The Girls on Games Podcast - 空洞骑士:丝之歌评测 封面

空洞骑士:丝之歌评测

Hollow Knight: Silksong Review

本集简介

终于来了!《空洞骑士:丝之歌》震撼发售,正以破纪录之势席卷各大在线游戏商店与玩家在线数榜单。这意味着奇幻评论联盟正上演着精彩好戏。为紧扣主题,乔尔带来了一轮充满Roguelike冷知识的《危险边缘》问答环节。又到了播客时间,让我们再战一局! 大家都在玩什么?(00:16:23) 游戏时间:Roguelike版《危险边缘》(00:24:25) 本周主题:《空洞骑士:丝之歌》评测(00:40:00) 本周游戏新闻(00:52:31) 《空洞骑士:丝之歌》引爆销量刷新纪录(00:52:31) 前Polygon作者创办游戏新闻网站Rogue(01:03:35) 结束语与总结(01:08:03) --- 感谢收听!GoGCast每周更新,记得订阅以免错过节目。了解更多关于"游戏女孩"的信息,请访问girlsongames.ca。 支持我们:https://ko-fi.com/girlsongames

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

终于来了。《空洞骑士:丝之歌》正式发布,正在全方位打破在线游戏商店和玩家数量的记录。这意味着奇幻评论联盟里正在发生真正有趣的事情。为了保持主题一致,乔尔为我们带来了一轮充满Roguelike冷知识的《危险边缘》问答。现在是播客时间,让我们开始新一轮的节目吧。

It's finally here. Hollow Knight Silksong is launched, and it's breaking online game stores and player count records left, right, and center. This means real interesting things are happening in the fantasy critic leagues. And to keep things on theme, Joel brings us a round of Jeopardy full of roguelike trivia. It's podcast time, so let's go for another run.

Speaker 1

准备好收听《游戏女孩》播客,您每周的新闻、评测和所有电子游戏资讯。总是伴随着满满的期待和一点点保留态度。现在有请主持人,利奥。

Get ready for the Girls on Games podcast, your weekly dose of news, reviews, and everything video games. Always served with a good helping of hype and just a pinch of salt. And now your host, Leo.

Speaker 0

大家好,欢迎收听新一期的《游戏女孩》播客。我是莉娅,本节目主持人。这是第508期节目,与我一同坐在这个数字圆桌旁的是凯瑟琳。你好。

Hello, and welcome to another girls on games podcast. My name is Leah. I'm the host of this show. This is episode number 508, and joining me around this digital table is Catherine. Hello.

Speaker 0

你好。此外,我们还有乔艾尔。嘿,

Hello. And as well, we have Joelle. Hey,

Speaker 2

乔艾尔。你好。

Joelle. Hello.

Speaker 0

希望各位女士都过得不错。我们这周有很多有趣的事情和播客游戏要聊。为什么呢?因为《丝之歌》来了,这个周末它确实引起了巨大轰动。但在深入讨论之前,我们先处理一些日常事务。

I hope you ladies are doing good. We've got an interesting week and things and podcast video games to talk about. Why? Because we have Silksong, and it was definitely making noise over the course of the weekend. But before we get into that, let's do a little bit of housekeeping.

Speaker 0

我想提醒大家,如果你喜欢这个节目,可以订阅我们。我们在Apple Podcasts、YouTube Music、iHeartRadio、Spotify和Podbean上都可以收听。遗憾的是,如果你想购买一些GOG周边商品,现在暂时无法

I'd like to remind you that if you enjoy this show, you can subscribe. We are available on Apple Podcasts, YouTube Music, iHeartRadio, Spotify, and Podbean. Unfortunately, if you want to buy some GOG merch, you can't do that right

Speaker 2

购买。怎么回事?

now. What won't?

Speaker 0

周末期间我们发现——我想其实是Discord上的某位用户发现的——designedbyhumans.com已经关门歇业了。安息吧。

We found out over the course of the weekend, I think it was actually someone in Discord, who discovered that designedbyhumans.com has closed up shop. RIP.

Speaker 3

是的。

Yep.

Speaker 0

我能看出来这会是个昂贵的麻烦事,加上关税和其他各种情况,相当复杂。真可惜,我觉得他们原本是家不错的平台。

I can see that being an expensive ordeal and with the tariffs and everything else going on quite complicated. It's too bad. I felt like they were one of the good ones.

Speaker 3

是啊。我不仅想制作新周边,现在还在寻找新的周边平台,最好是拥有多个配送中心的那种。我认为这是我们的关键举措,因为我知道我们有很多听众在美国,但在欧洲、加拿大和拉丁美洲也有大量听众。所以我正在寻找一个能提供国际配送服务的供应商,既能避免当前的各种混乱,又能确保我们众多国际听众更快收到商品。再次强调,我们这不是什么大制作。

Yeah. Not only am I looking to make new merch, but now I'm looking for a new merch platform, hopefully one that has multiple fulfillment centers. I think that's going to be our key move because I know we have a lot of listeners in The United States, but we also have a lot of listeners out in Europe and in Canada and in Latin America. So I'm currently shopping around for a provider that would have international fulfillments without a lot of the shit show that is happening right now, but also to make sure that you get your things quicker for a lot of our international listeners. And again, this is not a big production here.

Speaker 3

我们尝试为那些想要周边的听众提供商品,也为了我们自己参加活动时能穿戴整齐。但确实也在征集建议,就像如果你们有推荐的话——

We try to have merch for those of you who want it for ourselves to be able to be decked out if we go to events. But it is looking for just like if you have recommendations,

Speaker 0

告诉我,是的,请说。

hit me Yes, please.

Speaker 3

如果你们用过Threadless、Teespring、Redbubble这类平台,请在Discord或社交媒体上联系我——可以是官方Girls On Games账号。我会查看的。所以如果你们有喜欢的平台推荐,请告诉我们,我们会去考察。

If you work with any of the threadless Teespring's Redbubbles of this world, Give me give me a shout out on Discord or on on the social media. It could be the official Girls On Games accounts. I do look at them. So if you have a recommendations of a platform you liked. Please let us know and we'll look at it.

Speaker 0

说实话,我确实想试试加拿大的平台。毕竟我有加拿大情结。

Selfishly, I do want to try and pick something Canadian. Oh, I Canadian roots.

Speaker 2

百分之百同意。不过,

100%. And yeah, but

Speaker 0

这很难。非常难,特别是考虑到我们的听众遍布各地。而且,没错,我们不像那种批量印刷后囤在仓库里的模式,我们是按需印刷的。

it's hard. It's very hard, especially considering there are aware audiences are all over the place. And and, yeah, we do the we don't, like, print a whole batch and just hold them in a warehouse. It's, like, on demand printing. Yeah.

Speaker 0

所以成本也没法降到最低。我们以前确实做过批量印刷,但那都是多年前的事了,现在应该一点库存都不剩了。

So it it's also not as cheap as it could be. We have done the print a batch and do that. But then, you know, we've been that was years ago. And I don't think we have any of that stock left at all.

Speaker 3

确实。说实话,按需印刷最好,因为这样我们能提供更全面的尺码选择。

No, honestly. And the print on demand is best because we can be more size inclusive.

Speaker 0

确实如此。

That's true.

Speaker 3

当你没有库存时,他们会做很多我本来打算研究更多像饮品器具和办公室用品之类的商品。我正在往下看。我那儿有我的工作笔记本。它是来自Weekend Fix It和UI社区的,这是我参与的一个游戏社区。偶尔会在这些平台之一上做骄傲主题商品。我觉得可能是Teespring或Threadless之类的平台。

When you don't hold stock, they do a lot of I was going to look into more items like drinkware and stuff for the office. I'm looking down. I have my my work notebook there. It was from the Weekend Fix It and UI people, which is a community that I'm part of for Game And once in a while, do pride merch on one of these platforms. I think it's either Teespring or Threadless or something like that.

Speaker 3

然后他们开店大约两周,所有收益都会捐赠给一个骄傲非营利组织。所以我这里有一些这些产品。我一直在看这些,然后我就想,哟,GUG笔和GUG笔记本,这些会很棒,就像贴纸、磁铁一样。

And they open the shop for like two weeks and all the proceeds then go for a gets donated to a pride nonprofit. So I have some of these products here. So I've been looking at those and I'm like, Yo, GUG pens and GUG notebooks, those would slap like stickers, magnets.

Speaker 0

哦,贴纸会很棒。

Oh, stickers would slap.

Speaker 2

贴纸会非常棒。

Stickers would be amazing.

Speaker 0

我们应该做些贴纸。

We should get stickers.

Speaker 3

是的。长话短说,我们不仅在设计新商品,还在寻找新平台,而且六月T恤的全面重新推出也即将到来。是的,希望今年秋天能实现。嗯,

Yep. So long story short, not only are we working on new merch, but we're looking on a new platform, and a whole relaunch of the June Shirt is coming Yep. This fall, hopefully. Well,

Speaker 0

另外,如果你现在无法购买商品,你仍然可以给我们买杯咖啡。也许给我们一些小费。通过访问我们的Ko-fi页面来实现,网址是k0-fi.com/girlsongames。女士们,昨晚我熬夜看了VMA颁奖礼,因为这部分也是我的工作内容,同时也有点好奇发生了什么。

additionally, if you can't buy merch right now, you can still buy us a coffee. Maybe give us a tip. Do that by going to our Ko fi. That's k0-fi.com/girlsongames. Ladies, last night, I stayed up and watched the VMAs because part of my job, also kind of curious to see what happened.

Speaker 0

这个周末你们都在哪里?有什么有趣的事吗?

Where were you ladies at this weekend? Anything fun?

Speaker 3

我最好的朋友打电话给我,她说,我有沙发要搬。我就说,所以你需要帕斯卡尔(帮忙)?她说,是的。没错,周六我们去了她家,把两个沙发搬到路边,然后进了她兄弟的公寓,拿了他的沙发搬上来。整个过程挺折腾的,因为她住的是个小公寓。

I My bestie called me and she's like, I got couches to move. And I'm like, so you want Pascal? And she was like, yep. Yeah, Saturday, we went over to her place, put two couches on the curb and then went into a brother's apartment, grabbed his couch and brought it up. It was quite the production because she's in a small apartment.

Speaker 3

蒙特利尔Griffintown那种19世纪末的老公寓,懂的都懂。我们不得不拆掉她前门台阶的扶手,因为她家是室内楼梯。我以前也住过那种。她家里到处都放着自行车。所以我们得挪走自行车,拆掉自行车挂钩,再拆掉扶手。

One of those old apartments from like the late 1800s in Griffintown in Montreal, if you know, you know. We had to remove the handrail from her front step because she had an interior staircase. I had one of those. And she has bikes all over the place. So we had to remove the bikes, remove the bike hooks, remove the handrail.

Speaker 3

即便如此,还是费劲。她那个组合沙发最大的那块搬出来简直像干苦力活。

And even then, it was still like one. The biggest piece of her sectional was like a chore to get out.

Speaker 2

天啊。

Oh, my God.

Speaker 3

是啊,值得表扬的是我们没放弃,也没干脆从她二楼阳台直接吊下去。我们干过那种事。

And yeah, kudos for us to not giving up and just kind of like lugging it off her Second Floor balcony. We've done that.

Speaker 0

我们去了,而且我当年住在Ride街时也得这么干。对对对,只能这样,因为同样的情况,室内要转弯才能出门,根本没法旋转。完全没有旋转空间。

We went and and that's how we had to do it when I lived down on Ride Street in yeah. That that that's what we had to do because same thing inside and then a turn in order to get it through the door and you can't pivot. There's no pivot.

Speaker 3

没错。他们不得不行动。有次只能重新抬上楼,调个头,才终于弄出门。是啊。就这样。

No. They had to act. At one point, had to go back up the stairs, turn it around, and then they got it out the door. Yeah. But yeah.

Speaker 3

不过下周是她哥哥生日,他本人不在。所以我们忙完这些后,她给我们做了饭,我们简单吃了顿生日晚餐。嗯,基本上就是这样。我还想告诉大家,周日我打了个盹,而且醒来的时间很合理。

But it was also like next week is her brother's birthday, he wasn't there. So we did all that, and then she cooked for us and we had like a small birthday dinner. And yeah, that was that was pretty much it. I also would like everybody to know that on Sunday, I had a nap and I woke up at a reasonable time.

Speaker 0

好吧。

Okay.

Speaker 3

哇哦。四十分钟的高效小睡。

Wow. A forty minute power nap.

Speaker 0

任务完成

Job

Speaker 3

是的。我没有昏过去两个小时。

with. Yes. I did not pass out for two hours.

Speaker 0

好。好。好。他没有醒来,也不记得现在是哪一年了。

Good. Good. Good. He did not wake up and couldn't remember what year we were in.

Speaker 2

这是个不错的目标。

It's a good goal.

Speaker 0

这倒是个捉弄人的好把戏。你知道,他们在应用里睡着了,然后说,哦,让我睡十五分钟,结果,比如,一小时过去了。然后你可以,比如,我不知道,去做点什么,让看起来好像他们睡了很久很久。

That would be a good prank to play on somebody. You know, they fell in the app and they said, oh, let me sleep for fifteen minutes and, like, an hour has passed. And you could, like, I don't know, go do something so that, like, makes it look like they've slept forever.

Speaker 2

哦,是啊。

Oh, yeah.

Speaker 0

有点诡异。

There's something spooky.

Speaker 3

会上这种当,因为我醒来时总是,比如,忘记自己的名字。

Fall for that shit because when I wake up, I always, like, forget by name.

