本集简介
双语字幕
仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。
乔·罗根播客。
Joe Rogan podcast.
去看看。
Check it out.
乔·罗根体验。
The Joe Rogan experience.
展示我的一天。
Showing my day.
晚上是乔·罗根播客。
Joe Rogan podcast by night.
一整天。
All day.
感觉很好。
Feel good.
我本来想拍一张约翰的照片。
I was trying to get a John picture.
今天是约翰·利利意识日。
It's John Lilly awareness day.
卡哈特那件是?
Is the Carhartt No.
特定时间段合适吗?
Specific time period appropriate?
不合适?
No?
它本该像一件工装服。
It's it's supposed to be like a boiler suit.
哦。
Oh.
但我的没到。
But my it didn't arrive.
什么是工装服?
What is a boiler suit?
就像一件连体衣。
Like a coverall.
哦,就像锅炉房里穿的那种衣服?
Oh, like something would wear in the boiler room?
对。
Yeah.
但最好的那种应该是我本该做的混搭款。
But there's the best kind to get, I would have done a mashup.
你看,他穿的是类似人造革的连体服。
Now see here, he's got kind of a pleather jumpsuit.
他有很多很棒的造型。
He's got a lot of great looks.
那个家伙在外面。
That guy was out there.
还有那两颗钻石耳钉,哦,让我摘下我的约翰·C。
And the two diamond studs oh, let me take off my John C.
莉莉眼镜。
Lilly glasses.
哦,是的。
Oh, yeah.
他发明了隔离古恩舱。
He invented the isolation goon tank.
哦,是的。
Oh, yeah.
你,哦,是的。
You Oh, yeah.
进去然后古恩。
Go in there and goon.
就像你身处太空,伙计。
It's like you're in space, dude.
我的朋友真的进过他的舱,还在他进去之前和他一起用了氯胺酮。
My friend actually went in his tank and did ketamine with him before he went in his tank.
谁是谁?
Who's who?
托德·麦科马克。
Todd McCormick.
嘿。
Hey.
发生什么事了?
What happened?
在他进入隔离舱之前,约翰·利利给他注射了一针肌肉注射的氯胺酮。
He John Lilly shot him up with an intramuscular shot of ketamine before he went into the tank.
他就像说,这就是我做的。
He's like, this is what I do.
你想试试吗?
You wanna do it?
他回答说,好吧。
He's like, okay.
当然。
Sure.
约翰·利利说,嘿。
John John Lilly's like, hey.
你想看我父母做爱来 conceive 我吗?
Do you wanna watch my parents fucking to conceive me?
我喜欢在这个罐子里做这个。
I like to do that in this tank.
让我们回到过去。
Let's go back in time.
我喜欢去那个佛教仪式,看我父母做爱,那个叫什么来着?
I like to go into the fucking what do they call that Buddhist thing where you go and watch your parents fuck?
这真的存在吗?
Is that a real thing?
是的。
Yeah.
你知道吗,就是这个,我忘了那个来世,他们那个来世的家的映射什么的
You know, the in this I forget the afterlife, their home mapping afterlife thing that
但他们能通过冥想之类的方式做到吗?
But can they do it, like, with meditation or something?
你是这个意思吗?
Is that what you're saying?
对。
Yeah.
但他们说
But they say
如果你能选择做这件事,什么?
If you could choose to do that What?
如果你能回到过去,观看一件事,而且只能选一件,那就是你父母做爱的场景,你可以回到1976年,或者你出生的任何那一年。
If you could go back in time and watch something, but only one thing, and that thing is your parents fucking, you could be back in 1976 or whenever it was you were born.
我不知道,但那我能从中得到什么呢?
I don't know what so what do I get out of that, though?
什么都没有。
Nothing.
只是一项研究。
Just a research.
这是一项有价值的研究。
It's valuable research.
你只有一次回到过去的机会。
You only get one trip back in time.
每个人都有一次回到过去的机会,去看看那是什么样子,但你只能看到那一件事。
Everybody gets a trip back in time to see what it's like, but that's the only thing you get to see.
你描述的听起来像藏传佛教。
It sounds like Tibetan Buddhism, what you're describing to me.
