The Information's TITV - Neuralink竞争对手融资2亿美元,Benable社交应用,AWS芯片战略,Snap飙升 | 2025年11月6日 封面

Neuralink竞争对手融资2亿美元,Benable社交应用,AWS芯片战略,Snap飙升 | 2025年11月6日

Neuralink Rival Raises $200M, Benable Social Media App, AWS Chip Strategy, Snap Surge | Nov 6, 2025

本集简介

Creator Ventures 合伙人 Sasha Kaletsky 与 TITV 主持人 Akash Pasricha 讨论了 Snap 的财报及其与 Perplexity 达成的 4 亿美元新合作。我们还与 Synchron 首席执行官 Tom Oxley 讨论了这家 Neuralink 竞争对手的 2 亿美元融资轮及其下一代全脑接口,以及 Metropolis 联合创始人 Alex Israel 关于 Metropolis 16 亿美元估值及其成为全球最大应用人工智能公司的目标。接下来,我们与 Benable 的首席执行官 Tony Staehelin 和《The Information》的 Ann Gehan 探讨了 Benable 的口碑社交平台。最后,我们与 Shaown Nandi 讨论了 AWS 的专用 AI 芯片战略,包括 Trainium、Graviton 和 Nitro,以及它们如何与 NVIDIA 协同平衡。 本集讨论的文章: https://www.theinformation.com/articles/introducing-informations-50-promising-startups-2025 TITV 每日太平洋时间上午 10 点 / 东部时间下午 1 点在 YouTube、X 和 LinkedIn 播出。您也可以在您收听播客的平台找到我们。 订阅: - 《The Information》YouTube 频道:https://www.youtube.com/@theinformation4080/?sub_confirmation=1 - 《The Information》:https://www.theinformation.com/subscribe_h 注册 AI Agenda 新闻通讯:https://www.theinformation.com/features/ai-agenda

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

欢迎各位收看Informations TI TV。

Welcome everyone to the Informations TI TV.

Speaker 0

我叫阿卡什·帕什里查。

My name is Akash Pashricha.

Speaker 0

今天是11月6日,星期四。

It is Thursday, November 6.

Speaker 0

今天我们为大家准备了一场精彩的节目。

We have got a great show lined up for you today.

Speaker 0

我们将从Snap的财报开始。

We'll kick it off with Snap earnings.

Speaker 0

该公司宣布与Perplexity达成合作后,股价大幅上涨。

Shares are surging after the company announced a partnership with Perplexity.

Speaker 0

我们将邀请一位Snap投资者为大家详细解析。

We'll break it all down with a Snap investor.

Speaker 0

此外,Neuralink的一家竞争对手公司刚刚为其独特的脑机接口技术筹集了一笔巨额资金。

Also, one of Neuralink's rival companies just raised a big funding round for its unique approach to brain computer interfaces.

Speaker 0

我们即将带来与Synchron的独家访谈。

We've got an exclusive interview with Synchron coming up.

Speaker 0

我们还将与自动化支付初创公司Metropolis的首席执行官交谈,聊聊他们的新融资,同时我们仍处于TI50模式,邀请我们2025年最具潜力的50家初创公司中的另一位首席执行官。

We'll also talk to the CEO of an automated payment startup, Metropolis, about their new funding, and we are still in TI50 mode, bringing on another CEO from our list of the 50 most promising startups of 2025.

Speaker 0

最后但同样重要的是,我们将与亚马逊云服务探讨一切关于AI芯片的话题,他们自身也有着独特的芯片战略。

And last but not least, we are talking all things AI chips with Amazon Web Services, who has an interesting chips strategy themselves.

Speaker 0

事情非常多,让我们马上进入正题。

There is a lot going on, and so let's get right on into things.

Speaker 0

Snap昨晚发布了财报。

Snap reported earnings last night.

Speaker 0

收入增长了10%,较上一季度略有加速,但最大的新闻是该公司与Perplexity的新合作。

Revenue was up 10%, a slight acceleration from the last quarter, but the big news was the company's new partnership with Perplexity.

Speaker 0

现在加入我们为大家解析这一切的是Creator Ventures的联合创始人兼管理合伙人萨沙·科莱茨基。

Joining me now to break it all down is Sasha Koletsky, co founder and managing partner at Creator Ventures.

Speaker 0

萨沙本人也是Snap的投资人。

Sasha is also a Snap investor himself.

Speaker 0

我还要邀请我们的广告记者凯瑟琳·佩罗夫。

I'm also bringing on our advertising reporter, Kathryn Perlov.

Speaker 0

凯瑟琳和萨沙,很高兴见到你们。

Kathryn and Sasha, it's great to see you.

Speaker 0

欢迎来到节目。

Welcome to the show.

Speaker 1

非常感谢。

Thanks very much.

Speaker 1

很高兴来到这里。

It's great to be here.

Speaker 0

所以,萨钦,我们来谈谈业绩吧。

So, Sachin, let let's talk about the results.

Speaker 0

我们实现了10%的收入增长,略高于上个季度。

We got 10% revenue growth, which was a slight acceleration from the last quarter.

Speaker 0

除了收入增长之外,还有什么让你印象深刻的地方?

What stood out to you beyond the revenue growth?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

我的意思是,这就是推动收入增长的原因。

I mean, it's it's what made up the revenue growth.

Speaker 1

所以实际情况是,正如你所说,收入增长了10%。

So what really happened is, as you said, revenue grew 10%.

Speaker 1

其中,Snapchat Plus变成了真正的爆款。

Within that, Snapchat Plus turned into a real monster.

Speaker 1

它的年收入规模现已达到7.5亿美元,几乎接近Duolingo的水平,仅靠订阅产品就做到了。

It's now at a $750,000,000 revenue run rate, almost at Duolingo levels, just for the subscription product.

Speaker 1

提醒一下,Snapchat Plus是用户可以付费获取额外功能的订阅产品。

As a reminder, Snapchat Plus is the subscription product which users couldn't get additional Snapchat features.

Speaker 1

广告收入出现了反弹。

Advertising revenues turned around.

Speaker 1

前景不错。

It's looking good.

Speaker 1

唯一的例外是我们肯定会谈到的美国企业广告,但其他所有地区,包括中小企业,增长都非常迅速。

The only exception to that, which I'm sure we'll talk about, US enterprise ads, but everything else, rest of the world and everything, and SME is super growing fast.

Speaker 1

还有他们的TikTok产品Spotlight,表现也极其出色。

And Spotlight, which is their TikTok product, is also doing fantastically.

Speaker 1

比如,有些顶级数据表明,这个产品的年增长率达到了600%。

Like, you know, six in some tops, the product's 600% year on year growth.

Speaker 1

所以,许多业务部门的情况都非常好。

So it's really, really going well in many departments.

Speaker 0

而且,萨莎,我们在开始录制前私下聊过。

And, Sasha, we were talking offline before we started taping.

Speaker 0

所以你在上一次财报电话会后买了股票。

So you bought shares after the last earnings call.

Speaker 0

对吗?

Is that right?

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

上次我们聊过上一次财报发布时股价下跌了大约15%,我当时说我在那个价位看多。

Well, we spoke last time about the last earnings call when it dropped, you know, 15% or so, and I said that I was said that I was bullish at the price.

Speaker 1

所以我买了。

So I so I bought.

Speaker 1

我说到做到,真的买了。

I put my money where I was where my mouth was, and I I bought.

Speaker 1

我的意思是,从让我兴奋的角度来看,Snap 历史上一直是一只很难持有的股票。

I mean, in terms of what gets me excited, I mean, Snap is a very is is historically been a very tough stock to own.

Speaker 1

有很多理由让人不愿意对 Snap 看好。

There's a lot of reasons not to wanna be bullish on Snap.

Speaker 0

没错。

Right.

Speaker 1

过去几年,它的收入增长率一直是个位数,而其他所有大型科技公司都在以快得多的速度增长。

Single digits has historically been single digits revenue growth when every other big tech company is growing significantly faster.

Speaker 1

广告业务也

The ad It's also

Speaker 0

非常令人焦虑。

very anxiety inducing.

Speaker 0

我们上次聊过这个。

We talked about this last time.

Speaker 0

每次公司发布财报,我们都会看到两位数的大幅上涨或下跌。

Every time the company reports, we're talking double digit swings up or down.

Speaker 1

每次都是这样。

Every single time.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

毫无疑问,最近连续七次或八次都是这样。

Without exception, the last I think it's the last seven or eight in a row has been that.

Speaker 1

但没错,他们的广告产品也未能跟上竞争对手的水平。

But, yeah, the ad product's also not level with competition.

