本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
乔·罗根播客。去看看。
Joe Rogan podcast. Check it out.
《乔·罗根体验》。
The Joe Rogan experience.
展示我的一天。乔·罗根播客。我的夜晚。整天都在听。是的。
Showing my day. Joe Rogan podcast. My night. All day. Yeah.
看到他在往
Saw him looking in the
镜子里看。你以前见过那种情况吗?有人给你买过那种东西吗?是的。他太棒了。
mirror. Have you seen that before? Did people get you one of those? Yeah. He's awesome.
他太棒了。他相当前卫。
He's awesome. He's pretty edgy.
是啊。他每天创作一件艺术品,一年365天不间断,这太不可思议了。
Yeah. He's it's amazing that he puts out a piece of art per day. Three hundred sixty five days a year.
没错。我之前在X平台(原推特)上关注他,但有些内容太刺眼了。
Yeah. I was following him on the x platform, FKA Twitter, but it was something that was too jarring.
太刺眼,是指某些图片吗?
Too jarring, some of the images?
是的。
Yeah.
来,干杯,先生。干杯。万圣节快乐。干杯。感谢你这么做。
Well, cheers, sir. Cheers. Happy Halloween. Cheers. Thanks for doing this.
非常感谢。
Appreciate it.
不客气。
You're welcome.
也谢谢你开着Cybertruck过来。是的,我之前在工厂有机会看过它,但那大概是一年半前的事了?
Thanks for rolling up in the Cybertruck too. Yeah. I got a chance to look at it in the factory, but was, almost, was that, like, a year and a half ago or so?
是吗?
Was it?
那是挺久以前了。
It was a while ago.
是啊,大概一年前吧。
Yeah. A year ago, guess.
对,至少一年。
Yeah. At least a year.
至少一年。
At least a year.
实车看起来不一样。亲眼见到时,就像我们刚才在外面说的,图片根本无法传达真实感。是的,它看起来太特别了,必须亲眼所见才行。
And it's it's different in real life. Like, see it in person. Like, you see images are are just we were talking about it outside that you just can't contextualize them. Yes. It looks so odd that you have to see it in the flesh.
这看起来像是现实中的电脑特效。
It looks like computer graphics in reality.
没错。这是有史以来最他妈酷的量产车造型。
Yeah. It's the coolest looking fucking production car that's ever been made.
它字面意义上是防弹的。真的吗?对。我们待会儿要放的视频里,会展示它像阿尔·卡彭时代那样被扫射的场景。
It's bulletproof literally. Literally? Yeah. Yeah. One of the videos we're gonna show is just going all, like, full Al Capone.
就像是如果
Just like if
阿尔·卡彭突然出现,把汤普森冲锋枪的整个弹匣都倾泻在车门上,你也会安然无恙。
Al Capone showed up and and emptied, you know, the entire magazine of a Tommy gun into the side of the car, you'd be okay.
唯一不防弹的部分是玻璃。
The only thing that's not bulletproof is the glass.
玻璃...玻璃是可选的防弹配置。
The glass the glass is, optionally bulletproof.
哦,这是可选的?
Oh, it is optional?
如果你想要的话...其实任何东西都能做成防弹的,但防弹玻璃必须非常厚,所以无法升降。如果你选择固定式玻璃
If want it, you can well, you can make anything bulletproof if you want, but, the glass has to be very thick for it to be bulletproof, so it can't go up and down. So if you want a fixed glass
噢。那怎么点得来速呢?
Oh. Then how do you order drive through?
没错,正是这样。
Yeah. Exactly.
是啊,这是个问题。你得往前开,打开车门然后下车。
Yeah. That's a problem. You gotta pull ahead and open the door and get out.
不过没关系,你可以直接低头躲开。
But it's okay. You can just duck.
对,你可以直接低头。你们距离全面交付给用户还有多远?已经有人拿到产品了吗?
Yeah. You can just duck. How far away are you from full like, delivering them to people? Have has anybody gotten them yet?
我们下个月将完成首批交付。
We've planted our first deliveries next month.
哦,哇。所以现在就是测试和调试阶段了?
Oh, wow. So now it's just testing and fucking around?
目前最困难的部分绝对是制造环节,而不是设计车辆。而且关于这个过程的电影几乎没有,但确实应该有一部。你看电影总是聚焦于发明家发明了汽车,然后任务就完成了。但其实发明出原型只是最简单的部分。
The hard part by far is manufacturing, not not designing the the car. So and and there's just not really a movie about that, but there should be. So the the in the sort of the you know, movies will always be about the sort of inventor who invented the car, and then the job is done. Right. That's invented the object.
现在任务完成了——这根本不是事实。那只是简单部分,真正困难的是量产环节。
Now the job is done. This is not true. That that's the easy part. The the hard part is manufacturing by far.
为什么这比制作单个模型要困难这么多?
Why is it so much harder than making an individual model?
要让产品价格亲民,就必须实现规模化生产。所有工序都要保持高速且稳定的运转。如果你参观过生产线就会明白——需要配备所有铸造设备、冲压设备(视情况而定)、玻璃加工设备、轮毂轮胎、电机所需的一切、电芯及其所有构成材料、芯片所需的硅材料...量产难度是制作原型的100到1000倍。
Well, the the in in order to make it affordable, you have to make it at at volume. So you've gotta make everything at at higher rate consistently. If if you if you tour the the production line, you'd have a sense for it. You've gotta have all of the casting machines, all of the stabbing machines as the case may be, the glass machines, the the wheels, the tires, everything required from the motor, the the battery cells, all of the constituents of the battery cells, all of the silicon that goes in there with the chips. It is the manufacturing is somewhere between a 100 and a thousand times harder than making a prototype.
哇。然后如果你想说的是,一旦你达到大规模生产——这本身已经极其困难了——你还得让车变得价格亲民。相比起首次实现量产,将车辆成本降低20%其实更为艰难。所以我真的无法再强调生产相对于设计有多困难了。我并不是说设计很轻松,因为你需要有品味,还得知道该造什么。
Woah. And then if you wanna say, like, you wanna get from once you reach volume manufacturing, which is insanely difficult, then you wanna make the car affordable. It's harder to say reduce the the, cost of the car by 20% than it is to get to volume production in the first place. So I I really cannot emphasize enough how hard production is relative to design. I'm I'm not saying you the design is trivial because you have to have taste and you have to know what to make.
如果你缺乏品味和判断力,那么你的原型车就会很糟糕。但批量制造原型车确实相对容易,而建造一座工厂则异常艰难。
If you don't have a taste and judgment, then your prototype will be bad. But it is it is trivial really to churn out prototypes, and it is extremely difficult to to build a factory.
考虑到车身是用钢材制造的,这会让生产难度增加多少呢?这是
And how much more difficult is it to make this considering the body's made out of steel? It's a
非常困难。制造难度与车辆或产品中包含的新技术数量成正比。就这个案例而言,新技术含量很高。整条生产线的速度取决于其中最慢、最不顺利和最愚蠢的环节。可以说,粗略估算至少有10,000个环节必须完美运作,生产才能正常进行。
Very difficult. The the difficulty of manufacturing is proportionate to the amount of new technology that you have in a car and or in the product. In this case, there's a lot of new technology. The production line will move as fast as the slowest and least lucky and most foolish part of the entire production line. And you could say to first approximation, there are 10,000 things that have to go right at least for production to work.
所以如果你有9,999个环节运转良好,只要有一个出问题,就会决定你的生产速率。没错。但迄今为止最困难的——事实上,汽车工业真正惊人的成就与其说是汽车的发明,不如说是工厂的发明,是大规模制造。为此,亨利·福特功不可没。他是天才中的天才。
So if you have 9,999 things that are working and one that isn't, that sets your production rate. Yeah. But by far the hard in fact, the the the really the the amazing thing about automobiles was not so much the invention of automobile, but the the invention of the factory, the mass manufacturing. And for that, Henry Ford deserves tremendous amount of credit. He was next level genius.
实际上,整个大规模制造产业都应该归功于福特,因为他最初创立了凯迪拉克——通用汽车的核心品牌。后来他被排挤出局,才创办了福特汽车。
And and in fact, Ford is really responsible for the entire mass manufacturing industry, because, he he actually founded Cadillac, which was the the heart of General Motors. Then he got kicked out, then started Ford.
真的吗?
Really?
是的。之后所有人都在效仿他。
Yeah. And then everyone everyone just copied him.
你知道他最早用大麻造过车吗?他用大麻纤维做车身面板。
Do you know he made one of his first cars out of hemp? Well He used hemp fiber for the panels.
好吧。
Okay.
没错。有个超有趣的视频,他用锤子猛敲那玩意儿,因为大麻纤维经过压缩后异常耐用,当他们提取纤维时。我不知道他们用了哪种环氧树脂或什么材料把它们粘合起来。但最终成品的物理形态轻得离谱。
Yeah. It's a there's fascinating video of him bang on it with a hammer because hemp is, bizarrely durable when it's, compressed and when they take the fibers. And I I don't know what kind of epoxy they use or something to put it all together. But what what it makes with the the actual physical form of it is insanely light. Yeah.
像玻璃纤维那么轻,却非常非常坚固。你找找那个视频看,挺疯狂的。亨利·福特当时在敲打——哦不,我记得是引擎盖——用锤子砸。
Like fiberglass light, but very, very durable. See if you find the video. It's kinda crazy. Henry Ford is banging on Oh, no. Believe it was the hood of it with with a hammer.
找到了。
There it is.
所以这个就像——快看那个。
So this was like look at that.
是不是很疯狂?那个也是。我
Ain't that crazy? That as well. I
搞不懂他们为什么停用这种材料。那是1941年的产物。Cybertruck有多重来着?
don't know why they stopped making them out of that. That was from 1941. How much does the Cybertruck weigh?
看配置,但大概...我不确定...7000磅左右。哇。6000多,但有不同版本,大概6000到7000磅。它就像...类似于那种重型卡车。
It depends on configuration, but it's about, I don't 7,000 pounds. Woah. Six but there's different versions, but six six, 7,000 pounds. It's it's it's, like, similar to, like, it's a heavy truck.
像福特F-250那种?对。而且因为全金属车身和重量之类的,但配上现在的引擎,零百加速还是快得离谱对吧?大概三点五秒左右?
Like a Ford f two fifty or something like that. Yeah. And it because of all of the the the metal and the weight and everything like that, But with the engines that you have, it's still the zero to 60 is pretty bizarre. Right? It's like three five or something like that?
其实能把零百加速压到三秒内。
Well, I mean, get the zero to 60 below three seconds.
三秒内?
Below three?
是的。哇。关于那个,你知道的,野兽模式版本。所以我们有一个野兽模式版本,那个...好吧,我现在不想全部透露,但有三项演示。其中一项人们已经知道,就是,你知道的,用汤普森冲锋枪、霰弹枪、45口径和9毫米手枪朝车身侧面射击,没有任何穿透。
Yes. Wow. For the, you know, the beast mode version. So we've got a beast mode version that's so there's there's there's well, I don't wanna give it all away right now, but, there are there are three demonstrations. One of them people are aware of, which is, you know, emptying a Tommy gun into the side of the car, a shotgun, 45, and a nine mil, and no penetrations.
哇。
Wow.
而且那是出厂时就自带的配置。
And that's that come it comes that way from the factory.
我能
Can I
用箭试试吗?可以啊。不会有问题的。
try it with an arrow? Yeah. It'll be fine.
你真这么认为?
You think so?
我是说,我我我打赌我能射进去。弩箭可能行。
I mean, I I I bet I can get in there. Crossbow might.
我有把90磅的复合弓,能发射520格令的箭,速度每秒300英尺,配的是...我想是剃刀般锋利的宽头箭。
I have a 90 pound compound bow that shoots 520 grain arrows at 300 feet per second with a I think an arrow razor sharp broadhead.
你想试的话我们现在就可以。
We're try right now if you want.
真希望我带着它。我没带...是
I wish I had it with me. I don't Is
是在你家还是什么地方?对。要派人去拿吗?我们今晚可以做演示。
it at your house or something? Yeah. Should we send someone to go get it? We could do the demo tonight.
那会很有趣。
That would be interesting.
我会走回去,说不定开车回来时车上还插着一支箭。
I'll walk I'll maybe I'll drive back with an arrow sticking out of my car.
我打赌我能进去。
I bet I can get in there.
好啊,我赌你不行。真的?对,我赌你一块钱。
Okay. I'll bet you can't. Really? Yeah. I bet your dollar.
靠,我当时就想说靠。
Damn. I was like, damn.
我觉得如果...如果你有一把足够强力的弩,弩箭可能会...
I think I think if if you have a a crossbow that's with with enough force, you might a crossbow would like
弩箭是箭矢。虽然速度很快,但重量远不如弓箭。弹头重量会轻很多。
crossbow is the bolt. Even though it's very fast, it's not gonna be nearly as heavy. You you won't have as many grains.
你可以造一支重型弩箭。
You you can make a a heavy crossbow bolt.
是可以。但通常弩箭要轻得多,尺寸也小很多,明白吗?
You could. Yeah. But, generally, crossbow bolts are considerably lighter. They're much smaller. You know?
而且它们它们速度要快得多。它们的移动速度大概在每秒400到500英尺。轻而易举。
And they they they're much faster. They're they're moving at, like, 400, 500 feet per second. Easy.
是啊。我是说,关键其实是单位面积上的能量。更轻。所以很有趣,比如像9毫米或者45口径,基本上相当于10毫米。45口径和它们大致相同,但实际上45口径的穿透力比9毫米稍差一些。
Yeah. I mean, the the thing that matters is kind of the energy per unit area. Lighter. So so interesting, like like a like a nine mil or a 45, which is basically sort of a 10 mil. The the the 45 is they're roughly the same, but the the 45 actually is slightly worse penetration than a nine mil.
你知道我刚意识到什么吗?我确实有一些宽头箭。我有一些宽头箭,还有一把威力较小的弓,但我有一把80磅的弓。没错。好的。
You know what I just realized? I do have some broadheads. I do have some broadheads, and I have a less powerful bow, but I have an 80 pound bow. Correct. Okay.
我觉得我们应该试试。
Think we should do it.
绝对应该。
Absolutely.
好的。你想现在就做吗?
Okay. When you wanna do it right now?
对,我现在就可以做。
Yeah. I can do it now.
我们现在就做吧 我们做
Let's do it right Let's do
吧 好的。我们开始吧。太棒了。我们马上回来。这可能会很有趣。
it Okay. Let's do it. Sick. We'll be right back. This could be funny.
但我就在想,为什么他的车上会插着一支箭?
But I'm just like, why does he have an arrow sticking out of his car?
本节目由BetterHelp赞助。与人分享你的经历——无论是好是坏——是件非常健康有益的事,别把所有情绪都憋在心里。有时你可以向亲友倾诉,但和专业咨询师交谈也很有帮助,这正是BetterHelp的用武之地。
This show is sponsored by BetterHelp. It's a really healthy good thing to talk about what you're going through with people, the good and the bad. Don't keep it all bottled up. And sometimes it that can be friends or family, but it also helps to talk to pros. And that's where BetterHelp comes in.
这是完全在线的心理咨询服务,开始使用非常便捷。你只需回答几个简单问题,系统就会为你匹配适合的咨询师。如果初次匹配不合适,你可以随时免费更换治疗师。操作简单,灵活自由。
It's therapy that's totally online, which makes it so easy to get started. You just fill out a few quick questions, and they match you with someone to talk to. And if you don't get the right match at first, you can switch therapists at any time for free. It's easy. It's flexible.
无论身处何地都能使用。说真的,这很值得尝试。让BetterHelp帮你释放压力。立即访问betterhelp.com/jre,首月可享9折优惠。记住是BetterHelp,help.com/jre。
It's wherever you are. Seriously, it's a great thing to try. Get a break from your thoughts with BetterHelp. Visit betterhelp.com/jre today to get 10% off your first month. That's BetterHelp, help,.com/jre.
你可能想来个重击式操作,懂我意思吗?
You might wanna do it with a slam. You know what I mean?
把箭头尖端压平。看看这个宽头箭的尖端。
Flatten the tip of the arrow. Look at the tip of the broadhead.
哦,做不到。
Oh, can't do it.
真厉害。
That's impressive.
嘿,小可爱。谢谢夸奖。
Hey, cutie. Thank you.
现在我们有答案了。刚才我们朝它射了一箭,结果几乎没留下划痕。真的是勉强擦伤。
Well, now we know. So we just shot an arrow into it, and it barely scratched it. Barely scratched it.
是啊。
Yeah.
它的速度大概是每秒275英尺。那是一支约525格令的箭,实际上更重,因为箭头有125格令,所以总重545格令。这很惊人。是的。
It was probably moving 275 feet a second. That was a 525 grainish arrow with yeah. Even more than that because it had the a 125 grain head, so that was 545 grains. That's impressive. Yeah.
非常惊人。它直接摧毁了宽头箭。箭头尖端被压扁,然后整支箭都炸裂了。是的,太不可思议了。
Very impressive. It just destroyed the broadhead. Broadhead flattened at the tip, and then the arrow blew apart. Yeah. Amazing.
没错。就像我说的,我们有个很酷的视频会在下个月的交接活动上播放,内容是清空一把汤米枪的整个弹匣,大概有50发子弹,就像阿尔·卡彭那样疯狂扫射,你知道的,对着车的侧面,还有霰弹枪、9毫米、45口径。
Yeah. It's a like I said, you could we have a cool video we'll show at the handover event next month, which is emptying an entire magazine of a Tommy gun, which I think is, like, on the order of 50 rounds of just go you're just going full Al Capone, you know, like And you the side of the car, shotgun, 9 mil, 45.
你造这个只是为了好玩吗?
And you built it like this just for fun?
嗯,因为这样更酷?因为可以这么做?卡车本来就应该很结实,对吧?是的。
Well, I mean because it's cooler? I mean because you can? You know, trucks are supposed to be tough. Right? Yeah.
所以你的卡车是防弹的吗?
So is your truck bulletproof?
不,我的车绝对不是。
No. Mine is mine is definitely not.
没错。
Exactly.
如果我用我的船射我的车,箭会直接穿过去。
And if I shot mine with my my boat, go right through it.
百分之百会。
A 100%.
百分之百。
100%.
