, all of these ones.

Speaker 0

所以很明显,它们是相互关联的。

So clearly they're linked.

Speaker 0

你身体里发生的事、你吃的东西、你的免疫系统在做什么,都会产生惊人的连锁反应。

They're this what goes on in your body, what you're eating, what your immune system is doing has this amazing knock on effect.

Speaker 1

那我们该怎么做呢?

So what do we do about it?

Speaker 1

普通人该怎么做呢?

What does the average person do about it?

Speaker 1

因为你知道,西方世界的普通饮食是什么样子的。

Because the average, you know what the average diet looks like in the Western world.

Speaker 1

如果我们想要拥有最健康的大脑,避免痴呆、帕金森病以及一些与肠道相关的其他疾病,听众现在最应该思考和采取的行动是什么?

If we want to have optimally healthy brains and avoid dementia, Parkinson's, and some of these other disorders that are linked to the gut, what is the most important thing the listener right now should be thinking about and doing?

Speaker 0

我想我们可以列出一份越来越长的清单,但我有八条关于肠道健康的原则,这些原则几乎适用于所有健康问题,因为治疗大脑其实和治疗身体其他部位没什么不同。

Well, I'd like to think we've got I've got a list that's getting longer, but I've got the eight rules for gut health, which pretty much work for all health because to treat the brain, it's no really different to treating the rest of your body.

Speaker 0

只要你好好照顾身体,你就没问题。

If you treat that well, you're going to be fine.

Speaker 0

所以第一件事是要留意你吃的东西。

So the first thing is to be mindful of what you're eating.

Speaker 0

别随便把任何垃圾往嘴里塞,你知道的?

Don't just put any old shit in your mouth, you know?

Speaker 0

我的意思是,停下来想一想:这里面到底有什么?

I mean, stop for a bit and say, Is this what's in it?

Speaker 0

这东西对我有好处吗?

Is it any good for me?

Speaker 0

它会让我感觉怎么样?

How's it going to make me feel?

Speaker 1

你是说要检查配料表之类的?

You mean checking labels and stuff?

Speaker 0

检查标签,或者哪怕只是花一秒想想,天啊,别像我们大多数人那样,盲目地坐在电视前吃东西却不考虑自己在吃什么。

Checking labels or even just taking a second to think, you know, gosh, don't just blindly eat in front of the TV without thinking what you're eating as we most of us do.

Speaker 0

第二点,也是最关键的一点,我认为是多吃多样化的植物,每周吃30种不同的植物。

Second and probably the key thing is, I think, is to eat a diversity of plants, 30 plants a week.

Speaker 0

这30种植物能提供多样化的化学物质,作为养分,帮助你体内引入尽可能多的有益菌群。

These 30 plants give you the diversity of chemicals to act as fertilizers for getting as many good bugs as you can hand into your system.

Speaker 1

你该怎么向对肠道一无所知的人解释这一点呢?

How can you explain that to someone that doesn't know much about the gut?

Speaker 0

当我提到你的肠道时,我指的是肠道微生物。

When I'm talking about your gut, I'm talking about gut microbes.

Speaker 0

你的体内,主要在结肠里,有四到十万亿个这样的微生物,它们就像是微型药房。

And there are 40 to 100,000,000,000,000 of these guys in your, mainly in your large intestine that are mini pharmacies.

Speaker 0

我们体内有数千种不同的菌种,每一种都高度特化,只偏好特定的食物。

And we have thousands of different species, all of which highly selected to eat only certain foods.

Speaker 0

比如有一种只喜欢咖啡的菌,叫做洛尔塞诺杆菌。

There's one that only likes coffee, for example, called lorcenobacter.

Speaker 1

我的肚子里居然有只只爱喝咖啡的细菌。

A bug that only likes coffee in my belly.

Speaker 1

正等着你

Just waiting for

Speaker 0

喝咖啡呢。

you to drink coffee.

Speaker 0

当你

And when

Speaker 1

我喝咖啡时,会发生什么?

I drink coffee, what happens?

Speaker 0

它就会开派对、交配、生宝宝、繁殖,然后通过分解咖啡变成其他成分,产生某些化学物质,可能有助于你的免疫系统,从而在某种程度上解释了为什么咖啡对心脏有益。

It has a party, has sex, has babies, multiplies, and then produces certain chemicals in response by breaking down that coffee into other ingredients, might then help your immune system and in some way explain why coffee is good for your heart.

Speaker 0

所以你要想象,有大量这样的细菌,每种都高度特化,正等着你吃不是咖啡,而是海藻、猴面包果,或者你平时不常吃的东西,这样我们才能扩大有益细菌的种类清单。

So you've to imagine that you've got lots of bugs like that that are highly specific waiting for you to have not eat coffee, but maybe it's seaweed or maybe it's baobab or maybe it's things you don't often have so that we can expand our list of good bugs.

Speaker 1

所以如果我不再吃某种食物,比如咖啡,不再喝咖啡了,那只细菌会死掉吗?

So if I stop eating a particular food like coffee, if I stop having coffee, will that bug die?

Speaker 0

它可能会降到非常低的水平,因为有趣的是,即使你不喝咖啡,你周围也都是咖啡饮用者。

It probably goes down to very low levels because actually, what's interesting is even if you stop drinking coffee, you're surrounded by coffee drinkers.

Speaker 0

他们的唾液飞沫、亲吻和问候都会让你接触到一些咖啡成分,要么是这些细菌本身,要么是空气中的咖啡香气。

And they're droplets of saliva and kisses and greetings mean that you'll be getting some of that, either those bugs themselves or you'll be getting some bits of coffee in the air, a coffee aroma.

Speaker 1

好吧,所以这些细菌的数量会上下波动。

Okay, so the bugs go up and down in population.

Speaker 0

是的,即使在不喝咖啡的人身上,我们也能检测到极少量的这种乳酸菌。

Yes, so even in non coffee drinkers we do see tiny amounts of this lorcinebacter.

Speaker 0

但在一些完全不喝咖啡的国家,比如某些非洲国家,或者某些部落里,你就根本看不到这种细菌。

But in countries that don't drink coffee at all, there are a few African countries, for example, where it doesn't exist, or in tribes, you don't see it at all.

Speaker 0

这就像养一种稀有动物,你知道的,你得在动物园里喂养它们。

It's, that's, but I think it's important to imagine your, it's a bit like having a rare animal, you know, you've got to feed in your zoo.

Speaker 0

你不能给它们都吃同样的食物。

You don't want to give them all the same food.

Speaker 0

你得提供多样化的食物,这样所有稀有的动物都能生存下来。

You've got to give them this diversity so that all the rare animals can get out there.

Speaker 0

我们知道,有益菌越多,免疫系统就越强,炎症就越能得到抑制,从而越能预防我们目前所见的这些问题。

And we know that the more good bugs you've got, the better your immune system, the more you dampen inflammation, the more you can prevent all these problems that we're seeing.

Speaker 0

因此,我们的目标是增加有益菌的数量,越多越好,这样它们就能压制那些喜欢摄取汉堡、劣质食物和糟糕脂肪以及人工物质的有害菌。

So our aim is to build up the good bugs, and the more you build them up, they squash out the bad bugs, the ones that like eating the burgers and the bad food and terrible quality fats and the artificial substances.

Speaker 0

所以,你通过不给它们食物来抑制它们,而要做到这一点,就要正确地喂养自己。

So you're squashing them out by starving them and you do that by feeding them properly.

Speaker 0

这就是这个概念,如果这说得通的话。

So that's the concept, if that makes sense.

Speaker 1

关于咖啡这一点,它不会限制大脑的血流吗?

And on that point of coffee, doesn't it restrict blood flow to your brain?

Speaker 0

不,据我所知并不会。

No, not as far as I know.

Speaker 1

真的吗?

Oh really?

Speaker 0

我谈的是流行病学层面的咖啡,已经有很多研究了,就像我之前说的,我们追踪了咖啡饮用者和非咖啡饮用者二三十年后的状况。

I'm talking, I know about coffee at the epidemiological level, so there've been multiple studies, like I was saying, I mean coffee drinkers, non coffee drinkers, seeing what happens to them twenty, thirty years later.

Speaker 0

每天喝两到五杯咖啡,可以将你患心脏病的风险降低约百分之二十五。

And drinking between two and five cups of coffee reduces your risk of heart disease by about twenty five percent.

Speaker 0

所以可能有其他研究显示咖啡对大脑有某种影响,但总体来看,我所见到的都是有益的。

So there may be other studies showing it does something to your brain but generally everything I've seen is beneficial.

Speaker 0

我没有看到任何负面效果,尽管有些人对咖啡因反应不良,因此总是存在个体差异。

I've not seen anything negative, although there are some people who react to caffeine badly so there's always a personalized element to it.

Speaker 0

睡眠紊乱之类的问题。

Sleep disruption and stuff.

Speaker 0

是的,你可能是慢代谢型,咖啡因在你体内代谢得较慢,因此会停留更长时间。

Yes, so you might be a metabolizer, it doesn't metabolize quickly in you so that caffeine is hanging around longer.

Speaker 0

对某些人来说,这些是唯一的缺点。

So they're the only downsides to it for some people.

Speaker 1

它会让人更焦虑吗?

Can it make you more anxious?

Speaker 0

我认为它可能会让一些人更焦虑,是的。

I think it can make some people more anxious, yes.

Speaker 0

这就是为什么抹茶比咖啡更好,因为它含有一种能让你平静下来的额外化学物质。

And that's why things like matcha are better than coffee because they have an extra chemical in there that can calm you down.

Speaker 0

所以就像任何食物一样,一切都因人而异。

So like anything, any food, it's all personalized.

Speaker 0

当我们谈论流行病学时,我们指的是平均人群。

And so when we talk about epidemiology, we're talking about the average person.

Speaker 0

这并不意味着没有例外。

Doesn't mean there aren't exceptions.

Speaker 0

我并不是说世界上每个人都需要喝咖啡,但咖啡曾经被妖魔化为会导致心脏病和心律失常的东西。

So I'm not saying that everybody in the world needs to have coffee, but coffee used to be demonized as something that would give you heart attacks and arrhythmias.

Speaker 0

但实际上,情况恰恰相反。

And in fact, the opposite is true.

Speaker 0

从流行病学数据来看,你实际上在喝咖啡时会出现更少的心脏异常和心律失常,尽管我们还不清楚原因。

Epidemiologic speed, you can actually, you get less heart abnormalities, arrhythmias when you drink coffee for reasons we still don't understand.

Speaker 1

所以八点中的第一点是要注意你吃的东西。

So the first point of the eight was being mindful about what you eat.

Speaker 0

第二点是食用30种不同的植物,这正是我们ZOE产品的基础——每日30种,其中包含34种主要为冻干的完整植物。

Second was eat 30 different plants and that was the basis of our ZOE product, the Daily 30, which has 34 mainly freeze dried whole plants in it.

Speaker 0

我们最近又增加了一些成分。

And we've recently added some more.

Speaker 0

所以我们添加了一些海藻、藻类和康普茶。

So we added some seaweed, some algae and some kombucha in there.

Speaker 0

这些都是一些罕见的成分。

So they're rare ingredients.

Speaker 0

我们还加入了七种你平时不会吃到的蘑菇。

We've got seven different types of mushroom that you wouldn't normally have.

Speaker 1

我得说明一下,我是ZOE的投资者。

It's worth me saying that I'm an investor in Zoe.

Speaker 1

不过我收回刚才那句话。

And let me take that back.

Speaker 1

你通常就是取出这个,撒在食物上面吗?

So you just you take this out and you sprinkle it on top of your food typically?

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

你可以把它加到食物里,这与你常见的其他补充剂不同。

You add it to food and it's so it's different to most of the other sort of supplements you might see.

Speaker 0

它不是替代食物。

It's not instead of food.

Speaker 0

它的外观比市面上大多数常见的绿色粉末状补充剂更像食物。

It looks more like food than most of common supplements out there that look like green powders.

Speaker 0

我们对大约三百四十人进行了一项大规模试验,将它与益生菌和安慰剂进行比较。

We did a big trial of this with about three forty people comparing it to a probiotic and a dummy one.