Speaker 1

最后,你知道,人们在X平台及其他地方最常批评的是,他们每年几乎将10%的市值用于股票形式的薪酬,作为股东,这感觉并不好。

And finally, you know, what's most often criticized on X and and elsewhere is that they give up almost 10% of the market cap every year to stock based compensation, which doesn't feel great as a share as a shareholder.

Speaker 1

但尽管存在所有这些问题,它最终达到了一个价格足够低、变得有吸引力的点,而这些逆风在收入增长和效率方面反而变成了顺风,使他们取得了出色的季度业绩。

But despite all those issues, it it it it it just got to a point it got to a point where the price became low enough that it became attractive, and then some of these headwinds became tailwinds on the revenue growth side and the efficiency side that that they had a great quarter.

Speaker 1

我希望这种趋势在未来几个季度也能持续下去。

And I I hope that it will continue for the next couple of quarters as well.

Speaker 0

我想聊聊Perplexity的交易,但凯瑟琳,我想先听听你的看法。

I wanna get into the Perplexity deal, but, Katherine, I wanna come to you.

Speaker 0

我们来谈谈广告业务的现状,因为它的表现仍然远低于Meta和Pinterest等其他广告科技公司。

Let's talk about the state of the advertising business because it's still much slower than other advertising tech companies like Meta and like Pinterest.

Speaker 0

我们昨天刚和你聊过那家公司。

We were talking to you yesterday about that company.

Speaker 0

你如何评估这种情况?

How do you size that up?

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我认为Snap的广告业务仍面临一些挑战。

I think there, there's still some challenges with the Snap Ad business.

Speaker 2

它仅同比增长了5%。

It only grew 5% year over year.

Speaker 2

特别是在北美地区,你知道,萨莎之前提到过一些问题,但这里仅增长了1%。

And in North America, specifically, you know, I think Sasha kind of highlighted some of these issues, but it only grew 1%.

Speaker 2

这是个问题,因为这些广告主通常为广告支付最高的费用。

And that that's a problem because those are the advertisers that typically pay the most for ads.

Speaker 2

他们还把来自大客户或大广告主的广告业务描述为一种逆风。

And they also kind of described their advertising from large customers or big advertisers as a as a headwind.

Speaker 2

他们减少了来自大广告主的资金占比,我认为这是好事。

They've reduced the share of money coming from large advertisers, which I think is good.

Speaker 2

我认为,许多不是Meta和谷歌的小型平台过度依赖大广告主。

I think a lot of, smaller platforms that aren't meta and Google over rely on large advertisers.

Speaker 2

比如,Pinterest,昨天或者说是前天,他们表示其客户中只有15%是中小广告主。

Like, for example, Pinterest, yesterday or I guess that was two days ago, they said that only 15% of their, customer base was small and medium advertisers.

Speaker 2

我认为多元化是好事,因为大广告主虽然控制着大量广告预算,但有时并非你收入的主要来源,而让大量小商家依赖你则是有益的。

And I think it's good to have diversity there because large advertisers, you know, they they control a lot of ad spend, but they're not the majority sometimes of the money you can get, and it's good to get a lot of mom and pops relying on you.

Speaker 2

但你知道,Snap 将那些本可以支付最多广告费的最大广告主视为逆风,这并不理想。

But, you know, it's not great that Snap sees the the biggest advertisers who could pay them the most money as as a headwind.

Speaker 2

所以我认为这可能是一个挑战。

So I think that that could be a challenge.

Speaker 0

那么,Sasha,我们来谈谈 Perplexity 的这笔交易吧。

So, Sasha, let's talk about the Perplexity deal.

Speaker 0

每当任何科技公司宣布与一家快速增长的 AI 初创公司达成合作,我们都能预期其股价会上涨。

Every time any tech company announces any kind of a deal with a fast growing AI startup, we can expect the stock to surge.

Speaker 0

今天早上发生的情况正是如此。

That is certainly what is happening this morning.

Speaker 0

为什么这不仅仅是一时的热潮?

Why is this not just a flash in the pan?

Speaker 0

在你看来,这笔交易为何能为公司带来持久的价值?

Why, in your opinion, does this have any kind of enduring value for the company?

Speaker 1

这个交易的有趣之处在于,你说它是初创公司。

Well, the funny part of this deal is you say start up.

Speaker 1

我的意思是,Perplexity 的估值是 2000 万美元,而 Snap 在交易时的估值是 1.212 万亿美元。

I mean, Perplexity has a valuation of $20,000,000, and Snaps at the time of the deal was $1,212,000,000,000.

Speaker 1

所以没错。

So True.

Speaker 1

你知道,理论上 Perplexity 几乎大了两倍。

You know, Perplexity is theoretically almost twice as big.

Speaker 1

但没错,这个 headline 数字确实惊人。

But, yeah, the, you know, the the headline number's huge.

Speaker 1

仅仅一年就高达 4 亿美元,至少表面上是这么呈现的。

$400,000,000 just for one year is is at least how it's presented.

Speaker 1

一部分是现金,一部分是股权。

A mix of cash and equity.

Speaker 1

这本质上是让 Snapchat 的 AI 默认搜索使用 Perplexity。

And it's effectively for the Snapchat AI default search to be using Perplexity.

Speaker 1

他们不会在其中投放广告。

They were they're not gonna put ads in it.

Speaker 1

至少 Snapchat 不会在其中投放广告。

At least Snapchat are not gonna sell ads in it.

Speaker 1

这笔收入将直接进入 Perplexity 的订阅收入。

It's gonna go straight into Perplexity subscriptions.

Speaker 1

这就是这笔交易的原因。

That's the reason for the deal.

Speaker 1

而且这是一年的协议。

And it's and it's for one year.

Speaker 1

付款将在一年内分期支付。

It's un the the payment is gonna be over one year.

Speaker 1

目前还不清楚这笔交易在一年后是否会续签,但看起来这标志着 Snapchat 新战略的开端,即为 AI 代理提供一个构建产品的平台,我认为这最终可能成为一条相当可观的收入来源。

It's unclear if the deal will will will be renewed beyond that, but it seems like it's the start of a new Snapchat strategy to start putting, a window for AI agents to build products on top of, which I think, you know, could end up being a relatively sizable revenue line.

Speaker 0

凯瑟琳,你对 Perplexity 的这笔交易怎么看?

Catherine, what did you think of the Perplexity deal?

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我觉得这很有趣。

I think it's interesting.

Speaker 2

这是否构成了Snapchat的一个新收入来源?

It's sort of like, is this a new revenue stream for Snapchat?

Speaker 2

他们提到,愿意与其他类型的AI公司达成其他合作。

They mentioned that they were open to doing other deals with other types of AI companies.

Speaker 2

我稍微想了想,有点像谷歌支付Safari的流量分发费用。

And I kind of, you know, thought about this a little bit, as sort of like, you know, Google paying Safari for distribution.

Speaker 2

而且,我觉得他们表示愿意与其他合作方达成协议。

And, you know, I don't it seems like they're saying they have they're open to other deals.

Speaker 2

所以,与那种安排不同,这不是独家的。

So unlike that arrangement, it's not exclusive.

Speaker 2

如果Snap能够利用其庞大的用户群,将这些用户转化为其他平台的变现资源,我认为这会很有吸引力,尤其是因为Snap有时在变现这些用户方面遇到困难。

So if Snap could sort of leverage the fact that it has a lot of users and kind of make those users monetizable to other platforms, I think that could be attractive, especially because, you know, sometimes Snap has had trouble monetizing those users.

Speaker 2

所以,如果他们能找到更好的方式,让其他公司通过Snap作为入口来变现用户,那就非常有趣了。

So if they could find a better way for, you know, other types of companies to monetize them and sort of be a front door, that's really interesting.

Speaker 2

但没错。

But yeah.

Speaker 2

是的。

Yeah.

Speaker 2

我想这可能也是,我其实没怎么听说过其他类似的交易。

I'll be it would it's also I haven't really feel like I've heard other types of these deals.

Speaker 2

你知道,比如我们看到过ChatGPT作为超级应用的发布,但那是ChatGPT作为其他应用的入口,而不是应用作为AI搜索引擎的入口。

You know, we we saw, for example, ChatGPT being the super app kind of announcement, but that was ChatGPT being the front door to other apps versus the app being the front door to an AI search engine.

Speaker 2

所以我认为这确实给了Snap一些议价能力,而且非常有趣。

So I do think it gives Snap a bit of leverage, and and it's pretty interesting.

Speaker 0

好吧,你看。

Well, look.