如果你向任何普通车辆开枪,不像电影里人们躲在车门后面那样——现实中车门基本上就是一层薄薄的低碳钢板。所以如果你用枪射击一辆普通卡车,子弹会直接穿透两侧车门。你没法像电影里那样躲在车门后。记得早年(暴露年龄了),《天龙特攻队》里那种场景,子弹横飞时他们总躲在车门后。
If if you if you shoot any normal car, unlike in the movies where people hide behind car doors, a car door is basically a very thin mild steel. So if you if you shoot a gun at a through through, like, a regular truck, it'll go out it'll go through both doors. So it's it you can't hide behind a a car door like they do in the movies. You know, in the back way back in the day, dating myself, the the a team where they would, like, you know, they'd be, like, bullets flying everywhere, they'd be hiding behind the car door.
没错。
Right.
那在现实行不通。但换成赛博卡车就可以。
That doesn't work. But it does in a cyber truck.
有没有过...
Did was there ever
等等,这个末日科技背心...对,或者你根本不知道...我是说...
Oh, wait. There's this vest in apocalyptic technology. Yeah. Well, it Or you don't know. I mean
这车在末日时期简直完美。
It's a amazing car to have in the apocalypse.
没错,正是如此。
Yeah. Exactly.
它是不是还能...那个悬挂高度调节功能还在吗?对,而且因为没有传统传动系统,所以也没有车轴会...
Doesn't it also just, like, the does it still do this thing where the the ride height raises? Yeah. And so you can and there's also no regular drivetrain, so there's no axles that
正确。
Correct.
是阻碍车辆越过岩石等障碍物的因素吗?
Are the impediment to going over rocks and things like that.
通常,在汽油或柴油车辆中,差速器位于后轮之间较低的位置。你看汽车或卡车底部,几乎总有一个悬挂得很低的差速器。如果差速器撞到岩石上,就会损坏。但赛博卡车的底部完全平坦,拥有所有车辆中最佳的离地间隙。
Normally, in a in a in a in in other vehicles, in gasoline or diesel vehicles, you've got the differential, which hangs down low between the the rear wheels. So you're, like, look under a car under a truck, it's there's almost always a differential there that's hanging down pretty low. So So if you hit the diff on a on a rock, you'll break it. Yeah. But there's no there's there's no it it the bottom of the side truck is completely flat and has the the best clear height of any any vehicle.
我们离实现完全依靠太阳能驱动的车辆还有多远,如果这真的可能实现的话?
How far away are we, if it's ever gonna happen at all, from having a vehicle that can operate entirely on solar?
这涉及表面积问题。太阳直射时每平方米约产生一千瓦功率。具体取决于行驶里程——仅靠车身表面积无法维持车辆运行。但如果配备可展开装置,就能实现自给自足。
Well, you've got a surface area thing. So it's about a kilowatt per square meter normal to the sun roughly. So you just it really depends on what kind of mileage. You you you can't you don't have enough surface area to keep the car going just from the car surface area. But if you had, like, a something that that folded out, you you could, you could make it self sustaining.
可展开装置是指停车后可以展开的那种吗?
Something that folded out so, like, you could park it and then leave it on?
对,就像星链卫星展开太阳能板那样。关键是需要更大的受光面积。
Yeah. You'd have to, like, unfold, like like the Starling satellites do where you unfold the the solar panels. You know, just you just need more surface area. You need
未来会有技术突破让小面积面板更高效地转化太阳能吗?完全没有可能?
Is there any potential potential for an advancement in technology that would make a smaller area much better at conducting sun? Nothing?
不可能。每平方米一千瓦是太阳直射时的理论最大值,即面板与阳光呈90度角时的数据。
No. It's it's a kilowatt per square meter. That that's what you're gonna get when the sun if if you're if you're normal to the sun, so 90 degrees to the sun.
没有任何技术能突破这个极限吗?
And there's nothing that could accelerate that or no
这就是太阳能的物理极限。
That's just literally the the solar
能量。它。
energy. It.
对。所以你要用效率乘以那个数。比如商用太阳能板效率大概是25%,如果是好的那种,那你每平方米能得到大约250瓦。
Yeah. So then you then you multiply your efficiency by that. So if your commercial panels, like, maybe 25% efficient, if they're a good one, so you get, like, 250, watts per square meter.
有个十英尺的。是什么来着?像是菲斯克用太阳能板声称能驱动电子设备?比如启动收音机。
There was one ten feet. What was it? Like, a Fisker that was using a solar panel that claimed that it was operating, like, the the electronics? Like, it could start the radio.
是的。我是说你确实可以...只是表面积不够。但像特斯拉太阳能屋顶那种,确实能为一栋房子供电。
It yeah. I mean, you you you you can definitely you just it just just don't have enough surface area for for it. But, like, but you you you can like, certainly, you could run a house with solar with those with the solar roof. And the Tesla solar roof, you can run a house.
但永远不可能发展到整辆车都用太阳能板制造,光靠这个就能到处跑。效率不可能那么高。
But it's never gonna get to a point where you can just have a car that's made out of solar panels so they could drive around. It could never be that efficient.
没错。表面积确实不够。
Correct. So you do not have enough service area.
电池技术有什么研究突破?我们离造出效率更高、续航更久的电池还有多远?听说有在研究钠基电池。
What what research or what what breakthroughs have been made in terms of battery technology? Like, how far away are we from having batteries that are far more efficient and last far longer? Because I know there's some talk of, like, sodium based batteries.
现在电池续航已经不是问题。Model S能跑400英里,Model 3和Model Y都能超过300英里。对大多数人来说足够了。
The batteries battery range is not a problem at this point. I mean, the the Model s will go 400 miles. Model model three model model y will do over 300 miles. So, you know, that's that's that's more than most people need. So yeah.
对。但
Right. But are
我是说,我们离造出更高效的电池还有多远?显然我们至少还没...
we, I mean, how far away are we from making batteries that are more efficient? There this is like, we obviously haven't at least
我并不是说这真的是一种限制。关键在于当你有一辆车能在高速公路上以每小时80英里的速度行驶250英里,或者说40英里。这样你可以连续驾驶三个小时。所以如果你早上9点出发,到中午时你会想停下来吃午饭、上厕所、喝杯咖啡。等你回来时,车就已经充好电了。
This is not what I'm saying is this is not really a constraint. The point at which you've got a car that can do, let's say, even at high at at highway speeds, 250 miles, then, or, you know, let's say, turn 40 miles, at 80 miles an hour. Now you're driving for three hours straight. And so if you start a trip at, say, 9AM, by noon, you wanna stop for lunch, go to the restroom, grab a coffee. By the time you come back, your car is charged.
完全充电需要多长时间?
How long does it take to fully charge?
是的,大概半小时。不过人们会逐渐习惯,因为这和传统加油有点不同。你知道,对于汽油车,你会想把油箱加满。
Yeah. Like, for half an hour. Well, you you don't wanna it's a little the the people will get used to it because it's a little different. You know? Like, for a gasoline car, you'd you'd wanna fill it up.
对于电动车,你实际上希望电量接近耗尽,而车辆可以精确计算剩余续航。比如在特斯拉上规划公路旅行时,它会计算沿途所有超级充电站,根据你的负载决定充电量,让电脑自动处理,效果很好。所以实际上你最好充到80%左右,然后一直用到10%或更低。
For an electric car, you'd you'd wanna actually go very close to zero, and the car can calculate how much range it has with precision. So if you if you plug say, enter a road trip in in a Tesla, it'll it'll calculate, all of the supercharges along the way, weigh weigh your stuff, how much you should charge, and just just let the computer do its thing, and it'll it'll it'll work well. So you actually wanna, charge to about 80% and then run it down all the way to 10%, I'd say, or less.
日常使用也需要这样吗?还是仅限于长途旅行?
Do do you wanna do that on everyday use as well or just with long trips?
不,仅限于长途。如果你想尽量减少充电停留时间。比如你只想停二三十分钟,这和汽油车逻辑相反——加油时要加满,但电池充电超过80%后效率会下降。
No. Just long trips. If you're trying to minimize the amount of time you you stop when charging. So let's say you wanna, you know, stop for twenty, thirty minutes, then you you really it's it's a little counterintuitive because for a gasoline car, you would fill it up. For for a battery, the the charge state tapers off as you get above 80%.
可以想象成停车场——锂离子就像在找车位,它们在电池的正负极之间移动。这些离子四处弹跳寻找
You can think of it like the it's I think the the right analogy here is cars in a in a parking lot. So the the lithium are trying to find a parking space, as they as they move across, you know, from one side of the battery to the other side from, you know, cath cathode anode. I mean, they're they're sort of there's these ions that are just bouncing around looking for a parking space. So when the parking lot's empty, it's you they could zip right in there and find a spot. It's easy.
停车位。当停车场空旷时,它们能快速找到位置。但随着停车场变满,就像商场找车位一样需要来回寻找——这就是电池接近满电时的状态:离子更难找到空位,需要更多时间碰撞。
As the parking lot gets full, just like trying to find a parking space at a mall, you have to hunt around for a spot. And that's that's how that's basically what's going on is the the ions are looking for a parking spot. So as the battery gets closer to full, it's harder and harder to find a spot. They have to bounce around more.
所以充电时间会变长
So it takes longer
从
to get from
80到100?
80 to a 100?
没错。从80提升到100所需的时间,几乎和从零到80一样长。想象一下,就像岛屿要找停车位一样。
Correct. Getting from 80 to a 100, it takes about as much time as getting from zero to 80. Oh. Just think of, like, the island's gotta find a parking spot. Oh.
就像在繁忙的商场里找车位,肯定比空荡荡时要花更长时间。
And just like if you're in a mall and you're like, and it's busy, then, it takes longer to find a parking spot than if it's empty.
所以本质上,你对当前技术所能提供的续航里程等方面是满意的。
So you're essentially, you're satisfied with the the technologies available right now in terms of, like, the amount of mileage that you get out of it and things along those lines.
是的。续航不是问题,成本才是更大的挑战。关键是要让长续航车型变得经济实惠。
Yeah. Range is not an issue. Cost is is more of an issue. So just need to make the car affordable. A long range car needs to be affordable.
全面投产后,你们每月能生产多少辆Cybertruck?
When you fully roll out, how many of those things how many Cybertrucks can you guys make a month?
我们目标是年产量20万辆。或许更多。但我必须强调,量产比初始设计困难得多——虽然Cybertruck的设计本身也不简单。
We're aiming to make about 200,000 a year at volume production. Wow. Maybe a little more. But I I just can't emphasize enough that manufacturing is much, much harder than the initial design. You know, you you you can not that the CyberTruck was easy to design.
并非贬低设计的重要性,而是想突出公众不了解制造的难度。毕竟没有相关电影——车库发明家的故事很多,但你知道有讲制造业的电影吗?
I'm not trying to trivialize design. It's just what I'm trying to do is to emphasize the difficulty of manufacturing, which is not understood by the public Mhmm. Because there's no movie about it. So there's lots of movies about the the sort of wild inventor in the garage, but the I'm not aware of any movie about manufacturing. Have you ever heard of a movie of May about manufacturing?
想不起来。杰米,有制造业题材的电影吗?
I can't remember any. Jamie, any movie about manufacturing?
我脑子里闪过一些,但觉得应该不是这类主题...
Coming in my brain, but I think I I don't think that's what it's even about, so I have
不知道。那是什么?
no idea. What is that?
就是迈克尔·基顿在某地造车的那个。我本来想上网查查的。我是说《 Tommy Boy 》。对,《 Tommy Boy 》是唯一一部。
The what's the Michael Keaton was making some cars in somewhere. I I had was gonna look it up on you. I mean, it's Tommy Boy. Yes. Tommy Boy is the only one.
我觉得那大概是部很棒的电影。它是
That's about as great movie, think. It's a
很棒的电影。是啊。可能就那一部。有趣的是它在美国文化和城市中占据如此重要地位。著名的《罗杰和我》纪录片就详细记录了弗林特市因汽车制造业撤离而衰败的过程。
great movie. Yeah. That might be the only one. That's interesting that it's such an immense part of American culture and also cities. I mean, it's famously documented in Roger and Me, which is a great documentary where he just talks about how Flint got destroyed when they pulled out the car manufacturing.
没错。政客们拼命争取工厂落户是有原因的——工厂能创造大量就业。一个工厂岗位能带动约五个配套岗位,懂吗?
Yeah. Yeah. I mean, there's a reason why, generally politicians are really try very hard to get a factory in their area is because it's a massive generator of jobs. And for every factory job, there's, like, five roughly five, support jobs. You know?
比如教师、电工、水管工、律师、会计、餐馆等等。制造业就像核心,能衍生众多工作。所以州长、总理、总统都极力争取工厂落户。
So it's like, teachers, electricians, plumbers, lawyers, accountants, restaurants. So there's so so manufacturing is kinda like a an a nucleus from which many jobs spring. That's why it's generally, you know, governors and prime ministers and presidents will try so hard to get a factory in their country or region.
当你决定建超级工厂,甚至刚决定加入特斯拉时,预想过会有多困难吗?当时有什么先入为主的观念?
When you decided to build the Gigafactory and when you decided well, just even when you decided to get involved with Tesla, did you have any idea of how difficult this would be? Did you have a preconceived notion
我觉得会非常艰难。当时认为成功概率不到10%。哇。确实,除此之外的任何想法都太天真了。
that was I thought it'd be very difficult. I I thought our probability of success was less than 10%. Woah. Yeah. I mean, it it would be foolish to think anything else other than that.
直到现在,美国车企中只有福特和特斯拉没破产过。通用和克莱斯勒2009年2月破产过,可能还会再破产。福特和特斯拉勉强撑住——在通用和克莱斯勒破产时维持特斯拉生存极其艰难。
I mean, the even at this point, the the only car companies that have not gone bankrupt are Ford and Tesla, American car companies. You know, General Motors went bankrupt and Chrysler went bankrupt in 02/2009. There's some chance they'll go bankrupt again. Ford and Tesla barely made it. It was incredibly difficult to keep Tesla alive when General Motors and Chrysler were going bankrupt.
因为制造业才是真正的难点,远比其他事情困难。怎么强调都不为过,真希望有人能拍部电影讲这个。
So because manufacturing is the actual hard thing, not that by far the hard thing. Just can't emphasize that enough, and I I hope somebody makes a movie about that.
也许他们应该拍一部关于特斯拉的电影。
Maybe they should make a movie about Tesla.
当然。
Sure.
为什么不呢?
Why not?
是啊,完美。
Yeah. Perfect.
你希望谁来扮演你?
Who would you want to play you?
我不在乎。
I don't care.
大卫·斯佩德怎么样?
How about David Spade?
谁都行。不,我真的无所谓。
Anyone. No. I don't care.
我开玩笑的。
I'm kidding.
我不...我不在乎谁来扮演我。我...但我确实认为这个
I don't I don't care if anyone plays me. I I but I do think that this
回到《汤米男孩》的话题。
went back to Tommy Boy.
是啊,我知道他很厉害。吉姆·吉姆·福利是福特公司的CEO,他是克里斯·福利的表亲。
Yeah. I know he rocks. So, you know, Jim Jim Folly is the, you know, CEO of Ford, and he's Chris Folly's cousin.
不会吧。
No way.
真的,哇哦,太疯狂了。没错,太疯狂了。
Yeah. Wow. That's crazy. Yes. That's crazy.
而且他们看起来——我是说,他们确实像亲戚。
And they look I mean, they look related.
是啊,应该拍部电影。对,得找个靠谱的人来拍,别搞砸了。找个不会——
Yeah. There there should be a a movie. Yeah. I just you gotta get someone good that doesn't fuck it up. Someone doesn't
问题是编剧们对制造业完全脱节,他们根本没见过。所以没错,得试着构建些叙事弧线。像《制造的原理》这类节目倒是有的。
Well, I I mean, the thing is that writers are just disconnected from manufacturing. They just never see it. So Right. And I guess you have to try to create some narrative arc. I mean, there are some shows like how it's made type of thing.
嗯,但都很小众。虽然我像张坏掉的唱片反复说,但制造业真的难到离谱。
Mhmm. But they're pretty niche. The but I I know about some broken record here, but I can't emphasize enough that it is insanely difficult to manufacture.
有道理。
Makes sense.
是啊。
Yeah.
嗯,当遇到如此新奇的事物时,这种感觉尤为强烈。虽然有些东西最终可能不过如此,但酷毙了是真的。
Well, it particularly makes sense when something that novel. Something is but ultimately, cool as fuck.
是啊。
Yeah.
这一年来的体验如何?你拥有X已经满一年了吧。
What has it been like? You've you've owned X for a year now.
哦,对。
Oh, yeah.
你有没有在半夜醒来时做过这样的梦——梦见自己根本没做那件事?然后生活变得无比轻松?
Do do you do you ever wake up in the middle of the night and have a dream that you didn't do it? And your life is infinitely easier?
这个嘛,我觉得这确实容易引发麻烦或争议。
Well, it's certainly a recipe for trouble, I suppose, or contention.
最终是什么促使你下定决心这么做的?
What was it ultimately that led you to make the decision to do it?
虽然听起来可能有点戏剧性,但我当时担心它正在腐蚀文明社会,产生非常恶劣的影响。部分原因在于它的地理位置——你知道的,旧金山市中心。尽管我认为旧金山是座美丽的城市,也确实应该努力扭转城市颓势。但如果你在推特前总部附近的市中心走走,简直像僵尸末日场景,真的触目惊心。
I mean, is gonna sound somewhat melodramatic, but I was worried about that that it was having a corrosive effect on civilization, that it was just having a bad a bad impact. And I think part of it is that it's it's where it's where it was located, which is, you know, Downtown San Francisco. And while I I think San Francisco is a beautiful city and and which should really fight hard to kinda right the ship of San Francisco. If you walked around Downtown San Francisco, right near the ex FKA Twitter headquarters, it's a zombie apocalypse. I mean, it's rough.
你最近去过那片区域吗?
Have you have you been been in that area?
最近没有。
Not lately.
不,我听说了。太疯狂了。
No. I've heard. It's crazy.
我听说那里很疯狂。听说除非亲自去那里,否则真的无法相信。
I've heard it's crazy. I've heard you you really can't believe it until you actually go there.