Speaker 0

迷迷糊糊的。哦,

Discombobulated. Oh,

Speaker 3

是啊。是啊。是啊。我今天早上醒来,我还在想,今天是周一吗?我觉得是。

yeah. Yeah. Yeah. I woke up this morning, and I was like, is it Monday? I think so.

Speaker 3

我得去上班。我的工作是什么?我干同一份工作已经五年了。

I have to work. What is my job? I have the same job for five years.

Speaker 0

假期结束了。你回来了。不过长周末通常都很糟糕。

It's after vacation. You come back. A long weekend is usually bad, though.

Speaker 2

是啊。

Yeah.

Speaker 0

你开始工作。是啊。到了周一,你看着你的邮件,心里想,这就是我做的事吗?是啊。是啊。

You get into work. Yeah. And the Monday, you just look at your email, and you're like, is this what I do? Yeah. Yeah.

Speaker 0

真的。我不记得这个了。

Real Yeah. I don't remember this.

Speaker 3

是啊。比如,我刚做完这个?这是谁留给我的?啊。今天是周五了,凯瑟琳。

Yeah. Like, I gotta just did this? Who left this for me? Aw. It's Friday, Catherine.

Speaker 3

去她的。

Fuck her.

Speaker 0

是我。

It was me.

Speaker 3

我得我得处理谁?

I gotta I gotta do I gotta deal with who?

Speaker 2

啊。然后有时候我会做点什么,然后看看我的笔记,就像是,过去的我做了这个。这是链接。然后我就想,谢谢过去的我。

Aw. And then sometimes I'll do something, and then, like, I'll look at my notes, and it's just like, past you did this. Here's the link. And I'm like, thanks, past me.

Speaker 0

周五我也会给自己留便条,因为我想,我不想把这个记在脑子里。我过我自己的生活。我把它贴出来,所以只是把它放在那里。是啊。我会给自己写便条,但有时候我看不懂自己速记的术语。

I leave myself notes too on Friday because I'm like, I'm not I want to, like, remove this from my head. I live I live my life. I post it, so I'm just putting it out there. Yeah. And I I'll write myself notes, but sometimes I can't read my own lingo from my shorthand.

Speaker 2

这就是我不写字的原因。我得全部靠便签完成,因为我根本看不懂自己说了什么。

That's why I don't write. I have to do it all by a note because I can't read anything I said.

Speaker 0

真有趣。乔艾尔,你最近在忙什么?

That's funny. Joelle, what were you up to?

Speaker 2

哦天哪。我太忙了。行李还没收拾完,不过——哦我不小心碰到麦克风了,如果谁听到的话抱歉。但附近办了个特别可爱的艺术市集。

Oh, man. I was too busy. I need to still unpack, but oh, I bumped the mic. Sorry if anyone heard that. But there was a really cute little art fair happening close to me.

Speaker 2

周六去了艺术市集,发现些很可爱的艺术品。我和研究生院的朋友们组了个读书会——他们不听这个播客因为不喜欢游戏——但我发现些超酷的,像是天鹅绒...他们找到了些很棒的书,天鹅绒书签...天哪叫什么来着...对,书签(Bookmarks)。

So went to an art fair on Saturday and found some really cute art. I found some I'm in a a book club with some of my friends from grad school, and I found these really cool, like, velvet they don't listen to this podcast because they don't like games. But, like, they found some really cool books, like velvet book oh my gosh. What do you yes. Call Bookmarks.

Speaker 2

就是标记书页的那种。我找到了不同主题的书签,带着小吊饰之类的。支持本地小店还能买些礼物挺有意思的。后来我们还发现一幅特别喜欢的艺术作品。

Those things that mark your pages. And so, like, I found, like, different ones on themes. They had little charms and things like that. So it was kinda fun to support like a local business and buy some gifts from her. And then we found a really cool art piece that we really liked.

Speaker 2

那是用一堆《生活》杂志拼贴的,老版本的复古《生活》杂志,有神奇女侠的专题故事。正中间有个大幅的神奇女侠印刷画像。我可以拍照发到Discord上。我和我男朋友都超级喜欢。

It's like it's a bunch of life magazines, kind of like and, like, older life magazines, like, vintage of Wonder Woman and, like, the different stories they did of Wonder Woman. Then they have, like, a they had that in a big, like, print of her, like, in the middle. So I can take a photo of it and post it on the Discord. So it was it was really cool. We were both my boyfriend and I really liked it.

Speaker 2

所以我们决定买下来。我还买了些首饰。那天玩得很开心,能暂时离开联排别墅出去逛逛真好。周日我基本在补觉、冰敷膝盖和打游戏中度过,膝盖恢复得特别慢。

And so we're like, we're gonna get that. And and I got some jewelry. And then we just had a really good time and and hung out, which was nice just to kinda get out of the townhome for a little bit. And then Sunday, I basically napped and had my knee in ice and played games because I don't know. My knee is it's a slow slog.

Speaker 2

我想问问物理治疗师要不要去打一针,就是那种...

Like, I I I wanna ask the PT if I should go get a shot, like a like a

Speaker 3

类固醇注射?

Like a steroid shot?

Speaker 0

对啊,我脚趾打过那种针。

Yeah. I get those on my toes.

Speaker 2

我在想,我是不是

I'm like, do I

Speaker 0

我的关节炎。

My arthritis.

Speaker 2

我是不是知道他应该为这个打一针类固醇?因为到本周三就两个月了。就像,我晚上还是有点一瘸一拐地走动,你懂吗?所以,我不知道。就是恢复得非常非常慢。

Do I know he should get a steroid shot for this thing? Because it's it's two months this Wednesday. Like and I'm like, I am still kind of, like, hobbling around at night, You know? So I I don't know. It's just really slow, really slow going.

Speaker 2

所以,是啊。是啊。

So Yeah. Yeah.

Speaker 0

好吧,你知道什么不慢吗?幻想评论家(Fantasy Critic)。

Well, you know what's not slow going? The fantasy critic.

Speaker 3

哦天哪。别说了。

Oh god. No.

Speaker 0

哦天哪。不。我们,我们,我们到九月份了,各位,而且表现得很明显。所以,是的,播客联盟。我们有三款游戏发布了。

Oh god. No. We are we we are in September, folks, and it shows. So, yeah, the podcast league. We had three games release.

Speaker 0

我的列表上是《Hell is Us》,评论家评分79分(满分9分制)。Cat的列表上是《印第安纳琼斯与巨圈》(Indiana Jones and the Great Circle)和《巨人之序》(The Order of Giants),评论家评分79分(满分9分制)。而且重点不能埋没,目前,我知道这可能会变,《空洞骑士:丝之歌》(Hollow Knight Silksong)在Metacritic上的评分是惊人的100分。哟。给了我(Fantasy Critic积分)羊(Sheep)。

On my list was hell is us, critic of 79 points of nine. On Cat's list, Indiana Jones and the great circle, the order of giants, critic of 79, points of nine. And not to bury the lead, but currently, and I know this can change, Hollow Knight Silksong sits on Metacritic with a score of a big fat 100. Yo. Giving me Sheep.

Speaker 0

该死的40

40 freaking

Speaker 2

分。

points.

Speaker 3

哇。哇。

Wow. Wow.

Speaker 0

所以,此外,本周没有出价也没有弃权。那么排名情况如何呢?我从播客联赛的最后一名升到了第一名。

So, additionally, there were no bids and no drops this week. So where does the rankings lie, you asked? Well, I went from last place in the podcast league to first place.

Speaker 2

太震惊了。

Shocking.

Speaker 0

然后是凯特第二,乔埃尔第三。乔埃尔,你和我差距不大。

And then it's Kat in second and Joelle in third. Joelle, you and I are not far apart.

Speaker 2

我敢说我们确实很接近。

I bet we're not.

Speaker 0

在预计得分方面。

In projected points.

Speaker 2

嗯嗯。

Mm-mm.

Speaker 0

但是,是的,我想这完全取决于情况如何发展。我还有一个反选名额要选。凯瑟琳的阵容已经满了。乔埃尔也还有一个反选名额要选。所以乔埃尔,我们剩下的选择不多了。

But, yeah, I guess it just all depends on how the cookie crumbles. I still have a counter pick to choose. Katherine has a full roster. Joelle still has a counter pick to choose. So we don't have much left to choose from Joelle.

Speaker 0

所以这会

So it's going to

Speaker 3

很艰难。

be tough.

Speaker 2

这会很艰难。

It is gonna be tough.

Speaker 3

嗯哼。嗯哼。嗯哼。

Mhmm. Mhmm. Mhmm.

Speaker 0

那么社区联盟这边也跟进了,Cronos的新黎明在Ross的列表上发布,评分78分八。印第安纳琼斯与大圆环,巨人秩序,评分79分九。那是在Fred的列表上。地狱是我们,评分79分,我写分的时候打了很多s,评分九。那是在Cat的列表上。

So following suit over on the community league, Cronos, the new Dawn released on Ross's list, critic of 78 points of eight. Indiana Jones and the great circle, order of giants, critic 79 points nine. That was on Fred's list. Hell is Us, critic 79 points, and I wrote points with a lot of s's in there, points of nine. That was on Cat's list.

Speaker 0

有时候我的键盘不听使唤。是指甲的问题。我需要去做美甲了。空洞骑士丝之歌以那甜蜜的100分40分登上了Darth的列表。干得漂亮,Kyle。

Sometimes my keyboard gets away from me. It's the it's the nails. I need to get my nails done. Hollow Knight Silknong with that sweet, sweet 100 points 40 was on Darth's list. Way to go, Kyle.

Speaker 0

而Hiro Gammy的评分是65分减五。抱歉,Ross。那真是不走运。竞标。欧陆风云,v,还是五?

And Hiro Gammy had a critic of 65 points minus five. Sorry, Ross. That's unfortunate. Bids. Europa, universalis, v, or five?

Speaker 0

五。

Five.

Speaker 3

好的。我觉得是五。

Okay. I think it's five.

Speaker 0

好的。那是Pat以11美元竞标的。他被出价更高者击败了。最终由Kyle以18美元竞得。狸猫当铺夏日版由Jess以6美元竞得。

Okay. That was bid on by Pat with a for $11. He was outbid. It was won by Kyle with a bid of $18. Tanuki Pawn Summer was won by Jess with a bid of $6.

Speaker 0

天国:拯救至锻造遗产。Jess也以3美元竞标了那个,但不幸被Katherine以11美元出价更高而击败。

Kingdom come deliverance to Legacy of the Forge. Jess also bid on that for $3, but unfortunately was outbid by Katherine with a bid of $11.

Speaker 3

抱歉。我不小心碰到了麦克风

Sorry. I hit my mic doing

Speaker 0

她确实这么做了。打蜡。我懂你的意思。她就像这样,哇呜哇呜,猛敲麦克风。用巧妙的手法掉包了杰西卡的两个东西。

She did. Waxes. I get you. Was she was like, whoop whoop, whack the microphone. Drops two of Jessica's, slight of hand and replaced.

Speaker 0

你问社区联赛的排名如何?罗斯排第一,因为他赚了一大堆积分。然后是帕特、玛戈、阿尔班、凯特、弗雷德、凯尔、杰西卡、我自己、菲尼克斯、NJK、西蒙、斯坦斯比·金斯比,还有乔艾尔。猜猜怎么着,乔艾尔?什么?

So what is the ranking in the community league, you ask? Ross is in first because he garnered a whole ton of points. And then we have Pat, Margo, Alban, Kat, Fred, Kyle, Jessica, myself, Phoenix, NJK, Simon, Stainsby Kingsby, and Joelle. And guess what, Joelle? What?

Speaker 0

你那边还没任何消息出来。

Nothing's come out for you yet.

Speaker 2

是啊。太震惊了。我我都惊呆了。

Yeah. Shocking. I'm I'm floored.

Speaker 0

冒险仍在继续。

The adventure continues.

Speaker 2

我就像是今年游戏发布的'黑拇指'。就像,就像我养什么植物死什么植物。我碰什么游戏发布什么游戏就黄。

I'm like the black thumb of video game releases this this year. Like, the like, I kill all plants. I kill all game releases that I touch.

Speaker 3

我们真的很高兴你的名单上没有《丝之歌》。这么说吧。

We're real happy you did not have Silksong on your list. Let's just put it that way.

Speaker 2

我可能没来得及碰它。它可能它并不是

I probably didn't get to it. It's probably It was not

Speaker 0

它当时挺像是...它并不是保证会出的。我们我们当时并没有得到保证

it was pretty like It was not guaranteed. We we weren't guaranteed

Speaker 3

那个。那是

that one. That was

Speaker 0

一场赌博。

a gamble.

Speaker 2

我本来会选它的,但我觉得达斯在我之前就拿到了。

I would have picked it up, but I think Darth got it before I did.

Speaker 3

达斯每年都选它。是啊。终于,终于对他有回报了。天哪。

Darth picks it every year. Yeah. And he finally it finally paid off for him. Holy shit.

Speaker 2

大丰收。

Big way.

Speaker 0

终于。终于。好了。因为我们想把《丝之歌》作为节目主题,我们要聊聊大家都在玩什么。可能会很快,因为乔艾尔在玩《丝之歌》。

Finally. Finally. Alright. Because we wanna take Silksong and make it topic of the show, we're gonna get into what everybody's playing. It'll probably be pretty quick because Joelle's playing Silksong.

Speaker 0

我还没机会碰它,主要是因为我在忙着教化小生物、杀掉它们,再把它们从死亡中复活,太有意思了。

I didn't get a chance to touch it yet cut mostly because I'm having too much fun indoctrinating little creatures, killing them off, and resurrecting them from the dead again.