Speaker 0

在六周内,食用这种产品能显著改善你的肠道微生物。

And over six weeks, you get really quite dramatic improvements in your gut microbes with eating this.

Speaker 0

它能大幅增加有益菌群,抑制有害菌群,效果比传统益生菌高出数倍。

So you really push up the good bugs and squash out the bad bugs about several times more than you would get just by having a traditional probiotic.

Speaker 0

因此,这种‘肥料’式的方法确实有效。

So this fertilizer approach does seem to work.

Speaker 0

在这项研究中,我们还发现几天后情绪有所改善,这让我很惊讶,因为我们在设计研究时根本没考虑过这一点。

And this is the study where we also showed the improvements in mood after a few days, which surprised me because I wasn't even thinking about that when we planned the study.

Speaker 1

这项研究的主要发现是肠道微生物组得到改善,ZOE肠道微生物组评分平均提高了5分。

So the key reported findings in that study were a gut microbiome improvement, an average increase of five points in their ZOE gut microbiome score.

Speaker 1

70%的人报告了整体消化系统症状的改善。

Digestive systems 70 of people reported improvements in overall digestive systems symptoms.

Speaker 1

饱腹感提升了41.5%,满足感提升了21.6%,能量水平提升了43.3%,并且相比单独进食,饥饿感和进食欲望都降低了。

And it increased fullness by forty one point five percent, satisfaction by twenty one point six percent, and energy by forty three point three percent, and reduced hunger and desire to eat versus the meal alone.

Speaker 1

大约一半的人报告能量增加,45%的人在主要研究中表示幸福感提升。

About half reported increased energy and forty five percent reported improved happiness in the main study.

Speaker 0

我们根本没有预料到这一点。

So we weren't expecting that.

Speaker 0

这正是我想强调的,我们原本以为只会对肠道有影响。

That was my point really on these because we thought it would just be gut.

Speaker 0

我们只是想,好吧,是不是上厕所更频繁了?

It was like, okay, do to I the toilet more often?

Speaker 0

它有改善我的肠道微生物吗?

Is it improving my gut microbes?

Speaker 0

因此,看到这些大脑方面的效果真是意外之喜。

And so it was a real bonus to see these brain effects.

Speaker 1

你们有没有对这些人进行粪便检测,以观察他们在那段时间内肠道菌群的变化?

And did you do stool tests on those people to see the change in the bugs in their stomach over that period?

Speaker 1

还是说是六周?

Or was it six weeks?

Speaker 0

大约是六周,是的。

It was around six weeks, yes.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

那你们观察到他们的肠道菌群有哪些变化?

And what did you see change in their gut bugs?

Speaker 0

我们上个月在《自然》杂志上发表了一种新的肠道菌群评分方法。

So we've got a new scoring method for gut bugs, which we published last month in Nature.

Speaker 0

所以我们过去常常谈论多样性。

And so we used to talk about diversity.

Speaker 0

在之前的播客中,我想我们已经讨论过多样性,也就是不同物种的数量。

And on previous podcasts, I think we've talked about diversity, which is the number of different species.

Speaker 0

但现在我们有了更好的方法,那就是关注100种受饮食影响最大的关键菌群,因为每个人的情况都不同。

But we've got a better way of looking at that now, which is to take 100 most important bugs that change with diet that everybody's got because we're all different.

Speaker 0

很难将你的菌群和我的菌群进行比较,因为我们只共享20%的菌群。

It's very hard to compare your bugs with my bugs because we only share 20%.

Speaker 0

所以这种方法关注的是我们双方都拥有的100种常见菌群,其中50种有益,50种有害。

So this looks at 100 common bugs that we've both got, 50 good and 50 bad.

Speaker 0

我们希望在干预措施中看到:与健康饮食和良好健康结果相关的有益菌群数量上升,而与炎症、不良饮食和不良健康结果相关的有害菌群数量下降。

And what we want in an intervention is to see the good bugs that are associated with good diet and good health outcomes, good blood tests going up and the bad bugs associated with inflammation, poor diets and bad health outcomes are going down.

Speaker 0

而这正是我们所观察到的结果。

And that's exactly what we saw.

Speaker 0

我们发现,在每日摄入30克益生元后,大约有40种微生物发生了变化。

We saw a change in roughly 40 of these microbes with the prebiotic, the daily 30.

Speaker 0

而使用益生菌时,根据其他研究我们知道它是有效的,但我们只看到大约四到五个菌群发生了变化。

Whereas with the probiotic, which we know works from other studies, we saw only a change in about four or five of the bugs.

Speaker 0

所以两者都有效,但益生元的效果比益生菌更好,这让我对哪种方式更强大有了新的看法。

So they both worked, but the prebiotic was working better than the probiotic, which has sort of changed my mind about what's more powerful.

Speaker 1

那么益生元和益生菌分别是什么?

So prebiotic being what and probiotic being what?

Speaker 0

益生元就像是肠道微生物的肥料。

Prebiotic is like a fertilizer for gut microbes.

Speaker 0

它为它们提供食物。

It's giving them food.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

因此,以一种无差别的方式,因为我们提供的这34种植物种类繁多,每种都含有数百种化学物质。

So that in an indiscriminate way because we're giving a wide variety of foods in these 34 plants, each of them has hundreds of chemicals.

Speaker 0

所以它们有成千上万种不同的营养来源可以摄取。

So there's thousands of different things for them to feed on.

Speaker 0

而益生菌方面,我们使用的是鼠李糖乳杆菌,这是一种被数百项研究证实的知名菌株。

Whereas a probiotic, we used lactobacillus rhamnosus, which is a well known one that's been studied in hundreds of trials.

Speaker 0

它是一种活的微生物,通常存在于酸奶等食物中,以浓缩形式装在胶囊里服用,但它对肠道微生物组的改善作用要小得多。

It's a live microbe that lives generally in foods like yogurt and things like this in a concentrated form in a capsule, you give that and it improved the gut microbiome much less

Speaker 1

比前者差得多——所以益生元是给它们提供食物,而益生菌则是直接把菌群引入体内。

than the- So prebiotic gives them food, probiotic actually just puts bugs in there.

Speaker 0

我们过去认为它就像一颗种子。

It put bugs in there and we used to think it was like a seed.

Speaker 0

我们曾以为益生元是肥料,益生菌是种子,但现在我们知道,这些菌株根本无法真正定植在你的肠道微生物组中。

Fertilizers and maybe seeds, but we now know that bug will never really seed in your gut microbiome.

Speaker 0

因此,科学认知和我们的理解已经发生了变化。

And so the science and our thinking has changed.

Speaker 0

我们现在认为,益生菌在通过肠道时,主要是在刺激你的免疫系统。

We think the probiotic really tickling your immune system as it's going down.

Speaker 0

明白了。

Okay.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 0

所以它很可能在小肠的上部起作用,也就是肠道更靠上的位置。

So it's probably working higher up in the small intestine, is further up in the gut.

Speaker 1

肠道在哪里?

Where is the gut?

Speaker 0

是的,大多数人如果被问到肠道在哪里,都会指自己的胃。

Yeah, so most people, if you ask people to point to the gut, they always think of their stomach.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

那不是你的胃,你看。

That's not your stomach, you see.

Speaker 0

那是你的肠道。

That's your, they're the intestines.

Speaker 0

你的胃在这里,还能把肝脏挤走。

So your stomach is up here, able to take away your liver.

Speaker 0

如果你想象一下人体,嘴巴进去,食物通过食管——这是一根通向胃的管道——胃在这里,是高度酸性的,然后通过一个小阀门进入十二指肠,食物在这里被搅碎成小团,接着进入小肠,虽然叫‘小’肠,但它其实是肠道中最大的部分,由无数盘绕的肠管组成。

If you imagine we've got a body here, a mouth, food goes in there through the esophagus, which is a tube that leads to the stomach and this is the stomach here which is highly acidic and that leads into the duodenum through a little valve and that is where food starts getting mushed around into little balls and that goes into the small intestine here which is badly named because the small intestine is really the largest bit of the gut and it's endless coils of guts.

Speaker 0

有很多隐窝。

There are lots of crypts.

Speaker 0

到处都是小凹陷和缝隙,因此表面积非常大。

There's little nooks and crannies everywhere, and so the surface area is really huge.

Speaker 0

如果铺展开来,它相当于好几个网球场的大小,仅在一个成年人体内就是这样,因为大部分营养物质都是在这里被吸收的。

It's several tennis courts if you laid it out, just one in one human, and that's because that's where most of the nutrients get absorbed.

Speaker 0

营养物质从食物中被提取出来并通过这种方式被吸收,这样我们就能回收所有微量元素和其他物质。

They get extracted from the food and absorbed that way so that all the trace elements and things we're recycling.

Speaker 0

我们就像一个回收工厂。

We're like a recycling factory.

Speaker 0

然后,从小肠进入大肠,大肠也被称为结肠,大部分肠道微生物都存在于这里。

And then from the small intestine, it then goes into the large intestine, which is also called the colon, and that's where most of the gut microbes are.

Speaker 0

所以,99%的肠道微生物都集中在最后一段——大肠,它有几米长,因人而异,这里是纤维素进入的地方,那些在肠道前段未被消化的物质就在这里,因为微生物主要以纤维素为食。

So so 99% of the gut microbes are in that final part, the large intestine, which is a couple of meters long and varies widely between people, and this is the spot where fiber goes, things that hasn't been digested in the early part of the the gut is and that's because the microbes mainly feed off fiber.

Speaker 0

所以,微生物的有益作用就发生在这里。

And so that's where they do the good.

Speaker 0

它们将纤维素转化为短链脂肪酸等物质,这些是有益的化学物质,对我们的免疫系统有好处。

They convert that fiber into products such as short chain fatty acids, which are the really beneficial chemicals that are good for our immune system.

Speaker 0

需要认识到,在小肠和大肠中,都有大量的神经,这就是所谓的肠神经系统,也被称为我们的第二大脑,而且它实际上是最早形成的脑部结构。

And it's important to realize that across both the small and the large intestine, you've got huge amounts of nerves, you've got what's called the enteric nervous system, which is our second brain and it was actually the first brain to be formed.

Speaker 0

当我们还是胚胎时,最初只是一个管状结构,围绕肠道形成的神经系统其实是身体最早出现的‘大脑’,而我们头部的第二个大脑,某种程度上只是后来的附加产物,这种想法还挺有趣的。

So when we were little embryos, we started as a little tube and the nervous system that formed around our intestine was actually the first bit, first brain of our body and in a way we developed the second one on our head as a bit of an afterthought which is quite a fun way of thinking about it.

Speaker 0

但这正说明了肠道中的神经对我们身体功能有多么重要。

But just shows how important the nerves are in our gut to the way we function.

Speaker 0

正如我们之前谈到的,这两者之间存在着联系。

And as we were talking earlier about this connection between the two.

Speaker 0

此外,肠道中还有免疫细胞。

And there's also immune cells.

Speaker 0

我们体内70%的免疫细胞都在肠道中,大部分位于大肠,但也存在于小肠。

So 70% of our immune cells are in the gut, most of them in the large intestine but also in the small intestine.

Speaker 0

因此,我们的免疫系统和大量的神经系统都集中在这里。

So our immune system is here and a huge amount of our nervous system is here.

Speaker 1

大概这些微生物遍布全身吧?

Presumably the bugs are all through the body?

Speaker 0

它们无处不在。

They're everywhere.

Speaker 0

所以它们也存在于你的……是的,我应该指出,我们全身都布满微生物。

So they're also in your, yes, so I should point out we're covered in bugs.

Speaker 0

人体的每一个部位都有一些微生物存在。

So every bit of the human body has some bugs in it.

Speaker 0

我们体内微生物第二多的地方是口腔,也就是口腔微生物组,存在于唾液、牙齿和牙龈中。因此,如果口腔卫生不好,不正确使用牙线,患痴呆症的风险会翻倍——这很有趣,因为这里微生物与牙菌斑等残留物互动,导致牙龈发炎,从而创造了一个适合喜欢炎症的有害微生物生存的环境。至于为什么这些微生物似乎会从口腔进入大脑并引发脑部炎症,进而增加痴呆风险,目前我们还不清楚。

The second biggest place where we have them is in our mouth, so the oral microbiome, in saliva and in our teeth and our gums, and that's why poor hygiene, if you're not flossing properly, you're double the risk of getting dementia as well interestingly because there's a real link between microbes here that if they're eating plaque and other stuff that you're leaving around in your gums gets inflamed, that creates an environment where nasty microbes that love inflammation live and for reasons we don't know, they seem to pass from your mouth into your brain and trigger inflammation in the brain which then increase your risk of dementia.