不去亲眼看看就无法相信。所以现在你得问,是什么样的哲学导致了那种结果?而这种哲学正被输送到地球。要知道,这种哲学通常相当小众且受地域限制,其负面影响范围原本有限。
You can't believe it until you go there. So now you have to say, well, what philosophy led to that outcome? And that philosophy was being piped to Earth. So, you know, philosophy that would be ordinarily quite niche and geographically constrained. So the debt sort of the fallout area would be limited.
然而实际上,他们获得了一种信息武器,一种信息技术武器来传播本质上是一种思维病毒的东西给整个地球。这种思维病毒的后果非常明显,如果你走在旧金山市中心的街头就能看到。那是文明的终结。
Whereas effectively given an information weapon, a tech an information technology weapon to propagate, what is essentially a mind virus to the rest of Earth. And the outcome of that mind virus is very clear if you walk around the streets of Downtown San Francisco. It is the end of civilization.
而且不仅仅是传播这种思维病毒,还要压制任何反对观点。
And it's not just, propagating the mind virus, but suppressing any opposing viewpoints.
是的。为了让病毒传播,它必须压制反对观点。所以
Yes. Well, in order for the virus to propagate, it must suppress opposing viewpoints. So
因为它经不起推敲。
Because it doesn't stand up to scrutiny.
没错。我是说...你...你已经感受到这种病毒了。对,对。
Correct. Yeah. I mean, you you I mean, you've you've you've you've felt the the virus. Yeah. Yeah.
人们已经试图封杀你那么多次了。
People have tried to cancel you so many times.
是啊,这很耐人寻味。我完全不觉得你夸张。我是说...虽然我不想夸大其词,但这几乎像是个死亡崇拜。
Yeah. It's fascinating. Yeah. I don't think you're melodramatic at all. I I I think it's it's a I mean, I don't wanna be melodramatic, but it's almost like a death cult.
这是个死亡崇拜。不,不。完全正确。本质上就是灭绝主义者。
It's a death cult. No. No. That is exactly right. It it it's essentially the extinctionists.
就像,这是极限情况。他们是在宣扬人类和文明的灭绝。而且有些人,大多数时候是隐晦的,他们不会爆发。但有时是明目张胆的。
Like, it's in the limit. It is they're they're propagating the extinction of humanity and civilization. And and there's some people who are are like, most most of time, it's it's implicit. They don't explode. It's but sometimes it's explicit.
比如,《纽约时报》头版有个人,他搞了个叫‘灭绝主义运动’的组织,他在《纽约时报》头版上说:‘世界上有80亿人,但一个人都没有会更好。’我就想,老兄,你可以从自己开始。
Like, was a guy on the front page of New York Times, who literally has the thing called the Extinctionist Movement, and he was quoted on the front page of New York Times as saying, there are 8,000,000,000 people in the world, but it would be better if there were none. And I'm like, well, buddy, you can start with yourself. Yeah.
他有朋友吗?这总是让我好奇。看,就是他。
Does he have friends? That's what always fascinates me. Well Here he is.
那家伙。
That guy.
他看起来像是活不久了。
He looks like you've not long for this Earth.
我是说,他并没有
I mean, he doesn't
‘自愿人类灭绝运动’。太搞笑了。真想和那家伙开派对。我就想,比如
Voluntary human extinction movement. That's hilarious. Spent I'd like to party with that dude. I would just like to, like
那就是死亡崇拜的赤裸裸版本。是啊,也许他能活很久
That's the that's that's that's the death that's that's an explicit version of the death cult. Yeah. Maybe he lives long
然后灭绝。这我
and die out. It's I
我是说,他用的不是‘灭绝’这个词。对。不。我是说,这实际上是一种自我描述。
mean, it's it's not the extinction is a word he uses. Yes. No. I mean, it's not a it's literally a self description.
他们对他大加吹捧了吗?
Did they cover him glowingly?
负责社交媒体
Was in charge of social social media
是啊。
Yeah.
顺便说一句,现在在谷歌和脸书主要还是这样。对。所以我就像,我不支持人类灭绝。他们支持,他们可以下地狱了。
And still largely is at Google and Facebook, by the way. Yeah. So I'm like, I'm not in favor of human extinction. They are, and they can go to hell.
嗯,那家伙是。
Well, that guy is.
对。他可以下地狱。
Yeah. He can go to hell.
那家伙看起来挺傻的。不过我倒想和他混在一起。我想知道他为什么这么想。我打赌那家伙很有意思。本期节目由DraftKings赞助播出。
That guy seems silly. I I would like to hang out with him, though. I would like to find out what makes him tick. I bet that guy is fascinating. This episode is brought to you by DraftKings.
NFL赛季已过半程,但DraftKings体育博彩仍为每场比赛提供无与伦比的优惠。新用户只需投注5美元于任意项目,即可立即获得200美元奖金投注。DraftKings还不止于此。所有用户都能在每个比赛日享受甜蜜优惠。快来加入DraftKings体育博彩的橄榄球盛宴,NFL官方博彩合作伙伴。
We're more than halfway through the NFL season, but DraftKings Sportsbook is still pumping out unbeatable offers every single game. New customers can bet just $5 on anything to get $200 instantly in bonus bets. DraftKings isn't stopping there. All customers can take advantage of a sweetener offer every game day. Get in on the football action with DraftKings Sportsbook, an official sports betting partner of the NFL.
立即下载应用。使用代码Rogan,新用户只需投注5美元于任意项目,即可立即获得200美元奖金投注。仅在DraftKings体育博彩使用代码ROGAN。王冠属于你。有赌博问题?
Download the app now. Use the code Rogan, and new customers can bet just $5 on anything to get $200 instantly in bonus bets. Only on DraftKings Sportsbook with the code ROGAN. The crown is yours. Gambling problem?
请拨打+1 800或访问www.1800gambler.net。在纽约,请拨打8778或发送短信HOPE NY至467369。在康涅狄格州,有问题赌博帮助服务。请拨打(888) 789-7777或访问ccpg.org。请理性游戏。
Call +1 800 or visit www.1800gambler.net. In New York, call 8778 or text HOPE NY 467369. In Connecticut, help is available for problem gambling. Call (888) 789-7777 or visit ccpg.org. Please play responsibly.
代表Boothill赌场度假村许可合作伙伴——路易斯安那州查尔斯湖金块赌场,21岁以上(年龄限制因司法管辖区而异,安大略省无效)。奖金投注在发放后168小时失效。查看sportsbook.draftkings.com/footballterms了解资格、存款限制、条款及负责任游戏资源。本节目由ZipRecruiter赞助播出。我知道现在有很多人在换工作,也有很多地方在招聘,这意味着如果你的工作是招聘,你可能忙得不可开交。
On behalf of Boothill Casino and Resort licensee partner, Golden Nugget Lake Charles, Louisiana, 21 plus Age varies by jurisdiction, void in ONT. Bonus bets expire one hundred sixty eight hours after issuance. See sportsbook.draftkings.com slash football terms for eligibility and deposit restrictions, terms, and responsible gaming resources. This episode is brought to you by ZipRecruiter. I know there's a whole lot of people changing jobs right now and a whole lot of places hiring, which means if it's your job to hire, you are probably slammed.
我理解你。但如果我告诉你,有办法让你的整个招聘流程更快更简单呢?就是ZipRecruiter。不用你亲自做所有这些招聘工作,ZipRecruiter为你代劳。你只需在ZipRecruiter上一次发布职位,它就会将职位推送到100多个招聘网站,让你触达海量人群。
I see you. But what if I were to tell you that there's something that can make your whole hiring process faster and easier? It's ZipRecruiter. Instead of you doing all this hiring work, ZipRecruiter works for you. You post your job once on ZipRecruiter, and then it sends it to more than a 100 job sites so you reach just a ton of people.
接着ZipRecruiter的技术会为你扫描数千份简历,找出技能和经验匹配的人选。这样你既能广泛撒网,又能精准筛选,无需耗费大量时间。招聘英雄们,让ZipRecruiter帮你减轻工作负担吧。五分之四的雇主在ZipRecruiter发布职位后,第一天就能获得优质候选人。亲自试试看。
Then ZipRecruiter's tech scans thousands of resumes for you to identify the ones whose skills and experience match your job. So you get the first wide net, and then you get it all narrowed down without you having to spend all that time. So hiring heroes let ZipRecruiter help make your job easier. Four out of five employers who post on ZipRecruiter get a quality candidate within the first day. See for yourself.
访问这个专属网址免费试用ZipRecruiter:ziprecruiter.com/rogan。再次提醒,网址是ziprecruiter.com/r0gan。ZipRecruiter——最智能的招聘方式。嗯,如果你能让他们单独待几天...
Go to this exclusive web address to try ZipRecruiter for free. That's ziprecruiter.com/rogan. Again, that's ziprecruiter.com/r0gan. ZipRecruiter, the smartest way to hire. Well, if you get them alone for a few days
我是说...我我我支持环保,但但但...如果走向极端,你会开始把人类视为地球表面的瘟疫,就像霉菌一样。但这是错误的。地球可能能承受十倍于当前文明的人口规模,即使人口增长十倍也不会摧毁雨林。
I mean, I I I'm in favor of mean, I'm pro environment, but the the the in the limit, if you go if if you take environmentalism to an extreme, you start to view humanity as a plague on the surface of the earth, like a like a mold or something. Right. And but it's it's this is actually false. The Earth could could take probably 10 times the the current civilization. The the population could be you could 10x the population without destroying the rainforest.
所以环保运动——虽然我是个环保主义者——已经走得太远了。他们太过火了。如果你开始认为人类是坏的,那么自然结论就是人类应该灭绝。今晚稍后我要参加一个AI安全国际会议,大约三小时后出发。我也不知道...
So the the the the the environmental movement, and I'm an environmentalist, has gone too far. They've gone way too far. You know, if if you if you start thinking that that humans are bad, then the natural conclusion is humans should die out. Now I'm headed to an AI safety international sort of AI safety conference later tonight leaving in about three hours. And I don't know.
我会见英国首相和其他一些人。所以你必须思考:AI可能出什么问题?如果AI被灭绝主义者编程,它的效用函数就会是人类灭绝。
I meet with the British prime minister, a number of other people. So you have to say, like, how could AI go wrong? Well, if if if AI gets programmed by the extinctionists, it will its utility function will be the extinction of humanity.
没错。显然。是啊。特别是如果...
Yeah. Clearly. Yeah. Yeah. I mean, particularly if
他们甚至不觉得这有什么问题,就像那个人一样。对。
They won't even think it's bad like that guy. Yeah.
如果你让AI
If you let AI
搞砸了。
messed up.
AI会做出许多类似优生学的决策。我是说,它们会...嗯...在人们被允许或禁止做某些事以维持生存方面,可能会出现一些激进的改变,这些改变可能在污染等方面有害,但可能是当地唯一的解决方案。也许AI会提出一种不同的获取能源和资源的结构。但
There's a lot of decisions that AI would make that would be very similar to Eugenics. I mean, they would Well There would be some radical changes in what people are allowed to and not allowed to do that allow them to survive that may be detrimental in terms of, like, pollution and things like that, but it may be the only solution they have in their area. I mean, maybe AI would come up with some sort of a different structure in terms of how they get power and resources. But
能源并不短缺。比如,讨论过太阳能汽车。问题是汽车的表面积太小。但你实际上可以用100英里乘100英里的太阳能板为整个美国供电。
There there's no shortage of power. Like like, talked about solar power for cars. The the the issue is that cars just have a very low surface area. But you you could actually power the entire United States with, a 100 miles by a 100 miles of
太阳能?真的吗?
solar. Really?
是的。
Yes.
所以你可以随便选个无人区飞过去
So you could just pick some dead spot that you fly
多的是。
over plenty.
铺满太阳能板,给全国充电
Cover that sucker up with solar panels and and charge the whole country
完全可行。
Absolutely.
一天二十四小时,一周七天。
Twenty four seven.
我们需要电池,不过确实如此。
We need batteries, but yes.
是啊。
Yeah.
哇,没错。这并不难。我是说,这非常可行。事实上,太阳每秒将超过400万吨质量转化为能量,而且完全无需维护。
Wow. Yeah. It's not hard. I mean meaning it's, like, it's very feasible. In fact, I mean, the the the sun is converting over 4,000,000 tons of mass to energy every second, and it's no maintenance.
那东西就是能一直运转。我们头顶有个巨大的聚变反应堆——太阳。实际上,有人会问辐射怎么办?我就说,太阳本质上就是天上的核反应堆。对吧。
That thing just works. The we have a giant fusion reactor in the sky that is the sun. In fact, people like someone's like, what about in a radiation? I'm like, the sun is literally a nuclear reactor in the sky. Yeah.
你害怕白天出门吗?
Are you scared to go in daylight?
石头也有辐射。
Rocks have radiation.
没错。辐射风险被严重高估了,明白吗?
Yes. The the radiation risk is greatly overestimated. You know?
我总好奇为什么现实中辐射总是有害的,但在漫画里却总是超酷的。
I always wonder why radiation is always bad in real life, but always awesome in comic books.
对,就是这样。被放射性蜘蛛咬一口,突然就获得蜘蛛超能力了。
Yeah. Exactly. Get get bitten by a radioactive spider, and suddenly you have spider abilities.
被伽马射线击中。
Get hit with gamma rays.
你完全就是那种‘如果你变成放射性蟑螂,就会像蟑螂人’的假设。对,你可以成为
You've the whole What if you're radioactive cockroach, you'd be like the cockroach man. Yeah. You can be one
X战警的一员。
of the x men.
对,对。我觉得问题在于大多数人根本不了解辐射是什么,所以它听起来就像一种神秘无形的死亡射线。
Yeah. Yeah. It's a I I think the the problem is, like, most people just don't understand what radiation is, and so it just sounds like a mysterious invisible death ray.
这有点像毒品。我们看待它的方式,就像给它盖了层毯子,仿佛它都是同一种东西,懂吗?
Well, it's almost like drugs. Like, we think of it. We put a blanket over it. Like, it's all one thing. You know?
辐射就是切尔诺贝利,明白吗?
Radiation is Chernobyl. You know?
没错。我是说,现在你甚至可以去切尔诺贝利旅游。真的能去吗?
Right. I mean, the things you can go to you can actually tour Chernobyl right now. So Can you really?
是的,你确实可以前往发生熔毁的地方
Yes. You you can actually go to where the meltdown
虽然那里现在是战区。但除此之外,问题在于——你知道——更大的风险是中弹,而不是辐射。我是说,当人们不理解辐射是什么时,他们看不见也感受不到它,就会觉得‘我可能随时被魔法死亡射线杀死’。
I mean, there's a war zone. But apart from that, the the issue is, you know, more getting shot than it is you there's you don't have a radiation risk. I mean, the the the problem is, like, I think when people don't understand what radiation is, they they just they can't see it. They can't feel it. They think, well, I could just die at any moment, like, from a magic death ray.
没错。有人跟我说手机辐射会伤害他们,或者害怕微波炉。我就问:你说的辐射是指粒子还是光子?如果是光子,波长多少?他们通常回答‘听不懂你在说什么’。
Right. You know, I've had people say, like, the radiation from their phone is gonna hurt them or they're scared of the microwave. I'm like, when you say radiation, do you mean particles or photons? And if you mean photons, what wavelength? And they're like, I don't know what you mean.
那是因为他们对那件事一无所知。
That's they don't know anything about that.
没错。他们只是害怕这个词。但这都是因为三哩岛和福岛事件。我们...我们确实...是的。
Right. They just have they're afraid of the term. But it's because of 3 Mile Island and Fukushima. We we've been Yeah.
但福岛事故中没有人因辐射死亡。一个都没有。真的。实际上,当时加州还有人问我,福岛出事时辐射会不会影响到加州。我就说,这是我听过最蠢的问题。
But nobody died of radiation from Fukushima. Not one person. True. In fact but I but I was asked by people in California, like, when when Fukushima happened, whether that radiation would get to California. And I'm like, that's the dumbest thing I've ever heard.
所以为了支持日本,我特意飞到福岛,在电视上吃了当地种植的蔬菜。你看我现在还活得好好的。
And so, actually, to help support Japan, I flew to Fukushima and ate locally grown vegetables on TV. And I'm still alive.
我有个朋友很聪明,但他拒绝吃太平洋的鱼,就因为担心福岛的辐射。
I have a friend. He's very smart, but he won't eat fish out of the Pacific because he's worried about the radiation from Fukushima.
这完全不理性。从物理学角度根本说不通,我是说,完全没有依据,一丝一毫都没有。
Yeah. That's that's irrational. There is no physics substance to that, I I would say, at all, not even slightly.
我要把这段视频发给他看。
I'm a send him this clip.
对。快回到...
Yes. Go back to
寿司店去吧,兄弟。
the sushi place, bro.
不,不。你...你...你不会有事的。要是吃太多金枪鱼,你该担心的是汞含量。确实。
No. No. You you you should be okay. If you eat too much tuna, you're gonna have Mercury. Yes.
没错。金枪鱼中的汞中毒确实存在。
Correct. Mercury poisoning from tuna is a real thing.
沙丁鱼里也能摄入砷。我是吃了苦头才知道的。
You can get arsenic from sardines too. I found that out the hard way.
真的吗?是啊。沙丁鱼吃太多就会这样。
Really? Yeah. Eat too many sardines.
对。我做了血液检查,医生说我的血里有砷。我就问,是有人给我下毒吗?他说含量非常非常低。他就像...
Yeah. I ate my I got my blood work done, and the doctor says, you have arsenic in your blood. And I go, is someone poisoning me? He goes, it's very, very low level. He's like he's
像是问你女朋友是不是生你气了?他最近吃了很多鱼。类似这样。
like you is your girlfriend angry at you? He has been eating a lot fish. Like that.
我说是啊。他每晚要吃三罐沙丁鱼。那量可不少,老兄。我超爱沙丁鱼。虽然它们确实...
And I said, yeah. He ate, like, three cans of sardines a night. That's a lot of sardines, man. I love sardines. I mean, yeah, it's they're pretty them.
你真喜欢?我确实爱沙丁鱼。我...
You really? I really do. Sardines. I've
一直都很喜欢沙丁鱼。好吧。我爱死它们了。
always loved sardines. Okay. I love them.