我敢肯定那就是他们称作你回去观看父母做爱的那个地方的名字。
Pretty sure that's what what do they call it when you go the the place you go to watch your parents fuck?
杰米,你不是佛教徒吗?
Jamie, aren't you a Buddhist?
我正在努力看。
I'm trying to look.
巴达克?
The Bodak?
不叫那个名字。
It's not called that.
你觉得这个尼克米娜怎么样?
How you like that Nicki Minaj?
真的吗?
Really?
她怎么了?
What about her?
你有没有看啊,我们这一周一直在报道TP美国。
Did you watch you you we've been covering TP USA all week.
好吧。
Okay.
你深陷在森林里了。
You're deep in the woods.
我没有。
I'm not.
我避开那个地方。
I stay out of that.
如果看起来的话
If it seems
这简直太棒了。
It's like such it's so great.
看起来这个国家的右翼正在经历某种奇怪的帮派战争。
It seems like that the the the right wing of this country is in some sort of a weird gang war.
根本就没有什么该死的联合右翼。
There never was a fucking United Red Wing.
那只是些有事没办成、现在对此感到不满的人。
It was a bunch of people needing some shit done that didn't get done, and now they're upset about it.
所以这个想法是,因为这里有一大群人
And so the thought so because here's the Well, a bunch
都在拼命争夺对叙事的控制权。
of people scrambling to be in control of the narrative too.
Polymarket 那帮人有一套网络。
The polymarket dudes have some network.
他们还有一个叫《剪影》的节目,他们会做这种剪影操作,就是你付钱给公司,让他们发布一些东西——还记得埃隆展示过所有推文都来自哪些国家吗?
They there's also like the show I sold called the cutout, they do these cutout things where it's like you pay a company to put up remember when when Elon showed what countries all the the tweets are coming from?
对。
Right.
好吧。
Okay.
为什么印度人和斯里兰卡人要发推文讨论以色列-巴勒斯坦问题?
Why the fuck are Indians and Sri Lankans tweeting about Israel Palestine shit?
对吧?
Right?
这是因为它们设置了悬赏,你可以被邀请加入某个圈子。
Well, it's because there's these bounties they put up, and you can get invited to, like, a circle.
你还记得以前你给我看那些东西吗?人们会说,嘿。
Remember when you would show me those things people would get of, hey.
说这些话,我们就给你钱。
Say this shit, and we'll give you this money.
嗯。
Mhmm.
现在有了一个悬赏系统。
Well, now there's a bounty system.
嗯。
Mhmm.
这在吉米的频道上。
It's on Jimmy's channel.
太牛了。
It's fucking amazing.
所以,有一大堆人,我以前经常看他们,就像专门负责翻来覆去地说些话一样。
So all the so a bunch of people that I I would watch them just, like, flip and say a thing like it's their job to say it.
那是他们的工作,但他们试图达到一定的互动量,然后就能拿到50美元。
It was their job, but they're trying to hit a certain amount of engagement, and then you get, like, $50.
我不记得那个指出这一点的人叫什么了,但那真是他妈的精彩的工作。
I I can't remember the name of the guy that that pointed out, but it's really good fucking work.
哦,该死。
Oh, shit.
我本该去查一下的。
I should've looked up.
所以这不只是机器人。
So it's not just bots.
中阴。
The Bardo.
中有中阴,藏传佛教中关于死后意识的教义,指出意识会经历多个中阴阶段,最终进入‘投生中阴’,此时业力幻象会显现你下一世的景象。
Bardo of becoming, a Tibetan teaching after death consciousness passes through several Bardo's culminating in the Bardo of becoming where karmic visions of one's next life arise.
在这一阶段,会越来越频繁地闪现出未来受孕时的环境、父母和情境,个体会被吸引向这些景象,视其为一种避难所或新家。
During this phase, there are increasingly frequent flashes of the environment, parents, and circumstances in which one will be conceived, and one is drawn towards these as a kind of refuge or new home.
这很有趣,但没有那些网红有趣。
That's interesting, but not as interesting as the influencers.
谢谢您,Perplexity。
Thank you, Perplexity.
哦,是的。
Oh, yeah.
不。
No.
全是谢谢。
It's all Thank you
感谢我们的赞助商,Perplexity。
to our sponsor, Perplexity.