Speaker 1

那你平时不使用牙线吗?

So you're not flossing?

Speaker 0

这是最新的科学研究,表明让正确的微生物存在于正确的位置、避免错误位置的微生物有多么重要。

Yes, this is really new science showing that just how important these getting the right bugs in the right place and avoiding the ones who are in the wrong place really is.

Speaker 1

我们为什么需要这些微生物?

Why do we need these bugs?

Speaker 1

为什么进化没有让我们直接完成所有这些功能,而不需要这些小小的工作者——我们体内的这些微生物呢?

Why didn't evolution design us so that we could just do all this stuff without the need of these little workers, these little bugs in our bodies.

Speaker 1

对我来说,这看起来非常奇怪,你认为人体是一个单一的生物体,但实际上它似乎是数百万、数百万、数百万个生物体的集合。

It seems super weird to me that, you you think of the human body as being this one organism, but actually it appears to be many millions and millions and millions of organisms.

Speaker 1

嗯,你有

Well, you've got a

Speaker 0

这是一种以人类为中心的世界观,斯蒂姆森。

sort of human centric view of the world, Stimson.

Speaker 0

由微生物进化而来。

Evolved from microbes.

Speaker 1

我们是一个整体,我们曾经是一个整体。

We are one, we used to be one.

Speaker 0

我们曾经是一个整体,而事实上,我们身体的大部分都是微生物的残留物。

We used to be one and it turns out that most of our body are remnants of microbes.

Speaker 0

微生物显然融合在一起,形成了人类细胞。

Microbes obviously fused to cause human cells.

Speaker 0

所以,这就是多细胞生物如何聚集在一起的整个起源。

So that was the whole origin of how multicellular creatures came together.

Speaker 0

这些单细胞微生物中,有些融合在一起形成了多细胞结构,而另一些则保持了单细胞状态。

These single celled microbes, some of them fused to do that, others stayed as single cells.

Speaker 0

单细胞生物和它们的多细胞祖先之间始终存在着联系,随着我们共同进化成更复杂的生物,这两者始终相伴相生;而且,当我们作为胚胎形成时,肠道是第一个从发育系统中出现的结构——这个管道天生就是为了容纳微生物,这些微生物在训练我们的免疫系统识别有害与有益物质方面起着至关重要的作用。

There was always this link between the single celled guys and their multicellular ancestors if you like and so as we co evolved into more complicated beings, the two were always together and it turned out that again, as we're formed as embryos, the gut is the first thing that, this tube is the first thing that comes out of the design system and it's designed to have microbes in it that serve a crucial purpose in training our immune system to recognize what's harmful and what's beneficial.

Speaker 0

它也被证明对我们的大脑发育至关重要。

And it's also shown to be crucial for our brain development.

Speaker 0

但当我们开始思考自己的起源时,这真的很有趣——事实上,我们本质上是从微生物开始的,因为我们通常不会这样看待自己的身体:历史上,我们一直认为,上帝创造的这个身体与任何其他东西都毫无关联。

But it is fascinating when we start thinking about our origins and think of it, you know, we essentially start as microbes because also we don't think of our body, you know, we've always historically thought of, you know, God's creation, this body had nothing to do with anything else.

Speaker 0

我们是宇宙的主宰。

We were the masters of the universe.

Speaker 0

意识到我们身体的绝大部分都源自微生物,这真是一种令人谦卑的领悟。我最近还了解到一件事,也让我大为震惊:我们所有的细胞中都含有被称为线粒体的能量工厂,而它们的作用远不止为细胞提供能量。

And I think it's quite humbling to realize that so much of us comes from microbes and I learned something recently that also blew me away is that all our cells have these powerhouses in them called mitochondria and it turns out they do much more than just supply batteries for the cell.

Speaker 0

它们还在对抗炎症、调控基因表达、促进新陈代谢,而这些结构的起源,其实是被我们身体捕获的微小微生物。

They're fighting inflammation, they're put for gene expression, they're good for metabolism and it turns out the origin of these things is little microbes that got trapped in our bodies.

Speaker 0

它们本质上是擅长制造能量的微生物,在我们遥远的过去,我们那些四处活动的多细胞微生物与它们融合了。

They are essentially microbes that were good at making, creating energy, and at some point in our distant past, we fused our multicellular microbes that were going around doing stuff.

Speaker 0

它们说,自己唯一能做的就是产生更多能量,于是偶然间,它们与这些产能微生物融合,逐渐被纳入我们的身体,以至于我们现在全身遍布线粒体,而它们的祖先也是微生物。

They said all we could do was some more energy and so by chance they fused with these energy microbes and slowly and slowly became incorporated into our bodies so that we now have these mitochondria all over our bodies whose ancestors are also microbes.

Speaker 1

我们身体的每个细胞里都有它们。

And we have them in every cell of our body.

Speaker 0

是的,确实如此。

Yes, we do.

Speaker 0

它们在大脑健康方面也显得至关重要。

And they're turning out to be quite crucial as well in brain health.

Speaker 1

你是否经常思考,或者在你生命中的某些阶段,曾思考过这一切的意义,以及为什么会有生命体存在?

Do you spend much time wondering or have there been periods in your life where you've wondered about the meaning of all of this and why there's living organisms?

Speaker 1

因为从表面上看,生命体似乎并不是必需的。

Because it doesn't appear to be a great need for living organisms.

Speaker 1

你知道,这些星球上本可以只有岩石和水。

You know, you could just have rocks and water on these planets.

Speaker 1

我不明白为什么人类在对环境的贡献方面是必需的?

I don't know why you need humans necessarily as it relates to the contribution we make to the environment?

Speaker 0

我认为,一旦有了生命,无论是植物生命——你可能在想动物生命,但像岩石上的地衣就是最早的生命形式之一,它们需要从岩石中获取能量和营养,然后不知为何,它们只是想要生存下去。

Well, I think as soon as you add life, whether it's plant life, I mean, you're thinking perhaps of animal life, but things like lichen on rocks were one of the first forms of life and something that was needed to get energy nutrients from the rock and then they, for some reason, just wanted to survive.

Speaker 0

我认为,生命的本质就是获取足够的营养,以便继续生存,或者把你的基因传递给其他人。

I think that's the point that life is about getting enough nutrients so you can keep living or pass, you know, your genes on to someone else.

Speaker 0

就是这个概念。

It's this that concept.

Speaker 0

一旦这个过程开始了,也许是地衣,其他所有生命都由此而来。

Once that was started, maybe it was lichen, everything else came from that.

Speaker 0

而这可能仅仅是一个偶然事件。

And that could have just been a chance event.

Speaker 0

但我知道,想到我们可能正是从这样卑微的起点——从岩石和水中演化而来,总是让人感到谦卑。

So but I, you know, it is always humbling, humbling to think that, you know, we've probably come back from some lowly point like this as we emerge from rocks and water.

Speaker 0

不过,哲学并不是我的强项,但我从发现身边无处不在的新事实中获得了极大的乐趣。

But yeah, philosophy is not my strong suit, but I just get so much pleasure from finding new facts that are all around us.

Speaker 0

我认为令人着迷的是,人类花了这么长时间仰望星空,而研究我们体内的微生物及其起源,对我来说要有趣得多。

And I think it's fascinating that we've spent so long as humans looking up at the stars, whereas looking inside us at things like microbes and their origin is to me far more exciting.

Speaker 1

这或许也能解释为什么我们在像法国这样的地方如此关注星空。

And maybe explanatory as to, like, you know, we're looking at the stars in such as France.

Speaker 0

是的,看看星空,哦,我们从哪里来?

Yeah, look at the stars, oh, where do we come from?

Speaker 0

那大爆炸呢?

What about the Big Bang?

Speaker 0

所有这些类似的东西。

All this kind of stuff.

Speaker 0

而实际上,研究我们自身内部的东西以及它们的来源,我们能学到更多关于自己的东西。

Whereas actually studying what's in ourselves and where do they come from, we could learn a hell lot more about ourselves.

Speaker 1

如果你关注过我,你可能听过我谈论招聘,比其他任何话题都多。

If you follow me, you've probably heard me talk about hiring more so than anything else.

Speaker 1

你可能在我们的另一个YouTube频道《日记背后》上见过我,谈论我对招聘流程的痴迷。

You've probably seen me on Behind the Diary, which is our other YouTube channel, talking about how obsessed I am with the hiring process.

Speaker 1

这让我想向你们推荐一个建议:如果你在招聘方面遇到困难,不妨试试我们的赞助商LinkedIn。

And this really brings me to a recommendation I'd love to give you, which is to check out our sponsor, LinkedIn, if you're having hiring difficulties.

Speaker 1

他们的新AI助手会根据你为特定职位设定的标准筛选申请,只筛选出最匹配的人选。

Their new AI assistant filters out applications for you based on the criteria you've set for that specific job, surfacing only the best matches.

Speaker 1

这样你就不用再费力地翻阅一大堆简历了。

That way, you're not left having to hunt through a mountain of different resumes.

Speaker 1

它每天会推荐25位符合你要求的候选人,你可以直接邀请他们申请该职位。

It'll recommend 25 candidates daily who fit what you're looking for that you can then invite to apply for the role.

Speaker 1

LinkedIn是我们寻找团队中长期顶尖人才的地方。

LinkedIn is where we go to find the long term A players that I have in my team.

Speaker 1

事实上,通过LinkedIn招聘的员工,至少留任一年的可能性比通过其他招聘平台 hired 的员工高出30%。

In fact, employees hired through LinkedIn are 30% more likely to stick around for at least a year compared to those hired through other job networks.

Speaker 1

立即免费在 linkedin.com/doac 发布职位,一次就招对人。

Hire right the first time by posting your job for free at linkedin.com/doac.

Speaker 1

然后使用推广功能,体验LinkedIn全新的AI助手。

Then use the promotion feature to access LinkedIn jobs new AI assistant.

Speaker 1

那就是 linkedin.com/doac。

That's linkedin.com/doac.

Speaker 1

条款和条件适用。

Terms and conditions apply.

Speaker 1

我只需要把想法一股脑儿倒出来就行了。

All I had to do was brain dump.

Speaker 1

想象一下,如果总有一个人在你身边,能把你在脑海中产生的想法,借助AI进行润色,让表达更流畅、语法更正确,并帮你记录下来。

Imagine if you had someone with you at all times that could take the ideas you have in your head, synthesize them with AI to make them sound better and more grammatically correct, and write them down for you.

Speaker 1

这正是WhisperFlow在我生活中的作用。

This is exactly what WhisperFlow is in my life.

Speaker 1

它就像一个思维伙伴,帮助我理清想表达的内容,现在无论我在路上、独自在办公室,还是外出时,我都可以通过语音,在所有设备上回复邮件、Slack消息、WhatsApp以及其他所有信息。

It is this thought partner that helps me explain what I want to say, and it now means that on the go, when I'm alone in my office, when I'm out and about, I can respond to emails and Slack messages and WhatsApps and everything across all of my devices just by speaking.

Speaker 1

我非常喜欢这个工具。

I love this tool.

Speaker 1

几个月前,我就开始在我的幕后频道里谈论这个工具了。

And I started talking about this in my behind the scenes channel a couple of months back.

Speaker 1

然后创始人联系了我,说因为你的推荐,有很多人开始使用我们的工具。

And then the founder reached out to me and said, we're seeing a lot of people come to our tool because of you.

Speaker 1

所以我们非常希望成为你的赞助商。

So we'd love to be a sponsor.

Speaker 1

我们希望你能成为这家公司的投资人。

We'd love you to be an investor in the company.

Speaker 1

于是我接受了这两项合作提议。

And so I signed up for both of those offers.

Speaker 1

我现在不仅是Whisper Flow这家公司的投资人,还是其重要的合作伙伴。

And I'm now investor and a huge partner in a company called Whisper Flow.