但事实证明不能吃太多,因为它们会...确实。
But turns out, like, you can't eat too much of it because they got they they Yeah.
对身体不好
They're not good for
你。好吧。
you. Okay.
是啊。是啊。我是说,
Yeah. Yeah. I mean,
偶尔吃点沙丁鱼可以,但一天三罐就
a little sardines once in a while, but not three cans a
对我来说,就像我从喜剧俱乐部深夜回家,想吃点方便的东西。我不想吃快餐,就开几罐沙丁鱼。然后看看电视,吃几罐
Well, for me, it's like I come home late from the comedy club, but I want something easy to eat. I wanna I don't wanna stop fast food, so open up a few cans of sardines. And I'll, you know, watch a little TV, eat a
沙丁鱼。我以前每晚都这样。后来
few cans of sardines. I was doing it every night. And then
我不再这么做了,几个月后做了血液检查。指标就正常了。
I stopped doing it, and I got my blood work done a couple months later. Was gone.
是啊。那么你觉得凤尾鱼真的能让凯撒沙拉更提味吗?
Yeah. So Well, think are you anchovies really, really pep up a Caesar salad?
没错。确实可以。
Yeah. They do.
我是粉丝。我是粉丝。我是
I'm a fan. I'm a fan. I'm a
我也喜欢凤尾鱼。对。我最爱的披萨之一就是菠萝凤尾鱼披萨。
fan of anchovies as well. Yeah. One of my favorite pizzas ever is pineapple and anchovy.
好的。
Okay.
双份菠萝,双份凤尾鱼。
Double pineapple, double anchovy.
哇。
Wow.
太棒了。
It's amazing.
那就是
That's It's
甜与咸的结合,再加上番茄酱和芝士。
the sweet and the salty, and then you got the tomato sauce and the cheese.
这是我最爱的披萨。非常美味。我是说,小时候我特别抗拒夏威夷披萨,但成年后却爱上了它。夏威夷披萨很棒。没错。
It's my favorite pizza. It's very good. I mean, as a kid, I was, like, very much against Hawaiian pizza, And as an adult, I like it. Hawaiian's good. Yeah.
但我告诉你,凤尾鱼配菠萝简直是绝配。
But I'm telling you, anchovies and pineapple is the bomb diggity.
那确实是绝配。我得试试看。
That's the bomb diggity. I'll just give it a shot.
那真是绝了。
That's the bomb diggity.
嘿,等等。我们现在能立刻点些东西吗?这可行吗?
So hey. Wait. Can we order some right now? Is that feasible?
我我打赌我们可以。
I I bet we could.
好的,试试看吧。那太棒了。对,我可以搞定,就像我们会派人在那边等着。
Okay. Let's try it. That'd be sick. Yeah. I can do it like a we'll have someone out there.
让杰夫点一个超大披萨,双份菠萝,双份凤尾鱼。
Have Jeff order a very large pizza with double pineapple, double anchovies.
太棒了。完美。我饿了。赶紧的。对,LFG(Let's Fucking Go)。
Great. Fantastic. I'm hungry. Let's fucking go. Yes, LFG.
加油,Fairhive。机不可失。享受生活吧。
Go, Fairhive. No time like the present. Enjoy life.
嗯,这附近肯定有好地方。告诉...告诉他们我们会找个好地方,然后跟他们说这是
Well, there's gotta be a good spot around here. Tell tell we'll find a good spot and tell them it's
给我们的。他们会...他们会现做的。好吧。如果他们不愿意...如果他们不愿意...那就直接放在披萨上。行吧。
for us. They'll they'll cook it up. Alright. If they they won't if they won't They're just on the pizza. Alright.
他们我们会
Them we'll
我们会提他们的名字。
we'll mention their name.
展开剩余字幕(还有 480 条)
告诉他们我们会在播客中提到他们的名字。
Tell them we'll mention their name on the podcast.
别告诉他们是我们。对,就说是我们。
Don't tell them it's us. Yeah. Tell them it's us.
管他呢。如果他们真要关门,就告诉他们我们会提到他们的名字。
Fuck it. If they're gonna close, tell them we'll we'll mention their name.
这是什么咸酱?太神秘了。
What is this what is this salty sauce? That's so mysterious.
哦,不。对,别告诉他们是我们。
Oh, no. Right. Don't tell them it's us.
明智的决定。没错。
Good call. Yeah.
别告诉他们是我们。确保你别从任何肝脏那里买。
Don't tell them it's us. Make sure you don't buy it from any livers.
那咸咸的、带酸味的物质是什么?别买
What what is the salty, tangy substance? Don't buy
东奥斯汀的货。别别从还戴口罩的人那里买。
it from East Austin. Don't don't buy it from anyone who still wears a mask.
这种人可不少
There's a lot of them
在外面。
out there.
有很多
There's a lot of
他们在外面。他们还戴着口罩。真疯狂。
them out there. They're still masked up. It's wild.
是啊。偶尔会看到有人很偏执。我就想,在大街上?
Yeah. Once in a while, see someone paranoid. I'm like On the street?
对。前几天我在街上看到一个家伙戴着口罩走来走去。我就想,好吧,老兄。你看起来大概28岁左右。
Yeah. I saw a guy on the street the other day just walking around with a mask on. I'm like, okay, buddy. You look like you're about 28 years old. Yeah.
我觉得你会没事的。
I think you're gonna be okay.
会没事的。
Be okay.
是啊。你戴着那该死的口罩呼吸同样的空气,所有细菌都吐在上面。对,它们都附着在那块布上了。
Yeah. You're probably not gonna be okay breathing that fucking same air in that mask and all the bacteria are spitting out. Yeah. It's attaching to that cloth.
没错。口罩不是什么神奇的健康护盾。我是说,有些时候戴口罩是有必要的,比如外科医生给你做手术时,你肯定不希望医生往你伤口上吐口水吧?当然。
Yeah. It it it's masks are not like some magic health shield. I mean, there are times where, you know, masks are warranted, like, if a surgeon is operating on you or whatever, then you don't want the surgeon spitting in your wound. You know? Of course.
但大多数时候,口罩对你没好处。而且如果你
But most of the time, a mask is not good for you. And If you
如果能从口罩中呼出气体,意味着你也在吸入。那么它在过滤多少?具体来说,它到底在...
can breathe out of it, that means you can you're you're breathing in. That means you're also exhaling. So, like, how much is it filtering? Like, what is it what
这就像...我想说,口罩有点像战场上的盾牌,它能帮你挡掉一些箭矢之类的,但并不能让你刀枪不入。我们只是在讨论射箭之类的情况。所以,确实有些场合需要戴口罩,但大多数时候反而适得其反。
it It's like a I I'd say, like, a mask is much like a sort of a shield in battle in that, you know, it'll help protect you a little bit from arrows and stuff, but it's not doesn't make you arrow proof. We're just talking about, you know, shooting arrows and stuff. There's So, I mean, there are times when when masks are warranted, but most of the time, it's it's actually counterproductive.
旧推特的问题之一就是那些宣传...
Well, that was one of the things about the old Twitter was the propaganda and
是啊。
Yeah.
盲目遵从CDC的说法,却排斥像斯坦福的杰伊·巴塔查里亚这样的真正科学家。他们甚至封禁了亚历克斯·贝伦森,这太疯狂了。
The adherence to whatever the CDC was saying and the dismissing of legitimate scientists, guys like Jay Bhattachar from Stanford and legit guys. Yes. And they were suppressing them and even banning them. They banned Alex Berenson. I mean, this is it was wild.
他们封禁亚历克斯,本质上只是因为他解读了同行评审的论文。
They banned Alex for essentially reading peer reviewed papers.
没错。整个推特基本上就是政府的附属机构。
Yeah. No. I mean, all all Twitter was basically an arm of the government.
对。当时震惊吗?推特文件曝光时,让谢伦伯格和马特·泰比他们进去调查,结果马特·泰比就被查税了...
Yeah. So Was that shocking? Like, what was that like? Because that to me, that was the most bizarre, was the Twitter files. When you let Schellenberger and Matt Taibi and all those guys get in the and the the response were Matt Taibi gets audited.
这简直太明目张胆了,毫不掩饰。
I mean, which is just wild. I mean, it's just so blatant and so in your face.
是啊,很诡异。杰克其实并不完全知情,但公众根本不知道推特在多大程度上就是政府的工具。
Yeah. It's weird. No. I mean, the yeah. The the degree which and and by by the way, Jack didn't really know know this, but the degree to which Twitter was simply an arm of the government was not well understood by the public.
而且它那里根本没有所谓的官方立场,我的意思是,它基本上就像《真理报》一样。你知道的,那是一份国家出版物。可以这样理解旧推特——它就是个国家喉舌。
And it it was there was no it was whatever the official go I mean, it was like Pravda, basically. You know, it's a state publication. It's the way to think of old Twitter. It was a state publication.
从他们的角度辩解,是否因为他们是进步自由派?他们怀有正确意图,重要的是让他们继续掌权。进步自由派必须保持在政府和权力体系中,因为这是他们的...
And was the justification from their perspective that they are progressive liberals. They have the right intentions. It's important that they stay in power. The progressive liberals stay in government and power because this is the this is their
基本上任何观点都会遭到压制,我甚至要说,连中间路线的观点也不例外。当然,任何偏右的——我不是指极右翼,只是温和右派——像共和党人遭受压制的频率是民主党人的十倍。这是因为旧推特从根本上被极左翼控制着。
There there was there was basically oppression of any any views that would even, I would say, be considered middle of the road. But, certainly, anything on the the right I'm not talking about, like, like, far right. I'm just talking mildly right. The people like, Republicans were suppressed at 10 times the rate of Democrats. Now that's because, old Twitter was fundamentally controlled by the far left.
它完全被极左翼掌控。所以我说旧金山、伯克利代表了一种小众意识形态。很难说还有哪里比旧金山-伯克利更极左了。
It was, like, completely controlled by the the the far left. And that that's why I say, like, the the like, San Francisco, Berkeley is a niche ideology. It's hard to say, like, is there a place that's more far left than San Francisco, Berkeley?
也许波特兰吧。
Maybe Portland.
也许波特兰。但差不多就在那儿了。对,这两个地方算是美国最极左的据点。没错。
Maybe Portland. But it's like it's a Right there. Yeah. Like, it's those two places are the the most far left places in America. Yes.
所以从他们的立场看,连温和派都算右翼。如果你内化了极左立场,任何非极左的东西在你眼里都是错误的。
So from their standpoint, everything is to the right, including moderates. Right. Right. So but now if if if but if if you internalize a far left position, everything seems wrong to you that if that is not far left. Right.
所以他们天然会压制任何与自己观点相左的声音。这就是为什么我说它是个偶然形成的极左信息武器——因为硅谷聚集了全球最聪明的工程师和技术专家,他们创造出的信息武器恰好被无法自主研发武器的极左翼所利用,只因他们与技术人员同处一地。
And so they naturally oppressed any anything that didn't agree with their views. That's why I say that it was an accidental far left information weapon. So it's it's because it's like Silicon Valley attracts the smartest engineers, the smartest sort of technologists and programmers from around the world. They created an information weapon that was then harnessed by the far left who could not themselves create the weapon, but happened to be collocated where the technologists were.
恰好与掌握这项工具的人在政治上立场一致。
It happened to be aligned politically with the people that possessed it.
技术人员总体偏温和,或许温和偏左,但绝非极左。所以我说旧金山-伯克利——这种极左甚至蔓延不到南旧金山或帕罗奥图。要说全美最极左的地方,旧金山-伯克利或许和波特兰有得一争,但我认为前者更甚。实际上我们谈论的不过是个半径十英里的区域。
The technologists generally are moderate, maybe moderate left, but they're they're not they're they're they're not far left. That's why I say San Francisco, Berkeley, it's it's it doesn't even extend to South San Francisco or even to Palo Alto. So so SF Berkeley is the most far left. Perhaps, you know, in a competition with Portland, but I'd say SF Berkeley is more far left even than Portland. But, like, literally in America, it's we're talking about an area that's maybe a 10 mile radius.
通常情况下,极左意识形态的负面影响原本会局限在10英里半径的地理范围内。那范围很小,所以这种意识形态的任何不良影响在正常情况下都会受到地理限制,过去也确实如此。但当你拥有一个技术上的扩音器——即推特和整个社交媒体——突然间,极左分子就被递上了一个面向全球的扩音器。这是一种他们自己无法创造、却因偶然与技术开发者同处一地而获得的极其强大的技术武器。
And so the the normally, the effects the negative effects of a far left ideology that is would be geographically limited to a 10 mile radius. That's like not it's small like the so so any any bad effects of that ideology would be geographically constrained under normal circumstances and have been in the past. But when you have basically a techno technological megaphone, which which was Twitter and and social media in general, suddenly, the the far left are handed a megaphone to Earth. A a an incredibly powerful technology weapon that they themselves could not create, but they happen to be collocated with the technologists who created it by accident.
令人震惊的是,竟然没有更多人意识到这有多危险?
Is it shocking that more people don't understand how dangerous that is?
我认为有些人明白。确实有人明白。从一些前推特员工的立场来看,他们会觉得这是明显右倾。这个说法没错。
I think some people understand. Some people do. Some people understand. So, I mean, from the standpoint of of some of the people who used to be at Twitter, the people were like, well, it's a a big shift to the right. That is correct.
之所以说是右倾,是因为站在极左立场看,所有事物都是右倾的。但事实上,有多少极左人士真正被现在的推特(X)封禁过?零。所以平台只是回归中立,但在极左视角下就成了右转。
It is a shift to the right because everything is to the right if you're far left. Everything is to the right. But it's but how many far left people have actually been suspended or or banned from from Twitter now x? Zero. So it's really just moved to the center, but from the perspective of the far left, it is it's moved to the right.
这就像一切都是相对的。
It's like everything's relative.
内容审核的差异
The the the difference in moderation
应该说,这种辐射哲学不仅影响了美国,还波及了全球各地。没错。
I should say it's I propagated that fallout philosophy not just to America, but to everywhere on Earth. Right. Yeah.
在其他国家也实施了同等程度的压制吗?
Yeah. And with the same level of suppression in other countries as well?
是的。
Yes.
但塔利班却在推特上活跃着,对吧?
But the Taliban is on Twitter. Right?
就像,我总忍不住想,嘿,塔利班先生,给我讲个香蕉的故事。嘿,塔利班先生。
Like, I always think of, like, hey, mister Taliban, telling me a banana. Hey, mister Taliban.
我是说,推特上确实有些人
I mean, there but there's definitely some people on Twitter that are
天亮了。我想走了。对。对。所以关键在于,从我的立场看,X(原推特)应该代表人类某种集体意识。
Daylight coming. I wanna go. Yeah. Yeah. So the the point the point is I that I from my standpoint, that is that x f k Twitter should represent the sort of collective consciousness of humanity.
这意味着平台上会出现你不喜欢或反对的观点。但这就是人性。那么你要排斥它们吗?当然,如果有人违法——比如公开煽动谋杀——账号就会被封禁。
So now that that means that they're gonna be views on there that you don't like or disagree with. But that's humanity. So are you gonna exclude them or or not? Now I mean, if if somebody, you know, breaks the law, then then the the account is suspended. I mean, if they actively advocate murder, then the account is suspended.
我们确实有类似'联合国例外原则':比如允许伊朗最高领袖(他可能希望以色列不存在)进入纽约联合国大楼。事实上尽管伊朗受严厉制裁,其官员仍常去联合国。就像联合国存在有其价值一样,我认为让各国领导人出现在社交平台也有价值——尽管我们可以不认同联合国,也不该对全球政府卑躬屈膝。
We we do have what we call, like, the kind of United Nations exclusion rule, which is that you can have, say, the Ayatollah who, you know, would would prefer that Israel didn't exist, for example. And but he's allowed to go to the UN Building in New York. And in fact, generally, officials from Iran do in fact go to the UN Building in New York even though they are a heavily sanctioned country. So so I think that there's there's merit to having, just like there's merit there's some merit to the UN. One can disagree with UN, and I think one we shouldn't have a wolf government that we bow down to.
但让文明承担这种风险是值得的。你确实需要各国领导人在社交媒体发声,哪怕他们说的内容很糟糕。
But, in fact, that's risky for civilization. But I think you do wanna have the leaders of countries represented on social media. You wanna hear what they have to say even if you what they say is terrible.
这适用于所有领域。你刚才说的很重要——这就是人性。最大的社交平台理应反映人性,让我们看清现实。如果因为意识形态过滤气泡而扭曲人们对他人需求的认知...
I think that is true across the board. And I think one of the things you just said that's very important is that's humanity. And it's Yeah. I think it's important that a a social media platform, especially the biggest one, represents humanity so we understand what we're talking about. Because if we have this distorted idea of what people think and want and need because everyone only exists inside this ideological bubble and anything outside of that bubble gets censored
没错。
Yes.
那会彻底改变整个国家的舆论基调,改变人们对是非的认知,影响人们的感受。
Then that changes literally changes the tone of the entire country. Yeah. Changes what people think is okay and not okay, makes people feel differently.
是的。
Yes.
这不是人性。这是不同的。这是一种非常强制的人为版本。
It's not humanity. It's different. It's a a very forced version of humanity.
是的。完全正确。所以,我的意思是,言论自由的整个意义在于,只有当允许你不喜欢的人说你不喜欢的话时,第一修正案才有意义。
Yes. Absolutely. Yeah. So, I mean, the the whole point of free speech, the only free speech is only relevant. The First Amendment is only relevant, if you allow people you don't like to say things you don't like.
因为如果你喜欢那些话,你就不需要第一修正案。所以言论自由的核心在于,坦率地说,即使是你讨厌的人说你讨厌的话,因为如果他们能说——如果你讨厌的人能说你讨厌的话,那就意味着他们不能阻止你说你想说的话。这非常非常重要。
Because if you like it, you don't need a First Amendment. So the whole point of free speech is that, frankly, even people you hate say things you hate because if they can say if people you hate can say things that that you hate, that means that they can't stop you from saying what you wanna say Right. Which is very, very important.
对。但推特的问题在于情况并非如此。正确的是,那些你讨厌的人无法发声。
Right. But the problem with Twitter is it was not the case. It was Correct. The op it was people that you hate couldn't say.