Speaker 2

确实很有趣。

It is fun.

Speaker 0

是啊。谁能想到经营一个邪教会这么刺激?

Yeah. Who would have thought running a cult would be this exciting?

Speaker 2

不是吗?难道不是超级有趣吗?我懂。我懂。我明白。

Isn't it? Isn't it so fun? I know. I know. I get it.

Speaker 2

人们会说,你就像个奇怪的马屁精,但其实不是。你不懂。权力是如此令人上瘾。

People are like, it's like you weird sycophant, but it's like, no. Like, you don't understand. Power is so addicting.

Speaker 0

天哪。太不可思议了。我

Oh my goodness. It's phenomenal. I'm

Speaker 2

正在

on

Speaker 0

打我的,我想是第三个,该怎么称呼它们?异端,那些头目,神明,随便什么。对,它们被称为被击败的异端。

to my, I guess, third What would you call them? The heretic the the bosses, the gods, the whatever. Yeah. They're called heretics defeated at their heretics.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 0

没错。所以我正在打第三个。我在慢慢磨,因为我几乎快把整个奉献树点满了。

Yeah. So I'm in the middle of my third one. I am milking it because I am, like, almost through the entire, like, devotion tree.

Speaker 3

哇哦。是的。

Whoo. Yeah.

Speaker 0

所以,我就是一路推进,因为你知道我专门去极限优化了那玩意儿。

So, yeah, I'm just, you know, making my way through because you know I went and minmax that shit.

Speaker 3

嗯。嗯。

Yep. Yep.

Speaker 0

这是唯一的办法。对。我就是想清空奉献树,然后我所有的信徒都会变成工人。

The only way to do it. Yeah. I'm just trying to clear out the devotion tree, and then all of my followers are going to become workers.

Speaker 2

正是如此。正是如此。

Exactly. Exactly.

Speaker 0

是的。这就是你玩这个游戏的方式。

Yeah. Is how you play this game.

Speaker 2

是的。你需要你需要所有的身体,因为它们都是脆弱的小东西。

Yeah. You need you need all of the bodies because they're fragile little things.

Speaker 3

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 0

他们会变老然后死去。

They get old and die.

Speaker 2

而且他们还会生病。我的天哪。

And they just get sick. My goodness.

Speaker 3

然后

And then

Speaker 0

然后我我我会杀死他们再复活他们。是的。因为我们只是继续

I then I I kill them off and resurrect them. Yeah. Because we just continue

Speaker 2

他们有什么用?

What are they good for?

Speaker 0

继续这些肉袋子。带着他们该死的灵魂。没错。

Continue Meat sacks. With their damned souls. That's right.

Speaker 3

执行我的命令。

Doing my bidding.

Speaker 2

没错。就像

That's right. Like

Speaker 0

天啊。我真不该玩这个游戏。是啊。这游戏很棒。它它太像了,给我很多《月光骑士》的感觉。

Good lord. I should not play this game. Yeah. This game's great. It it's so much like, give me so much vibes of Moonlighter, though.

Speaker 0

我去重新下载了。我把它装在我的Switch上旅行时玩,因为我有预感我会一口气打完最后的boss之类的。不会花太长时间,所以我才想赶紧处理完那些事。是啊。在你那个小教团区域里的事。嗯哼。

I went and redownloaded. I have that installed on my Switch for travel because I have a feeling I'm gonna go power through the the last bosses and stuff. It's not gonna take that's why I'm trying to get through the stuff that's happening in the Yeah. In in your little cult area. Mhmm.

Speaker 0

嗯哼。因为,是啊,不然我我也会太快通关的。Kat,《最终幻想16》玩得怎么样了?

Mhmm. Because, yeah, I I'm just gonna power through it too quick elsewise. Kat, how goes Final Fantasy 16?

Speaker 3

看起来,我大约完成了60%。好吧。酷。是啊。推进剧情中,目前正被一只狮鹫虐得屁滚尿流。

Apparently, I'm about 60% through. Okay. Cool. Yeah. Going through the story, getting my ass currently getting my ass beat by a Griffin.

Speaker 3

哦。同时,我出现时只有大概一半血条而且没药了。我当时就想

Oh. At the same time, I showed up with, like, half my health bar and no potions. I was just like

Speaker 0

这是个坏主意。撤退。

This was a bad idea. Retreat.

Speaker 3

因为你有传奇标记和狩猎任务。我在找那只狮鹫,因为它和一个支线任务有关,得确保我的铁匠开心。我觉得如果我让他开心了,他会给我打造新荆棘。我去了但我走错了区域。而那个区域的地图上有两只传奇生物。

Because you have legendary Marks and Hunts. I was looking for the Griffin because it's tied to a sub quest to make sure my blacksmith is happy. I think if I make him happy, he's going to make me a new thorn. I went but I went in the wrong area. And that area had that map had two legendary creatures.

Speaker 3

所以我干掉了一只传奇生物,然后才发现,不,不是。不,你他妈不是那只狮鹫。操。但我还是打了,而且我没有任何资源,正被一只他妈狮鹫虐得屁滚尿流。所以我觉得我得,比如,往回走,去村庄,买点药,喝几瓶,再买更多,然后回去找那只狮鹫。

So I down one legendary creature to then being like, No, that's not. No, you're not the fucking Griffin. Fuck. But I did anyway, and I have no resources and I'm getting my ass beat by a fucking Griffin. So I think I'm going to have to, like, backtrack, go to the village, buy potions, drink a few, buy more and then go back to the Griffin.

Speaker 3

但我很懒。我不知道我更懒得回去买更多药,还是懒得就这样重打五次直到打过。另外,我差点就干掉它了。然后我退出了区域,战斗重置了,它的血回满了,我当时就想,哦,你他妈在逗我吗?这就是这就是为什么有些人有 anger management issues(愤怒管理问题)。

But I'm lazy. I don't know what I'm more lazy about going back to get more portions or just redoing the fight like five times until I get it. Also, I almost had him. And then I backed out of the zone and it reset the fight and his health refilled, and I was just like, Oh, you're fucking kidding me? This is this is why some people have anger management issues.

Speaker 0

这就是为什么手柄会被摔坏。

This is why controllers get broken.

Speaker 2

确实。在

True. In

Speaker 3

我的情况是,我干脆把游戏机给封存起来了。

my case, I just kind of enclosed the console.

Speaker 0

哦,没错。这种事我干过好多次了。

Oh, yeah. Many a time have I done that.

Speaker 3

是啊。而且我这周过得特别煎熬,因为我有好几天登不上Skycards。不会吧!为什么?遇到了安卓版的bug,提示说:哦,你的游戏版本不对。

Yeah. And also, I had a very harrowing week because I was locked out of Skycards for a few days. No! Why? Had the bug on Android where it was like, Oh, you don't have the right game version.

Speaker 3

必须更新才行。我当时就想,我还得抓飞机啊。不过他们修复了。现在没事了。我挺好的。

You got to update it. And I was like, I got to catch the airplanes. But they fixed it. And now I'm okay. I'm fine.

Speaker 3

我回去刷了大概四十八小时的手机。十分制零分,强烈不推荐。

I went back to doom scrolling for like forty eight hours. Zero out of 10 do not recommend.

Speaker 2

不,不是现在

No, not right

Speaker 3

。天啊。至少很多时间花在《丝之歌》上了。至少,谢天谢地还有电子游戏。很多内容就像是,哟,《丝之歌》太火了。

now. God. At least a lot of it was Silksong. Least, thank God for video games. A lot of it was just like, Yo, Silksong is so popular.

Speaker 3

它都把商店搞崩溃了。我就想,哦,3A游戏工作室的人现在肯定都吓得发抖呢。不过确实,这让我玩Skycards慢了很多,因为我已经把附近飞的很多飞机都升到满级了。我不怎么升级,所以拿不到那么多金币。现在我就是每天做金币农场任务,攒够了就去其他机场完成成就。

It's crashing stores. I'm just like, Oh, everybody at a AAA game studio is shaking in their boots right now. But yeah, it slowed down a lot of me for Skycards because I've maxed a lot of the aircrafts that fly around here. I don't level up as much, so I don't get as many coins. So now I'm just kind of doing daily coin farms so they can spend it to go to other airports to do the achievements.

Speaker 3

所以这周我完成了美国全明星挑战。我在每个州都建了机场。妈的没人飞特拉华州。我喜欢这样。真令人震惊。

So this week, I finished American All Star. So I got an airport in every state. Fucking nobody flies to Delaware. What I like. Shocking.

Speaker 3

没人飞往像特拉华或北达科他这样的地方。

Nobody flies to, like, Delaware or North Dakota.

Speaker 2

他们要去那里做什么?

Where are they gonna go?

Speaker 3

你要

What are you

Speaker 0

在北达科他能做什么?在特拉华能做什么?

going to do in North Dakota? What you gonna do in Delaware?

Speaker 3

特别是特拉华,就在纽约和波士顿旁边。

Especially Delaware that's, like, right next to, like, New York and Boston.

Speaker 2

是啊。除非必须去,否则没理由去那里。

Yeah. Like, there's no reason to go there unless you must.

Speaker 0

这可是一个美国人说的,不是加拿大人。我只是说。就像

This is coming from an American too, not the Canadians. I'm just saying. Like

Speaker 3

我我不。

I I don't.

Speaker 2

没什么。又不是说我在特拉华有家人。哦,那一定很棒。你知道吗?这就像你不会去做的事情。

Nothing. It's not like it's like I have family in Delaware. Oh, that must be nice. You know? And it's just like you don't it's not something that you do.

Speaker 2

好吧。我有个同事,她的梦想是打卡所有50个州。猜猜她最后一个去的是哪个州?特拉华州?就是特拉华州。

Okay. So I had a a colleague who it was her dream to, like, hit up all 50 states. Guess what her last state was? Delaware? Delaware.

Speaker 2

因为在所有其他州里,这是唯一一个没什么可去的地方。你知道她是怎么完成打卡的吗?就是因为那里好像有一个公园,据说还值得一看,我猜。这成了她清单上

Because out of all the other states, that was the one state that had nothing to go to. And you know how she marked it off? It's because there was, like, one park that apparently is something that is, like, worth seeing, I guess. It was the very last thing

Speaker 3

真有意思。

That's funny.

Speaker 2

的最后一个项目,而且她已经退休了。所以她完全可以随时去。这就是她最后去拜访的那个州。

On her list of states to see, and she's retired. So it's like she could just go do it. It was the very last state that she went to visit.

Speaker 3

是特拉华州。我有个费城的朋友,他们管它叫“Delaware”。意思就是“特拉华他妈的在哪儿?”但她说,是啊,我去过一次。我就问,为啥去?

It's Delaware. Know my friend from Philly, they call it Delaware. As in where the fuck is Delaware? But she's like, yeah, I've been once. I was like, why?

Speaker 3

我当时开车送一个朋友,因为她要去那里的大学。她开车送朋友到宿舍,帮她搬进去,然后掉头就直接他妈的开回宾夕法尼亚了。

I was driving a friend because she was going to university there. She drove a friend to her dorm, helped her move in, turned around, drove right the fuck out back into Pennsylvania.

Speaker 2

天啊,她当时就像,哦,

Man, she was like, oh,

Speaker 3

这地方就像,甚至宾夕法尼亚大部分地区也都挺空的,你知道吧。你有费城和匹兹堡,中间就啥也没有。然后紧挨着三州地区,就有个特拉华州,就像在说,你好。

this is like, and even most of Pennsylvania is like, you know, like empty. You know, you got Philly and Pittsburgh in between. It's just whatever. Then like right next to like. The tri state area, there's just like Delaware, just like, Hello.

Speaker 2

我只是觉得人们认为中西部像威斯康星这样的地方啥也没有。我无法相信这是真的。跟特拉华州比起来的话。也许我只是有偏见,因为那是

I just feel like people think that there's nothing like up in the Midwest in Wisconsin. I can't believe that's true. Like, in comparison to Delaware. Maybe I'm just biased because it's where

Speaker 3

我长大的地方威斯康星至少还有奶酪。

I grew Wisconsin up in has cheese at the very least.

Speaker 2

或者啤酒。而且他们是最爱喝酒的州。所以就像,他们玩得很开心。

Or beer. And they're the most drunk state. So it's just like, they have fun.

Speaker 3

知道,不知道什么

Know, don't know what

Speaker 0

显然,他们没别的事可做。

Apparently, there's nothing else they do.

Speaker 3

他们的橄榄球文化简直疯狂。有球队,有派对,有赛前车尾野餐会。是啊。我宁愿选个好的,比如,丛林派对或者棒的车尾野餐会。就像,哦,没错。

Their football culture is off the hook. Have the team, they have the party, they have the tailgates. Yeah. I'm like, opt out for a good, like, bush party or a good tailgater. Like Oh, yeah.

Speaker 3

管他呢。

Fuck it.

Speaker 0

篝火。不过现在不行。现在一切都很干燥。

Bonfire. Not now, though. Everything's dry right now.

Speaker 2

不,女士。

No, ma'am.

Speaker 0

好了,女士们。我们来玩一个关于电子游戏的播客游戏。是游戏时间了。在我们进入节目主题之前先来玩这个,当然,主题是丝之歌(Silksong)。天啊。

Alright, ladies. Let's play a podcast game about video games. It's game on time. We're gonna do this before we get into topic of the show, which is, of course, silkside silksong. Oh my god.

Speaker 0

我说不了话了。乔尔是今天的游戏主持人。哦,她还把贾巴迪带回来了。

I can't talk. Joel is the game master here today. Oh, and she's brought back Jabardi.