Speaker 0

我认为过去所有关于Snap的讨论都围绕着他们对眼镜业务的追求。

I think any conversation around Snap in the past has revolved around their pursuit of the spectacles business.

Speaker 0

现在看到Perplexity进入这个话题,确实很有趣。

And it is interesting to see how Perplexity has now come into that conversation.

Speaker 0

我确信这里还有更多新闻有待发掘,让我们拭目以待事态如何发展。

I'm sure there's much more news to uncover here and to watch how the story unfolds.

Speaker 0

感谢你们两位的到来。

Thank you to the both of you for coming on.

Speaker 0

我们非常感激。

We really appreciate it.

Speaker 0

这里是萨莎和凯瑟琳,为您带来TI TV的节目。

That is Sasha and Katherine here on TI TV.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

每年都在涌现越来越多的公司,致力于开发类似Neuralink的脑机接口技术。

The arena of companies that are building brain computer interfaces similar to Neuralink is becoming more crowded by the year.

Speaker 0

Synchron是一家采取独特方法的公司,它通过颈静脉将芯片植入大脑,无需开颅手术。

Synchron is one company that takes the unique approach of crawling its chip to the brain through the jugular vein so you don't have to open up the skull.

Speaker 0

这是一家我曾深入报道过的公司,事实上,我去年还为此写了一篇杂志专题报道,我会在节目笔记中附上链接。

It's a company that I have covered in great detail, and in fact, I wrote a magazine feature on the business last year, which I will link in the show notes.

Speaker 0

今天,Synchron宣布已完成一轮由知名投资者(包括Koslow Ventures)参与的2亿美元融资。

Today, Synchron announced it has raised $200,000,000 in a new funding round from big name investors, including Koslow Ventures.

Speaker 0

现在加入我们进行独家访谈的是Synchron的联合创始人兼首席执行官汤姆·奥克斯利。

Joining me now for an exclusive interview is Tom Oxley, co founder and CEO of Synchron.

Speaker 0

汤姆,很高兴见到你。

Tom, it's great to see you.

Speaker 0

欢迎来到TI TV。

Welcome to TI TV.

Speaker 3

嘿,卡什。

Hey, Kash.

Speaker 3

很高兴见到你。

Good to see you.

Speaker 0

今天有个大新闻,获得了2亿美元的新融资。

So big news today, dollars 200,000,000 in new funding.

Speaker 0

我记得昨天我们还在看布里斯班雄狮队的总决赛,我想是吧。

I remember it just yesterday we were watching the Brisbane Lions to their champion it was the grand final, I think.

Speaker 0

我应该说他们又赢了。

And I should say they won again.

Speaker 0

他们现在正冲击三连冠。

They this is they're going for like a three peat now.

Speaker 3

冲击三连冠。

Going for a three peat.

Speaker 3

没错。

Yep.

Speaker 3

他们状态火热。

They're on fire.

Speaker 3

意外的胜利,很多年轻球员。

Unexpected win, lots of kids.

Speaker 3

太惊人了。

Amazing thing.

Speaker 0

太棒了。

Great.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

嗯,我们稍后可以再聊聊足球。

Well, we could talk more about football later on.

Speaker 0

跟我说说这2亿美元是用来做什么的。

Talk to me about what the $200,000,000 is for.

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

非常令人兴奋。

So very exciting.

Speaker 3

感谢我们早期投资者的大力支持,这为我们未来三年的发展奠定了基础。

Great support from our early investors, and this sets the sets the scene for the next three years for us.

Speaker 3

到目前为止,我们已经完成了两次临床试验,涉及我们可植入脑机接口的永久性植入。

We've we've done two clinical trials to this point with our permanent implant of our implantable BCI.

Speaker 3

这项技术旨在帮助无法移动身体的人,恢复一定程度的控制能力。

The technology is intended for people who can't move their body to restore some level of control.

Speaker 3

我们一直与苹果合作,研究如何将大脑直接解码的手势用于控制苹果的iOS系统。

We've been working alongside Apple to figure out gestures that come decoded directly from the brain to control Apple's iOS.

Speaker 3

过去一年左右,我们专注于制造工艺的成熟,现在正迈向更大规模的后期临床试验,并将第一代系统推向商业化发布。

And we're now we've spent the last year or so getting to mature maturing about manufacturing, and now we're moving towards later stage, a much larger clinical trial and taking that first generation system to commercial launch.

Speaker 3

我们融资中约20%将用于下一代系统,对此我们非常兴奋,认为这将为该领域带来真正的代际变革。

And then about about 20% of our financing is going to a next generation system that we're extremely excited about, which we think is going to be a real generational shift in the field.

Speaker 0

当你说下一代系统时,那是指什么系统?

When you say next generation system, what is that system?

Speaker 3

我不会过多谈论它,但公司核心理念是:我们认为,这项技术实现规模化发展的路径,不是通过在手术室中植入设备,因为这会成为大规模应用的巨大瓶颈。

So it's I'm not gonna talk too much about it, but the the the the core thesis for the company is that we believe the pathway to scale for this technology is through not delivering the technology in the operating room because that's a huge bottleneck for delivery at scale.

Speaker 3

所以它仍然是通过导管植入。

So it still is through a catheter.

Speaker 3

它的外观不同。

It looks different.

Speaker 3

它的植入方式与我们的第一代系统不同。

The delivery looks different to our first generation system.

Speaker 3

它不是支架。

It's not a stent.

Speaker 3

它确实利用了血管,但进入大脑的方式略有不同。

It does use the blood vessels, but it's got a slightly different approach of getting to the brain.

Speaker 3

它可以到达所有脑区,并且我们取得了微电子领域的突破,能够通过多个脑区传输大量通道。

And it can get to all brain regions, And we've got a microelectronics breakthrough that means we can deliver a very large number of channels across multiple brain regions.

Speaker 3

这涉及到最近经常提到的‘全脑接口’这一概念。

And it speaks to the you know, there's been a lot of the use of the term whole brain interface recently.

Speaker 3

因此,这将是一种微创经导管全脑接口。

So this would be a minimally invasive transcatheter whole brain interface.

Speaker 0

但从根本上说,它仍然是通过颈静脉进入,然后到达大脑的不同部位吗?

Fundamentally, though, is it still going in through the jugular and then reaching different parts of the brain?

Speaker 0

我知道它不是支架,但是

I know it's not a stent, but

Speaker 3

它仍然会通过植入起搏器、支架或置入导管的相同位置进行输送。

It it still it still would be delivered in the place where you would get a pacemaker or a stent or have a catheter.

Speaker 3

所以这并不是开颅手术,而是一种将技术输送至大脑的新方法。

So it it would not be it's not open brain surgery, but it is a new way of delivering technology to the brain.

Speaker 0

所以这是一个下一代设备。

So that that's a next generation device.

Speaker 0

不过,我们来谈谈Stentrode吧。

Let's talk about the Stentrode, though.

Speaker 0

一年前我跟你交谈时,你正在推进临床试验并取得进展。

When I had talked to you a year ago, you were marching through the process of undergoing clinical trials and moving ahead.

Speaker 0

Stentrode,也就是原始设备,现在处于什么阶段?

Is the Stentrode at, the original device?

Speaker 0

我们之前也聊过,你曾经在开发Stentrode的一个新版本。

And we had talked about there was a new version of the stentrode that you were working on at one point as well.

Speaker 3

是的。

Yes.

Speaker 3

是的。

Yes.

Speaker 3

是的。

Yes.

Speaker 3

我们对Stentrode做了一些改进。

So we've made some modifications to the stentrode.

Speaker 3

我们让它更易使用、更易植入、更易生产,寿命更长、电池续航更久、无线功能更好、集成度更高,并且兼容苹果设备。

We've made it easier to use, easier to deliver, easier to manufacture, longer life longer battery life, better wireless function, better integration, works with Apple.

Speaker 3

我们一直在深入思考,瘫痪和运动障碍患者真正需要哪些应用场景。

And we've been doing a lot of thinking on what are the use cases that people who have paralysis and motor impairment really need.

Speaker 3

因此,我们专注于帮助那些丧失独立使用设备能力的人,恢复对设备的控制能力。

So, you know, we're really fixated on the idea that we can help people who have lost the ability to independently use devices restore that level of control.

Speaker 3

你们可能已经看到,几个月前我们宣布了首次使用苹果公司所谓的BCI HID——一种新的蓝牙协议。

So you might have seen we announced a few months ago a the first use of Apple's what they're calling BCI HID, which is a new Bluetooth protocol.