任何他们不喜欢的人,他们都会审查。是的。或者所谓的‘降权’。
Anyone they didn't like, they censored. Yeah. Or that what what's called de amplify.
不。不仅仅是降权,而是在政府的授意下压制真实新闻,这非常奇怪。是的。所以他们很清楚某些内容是准确的,但仍然压制它,因为政府希望他们这么做。
No. Well, not just de amplify, but under the behest of the government would suppress real news, which was very bizarre. Yes. So they were very aware of something being accurate, and they still suppressed it because the government wanted them to suppress it.
在我看来,多个政府机构已经严重违反了第一修正案,应该为此承担后果。
I mean, in my view, there have been severe first amendment violations by multiple government agencies, and there should be repercussions for that.
那么,因为这是一家私人所有的社交媒体公司,是否适用不同的法律?我的意思是,当你审视它时,到底适用哪些法律?
And is it is it do different laws apply because it's a privately owned social media company? I mean, what what what what laws do apply in terms of, like, when you're looking at it?
如果他们得到了——
If they got One
左派常用的一个论点是,这是一家私人公司,他们可以做任何他们想做的事。
of the arguments that the leftist would use is it's a private company. They could do whatever they want.
是啊,有趣的是当角色互换时,他们现在却说私营公司不能为所欲为。
Yeah. It's funny that when the shoe's on the other foot, they now say the private company can't do whatever it wants.
嗯对,现在他们不高兴了。
Well yeah. Now they're upset.
不。这就像是...但但但政府本身不被允许审查言论。而在我看来,政府实际上确实审查了言论,至少应该有一个案例让公众听到。因为如果政府严重胁迫,你知道,一个平台或者说胁迫新闻界,那么我认为这应该构成第一修正案的违反。
No. That's like but but the the the government itself is not allowed to censor speech. But in in my view, the government de facto did censor speech, and there should at least be a case where, that is heard by the public. Because if the government, severely coerces, you know, a a platform a sort of a coerces the press, then I think that is a or should be a First Amendment violation.
但他们不能对其他媒体形式这么做,对吧?他们不被允许对其他任何媒体...他们不能...他们不会那么做
Well, they can't do it with other media forms. Right? They're they're not allowed to do it with any other they're they're not they're not do that
对报纸那样做,没错。那会惹上麻烦。
with a newspaper, that Right. That get in trouble.
还是说他们真会?你知道,问题就在这儿。就像我们之前不知道联邦政府...不知道情报机构在推特内部的活动,直到被曝光。你觉得这种现象普遍存在吗?
Or would they? You know, that's the question. It's like, you didn't know about f the the the federal government. You didn't know about the intelligence agencies inside of Twitter until we found out. Like, do you think that this is ubiquitous?
这绝对涉及所有社交媒体公司。事实上现在,X或者说以前叫推特的公司,是唯一没有被政府束缚的。只有它。其他所有公司都对政府唯命是从。
Is this It's absolutely all the social media companies. In fact, right now, x or f you know, formerly known as Twitter is the only one that that is not cow tied to the government. It's the only one. There isn't all the others just do exactly what the government wants.
这太疯狂了。对。我想问的是,你觉得这种现象无处不在吗?
That is wild. Yes. What I was getting at, do you think that that's everywhere?
是啊。你觉得...
Yeah. Do you think
CNN也这样吗?《纽约时报》也这样吗?《华盛顿邮报》也这样吗?因为他们既然能渗透社交媒体...
that that's CNN? Do you think that that's the New York Times? Do you think that that's the Washington Post? Because if they were gonna infiltrate media Yeah. Infiltrate social media.
我是说,媒体步调一致的程度真是奇怪。为什么媒体会步调一致?为什么媒体不再质疑政府了?他们过去可是会质疑的。
The the the I mean, it is weird the degree to which the media is in lockstep. Like, why is the media in lockstep? And why doesn't the media question the government? They used to.
没错。
Right.
为什么他们不再那样做了?这很奇怪。有些事情说不通。你觉得...
Why don't they do that anymore? Seems weird. Something doesn't add up. What do you
我认为有很多因素在起作用。其中一个重要因素是制药公司被允许在电视上打广告,而全球只有两个国家允许这样做。
think well, there seems like there's a bunch of factors. Right? I think one of the big factors is pharmaceutical drug companies allowed to advertise on television, and we're one of two countries in the world that allow that.
其实我支持医药广告。只要内容真实——毕竟有些药物确实能帮到人,但宣传必须准确。说句公道话,我认为医药广告总体上还是准确的,这没什么问题。
I actually agree with pharmaceutical advertising provider. It is truthful because they could they could be some drug that is helpful to someone, but, obviously, the claims need to be accurate. So I actually think pharmaceutical advertising, if it is accurate I think it actually, you know, play devil's advocate here. I think pharmaceutical advertising is generally accurate. I I think that's actually okay.
现在很多审查其实间接来自广告商、公关公司和非营利组织。这些机构要么想推广特定观点,要么被非营利组织驱使——比如某些组织会施压广告商在某些平台投不投广告。常听到乔治·索罗斯这个反面典型,但他确实是民主党最大金主,第二是山姆·班克曼-弗里德。
Now now I should say that that a lot of the censorship that we see is is is coming from indirectly from advertisers and advertising agencies and from PR companies who who want a particular viewpoint pushed or are being driven by nonprofits to push a like, what what'll happen is there's a there'll be a sort of a group of nonprofits or or or, you know, that that that push advertisers to advertise or not advertise in particular platform. You know, one often hears of the sort of George Soros bogeyman. But, I mean, Soros actually, you know, he he is, I believe, the top contributor to the Democratic Party. The second one was Sam Baccarat Free. Free.
索罗斯的成长经历很坎坷,但在我看来,他骨子里憎恨人类。这是我的看法。
Yeah. So and and Soros, I don't know. I mean, he had a very difficult upbringing, and I in my opinion, he fundamentally hates humanity. That's my opinion.
真的吗?
Really?
是啊。他的所作所为在侵蚀文明根基——比如扶持那些拒绝起诉犯罪的检察官上位,这就是旧金山、洛杉矶等城市问题的根源。他为什么要这么做?
Yeah. I mean, well, he's doing things that erode the fabric of civilization. You know, getting DAs elected who refused to prosecute crime. That's part of the problem in San Francisco and LA and much other cities. So why would you do that?
他恨的是全人类,还是仅仅针对美国?
Was it humanity, or is it just The United States as a whole?
我是说,他也在把业务推向其他国家。
I mean, he's pushing things to other countries too.
他正在做同样的事情。
He's doing the same thing.
是啊。现在的乔治已经相当年迈了。我是说,他基本上已经有点老年痴呆了。但他很聪明,非常擅长套利。你知道,他因做空英镑而闻名。
Yeah. Now George, at this point, is pretty old. I mean, he's not, you know, he's basically a bet senile at this point. But, I mean, he he and and he's he's he's smart, and he's very good at arbitrage. You know, famously, he shorted the British pound.
我觉得他就是靠做空英镑赚到第一桶金的。所以他擅长发现别人看不到的价值套利机会。他注意到地方选举的资金价值远高于全国性选举。总统选举的资金价值最低,其次是参议院选举,然后是国会选举,但到了地方检察官这一级,资金价值就变得极高。
That's sort of how I think he made his first money with shorting the pound. So he's he's good at spotting, basically, arbitrage like spotting value for money that other people don't see. So one of the things he noticed was that in it it that that the value for money in local races is much higher than it is in national races. The lowest value for money is a presidential race. Then next lowest value for money is a senate race, then a congress, and then but once you get to sort of city and state district attorneys, the value of money is extremely good.
索罗斯意识到你其实不需要改变法律,只需要改变执法方式。如果没人选择执行法律或选择性执法,效果就和修改法律一样。这就是他的发现。
And Soros realized that you don't actually need to change the laws. You just need to change how they're enforced. If nobody chooses to enforce the law or the laws are differentially enforced, it's like changing the laws. That's what he that's what he figured out.
但这正是套利。这种趋势没人踩刹车让它逆转。
But it's what's It's arbitrage. That this trend that people haven't pulled the brakes on this and have it reverse course.
他们在踩刹车?是啊,现在就在踩刹车。
They're pulling the brakes? Yeah. Yeah. Pulling the brakes right now.
对,你是。但你可能是个例外。
Yeah. You are. But you might be the only one.
我觉得应该有更多人这么做。大多数人不想惹是生非,他们渴望社会认同。要是看到负面报道,他们就崩溃了。我可不在乎这些。
Well, I think more people should. Most people just don't wanna rock the boat. Most people are looking for acceptance from society, and they they're you know, if there's some negative press article, they're, like, shattered. I couldn't give a damn.
没错。
Right.
来吧,让我开心一下。
Go ahead. Make my day.
嗯,这很有趣,如果你是像你这样高调的公众人物,不可能让每个人都满意。所以总会有人说你的坏话。是的。不知怎么的,当这些言论印出来时,是否意味着更严重?因为其他人会看到这些糟糕的话?
Well, it's fascinating where if you're a high profile public figure like yourself, no there's no there's it's impossible to make everybody happy. So there's going to be someone who says something shitty about you. Yeah. Somehow or another when it's in print, does that mean more? Because other people are gonna see this shitty thing?
嗯,我想是的。
Well, I guess
这变得很奇怪。因为本质上,《纽约时报》的一篇文章只是一个人的观点,而且谁...是的...会参与其中。
where it gets odd. Because, essentially, an article in the New York Times is just a single person's opinion and who Yeah. Gets involved.
只是会有很多人读到它。我是说,读的人比以前少了。但人们知道
It's just a lot of people will read that. I mean, less less people lease it. But think people know
现在。
that now.
人们知道。发现现在的《纽约时报》很难读下去。
People know that. Find the New York Times these days to be hard to read.
嗯,不幸的是,他们犯了一些严重的错误。
Well, unfortunately, they make some grave errors.
是的。
Yeah.
比如那个哈马斯轰炸...哈马斯?那个...不。是的。我是说轰炸医院的故事。是的。
Like that Hamas bombing the the Hamas? The the no. Yeah. I mean bombing the hospital story. Yes.
很好吃。
It's delicious.
我是说,我认为我们应该直接切断福来鸡的出口。这样就能立刻让他们屈服。不然怎么办?拿块薯片蘸空气吃吗?
I mean, that I think we should just cut off Chick fil A exports. That'll that'll bring them to the knees right away. What do do? Take a chip and dip it in nothing?
我们需要做的是让他们尝尝菠萝凤尾鱼披萨。我希望这个计划能成。
What we need to do is introduce them to pineapple and anchovy pizza. They will have I hope that's coming.
那会
That'll be
能成吗?
Is that coming?
应该可以。我是说
Should be. Yeah. I mean
我们有披萨品牌吗,比如公司名字?
Do we have a a pizza name, like a company?
有的。我去...我去搜集些信息。不过我想做个好的。就叫'莱昂披萨'。
I think so. I'll I'll I'll get some information. I wanna make this good one, though. Pizza Leon.
哦,这名字靠谱。
Oh, that's legit.
挺接近了。
It's pretty close.
好的,相当不错。就这样,很好。他们给我们时间表了吗?
Okay. It's pretty good. There we go. Nice. Did they give us a timeline?
我觉得应该不会太久。他们离得不远,而且现在很晚了,所以我估计二十分钟,也许三十分钟吧。最多四十分钟。但是
I'd it shouldn't take too long. They're not too far away, and it's late, so it shouldn't I would have bet twenty minutes, thirty minutes maybe. Alright. Max 40. But
保持健康并不总是容易的,但它应该很简单。这就是为什么过去三年我每天都喝AG1。AG1是一种基础营养补充剂,支持全身健康。它简单、有效且全面。只需每天一勺,混入水中饮用即可。
Taking care of your health isn't always easy, but it should be simple. And that's why for the last three years, I've been drinking AG one every day. AG one is a foundational nutrition supplement that supports whole body health. It's simple, effective, and comprehensive. It's just one scoop mixed in water once a day, every day.
再简单不过了,而且味道很棒,带有菠萝和香草的香气。无论在家还是在外,当我服用AG1时,我知道我获得了保持最佳状态所需的营养。AG1是一种科学配方的维生素、益生菌和全食物来源成分,支持大脑、肠道和免疫系统。它是一种旨在提升你基础健康水平的基础营养补充剂。每一勺AG1都含有75种高品质成分,这些成分经过精心挑选以确保吸收、效力和营养密度,让你真正感受到益处。
It couldn't be easier and it tastes great with hints of pineapple and vanilla. And whether I'm at home or on the road, when I take AG1, I know I'm getting the nutrients that I need to help me feel my best. AG1 is a science driven formula of vitamins, probiotics, and whole food sourced ingredients that support your brain, gut, and immune system. It's a foundational nutrition supplement designed to raise your baseline health. Every scoop of AG1 contains 75 high quality ingredients that are obsessively sourced for absorption, potency, and nutrient density, So you can actually feel the benefits.
相信我,你会爱上服用AG1后的感觉。所以如果你想掌控自己的健康,就从AG1开始。尝试AG1,首次购买即可免费获得一年份的维生素D3和K2,以及五份免费的AG1旅行装。访问drinkag1.com/joerogan。
Trust me. You're going to love the way you feel when you take AG one. So if you want to take ownership of your health, it starts with AG one. Try AG one and get a free one year supply of vitamin d three and k two and five free a g one travel packs with your first purchase. Go to drinkag1.com/joerogan.
网址是drinkag1.com/joerogan。去看看吧。本期节目由Oracle赞助。AI可能是迄今为止最重要的新计算机技术。它正在席卷每个行业,投资金额高达数百亿美元。
That's drinkag1.com/joerogan. Check it out. This episode is brought to you by Oracle. AI might be the most important new computer technology ever. It's storming every industry and literally billions of dollars are being invested.
所以做好准备吧。问题是AI需要大量的速度和处理能力。那么如何在成本不失控的情况下竞争呢?是时候升级到下一代云——Oracle云基础设施(OCI)了。OCI是一个统一的平台,满足你的基础设施、数据库、应用开发和AI需求。
So buckle up. The problem is that AI needs a lot of speed and processing power. So how do you compete without costs spiraling out of control? It's time to upgrade to the next generation of the cloud, Oracle Cloud Infrastructure or OCI. OCI is a single platform for your infrastructure, database, application development, and AI needs.
OCI的带宽是其他云的四到八倍,提供统一价格而非区域浮动定价。当然,在数据方面没有人比Oracle做得更好。现在你可以以两倍的速度训练AI模型,成本却不到其他云的一半。如果你想做得更多而花费更少,像Uber和其他数千家企业一样,免费试用OCI,请访问oracle.com/rogan。网址是oracle.com/rogan。oracle.com/rogan。
OCI has four to eight times the bandwidth of other clouds, offers one consistent price instead of variable regional pricing, And of course, nobody does data better than Oracle. So now you can train your AI models at twice the speed and less than half the costs of other clouds. If you wanna do more and spend less like Uber and thousands of others, take a free test drive of OCI at oracle.com/rogan. That's oracle.com/rogan. Oracle.com/rogan.
你知道,这真是……就像我说的,我非常尊重这一点。有人愿意在深夜做披萨。是的,我脱帽致敬。我是说,感谢……这真是太棒了。
You know, that's something, like, after I say I've got a lot of respect for it. Somebody's, like, willing to make pizza late at night. Yeah. My my hat is off. I mean, thank thank that is, like, great.
绝对。你知道吗?深夜美食。我很感激……如果你能吃到一顿很棒的深夜大餐。是的,脱帽致敬。
Absolutely. You know? Late night food. I appreciate the if you can get a really good late night meal Yeah. Hats off
完全同意。或者摘掉假发。百分百赞同。
Totally. Or wigs off. 100%.
是啊。我我超爱高品质的深夜美食,这曾是洛杉矶的一大特色。没错。他们有家太平洋餐车,全天24小时都能吃到正宗牛排。
Yeah. I'm I'm a giant fan of very good late night food, and that's one of the things that, like, Los Angeles really used to have. Yeah. They had a Pacific Dining Cart where you can get a legit steak twenty four hours a day.
真的吗?太棒了。
Really? That's great.
不确定洛杉矶市中心那家是否还在营业。圣莫尼卡的分店应该关了,但市中心那家太平洋餐车曾是正经牛排馆,凌晨两三点从喜剧俱乐部出来就能吃到。
I don't know if it's still open in Downtown LA. I believe the one in Santa Monica closed, but a Pacific Dining Cart in Downtown LA was a legit steakhouse, and you get it. We would leave the Comedy Store two, three in the morning, get a legit steak.
真酷。
That's cool.
现在还开着吗?显示暂时关闭。
Is that still open? Temporarily closed.
该死的疫情搞垮了他们。疫情摧毁了太多餐厅,太疯狂了。
Fucking COVID got them. COVID just took out so many restaurants. It's crazy.
它不会重开了。
It's not coming back.
是啊。他们的网站似乎也挂了。
Yeah. Their website seems to be down too.
没错。它们回不来了。该死的疫情一度让洛杉矶70%的餐厅倒闭。
Yeah. They're not coming back. Motherfucker. COVID got 70% of the restaurants in LA at one point.
哇。
Wow.
应该说不是新冠本身,而是政策。
Not COVID, I should say. Policies.
封城措施。那种精神病毒。简直太疯狂了。是啊。
Well Lockdowns. The mind virus. I mean, it's, like, just crazy. Yeah.
这就是我搬来这里的原因之一。2020年5月我们来这时,还能进餐厅堂食。当时我两个孩子才10岁和12岁,他们就说想住在这里。
Well, that's why I moved here. One one of the reasons why I moved here is we came here in May 2020, and you could go indoors and eat in restaurants. And Yeah. And my kids who were pretty young at the time, 10 and 12, they were like, we wanna live here. Yeah.
他们被吓坏了。洛杉矶那边太诡异了。我是说,
So it's like they're freaked out. Like, LA was weird. Yeah. I mean,
疫情期间大部分时间我都在南德州建星际飞船工厂。我们根本不戴口罩,就正常建厂造火箭。加州来的团队全副武装,看到我们没戴口罩都吓坏了,我们就说:老兄,我们还活得好好的呢。
for for most of COVID, I was actually in South Texas building this this Starship factory. And, you know, we're just we had no mask, no nothing. Just building a factory, building rockets. And then, you know, that you have teams from California visit all masked up, and that freak out that we don't have masks, and we're like, we're still alive, man. Yeah.