Speaker 1

你一定要去试试看。

You have to check it out.

Speaker 1

Whisper Flow的速度是打字的四倍。

Whisper Flow is four times faster than typing.

Speaker 1

如果你想试用,欢迎访问whisperflow.ai/doac,免费开始使用。

So if you wanna give it a try, head over to whisperflow.ai/doac to get started for free.

Speaker 1

你可以在下面的描述中找到 Whisper Flow 的链接。

And you can find that link to Whisper Flow in the description below.

Speaker 1

所以这是八个要点中的第二个,那就是每天吃30种植物。

So that was the second point of the eight, which is eat 30 plants.

Speaker 1

每天吃30种是一个简单又美味的方法。

And so eat daily 30 is an easy way to do that and a tasty way to do that.

Speaker 1

第三个是什么?

What's the third one?

Speaker 0

我会建议吃发酵食品,每天尽量摄入三份发酵食品。

I'd go for eat fermented foods and try and get three portions of ferments in your diet every Every day.

Speaker 0

三年前我不会这么说,因为当时的科学证据还不够充分,但三年前斯坦福大学一个研究团队对28人进行的研究显示,他们每天给予五份发酵食品,持续约一个月,结果发现与高纤维饮食相比,血液炎症水平降低了约25%。

And I wouldn't have said this three years ago because the science wasn't really strong enough to support this, but a study three years ago by a group in Stanford of 28 people showed giving, they gave them five portions a day for about a month and showed that you can get a reduction in blood inflammation levels about 25% in that time compared to a fiber diet.

Speaker 0

这让我大为震惊,因为这是该领域第一个真正高质量的研究,虽然之前有很多研究,但质量都不高。

And that blew me away because this was the first really good study in this area because there've been lots of studies, but they're not good quality.

Speaker 0

突然间,有人开始每天抽血检测,分析了血液中二十多种蛋白质,从而首次建立了食物与血液炎症之间的直接关联,而正如我们之前讨论的,这会对大脑和身体其他部位产生重大影响。

Suddenly someone doing daily bloods, they looked at 20 odd proteins in the blood and suddenly you've got this link between a food and directly affecting inflammation in the blood, which as we've been talking about, has big knock on effects on the brain and the rest of the body.

Speaker 1

就像泡菜之类的东西。

That's like kimchi and stuff like that.

Speaker 0

发酵食品是指任何通过微生物转化成更好形态的食物,这意味着它味道更好、风味更复杂、保存时间更长,因此不需要冰箱。

Fermented food is any food that's been transformed by microbes into something better, which means it tastes better, it's more complex, it lasts longer, so you don't need a fridge.

Speaker 0

这就是我们的祖先这么做的原因。

That's why our ancestors did it.

Speaker 0

它经过了化学转化,通常更有营养。

And it's been chemically transformed and is generally more nutritious.

Speaker 1

给我举几个例子。

Give me some examples.

Speaker 0

比如用牛奶做的酸奶。

So yogurt from milk.

Speaker 0

你正在做零是

You're doing Zero is

Speaker 1

脂肪。

fat.

Speaker 1

零脂肪希腊酸奶。

Zero fat Greek yogurt.

Speaker 0

哦,我从不喝零脂肪希腊酸奶。

Oh, never have zero fat Greek yogurt.

Speaker 0

你为什么现在想喝呢?

Why do you want to drink now?

Speaker 1

我不知道,只是觉得

I don't know, was just

Speaker 0

不行。

No.

Speaker 0

不行?

No?

Speaker 0

这意味着它经过了高度加工,你不该吃那个。

That means it'd be heavily processed, you don't want that.

Speaker 0

但里面仍然有有益的微生物,你只是在把像牛奶这样普通人其实并不需要的普通东西进行转化。

But there's still good microbes in it and all you're doing is transforming something rather average like milk, which adults don't really need.

Speaker 0

牛奶并没有特别的好处。

It's not particularly beneficial milk.

Speaker 0

只是通过添加微生物,你就把它变成了对身体有益的东西,这一点已经被这类研究证实了。

And just by adding the microbes to it, you make it something healthy for the body and that's now been shown by these kind of studies.

Speaker 1

你指的是这种零脂希腊酸奶有什么问题?

What do mean by, what's wrong with this zero fat Greek yogurt?

Speaker 1

它写着零脂肪,听起来好像很

It says zero fats, that sounds like it's

Speaker 0

我们需要脂肪才能生存。

Well, we need fats to live.

Speaker 0

所以脂肪是好的。

So fat is good.

Speaker 0

事实上,就在几天前,美国农业部已经修改了所有指南,以前他们建议不要摄入脂肪、选择低脂产品,现在却说脂肪其实是有益的。

And in fact, just a few days ago, the USDA have changed all their guidelines, which used to be about saying don't have fat and have low fat products to saying actually fat is good.

Speaker 0

我们过去所有的建议都是错误的。

All that advice we said in the past is wrong.

Speaker 1

那为什么他们还要把东西标为零脂肪呢?

So why do they label things zero fat still?

Speaker 0

因为公众仍然认为它们健康,而生产这些产品的公司通过使用零脂肪来节省成本。

Because public still believe they're healthy and the companies that make them save money by having zero fat.

Speaker 0

他们基本上用淀粉类的人工添加剂来替代脂肪。

They replace the fat with starchy artificially made fillers basically.

Speaker 0

所以,零脂肪的产品通常含糖量更高。

So it's usually more sugary by having zero fat in it.

Speaker 0

但如果它标着零脂肪,那就是不健康的信号,你应该避开它。

But if it says zero fat, it's a sign it's unhealthy, you should avoid it.

Speaker 1

那么那些发酵食品是什么呢?

So what are those fermented foods then?

Speaker 1

你说过我们要说

Were going say you said

Speaker 0

那我直接给你列个清单吧,这样大家就知道我在说什么了。

Well, shall I just give you a quick list of all of so people know what I'm talking about?

Speaker 0

我们有酸奶,有奶酪,几乎所有奶酪都含有活性微生物,除了美国奶酪。

So we've got yogurt, we've got cheese, and virtually every cheese has live microbes except American cheeses.

Speaker 0

越手工制作的,微生物种类就越多。

The more artisan, the bigger the number.

Speaker 0

牛奶科菲爾,就像超級酸奶,通常含有10到20種微生物。

Milk kefir, which is like a super yogurt, often has 10 to 20 types of microbe in it.

Speaker 0

酸菜。

The krauts.

Speaker 0

想想四個K。

Think of the four Ks.

Speaker 0

我們已經講過科菲爾了。

So we've got, we've done kefir.

Speaker 0

酸菜就是德式泡菜。

The kraut is like a sauerkraut.

Speaker 0

所以我們有發酵的捲心菜。

So we got fermented cabbage.

Speaker 0

卷心菜单独吃其实挺无聊的。

Cabbage is pretty boring on its own.

Speaker 0

你把它发酵后,味道会非常棒,而且还有健康益处。

You ferment it, the tastes are amazing and it has these health benefits.

Speaker 0

还有泡菜,这是一种辣味的酸菜,是韩国的主食,非常健康。

Then you've got kimchi, which is a spicy kraut and the staple diet of Korea and they're pretty healthy.

Speaker 0

尽管泡菜含有盐分,但吃泡菜的人血压比不吃泡菜的人更低。

And even though it's got salt in it, people who have kimchi have lower blood pressure than people that don't have kimchi.

Speaker 0

我超爱泡菜。

And I love kimchi.

Speaker 0

我一开始很讨厌它,但现在真的上瘾了。

Now I hated it at first, but I'm now a real addict.

Speaker 0

然后还有康普茶。

Then you've got kombuchas.

Speaker 0

你在大多数超市和商店都能看到它。

You see those in most supermarkets and stores.

Speaker 0

那是发酵茶,好的品种可能含有30到40种这样的微生物。

That's fermented tea and the good ones can have 30 or 40 of these.

Speaker 0

还有一种叫水科菲尔,没那么流行,但我认为我们会看到更多这种东西。

There's another type, water kefir, which isn't as popular, but I think we're gonna see more of it.

Speaker 0

它也叫蒂比科斯。

Tibikos is the other name for it.

Speaker 0

它是由颗粒和大量微生物组成的,有点像牛奶科菲尔,但加了水果。

It's grains with lots of microbes in it, a bit like milk kefir but with fruit added.

Speaker 0

还有日本的各种味噌,比如味噌汤、味噌酱、天贝,这些都是发酵食品。

And then you've got all the misos you get in Japan, miso soup, miso paste, tempehs, all these ferments.

Speaker 0

全世界有数百种不同的发酵食品,几乎每个大洲都有自己的发酵类型。

Around the world, there's hundreds of different ferments and nearly every continent has their own type of ferment.

Speaker 0

在非洲,有各种各样的发酵啤酒和粥类。

In Africa, there's all kinds of fermented beers and porridges.

Speaker 0

当然,我们还有这些是活的发酵品,但也有大量已死亡的发酵物。

And of course, we got the These are the live ones, but they've also got lots of dead ferments.

Speaker 0

显然,面包是一种死发酵品。

Obviously, bread is a dead ferment.

Speaker 0

人人都会做酸面团。

Everybody makes sourdough.

Speaker 0

然后还有葡萄酒和啤酒。

Then you've got wines and beers.

Speaker 0

有趣的是,同样是新兴科学,死发酵物实际上也具有一些健康益处。

And interestingly, again, very new science, dead ferments actually have some health benefits.

Speaker 0

我过去对在美国商店里看到的那些标着‘轻度巴氏杀菌’的康普茶产品非常不屑。

So I used to be very dismissive of products like kombuchas that you would see in stores in America that say lightly pasteurized.

Speaker 0

我会说,那完全是胡说八道。

And I'd say, well, that's a load of rubbish.

Speaker 0

那根本没什么好处。

Be nothing good about that.

Speaker 0

但事实证明,即使在随机对照试验中,死微生物对宿主也有一定的益处。

But it turns out that even dead microbes, when you do a randomized trial, have some benefit for the host.

Speaker 0

你看起来有点怀疑,但这些与安慰剂对照的研究已经足够多了,你确实应该相信了。我认识一些研究者,他们自己都感到惊讶,但这确实是真实的。

You're looking a bit skeptical, but these against placebo studies and enough of them now that you definitely believe, I know some of the researchers, they were surprised, but it's genuine.

Speaker 1

为什么会这样?

Why is that?

Speaker 1

这背后是什么原理?

What's going on?

Speaker 0

我们认为,如果回过头来看我们之前讨论的疫苗,尽管这些微生物已经死亡,但它们仍然具有细胞壁和细胞壁上的蛋白质。

We think, again, if you go back to the vaccine discussion we were having, it looks like although it's not alive, the microbe still has a cell wall and it has proteins in the cell wall.

Speaker 0

所以,你摄入的其实是这些死亡微生物的残骸。

So it's like the debris of these dead bodies that you're ingesting.

Speaker 0

我们推测,当它们经过小肠时,会刺激你的免疫细胞。

We think they're tickling your immune cells as they go through the small intestine.

Speaker 1

明白了。

Okay.

Speaker 0

并向你的免疫系统发出信号,使其平静下来,减少炎症。

And giving a signal to your immune system to calm down, reduce inflammation.

Speaker 0

这是我们目前对这一现象的最佳理解。

That's our best understanding of what this phenomenon is about.

Speaker 0

因此,活微生物效果最好,但看起来像死微生物——被称为后生元或僵尸微生物——也可能对你有益。

So live microbes are best, but it looks like dead microbes, which are called postbiotics or zombiebiotics, are probably also good for you.

Speaker 0

所以我认为所有发酵食品,即使是我三年前会忽略的那些,可能对我们都有好处。

So I think all fermented foods, even those that, you know, I would have dismissed three years ago are probably good for us.

Speaker 0

而这确实是降低炎症水平的最佳方式。

And that's really the best way to reduce your inflammation levels.

Speaker 0

我们在ZOE做了一项大规模研究,邀请了9000名不服用发酵食品的ZOE成员,尝试每天摄入三种发酵食品,观察他们的反应。

We did a big study in ZOE of we asked 9,000 people who are ZOE members who weren't taking ferments to try and see how they get on taking three ferments a day.