你总能分辨出谁是受雇来说这些话的,因为他们会使用
You can always tell who's getting paid to say a thing because they'll use
特定的短语。
specific phrases.
这么说。
To say that.
嗯,听起来很公平,我觉得非常有趣且有信息量,我想了解一下你们是否有宣传册。
Well, it sounds like a fair I thought it was very interesting and informative, and I'd like to learn if you have a brochure.
有多少人在这么做?
How many people are doing that?
这就是问题所在。
This is this is the thing.
一直以来,人们都说其他国家都在这么做。
The the the conversation's always been like other countries are doing it.
是的。
Yeah.
你知道吗?
You know?
而且他们还有机器人和虚假账号,这一点确实也是真的。
And then they have bots and fake accounts, which is definitely true as well.
但看起来他们也在花钱雇人发表言论。
But it seems like also they're paying people to say things.
是的。
Yeah.
嗯,有很多人看起来像是把这当成了工作。
Well There's a lot of people that seem like they're doing it like it's a job.
我假设有人是被胁迫的,或者被MKUltra控制了,这其实算是比较乐观的想法了,因为实际上很多这样的人只是心怀偏见的混蛋,为了赏金才这么干。
Me me assuming someone either is a blackmailed or MK Ultra is me being kind of positive because really a lot of these people are just sexist shit that are going for a bounty.
所以,是的。
So Yeah.
如果你真是被MKUltra控制了,那我觉得这反而更酷一点。
If you were MKUltra, that's like kinda cooler than that, I think.
而且你觉得,有些人是不是就能为这种赏金找到借口,你知道的,不管是谁在付钱。
And you think some of them can just sort of justify that bounty that, you know, whatever country's paying it.
你知道的。
You know?
嘿。
Hey.
你知道,他们有自己的权利。
You know, they have their own rights.
这是具体的,比如亿万富翁之类的在花钱。
It's specific, like, billionaires and shit paying.
而且这是双向的,我肯定。
And it works both ways, I'm sure.
我肯定一个
I'm sure a
很多都
lot of with
什么?
what?
反以色列的_stuff_,有人拿悬赏。
Anti Israel stuff, people being paid a bounty.
你不这么认为吗?
Don't you think?
你不觉得,也有某些人参与其中,而且很可能也拿了钱吗?
Don't you think, like, there's there's certain people involved in that as well that are probably being paid?
这来自
It's from
世界各地。
all around.
对吧?
Right?
加沙发生的那起罪行,现在已经完成了,所以大家都放松吧。
That crime that got done in Gaza, and they're done now, so everybody can relax.
他们已经办成了。
They got they got it done.
是的。
Yeah.
哦,是的。
Oh, yeah.
事情已经办完了。
It's done.
所以你只能关注芬克尔斯坦。
So you gotta watch only Finkelstein.
他会解释的。但既然这个罪行已经完成了,拉里·埃里森——这位影子总统——疯狂收购媒体的原因,就是因为他们失去了下一代被创伤控制的脑残奴隶;因为在TikTok上,这些心理变态者公然吹嘘他们对他人犯下的罪行。
He'll explain it to But so that crime that's done now, the reason that the frantic buying up of the media by Larry the the shadow president Larry Ellison is because they lost the next generation of trauma controlled fucking mind slaves because on TikTok, these psychopaths bragged about crimes they did to people.
所有年轻的Zoom世代都在那里,包括在美国,我们曾被寡头们强行灌输觉醒主义的垃圾,而如今他们却突然惊恐万分,因为他们没想到自己的孩子会吸收这些垃圾并反噬回来。
And all the young Zoomies are on there, including in America where we were force fed woke bullshit by the oligarchs who are now suddenly horrified because they didn't think it would blow back that their kids would absorb that crap.
猜猜过去十二年里谁没有接受过觉醒主义的洗脑?
Guess who has not had woke programming for the last twelve years?
以色列。
Israel.
所以你现在能看出来谁在参与宣传了,因为他们完全不懂这个国家里这些性别模糊群体的敏感性。
So you can tell who's involved with the propaganda now because they have no concept of the sensitivities of these gender blobs that were made in this country.
所以现在他们失去了下一代。
So now they lost the next generation.
所以他们正在疯狂收购TikTok。
So now they're frantically buying TikTok.