所以
So
你们工厂有人因新冠去世吗?
Did you lose anybody? Did anybody from your factory die of COVID?
据我所知没有。某种程度上我算是看过预演——疫情最早在武汉暴发时,特斯拉在中国有两万员工,但没人死亡或重症。
Not that I'm aware of. No. So so part of it is that, like, that I I kinda saw a dress rehearsal, which is that, you know, I kinda started in Wuhan. And so Tesla's got about 20,000 employees in in China. And so the, you know, the first wave occurred happened in China, and and we had nobody died or got seriously ill.
我当时就想:既然这样,情况应该不会太糟。我们根本不看政府数据,直接看谁没来上班就知道了。
I was like, okay. Well, like, this is, you know, can't be that bad if and and and and we're just we're not relying on government statistics. We literally know who shoot up for work. You know? Right.
他们到底有没有违规进入?而我们这边没人死亡,也没有人得重病。所以我就想,不知道这有什么大不了的。
Did they bad did did they badge in or not? And we had no no one die, and no one got seriously ill. So I'm like, well, I don't know what the big deal is.
问题是人们仍固执于最初相信并宣扬的叙事。他们不断重复这套说辞,直到今天还会为此争辩。至今仍有人为封锁措施、疫苗强制令和关闭学校的合理性辩护。那些在2020年发表观点的人,现在还在进行思维体操,试图证明当初的选择是正确的。
Well, there's a problem that people still wanna stick to this initial narrative that they believed and that they espoused. They're like, they repeated it. And so they'll still fight you on this today. People still fight you today on the merits of the lockdowns, the importance of vaccine mandates, closing schools. There's people that stated an opinion in 2020, and they still are doing mental gymnastics to try to make it seem like that was the right choice.
不,这只是恐慌。而且很多死亡被归咎于新冠,其实与新冠毫无关系。说实话,一开始我就觉得治疗手段比疾病本身更糟糕。
No. It's just a panic. Yeah. And and a lot of deaths got described to COVID that had nothing to do with COVID. And in fact, I'd say in the beginning, the cure is worse than the disease.
因为人们过度恐慌。一旦有人确诊新冠,就被插管上呼吸机一周,这基本上会灼伤肺部。想象被麻醉状态下喉咙插着管子,承受高压纯氧治疗——短期手术尚可,持续一周绝对会烤焦你的肺。
So, because people panic too much. And so that somebody would get diagnosed with COVID, they put them on, intubated vent ventilator for a week, and this was gonna basically cook your lungs. So if you if you if you're on pure o two, under pressure with a a tube stuck down your throat and under anesthetic, this is this is very bad for you. Like, it's one thing if you do that for a couple hours for an operation, but you do that for a week. It's gonna it's gonna roast your lungs.
我们现在呼吸的空气含有78%氮气、1%氩气和约21%氧气。如果问大多数人呼吸什么,他们会说氧气。错,你主要呼吸的是氮气。
Like, the with the air that we're breathing right now is is 78% nitrogen, 1% argon, about 21 oxygen, and and it's a miscellaneous. So if you ask most people, what are you breathing? They say, oxygen. No. You're breathing nitrogen.
氧气只占约五分之一,氩气约71%(注:此处应为口误,实际大气中氩气占比约0.93%)。由于制造航天器需要设计生命支持系统,我对这些很了解——在真空中维持生命必须精确计算氮氧比例。
Only about a fifth of it is is oxygen, and there's about one, like, 71% argon. So I know quite a lot about life support systems because we make spaceships, and there's and you have to keep people alive in a vacuum. So you gotta say, okay. What percentage of nitrogen? What percentage of oxygen are you gonna do?
海平面气压约15磅/平方英寸,其中20%氧气的分压约3磅。航天器(尤其是宇航服)需要降低总压力——保持足够氧分压的同时减少氮含量,避免15PSI压力下宇航服像气球般僵硬影响活动。
What's the pressure gonna be? And so, like, sea level pressure is about 15 pounds per square inch. And the the partial pressure of oxygen at 20 being 20% is therefore roughly three pounds per square inch of oxygen. So in in a in a spacecraft, you wanna and especially if you're in a spacesuit, you wanna lower the pressure. So you wanna keep the the oxygen still still get people enough oxygen to function, obviously, but you wanna lower the nitrogen content so that you don't have a spacesuit that's at at 15 PSI.
通常会把压力降至5-7PSI左右,维持约3PSI氧分压,再搭配3PSI氮气。这样就是五五开的氮氧混合气体——不过这样持续一周的话,设备内部会变得相当燥热。
Because at 15 PSI, you just, you know, just pop out like a balloon. It's, like, hard to move. Ah. So so you wanna try to lower the pressure, you know, down to around, I don't know, six, seven PSI, maybe even five PSI. So you'd you'd lower it to you know, try to keep the oxygen partial pressure of oxygen roughly the same, so maybe around three PSI and then three psi of of nitrogen.
所以采用50%氮气和50%氧气的混合比例,然后你会发现运行一周后系统会变得很烫。对,可能需要调整。
So you got fifty fifty mix of nitrogen and oxygen, and and then you say it's getting pretty hot into that week. Yeah. Yeah. Maybe a while.
光是听着就觉得热,我都出汗了。
I just felt like getting hot. I'm sweating.
会有点出汗和发痒。稍微有点。
It's gonna be sweaty and itchy. A little bit.
是啊。真不敢相信人们整天穿着它们。
Yeah. Can't believe people wear them all day.
没错。总之,我我我对如何在真空中维持人的生命略知一二。懂吧?我们设计了生命支持系统,用于在太空的真空环境中维持人类生命,这非常困难。
Yeah. So Anyway, so I I I know a thing or two about keeping people alive in a vacuum. You know? Right. So, you know, we designed the life support system for keeping humans alive in a vacuum in the vacuum of space, which is very difficult.
所以我们非常清楚维持生命需要什么。你你不想让人长时间呼吸100%纯氧,这实际上对身体不好。
So we we know quite a lot about, what it takes to keep people alive. So you you don't want do not wanna pee pee people, you know, a 100% oxygen. It's actually for for an extended period of time, this is not good for you.
嗯,他们给80%的人上了呼吸机后都死了。
Well, eighty percent of the people they put on ventilators died.
对。事实上我当时还发帖说过这事,因为我联系了武汉的医生问:'第一波疫情中你们犯的最大错误是什么?'他们早期时回答:'我们给太多人做了插管呼吸机治疗。'于是我当时就在推特上发帖提醒。
Yeah. So in fact, I I actually posted about that because I I called doctors in Wuhan and said, what are the biggest mistakes that you made on the first wave? Those are early on. And they said, we put far too many people on intubated ventilators. So then I I actually posted on Twitter at the time and said, hey.
我从武汉了解到的是,他们犯了个大错——长时间给病人使用插管呼吸机,这实际上才是损伤肺部的元凶,而非新冠病毒。是治疗方式的问题。疗法比疾病更致命。结果人们骂我说'你不是医生'。我说:'没错,但我确实设计带生命支持系统的太空舱啊。'
And what I'm hearing from Wuhan is that they made a big mistake in putting people, on intubated ventilators for an extended period, and that this this is actually what is damaging the lungs, not COVID. It's the treatment. It's the cure is worse than the disease. And they I just people yelled at me and said, I'm not a doctor. I'm like, yeah, but I do make space shifts with life support systems.
你是做什么的?
What do you do?
我喜欢这说法。
I like that.
我转旋钮的。好吧。太棒了。继续摇滚吧。
I twiddle knobs. I'm like, okay. Great. Yeah. Rock on.
唉,当时有种非常荒诞的叙事,要求你必须相信政府告诉你的一切。你必须全盘接受CDC的说法。甚至随着时间的推移,当我们意识到‘嘿,这病毒看起来他妈像是实验室泄漏的’——即便到那时,提出质疑仍会让你被封号,被YouTube踢出平台。
Well, again, it was there was this very bizarre narrative that you had to believe everything that the government was telling you. You had to believe everything the CDC was telling you. And that even as it time went on and we realized, hey, it looks like this came from a fucking lab. Like, even as time went on, disputing that would get you banned. It would get you kicked off YouTube.
是啊。
Yeah.
我认为直到今天,YouTube上仍然禁止讨论疫苗相关的某些观点。
I think to this day, there's certain things you're not allowed to say in regards to the vaccine on YouTube. As
我说过,目前唯一没有疯狂审查制度的媒体平台就是X(推特)。就我所知是这样。其他所有平台都在搞审查。
I said, the the only media that is not does not have crazy censorship at this point is x Yeah. That I'm aware of. Everyone else either it is everything else is censored.
Spotify没有。所以这很...
Spotify isn't. That's why this can Good
丹尼尔·埃克干得漂亮。
good for Daniel Ek.
噢,丹尼尔·埃克真是个人物。
Oh, Daniel Ek's the man.
没错,他太棒了。
Yeah. He's great.
我超欣赏那家伙。要知道,我觉得更多公司应该效仿他们。本不该搞成现在这样。可惜对我们来说,他们在瑞典斯德哥尔摩,那里的人持有截然不同的立场。
I love that dude. And, you know, I think more companies should follow suit. I don't think it has to be this way. Unfortunately, for us, they're they they're in Sweden. In Stockholm, Sweden, they have a very different perspective.
综合症。关于这些破事。最离谱的是氮气那部分——我们从空气中提取的氮气主要来自化肥。抱歉。
Syndrome. On all this shit. Yeah. What's wild about the nitrogen is that, like, that's mostly nitrogen from fertilizer we suck out of the air. Sorry.
什么什么你的意思是?我们制造肥料的大部分氮气是从空气中提取的。
The what what do you mean? Most of the nitrogen for fertilizer we suck out of the air.
没错。这其实是化学领域的一项重大发明——固氮技术。氮气本身相当惰性,所以要从空气中分离并固定成氨相当困难。基本上,合成氨工艺的发明具有极其重要的意义。
Yeah. It's in one one of the actually, the the big inventions in chemistry was binding nitrogen. It's nitrogen's actually fairly inert, so it's quite hard to to actually pull nitrogen out there and bind it into into, like, ammonia. Like like, basically, the process for creating ammonia was was actually a very important
哈伯法。对,弗里茨·哈伯。就是发明齐克隆毒气的同一个人。
The Haber method. Yeah. Fritz Haber. Yeah. Same guy who invented Zyklon gas.
但从空气中获取氮气制造肥料的技术,坦白说是个拯救无数生命的规模化发明。因为天然氮源会枯竭,而纯氮处于低能态,将其转化为肥料需要光能驱动,这个过程相当棘手。
But the it was actually very important to, buy nitrogen from the air, to fertilizer. So that that that actually was, frankly, as a lifesaving invention at scale because you just run out of of of of nitrogen. So, like, nitrogen pure nitrogen is is a low energy state. So to try to bind it into fertilizer is requires light energy to do that. It's quite quite tricky.
所以这是个非常重要的突破。
So that was a very important breakthrough.
是啊。我读到过普通人体内50%的氮元素都来自这个方法,通过食物链摄入的氮元素有一半源于此。
Yeah. I read that 50% of the nitrogen in most people's body comes from that method. 50% of the nitrogen in most people's body that they've consumed from food.
噢,对。因为光合...生命...确实如此。
Oh, yeah. Yeah. For for because of photo Yeah. Life. Because of that Yeah.
这个说法可能成立。获取植物所需的氮素是贯穿人类文明的根本难题,即使在雨林生态中,可利用的化合态氮也是限制因素。
Probably that might be true. It it was a fundamental problem for, most of civilization is how you get nitrogen for the plants. The limiting factor, in fact, even in the rainforest is, like, the nitrogen is is bound nitrogen.
未来殖民火星时,关于地球化改造的构想是什么?是建造穹顶下的封闭生态系统吗?你们计划如何使其宜居?
What are the when you do eventually colonize Mars, what what's the idea in terms of terraforming? Is it contained ecosystems that were are under domes? Like, what what are what are you planning on doing to make it habitable?
初期必须建立生命维持系统,因为火星大气密度仅有地球1%,主要成分是二氧化碳。长期来看可以进行地球化改造——即让火星环境趋近地球。如果加热火星,冻结的二氧化碳会升华增厚大气层,实际上我们需要在火星制造温室效应,毕竟火星与太阳距离比地球远50%。
Well, at first, you would have to have a life support system, because Mars has a low density atmosphere, only about 1% the density of Earth, and it's primarily c o two. Now over time, you could you can terraform Mars. Terraform means make it like Earth, essentially. And if you warm Mars up, you will, there's a bunch of frozen c o two that will evaporate, densify the atmosphere, and, you'd actually want kinda global warming on Mars. Because Mars is about 50% further away from the sun than the Earth.
因此它接收到的太阳能不到地球的一半。
So it gets about less than half the solar energy that that Earth does.
而且据信在某个时期,火星的环境与现在大不相同,对吧?
And it's believed at one point in time, Mars had a a much different environment. Right?
极有可能火星曾拥有液态海洋,尽管那是在很久以前。现在有大量冰层覆盖火星表面,这些冰层大部分被尘埃覆盖,除了两极地区。总之火星上存在大量冰。
It is it it appears highly likely that Mars had liquid oceans, albeit a long time ago. There's a lot of ice. So there's there's Mars is covered in ice. And now the ice is then covered in dust for the mo mostly except at the poles. So there's there's just there's a lot of ice.
事实上,我认为如果火星温度升高,其40%的表面将形成约一英里深的海洋。哇,那真是相当多的水。
In fact, I believe if if Mars was warmed up, you'd have an ocean about a mile deep on 40% of the of the planet. Wow. So it's it's quite a lot of water.
我们是否认为它曾经就是那样的状态?
And do we think that it was like that at one point in time?
证据表明火星极可能存在过液态水。
The evidence suggests that it is most likely that Mars had liquid water.
关于其消亡的主流理论是什么?
What's the prevailing theory of its demise?
嗯,随着时间的推移,太阳系逐渐冷却。地球早期也曾非常炽热,就像熔岩球体。要知道最初几乎没有任何生命能存活,我们就是个岩浆球。
Well, just over time, the solar system cooled. So Earth used to be much hot like, it in the very early Earth was like molten rock. You know? So really almost nothing could survive in the beginning. We're just a ball of lava.
我们现在仍然主要是个岩浆球,就像焦糖布丁——薄薄的地壳下是炽热软化的岩石。严格来说那些岩石处于半固态,但一旦压力降低,比如从海底冒出,就会形成火山喷发岩浆。
We're still mostly a ball of lava. We're like creme brulee. Like, there's a thin crust, and and it's mushy mushy rock under super very hot mushy rock underneath. And, technically, that that rock is on in a semi solid state, but as soon as it gets to a low pressure, like, pops out of the ocean, you have a volcano, obviously, with lava. Yeah.
所以在表面环境压力下,我们基本上是被液态岩石覆盖着的。
So it's, at at at at at at surface ambient pressure, the we're basically covered in liquid rock.
你意识到我们是
Are you aware We're
我们是,我们是,那只是液态岩石上的一层薄壳。
we're we're it's a thin crust on liquid rock.
你知道多贡部落的起源神话吗?
Are you aware of the origin myth of the Dogon tribe?
不知道。
No.
非洲某个部落——我记不清具体在哪个地区了——他们相信自己来自火星,认为很久很久以前有文明从火星迁徙而来。这个理论非常离奇,因为他们确实掌握了一些关于火星的知识。
There's a tribe in I believe it's a tribe in I forget what part of Africa, but they believe that they came from Mars and that there was a civilization that left Mars, you know, many, many eons ago. And it's it's a really weird it's a really weird theory because they know some things about Mars.
是啊。但我很确定他们不是火星来的。
So Yeah. I'm pretty sure they didn't come from Mars.
噢,我也很确定。
Oh, yeah. I'm pretty sure too.
但问题是,太空船呢?如果没有太空船,我就不信这套说法。要是他们真有太空船,我就信。
But, I mean, it's it's one year spaceships? If there aren't any spaceships, then I'm like, I don't believe it. Well If they could have a spaceship, I'll believe it.
如果你把太空船停在那儿,金属制的太空船能停放几千年?就像把一辆赛博卡车丢在沙漠里——你觉得几千年后它还会在那儿吗?
If you parked a spaceship, how many thousands of years you've parked a metal spaceship? Like, if you left a Cybertruck in the desert Yeah. How many thousands of years do you think it would be there for before it's gone?
如果被泥土掩埋的话,就算过了一百万年我们也能找到它。
If it got burial If it got buried in dirt, we'd find it find it even, like, a million years from now.
一百万?
A million?
是啊。哇。真的吗?嗯,你会发现的是
Yeah. Wow. Really? Well, you'd what you'd find is
不锈钢。所以它必须是某种合金。它有点像...但铁不会这样。对吧?
stainless steel. So it'd have to be some sort of an alloy. It it would it's kinda like But iron wouldn't. Right?
对。你...但你会得到类似于化石的东西,基本上。懂吗?就像那些化石
Yeah. You you but you'd have something similar to, like like, fossils, basically. You know? Like, the fossils
好吧。
Okay.
它们本质上会使岩石变色。所以最终,无论化石是什么——有时化石可能是琥珀之类的东西——那些部分或多或少能保持完整。但我是说,也有像恐龙化石和树木化石那样的
They they they essentially discolor the rock. So, eventually, the whatever the fossil is and sometimes the fossil is like an amber or something like that that that's that's where it it's still they survive more or less intact. But, I mean, there's fossilized like, dinosaur fossils and tree fossils
本质上是被矿化的。对吧?对。对。
that Essentially remineralized. Right? Yeah. Yeah.
所以你基本上会在岩石里看到一个赛博卡车的形状。
So you'd you'd you'd see it like a Cybertruck shape in the rock, basically.
没错。但仅此而已。你不会找到真正的赛博卡车。
Yeah. But that's it. You wouldn't find the actual Cybertruck.
所以如果
And So if
他们确实有一艘宇宙飞船,三万年前来到了这里。
they did have a spaceship and it came here thirty thousand years ago.