Speaker 2

贾巴迪。是的。为了纪念...好吧...《丝之歌》,一款Roguelike游戏。我最初想做一个围绕游戏中著名昆虫的灵感游戏,但那太难了。

Jabardi. Yes. In honor Okay. Of Silksong, a rogue like game. I first wanted to do a game that was inspiring around the famous insects of games, and that was too hard.

Speaker 0

所以,猫本来也会说,不行。

So Also, Cat would have been like, no.

Speaker 3

我对文斯没问题。我没事。我更好。好吧。嗯,我很高兴

I'm I'm okay with Vince. I'm okay. I'm better. Okay. Well, I'm glad

Speaker 2

我没有给凯特造成心理创伤。

I did not traumatize Kat.

Speaker 0

那并不令人信服。如果

That was not convincing. If

Speaker 3

它们在他的屏幕上就没关系。但如果它们在我的房间里,不行。我不同意。不行。

they're on his screen, it's okay. They're if they're in my room, though. No. I'm missing. No.

Speaker 3

谢谢。

Thank you.

Speaker 2

不。我 是的。所以我们在玩《危险边缘》,我们为女士们开了一个带有Roguelike主题的《危险边缘》标签页。类别直接就是Roguelike游戏、Roguelike游戏机制、Roguelike琐事、Roguelike术语,以及Roguelike游戏特定机制。不要与Roguelike游戏机制混淆。

No. I'm Yeah. So we are playing Jeopardy, and we have a Jeopardy tab open for the ladies with rogue like themes going on. And so the categories are straight up rogue like games, rogue like game mechanics, rogue like trivia, rogue like terminologies, and roguelike game specific mechanics. Not to be confused with roguelike game mechanics.

Speaker 0

哦,我的天哪。

Oh my goodness.

Speaker 2

所以请记住,要以问题的形式回答。

So remember to please answer in the form of a question.

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 2

好的。那么我们从凯特开始,你先来吧。你想要什么?

Alright. So we'll start with Kat, let's start with you. What would you like?

Speaker 3

我要选'Roguelike游戏'100分,谢谢。

I will take Roguelike Games for 100, please.

Speaker 2

这款Roguelike最初作为Flash游戏在New Grounds发布,主题与基督教密切相关。

This Roguelike was first released on New Grounds as a flash game and is strongly themed around Christianity.

Speaker 3

哦,是那个有小骑士的游戏。靠。

Oh, it's the one with the little knights. Shit.

Speaker 0

我不知道。

I don't know.

Speaker 3

是《城堡毁灭者》吗?

What is Castle Crashers?

Speaker 2

哦,猜得不错,但不是这个。这是一款非常非常著名的roguelike。刚推出时特别受欢迎。有点...有点诡异。

Oh, that's a good guess, but that's not it. It's like a it's a really, really well known roguelike. It was, like, really popular when it came out. Kinda kinda spooky.

Speaker 3

是《恶魔城》吗?嗯-嗯。不对。是在地下城。Flash游戏。

What is Castlevania? Mm-mm. No. It's in underground. Flash.

Speaker 3

对。

Yeah.

Speaker 2

比那个更近一些,更近一些。

More recent more recent than that.

Speaker 3

什么是超级食肉男孩?不是。但你是

What is super meat boy? No. But you're

Speaker 0

那不会是基督教。那是个被搞砸的基督教。所以

That wouldn't have been Christianity. That's a fucked up Christianity. So

Speaker 3

哦,什么是《以撒的结合》?

oh, what is The Binding of Isaac?

Speaker 2

是的。什么是

Yeah. What is The

Speaker 3

《以撒的结合》?干得好,凯特。

Binding of Isaac? Good job, Kat.

Speaker 2

干得好,凯特。

Good job, Kat.

Speaker 0

给凯特加100分。哎呀。不。你减了100分。

100 points for Kat. Oopsie. No. You did minus 100.

Speaker 2

按错按钮了。

Wrong button.

Speaker 0

好吧。按错按钮了。

Okay. Wrong button.

Speaker 2

好了。那我们再让猫选一次?你明白了吗?

Alright. So should we do cat you pick again? You you got it?

Speaker 3

既然我拿到了,没错,我们可以玩真正的竞猜了。是的。来吧。Roguelike游戏机制,100分。

Since I got it, yeah, we can do true juggy. Yeah. Go for it. Roguelike game mechanics for 100.

Speaker 2

每个Roguelike游戏都以这种生成方式作为其主要机制。

Every roguelike has this type of generation as its main mechanic.

Speaker 3

什么是程序化?

What is procedural?

Speaker 2

是的。程序化生成。那是开发术语。好了,继续

Yes. Procedural generation. That's a dev. Alright. Go for

Speaker 3

Roguelike游戏机制,200分,请。

it. Roguelike game mechanics for 200, please.

Speaker 2

哦,她要选了。大多数现代Roguelike游戏让你通过成就或游戏内货币获得什么?

Oh, she's gonna go for it. Most modern roguelikes let you earn what what through achievements are in game currency?

Speaker 0

什么是升级?

What are upgrades?

Speaker 2

Leah,用什么是的。永久升级,物品解锁。Leah拿到了

Leah, with what are yes. Permanent upgrades, item unlocks. Leah got

Speaker 3

两个好了,

two Alright,

Speaker 2

Leah。

Leah.

Speaker 0

Roguelike游戏,200分。第一列。

Roguelike games for 200. The first column.

Speaker 3

开始了。

Here we go.

Speaker 2

在这款Roguelike游戏中,你将在奥林匹斯众神的帮助下,一路战斗穿越冥界各层,最终抵达地表。

In this roguelike, you fight through the layers of underworld with help from the gods of Olympus to make it to the surface.

Speaker 0

什么?是《哈迪斯》吗?

What? It's Hades?

Speaker 2

是的,你答对了。哇哦。

Yes, you are correct. Whoo.

Speaker 0

同一类别,Roguelike游戏,300分。

Same category, roguelike games, 300.

Speaker 2

300分题,这款Roguelike游戏以枪械和子弹为主要主题。

For 300, this roguelike uses guns and bullets as its main theme.

Speaker 3

是《Pistol Whip》吗?是叫这个名字吗?

What is pistol whip? Is that what it's called?

Speaker 2

哦,如果你输入……哦。好吧。这题不得分。莉娅,该你了。

Oh, what if you enter the Oh. Alright. No points there. Leah, you're up.

Speaker 0

同一类别,400分。我们直接过掉这题吧。

Same category, 400. Let's just clear it.

Speaker 2

这款游戏将地牢探索的基本Roguelike机制与节奏游戏的机制相结合。

This game matches the fundamental roguelike mechanic of dungeon exploration with the mechanics of a rhythm game.

Speaker 3

什么是《节奏地牢》(Crypt of the Necrodancer)?

What is Crypt of the Necrodancer?

Speaker 2

「什么是《节奏地牢》」是正确的。真是

What is Crypt of the Necrodancer is correct. Such a

Speaker 3

一款好游戏。

good game.

Speaker 2

凯特现在是600分。李是400分。凯特,该你选了。

This is Kat's at 600. Lee is at 400. Kat, it's your pick.

Speaker 3

好的。来吧。Roguelike类游戏,500分。

Alright. Let's go for it. Roguelike Gaze, 500.

Speaker 2

好的。在这款Roguelike游戏中,你试图杀死一位隐居的国王,希望能治愈在民众中蔓延的疾病。

Alright. In this roguelike, you seek to slay a reclusive king in the hopes of curing a diseased riddled among the people.

Speaker 3

什么是《暗黑地牢》(Darkest Dungeon)?

What is Darkest Dungeons?

Speaker 2

什么是《死亡细胞》(Dead Cells)?

What is Dead Cells?

Speaker 3

哦,不。我没玩过那个。

Oh, no. I didn't play that one.

Speaker 2

没有得分。好吧。那么,Leah,我们把板子交给你。

No points there. Alright. So, Leah, we'll give you the the board.

Speaker 0

Roguelike游戏特定机制,100分题。

Roguelike game specific mechanics for 100.

Speaker 2

好的。在《挺进地牢》中,翻滚能做这四件事。

Alright. In enter the gungeon, Rolling does these four things.

Speaker 0

格挡、攻击、防御和闪避。

Block, attack, defend, and Dodge.

Speaker 3

是的,当然。

Yeah. Sure.

Speaker 2

下潜、闪避、卧倒和翻滚。免疫子弹。很好。还有跳过缝隙、陷阱和桌子。免疫。

Dip, dub, drop, and dodge. Immunity to bullets. Great. And jumping over gaps, traps, and tables. Immunity.

Speaker 3

嗯,没有很好地融入《挺进地牢》的核心玩法。

Didn't Well, play into the gungeon in a shell.

Speaker 2

那由你决定的是什么?

What was the up to you?

Speaker 0

她已经把它给我了。

She's given it to me.

Speaker 2

没错。好的,开始吧。

That's right. Alright. Go for it.

Speaker 0

Roguelike术语,价值100分。

Roguelike terminologies for 100.

Speaker 2

好的。Roguelike游戏中的单次游玩通常被称为什么?

Okay. A single playthrough in roguelikes is usually referred to as what?

Speaker 3

什么是run(一次通关)?

What is a run?

Speaker 2

回答正确。

That is correct.

Speaker 0

哦,不错。好的,Kat。

Oh, nice. Alright. Kat.

Speaker 3

Roguelike冷知识,价值100分。

Roguelike trivia for a 100.

Speaker 2

最早的Roguelike游戏深受这款桌面游戏的启发。

The first roguelikes took heavy inspiration from this tabletop game.

Speaker 3

什么是蛇梯棋?好吧。

What is snake and ladders? Alright.

Speaker 2

所以Leah给出了“什么是蛇梯棋”和“什么是龙与地下城”两个答案。正确答案是“什么是龙与地下城”?真不敢相信Kat没答对。

So we got what is snake and ladders and what is dungeons and dragons from Leah. The answer is what is dungeons and dragons? I can't believe Kat did not get that.

Speaker 3

居然选了蛇梯棋!你得……你

Left this with snake ladders! You got to You

Speaker 2

是说滑梯与梯子吗?

mean chutes and ladders?

Speaker 0

是的,她指的是滑梯与梯子。

Yeah, she means chutes and ladders.

Speaker 2

哦,好的,好的。

Oh, okay, okay.

Speaker 0

我们这里叫蛇梯棋

We call it snakes and ladders in

Speaker 2

加拿大。

Canada.

Speaker 0

哦,你们这么叫?因为梯子往上爬,蛇你不想碰到,它们会让你滑下来。

Oh, you do? Because yeah, ladders climb up, snakes you don't want to hit the snakes, they'll make you slide down.

Speaker 2

哦,那是

Oh, that's was

Speaker 0

它实际上被画成一条蛇。

It was actually illustrated as a snake.

Speaker 3

是的。哦,

Yeah. Oh,

Speaker 2

哦,我会留下心理阴影的。好吧。

oh, I'd be so traumatized. Okay.

Speaker 3

全部

All

Speaker 2

好吧,Leah。这是加拿大特有的说法吗?是的,我不知道那是什么。

right, Leah. Is that a Canadian thing? Yeah, I don't know what that is.

Speaker 0

有意思。

Interesting.

Speaker 2

嫩芽和信件。

Shoots and letters.

Speaker 0

是的。Roguelike术语价值200分。

Yeah. Roguelike terminologies are 200.

Speaker 2

好的。一些现代Roguelike游戏允许你在结束时选择重新开始,同时保留所有战利品。这通常被称为什么?

Alright. Some modern roguelikes give you the option to restart at the end while still keeping all of your loot. What is this commonly referred to?

Speaker 3

什么是新游戏+?我完全不知道。什么是循环?

What is new game plus? I have no idea. What is a loop?

Speaker 0

哦,是循环。循环机制。不得分。

Oh, it's a loop. Looping. No points.

Speaker 2

这题不得分。Leah?

No points there. Leah?

Speaker 0

Roguelike冷知识200分。

Roguelike trivia 200.

Speaker 2

好的。一些最早的Roguelike游戏就使用了这种用户界面。

Alright. Some of the first roguelikes ever made use this kind of user interface.

Speaker 0

什么是横版卷轴游戏?

What is a side scroller?

Speaker 2

什么是基于文本的用户界面?

What is a text based user interface?

Speaker 0

天啊。好吧。行吧。真的吗?你可以

Oh my god. Okay. Alright. Really? You can

Speaker 3

玩一个

play a

Speaker 0

基于文本的角色扮演游戏,就像DOS游戏那样?

role in text based, like a DOS game?

Speaker 2

是的。难道不是有些

Yeah. Weren't some of

Speaker 3

最早的游戏,比如那些基于文本的游戏,某种程度上被认为是Roguelike吗?

the first games, like, those text based game kinda considered roguelikes?

Speaker 0

是的。是不是有点像那种选择你自己的冒险?就像是,你选择向右、向左还是向前?你

Yeah. Was it oh, is it kinda like a choose your own adventure? It's like, do you choose to go right, left, or ahead? You

Speaker 2

懂吧?是的。

know? Yeah.

Speaker 3

是的。所以

Yeah. So

Speaker 2

我想我们该轮到凯特了。

I think we're I think we're over to Kat.

Speaker 3

没错。三月的Roguelike游戏机制。

Yep. Roguelike game mechanics for March.

Speaker 2

Roguelike游戏的一个主要机制是这种死亡系统。

One of the main mechanics in roguelikes is this kind of death system.

Speaker 0

复活?

Resurrection?

Speaker 2

凯特,你要猜吗?不对。好吧。永久死亡。

Kat, you gotta guess? Nope. Okay. Permadeath.