Speaker 0

他们感觉如何?

How do they feel?

Speaker 0

我想大约有三千人退出了,觉得不太能接受,但近六千人坚持了下来,在为期一周的适应期后,连续两周每天服用,其中约一半的人表示情绪、精力有所改善,饥饿感也减少了。

I think about three thousand dropped out, didn't fancy it, but nearly six thousand continued and did the two weeks taking it after a one week run-in period, and around half of them noticed improvements in mood, energy, and had less hunger.

Speaker 0

所以,任何还没有尝试过的人,我认为这是一个简单而有效的方法,只需改变饮食,尝试一些你可能从未考虑过的发酵食品,就能看到明显的改善。

So anyone out there who hasn't tried this, I think it's a great simple way to see what you can improve just by changing what you're eating and going for some of these ferments that you might not have thought about.

Speaker 1

第四点是什么?

What's number four?

Speaker 0

第四点是调整你的蛋白质来源。

Number four is pivot your protein.

Speaker 0

目前,蛋白质成了热门话题。

At the moment, protein's all in the news.

Speaker 0

每个人都想摄入更多蛋白质。

Everyone wants to have more protein.

Speaker 0

关于是否需要更多蛋白质,争议很大。

Big controversy about whether you need more.

Speaker 0

大多数研究表明,我们中有百分之九十的人已经摄入了足够的蛋白质,除非你很难在饮食中摄入大量蛋白质,否则通常不会有太大害处,而大多数人一想到蛋白质就只关注鸡蛋和肉类。

Most studies showed ninety percent of us are getting enough protein, probably doesn't do too much harm other than it's really hard to get lots of protein in your diet and most people are focusing on eggs and meat when they think about protein.

Speaker 0

所以我认为人们应该关注其他优质蛋白质来源,比如豆类、豆科植物、蘑菇、全谷物、藜麦和珍珠大麦,而不是大米。如果你有意识地选择这些食物,就能同时获取蛋白质和膳食纤维,因为我们中有百分之九十的人膳食纤维摄入不足,而如果你想照顾好肠道微生物,就必须给它们提供足够的纤维。

So what I think people should focus on is that many other sources of good quality protein like beans, like legumes, like mushrooms, like whole grains, quinoa and pearl barley instead of rice, that if you're thinking about it, you can get your protein and get your fiber because ninety percent of us are deficient in fiber, and if you wanna look after your gut microbes, you really need to be giving them the fiber.

Speaker 0

否则,你只是通过喝蛋白质饮料在饿着它们。

Otherwise, you're starving them just by having a protein drink.

Speaker 0

下一个,我们现在说到第几了?

Next one, which one are we now on?

Speaker 0

第五个。

Number five.

Speaker 0

第五点是关注质量,而不是卡路里。

Number five is think quality, not calories.

Speaker 0

用卡路里来评估食物这个想法是错误的。

The whole idea of assessing food by calories is wrong.

Speaker 0

我们以前讨论过这个问题。

We've discussed this in the past.

Speaker 0

你绝不应该选择低卡路里的产品。

You should never really go for low calorie products.

Speaker 0

你应该选择全食物,保留其原始结构和所有天然营养成分。

You should go for ones that are whole foods, that have their initial structure in them, that have all those original nutrients.

Speaker 0

所以关键是专注于未被加工的高质量食物,为什么不是卡路里?

So it's all focusing really on high quality foods that haven't been tampered with and Why not calories?

Speaker 0

因为以卡路里来评估食物并不是一种好方法。

Because it's not a good way to assess food.

Speaker 0

大量研究表明,限制卡路里的饮食对绝大多数人来说并不有效,尤其是通过GLP-1药物我们了解到,当你限制饮食和卡路里摄入时,你的饥饿信号会增强,而饥饿正是肥胖的主要驱动因素。

Calorie restricted diets have been shown for the vast majority to be able not to work and we know particularly through GLP-one drugs that as you restrict your diet and calories, your hunger signals go up, and hunger is the main driver of obesity.

Speaker 0

所以你只是短期内减掉了一些体重。

So all you're doing is losing some weight short term.

Speaker 0

长期来看,你的身体会反弹回来。

Long term, it will bounce back as your body does that.

Speaker 0

因此,任何标签上的卡路里数值都应被忽略。

So calories should be ignored on any labels.

Speaker 0

你真正应该做的是选择高质量的食物,以支持你的肠道健康,这对许多人来说是一种重要的心态转变。

Really, you should be looking to get high quality food that supports your gut, and that's an important change in mindset for many people.

Speaker 0

但下一个要点至关重要,它与上述观点紧密相关,那就是避免高风险的加工食品,因为它们会以多种方式损害你的肠道和身体。

But the next point is the crucial one which links to that which is avoiding high risk processed foods because they damage your gut and your body in a number of ways.

Speaker 0

最明显的一点是,它们含有大量添加剂和化学物质,用来将它们转化为可食用的产品,而这些添加剂——比如乳化剂、防腐剂、胶体、色素、香精和人工甜味剂——都是食品公司为了让你的身体误以为这些食品美味而制造的,它们确实常常让人觉得好吃,但它们会损害你的肠道微生物;这些微生物在数十亿年的进化过程中从未接触过这类物质,因为它们在自然界中根本不存在这种形式。

The first obvious one is that they have lots of additives and chemicals to transform them into something edible and those ones, things like emulsifiers, preservatives, gums, colorants, flavorings, artificial sweeteners are all things made by the food companies to trick your body into thinking these are tasty and they often are, but they will damage your gut microbes who in their billions of years of evolution have never come across these products because they don't exist in nature in that form.

Speaker 1

就像我这里这个谷物棒。

So like the cereal bar I have here.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

这个含有调味馅料,不管那是什么,还有葡萄糖浆、甘油、小麦、果汁浓缩物、植物纤维、天然香料、燕麦和大豆。

So this has got flavored fillings, whatever that means, glucose syrup, glycerin, wheat, fruit juice, concentrate, vegetable fiber, natural flavorings, oatmeal and soya.

Speaker 0

嗯,这个看起来还不算太糟。

Well, this one doesn't look too bad.

Speaker 0

我不太确定什么是调味馅料。

I'm not quite sure how flavored filling is though.

Speaker 0

调味馅料。

Flavored filling.

Speaker 1

那这个呢?

What about this?

Speaker 1

那是玉米片之类的吗?

What's that cornflakes or something?

Speaker 0

玉米片,是的。

Cornflakes, yes.

Speaker 0

所以我会把它们视为高度加工食品,可能属于中等风险。

So they would be something I would regard as highly processed and probably a moderate risk.

Speaker 0

在佐伊,我们创建了一个新的评分体系,因为过去我们会把这些都归为同一类,但现在我认为我们需要根据它们的成分将它们分为零风险、轻度、中度和高风险。

At Zoe, we've created a new scale because in the past we'd have grouped all of these together as the same but I think we now need to think of these as zero, mild, moderate, high risk depending on whether they have them.

Speaker 0

那这个呢?

What about this?

Speaker 0

这个属于高风险,因为这是由生产商专门设计的。

That would be high risk, okay, because this is designed by the people that make them.

Speaker 0

它含有防腐剂,所以一周后它还是一模一样,对吧?

It's got preservatives in it, so this will be the same in a week's time, right?

Speaker 0

我们还能继续摆弄它。

We can still be playing with it.

Speaker 0

它不会变质或发霉。

It's not gonna change or get moldy.

Speaker 0

它含有乳化剂来保持形状。

It's got emulsifiers to keep it together.

Speaker 0

里面还额外加了糖。

It's got extra sugar in it.

Speaker 0

可能含有大量盐分和糖,这里还有些脂肪。

It'll have a really amount of salt in there probably and sugar and I got some fat in here.

Speaker 0

所以它会非常美味诱人。

So it'll be hyper palatable.

Speaker 0

什么

What

Speaker 1

那是什么意思?

does that mean?

Speaker 0

这意味着你在感到饱腹之前可以吃很多。

That means that you can eat a lot of it before you get full.

Speaker 0

所以它会让你吃得过多。

So it makes you overeat.

Speaker 1

对于任何看不到的人,我们正在讨论的是白面包,就是你在超市里可能买到的那种普通白面包。

For anyone that can't see, we're talking about white bread, just normal white bread that you'd probably get in the supermarket.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

而且它有一种特殊的结构,这种结构意味着它几乎不需要咀嚼。

And it's got a special structure that's different that also means that it takes very little chewing.

Speaker 0

明白吗?

All right?

Speaker 0

所以你把这东西放进嘴里,其实根本不需要怎么嚼。

So you put this in your mouth, you don't really have to chew it.

Speaker 0

它就像婴儿食品。

It's like baby food.

Speaker 0

而真正的高纤维面包,你知道的,得嚼好几下才能吞下去。

Whereas, you know, a real bread made with high fiber, know, it takes several chews to get it down you.

Speaker 0

所以这些食物有很多特征都表明它们并不健康。

So there's lots of features of these foods that alert you to them being unhealthy.

Speaker 0

所以不仅那些对肠道微生物有害并破坏它们的成分和添加剂,还会让你吃得过多。

So not only ingredients which are bad for your gut microbes and disrupt them, the additives, you've got the fact that it makes you overeat.

Speaker 0

很多那种薯片之类的零食,一放嘴里就化了。

So a lot of those potato snacks and things you get, they just dissolve in your mouth.

Speaker 0

它们的设计让你能吃得特别快。

They're designed, you can eat them so fast.

Speaker 0

有没有一种

Is there a

Speaker 1

好的面包或者更推荐的面包吗?

good bread or a preferable bread?

Speaker 0

是的,有的。

Yeah, there are.

Speaker 0

但不多。

There's not many.

Speaker 0

像黑麦面包、斯佩尔特面包,最好是酸面包,比如德国风格或斯堪的纳维亚风格的面包,它们对你比较健康,因为它们保留了完整的谷物,因此富含营养。

Things like rye breads and spelt breads, ideally sourdoughs, the German style breads, Scandinavian breads, they're pretty good for you because they still have the whole grain intact and that means it's got the nutrients.

Speaker 0

这也意味着吃起来更慢,更容易有饱腹感。

Also means it's harder to eat them quickly and they fill you up.

Speaker 0

如果你吃这种面包,只会让你更饿。

If you eat this bread, it just makes you hungrier.

Speaker 0

我当住院医生时经常吃这个。

I used to have this all the time when I was a junior doctor.

Speaker 0

每个病房都有烤面包机,还有NHS提供的廉价面包。

Every ward had toasters and cheap bread courtesy of the NHS.

Speaker 0

你吃下去后,会有一点能量提升。

And you eat them, they give you a little kick.

Speaker 0

但吃完四个之后,一小时后你还是觉得饿。

You just feel just as hungry an hour later having eaten, you know, four of them.

Speaker 0

我认为这就是问题所在。

I think this is the problem.

Speaker 0

很多人没有意识到,这种食物不仅让人生病,让肠道微生物受损,还导致他们吃得过多。

Many people don't realize that this food is not only making them sick, making their gut microbes sick, but it's actually making them overeat.

Speaker 0

研究表明,这种食物会让你多摄入约25%的食物,这个数字在你每天的生活中累积起来非常可观。

And studies show it makes you overeat by about 25%, which really adds up every day of your life.

Speaker 1

很多人,包括我自己,一生都认为,因为吃这些东西后会胃痛、有时胀气,或者出现如厕方面的不适,所以自己是无麸质的,或者说是麸质不耐受之类的。

A lot of people, including me, have gone through their life thinking that because when they eat this stuff, they get stomach pains and sometimes they have gas or they'll have like, I don't know, toilet related issues, that they are gluten free, like they are gluten intolerant or whatever.

Speaker 1

我就是那种人。

I was one of those people.

Speaker 1

我以为,如果我吃这块面包,接下来两天都会感到不适。

I thought, because if I eat this, if I was to eat this piece of bread, I'd feel it for the next two days.

Speaker 1

所以我一直以为自己是无麸质的。

So I assumed I was gluten free.

Speaker 1

但上次我们聊的时候,你告诉我,几乎没有人真的对麸质不耐受,那个术语叫什么来着?