Speaker 3

现在,当我们的系统连接、植入后启动,系统连接蓝牙时,会立即识别到来自大脑的信号。

So now when our system connects, implant goes in, system connects, you basically connect to the Bluetooth, and the system immediately recognizes that there is a brain signal coming in.

Speaker 3

与键盘、鼠标甚至眼动追踪不同,现在大脑活动与屏幕上光标的动作之间实现了双向通信。

And unlike with the keyboard or a mouse or even an eye tracker, there's now two way communication between what the brain's doing and what the cursor on the screen is doing.

Speaker 3

苹果公司也为使其良好运行投入了大量精力。

And it's and Apple's put a lot of energy into making it work well.

Speaker 3

因此,我们对将在下一次临床试验中推出这一功能感到兴奋。

And so we're excited to roll that up in the next clinical trial.

Speaker 0

你们刚刚完成的融资轮估值是多少?

What was the valuation for the funding round that you just raised?

Speaker 3

我们不透露具体数字,但报告中显示大约是十亿美元。

Not disclosing that, but you see in the report it's around a billion dollars.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

商业化时间表呢?

And commercialization timeline.

Speaker 0

我上次和你聊的时候,记得说是三到五年左右。

When I had talked to you, I think it was something around three to five years.

Speaker 0

现在你们如何看待将这一技术推向市场的时间表?

What is it looking like in terms of how you are thinking about when you can actually bring this to market?

Speaker 3

是的。

Yeah.

Speaker 3

我们的时间尺度是几年。

We're we're on the scale of several years.

Speaker 3

这次融资,我们希望这笔资金能支持我们完成大规模关键性研究。

This financing, we want we want this financing to take us through the large scale pivotal study.

Speaker 3

在完成这项研究和获得FDA最终商业批准之间,通常会有一段空档期。

There tends to be a bit of a gap between the completion of that study and getting the the final commercial approval with the FDA.

Speaker 3

通常这可能需要长达一年,甚至更久。

Typically, that can take up to about a year, maybe even longer.

Speaker 3

可能会提交给专家评审小组。

There's there's probably gonna go to panel.

Speaker 3

所以这需要一段时间。

So it takes a while.

Speaker 3

通常,一个III类植入式设备从最初设计到最终获得商业批准,也就是FDA所说的上市前批准(PMA),需要十年到十五年的时间。

Like, typically, a a class three implantable is a ten to fifteen year journey from, you know, original design all the way through to final commercial approval or what the FDA called PMA, pre marketing approval.

Speaker 3

所以,这就是我们第一代系统的大致时间表。

So that's that's roughly the timeline we're on for the first gen system.

Speaker 0

在让你走之前,我想听听你对另一个稍微不同问题的看法,你是医生,我们在讨论如何恢复ALS患者以及患有这些疾病和障碍的人的功能。

Before I let you go, I do want to get your take on a slightly different issue, which is you're a doctor, and we're talking about restoring function to people with ALS, people who have undergone these diseases and disorders.

Speaker 0

自从我们上次交谈以来,关于长寿的讨论引起了极大关注。

In parallel, since we talked last, there's been this discussion about longevity that has gotten so much attention.

Speaker 0

我只是想听听你的看法。

I just want to get your take on it.

Speaker 0

作为医生,你同时也是一位企业家。

As a doctor, you are also an entrepreneur.

Speaker 0

现在有很多资金涌入长寿领域,虽然不一定与你正在做的工作直接相关,但你如何看待这些资金大量投入长寿领域?

There's a lot of money now going into the longevity space, not necessarily related to the work that you're doing, but what do you make of all this investment going into that longevity sphere?

Speaker 3

嗯,说实话,我对长寿领域的全部情况并不太了解,但似乎BCI领域正开始与长寿领域产生交集。

Well, I mean, I'm not really up to speed with all of longevity, but there seems to be some breaking of the BCI space into longevity.

Speaker 3

我最近一直在想,有一些超人类主义倾向的人在讨论,认为BCI能将人类提升到

I think what I've been thinking about recently is that, you know, that there's some pro transhumanist sort of, you know, people talking about how BCI takes humans up to

Speaker 4

某个更高的层次。

some other level.

Speaker 4

我觉得是的。

I think Right.

Speaker 4

没错。

Right.

Speaker 3

在未来几十年的现实中,我认为这一波技术主要是为那些丧失运动能力的人提供运动控制。

The reality for the next several decades is that I I think for this first wave, it's about movement control for people who have lost movement.

Speaker 3

我认为整个脑机接口的概念涉及多个认知领域。

The concept of this whole brain interface, I think, gets to multiple cognitive domains.

Speaker 3

我的观点是,在我们进入脑机接口带来的某种超人类未来之前,脑机接口仍有潜力保护认知功能。

My view is that before we get to some transhumanist future with BCI, there's still gonna be the potential for BCI to preserve cognition.

Speaker 3

因此,存在一系列认知衰退的状况,比如轻度认知障碍。

And so there's a whole range of conditions where there's cognitive decline, there's mild cognitive impairment.

Speaker 3

我认为脑机接口能够帮助稳定大脑的功能,防止认知衰退,使你在身体随时间逐渐衰弱时仍能保持原有水平的运作。

I think BCIs are going to give you a stability over what your brain can do and preserve any decline and help you continue to perform at a level where the body might begin to fail over time.

Speaker 3

我认为,好吧,在那之后合并,你知道,Merge Labs 是新来的,这个合并的概念是,你知道,大脑和计算机之间的一种共生关系。

I think, well, then after that merge, you know, Merge Labs is is the newcomer the the this concept of the merge is that, you know, there's this symbiosis of brains to computers.

Speaker 3

那将会是,我不是说那不会发生,但我们谈论的是一个非常长远的时间框架,嗯。

That that's gonna it I'm not saying that's not gonna happen, but we're talking on a very long time frame for that Mhmm.

Speaker 3

一种重大的、颠覆性的文化事件。

Sort of a big cataclysmic cultural event.

Speaker 3

我认为在未来三、三十年里,这项技术将专注于保持人类功能,保持真正的自我表达和人类表达。

I think for the next thirty or thirty years, this technology is going to be about preserving human function and preserving really, like self expression, human expression.

Speaker 3

对。

Right.

Speaker 0

恭喜获得融资,很高兴见到你。

Well, congrats on the funding, It's great to see you.

Speaker 0

汤姆,感谢你参加这个节目。

And Tom, thanks for coming on the show.

Speaker 0

我们非常感谢。

We appreciate it.

Speaker 4

谢谢。

Thank you.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

许多人工智能公司旨在让日常生活更轻松,而Metropolis正是这样做的。

Many AI companies are built to make everyday life a little easier, and that's exactly what Metropolis is doing.

Speaker 0

该公司利用人工智能和计算机视觉实现停车和支付的自动化。

The company uses AI and computer vision to make parking and payments automatic.

Speaker 0

想象一下,驾车离开停车场时无需票据或现金,因为技术会自动识别您的车牌并完成扣费。

Think driving out of a parking lot without tickets or cash because the technology recognizes your license plate and charges you automatically.

Speaker 0

该公司刚刚宣布获得了16亿美元的额外融资,这笔资金由股权和大量债务组成。

This company just announced $1,600,000,000 in additional funding that is a combination of equity and a whole lot of debt.

Speaker 0

现在邀请我们讨论这一消息的是Metropolis的创始人兼首席执行官亚历克斯·以色列。

Joining me now to discuss that is Alex Israel, founder and CEO of Metropolis.

Speaker 0

亚历克斯,欢迎你来到节目。

Alex, it's great to have you on the show.

Speaker 0

欢迎。

Welcome.

Speaker 5

谢谢,阿卡什。

Thanks, Akash.

Speaker 5

很高兴能在这里与你交流。

It's great to be here with you.

Speaker 0

恭喜你带来这个好消息。

Well, congrats on the big news.

Speaker 0

为我们介绍一下这家公司吧,让我们了解停车和支付业务究竟有多复杂。

Lay out the company for us so that we understand just how complicated the business of parking and payments can be.

Speaker 5

乐意之至。

Happy to.

Speaker 5

乐意之至。

Happy to.

Speaker 5

你说得对。

So you're absolutely right.

Speaker 5

今天,我们宣布了具有里程碑意义的融资:16亿美元的新融资,其中5.5亿美元的D轮融资由LionTree领投,另有110亿美元的高级定期贷款由摩根大通主导并安排。

Today, we announced landmark financing, dollars 1,600,000,000.0 of new financing, dollars $550,000,000 of series D led by LionTree, and a 1,100,000,000 senior term loan led and lead arranged by JPMorgan.