Speaker 3

哦,好吧。

Oh, okay.

Speaker 2

你被击中一次就完了。彻底结束了。好的。莉娅。

You you get hit once and you're done. You're done. Alright. Leah.

Speaker 0

Roguelike游戏特定机制,200分。

Roguelike game specific mechanics for 200.

Speaker 2

好的。在《咩咩启示录》中,哦——这是作为邪教领袖维持追随者所需的核心机制资源之一?

Okay. In Cult of the Lamb, uh-oh, this is one of the core mechanicsresources for your followers as a cult leader to maintain?

Speaker 0

信念。

Faith.

Speaker 2

信念是正确的。

Faith is correct.

Speaker 0

我本来想说屎。

I was gonna say poop.

Speaker 2

那个也对。差得不远。好吧,Leah。

That too. Not far off. Alright, Leah.

Speaker 0

同一类别,300。

Same category, 300.

Speaker 2

在吸血鬼幸存者中,获得特定的满级武器和物品组合后,打开宝箱就能得到这种武器。

In vampire survivors, getting specific max level weapons and item combos make this kind of weapon upon opening a chest.

Speaker 0

一把超级深奥又厉害的武器。

A super deep duper wicked weapon.

Speaker 2

进化武器。进化之武器。一把超级深奥又厉害的武器?我觉得差不多了。

Evolved weapon. Weapon of evolution. A super deep duper wicked weapon? I think that's close enough.

Speaker 3

我我可以给你。猜得不错。听着。你知道吗?你知道吗?

I I can give it to you. It was a good guess. Listen. You know what? You know what?

Speaker 2

这里有语言障碍,所以我们会把它给

There's a language barrier here, so we're gonna give it to

展开剩余字幕(还有 205 条)
Speaker 0

同类别400分题,乔艾尔。

Same category 400, Joelle.

Speaker 2

400分。在《枪火重生》中,以最高难度通关游戏会解锁这个新难度。

400. In Gunfire Reborn, beating the game at the highest difficulty unlocks this new difficulty.

Speaker 3

什么是噩梦难度?

What is nightmare?

Speaker 2

轮回,轮回之泪数量奖励200分。哇,这问题真具体。

Reincarnation, 200 bonus points for number of reincarnation tears. Wow. That's a very specific question.

Speaker 0

非常...我的意思是,这游戏就叫枪火重生。轮回听起来就很贴合主题。

Very I mean, it is called gunfire reborn. Reincarnation sounds like it's on brain.

Speaker 3

标题明明都提示了,我居然忽略了。

Hinted the title right there, and I ignored it.

Speaker 2

没关系。

That's alright.

Speaker 0

是啊,其实我也忽略了。我甚至没回答。该你了,小子。

Yeah. I mean, I did too. I didn't even answer. It's your turn, kid.

Speaker 3

来道500分的Roguelike游戏专项题。

Let's go roguelike game specific for 500.

Speaker 2

好的。在...呃,我甚至不知道这游戏。《Noita》?在《Noita》中,玩家可以调整法术释放顺序来创造强力组合。通常只能在神庙中进行。

K. In oh, I don't even know this game. Noita? In Noita, players can tinker with the order in which spells are cast to create strong combinations. Normally only while in temples.

Speaker 2

什么技能让你能在任何地方这样做?

What perk lets you do this anywhere?

Speaker 3

上帝模式!你个人的耶稣是什么?在任何地方修补。在任何地方修补?实际上写的是'修补并在任何地方进行'。

God mode! What is your own personal Jesus? Tinker anywhere. Tinker anywhere? It's actually written tinker and do it anywhere.

Speaker 3

我们真笨。

We're dumb.

Speaker 2

学到了好多。

Learning so much.

Speaker 0

哦,这游戏我们从来没玩过,也没听过Roguelike术语,300分,乔尔。

Oh, what a game we've never played or never heard Roguelike terminology for 300, Joel.

Speaker 2

好的。在所有有随机结果的游戏中,但尤其是在Roguelike游戏中,当希望有好结果时,玩家会向什么祈祷?

Alright. In all games with random outcomes, but most notably in roguelikes, when hoping for a good outcome, players pray to what?

Speaker 3

你不耶稣吗?从不。你从没看过速通吗?没有。没有。

Don't you Jesus? Ever No. Don't you ever watch speedruns? No. No.

Speaker 3

抱歉。RNG是什么?RNG耶稣。是的。好的。

Sorry. What is RNG? RNG Jesus. Yes. Okay.

Speaker 3

RNG。我玩桌面游戏比如《龙与地下城》时要用RNG耶稣

RNG. I'm gonna use RNG Jesus when I play tabletop games like Dungeon

Speaker 0

和《告诉我》。我差点猜对了。我说的是烤奶酪。

and Tell. I was close. I said grilled cheeses.

Speaker 3

Do you

Speaker 2

你你刚才很接近了。没错。太棒了。你的直觉很准。很好。

you you were close. That's true. That's amazing. Your intuition's on fire. Great.

Speaker 3

来吧,凯特。Roguelike知识问答300分。

Go, Kat. Roguelike trivia for 300.

Speaker 2

哪个游戏被用来创造了'roguelike'这个术语?

What game was used to coin the term roguelike?

Speaker 3

天啊。我应该知道这个的。

Oh god. I should know this.

Speaker 0

标题里肯定有rogue这个词,猫。

Must have rogue in the title cat.

Speaker 3

很有可能。什么是rogue?

Most likely. What is rogue?

Speaker 2

哦,比赛很胶着。李有1100分。

Oh, we got a close game. Lee's got 1,100.

Speaker 0

第三次猜对了。

Got it on the third one.

Speaker 3

哦,好的。Roguelike知识问答400分。

Oh, okay. Roguelike trivia for 400.

Speaker 2

在2008年2月的国际Roguelike开发大会上。哇。什么?玩家们。

At the Internal Roguelike Development Conference in 02/2008. Wow. What? Players.

Speaker 0

国际Roguelike开发大会上有这么个事?它

There's a thing at international Roguelike Development Conference? It

Speaker 2

就是IRDC。

was the IRDC.

Speaker 3

天啊。

Oh god.

Speaker 2

玩家和开发者们为Roguelike游戏确立了一个定义,叫做什么?

Players and developers established a definition for roguelikes called what?

Speaker 3

什么是游戏罐?什么是柏林诠释?我不知道什么是柏林,难道

What is a game jar? What is a Berlin interpretation? I don't know what is a Berlin Did

Speaker 0

是在柏林发生的吗?国际Roguelike开发音乐会,而我们却不知道?不,不是的。它

it happen in Berlin? The International Rogue Like Development Concert and we just didn't know? No, it didn't. It

Speaker 2

没告诉你。只是国际没说是在柏林。不。真没礼貌。好吧。

didn't tell you. It's just that the international didn't say it was in Berlin. No. Rude. Okay.

Speaker 0

机制类,400分。

Mechanics for 400.

Speaker 2

大多数情况下,Roguelike游戏使用哪种探索系统?

Most often, roguelikes use what kind of exploration system?

Speaker 3

地图?什么是战争迷雾

Map? What is fog of

Speaker 2

?地牢探索,地牢爬行游戏。

war? Dungeon exploration, dungeon crawler.

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 2

好的。猫。猫。

Alright. Cat. Cat.

Speaker 3

机制题500分。

Mechanics for 500.

Speaker 2

这个流行的类rogue子类型,如《杀戮尖塔》、《贝尔阿特罗》、《幸运房东》和《铭文》,将其用作子机制。

This popular subgenre of roguelikes such as Slay the Spire, Bellatro, Luck be a Landlord, and Inscription, use this as a sub mechanic.

Speaker 3

什么是牌组构筑?

What is deck building?

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 3

哦,什么是牌组构筑?是那个,对。

Oh, what is deck building? It's go Yeah.

Speaker 2

把猫往前拉。好了,猫。

Pulls Cat forward. Alright, Cat.

Speaker 3

Roguelike知识问答,500分题。

Roguelike trivia for 500.

Speaker 2

好的。这款游戏是有史以来第一款roguelike游戏。

Alright. This game is the very first roguelike ever made.

Speaker 3

哦,是

Oh, it's

Speaker 0

肯定是《Rogue》。我

gonna be Rogue. I

Speaker 3

我猜是某种基于文本的玩意儿。什么是《俄勒冈之旅》?

I it's gonna be some text based bullshit. What is Oregon Trail?

Speaker 2

《苹果庄园之下》。

Beneath Apple Manor.

Speaker 0

我们怎么可能知道?天哪。

How would we know that? Holy smokes.

Speaker 2

1978年。'78年是

1978. '78 was a

Speaker 3

德州游戏的一年。我从其他类别了解到你

year of Texas game. I learned from the other categories you

Speaker 2

看。好的。Leah。

see. Alright. Leah.

Speaker 0

400个roguelike游戏。两个roguelike游戏。还剩两个类别。

400 roguelikes. Two roguelikes. Got two categories left.

Speaker 2

为什么不呢?哦,虽然不是roguelike游戏独有,但最被广泛诟病的是,加载之前的存档来撤销一个糟糕的决定被称为什么?是SL大法吗?什么是SL大法?

Why not? Oh, while not exclusive to, but most widely frowned upon in roguelikes, loading a previous save to reverse a bad decision is referred to as what? Is scum saving? What is scum saving?

Speaker 0

是存档作弊。

It saves scumming.

Speaker 2

既然你答对了。是的。

Since you got it. Yeah.

Speaker 0

好吧。Leah,Leah,我赢不了。

Alright. Leah, Leah, I can't win.

Speaker 2

赢不了。

Can't win.

Speaker 3

来吧。

Let's go.

Speaker 2

但无论如何我们继续吧。Kat答对了。最后一个问题,或者我应该说最后一个答案。用游戏内货币购买的水久升级有时被称为什么,而不是永久升级。

But let's do it anyway. Kat's got it. Last question or last answer, I should say. Permanent upgrades that are bought with in game currency are sometimes referred to as this instead of permanent upgrades.

Speaker 3

是战利品吗?我不知道。

What is loot? I don't know.

Speaker 0

我也不知道。

I don't know either.

Speaker 2

Meta升级,那个

Meta upgrades, which that

Speaker 3

看起来哦,哇。

seems Oh, wow.

Speaker 2

似乎有点粗鲁。好吧。

Seems rude. Okay.

Speaker 3

好的。最后,我们有Leah以1100分和Kat

Alright. At the very end, we have Leah with 1,100 points and Kat

Speaker 2

以1900分。恭喜你,Kat。你是雨。感谢大家参与游戏。

at 1,900. Congratulations, Kat. You are the Rain. Everyone, for playing.

Speaker 3

考虑到我

Considering I

Speaker 0

从来不太擅长

never much for

Speaker 3

那个。游戏?

that. Games?

Speaker 0

我们今晚很应景,因为你知道吗?广告之后我们将讨论《丝之歌》。所以这可能是全年最大的游戏发布,仅次于《克莱尔·奥布斯库拉》。《空洞骑士:丝之歌》终于发布了,乔尔正在玩。还有一些相关新闻要聊。

We're on brand tonight because you know what? We're gonna talk about Silksong right after this break. So it's probably the biggest game to release all year next to maybe Claire Obscura. Hollow Knight Silksong is finally out, and Joel is playing it. And then there's a few news stories about it to talk about.

Speaker 0

而且因为它刚刚在周末期间席卷了整个互联网。乔尔,感觉怎么样?

And because it just took over the Internet over the course of the weekend. Joel, how's it going?

Speaker 2

你知道吗,我原本以为到现在会更沮丧,会有更多摔手柄和怒退游戏的情况,但我真的很喜欢这款游戏。太棒了。我玩得非常开心。我不知道为什么我没通关《空洞骑士》,而且我感觉《丝之歌》似乎稍微简单一点。我不确定这是否因为我玩过《空洞骑士》。

You know, I was expecting to be more frustrated, have more controller throws, and more rage quits by this point, but I am loving this game. Nice. I am having a really good time. I don't know I didn't finish Hollow Knight, and I don't I feel like a part of me feels like Silksong is a tad bit easier. And I don't know if that's because I played Hollow Knight.

Speaker 2

所以,就像,我明白该期待什么。因为当你刚开始玩《空洞骑士》时,你会想,这到底是什么游戏?它非常奇特。嗯。所以我知道一些即将出现的套路,我觉得我只是在享受一段非常美好的时光。

So, like, I understand what to expect. Because when you first start Hollow Knight, you're like, what is this game? Like, it's very odd. Mhmm. And so I know all of some of those tropes that are coming, I feel like I'm just having a really good time.

Speaker 2

这款游戏真的非常非常棒。所以它在Metacritic上拿到100分,说实话我并不惊讶。而且我也认为故事开头可能比《空洞骑士》更有趣,因为《空洞骑士》只是把你扔进这个世界,然后你会想,到底发生了什么?而宗教主题,以及文化结构和种姓制度等元素仍然存在,所以这个世界感觉非常熟悉。这也很有趣,因为我已经对正在发生的事情有了一些了解。

It's this game is really, really good. So the Metacritic score of a 100, like, honestly does not surprise me. So and the I also think the story also may have started off a bit more interesting than Hollow Knight too because with Hollow Knight, you just kind of get thrown into the world and you're like, what is going on? And the theme of like religion and, you know, the cultural structures and caste systems and all of those things are still in place, so the world feels really familiar. So that's really fun too where it's like I understand a bit of what's already happening.