But when I think we spoke last time, you told me that almost nobody is gluten intolerant, has a gluten, what's the term?

Speaker 1

是麸质不耐受吗?

There's Gluten intolerant?

Speaker 1

麸质不耐受。

Gluten intolerant.

Speaker 1

是的,但那并不是当你

Yeah, but that's not When you

Speaker 0

检测他们时,是的,直接检测。

test them, yes, directly.

Speaker 0

我的意思是,确实有一些,但大多数认为自己是的人其实并不是。

I mean, are some, but most people who think they are are not.

Speaker 0

这是因为,通常当你在美国或英国吃三明治时,你吃的是劣质面包、糟糕的馅料,还有各种其他添加剂和化学物质,这些很可能让你不舒服。

And that's because generally when you eat a sandwich in The US or The UK, you're getting crap bread, a terrible filling, all kinds of other additives and chemicals which are probably disagreeing with you.

Speaker 0

所以当你不再吃三明治时,你可能会感觉好一些。

So when you give up eating sandwiches, you might feel better.

Speaker 1

大约有30%的人认为麸质对他们是个问题,但真正需要严格避免的人只有1%。

So roughly up to 30% of people believe gluten is a problem for them, but only 1% actually need to strictly avoid it.

Speaker 0

我认为这是一个很好的例子,说明我们喜欢寻找简单的解决方案。

I think it's a great example of we love to have a simple solution.

Speaker 0

于是麸质出现了,人们开始纷纷把注意力集中在麸质上。

So gluten came in, said, right, everyone can think about gluten.

Speaker 0

我们干脆直接去掉它,所有问题就都解决了。

Let's just get rid of that and all our problems are solved.

Speaker 0

而不是思考,廉价三明治里的其他成分,你可能对哪些东西产生了反应?

Rather than thinking, what are all the other things in a cheap bread sandwich that you might be reacting to?

Speaker 0

也可能是用来粘合面包的乳化剂,或者你吃的蛋黄酱里的乳化剂。

It also could be the emulsifier that is gluing that bread together or is in the mayonnaise that you're having.

Speaker 0

也可能是某些色素,你知道的,让面包变白,或者让酱汁变成鲜黄色,你可能对这些成分不耐受。

It could be some of these colorants that are, you know, making the bread white or making that sauce bright yellow that you might be intolerant of.

Speaker 0

制造商在这些食品中添加的成分越多,就越有可能其中某一种让你不适。

The more things that these manufacturers add to these foods, the more likely there is one that is disagreeing with you.

Speaker 0

你最爱的三明治突然变成了你的头号敌人,因为它们是由聪明的科学家精心设计的,他们只关心你觉得它 irresistible,然后不断吃下去。

And your favorite sandwich suddenly becomes your worst enemy because they're just created by brilliant scientists to all they care about is you find it irresistible and keep eating it.

Speaker 0

如果你吃的是健康的食物,就不会有这些问题。

If you eat the healthy stuff, you don't have these problems.

Speaker 1

那这些呢?

What about these?

Speaker 1

这些是杏仁。

These are almonds.

Speaker 1

里面还有一些核桃。

Some walnuts in there as well.

Speaker 1

你觉得杏仁怎么样?

What do you think of almonds?

Speaker 0

我喜欢杏仁。

I love almonds.

Speaker 0

它们对身体有益,许多研究显示它们对认知功能有好处,甚至对大脑健康和情绪也有轻微的积极影响。

They're good for you and lots of studies showing they're good for your cognition, even some mild effects on other aspects of brain health and mood.

Speaker 0

这些对肠道健康有益。

These are good for gut health.

Speaker 0

它们含有各种优质的脂肪。

They've got all kinds of really good fats in them.

Speaker 0

比如这些Omega-3脂肪酸等等。

These omega-3s and etc.

Speaker 0

坚果里含有这些成分。

Are in nuts.

Speaker 0

所以它们是绝佳的零食,能让人有饱腹感,我通常推荐食用。

So they're a fantastic snack that do fill you up and generally recommend them.

Speaker 0

我读过的关于核桃对大脑健康益处的研究,可能比杏仁的还要多。

Probably more data about walnuts than almonds for brain health that I've read about.

Speaker 0

所以,有一些研究显示,人们多吃核桃是有帮助的。

So there are, you know, studies of people take a lot of walnuts, they help.

Speaker 0

但我认为,不应该认为只有一种坚果对大脑有益。

But I think the idea shouldn't be there's only one type of nut that you should eat that's going to help your brain.

Speaker 0

我们应当再次回到多样性的理念上。

We should, again, go back to this concept of diversity.

Speaker 0

因此,混合坚果是你通过食用这些食物来促进大脑健康的最佳方式。

And so mixed nuts really are your best way of helping your brain health by eating these things.

Speaker 0

我们过去曾妖魔化坚果,因为它们含有脂肪。

And we used to demonize nuts because they had fat in it.

Speaker 0

当然,二十年前,人们认为花生和坚果对心脏非常有害。

Certainly when I was, you know, twenty years ago, you can't have peanuts and nuts, they're really bad for your heart.

Speaker 0

现在我们完全扭转了这种看法。

Now we've totally reversed this.

Speaker 0

我认为这充分说明了这个领域在相对较短的时间内发生了多大的变化。

And I just think it just shows how much has changed in this field in a relatively short time.

Speaker 1

第七点是什么?

What's number seven?

Speaker 1

第六点是避免高风险的加工食品。

So that number six was avoid high risk processed foods.

Speaker 0

在选择食物时,尽量让盘子里的食物颜色丰富,因为这表明它们含有被称为多酚的化学物质。

Important when you're picking food to try and get as many colors on your plate as possible because that's a sign that they contain these chemicals called polyphenols.

Speaker 1

天然的颜色。

Natural colors.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

是的,正是如此。

Yeah, exactly.

Speaker 0

不是那种我们真的应该避免的蓝色色素,它们对你有害。

Not the blue colors you get that we really want to avoid, which are bad for you.

Speaker 0

所以自然的颜色是这些食物对你有益的标志。

So natural colors are a sign that these foods are good for you.

Speaker 0

我们说的是鲜艳的浆果,比如覆盆子、黑莓、草莓,我们说的是罗索罗生菜,我们说的是紫色的卷心菜。

So we're talking bright berries, we're talking raspberries, blackberries, strawberries, we're talking Rosololo lettuce, we're talking about cabbages that are purple.

Speaker 0

我们说的是所有那些鲜艳的颜色,因为它们含有属于多酚类的化学物质,这些物质是肠道微生物的养料,使它们能够产生短链脂肪酸等物质,从而保持健康。

We're talking really all those bright colors because they contain chemicals that are from this family broadly called the polyphenols, which act as fuel for your gut microbes, and that allows them to then in turn produce things like short chain fatty acids and keeps them healthy.

Speaker 0

所以这是大自然给我们的信号,表明我们在食用这些食物,这可能是我们的祖先早已知晓的信号;另一个我们无法仅凭外观判断但可以感知的信号是苦味。

So it's a sign from nature that we're eating these foods and it's a signal probably our ancestors knew And the other sign which we can't tell from looking at it but we get to know is bitterness.

Speaker 0

因此,苦味植物通常比平淡无味的植物更健康。

So bitter plants tend to be much healthier than bland ones.

Speaker 0

这就是西兰花的故事。

That's the broccoli story.

Speaker 0

这就是特级初榨橄榄油对我们如此有益的原因,咖啡也是如此,红酒和黑巧克力也是。

That's why extra virgin olive oil is so good for us, why coffee is also good, why red wine and dark chocolate.

Speaker 0

其中的多酚正在为我们的肠道微生物提供强大的支持。

It's those polyphenols in there that are really giving us our microbes a boost.

Speaker 0

第八点,最后但同样重要的是。

And the eighth one, last but not least.

Speaker 0

最后但同样重要的是,让你的肠道休息一下。

Last but not least, give your gut a rest.

Speaker 0

禁食。

Fast.

Speaker 0

是的,也就是限时进食。

Yes, so time restricted eating.

Speaker 0

研究表明,这有助于你的肠道恢复正常的昼夜节律。

This has been shown to help your gut recover in a proper circadian rhythm.

Speaker 0

这就像为你的肠道提供一个良好的夜间睡眠。

It's a bit like getting a good night's sleep for your gut.

Speaker 0

我们都了解睡眠对我们的益处,但常常忽视了肠道健康。

So we all know the benefits of sleep for us, but we often disregard our gut.

Speaker 0

很多人会在深夜吃零食,比如从酒吧回家路上吃一份烤肉串,或者其他类似的东西。

Many people have a late night snack, a kebab going home from the pub or whatever it is.

Speaker 0

这对肠道健康来说完全是错误的做法。

It's completely the wrong thing to do for your gut health.

Speaker 0

夜间禁食十二到十四小时,尽量将进食时间限制在十小时内,已被证明能带来代谢优势,改善肠道屏障,减少渗漏、炎症,并让肠道的清洁团队和微生物得以出来清理肠道。

Twelve to fourteen hour overnight fast, trying to restrict your eating time to ten hours really has been shown to have metabolic advantages for you and improves your gut lining, so it's less likely to leak and cause inflammation and allows the cleaning team and your microbes to come out and clean up your gut.

Speaker 0

现在有大量研究证明它确实具有这些代谢优势,但最近我并没有那么大力推广,因为我们与Zoe合作开展了一项大规模的公民科学实验,超过十万人参与了这项实践。

The number of studies now showing that it does have these metabolic advantages, but I'm not pushing it so hard these days because we did do another massive citizen science study with Zoe with over 100,000 people doing this.

Speaker 0

我们要求他们进行十四小时的限时进食。

We asked them to do fourteen hour time restricted eating.

Speaker 0

三分之一的人放弃了。

A third gave up.

Speaker 0

他们说:我做不到。

They said, I can't do this.

Speaker 0

我总是觉得太饿了,需要吃点东西,比如杏仁。

I feel too hungry all the time I need to be snacking something like almonds.

Speaker 0

三分之一的人非常喜欢,两年后他们仍在坚持。

A third loved it and they're still doing it two years later.

Speaker 0

还有三分之一的人说,我会偶尔这么做。

And a third was sort of, Yeah, I'll do this sometimes.

Speaker 0

我感觉这样更好。

I feel better on it.

Speaker 0

所以我认为这其中存在个性化因素。

So I think there's a personalized element to it.

Speaker 0

但如果你能做到,这真的很重要。

But if you can do it, it is really important.

Speaker 0

我甚至会劝那些觉得困难的人,如果你能避免那些不健康的夜间零食,这对你肠道和大脑都会有很大影响。

And I would urge even the people that find it tough, if you can avoid that unhealthy late night snack, that can have a really big impact on your gut and your brain.

Speaker 1

偶尔你会遇到一种产品,它对你的生活产生巨大影响,你可能会称之为改变游戏规则的东西。

Every once in a while, you come across a product that has such a huge impact on your life that you'd probably describe as a game changer.

Speaker 1

我认为,我团队中大约有35%到40%的人会把我现在面前的这款产品——Ketone IQ(你可以在ketone.com购买)称为改变游戏规则的产品。

And I would say for about 35% to 40% of my team, they would currently describe this product that I have in front of me called Ketone IQ, which you can get at ketone.com as a game changer.

Speaker 1

但我成为这家公司的联合所有者,以及为什么他们现在成为这个播客的赞助商,是因为有一天我来上班时,发现桌上放着一箱这个东西。

But the reason I became a co owner of this company and the reason why they they now are a sponsor of this podcast is because one day when I came to work, there was a box of this stuff sat on my desk.

Speaker 1

我当时根本不知道这是什么。

I had no idea what it was.

Speaker 1

莉莉和我的团队说,这家公司之前联系过我们。

Lily and my team says that this company have been in touch.

Speaker 1

于是我上楼试了一下,老实说,之后的一切就顺理成章了。

So I went upstairs, tried it, and quite frankly, the rest is history.

Speaker 1

就我的专注力、精力水平、感受、工作状态和效率而言,这真是改变游戏规则的产品。

In terms of my focus, my energy levels, how I feel, how I work, how productive I am, game changer.