哦,是啊。我们肯定会找到证据的。呃,我是说,如果只是一艘飞船,可能找不到。但如果是很多艘,那肯定能找到。
Oh, yeah. Yeah. We'd we'd definitely find it evidence of it. Well, not I mean, if it's one spaceship, maybe not. But if it was a lot of them, sure.
这就是多贡部落的起源神话对吧?我没说错吧?
That is the origin myth of the Dogon tribe. Right? Am I getting that right?
特指火星。它是天狼星系统中一颗隐藏的恒星
Mars specifically. It's a hidden star in a Sirius
哦,是别的地方啊。
Oh, somewhere else.
没错。你不可能是在说天狼星。
Yeah. You cannot be Sirius.
天狼星XM卫星广播?当人们有这种怪异的起源神话时真的很奇怪。我在想是谁第一个告诉他们来自星星的。假如我们真的成功殖民火星,而地球因为人类愚蠢或自然灾害毁灭了,最后只剩下火星殖民地...
Sirius XM? It's, it's just very strange when people have this, this bizarre origin myth. Like, I I wonder who was the first one to tell them they came from stars. And when we eventually do, I mean, how bizarre imagine if you're successful, we eventually do colonize Mars, and you're correct. We Earth winds up through human folly or natural disaster getting wiped out, and there's only the colony on Mars.
这个殖民地存在了一两万年,他们的起源神话会说我们都来自地球。我是说,如果这真的发生——你们殖民了火星而地球毁灭了,经过一段时间后...就像看看大金字塔的传统时间线,那是四千五百年前的事。
And that colony exists for ten, twenty thousand years, and they have their origin myth that we all came from Earth. I mean, ultimately, that's going if if this does happen and you do colonize Mars and Earth does get destroyed, And if there a period of time takes place like, look at the the period, like, least the conventional timeline of the Great Pyramid, which is forty five hundred years ago.
五千年。
Five thousand years.
对,那其实不算很久。
Yeah. So that's not that much time.
没那么多时间。
Not that much time.
不,我是说,如果
No. I mean, if
在银河时间尺度上根本不算什么。
It's nothing in the on the galactic time scale.
对。所以如果我们谈论两万、三万年后的火星,人们说起时代广场和地球曾经的模样。
Right. So if we're talking twenty, thirty thousand years from now on Mars and people talk about Times Square and what Earth used to
我是说,我认为这里存在一些争议。就像,如何界定文明何时开始?我会说大概是从文字出现算起。嗯。
be like. I mean, it is I I think, like, there's some debate. It's like, how do you say what the when did civilization start? And I'd say, like, probably from the first writing. Mhmm.
而最早的文字只有5500年历史。是的,值得了解一下文字的历史,但仅仅5500年。这要归功于早已消失的古代苏美尔人,他们发明了最早的文字。
And and the first the first writing is only 5,500 years old. Yeah. It's worth reading about the history of writing, but only 5,500 years. And that and one has to credit basically the ancient Sumerians who aren't around anymore with the first writing.
但你是否知道,有些象形文字记载的埃及历史可以追溯到更久远,甚至可能超过3万年前?不过考古学家认为那是神话所以不予采信。但相信新仙女木撞击理论的非传统考古学家们
Are you aware though that, like, there's hieroglyphs that depict a history of Egypt that goes back far longer, maybe even 30,000 plus years ago, but archaeologists dismiss it because they think that that's mythical. But nonconventional archaeologists who believe in what's called the Younger Dryas Impact Theory
好吧。
Okay.
认为大约11800年前,文明几乎被彗星撞击彻底毁灭。
And that somewhere around 11,800 years ago, civilization was essentially all but wiped out by common impacts.
好吧。
Okay.
这就是为什么他们不断发现这些年代久远、规模庞大的巨石建筑结构的原因。比如,当你追溯到哥贝克力石阵,那可是11600年前的遗迹。
And that that is the reason why they keep finding these insanely old, huge structures, megalithic structures that are carved out of stone. Like, when you go to back to, like, Gobekli Tepe, which is 11,600 years ago.
好吧。
Okay.
那是一座古老得惊人的建筑,直到上世纪九十年代被发现前,人们甚至不知道人类有能力建造这样的东西。按照传统时间线,11600年前的人类还只是狩猎采集者。但现在有了哥贝克力石阵及其三维雕刻物——你看过格雷厄姆·汉考克在网飞拍的精彩纪录片《远古启示录》吗?
That's that's an insanely old structure that they didn't even know people were capable of building until they discovered it in the nineteen nineties. So the conventional timeline of people when you go to eleven thousand six hundred years ago was just hunter gatherers. But now that they have Gobekli Tepe with its three d carved things and have you seen Graham Hancock's amazing series on Netflix called ancient apocalypse?
我知道。你应该
I know. You should
去看看,太震撼了。它讲的就是这个——有大量实物证据表明,早在传统认定的最古老文明(我们定位在6000年前的苏美尔文明)之前,就存在更先进的文明。
check it out. It's amazing. But it's about that. It's all about that there's a lot of physical evidence of an advanced civilization from far, far, far longer ago than we have conventionally dated, which is ancient Sumer, which is we we put it about 6,000 years ago.
是啊。但最早的...精确断代很困难,至少难以精确到几百年内,不过大致是5500年前。比如最古老的石碑是什么?因为你看,如果你是考古学家,发现比那更古老的东西,你会非常出名。
Yeah. But, like, the first it's it's difficult to date to date with precision, but or at least to within a few 100 years, but it's roughly 5,500 years. Like, if say, like, what is the oldest, like, stone tablet? Yeah. Because this is you you know, it's if if you're like an archaeologist, if you were to discover something older than that, you'd be very famous.
懂吗?就像他们真的费尽心思寻找过。确实,5500年基本就是...就我所见,任何实质性的文字证据都是5500年前的。
You know? It's like it's like they really looked hard. Yeah. And 5,500 years really is kind of the the the if you say, like, any kind of evidence that that I've that I've seen that is actually substantial is is writing is 5,500 years old.
对,就文字而言。
Yeah. In terms of writing. Yeah.
没错。
Yeah.
他们认为,除了金字塔、狮身人面像这类遗迹,这个远古文明几乎没留下什么。有位地质学家罗伯特·肖赫博士(波士顿大学)冒险提出理论:狮身人面像所在神庙遍布深水侵蚀痕迹,表明曾经历数千年降雨。而尼罗河谷最后一次大规模降雨是在约...
Well, what they believe is that there's very little left of this ancient civilization other than things like the pyramids, other than things like the Sphinx. There's a geologist that really stuck his neck out. His name is doctor Robert Schacht from Boston University. And what he said was his theory is that there's deep water erosion all over the temple of the Sphinx where the Sphinx was carved out of that is indicative of thousands of years of rainfall. And the last time they had rainfall in the Nile Valley was around September.
所以他相信的是,因为那时候整个尼罗河谷还是一片茂密的热带雨林,后来才逐渐退化成沙漠。
So what he believes is because back then, the the whole Nile Valley was a lush rainforest and eventually receded into desert.
好吧。
Okay.
对。整个那片区域,甚至撒哈拉,曾经都是富饶的雨林,后来才变成现在这样。但如果你回溯到那时,他认为那个建筑就是在那时候建的。他说地质学家们实地考察过,如果他只给他们看侵蚀痕迹的图片而不说明地点,几乎所有人都会说那是数千年降雨造成的水蚀痕迹。
Yeah. So the entire that whole area, like, even the Sahara, used to be rich rainforest, and it receded into what it is now. But if you go back then, he believes that's when that thing was constructed. And he said the physical geo the the geologists look at it, And if they if if he shows it to them in terms of, like, just shows an image of the erosion, doesn't tell them where it is, they'll almost all of them will say that's water erosion from thousands of years of rainfall.
我我觉得就算你说...好吧...就算...就算文明有九千年历史,还是微不足道。
I I think even if you say, like, okay. Even if even if, you know, even if you say, like, okay. Civilization is, like, 9,000 years old. There's still nothing.
微不足道。没错。
Nothing. Yeah.
所以我们讨论的,其实只是地球存在时间的极小片段。地质证据显示地球大约有四十五亿年历史,人类文明存在的时间只占地球寿命的约百万分之一。
So, you know, we're still talking about, like, a very tiny fraction of Earth's existence. Like, Yeah. Geological edge of evidence suggests the Earth is about four and a half billion years old. So human civilization has been around for roughly one millionth of earth's existence. Yeah.
基本可以忽略不计。就算是一万年前...
There's basically nothing. And if even if it's 10,000 in its
就算是三万年前...
Even if it's 30,000
...也还是微不足道。对。
ago. Yes. Still nothing. Yeah.
但他们想说的是,文明其实脆弱得可怕。
What they're saying though is that civilization is insanely fragile.
正是如此。
That's Exactly.
而且远比我们意识到的要脆弱得多。
And much much more fragile, I don't think we realize.
没错。完全同意。我认为我们应该视文明为脆弱之物。
Yes. Absolutely. I think we should view civilization as being fragile.
是啊。但我们没有。人类奇怪的一点在于,除非威胁近在眼前,否则对我们来说那都是抽象的。除非像——披萨到了吗?哦,到了。
Yeah. But we don't. In that it's one of the weird things about people is that we in unless the threat is in front of us, it's abstract. Unless it's like real is the pizza here? Oh, yeah.
披萨到了。对。我是说文明。
Pizza's here. Yeah. Mean civilization.
不。其实我有个儿子在萨克森,他经常有深刻的观察。他问我四千年前的洛杉矶是什么样子。我说那时还不存在。他又问四千年后会是什么样?
No. Actually, one like, one of my sons who is Saxony, he he just has these profound observations. You know, he asked me what was LA like four thousand years ago. I'm like, it wasn't around. And he said, what will it be like four thousand years from now?
大概只剩废墟下的熊了吧,
Probably bear buried under rubble,
我想是吧。很可能和四千年前差不多。对,正是这样。
I guess. Probably very similar to what it was like 4,000 ago. Yeah. Exactly.
辐射会少些。他还问我四千年前人们说英语吗?我说不。然后他问四千年后还会有人说英语吗?
They So less radioactive. And he asked me, did they speak English four thousand years ago? I'm like, nope. Here we go. They will they speak English four thousand years from now?
大概不会了。
Probably not.
我得说明我从不吃披萨。真的吗?
I should point out that I never eat pizza. Really?
从不。为什么不吃?
No. Never. Why not?
因为对身体不太好。
Because it's not really good for you.
嗯,我想没人会认为披萨是世界上最健康的食物。这看起来太棒了。
Well, I don't think anyone's gonna accuse pizza of being like the healthiest thing in the world. This looks awesome.
确实看起来很诱人。要盘子吗杰米?好嘞。快动手吧先生,拿一块。
That does look awesome. You want a plate, Jamie? Yeah. Get in there, sir. Grab a piece.
行。太爽了。开动吧。这太赞了。
Alright. Sick. Let's go. This is awesome.
这家披萨店叫什么名字?
And what's the name of this pizza place, man?
披萨利昂。
Pizza Leon.
披萨利昂?没错。向披萨利昂致敬。哦耶,这正合我胃口。
Pizza Leon? Yep. Shout out to Pizza Leon. Oh, yeah. That really hit the spot.
太正宗了。虽然我不是戴夫·波特诺伊那种专业披萨评论家,不会打分什么的——但绝对出色。
That's legit. Mean, I'm no Dave Portnoy. I'm not like a pizza analyst who probably I'm not gonna rate it. It's excellent.
波特诺伊真的对披萨这么痴迷吗?
Does Portnoy really gets into pizza?
哦,老兄。
Oh, man.
哦,老兄。
Oh, man.
看过波特诺伊分析披萨的视频吗?天啊,简直像有一套完整的方法论。
Ever seen Portnoy's videos where he analyzes pizza? Oh my god. It was like a whole method.
好吧。
Okay.
评分体系。好吧。他讲究饼底、垂坠度这些方方面面。
A number system. Alright. He's into the crust and the flop and all these different things.
哇哦。确实。大家都知道规矩。对。
Wow. Yeah. Everybody knows the rules. Yeah.
什么规矩来着?众所周知——就咬一口。
What what is it? Everybody knows the rules. One bite.
是啊。吃披萨只能咬一口?嗯。
Yeah. You only get one bite of a pizza? Yeah.
不。一口
No. One
咬一口土豆。这是为了,那个规则。就像,那个规则。
bite of potato. That's for, the rule. Like, the rule.
他咬了一口,然后就开始点头。他基本上就像个披萨品鉴师。
He bites into it, and then he just starts nodding his head. He's basically like a sommelier pizza.
披萨品鉴师。好吧。是的。而且而且而且他在那里,他最喜欢的披萨店是哪家?总是奶酪披萨。
A pizza sommelier. Okay. Yeah. And and and it's is he is there, like what's his favorite pizza joint? It's always cheese.
哦,最喜欢的那个。那是大家都想知道的。
Oh, the favorite one. That's the everyone wants to know that.
总是奶酪披萨。
It's always cheese.
是啊。我们在披萨上花了这么多时间。
Yeah. We spend so much time on pizza.
是在纽黑文。康涅狄格州的纽黑文。
And it's New Haven. New Haven, Connecticut.
真的吗?
Really?
是的。不知为何,搬到康涅狄格州纽黑文的意大利人真的搞懂了披萨,比如,他们在纽黑文有超棒的披萨。
Yeah. For some reason, the Italians that moved to New Haven, Connecticut really figured pizza out, like, they have insane pizza in New Haven, Connecticut.
好吧。
Okay.
是啊,真的,简直传奇。我吃过。以前我在那边一家叫'小丑狂野'的喜剧俱乐部工作时就尝过纽黑文的披萨。那披萨就是特别好吃。
Yeah. Like, really, like, legendary. I've had it. There was a comedy club I used to work out there called the Joker's Wild, and I had New Haven pizza even back then. It's just really good pizza.
好吧。
Well, okay.
不过我不明白为什么。感觉这种东西应该是可以复制的。
I don't know why, though. It seems like something that could be replicated.
没错,确实。
Yeah. Exactly.
对,这又不是造火箭。
Yeah. It's not like rocket ship.
是啊。
Yeah.
问题是做披萨的人和造火箭的不是一类人。要是他们真那么厉害,早就复制出来了。他们会研究:'这帮人到底怎么做的?我们来逆向工程一下'。
The thing is, the people that are making pizza are not like the people that are making rocket ships. If they were, they would replicate it. Yeah. They would go, what are these guys doing? Let's back engineer it.
当然。
Sure.
能有多难?那些所谓的秘制酱料什么的——管他里面有什么鬼东西?
Can't be that hard. You know? All these secret sauces and shit. Well, fuck what's in there?
是啊。不过我饿了。不过确实好吃对吧?嗯。
Yeah. Well, I was hungry. It's good though. Right? Mhmm.
菠萝和凤尾鱼的组合,意外地好吃。对吧?
The combination of pineapple and anchovy, surprisingly good. Right?
是啊。我可不是
Yeah. I'm not the
他们那儿做的第一份菠萝凤尾鱼披萨?
first pineapple anchovy pizza they ever made there?
我在菜单上不常见到它。没人点那玩意儿。
I don't see it on their menu very often. Nobody's ordering that shit.
我以前点外卖时会点这个,他们会问,你确定吗?我就说,你觉得我不知道自己在干嘛吗?
I used to order it when I would order for delivery, they'd go, are you sure? I'm like, don't you think I know what I'm doing?
我就要点它。现在还要额外加点砒霜。好吃。这个真不错。
I'm ordering it. With extra now with extra arsenic. It's good. This is good.
不过你知道我为什么不吃这东西,
As you know why I don't eat this stuff, though,
是因为
is that
我停不下来。这就是问题所在。
I cannot stop. That's the problem.
这披萨太美味了。
This pizza's too delicious.
哦,太棒了。高热量、高碳水化合物的食物。一旦开始往嘴里塞,就停不下来。
Oh, so good. High calorie, high carbohydrate foods. Once they start going down the hatch, they don't wanna stop.
警察就是恶魔。哦,他们就是恶魔。
The cops are the devil. Oh, they are the devil.
记得吗?他们曾经是食物链的底层。
Remember? They used to be the base of the food chain.
是啊。
Yeah.
整个金字塔。完整的金字塔。食物金字塔的底部被刻出来了。
The whole pyramid. The full pyramid. The bottom of the food pyramid was carved.
金字塔。埃及人会怎么说?
Pyramid. What would the Egyptians say?
他们会说我们他妈疯了。
They would say we're out of our fucking mind.
我们不会吃这个。对,没错。这东西简直。
We wouldn't eat it. Yeah. Exactly. This stuff is just.
这就是最诡异的地方
That's the bizarre thing about It's
就像在你嘴里放国庆节烟花。
like fourth of July in your mouth.
比如,有多少人只吃加工食品?他们饮食的大部分都是加工食品。超市的整个中心区域摆满了那些你其实不该常吃的东西,偶尔吃吃还行。味道不错,我打赌,杰米。
Like, when how many human beings eat just processed food? Like, the majority of their diet is processed food. Like, the entire center of the supermarket is shit you really probably shouldn't eat except every now and then. It's good, Jamie. I bet.
你要来一个吗?
You want one?
我不要。你好像生气了。不,我尝过这两样东西,说实话都不是我喜欢的。
I don't. You seem offended. No. I did it's two of my not, like, favorite. I don't like either of those things, honestly.
你试过
Have you tried
吗?
it?
这不是我的。
It's not mine.
好吧,菲尔,你应该试试。
Well, Phil, you should try it.
我明白。我觉得我应该
I understand. I feel like I should
尝试一下。我们朝一辆车射了一箭。
about trying it. We shot a arrow at a car.
我就是不会喜欢,而且我不想冒犯披萨利奥,我喜欢那家店。
I'm just not gonna like it, and I don't wanna offend Pizza Leo, and I like that place.
我不会介意的。
I won't be offended.
好吧。说实话,披萨很难搞砸。
Alright. It's hard to mess with pizza, frankly.
不像以前运营推特的那些怪人,我不在乎别人是否和我意见不同。
Unlike the creeps who used to run Twitter, I don't care if someone has a different opinion than me.
老实说,我就是不喜欢鱼。我试过很多次,但至今还是不喜欢。我觉得可能永远
I just don't like fish, to be that honest with you. Like, I'd I've tried it many times, and I still haven't liked it yet. Think there's
不会有
gonna be
那么一天,好吧,我可能会被说服。
the day that's gonna be well, I'm gonna be one over.