他们让巴里·韦斯去负责这事儿,这肯定会大获成功。
They're putting Barry Weiss in charge of fucking that's gonna work out great.
我打赌她已经下台了,光是我们报道过的那场市政厅会议就足以说明一切。
I bet she's already out based on the town hall alone that we covered.
我见过最糟糕的事情之一。
One of the worst things I've ever seen.
我没看过。
I didn't see it.
嗯,你真幸运,但我们什么都报道。
Well, you're lucky, but we cover it all.
我尽量避开这些事,因为每次和你聊天,我都会被卷入,变得多疑和焦虑。
I I try I'm trying to stay out of most of this stuff, because every time I talk to you, I get dragged in, and I get paranoid and anxiety.
哦,是啊。
Oh, yeah.
不。
No.
你可能会被杀。
You could be killed.
我的意思是,这和查理·柯克遭遇的事一模一样。
I mean, it's all what happened to Charlie Kirk.
哦,天哪。
Oh, no.
你很容易就会被杀,你知道的,没错。
You easily could be killed, and, you know, yeah.
我不知道。
I don't know.
吉米担心过这个吗?
Did Jimmy worry about that?
吉米那次手机被佩加索斯木马入侵了。
Jimmy got his phone hacked with Pegasus that time.
是的。
Yeah.
他那个波希米亚林地的事情太搞笑了。
He got a the Bohemian Grove thing is hilarious.
是的。
Yeah.
因为这太好笑了,他作为12个孩子中的一个,仍然觉得自己被排除在外。
Because he it's so funny because he he could tell he's one of 12 kids because he feels left out of shit still in a way with thing.
我真是搞不懂,我干嘛要去那儿?
And I I it's like, why did I go that damn?
你明明有机会,却还提起了关于波希米亚林地的那句尼克松笑话。
Like, well, you got an opportunity, and then you brought that Nixon joke about Bohemian Grove.
你知道他们的尼克松名言吗?
You know their Nixon quote?
知道。
Yeah.
他说,你听过那个名言吧。
He goes, you heard you heard that quote.
对吧?
Right?
他们说,没听过。
And they go, no.
他们没听过。
They did not heard it.
他们没听过。
They did not.
得了吧。
Come on.
他说了这句话,但他们都没笑。
And he said it, and then they didn't laugh.
根本没人笑。
They didn't nobody laughed.
我们播放一下尼克松说这句话的录音吧,因为更搞笑。
Let's play the recording of Nixon saying it because it's even funnier.
嘿。
Hey.
我们回来了。
We're back.
嘿。
Hey.
我们遇到问题了。
We got an issue.
怎么了?
What happened?
连续两个播客。
Two two podcasts in a row.
播客出问题了。
The podcast out
一些为了某些
some for some
原因。
reason.
我们遇到了一个软件故障。
We got a we got a software glitch.
我们刚才在聊什么?
What were we just talking about?
哦,尼克松那段甜美的音频。
Oh, the Nixon's sweet audio.
用他自己的声音,是我见过最娘炮的东西。
In his own voice, the faggiest damn thing I've ever seen.
时不时地,我也去过那里。
From time to time, I've been there.
旧金山的人群。
The San Francisco crowd.
所以我认为,一直都有些地方是男生们去放纵自己的地方。
So I think there's always been places where dudes go to get their freak on.
丢失的尼克松录音。
The lost Nixon tapes.
就在这里。
Here it is.
在与哈德曼和基辛格讨论时,不小心说漏了嘴。
During discussion with Hadelman and Kissinger about whoops.
关于青年会议,年度青年会议,话题转向了同性恋与社会。
About youth conference annual youth conference, the subject turned to homosexuality and society.
总是如此。
As it always does.
给我,就给我一点这个。
Give me you just give me some of this.
不过我会确保这是正确的。
I'll make sure it's right one, though.
我不
I don't
知道是不是。
know if it is.
我的意思是,每一个引述
I mean, every quote
同性恋是天生的吗?
gays are born that way?
不是。
No.
这似乎不一样。
This seems different.
达米安·格鲁夫。
Damien Groove.
是的。
Yeah.
哦,尼克松可是进步派。
Oh, well, Nixon was progressive.