Speaker 5

这对我们的23,000名员工以及美国4,200个运营地点来说,都是令人振奋的一天。

So very exciting day for our 23,000 employees and across our 4,200 locations in The United States.

Speaker 5

回答你的问题,Metropolis成立于2017年,我们的业务完全专注于人工智能在现实世界中的应用,即如何利用计算机视觉和人工智能,在你去的任何地方实现无缝的无接触支付体验?

To answer your question, Metropolis was founded in 2017, and our business is entirely focused on artificial intelligence in the real world and how do we leverage computer vision and artificial intelligence to drive seamless checkout free commerce experiences everywhere you go?

Speaker 5

我们最初从停车业务起步,但现在正逐步拓展至快餐零售、加油站、充电站、收费系统,并进一步延伸至所有移动场景。

We started with parking, but we're moving past parking into quick serve retail, gas stations, charging, tolling, and then moving past the mobility environment everywhere you go.

Speaker 0

你们也在机场开展业务,对吧?

And you're also doing stuff with airports too, right?

Speaker 5

没错。

Correct.

Speaker 5

我们的业务在机场领域投入了大量资源。

So we spend a lot of our business.

Speaker 5

目前,我们在美国运营着80多个机场,并正在部署这项技术,再次打造无缝的体验。

We operate north of 80 airports across The United States right now, and we're deploying this technology to facilitate once again seamless experiences.

Speaker 5

对我们来说,大部分生活都充斥着浪费时间,无论是反复订购同样的咖啡、在机场办理登机手续,还是进入A类办公楼。

So for us, most of our lives are riddled with wasting time, whether it's ordering the same coffee over and over again, checking in an airport, getting into a class A office building.

Speaker 5

你们如何利用计算机视觉和人工智能让这些体验变得无缝?

How do you leverage computer vision and AI to make those experiences seamless?

Speaker 0

那么,你们是怎么赚钱的?

And so, how do you make money?

Speaker 5

我们通过合作伙伴关系赚钱,包括B2B和B2C两种模式。

So, we make money based on our partnerships, both on a B2B basis and a B2C basis.

Speaker 5

无论是交易本身,我们通常收取便利费,或者向我们的合作伙伴——全美成千上万的企业——收取SaaS费用。

So, whether it's a transaction, we often charge a convenience fee, or to our partners, which include thousands of businesses across The United States charging them a SaaS fee.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

这些合作是怎样的?

And these deals are what?

Speaker 0

这些应该是多年期的合作吧?我猜是和机场公司、停车场公司这些大型企业签的。

These are probably multi year deals, I imagine, with these large I don't even know, the airport companies, the parking lot companies.

Speaker 5

是的,政府和房地产所有者。

Yeah, governments and real estate owners.

Speaker 5

所以这些合同通常是七年以上的长期合同。

So often they are seven plus year long contracts.

Speaker 5

没错。

Exactly.

Speaker 0

跟我聊聊吧。

So talk to me.

Speaker 0

债务显然是房地产市场的一个重要组成部分。

Debt is obviously a huge component of the real estate market.

Speaker 0

你们为什么承担了这么多债务?这些债务具体是用来做什么的,而不是用股权?

Why was it that you took on all this debt, and what exactly is the debt being used for as opposed to the equity?

Speaker 5

目前我们的业务非常盈利,我们作为一家公司真正希望专注于推动增长。

We have a remarkably profitable business at this point, and what we really want be focused on as an organization is fueling growth.

Speaker 5

这既包括将我们的技术实际部署到现实世界中,也包括拓展到新的垂直领域。

So it's both the physical deployment of our technology into the real world, as well as scaling into new verticals.

Speaker 5

到目前为止,我们可能是世界上最大的应用人工智能公司,阿卡什。

At this point, we're probably, Akash, the largest applied artificial intelligence company in world.

Speaker 5

我们大部分时间都在谈论生成式AI和大语言模型,这些服务主要通过手机或桌面为用户提供体验。

We spend most of our time talking about generative AI and LLMs, really services that serve or facilitate experiences through the palm of our hands or on phones or on desktops.

Speaker 5

我们关注的是如何真正影响数百万美国人的日常生活。

What we're focused on is how we actually affect the day to day lives of millions of Americans.

Speaker 0

你们在开发自己的模型吗?

Are you developing your own models?

Speaker 0

你们在与这些热门且高增长的AI初创公司合作吗?

Are you working with these hot and high flying AI startups?

Speaker 0

你们在幕后与谁合作?

Who are you working with under the hood?

Speaker 5

我们有很多合作伙伴,但目前我们的核心技术都是自主研发的。

We have a lot of partnerships, but right now our core technology is all proprietary.

Speaker 3

好的。

Okay.

Speaker 5

目前,我们每两到三秒就将一到两名美国人接入我们的平台,全天候、每周七天不间断。

At this point, we're onboarding somewhere between one to two Americans onto our platform every two to three seconds, twenty four hours a day, seven days a week.

Speaker 5

就在今天晚些时候或明天一早,我们的平台用户数将突破两千万。

Almost actually as of later today or early tomorrow, we'll have crossed 20,000,000 members onto our platform.

Speaker 0

那么,目前公司的估值规模有多大?

And how big is the business now in terms of valuation?

Speaker 0

你们的营收是多少?

How much are you doing in revenue?

Speaker 5

我们刚刚达到了50亿美元的估值。

So we just crossed $5,000,000,000 in valuation.

Speaker 5

我们通常不对外公布营收数据,但我们的营收已超过20亿美元。

And we don't really share externally our revenue figures, but they are north of $2,000,000,000

Speaker 0

每年20亿美元?

$2,000,000,000 annually?

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我想知道,随着你深入研究人工智能,你的成本发生了怎样的变化?

I wonder, as you dive deeper into AI, how have your costs changed?

Speaker 0

我们在这个节目中多次谈到,人工智能的成本可能会变得非常高。

We've talked a lot on this show about how expensive AI can get.

Speaker 0

你显然在开发自己的模型,这意味着你对成本有一定程度的控制。

You're obviously developing your own models, which means that you have a little bit of control over the cost.

Speaker 0

你不必向外寻求。

You don't have to look outside.

Speaker 0

但这是否影响了你的利润率结构?

But has it affected your margin structure at all?

Speaker 5

这是一个有趣的考量。

It's an interesting consideration.

Speaker 5

我们公司成立于2017年,那时人工智能的概念还处于非常早期的阶段。

So we founded the company in 2017, really early days in the construct of how we talk about AI today.

Speaker 5

当我们思考降低成本结构时,我们最关注的是实现我所称的收入协同效应。

And when we think about lowering cost structures, what we're hyper focused on is actually driving what I'd qualify as revenue synergies.

Speaker 5

那么,我们如何利用人工智能,不仅降低对合作伙伴的成本,还能为他们的场所带来更多收入?

So how can we leverage AI not to reduce simply the costs to our partners, but how can we drive more revenue to their locations?

Speaker 5

我们非常专注于为合作伙伴创造无可争议的价值,这本质上就是收入协同效应。

We're really focused on driving irrefutable value to our partners, which is really all about revenue synergy.

Speaker 5

当你部署Metropolis的技术时,不仅要让你的场所——无论是洗车店、加油站还是咖啡店——变得更舒适,更重要的是,这如何为你的业务带来额外收入,从而改变你业务的基本价值?

How when you deploy Metropolis' technology, do not just amenitize your locations, whether it's a car wash, a gas station, or a coffee shop, but more importantly, how does that drive incremental revenue to your business, changing the underlying value of your business?

Speaker 0

很好。

Great.

Speaker 0

这真是一个引人入胜的商业模式。

Well, it's a fascinating business.

Speaker 0

亚历克斯,感谢你参加我们的节目。

Alex, I want to thank you for coming on the show.

Speaker 0

很高兴认识你。

It's great to meet you.

Speaker 5

谢谢你,阿卡什。

Thank you, Akash.

Speaker 5

能来这里真是太好了。

It's great to be here.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

本周,我们发布了由我们的消息来源不断向我们推荐的50家最具前景的初创公司名单。

This week, we've released our list of the information's 50 most promising startups that our sources cannot stop telling us about.

Speaker 0

本周每天,我们都会预览名单上的一家公司。

Every day this week, we are previewing a company on that list.

Speaker 0

今天,我们要聊的是Benable。

Today, we are talking about Benable.

Speaker 0

这家公司运营着一个以普通人推荐品牌和产品为核心的社交媒体平台。

The company runs a social media platform that is built around everyday people recommending brands and products.