你喜欢吃哪种鱼吗?
You like any fish?
不怎么喜欢。
Not really.
你去钓过鱼吗?
You ever go fishing?
蟹肉还行。但我不喜欢整条鱼
Do crab meat. Yeah. But I don't like the whole
你喜欢寿司吗?
Do you like sushi?
不。我是说,我打算周四去尝尝菲利普推荐的那家店。
No. I'm like, I'm gonna that Phillips gonna I'm gonna try some of Phillips on Thursday, though.
你打算尝试,但你其实不喜欢吃鱼。
You're gonna try it, but you don't like fish.
我就像DC(华盛顿特区)人一样。我对那整件事有点害怕。我已经和菲利普详细讨论过了。
I'm like DC. I'm afraid of that whole thing. I've I talked to Philip about it in detail.
好吧。
Okay.
我不常吃鱼。
I don't eat fish that often.
我喜欢。尤其是自己钓的鱼特别好吃。
I like it. Yeah. It's particularly good when you catch it yourself.
你想吃新鲜的?新鲜的鱼确实好很多。好很多?好很多。
You wanna eat it fresh? Fresh fish really is way better. Way better? Way better.
是啊。鱼很容易变质
Yeah. Fish goes bad
很快 是的。
quick Yeah.
不像肉类。对,比如肉,你可以让它放上一段时间。
Unlike meat. Yeah. Like, meat, you can, like, let it sit around for a while.
有点像腌制
Kinda marinate
在烹饪之前。
before you cook.
但我觉得鱼不用腌制吧。
But you don't marinate fish, I think.
其实会的。他们确实会对鱼进行干式熟成。
Well, they do. They actually dry aged fish.
好吧。
Okay.
对,很多地方都会干式熟成鱼。
Yeah. A lot of places dry aged fish.
有意思。这是鱼的熟成。
Interesting. It's the fish.
是啊,我之前不知道。我没意识到这点,但这其实是某些寿司料理的常见做法,比如那些高端餐厅。你去过Sushi by Scratch吗?
Yeah. I didn't know that. I didn't I wasn't aware of that, but that's actually a common practice to dry aged fish for certain sushi dishes, like really gourmet places. Have you ever been to Sushi by Scratch?
是在城里吗?
Is that in town?
是的,就在城外。他以前经营寿司吧,后来卖掉了——我朋友菲利普·富兰克林·李是米其林星级厨师。他曾在城里开寿司吧,卖掉后创办了Sushi by Scratch。
Yeah. It's just outside of town. He used to run Sushi Bar, and then he sold it's my friend Philip Franklin Lee is a Michelin star chef. He used to run Sushi Bar in town. He sold that, and then he opened up Sushi by Scratch.
但由于合同限制,他必须在奥斯汀市区外经营,所以选址在约30英里外。简直太棒了,如果你喜欢寿司,这绝对是你吃过最顶级的。
But because of the contractual obligations, he has to be, like, outside of the Austin proper, so he's about 30 miles away. It's fucking fantastic. If you like sushi, it's like the best sushi you'll ever eat.
好吧。
Okay.
真的超乎想象。你尝过后会惊呼:天啊!这是史上最棒的寿司。
I mean, it's really insane. I I say that with you eat it, and you're like, Jesus Christ. The best sushi of all time.
Sushi by scratch?
Sushi by scratch?
嗯。他们在迈阿密有分店,现在芝加哥也有了,开了好多家。
Mhmm. Well, they have ones in Miami. Well, they have it now in Chicago. They got a bunch of them.
在奥斯汀不允许开?
It's not allowed to do
对,不能在奥斯汀市区。我记得他的竞业禁止协议大概有三年?具体期限不清楚。
it in Austin? No. It's not in Austin proper. I think once his contract is up, you know, he had a noncompete in Austin for, like, three years or something. I don't know how long it was.
或许合约到期后会在奥斯汀开店,现在店址在城外30分钟车程。具体是哪个城市来着?锡达?
Okay. But maybe eventually he'll open up one in Austin, but it's about thirty minutes outside of it. What what city is it again? Cedar?
对,锡达克里克,在松林区那边。
Yeah. Cedar Creek. It's out at a Lost Pines area.
是啊,就三十分钟。
Yeah. It's thirty minutes.
没什么大不了的。从头开始做寿司,明白了。
It's no big deal. Sushi by scratch. Got it.
对,挺烂的。想去的话告诉我一声。
Yeah. It's a shit. Let me know if you wanna go.
我去查查。嗯,当然。
I'll look it up. Yeah. Sure.
没错,太棒了。真的很值。对,超级赞。
Yeah. It's awesome. It's really worth it. Yeah. It's awesome.
像寿司这种,简直让人惊艳。真的绝了。而且是Omakase(主厨发办)。就是你坐下,他们给你上菜。
Like sushi, it's a mindblower. It's a mindblower. And it's Omakase. So, like, you sit down. They bring you food.
就这样。
That's it.
看起来不错。
That looks good.
简直他妈酷毙了。
It's pretty fucking cool.
你去过洛杉矶的松久吗?去过。Omakase兄弟店很棒。
You've been to Matsuhisa in LA? Yes. The Omakase brothers is great.
是的。那家店太棒了。对啊。没错。确实。
Yes. That place is outstanding. Yeah. Yeah. Yeah.
我超爱美味的寿司。令人惊叹的是,奥斯汀有这么多优质餐厅。对于一个规模相对较小的城市来说...
I love good sushi. And it's, one of the things that's amazing is how many good restaurants there are in Austin. I mean, for a city that's relatively small
嗯。
Mhmm.
我是说,那家...
I mean, the Good
人均餐厅数量非常出色。
restaurants per capita is excellent.
太棒了。而且水准都很高。这里有很多匠人精神的餐厅。我们刚发现布莱恩·辛普森推荐的新店。
Amazing. Yeah. And they're so good. There's, like, so many, like, artisan restaurants. We just found a new one that Brian Simpson told us about.
叫Bacalar。
It's called Bacalar.
好的。
Okay.
是家墨西哥餐厅。就在城里。超级赞。真的很好吃。
It's, this Mexican restaurant. This is town. Fantastic. Really good. Yeah.
刚开业不久。大概才六周。给他们打个广告。前几天晚上刚去吃过。
They just opened up. Think they're only open for, like, six weeks. So shout out to them. Just ate there the other night.
好的。
Okay.
只是这里好地方太多了。真的。比如,在这座城市你根本找不到难吃的餐厅。不然很快就会倒闭。
It's just there's so many good places here. Yeah. Like, you can't have a bad restaurant in this town. You will go under quickly.
竞争很激烈。
The competition is strong.
竞争太激烈了,而且种类还特别丰富。
There's so much competition, and it's like and there's so much variety.
是啊。
Yeah.
各种各样的
All kinds of
城里有很多好餐厅。
good restaurants in the town.
没错。太神奇了。记得我刚搬来时,我们还在你家玩,那时候你就预言过这一切——说奥斯汀即将爆发式发展。
Yeah. It's amazing. You know, I remember we were hanging out at your place, like, way back in the day when I first moved here, and you you said something very prophetic when all this was happening. Like Austin's about to go supernova. Yeah.
确实如此。
Kinda did.
是啊。现在可是繁荣之城。
Yeah. It's BoomTown.
是啊。确实如此。没错。千真万确。对。
Yeah. It really is. Yeah. Legitimately. Yep.
说到超级工厂,光是那座工厂你们就为奥斯汀带来了多少就业机会?
And with the the Gigafactory, I mean, how many jobs have you brought into Austin from that factory alone?
直接雇员大概1万人左右,间接创造的就业机会我认为有5万。规模相当大。
Well, we're about 10,000 direct ish, and then I think 50,000 indirect. It's a slot.
这他妈太牛逼了。确实。
That's pretty fucking awesome. Yeah.
我是说,大沃斯顿地区的人口都快饱和了。
I mean, there's there's only too many people in the Great Warston area.
我知道。太疯狂了。
I know. That's crazy.
实际上限制发展的因素就是招不到足够人手。哦。是啊。
In fact, the kind of limiting factor for growth is just finding enough people. Oh. Yeah.
这段录音效果太糟了。我们只能将就着嚼——
This is terrible for sound. Just We're gonna just gonna have chew
替我嚼出声来。就像字幕里写的咀嚼声。这是我最后一块。字幕咀嚼声。
on it for me. Like the subtitle chewing sounds. This is my last piece. The subtitle chewing sounds.
观众们只能忍着了。这是我最后一块。你要抢走吗?你个狗娘养的。
People are gonna have to deal with it. This is my last piece. Are you taking it away? You son of a bitch.
我应该的。
I should.
你这个
You son of a
我突然我突然我突然吃饱了。
I suddenly I suddenly I suddenly eaten my full.
是啊。拿走它吧。我会继续吃的。我要把整他妈的都吃掉。这就是碳水化合物的问题所在。
Yeah. Take it away. I'll keep going. I'll eat the whole fucking That's the problem with and carbs.
是啊。碳水化合物太棒了。
Yeah. Carbs are awesome.
嗯。
Mhmm.
是啊。我知道。不过我感觉很好。我是说,这种碳水化合物带来的多巴胺爆发让我很开心。
Yeah. I know. It's like I feel good, though. I mean, this this dopamine explosion from carbs. I'm happy
我做到了。是啊。
I did it. Yeah.
我是说,偶尔一次没关系。
It's I mean, once in a while, it's fine.
偶尔一次。对我来说,是很久才一次。但是
Once in a while. For me, it's once in a great while. But
就像蒂姆·费里斯说的那样,你知道,每周可以放纵一餐之类的。
Well, there's like like Tim Ferriss has, that, you know, you have one, whatever, one meal a week or something.
对,这主意不错。每周一餐的话,我要选甜食。来个冰淇淋圣代什么的。
Yeah. That's good. Yeah. One meal a week, I'll go with sweets. I'll have a ice cream sundae or some shit.
冰淇淋圣代太棒了。天,简直绝了。真的绝了。我觉得除非抽过大麻,否则大多数人根本不知道冰淇淋圣代有多美味。
Ice cream sundaes are great. Oh, they're fucking amazing. Amazing. Yeah. I don't even think most people know what an ice cream sundae tastes like unless they smoke marijuana.
然后你就会感叹,哇哦。这完全是另一种体验。真是天才的发明。
And then you're like, oh. Yeah. This is a different thing. Yeah. It's an amazing invention.
没错。想到把热巧克力和打发奶油搭配在一起的人真是天才。绝妙组合。太不可思议了。
Yeah. Whoever figured out the hot fudge and then the whipped cream on top of it, what a combo. Incredible. Yeah.
是啊。想来点吗
Yeah. Want some of those
也要吗?可能吧。哦对,可能。好主意。
too? Maybe. Oh, yeah. Maybe. Great idea.
不知道行不行啊女王。肯定不行。我不...
I don't know if that's possible queen. For sure. I don't
冰雪皇后。
Dairy queen.
我是说,现在只有这家开着。哪家靠谱?现在十一点半。我知道有家披萨连锁店,他们家的冰淇淋圣代是我见过最棒的。
Well, I mean, that's what's open right now. What's legit? It's 11:30. I know. I think what's the there's, that pizza restaurant, that pizza chain that's they they got the best ice cream sundae that I've ever seen.
这是一个
It's a
巨型的。在这儿?
giant one. Out here?
天啊。我得记住它的名字,它是它是它是一个连锁店,但不是那种大型连锁。
God. I have to remember the name of the it's it's it is a it is a chain, but it's not like a big chain.
现在有些人正听着我们在跑步机上嚼东西的声音生气呢,这些混蛋居然在吃冰淇淋。
People that are upset right now because they're listening, like, on the treadmill, and they're hearing us chewing like, these motherfuckers are gonna get ice cream.
我们正看着披萨和冰淇淋圣代。而人们
We're seeing pizza and ice cream sundaes. While people
却在努力减肥。
try to lose weight.
是啊。汗流浃背。哦,Bukit Apepos。
Yeah. Sweating out. Oh, Bukit Apepos.
哦,对。
Oh, yeah.
他们有他们有如果你他们有超大份的冰淇淋圣代。他们所有的东西都超大份。是的。太棒了。没错。
They've they've they've if you they've got a gigantic ice cream sundae. Everything they have is gigantic. Yeah. It's amazing. Yeah.
我在那儿工作了很长时间。实际上真的很好吃。没开玩笑。太惊艳了。哦,兄弟。
I worked there for a long time. It's actually really good. No kidding. It's amazing. Oh, bro.
他们有那种通心粉,肉酱通心粉,天哪。
They have that rigatoni, the rigatoni with the meat sauce and oh my god.
Rigatoni Dipos很棒。
Rigatoni Dipos is great.
太美味了。而且以食物的分量来说价格非常合理。
It's fantastic. Yeah. And it it's very reasonably priced for the amount of food you
是啊。帕洛阿尔托就有一家。
get. Yeah. There's one in Palo Alto.
分量多得离谱。
Crazy amount of food.
对,真的很好吃。我喜欢墙上那些小照片。
Yeah. It's it's really good. Yeah. I like the little photographs in the
区域。有一家
wall area. There's one
那样的
of those
就在我们旧工作室那条街上。
down the street from our old studio.
在洛杉矶?伍德兰希尔斯那边。
In LA? In Woodland Hills.
对。记得吗?对。对。对。
Yeah. Remember? Yeah. Yeah. Yeah.
对。是真的。对。对。
Yeah. It's legit. Yeah. Yeah.
对。我以前常带孩子们去洛杉矶The Grove的那家。
Yeah. I used I used to get take my kids to the one at The Grove in LA.
SpaceX附近有什么?你们那边都有些什么?
What, if anything, is out near SpaceX? Like, what do you guys have out there?
在洛杉矶还是这里?
In LA or or here?
这边。
Out here.
我们有Starlink终端工厂。对于Starlink v4终端,我们在这里生产。我们生产所谓的v3终端和v3迷你版。实际上,到目前为止所有终端生产都在洛杉矶完成。我们会继续在洛杉矶生产,但我们也刚在离这里约二十分钟的Bastrop建成了第二家工厂。
We've got the Starlink, terminal factory. So we, for the Starlink v four terminals, we bought them here. We bought the what's called the well, the the v the version three terminals and the version three minis. There's like there's like we we do part of part of the production or, actually, I should say, we've done all of the production of the terminals thus far in LA. And, we'll continue to do production in LA, but we're also and we've just completed a second factory in Bastrop just about twenty minutes from here.
那SpaceX是你们发射的地方。那在德州的哪个位置?
And then SpaceX is where you make the launches. What what part of Texas is that?
Starship的基地位于南德州边境附近,就在格兰德河边上。
Well, the Starship stuff is in South Texas, near the border, just right on the Rio Grande.
你们是怎么选中那个地点的?
And how did you pick that location?
我刚才正在看卫星图像,说到进入轨道,你需要向东发射,这样才能利用地球自转的助力进入轨道。这有点反直觉,达到轨道速度的关键在于你平行于地球表面的速度有多快——就像你绕地球飞驰的速度。其实空间站所在高度的重力几乎和地面相同,用‘空间站之所以在那里’这种说法其实不太准确。
I was just literally looking, at satellite images, and and you for for going to orbit, you kinda need to you wanna launch eastwards so that you can take advantage of Earth rotation to get to orbit. So it's a little counterintuitive that, reaching orbital velocity get getting to orbit is about your speed parallel to the Earth's surface. It's like how fast are you zooming around Earth? It's not a like, the gravity at the at the altitude of the space station is almost the same as it is on the ground. The reason the space station is actually up there is sort of kind of the wrong terminology.
它实际上是以每小时17000英里的速度绕地球飞行。空间站大约每90分钟绕地球一圈。由于地球自转——在赤道处的自转速度约每小时1000英里——越靠近赤道,越能利用地球自转来达到轨道速度。因此选择东海岸发射能更轻松获得轨道速度。
It's it's actually moving around the Earth at 17,000 miles an hour. So the the space station, goes around the Earth at roughly every 90 minutes. So so and and because Earth is is is turning, and the, the speed at which it is turning or the way you experience velocity is is it's moving at, like, roughly a thousand miles an hour at the Equator. So the the closer you are to the Equator, the more you can take advantage of Earth's rotation to reach orbital velocity. So you wanna and so and and since it's rotating eastward, you wanna be on East Coast to get, to make it easier to get to orbital velocity.
所以需要一段朝东偏南、未被占用的海岸线。比如佛罗里达州除了卡纳维拉尔角(政府基地)外,海滩几乎全被住宅占满。而与墨西哥边境接壤的区域恰好是少数未被开发的区域,也不太适合建造度假屋。
So so you need a section of coast that's on the East fairly southward that is not occupied. So, like, most of really almost really all all of Florida except for Cape Canaveral, is, you know, wall to wall houses on the beach. Like, there's almost no section of Florida that that every section of Florida has houses except for Cape Canaveral, which is a government base. So one of the few spots that that that wasn't occupied was the area just adjacent to the border with Mexico. And, it it just wasn't super well suited to, holiday homes.
那里曾有计划开发,但一场飓风摧毁了整个地区,甚至改变了地形,部分地块被海水淹没。这片区域建房条件恶劣,因此闲置。选址还必须是美国领土——由于火箭技术属于尖端武器技术,受出口限制,我们不能随意在其他国家部署。
And, there was at one point a development that was gonna take place, but then a hurricane came and destroyed the entire place And and, in fact, rearranged the land so some of the plots were underwater. So it's it's kind of a it's a it's a tough spot to, build a home, and that's why it was unoccupied. So we needed a piece of and it need to be US territory because we go outside The US. There are export restrictions because rocket technology is an advanced weapons technology. So we can't just, like, you know, arbitrarily go to another country.
所以必须是美国领土、东海岸且偏南的位置。
So it needed to be US land, East Coast, and and fairly southward.
这太有意思了
That's fascinating that
符合这些条件的选址寥寥无几。
rockets few spots that exist like that.
原来火箭属于武器技术范畴。
That rockets fall into the category of weapons technology.
对,洲际弹道导弹就是。
Yeah. Intercontinental ballistic missiles.
仔细想想确实合理。
I mean, it makes sense.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。