Speaker 1

如果你想试试,可以访问ketone.com/steven,享受30%的折扣。

So if you wanna give it a try, visit ketone.com/steven for 30% off.

Speaker 1

你还会在第二次发货时获得一份免费赠品。

You'll also get a free gift with your second shipment.

Speaker 1

现在你可以在美国各地的塔吉特商店找到Ketone IQ,而且你的第一次体验完全免费。

And now you can find Ketone IQ at Target stores across The United States, where your first shot is completely free of charge.

Speaker 1

如果我们需要什么,那就是连接,尤其是在我们当今所处的世界中。

If there's anything we need, it is connection, especially in the world we're living in today.

Speaker 1

这正是我们创建这些对话卡片的原因。

And that is exactly why we created these conversation cards.

Speaker 1

因为在这个节目中,当我坐在这里与嘉宾进行深入、亲密的对话时,这种奇妙的事情一次又一次地发生。

Because on this show, when I sit here with my guests and have those deep, intimate conversations, this remarkable thing happens time and time again.

Speaker 1

我们彼此之间感受到了深刻的连接。

We feel deeply connected to each other.

Speaker 1

在每一集的结尾,我采访的嘉宾都会为下一位嘉宾留下一个问题,我们把这些问题是转化成了这些对话卡片。

At the end of every episode, the guest I'm interviewing leaves a question for the next guest, and we've turned them into these conversation cards.

Speaker 1

我们还加入了这些转折卡片,让你们的对话更加有趣。

And we've added these twist cards to make your conversations even more interesting.

Speaker 1

在对话卡片的使用过程中,还有更多意想不到的转折等待着你。

And there are so many more twists along the way with the conversation cards.

Speaker 1

这是全新的新增内容。

This is the brand new addition.

Speaker 1

而且首次,我在这套卡片中加入了一张金色卡片,这是来自我的专属问题。

And for the first time ever, I've added to the pack this gold card, which is an exclusive question from me.

Speaker 1

但我只在初版对话卡片中放入金色卡片。

But I'm only putting the gold cards in the first run of conversation cards.

Speaker 1

所以赶紧入手,限量版金色卡片售完即止。

So get yours now before the limited edition gold cards are all gone.

Speaker 1

请前往下方描述中的链接。

Head to the link in the description below.

Speaker 1

近年来,你对生酮饮食变得更加开放了。

You've become more open to keto in recent years.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 1

我会说我对生酮饮食充满好奇。

I would say I'm keto curious.

Speaker 1

你对生酮饮食感兴趣。

You're keto curious.

Speaker 1

是什么让你对生酮饮食感兴趣?

What's made you keto curious?

Speaker 1

因为我觉得你以前对生酮饮食并不怎么感兴趣。

Because I don't think you were very keen on keto before

Speaker 0

不,记得我们之前讨论时,我其实是反对的,你知道的。

for No, think when we discussed it, I was pretty anti it, you know.

Speaker 0

但后来我读到了关于大脑的内容,了解到大脑代谢和脑部能量的重要性,经过更多研究后,我的想法有了一点转变,因为我们发现生酮饮食对难治性癫痫的效果非常出色。

But reading about the brain, how important metabolism of the brain, brain energy is, and doing more research has slightly changed my mind because what we've discovered is how amazing it is for chartered epilepsy.

Speaker 0

它至今仍是治疗药物难治性癫痫的主要手段。

It is still used as the main treatment for drug resistant chartered epilepsy.

Speaker 1

生酮饮食。

The keto diet.

Speaker 0

生酮饮食。

The keto diet.

Speaker 0

所以对于不了解的人,我们这里说的是,你正在将大脑的能量供应从葡萄糖切换为酮体,这是一种在进化过程中我们一直具备的机制,当无法获取食物时就会启动。

So for people who don't know, what we're talking about here is you're changing the energy supply of the brain from glucose to ketone bodies, which is a switch that we've always had in evolutionary terms when we couldn't get food.

Speaker 0

因此,在大约两天不进食后,我们用尽了体内的葡萄糖储备,包括肌肉中的葡萄糖,然后就会切换到这种其他形式的能量,这是一种生存机制。

So after about two days of not having food, we've used up our glucose reserves, we used it up from our muscles, and you switch to this other form of energy, and it's a survival mechanism.

Speaker 0

但这种切换往往会重置大脑,而在癫痫中,人们正是这样认为的。

But what it tends to do is reset the brain, and so in epilepsy, that's what they think.

Speaker 0

这有点像重启你的电脑。

It's a bit of like rebooting your computer.

Speaker 0

癫痫相当特殊,因为它过去曾被认为是精神疾病,正如我所说,因为你可能出现幻觉、妄想,它与抑郁有关,有趣的是,你可能会出现所有相同的精神疾病症状,而酮症饮食却能治愈它。

Epilepsy is rather strange because, and it used to be thought of as a mental illness, as I said, because you can get hallucinations, delusions, it's associated with depression, all the same, you can have all the same symptoms, you get all mental illnesses interestingly, and it can be cured by keto.

Speaker 0

这让我好奇,还有哪些其他情况也与此相关。

So that made me curious as to what else is going on.

Speaker 0

因此,理论上,一些其他精神健康问题也可能通过酮症饮食得到改善。

So in theory, some of the other mental health issues could be improved by keto.

Speaker 0

但目前,尚缺乏足够可靠的证据。

At the moment, there isn't sufficient good evidence.

Speaker 0

有很多轶事故事,比如七名患者的观察性研究,都是开放标签的,还不足以让我认为我们应该立即推行,但我认为确实值得开展一些严谨的研究。

There's lots of anecdotal stories, studies of seven patients, open label, not convincing enough for me to say, Let's do it, but I think definitely worth doing some real studies.

Speaker 0

但同时也表明,即使你没有完全采用生酮饮食,仅仅通过改善新陈代谢和大脑获取能量的方式,也可能非常重要。

But also suggesting that even if you don't go as far as keto, just by improving the metabolism and how the brain is getting its energy could be really important.

Speaker 1

我认为生酮饮食的有趣之处在于,作为一个时而进入、时而退出这种饮食的人,我之前给你看过,我手臂上戴着生酮监测仪,随时监控我的酮体水平,并与手机相连。

I think the interesting thing about the ketogenic diet, as someone that kind of cycles in and out of it, actually I showed you earlier, have ketone monitor on my arm, is monitoring my ketone levels at all times and connected to my phone.

Speaker 1

我认为在我们所处的这个世界里,到处都是所谓的‘食物噪音’——无论你走到哪里,都会面临吃坏东西的诱惑。

I think the interesting thing is in the in the world we live in, where there's a lot of food noise as they call it, Everywhere you go, there's temptation to eat something bad.

Speaker 1

你走在大街上,到处都是快餐店和垃圾食品店之类的东西。

You're going down the high street, there's takeaways and junk food stores and stuff like that.

Speaker 1

我认为生酮饮食的作用——这一点你可能在任何研究中都看不到,我不知道你是否认同——它能帮助缓解食欲。

What I think keto does, which you're probably never going to see in a study, I don't know if you would, is it helps the craving.

Speaker 1

它就像降低了食物噪音的音量。

It like dampens the food noise.

Speaker 1

这就是为什么我觉得周期性地进出生酮饮食对我很有帮助,因为每年我都会经历几次,像我们桌上这些垃圾食品的渴望,会突然消失一段时间,哪怕只是短短一两周、两三周,甚至四周。

So this is part of why I think cycling in and out of it is quite useful for me because it means I have several moments in the year where my cravings for like this junk food, some of which we have on this table, just appear to vanish for a while, even if it's just for a week or two weeks or three weeks or four weeks.

Speaker 1

这让我能够重新调整状态,重新掌握主动权。

And that allows me to kind of reset and kind of take back control of the steering wheel.

Speaker 1

而在现代生活中,当你工作非常努力或经常出差、睡眠被打乱时,很容易陷入我们之前谈到的恶性循环:开始渴望糖分,吃了糖后感觉更累,于是更想躺下,接着就错过了健身,然后陷入同样的下滑轨迹。

Whereas it's very easy, especially in modern life when you're working really hard or you're traveling, you've got sleep disruption to get into that exact spiral we talked about where you get like cravings for sugar and then you eat sugar so you feel a bit more tired and you lay down a bit more and then you miss the gym and then you have the same downward spiral.

Speaker 1

生酮饮食不断帮我摆脱这种风险。

Keto continually snaps me out of the chance of that.

Speaker 1

这种状态能持续多久?

How long for that?

Speaker 1

我最长坚持过六到八周。

Probably the longest I've done it is maybe six weeks or eight weeks.

Speaker 1

但即使只坚持一周,也能让接下来的四到八周在各方面都更健康。

But even get, even doing it for, let's say one week for me, will then mean the preceding four, eight weeks are much healthier in every regard.

Speaker 1

所以即使我停止生酮饮食,我的整体健康状况也更好。

So even when I come off it, I'm much healthier.

Speaker 0

你明白我的意思吗?

You know what I'm saying?

Speaker 0

这就是为什么我觉得很有趣,因为我认为长期坚持生酮饮食根本行不通,对吧?

That's why what's interested me because I think being on a long term keto diet is never going to work, right?

Speaker 0

这太苛刻了,而且不利于肠道健康。

It's just too brutal and it's incompatible with keeping your gut happy.

Speaker 0

所以对我来说,几乎没人能耐受这种饮食方式。

So to me, that's, I mean, very few people can tolerate it anyway.

Speaker 0

你知道,这很难坚持。

As you know, it's tough.

Speaker 0

如果我们能设计出一种方案,每三个月或六个月进行几天生酮,只需足够让身体和大脑重启,同时通过服用Daily 30或其他不影响生酮状态但能维护肠道健康的物质来保护肠道,那么我认为这或许对大脑健康问题有实际应用价值。

If we can come up with a regime that every three or every six months, you had a few days of going into keto just enough to reset your body and your brain, and at the same time you protected your gut, say by taking Daily 30 or other things that weren't gonna get you out of keto but could keep your gut in the right place, then I think we could potentially have something of practical use for brain health issues.

Speaker 0

我很想进一步探索这个方向。

And I'd love to do more.

Speaker 0

我计划今年晚些时候亲自测试一下,看看能否在保持肠道微生物健康的同时进行一周的生酮饮食。

I'm planning at some point later in this year to test myself and see if I can do a week of keto whilst keeping my gut microbes happy.

Speaker 1

你以前试过生酮饮食吗?

Have you ever done keto?

Speaker 0

没有真正试过,没有。

Not properly, no.

Speaker 0

你知道,如果你为了做结肠镜检查而禁食24小时,那时你差不多已经进入生酮状态了,但你还有其他更紧迫的事要操心,比如上厕所,这会分散你的注意力。

You know, if you've done a twenty four hour fast for a colonoscopy, you are just about getting into keto at the time you're doing it, but you've got other things to worry about, like going to the toilet to distract you.

Speaker 1

我觉得这正是关键所在,因为我们讨论过身体的整体性,它有多么相互关联,大脑和肠道之间有多么紧密的联系,诸如此类。

I think this is really it because we talked about how holistic the whole picture of the body is and how it's so interconnected and how the brain is so connected to the gut and all these things.

Speaker 1

而实行生酮饮食时,我感觉重新获得了掌控感,这种感觉进而对我的整个人生产生了更广泛的整体影响,比如我作为播客主持人表达自我的能力。

And there's something about doing the ketogenic diet, which just, it feels like I get control back in a way that then has this bigger holistic effect on my life, my ability of everything in my life, like my ability to articulate myself as a podcaster.

Speaker 1

我其实听乔·罗根也说过同样的话。

I had actually Joe Rogan say the same thing.

Speaker 1

他曾说过,当他处于生酮状态时,表达能力和思维清晰度的提升是如此显著——作为一个要做四小时直播的播客主持人,他几乎会为了这种认知上的清晰感而永远保持生酮状态。

I had him say that words to the effect of the fact that when he's in ketosis, it's so profound, his ability to articulate himself and think as someone that does four hour podcasts, that he would almost stay in it forever just for that particular cognitive benefit of like mental clarity.