Speaker 0

现在加入我们的是Benable的创始人兼首席执行官托尼·斯大林,以及为我们选出这家公司的记者安·吉安。

Joining me now is Tony Stalin, founder and CEO at Benable, and Ann Gian, the reporter who picked the company for our list.

Speaker 0

托尼和安,欢迎来到节目。

Tony and Ann, welcome to the show.

Speaker 0

很高兴有你们。

It's great to have you.

Speaker 6

很高兴来到这里,阿卡什。

Great to be here, Akash.

Speaker 6

非常感谢。

Thanks so much.

Speaker 0

嘿,阿卡什。

Hey, Akash.

Speaker 0

那么,托尼,我们来聊聊你的公司吧。

So, Tony, let's talk about your company.

Speaker 0

你正在打造的这个新社交媒体平台是什么?

What what is this new social media platform that you're building?

Speaker 6

是的。

Yeah.

Speaker 6

我们是Benable,一个口碑平台。

We're Benable, the word-of-mouth platform.

Speaker 6

这是一个应用程序,人们在这里发现并分享各种值得信赖的推荐。

So it's an app where people find and share trusted recommendations, all types of recommendations.

Speaker 6

是的,就像你提到的产品,还包括本地服务、餐厅、旅行建议和各种资源,无所不包。

So, yes, products like you were talking about, but also local services and restaurants and travel recs and resources, like everything.

Speaker 6

我们的标语是:发现并分享你最爱的一切。

And our tagline is find and share your favorite everything.

Speaker 6

现在,世界上每两秒就有人向Venable添加一条推荐。

And and now every two seconds, someone in the world adds a recommendation to Venable.

Speaker 0

公司成立多久了?

How old is the company?

Speaker 6

我们大约四年前成立的。

We started about four years ago.

Speaker 0

四年前。

Four years ago.

Speaker 0

公司目前还没有任何收入。

The company doesn't have any revenue yet.

Speaker 0

你们打算什么时候开始收费?

When do you think you're going to start charging?

Speaker 0

你们会向谁收费?

Who will you start charging?

Speaker 0

会是订阅制,还是广告平台?

Will it be a subscription, an ad based platform?

Speaker 0

谈谈这个吧。

Talk about that.

Speaker 6

是的,很好。

Yeah, great.

Speaker 6

我们在公开谈论什么方面比较谨慎。

We're careful kind of about what we talk about publicly.

Speaker 6

我可以说的是,我们的品牌合作伙伴以及在Venable上被推荐的内容都引起了很大兴趣。

What I'll say is there's a lot of excitement from our brand partners and the things being recommended on Venable.

Speaker 6

比如Ulta Beauty,是个很棒的品牌,也是我们的优秀合作伙伴。

You know, Ulta Beauty, great brand, great partner of ours.

展开剩余字幕(还有 160 条)
Speaker 6

他们的产品在Venable上已经被推荐了超过五万次。

Their products have been recommended over 50,000 times on Benable already.

Speaker 6

Vuori、Etsy,还有Hotels.com,我们所有的品牌合作伙伴都是如此。

Vuori, Etsy, you kinda go hotels.com, all of our brand partners.

Speaker 6

因此,他们对此感到非常兴奋,惊叹于世界上这么多人喜爱我们的产品和服务。

So there's a lot of excitement from them on, wow, these people in the world love our products and services.

Speaker 6

我们如何更深入地合作,从而实现增长?

How do we partner deeper and grow it that way?

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

那么请从商业模式的角度为我们解释一下。

And so translate that though for us in terms of business model.

Speaker 0

你如何看待未来如何最终实现盈利?

How do you see yourselves ultimately monetizing that in the future?

Speaker 6

是的。

Yeah.

Speaker 6

我们这样的企业有几种不同的盈利方式。

There's few different ways businesses like us monetize.

Speaker 6

目前,我们正与一些公司进行试点,为它们打造专属产品。

Right now, we're in pilots with some of these companies building an offering for them.

Speaker 6

在我们下次重新联系时,未来六个月里,我们将在这方面的进展有更多内容分享。

So we'll have a lot more to come on that front in the next six months when we reconnect.

Speaker 0

所以,安妮,你在众多新兴社交媒体平台中选择了这家公司,其中不乏像Sora那样的AI生成视频社交媒体平台。

So, Anne, you picked this company of all the social media platforms that are getting started up, not the least of which are the the Sora esque AI generative video social media platforms.

Speaker 0

在这一类别中,Benable究竟为什么特别吸引了你?

Why did Benable really stand out to you among this this category?

Speaker 7

是的。

Yeah.

Speaker 7

不是。

No.

Speaker 7

这是个很好的问题。

It's a it's a great question.

Speaker 7

我认为,在人工智能时代,电子商务和消费类公司正处在一个非常有趣的节点上。

And I think now in the age of AI, ecommerce and consumer companies are in a really interesting spot.

Speaker 7

所以,今年我一再听到品牌方提到,他们非常想了解人工智能搜索工具是如何谈论他们的,以及这些工具从哪些来源获取信息。

So I think, you know, something that I've heard from brands over and over again this year is they really wanna understand how AI search tools are talking about them, what kinds of sources they're pulling from.

Speaker 7

而且,据我所知,许多品牌发现,当这些工具能够找到真实用户的评价或反馈时,他们会认为这些信息非常有价值。

And something just, you know, anecdotally that a lot of brands have found is that whenever some of these tools can find reviews or input from real people, they find that really valuable.

Speaker 7

因此,品牌方自然在思考:我们如何能让更多人在线上谈论和分享我们的产品?

And so brands, of course, are trying to figure out how can we get more people talking and sharing online about our products.

Speaker 7

我认为,这就是Benable脱颖而出的原因之一,因为它为这一需求提供了一条非常有趣的新途径。

And so I think that was one of the reasons that Benable stood out is that is a really, it's kind of an interesting new, avenue for that.

Speaker 7

很多人经常谈论Reddit。

A lot of people talk a lot about Reddit.

Speaker 7

但我认为,通过与托尼和投资者的交流,Bnable有很大的潜力来填补这一空白。

But I think just, you know, from talking with Tony and talking with investors that Benable has a lot of potential to help kind of fill that gap.

Speaker 0

你在《The Information》任职期间,已经为这些列表工作了几年。

You've been working on these lists for a couple of years now over your tenure at The Information.

Speaker 0

我想知道今年的电子商务和消费类初创企业与往年有何不同。

I wonder how this year's category of e commerce and consumer startups differed from years past.

Speaker 0

在你研究这些内容时,你对风险投资者究竟对哪些领域感兴趣有什么观察?

As you were researching things, what sorts of observations you made about what VCs are interested in funding at all?

Speaker 7

是的。

Yeah.

Speaker 7

这很有趣。

Well, it's interesting.

Speaker 7

消费类和电子商务公司无疑处于一个有趣的阶段。

Consumer and e commerce companies are definitely in an interesting spot.

Speaker 7

但今年,我认为许多充满活力、关注度或势头的公司都与人工智能、代理式商业以及通过ChatGPT、Perplexity和其他一些新工具进行购物有关。

But this year, I think a lot of the companies that had a lot of energy or interest or momentum around them, a lot of them were related to AI and agentic commerce and shopping through ChatGPT and Perplexity and some of these other new tools.

Speaker 7

因此,除了Benable,我们还纳入了另外几家专注于品牌端的公司,它们与人工智能开发者合作,帮助构建从支付处理到帮助品牌和商家向人工智能搜索工具共享产品信息的完整体验。

So along with Venable, we included a couple of other companies that are more working on the brand side, as well as with AI developers to help kind of build out that experience from payments processing to helping brands and merchants share their product information with, AI search tools.

Speaker 7

所以我认为,这无疑是当前备受关注和充满热情的领域。

So I think that definitely is an area that has a lot of interest and excitement right now.

Speaker 7

这显然还处于非常早期的阶段,但我认为这份名单的目标是尽早选出一些潜在的赢家。

It's obviously still very early days, but I think an aim with this list is to to try to pick some winners early on.

Speaker 7

这个领域对初创公司来说确实存在巨大的机会,足以实现突破。

And there definitely is a lot of opportunity in that area for startups to really break out.

Speaker 0

托尼,任何人在尝试构建一个社交媒体平台时,都会面临海量的风险。

Tony, anytime anyone takes on the the mountain of a task of building a social media platform, there are tons of risks that come with it.

Speaker 0

你是如何思考这些风险的?对你来说,哪些风险是最值得关注的?

How are you thinking about the risks, and what risks are top of mind for you?

Speaker 6

是的。

Yeah.