同性恋是天生的
Gays are born
他真是个娘娘腔。
He's a real lady googa.
你知道尼克松被赶出白宫的整个故事吗?
You know the whole Nixon getting booted from the White House story.
对吧?
Right?
你知道水门事件吗,
You know the Watergate story,
该怎么说伍德沃德呢?
how to say it's Woodward?
嗯。
Yeah.
天哪。
Oh my god.
多疯狂啊
How crazy
啊?
is that?
哇。
Wow.
你的海军情报在告诉你。
Your naval Navalint telling you.
第一个重大突破就是水门事件。
First big break is the Watergate.
这个故事是不是太疯狂了?
How crazy is that story?
这是一个完整的故事。
It's a complete story.
这成了所有媒体的模板,持续了多久啊,老兄?
It's a template for all of the media for how long, dude?
就在这里。
Here it is.
是的。
Yeah.
俄罗斯总统。
President Russia.
现在
Now
猜猜怎么着?
guess what?
时不时地,这句话就是那个引述,简直是你能想象到的最恶心的东西。
From time to time, this is the that quote, it's the most faggy goddamn thing you could ever imagine.
你知道吗,塞西尔·罗兹爵士一直说他想捆扎一群人,就像捆一捆木棍一样。
You know, it's funny, sir Cecil Rhodes, he kept saying he wanted to make bundles of men, you know, like a bundle of sticks
嗯。
Uh-huh.
在他圆桌会议中捆扎一群人。
Of men in his round tables.
你知道,一捆木棍当然就是‘faggot’(对同性恋的侮辱性称呼)。
You know, a bundle of sticks is, of course, a faggot.
但那并不是那个侮辱性词汇。
That's not the the slur.
但凯撒·罗斯的目标是在全球范围内秘密创建这样的‘faggots’。
But the goal of Caesar Rose was to create secret faggots around the world.
秘密的那些。
Secret ones.
嗯。
Yeah.
一捆捆的男人,兄弟会组织。
Bundles of men, fraternal organizations.
如果你是个蠢货团体,名字无所谓。
The names don't matter if you're dumb group, whatever.
每个人都在一个愚蠢的该死的右翼组织里。
Everybody's in a stupid fucking Right.
某个同性恋玩意儿的骑士团。
The knights of the order of some gay shit.
对吧?
Right?
骷髅与骨头。
Skull and bones.
嗯。
Yeah.
而且你看。
And and look.
当他那样说那个脏词时,我不觉得他只是指一点点男男行为。
When he's saying the f slur like that, I don't think he just means a little bit of man on man action.
我觉得他是在说那些仪式和装扮。
I think he's talking about the ceremonies and the dress up.
哦,对。
Oh, yeah.
装扮,整个文艺复兴集市那套东西。
The dress up, the whole Renaissance fair thing.
对。
Yeah.
就是整个那套东西。
Like, that whole thing.
别管你听说他们做过什么了。
Like, never mind anything you heard they did.
好吧?
Okay?
这纯粹是胡说八道。
That's just nonsense talk.
但只是你知道他们做过的事情。
But just the things you know they did.
亚历克斯·琼斯拿到的那段视频
The video that
亚历克斯·琼斯拿到了
Alex Jones got
亚历克斯·琼斯拿到的那段视频,而且他是在和约翰·隆顿一起做的,那时候亚历克斯·琼斯
the video that Alex Jones got is and he did it, by the way, back with John Ronton, back when Alex Jones
还很疯狂。
was really wacky.
是的。
Yeah.
嗯。
Yeah.
所以亚历克斯·琼斯和约翰·罗顿偷偷潜入波希米亚森林。
So Alex Jones and John Ronton sneak into Bohemian Grove.
亚历克斯·琼斯拍下了他们。
Alex Jones filmed them.
大家都说,他疯了。
Everybody was like, he's crazy.
他是个怪人。
He's a kook.
他拍摄他们在一个叫摩洛克的猫头鹰神面前进行的疯狂仪式。
He's filming them doing this fucking wacky ceremony in front of Molek, the owl god.
不。
No.
嗯,那不是摩洛克。
Well, it's not Molek.
不是吗?
It isn't?
不是。
No.
那猫头鹰是什么?
I What is the owl?