Speaker 2

所以你不需要玩过《空洞骑士》才能玩《丝之歌》,但我认为它肯定有帮助。即使只玩几个小时的《空洞骑士》,仅仅通过几个房间,也可能对玩《丝之歌》有所帮助,但我玩得非常开心。

So you don't need to play Hollow Knight to play Silksong, but I think it definitely helps. Even playing, I think, a few hours of Hollow Knight just to get through a few of the rooms may help you with with Silksong, but I'm having I'm having a really good time.

Speaker 0

你在用什么平台玩?

How are you playing?

Speaker 2

我在Switch二代上玩。很棒。我完全没有遇到任何问题。画面非常华丽。运行非常流畅。

I'm playing on Switch two. Nice. I have had zero issues. It is gorgeous. It runs so smooth.

Speaker 2

我大多让它一直开着。我知道我不应该这样做,但我就像,让它一直运行着。哦,我总是这样。如果我回来

I mostly leave it on. Like, I know I shouldn't do this, but I, like, leave it running. Oh, I always do. If I have come back

Speaker 0

我的Switch从来不会关机。它总是处于待机模式。

My switch never gets turned off. And It's always in idle mode.

Speaker 3

是的。它

Yeah. It

Speaker 2

它太棒了。非常出色。它能立刻恢复运行。帧率非常漂亮。音乐也非常棒。

it's it's great. It's wonderful. It picks right back up. The the frame rates are gorgeous. The music is so good.

Speaker 2

他们真的...你知道,我知道《空洞骑士》发布至今已经——是多少年来着?七年了吧。所以你能看出他们花了这么长时间,把游戏中所有优秀的部分都进行了强化。到目前为止,我能感觉到他们听取了反馈,在所有正确的地方撒上了恰当的仙尘,让这款游戏比《空洞骑士》更出色。我玩这款游戏的享受程度远超前者。

They they really you can I know that it's been what was it? Seven years since Hollow Knight, I think, was released. And so they you can tell that it took that long, and they enhanced all of the great parts about the game. Like, so far, I can tell that they've listened to the feedback, and they they sprinkled, like, all the right fairy dust on all the right places to make this better than than Hollow Knight. Like, I'm enjoying this way, way more, this game.

Speaker 2

我玩得非常开心。这游戏依然他妈的很无情,像肉鸽游戏那样又难又烦人。但它确实物超所值。而且因为这个价格,我还在想,要不要在PC上也买一份,这样两款掌机都能玩?因为Switch二代显然是掌机,我还有台Ally。

I'm having I'm having a great time. The game is still rude as fuck and, like, hard and annoying as, like, roguelikes are. But it is it is so worthwhile. And because of the price point, I'm also like, well, do I just buy it on PC so that I have it, like, on both handhelds? Because the the Switch two is obviously a handheld, and then I have a Ally.

Speaker 2

所以我在考虑,是不是直接买了然后在两个平台都能玩?因为就算买两次,还是比一款3A游戏便宜。所以

So I'm like, well, do I just get it and then have it on both platforms? Because it's it's still less than, like, a cost of a triple a game if I buy it twice. So

Speaker 0

而且它应该会登陆Game

And it's supposed to be on Game

Speaker 3

Pass对吧?我觉得是Game Pass。它就在Game Pass上。

Pass too? Think on Game Pass. It's on Game Pass.

Speaker 0

是啊。这就是我还没开始玩的原因,因为我现在在玩《羔羊召唤》,想先把它打完

Yeah. That's the reason I didn't start because I'm like, I'm playing call of the lamb right now. I kinda wanna finish that

Speaker 3

嗯哼。

up. Mhmm.

Speaker 0

再加上我的《乌鸦仪式》还搁在那儿没动。然后我就想,也许该在Switch上买。但转念一想,技术上我已经为它付过费了。嗯哼。不过我也看到很多人买多份拷贝,就为了支持开发团队Team Cherry。

Plus I have ritual of ravens still kinda, like, sitting there. And then I was like, oh, well, maybe I should, like, buy it on Switch. But I'm like, but I technically have already paid for it. Mhmm. But then, you know, I've seen people are, like, dropping buying multiple copies because they just wanna support the developer journey.

Speaker 2

没错。这游戏太有趣了。我也非常期待剧情发展,因为如果你想了解世界观,值得去看个《空洞骑士》剧情回顾,这样能大致理解这个世界的设定和剧情中的位置。主题非常非常有趣,深深扎根于宗教特别是天主教,至少按我的解读是这样。真的是...因为我觉得《空洞骑士》的剧情没太吸引我,玩法对我又有点门槛,所以当时挺挫败的。

Yeah. It is it is so fun. And I I'm really interested to see how the story unfolds too because understanding a bit if you want to know the lore, I think it's worth, like, watching a Hollow Knight recap just for the so you can kind of understand where this world is and where it's situated in itself for the plot. And the themes are really, really interesting, really steeped in religion and Catholicism, particularly, I think, in my interpretation of like what they've done. And really something that is because I guess I felt like with Hollow Knight, I wasn't that gripped by the story, and the gameplay for me was a bit of a barrier, so I got frustrated.

Speaker 2

所以我没通关,因为没有足够的情节钩子让我坚持下去,一切都很陌生。但这款游戏从一开始就让我觉得更有代入感。开头有相当长的过场动画,清楚交代了主角的遭遇。你能了解到主角曾被囚禁,那些人...

So I didn't finish it because I didn't have enough of, like, a plot hook to want to keep going just because everything was so foreign. But with this, I'm finding it to be a little bit more engaging from the get go. Like there's quite a bit of a cutscene in the beginning which gives you a really clear story of what's happening with the protagonist. So you get that like, that the protagonist was trapped and the people

Speaker 0

那是前作中的一个反派角色,

It was a villain from the previous game,

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 2

没错。是个敌对角色。对。然后呢,她被抓起来,被拖上一辆像是囚车的小车运往别处。这基本上就是你启动游戏时看到的开场。

Yeah. It was an adversary. Yeah. And then, like, she was captured and she's being dragged in a prison, like, little chariot to somewhere else. This is, like, literally as you boot up the game.

Speaker 2

接着押送她的那队人马遭到袭击,从桥上坠落,然后你基本上就逃脱了。现在你正试图前往目的地。随着旅程推进,你会逐步揭开故事的神秘面纱,层层深入。我觉得节奏把控得更好,至少在我看来是这样。再次强调,不知道是不是因为我熟悉玩法,但感觉现阶段游戏难度确实稍微降低了一点。

And then that that group that's carting her somewhere gets attacked and it falls through a bridge and then you've escaped, essentially. And now you're trying to get to where you need to go. As you go through, you uncover the different you peel back the layers, like, of the story and of the mystery as you go. And I think the pacing is a bit better, at least from my perspective. And to me again, I don't know if it's because I understand the gameplay, but to me, the gameplay does feel just a tad a little bit easier at this point.

Speaker 2

我估计...我还没查过攻略,但猜测自己应该快打到一半了。这是我的

I would say I'm I I've had to guess. I haven't looked up anything ahead of me, but I would guess I'm almost halfway. That would be my

Speaker 0

你这么说很有意思,因为我听很多人说这游戏依然特别难。

It's interesting you say that because I hear people say that it is still, like, wicked hard.

Speaker 2

确实很难。但令我惊讶的是——玩《空洞骑士》时有些Boss卡关可能要好几天才能过,因为总是摸不清攻击模式。而《丝之歌》通常尝试8到10次就能过关,这样就能更快探索世界。嗯。

Well, it's so hard. But I guess I find that I'm surprised at how because with Hollow Knight, sometimes it would take me, like, like, days to get through a boss if I would get stuck because I just wouldn't be able to figure out the patterns and what they wanted me to do. With Silksong, it's usually maybe eight to 10 tries and can pretty much get through the boss. So I get to continue on exploring the world faster. Mhmm.

Speaker 2

我觉得《空洞骑士》里某些特别挫败的机制(像是重大障碍)在《丝之歌》里开局就免费解锁了,这让我觉得体验更好了。不是说游戏变简单了——有时依然会陷入苦战,突然出现的Boss和杂兵还是会让你丢失所有进度。但多数时候玩几个小时总能推进进度,这样很有趣对吧?你

And I feel like the some of the mechanics that were really frustrating that I felt like were big barriers in Hollow Knight, like, they give you those for free in Silksong, like, right away, which I thought, like, oh, this is better. Like, this is making the gaming experience more enjoyable. So I think if you're interested in it's not easy, but I'm just I say that as, like, I'm still sometimes it's a slog and you still get surprised by random bosses and sometimes random enemies will come out of nowhere and then you'll lose all your points and, like, that all still happens. But I feel like more often than not, I can play for a few hours, and I can I can generally progress, which is fun? You you

Speaker 0

你好像也偏爱肉鸽类游戏吧?在你常玩的游戏类型里,我发现你提过很多次这类游戏。可能这就是你的

seem to gravitate to a fair number of roguelikes as well, right, in the type of games that you play too, which I find I find that I hear from you that you find most interesting. There's a lot of roguelikes in that. So you might might be just like it's in your kinda

Speaker 3

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

你的拿手好戏。

Your wheelhouse.

Speaker 2

是的,也许吧。但就像我说的,我玩《空洞骑士》的时候,我实在不行。这不是我想通关的游戏,因为我觉得它太难了。

Yeah. Maybe. Like but like I said, I when I played Hollow Knight, I I couldn't. Like, I did it wasn't a game that I wanted to finish because I found it too hard.

Speaker 0

但你是它刚发售时玩的,还是后来玩的?

But did you play that, like, when it came out or later?

Speaker 2

我主要是刚发售时玩的,后来也尝试过。好吧。然后我大概在同一个地方卡住了。哦,好吧。然后我就想,算了。

I played it mostly when it came out, and then I did try again. Okay. And I got I got kinda stuck in the same spot. Oh, okay. And I was like, I was like, nope.

Speaker 2

是的。所以再说一次,可能只是那个BOSS的打法问题,而且当时还有很多其他游戏在推出,我就觉得,我不想再花更多时间去练技术了。

Yeah. And so again, it might have just been the way that that boss had to be fought, and I think there was just other so many other games that were coming out that I'm like, I'm not interested in trying to like sink more time to get good.

Speaker 0

深有同感。

Feel that.

Speaker 2

所以我要说,到目前为止有一个BOSS我确实查了攻略,看看有没有什么技巧,因为我当时有点挣扎。所以也许现在我更愿意去查一些东西了,但这游戏真的很有趣。主角非常可爱。这太可爱了。角色们都太可爱了。

So I I will say there has been one boss so far that I did look up, like how to if there were any like tips, because I was a little bit on the struggle bus. So maybe now I'm I'm a little bit more open to, like, looking up some things, but, it is really fun. The protagonist is really cute. Like, this is so cute. The characters are so cute.

Speaker 2

它们新颖又清新。它们非常相似。艺术风格太棒了。再说一次,他们在关卡设计、武器、角色以及不同环境的氛围方面确实做得非常出色,注意到了所有该注意的细节。画面肯定也升级了。

They're new and they're fresh. They're very similar. The art style is amazing. Again, they've really done, like, a really good job in paying attention to what they needed to in terms of, like, level design and and weapons and characters and the feel of the different environments. The graphics have certainly been updated.

Speaker 2

背景更加丰富了。有更多……我不知道该怎么形容,但比如,你在一个熔岩环境里,背景的那些层次给了你景深的效果。然后还有很多小火花和余烬在你面前飘过,就在你玩的时候,这真的把你拉进了你所处的环境。他们对雾、植被和小动物也做了同样处理,这些小动物会在你穿越环境时匆匆跑开。这真是太有趣了。

The backgrounds are more enriched. There's more I don't know, like, how what you'd call it, but so, like, you'd say, like, you're in a lava type of environment, and you have those layers of the background that give you that depth of field. And then there's lots of, like, little sparks and embers that come up in front of you, like, as you're playing, which just gives you really pulls you into the environment that you're in. And they'll do the same thing for fog and for vegetation and little animals that will, like, scurry away as you traverse through the environment. It's just so so fun.

Speaker 2

而且他们保留了那种音乐和哼唱的感觉,所以当你知道你靠近地图商人的时候,你会得到那些视觉提示,然后你听到歌声,你就会想,好吧,你在哪儿?因为我需要地图,因为我他妈根本不知道自己在哪。所以你得去找他。所以,是的,这真的非常非常有趣。我想如果有些人没玩过《空洞骑士》但对这个感兴趣,因为它现在这么火,我会说也许可以在XGP上试试。

And they've kept the, like, music and sing songy, and so when you know you're near the map person, you know, you get those visual cues and then you hear the song and you're like, alright, where are you? Because I need the map because I don't know where the fuck I am. And so you gotta go find it. So, yeah, it is it is really, really fun. I think if people might be if they haven't played Hollow Knight and they're interested in this because it's doing so well, I I would say maybe try it on Game Pass.

Speaker 2

不过,我觉得这取决于你订阅的是哪种Game Pass套餐,可能直接买游戏更便宜。说不准。嗯,游戏是20美元,而我的PC终极版订阅,加上税现在大概是24美元。

Although, I think depending on what kind of Game Pass subscription you're getting, it might be cheaper to buy that game. Can't tell you. Well, it's $20, and my PC, like, ultimate subscription, I think right now with tax is 24 USD.

Speaker 0

哦,如果你只是为了这个买,那确实。但我已经付了一年的终极版费用。

Oh, if you're buying it just for that, then yes. I can But see if you already, like, I pay for the year of ultimate.