Speaker 6

在我为Venable编写第一行代码、制作原型之前,我们就找到了所有过去尝试过类似项目的人。

Before I ever started the you know, wrote the first line of code for Benable for the prototype, we tracked down all the past founders who something similar.

Speaker 6

这并不是一个新点子,对吧?这种口碑传播平台。

It's not a new idea, right, this word-of-mouth platform.

Speaker 6

这个公司此前从未出现的主要风险之一,就是过早地聚焦于某个单一垂直领域,比如只做书籍、只做餐饮,或者只做可购物的内容。

One of the biggest risks of why this company hasn't existed before is going too early into one single vertical, right, becoming, you know, just about books or just about restaurants or just shoppable things.

Speaker 6

所以这非常重要。

And so it's really important.

Speaker 6

我认为最大的风险之一就是不要被卷入其中。

I think one of the biggest risks is not to get sucked into that.

Speaker 6

把自己绑在桅杆上,抵抗塞壬的诱惑,打造一个横向的推荐平台,使其成为全球数十亿人生活中不可或缺的一部分。

You know, tie yourself to the mast, resist the call of the siren, and build out this horizontal recommendation platform that can become an integral part of billions of people's lives around the world.

Speaker 6

这就是我对最大风险的看法。

So that's how I think about the biggest risk.

Speaker 0

很好。

Great.

Speaker 0

好了,Tony 和 Anne,感谢你们参加本期节目。

Well, Tony and Anne, I want to thank you for coming on the show.

Speaker 0

Tony,这是一个非常有趣的企业,期待很快再与你们交流。

Tony, it's a fascinating business, and look forward to speaking with you both soon.

Speaker 6

非常感谢,Akash。

Thanks so much, Akash.

Speaker 6

谢谢,好的。

Thanks, Okay.

Speaker 0

我们的下一个环节将邀请我们的赞助合作伙伴亚马逊云服务(AWS)。

Our next segment is with our presenting partner, Amazon Web Services.

Speaker 0

AWS的Trainium AI芯片最近受到了很多关注。

AWS's Trainium AI chip has been getting a lot of attention lately.

Speaker 0

这正是上周财报电话会议中高管们重点关注的内容之一。

It was very much one of the things that executives focused on in the earnings call last week.

Speaker 0

现在邀请来和我们讨论公司整体AI芯片战略的是AWS的总监邵南迪。

Joining me now to discuss the company's AI chip strategy at large is Shao Nandy, a director at AWS.

Speaker 0

Shao,很高兴你再次做客我们的节目。

Shao, it's great to have you back on the show.

Speaker 0

欢迎。

Welcome.

Speaker 0

Ash,很高兴再次见到你。

Ash, it's good to see you again.

Speaker 0

那么我们来聊聊所有关于芯片的事情,因为这正是AWS目前非常兴奋的领域。

So let's talk all things chips because that's the thing that AWS is very excited about right now.

Speaker 0

你能给我们简单介绍一下吗?

Can you just give us a little bit of an overview?

Speaker 0

我认为Trainium是最近大家听到很多的芯片,但还有Graviton,还有Nitro,这也是我经常听到的另一种芯片。

I think Trainium is the chip people might have heard a lot of recently, but there's also Graviton, there's also Nitro, which is another chip that I hear about.

Speaker 0

请为我们梳理一下,解释清楚这些分别是什么。

Just set the stage for us and explain to us what is what.

Speaker 4

是的,稍微背景介绍一下。

Yeah, a little context.

Speaker 4

我的意思是,我们对这个领域已经兴奋很久了,尽管现在因为AI才成为新闻热点。

I mean, we've been excited about this for a long time, even though it's all the news right now, thanks to AI.

Speaker 4

也许我们可以先解释一下‘专用芯片’或‘专用基础设施’这个概念,因为人们会问:为什么需要这个?

Maybe maybe a little bit of framing on the concept of purpose built chips or purpose built infrastructure because people are like, why do you need that?

Speaker 4

这到底是什么意思?

What is why is that a thing?

Speaker 4

我是个重度旅行者。

And I'm a heavy traveler.

Speaker 4

飞机、火车、汽车,我都用。

Brains, trains, automobiles, I do it all.

Speaker 4

当我想到我的出行方式时,它们各自有不同的优势。

When I think about my methods of transit, like they all have different value props.

Speaker 4

对吧?

Right?

Speaker 4

飞机速度快,但能效不高。

Planes get you there fast, but they're not energy efficient.

Speaker 4

而且地点灵活性差。

They're not flexible with the location.

Speaker 4

火车非常高效,但有点慢。

Trains are super efficient, but a little slow.

Speaker 4

对吧?

Right?

Speaker 4

而汽车,你可以掌控一切。

And cars, you control everything.

Speaker 4

在这种专用基础设施革命之前,芯片是通用的。

Before this sort of revolution of purpose built infrastructure, chips were general purpose.

Speaker 4

它们能做所有事情。

They did it all.

Speaker 4

这意味着它们很少针对某一种计算或操作模式进行优化。

That means they're rarely optimized for one mode of computing or operating.

Speaker 4

当我们于2018年左右发明基于ARM的Graviton时,顺便说一下,我们现在已经是第四代Graviton了。

And when we invented Graviton, an ARM based capability back in the 2018 era, by the way, we're on the fourth generation of Graviton.

Speaker 4

它的核心是价格性能和能耗。

It was all about price performance and energy consumption.

Speaker 4

我们如何改进x86芯片,使其在通用计算工作负载上更高效?

How could we take x 86 chips and make them more efficient targeting general purpose computing workloads?

Speaker 4

顺便说一下,Graviton的性价比提升了20%。

In Graviton, by the way, 20% better price performance.

Speaker 4

这意味着,在相同性能下,成本降低20%,能效提升60%。

That means for the same performance, it's 20% cheaper and 60% more energy efficient.

Speaker 4

对环境有利。

Good for the environment.

Speaker 4

对你的利润也有利。

Good for your bottom line.

Speaker 4

因此,Graviton 已经应用了很长时间。

And so Graviton's been in play for a long time.

Speaker 4

我们还引入了 Nitro,以应对云环境中的一大挑战:如何高效地访问虚拟化基础设施。

We also layered in Nitro, was taking the challenge in clouds because we operated at such scale of how do you access virtualized infrastructure efficiently.

Speaker 4

于是,我们将这些独特的任务整合起来,打造了一款专用芯片,能够自动完成大量底层任务,使其更安全、更私密,最重要的是,性能更强、成本更低。

So we took these unique tasks and built a specialized chip that could do a lot of those low level tasks automatically, making them more secure, more private, and most importantly, more performant, more cost effective.

Speaker 4

然后就是 Traneum。

Then you've got Traneum.

Speaker 4

是的。

Yeah.

Speaker 4

所以Traneum一直非常令人兴奋。

So Traneum has been super exciting.

Speaker 4

我们采用了同样的思维模式,并思考:接下来会是什么?

We took this same mental model and we said, what's up next?

Speaker 4

显然,接下来是人工智能和机器学习。

Well, obviously it's AI and ML.

Speaker 4

机器学习、人工智能工作负载。

Machine learning, AI workloads.

Speaker 4

我们看到了GPU供应商在加速这些工作负载方面取得的所有成功。

We've seen all the success from the GPU providers in helping accelerate those workloads.

Speaker 4

我们希望从零开始构建芯片,最初针对AI训练进行优化,然后是AI推理,也就是在生产环境中运行实际模型。

We wanted to build chips from ground up that were initially optimized for AI training and then AI inference, which is the running the actual models in production.

Speaker 4

我们已经发布了Trainium的第三代产品。

And we've announced up to the third generation of Trainium.

Speaker 4

我们去年已将Trainium二代投入生产。

We've launched Trainium two to production last year.

Speaker 4

这真是一个令人难以置信的业务。

It's just an incredible business.

Speaker 4

我们看到客户使用Trainium取得了如此显著的成果。

And we see such outcomes for customers with Trainium.

Speaker 4

我来告诉你为什么这对他们很重要,因为客户关心价格、性能和可靠性。

And I'll tell you why it matters to them, because customers care about price, performance, and reliability.

Speaker 4

通过为Trainium打造专用芯片,并借鉴我们在Graviton上积累的训练和推理经验,我们立即看到了这种优势。

And by building a purpose built chip for Tranium, taking all the learnings we have from Graviton for training and inference, we've seen that benefit come come right in.

Speaker 0

所以我插一句,关于Trainium,我知道第三代Trainium芯片即将推出,安迪·贾西上周的电话会议上也提到了这一点。

So let me let me jump in here because around Tranium, I know there's a third iteration of the Tranium chip coming as well, which Andy Jassy talked about on the call last week.