Speaker 1

我总是对我的团队说,当我处于‘不死少年’状态时,我感觉世界就像高清画质一样,我的嘴巴和大脑突然连在了一起,我总说我的嘴和脑现在是连通的。

And I always say to my team that when I'm The Kid Who Don't Die, I feel like I'm looking at the world like this, like everything's high definition and my mouth and brain are like, I always say my mouth and brain are connected suddenly.

Speaker 0

嗯,其他人也跟我说过类似的事,他们确实会感受到这种清晰感,这或许只是对长时间空腹带来的益处的一种更夸张的描述。

Well, I've had other people say this, that they do get this sort of clarity, which could be a more exaggerated way of feeling that benefit of a long overnight fast.

Speaker 0

当你在十四小时未进食后,像这样做播客时。

When you come in after fourteen hours without eating and you're doing a podcast like this.

Speaker 0

是的,我确实感觉比刚吃了一顿丰盛的英式早餐要好得多。

Yeah, I definitely do feel better than if I'd had a big English breakfast just before.

Speaker 0

但我认为危险在于,如果人们忽视了肠道微生物组而这样做,任何优势都会因免疫细胞和身体其他部位出现的问题而迅速抵消。

But I think the danger is that, you know, if people disregard their gut microbiome and do this, any advantage would be wiped out so quickly by the problems of what's happening to your immune cells and everything else in your body.

Speaker 0

所以,如果我们能找到一种间歇性的折中方式,同时还能照顾好肠道,那我同意这会很棒。

So if we can find this intermittent middle way while you can still look after your gut, then I agree that would be cool.

Speaker 0

但我找不到什么可靠的数据,只有些轶事,比如那些狂热者会说这对他们的病人非常好,但没有对照组,因为肯定也有很大的安慰剂效应。

But I couldn't find any good data on this apart from anecdotes of, you know, fanatics who will obviously say it's great for their patients, but without any control group, because it must be a big placebo effect as well.

Speaker 0

当你这样做时,很难避免安慰剂效应。

It's very hard to not have a placebo effect when you're doing that.

Speaker 0

我的意思是,你拼命地去做这些事,正如我所说,人们会得酮流感,而且在进入状态的过程中,据说会相当难受。

I mean, you're struggling so hard to do things that, as I say, you know, people get keto headaches and they get, you know, as you go into it, people say it can be quite rough.

Speaker 0

所以你无法对自己进行双盲实验。

So you can't double blind yourself.

Speaker 0

但我认为这很有趣,就像逆转二型糖尿病能改善心理健康一样,如果你改变了大脑的能量水平,也可能产生其他效果。

But I think it is fascinating that in the same way that reversing type two diabetes improves your mental health, it makes sense that if you're switching energy levels in the brain, you could also do things.

Speaker 0

别忘了像电休克疗法这样的方法,它仍然是有效的治疗方法。

And let's not forget things like ECT, still an effective treatment.

Speaker 0

那就是大脑的重置。

That's brain reset.

Speaker 0

有时候,我们可能会回到精神病学的旧时代,那时我们还没有陷入对神经化学物质的痴迷,而是采取一种整体性的视角,我觉得这非常有趣。

Sometimes, you know, we may end up going back to the old era of psychiatry where, you know, before we got into this obsession with neurochemicals to have this holistic view, which I think is really fascinating.

Speaker 1

当你做脑部扫描时,发现你的血液中环境微塑料含量处于前百分之二十的水平。

And when you did that brain scan, you found that you're in the highest twenty percent for levels of environmental microplastics in your blood.

Speaker 0

是的,这有点吓人。

Yeah, that was a bit scary.

Speaker 0

他们将微塑料分为两类,大致按其尺寸划分。

They divide the microplastics into two groups, sort of the dimensions of them.

Speaker 0

我当时很担心,是不是吃了太多微塑料?

I was concerned, was I eating a lot of microplastics?

Speaker 0

结果发现,我体内含量更高的其实是那些通过肺部进入的微小颗粒,这可能意味着我一生都生活在伦敦,六十年来吸入了大量灰尘和其他污染物。

And it turned out that the higher levels I had were actually the smaller ones that you get through your lungs, which probably means a life, having lived a life in London, you know, six decades in London probably wasn't very good for getting all this dust and things in there.

Speaker 0

这让我有点担心,很可能是因为过去三十年我一直在伦敦骑自行车。

That was a bit of a worry, and that's probably because I cycle around London a lot in the last thirty years.

Speaker 0

在这方面你有做出什么改变吗?

Have you changed anything in that regard?

Speaker 0

我仍然在骑自行车。

I still cycle.

Speaker 0

我不喜欢戴口罩。

I don't like wearing a mask.

Speaker 0

我知道我大概应该戴的。

I know I sort of probably should.

Speaker 0

我家里新安装了一个净水过滤器,以去除一些化学物质和部分塑料微粒。

And I've put a new water filter in my home to take out some of these chemicals and at least some of those plastics.

Speaker 0

但我对它们到底有多糟糕仍持保留态度。

I'm still not totally convinced on how bad they are.

Speaker 0

关于科学方面,我认为这个问题还没有真正解决,但我正在密切关注。

And the science, I don't think really we've resolved that issue yet, but it's something I'm looking at closely.

Speaker 0

我认为,如果有什么简单的事情可以做,我会尽量避免使用塑料容器。

And I think if there's something easy you can do, I try and avoid plastic containers.

Speaker 0

我会尽量避免使用塑料瓶。

I try and avoid plastic bottles.

Speaker 0

我认为这对地球也有好处。

And I think that's good for the planet as well.

Speaker 0

有没有办法

Is there a way

Speaker 1

一旦微塑料进入体内,能将它们清除出去吗?

to take these microplastics out of our body once they're in there?

Speaker 0

据一些传闻,人们提到像血浆置换这样的方法。

Anecdotally, they say things like plasmapheresis.

Speaker 0

你可以去洛杉矶的一家水疗中心,把血浆抽出、过滤后再输回体内。

You you can go to a spa in LA and get your plasma taken out and filtered and put back into your body.

Speaker 0

这是从你的血液中来的。

This is from your blood.

Speaker 0

但我认为目前还没有任何真正让我信服的临床试验值得去做。

But I don't think there's any real clinical trials that satisfy me that would be worth.

Speaker 0

而且每次费用大约是1万美元,所以这并不是一项便宜的程序。

And they cost, I think they're sort of $10,000 a go, so it's not a cheap process to have that done.

Speaker 0

所以我们还是等等看吧。

So we'll wait and see.

Speaker 0

但目前来说,是的,这确实令人担忧,但我认为环境中还有其他可能更严重的问题。

But at the moment, yeah, it's a worry, but I think there are other things in the environment that are probably worse.

Speaker 0

比如灰尘、农药。

You know, dust, pesticides.

Speaker 0

吃有机食品比担心塑料更好吗?

Is it better to have organic food rather than worry about plastics?

Speaker 0

我们还不知道这些问题的答案。

We don't know the answer to these problems.

Speaker 1

你对GLP-1类药物,比如Ozempic和Wegovy——不管怎么叫——用于减肥的注射剂,还有现在人们服用的口服片剂,怎么看?

How is your views on GLP-1s like Ozempic and Wegovia, whatever it's called, injections and I think now tablets people are taking for weight loss.

Speaker 1

你对这些药物的看法是如何演变的?

How has your views on those evolved?

Speaker 1

它们是好是坏,有什么不同?

Are they good, bad and different?

Speaker 0

无论如何,它们都会成为我们生活的一部分。

They're going to be a part of our life anyway.

Speaker 0

它们将以我们目前无法想象的方式改变医学和肥胖治疗,尤其是今年口服药片已经上市,并且在许多国家即将专利到期。

So they're going to transform medicine and obesity in a way we can't imagine at the moment, especially now this year that the pills are available and it's coming off patent in many countries.

Speaker 0

所以价格会便宜很多。

So it'd be much cheaper.

Speaker 0

我认为对于真正需要这些药物的人而言,它们是极其有效的药物。

I think for people who really need them, they're an incredible drug.

Speaker 0

唯一的问题是,你很难真正停用它们。

The only problem is you can't really come off them.

Speaker 0

所以这些药基本上得终身服用。

So they're pretty much for life.

Speaker 0

我第一个担心的是,很多人在没有监督的情况下服用这些药,而且没人告诉他们要改变饮食。

My first worry is that a lot of people take them without supervision and they are not told to change their diet.

Speaker 0

我真心希望人们能服用这些药物。

I'd love people to take the drugs.

Speaker 0

他们的饥饿感会消失。

Their hunger signal gets switched off.

Speaker 0

然后他们就能对自己的饮食更加用心。

They can then be mindful about their food.

Speaker 0

他们可以利用像Zoe应用这样的工具,或者其他一些教育项目,在这个关键窗口期内永久改变饮食习惯。

They could do something like you know, have the Zoe app or some other educational program to change their food habits forever in that window of opportunity.

Speaker 0

我认为,这才是我们应该关注的方向,但目前却完全被忽视了。

And that, I think, is where we should be doing, and that's been completely ignored at the moment.

Speaker 0

几乎没有人同时获得药物治疗和生活方式指导。

Virtually nobody's getting that lifestyle advice as well as the drug.

Speaker 0

所以他们失败了,又回到原状,反复波动,陷入了最糟糕的境地。

And so they're failing, they're going back in it, they're yo yoing, and they're getting the worst of the world.

Speaker 0

我们还需要留意的另一个轻微担忧是,它们对大脑的长期影响。

The other slight worry we need to keep an eye on is the long term effects on the brain.

Speaker 0

到目前为止,数据显示,它不仅能逆转糖尿病,还能降低患痴呆症的风险。

So far, the data suggests that it does reduce your chances of getting dementia even beyond reversing diabetes.

Speaker 0

因此,它似乎具有保护大脑的作用,可能是因为它具有抗炎效果。

So it looks like it's brain protective, probably because it might have anti inflammatory effects.

Speaker 0

它能减少赌博和成瘾行为。

It reduces things like gambling and addictions.

Speaker 0

所以我们还不清楚它是如何做到这一点的,但如果它削弱了你的一些基本冲动,比如我喜欢冒险、喜欢吸毒、喜欢吸烟、喜欢赌马。

So we don't really know how it does that, but if it takes away some of your drives, those basic drives to say, I like to take risks, you know, I like to take drugs, I like to smoke, I like to gamble on horses.

Speaker 0

这会不会在长期上改变你这个人,比如让你不再那么有企业家精神。

Is it in some way changing you as a person long term in that you might be less good as an entrepreneur, for example.

Speaker 0

所以我认为这一点非常值得持续关注。

So that is something I think that's really interesting to follow.

Speaker 0

但总的来说,我认为从公共卫生的角度来看,这长期来看可以为医疗系统节省数千亿美元,我们应当更加重视,并将其纳入全面的健康与教育建议中。

But in general, I think from a public health perspective, this could save health systems hundreds of billions long term, and we ought to be taking it much more seriously and integrating it into holistic and educational advice.

Speaker 1

关于脑健康,你的脑健康计划中也包含桑拿疗法吗?

And as it relates to brain health, you also have a sauna routine as part of your brain health regime?

Speaker 0

是的,我对这方面 emerging 的科学成果印象深刻,而且我自己确实很享受这个过程,从享乐主义的角度来看。

Yeah, I've been impressed by some of the science coming out of this and the fact that I quite enjoy, just actually enjoy it from a hedonistic point of view.

Speaker 0

所以如果可能的话,我每周会做两次桑拿,最好之后再进行冷水浴,但科学界还不确定冷水浴是否能带来显著差异。

So I try and have a sauna twice a week if I can do that, ideally with a cold plunge afterwards, but the science isn't sure whether that makes a big difference.

Speaker 0

这就像对你全身和大脑的血管进行了一次锻炼。

It's like just a workout for your blood vessels in your body and your brain.

Speaker 0

所以我认为科学证据相当有说服力,而且它确实让我感觉良好——这本就应该是任何人健康计划的一部分。

So I think that the science is quite compelling and yeah, it makes me feel good, which is always should be part of anyone's health routine.

Speaker 0

你享受的事情,总是容易坚持的。

Something you enjoy doing is always easy.

Speaker 1

定期社交也是你脑健康计划的一部分吗?

And regular socializing is part of your brain routine?

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客