Speaker 2

哦,对。不。如果你已经付了Game Pass费用但不确定,那你肯定应该试试。但我是说如果你没有订阅,这游戏也不会……你知道的。是的。这是个非常

Oh, yeah. No. If you already pay for Game Pass and aren't sure, like, you definitely wanna check it out. But I'm just saying that if you're if you don't have that, like, it's not the game isn't gonna, you know Yeah. It's a very

Speaker 0

我的意思是,如果你想直接买断游戏,价格是25.99美元。

I mean, it's $25.99 for the game if you want to buy it flat out.

Speaker 2

好的。好的。是的。

Okay. Okay. Yeah.

Speaker 0

嗯。这是加拿大价格。

Yep. Canada that is.

Speaker 2

是的。我觉得你怎么选都不会亏。所以他们做得太出色了。再说,我已经听说他们有意提名它为年度游戏。我完全理解为什么。

Yeah. I don't think you really can lose, like, either So Yep. They did a phenomenal job. So again, like, I've already heard that they are interested in putting it forth as like game of the year. I can totally understand why.

Speaker 2

显然,你知道,它把Steam搞崩了。还把任天堂商店搞崩了。

Apparently, you know, it broke Steam. It broke the Nintendo store.

Speaker 0

哦,崩了,几乎是每个

Oh, broke, like, almost every

Speaker 3

商店。是的。

store. Yeah.

Speaker 0

所有视频都看了。我在YouTube上看了这个家伙的视频,他在谈论关于《丝之歌》的新闻之类的,说它如何打破了一切记录,看到这个小团队如何把Liz组合在一起很有趣。但同时,他们资金非常充足,因为《空洞骑士》原版做得太好了。对吧?

All of them. I watched a YouTube video on this guy talking about, like, how, you know, I guess the news around around Silksong and stuff talking about how it broke everything, how it's interesting to see how the small team was able to put Liz together. But at the same time, they have so much funding because Hollow Knight OG did so well. Right?

Speaker 2

嗯哼。

Mhmm.

Speaker 0

我不确定是Cat还是Joelle把这周的游戏文章放这里的。《空洞骑士:丝之歌》在数字商店创下纪录。简而言之,据报道发布给数字商店造成了巨大压力。任天堂报告其网络断线了十二分钟,同时Steam上也出现了多处错误报告。《丝之歌》达到了53.5万的同时在线玩家数。

I don't know if it was Cat or Joelle put this article in here from this week in video games. Hollow Knight Silks on Cratches storefront set records. The TLDR is the release reportedly created great strain in digital storefronts. Nintendo reported that its network went offline for twelve minutes while several reports on of errors on Steam also cropped up. Silksong reached a a concurrent player count of 535.

Speaker 0

在Steam上首日达到了五十三万五千……五十三万五千二百一十三。天啊,我数字读不好。这太疯狂了。因为我当时在看这个YouTuber讨论这个。由于周末太火爆了,他说同时在线达到了40万。

The five hundred thirty five two five hundred thousand and thirty five two hundred and thirteen on Steam during its first day. Man, I can't read numbers. What's like, it was crazy too. Was because I was watching this YouTuber, like, talk about it. And because, like, it was so popular over the weekend, he was like, it's at 400,000 concurrence.

Speaker 0

然后他说,哦等等,现在到50万了,而这还只是Steam的数据。对吧?所以,是的,在那款游戏和《克莱尔·奥布斯库尔》之间,年底会很有意思。嗯。如果《空洞骑士》能保持现在的地位,年度游戏奖也会很有趣。

And he's like, oh, wait. Now it's at 500,000 concurrence, and that was just steam. Right? So, yeah, it between that game and Claire obscure, it's going to be an interesting end of year Mhmm. And or and game of the year awards if Hollow Knight continues to sit where it sits right now.

Speaker 0

除此之外,由于《GTA六》不在竞争之列,这确实有帮助。对吧?

And then on top of that, with GTA six being not part of the equation, it really helps things. Right?

Speaker 3

是的。说实话,它打破了所有记录。是由三个人制作的,有很多外包工作,但Team Cherry,核心就三个人,需要时外包。他们以20美元的价格推出。游戏太受欢迎了,Steam基本上……我有同事在工作群的Discord里发。

Yep. It's honestly, it's breaking all the records. It was made by three people with a lot of, you know, subcontracted work, you know, but Team Cherry, like the core of it, it's just three people and they hire outsource as needed. They put it out for $20. And their game was so popular that Steam was basically I had, like, colleagues putting in Discord in the work chat.

Speaker 3

他们说Steam的错误信息就像是,你没能超过50万同时在线玩家的唯一原因是我他妈买不了,否则我早进去了。就像让我进去,你知道,就像那个“让我进去”的GIF。太神奇了。这游戏的质量简直疯狂。今天早上有个同事在聊天里说她手都起水泡了。

They're like error message from Steam, which was just like, the only reason you're not at over 500,000 concurrent players is I can't fucking buy it or I'd be in there. Like, let me in, you know, like that GIF of let me in, let me in. It's amazing. Like, the quality of this game is is crazy. I I had a colleague put in chat this morning that she had blisters.

Speaker 2

哦,是的。

Oh, yeah.

Speaker 0

哇。我不惊讶。是的。这可以说是把双刃剑。其中一个双刃剑是,这款游戏是由三个人创造的。

Woah. I'm not surprised. Yeah. One of the let's call it a double edged sword. One of the the double edged swords of this is that it is three people who created this game.

Speaker 0

他们确实花了七年时间。游戏定价20美元,加拿大25加元。你看看这个价格,再看看它在3A游戏面前的出色表现,以及那些游戏需要多少成本、多少人参与等等。这游戏把服务器都挤爆了,不是因为游戏有问题,而是因为大家都想得到它。嗯,然后玩它。

It did take them seven years. They are putting it out for $20 US, $25 Canadian. And you look at that and how well it's doing up against triple a games and how much they cost to create and how many people are involved and so on and so forth. And this crashed servers, not because it was broken, it's because everybody wanted to get it Mhmm. And play it.

Speaker 0

当人们开始玩的时候,你并没有看到任何错误。这是因为大家都想买这个东西,所有人都争先恐后地想第一时间拿到它。

You didn't see any errors once people were playing it. It was because they wanted to buy the thing, and everybody scrambled to get it at

Speaker 3

第一时间。是

once. Is

Speaker 0

这算是一个关于游戏定价的成功故事,还是说这具有欺骗性,因为他们有奢侈的条件可以按照自己的节奏来开发,因为他们有足够的资金作为后盾,他们知道这会是个爆款,并且他们有必须做好的压力。

this a success story to talk about the price of games, or is this deceptive because they had the luxury of being able to do this at their own time because they had so much money to kind of fall back on, and they knew it was gonna be a hit, and they had the pressure that they had to do it right.

Speaker 3

我认为这可以用来形容现在的任何游戏。因为GTA六也处于同样的境地,但它们的级别不同,

I think that could be said about any game at this point Because GTA six is in the same situation, but they're at a different level,

Speaker 0

不同。他们的价格支出,他们在玩,他们在用多得多的钱投入。

different They're price spending they're playing they're spending with way more money.

Speaker 3

是的,他们投入的钱多得多。但压力是存在的。表现的压力是存在的。我认为这正是导致这些漫长开发周期的原因。在某个时刻,他们会感到害怕。

Yes, they're spending way more money. But the pressure is there. The pressure is there to perform. And I think that's what makes for these long development cycles. Where at one point they get scared.

Speaker 3

害怕发布某些东西。我认为在Team Cherry的案例中,你必须这样看:这不是常态,有点像《星露谷物语》也不是常态一样。这对很多人来说是不可持续的。而且,你知道,《空洞骑士》是一个伟大的成功故事,正如你所说,这使他们能够制作《丝之歌》,因为他们确实有

Of just releasing something. I think in the case of Team Cherry, you have to look at it as. This is not the norm, a bit like how Stardew Valley is not the norm either. It's not sustainable for a lot of people. And, you know, like a Hollow Knight was a great success story, and it enabled them to make Silksong, like you said, because they did have like.

Speaker 3

现金流来维持运营,同时也保持了团队的小规模。如果他们像某些独立开发者那样,扩大了团队规模,游戏会更快推出吗?有可能。但这会拖垮他们的财务状况吗?谁知道呢?

The cash flow to to sustain them, but also to keep the team small, if they would have like gone the way of certain indies and kind of, like, grew their team. Would the game come out quicker? Possibly. Would it have killed their finances? Who knows?

Speaker 3

我认为这归根结底是尊重。对玩家、游戏爱好者以及你的观众的尊重。我认为很多游戏工作室、游戏公司和游戏行业的商人们已经迷失了方向。

I think it comes down to respect. Of the players, the gamers and your your audience. And I think a lot of game studios and game companies and game business people have lost the plot.

Speaker 0

那么你认为这会要求很多人接受,还是人们会说,丝之歌发售时才20美元。为什么我要花将近100美元(在加拿大是100加元)购买马里奥赛车世界?

And you think this is gonna ask a lot of people then to or people are gonna say, well, Silksong came out and it was $20. Why am I spending almost 100 or 100 in Canada on Mario Kart world?

Speaker 2

不过,这是不同类型的游戏。

Well, it's a different type of game, though.

Speaker 0

我明白

I get

Speaker 2

这点。但我觉得这有点像茶杯头。因为茶杯头最初是Kickstarter项目,是个小团队开发的。然后他们,你知道,火爆到不行。超级受欢迎。

that. But I I guess I sort of liken this to Cuphead. Because, like, Cuphead was a Kickstarter first, and it was a small team. And they, you know, got blown out of the water. Like, it was so popular.

Speaker 2

之后他们不断推出更多IP和周边商品,我的意思是他们充分利用了这个机会,并且成功了。但Team Cherry选择了不同的方向。你懂吧?

And then they they they churned out more, you know, IP and more merch and, like I mean, they capitalized on that, and they they wrote it. But Team Cherry just went a different direction. You know?

Speaker 0

你不认为玩家会对那些定价在70、80、90美元区间的游戏产生抵触,觉得它们不该这么贵吗?

You don't think there's gonna be pushback from Gabers for games that are more in the lines of the $70.80, $90 range saying maybe they shouldn't be this expensive?

Speaker 2

我觉得玩家总会抱怨游戏价格,因为我们一直就在抱怨游戏

I guess I feel like it just I mean, I think that gamers are always gonna complain about the cost of games because we've always complained about the cost

Speaker 3

的价格。

of games.

Speaker 2

我只是认为你还得了解你买的是什么游戏。比如,这游戏定价50美元的话,我还会想买吗?我仍然会花50美元买这个游戏。但他们为了可及性保持了一定的价格点,实际上它比空洞骑士贵,但他们是根据通胀调整的,而且调整幅度符合通胀水平,因为他们确实有解释过为什么更贵。你懂吗?

I just think also you have to understand what the game is that you're getting. Like, could this game have been $50, and would I still have loved to buy it? I still would have bought this game for $50. But they kept a certain price point for the accessibility, and they actually it it was more than Hollow Knight, but they raised it for inflation, and they raised it at the appropriate levels of inflation because they did there was a story about that of, like, why is this more? You know?

Speaker 2

这不是为了圈钱。只是因为成本匹配了通胀。所以我觉得你可以公平比较,然后说,是啊。为什么我要付——GTA是多少钱来着?为什么我要付100——我只是随便说个数。

And instead of it's not just for a cash grab. It's because it's just that's what the cost matching inflation is. So I think that you can look at it apples to apples and say, like, yeah. Why am I paying why am I gonna be paying what's the GTA? Why am gonna be paying a 100 and this is a I'm just pulling this number out of the air.

Speaker 2

但是,我为什么要花120美元买GTA6,而丝之歌只要20美元呢?但这是Team Cherry的决定,他们选择延长开发周期。某种程度上,你还要考虑使用合同工的伦理问题。我理解人们想按照自己意愿工作,但这样的管理成本远低于雇佣正式员工、提供医保和奖金等福利的工作室。所以我在想,为什么我们不能反过来质问Team Cherry:你们到底在做什么?

But, like, why am I gonna pay a $120 for GTA six when I got Silksong for $20? But it's it it was team Cherry's decision to go that way to take longer in development. And also on some level, like, you also have to think about the ethics of using contractors. And I get that people wanna work that they way they the way that they wanna work, but then the overhead of that is significantly less than like a studio who employs people that with healthcare and bonuses and all those other things too. So a part of me, like, why can't we turn the tables on Team Cherry and say, like, what are you doing?

Speaker 2

你们有这么多资金储备,却为什么不招聘?为什么不扩大团队?这些钱都用在哪里了?这些钱流向何处?这些都是我心中的疑问。

Like, you have all this money to fall back on, and yet you're not so you're not hiring? Why aren't you hiring? Like, what are you doing with all this money? Like, where is all this money going? That's some of the questions that come up in my mind.

Speaker 2

你们就三个人。到底在做什么?难道你们——

It's like, you're three people. Like, what are you doing? Like, are you

Speaker 0

在这方面和夫妻店没什么不同,他们不想扩大规模是因为想要完全掌控创作方向。

what are you no different than a mom and pop shop in that sense, and they don't want to get bigger because now they have full create creative control.

Speaker 3

团队规模越大,

The more people you add to the mix,

Speaker 0

管理就越复杂。是的,直播时也看到评论说有人为了支持而购买多平台版本——因为有些人觉得这游戏应该定价40美元。嗯。人们购买多平台版本就是为了表达:嘿,

the more complicated it gets. Yeah. I've seen some comments from people in live too who are buying you mentioned about buying it on multiple platforms in order because people some people are like, this game should be a $40 game. Mhmm. And people are paying for it on multiple platforms in to say, hey.