Speaker 0

但就价格性能这一概念而言,我想真正了解它在Trainium背景下的含义,因为据我理解,客户仍然可以来到AWS,在NVIDIA的GPU上运行他们的工作负载。

But as it relates to this concept of price performance, I want to understand really what that means in the context of Trainium, because the way I understand it, there are still scenarios where customers can come to AWS and actually run their workloads on NVIDIA's GPUs.

Speaker 0

而在不同的使用场景中,他们会使用Trainium。

And then there are different use cases where they will use Trainium.

Speaker 0

那么,你如何将这一点与价格性能相协调呢?

So how do you square that then with the price performance thing?

Speaker 0

这有点让人困惑。

It's all a little confusing.

Speaker 0

给我们解释一下。

Break it down for us.

Speaker 4

是的,完全正确。

Yeah, 100%.

Speaker 4

首先,AWS 的一个核心原则是提供选择。

So look, first of all, one of our core tenants at AWS is all about choice.

Speaker 4

我们希望让业务用户和技术用户都能获得他们所需的组件和服务,以构建自己的产品。

We want to enable both business users and technical users to get the blocks they need and get the service they need to go build.

Speaker 4

对于一些公司,比如模型提供商。

And for some companies, let's take a model provider.

Speaker 4

我们刚刚宣布与 OpenAI 达成一项重大合作,他们将在 AWS 上使用 NVIDIA 最新一代芯片。

Like, we just announced a big partnership with OpenAI, who's gonna be leveraging NVIDIA's latest generation chips right here on AWS.

Speaker 4

对于这些模型提供商来说,他们通常希望获得最大、最强大的计算资源,以便尽快训练模型并推向市场。

For those model providers, they're often looking for the biggest, most powerful computing element possible to go train that model and get to market as quickly as possible.

Speaker 0

不一定是 cheapest 的。

Necessarily the not necessarily the cheapest.

Speaker 4

不。

No.

Speaker 4

不一定是 cheapest 的。

Not necessarily the cheapest.

Speaker 4

而且,他们可能针对特定的芯片架构进行了优化。

And, you know, they also may have built targeting a specific chip architecture.

Speaker 4

他们可能多年来一直使用 NVIDIA 芯片,并且已经对其进行了深度优化。

They may have been working with NVIDIA chips for years and years and have really optimized for it.

Speaker 4

因此,对于这些客户,我们始终会提供最顶尖的 NVIDIA 产品。

And so for those customers, for example, we're always going to have the best in class NVIDIA products.

Speaker 4

我们是首批推出 Blackwell 的厂商之一。

We were one of the first to market with Blackwell.

Speaker 4

我们会持续看到这些新品的发布。

We're going to continue to see those launches happen.

Speaker 4

另一方面,我们与Anthropic发布了重大合作公告。

On the other side of it, we've had a huge announcement with Anthropic.

Speaker 4

我们为他们构建了一个庞大的计算集群,包含近50万个Tranium 2芯片。

We have a massive computing cluster for them with almost 500,000 Tranium two chips in it.

Speaker 4

该集群专为构建最新的云模型而设计。

It's built to build the latest cloud models.

Speaker 4

他们针对此进行了优化,并充分利用了成本与性能的优势。

They have optimized for that, and they're taking all the price performance benefits.

Speaker 4

但当你问到应用场景时,我想告诉你我真正看到的情况。

But when you asked about use cases, I'll tell you what I really see.

Speaker 4

当我们考虑那些将模型用于业务成果的客户时。

When we think about customers who are running models for business outcomes.

Speaker 4

我不是在构建模型,也不是在微调模型,而是在实际业务场景中使用模型。

So I'm not building a model, I'm not fine tuning a model, but I'm actually using it for a business case.

Speaker 4

我可能通过自动翻译或情感分析来帮助改善呼叫中心的业务成果。

I'm perhaps helping improve outcomes in call centers through automated translation or sentiment analysis.

Speaker 4

他们非常关注价格性能,因为投资回报率很重要。

They tend to care a lot about price performance because ROI matters.

Speaker 4

因此,他们希望自己的工作负载运行在最高效的基础设施上。

And so they want their workload running on the most efficient infrastructure possible.

Speaker 4

而大多数客户并不想关心这些细节。

And most customers don't wanna think about it.

Speaker 4

所以当你想到我们提供的服务,比如Bedrock时,我可以告诉你,Bedrock中的大部分令牌使用量实际上已经运行在Trainium上。

And so when you think about services we have like Bedrock, I can tell you the majority of usage in Bedrock token usage is actually already running on Trainium.

Speaker 4

因为客户通过Bedrock与模型保持了一定的隔离,对吧?

Because customers are a little isolated from the model via Bedrock, right?

Speaker 4

他们使用Bedrock作为访问这些模型的途径。

They use Bedrock as a way to get to these models.

Speaker 4

我们的使命是以尽可能低的成本但高性能地运行这些任务。

And our mission is to run it as cheaply, but performatively as possible.

Speaker 4

而这就是Trainium发挥作用的地方,用于运行这些工作负载和推理流程。

And that's where Trainium comes into play, running these workload, these inference workflows.

Speaker 0

那么关于AWS的芯片策略,未来三到四年的愿景是什么?不仅限于Trainium,还包括整个芯片组合,以及如何在客户使用AWS时平衡其他可选芯片?

So as it relates to AWS's chip strategies then, what is the three to four year vision for not just Tranium, but the chip portfolio as a whole and how that's balanced with all the other chips that that customers can choose from while also running AWS?

Speaker 4

是的。

Yeah.

Speaker 4

首先,我要重申我之前说过的话。

First, I'll I'm gonna repeat what I said before.

Speaker 4

对我们来说,选择权至关重要。

Choice is powerful for us.

Speaker 4

你们会看到我们不仅提供英特尔、AMD、英伟达的硅芯片,还有我们自己的芯片,我预计未来还会有其他厂商的芯片加入。

You will see us offering not just Intel silicon, AMD silicon, NVIDIA silicon, and our own silicon, but I suspect others in the future as well.

Speaker 4

因此,我们始终希望赋予客户更多选择,你们也会看到我们在支持性芯片(如Nitro)上持续投入,以让这些芯片在AWS中发挥最佳性能。

So we will always wanna empower them, and you'll see us working on the supporting chips like Nitro that really make those work the best in AWS.

Speaker 4

对于我们自研的专用基础设施,你们可以参考我们在数据库领域或其他领域的经验——当出现特定需求或空白时,我们会推出专门设计的数据库。

For our own purpose built infrastructure, you can look to learnings we had from the database world or other areas where we released additional purpose built databases when there are niches and gap areas that have to be filled.

Speaker 4

我认为,在这类领域,你们不仅会看到Trainium的更新版本,随着时间推移,还会看到围绕这些需求衍生出的其他配套芯片。

And I think for areas like this, you'll probably not just see new versions of Trainium, but you'll see adjacent space chips over time as those needs open up.

Speaker 4

在推理和训练方面,你会看到持续的演进。

Inference and training, you'll see continued evolution.

Speaker 4

但我们通常专注于存在缺口的领域。

But we tend to focus in on where there are gaps.

Speaker 4

客户最一致地告诉我们,他们希望价格、性能和可靠性成为需求的首要考量。

And the one thing customers tell us very consistently is they are looking for price, performance, and reliability to be at the top of the food chain for demand.

Speaker 4

没错。

Right.

Speaker 0

很好。

Great.

Speaker 0

好了,超,很高兴见到你。

Well, Chao, it's great to see you.

Speaker 0

感谢你前来,我们很快再见面。

Thanks for coming on, and we'll see you again very soon.

Speaker 4

当然。

Absolutely.

Speaker 4

很高兴见到你。

Good seeing you.

Speaker 0

好了,今天的节目就到这里。

Well, does it for today's show.

Speaker 0

提醒一下,我们每周一至周五上午10点(太平洋时间),下午1点(东部时间)直播。

A reminder, we are on this stream Monday through Friday at 10AM Pacific, 1PM Eastern.

Speaker 0

我要感谢我们的冠名赞助商亚马逊云科技,也要感谢各位的收看。

I want to thank Amazon Web Services, who is our presenting sponsor for this production, and I want to thank you for tuning in.

Speaker 0

我们非常感谢大家的支持。

We really do appreciate your viewership.

Speaker 0

我已经迫不及待期待明天的下一期节目了。

I am already excited for our next show tomorrow.

Speaker 0

祝你周四剩下的时光愉快。

Have a great rest of your Thursday.

Speaker 0

再见,暂时告别。

Bye bye for now.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客