Speaker 0

你们做得很好。我想在多主机平台拥有这款游戏,愿意支付更多费用。

You did a good job. I wanna own this on multiple consoles. I'm willing to pay more.

Speaker 2

嗯。是的。我认为游戏定价应该更高。考虑到它的热度,我觉得当前定价偏低了。从商业角度看的市场价值和热度价值来说,它拥有如此高的关注度,定价确实偏低。

Mhmm. Yeah. I I think the game should have been more. I think given the hype, I think I think the game is underpriced. For the hype value and the mart like, market value of it in business sense, I think it's underpriced because it it it has so much traction.

Speaker 2

我的意思不是对价格不满。20美元的亲民定价很棒,人们都能轻松入手。它还在XGP游戏库,甚至不用单独购买就能体验。

I mean, I'm not mad at the price. I think it's great that it's accessible. I think it's awesome that it's 20, like, 20 USD that people can pick it up. It's on Game Pass, so you don't even have to buy the game individually. If you don't want to, you can try it out.

Speaker 2

最棒的是它的全平台可及性。首发就登陆所有平台,没有独占限制。这是属于所有人的游戏,每个人都能玩到。

So the I think what's awesome about it is the accessibility of it across the board. Like, it come out on everything day one. It's not a switch to it's not no exclusives. It's it's for everyone. Everyone's gonna play this game.

Speaker 2

所以也许我不知道。也许如果钱是花在了那里,他们从一开始就决定投入开发和跨平台化。但确实如此。所以我觉得,他们能有这个奢侈的选择真的很有意思。嗯。

And so maybe I don't know. Maybe if that's where the money went, where they decided to put the development and the cross platforming, like, from the jump. But yeah. So I just, like, I just think it's a really interesting decision that they had the luxury to make. Mhmm.

Speaker 2

而且我觉得Kat说得有道理,这确实是个特例。我不认为——虽然现在想想会很有趣——如果我们今年的年度游戏是来自这些小型团队,比如Claire Obscura,还有Chair,以及Team Cherry的《丝之歌》。我知道我有一部分想法是,那么如果

And I think that Kat has a good point of, like, this is kind of an outlier. Like, I don't I I can't I just don't think it's realistic to although it will be interesting now that I think about it, that if we have game of the year and it's from these tiny you know, Claire Obscura, and it's tiny and then chair and then team Cherry for Silkside. I know a part of me is like, well, then if the

Speaker 3

去年是《Balatro》。

Last year was Belatro.

Speaker 0

它们就像是这些项目,你知道吗?感觉有点像我们正在——这也是为什么我试图从你们那里引出这一点,很高兴你们接话了。这里更像是我们正在进入那些——也许是因为我现在正在多伦多国际电影节的中间。

They're like, these are projects. You know? It kinda feels it kinda feels like we're getting and this is why I kinda I was trying to pull this out of you. I'm glad you guys cut on. This is where this is where it's, like, more like we're getting in those maybe it's because I'm in the middle of TIFF right now.

Speaker 0

对吧?就像是奥斯卡诱饵之类的。对吧?然后想想其中一些游戏,我觉得它们像是艺术品,但仍然取得了巨大的成功。

Right? And it's, like, Oscar bait and whatever else. Right? And and just thinking about it on some of these, like, games that are, like, I kinda feel they're, like, art pieces, but still do gangbuster numbers.

Speaker 2

是的。但Team Cherry确实说过,我们要按照我们想要的方式制作这款游戏,我们在听取反馈,我们知道我们希望它如何发展。而且我觉得,就像你说的,因为他们规模小,他们有特权能够专注于做他们想做的事,从一开始就制作他们想做的游戏。而且这很好,更好。

Yeah. But Team Cherry, like, did say, like, we're not we're gonna make this game the way we wanna make it, and we're gonna we're listening to the feedback, and we we know how we want this to go. And I think be like you said, like, because they're so small, they have the privilege of being able to just focus in and do what they wanted to do and to make the game they wanted to make from the get go. And it's just and it's and it's good. It's better.

Speaker 2

而且,我——它太棒了。太棒了。我没想到它能变得这么好,但它确实做到了。

And, like, I'm it's so good. It's so good. Like, I didn't think it could get this much better, but it did.

Speaker 0

不是要让我们偏离《丝之歌》,我知道这个故事还会继续发展,因为从录制时算起,游戏才发布了四天,对吧?所以它只会继续前进。Kat,你带来了另一个故事。关于术语的关系,也许?

Not to take us away from Silksong, and I know that this is going to you know, this story is gonna continue to build because we're, what, four days since as of recording, four days since the game came out. Right? So it's just gonna keep keep on trucking. Kat, you brought another story to the table. Relationship in terminology, maybe?

Speaker 3

是的。一群前Polygon员工,他们决定像Skillup的“本周末电子游戏”那样创建自己的网站。所以他们推出了一个叫Rogue的媒体。所以我们脑子里有了Rogue。有七位创始成员推出了这个。

Yes. A host of former Polygon staffers, they've decided to make their own site like Skillup did this weekend video game. So they launched an outlet called Rogue. So we got Rogue on the brain. We got seven founding members that launched this.

Speaker 3

团队包括Alice Jovanet(所有者兼创始人)、Cass Marshall(所有者兼创始人)、Jeffrey Parkin(所有者兼创始人)、Ryan Gilliam(所有者兼创始人)、Clayton Ashley(所有者、供稿人兼创始人)、Pat Gill(供稿人兼创始人)和Toussaint Egan(供稿人兼创始人)。他们有一小段声明说:2025年对每个人来说都很艰难。游戏和游戏新闻业也不例外。我们相信,通过展示我们发现的一些最酷的东西,帮助普通读者了解开发是什么样子,并关注你们工作室为打造最喜爱的游戏所克服的挑战,我们可以提供帮助。所以这就是Rogue网站。

The auditorium comprises of Alice Jovanet, owner and founder Cass Marshall, owner and founder Jeffrey Parkin, owner and founder Ryan Gilliam, owner and founder Clayton Ashley, owner contributor and founder Pat Gill, contributor and founder and Toussaint Egan, contributor and founder. They have a little statement saying 2025 has been rough for everyone. Games and game journalism are no exception. We believe that we can help by showcasing some of the coolest stuff we find, helping general readers understand what development looks like and drawing attention to the challenges of your studio overcome to build your favorite games. So it's rogue site.

Speaker 3

就像这个周末视频游戏一样,它是一个使用怪异模板的WordPress网站。还有他妈奇怪的电视刮擦效果。基本上就是这种看起来非常相似的界面。说实话,很多标题看起来都像老派的Pelagon风格。

And much like this weekend video game, it is a WordPress site with a weird ass template. And there's fucking Weird. TV scritches effect and. You know, it's basically this very similar looking field. A lot of the titles look like old school, Pelagon, I'll be honest.

Speaker 3

但没错,它就在那里,确实存在。他们这样命名是因为要称之为'going rogue'。就像这个周末视频游戏一样,rogue是订阅制且无广告的。

But yeah. It's there. It exists. They named it that way because to call it going rogue. So and much like this weekend video game, rogue is subscription based and ad free.

Speaker 2

太好了。

Yay.

Speaker 3

所以订阅者可以享受一些独家内容、提前观看内容。他们有播客、有指南、新闻评论,可以加入我们的内容循环。说实话,我很享受这个周末视频游戏,因为我喜欢不被那些——就像我们之前录音时说的——网络现状糟糕的东西轰炸。需要同意cookie、询问是否接收通知、

So with some exclusive contents to subscribers, early content to subscribers, They have podcasts. They have guides. News editorial, so something to add to our rotation of, yes, Honestly, I'm enjoying this weekend video game because I'm enjoying not getting assaulted with, like we said before, recording how like the state of the web is terrible. You got a consent to cookies. Would you like to receive notifications?

Speaker 3

注册我们的新闻通讯。我就想:我能先他妈读一下内容吗?我只希望他们的布局能少一些过度设计,因为我是想阅读内容的。但至少网站能打开,显示文章列表,点击文章,阅读文章。

Sign up to our newsletter. I'm like, Can I read the fucking thing? I just wish they had something like that their layouts would be a bit more less over designed because I'm trying to read stuff. But at least website opens, list of article, click on article, read article.

Speaker 0

如果它们是针对移动端设计的,在手机上显示效果更好呢?

What if they're designed for mobile and it shows up better on mobile?

Speaker 3

我觉得它们可能是一堆移动优先的网站,而我们这些恐龙还在用桌面端看。

I think they might be a bunch of mobile first sight and we're still like the dinosaurs looking at this on desktop.

Speaker 0

嗯,这只是因为我们在做播客。O G U。天啊,我无法录制。O

Well, it's just because we're podcasting. O G U. Oh my God, I cannot tape. O

Speaker 3

g 你写了rouge吗?这是rouge最常见的拼写错误。

g Did you write rouge? The most common typo for rouge.

Speaker 0

不,不,不是那个。我在iPhone上打字很糟糕,经常犯很多拼写错误。

No. No. It wasn't that. I'm terrible at typing on the iPhone. Like, I make so many spelling errors.

Speaker 0

谢天谢地我可以用语音交流,因为我的手指实在不习惯敲键盘。哦对,在手机上滚动浏览确实方便多了,毕竟所有内容都是堆叠显示的,我能理解在桌面端实现这种体验确实很困难。

Like, thank god I can, like, talk it out because, yeah, it's just my fingers don't like the keys. Oh, yeah. It's much easier to to kinda look scroll through on mobile just because of how everything stacks, which I can understand is hard to do on a desktop size.

Speaker 2

确实。

Yeah.

Speaker 3

不过话说回来,这又是另一个值得关注的网站。既然我们提到了Rogue,Rogue最近沉迷于玩《丝之歌》。他们有《丝之歌》的攻略吗?没错,他们做了ASCII版本的攻略,就像老式的游戏指南一样。

But, yeah, it's just another sight there. Since we got rogue on the brain going rogue, rogue likes playing Silksong. Do they have Silksong's guide? Yeah, they have Silksong guide. Made ASCII So it's play guide.

Speaker 3

真的吗?还是Rogue专属攻略。他们甚至为攻略制作了ASCII艺术图案,完全复刻古典攻略书的风格。

Really? A rogue guide. And they made the ASCII art for it. Like the old school guides.

Speaker 0

这个设计太棒了。

I love that.

Speaker 3

令人惊叹。总之这又是个值得收藏的网站,最关键的是不需要安装五个插件来阻止它不断骚扰你出售数据。

Amazing. But yeah, another site to add to your rotation that doesn't require you to have five plugins so that it stops from harassing you to sell your data.

Speaker 0

好的,本期播客节目就到这里。照例欢迎访问girlsandgames.ca查看节目注释,获取本期提到的所有故事链接。如果方便的话请务必给本节目评分评论,这对我们非常重要——既能提升节目曝光度,推动排名上升,你们的每一条留言也都是我们完善节目的宝贵财富。

Well, I think that pretty much wraps up this here episode of the podcast. As always, check out the show notes on girlsandgames.ca for links to all the stories mentioned in this episode. If you have power to rate and review this podcast, that'd much appreciated. Please do so. It helps us up with discovery, pushes up the rankings, and any comments you leave help us build our show.

Speaker 0

现在请团队成员分享各自的社交媒体账号,方便大家在全平台关注。Catherine,大家在哪里可以找到你?

I'd like to ask the crew to share their social media handles so you can follow them anywhere and everywhere online. Catherine, where can people find you?

Speaker 3

我在Blue Sky和Instagram的主账号是ccsdsbins,不过最常驻的还是Girls on Games的Discord社区。

I am c c s d s b I n s on Blue Sky and Instagram mostly, but I'm always hanging out in the girls on games Discord.

Speaker 0

Joelle,大家在哪里可以找到你呢?

Joelle, where can people find you?

Speaker 2

大家可以在Instagram上通过Joelle Lauren八十七找到我,在Blue Sky上是Joelle Lauren,但我经常在Girls On Games的Discord里活动。来打个招呼,看看我新买的艺术品吧。哇哦。

People can find me on Instagram at Joelle Lauren eighty seven, on Blue Sky at Joelle Lauren, but always hanging out in the Girls On Games Discord. Come and say hi and see the new art that I bought. Whoo.

Speaker 0

我是Leah Ju。我们在大多数社交媒体平台上都有账号,但当然,你想了解关于Girls On Games的一切信息。你可以在X和Facebook上通过“girls on games”找到我们。就是“girls on games”,在Instagram Threads、Blue Sky和TikTok上也是这个名字。Discord.me/girlsongames 可以继续这场对话和更多内容。

And I'm Leah Ju. We're on most social media platforms, but, of course, you wanna know everything there's to know about Girls On Games. You can track us down at the girls on games on x and Facebook. Just girls on games, no thought in there on Instagram threads, blue sky and TikTok. Discord.me/girlsongames continue this conversation and more.

Speaker 0

但当然,如果你需要了解任何信息,都可以在我们的总部找到。那就是我们的网站girlsongames.ca。谢谢你,Kat。谢谢你,Joelle。这又是游戏界发布大作的一周。

But, of course, if you ever need to know anything at all, you can track it down at our home base. That's our website, girlsongames.ca. Thank you, Kat. Thank you, Joelle. It's been another week in week in video games with a huge release.

Speaker 0

我很好奇这款游戏在未来几周内的热度会如何持续。祝大家一周愉快。下次

And I'm curious to see how the traction continues over the course of the next few weeks for this game. Have a good week, everybody. Talk to

Speaker 3

再聊。再见。再见。再见。

you soon. Bye. Bye. Bye.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客