首先,据我所知,摩洛克是一种通常献给巴力的祭品,巴力就像一个富有的神。
It's it's mean, first of all, from what I understand, Molek is a type of sacrifice usually to Baal, which is like a rich band.
你知道吗?
You know?
我以为那只大猫头鹰根本就不是摩洛克。
Well, I thought that owl, the big owl was It was not Molek at all.
摩洛克就是摩洛克。
Molek was one of Molek.
我听说那只猫头鹰叫‘关怀的火化’。
I've heard the owl's called care, like that cremation of care.
据说那只猫头鹰是阿尔忒弥斯的。
There's an but it's supposed to be the Artemis owl is from what I understand.
哦,好吧。
Oh, okay.
雅典娜。
Athena.
雅典娜和阿尔忒弥斯,是一回事。
Athena Artemis, the same thing.
它没有特定的名字,但它是智慧女神密涅瓦的象征,代表了俱乐部的价值观。
Doesn't have a specific names, but it's a symbol of Minerva, the Roman goddess of wisdom representing the club's values.
他们就是这么说的。
That's what they say.
是的。
Yeah.
俱乐部的价值观就是如此,所以每当他们说智慧,意思就是魔法之类的东西。
The club's values are so whenever they say wisdom, that means magic shit.
就是这样。
That's what is.
那座雕像,那只大型猫头鹰雕像长什么样?
Image of what that that statue, large owl statue looks like?
哦,他们对把它误认为莫洛克这件事非常在意。
Oh, they make a big deal about misidentifying it as Moloch.
天啊。
Man.
这简直太诡异了。
That is weird as fuck.
好吧。
Okay.
那么莫洛克长什么样?
So what what does Moloch look like?
去搜一下看看。
Just pull that up.
我们来看看摩洛长什么样。
Let's find out what Moloch looks like.
我认为现在他们不会再认为摩洛是一个真正的神,而是认为它是一种祭祀形式。
I think I I think now they'd no longer think Moloch was an actual god, and they think it was a type of sacrifice.
一个古老的基督教……摩洛克看起来像一头公牛。
An ancient Christian oh, molak looks like a bull.
那是巴力。
That's Baal.
我的意思是,那些是一大堆……嗯,有很多巴力神。
I mean, the those are bunch well, there's a bunch of Baals.
有巴力、哈达德、巴力阿曼。
There's Baal, Hadad, Baal Amman.
好的。
Okay.
但摩洛和巴力有联系吗?
But which is is Moloch and Baal connected?
因为有很多摩洛克的图像
Because there are all these Molek pictures
显示的像是公牛。
that show, like, a bull.
所以据我理解,牺牲本身——可能有人能纠正我,但目前他们认为,由于原始文本中只写了MLK,所以是嗯。
So the sacrifice itself, from what what I understand, and you probably somebody on that could correct it, but at this point, they kinda think because it only says MLK in the original writing, so it's Mhmm.
一种献给牛神的祭品。
A type of sacrifice to the bull god.
你明白吗?
You understand?
对。
Right.
这是一种摩洛克祭品。
It's a molek sacrifice.
所以你用长子换取物质利益。
So you get material gain for your firstborn.
展开剩余字幕(还有 480 条)
就像,那就是摩洛克。
Like, that's a molek.
天啊。
Oh god.
看看这个。
Look at this one.
我现在觉得那就是了。
I I think that's what it is now.
看看这个。
Look at this one.
那个塞满人的男人雕像。
The the statue of men that's stuffed with men.
这有什么大不了的?
What's the big deal?
我们也这么做。
We do that.
科技圈的人就这么干。
Tech people do that.
火人节,我们纪念它。
Burning man, we commemorate it.
嘿。
Yo.
富有的老家伙们就不能有自己的火人节吗?
Can't rich old fruits have a burning man of their own?
他们已经有了。
They already do.
就叫火人节。
It's called burning man.
对。
Yeah.
这叫直接把人炸飞。
It's it's called just blowing people up.
在圣经文献中,与儿童献祭实践相关的迦南神祇。
Canaanite deity associated with in biblical sources with the practice of child sacrifice.
它源自希伯来语'melek'(国王)的辅音与'shem'的元音结合,但后来在旧约中常被用作流行神祇巴力的变体。
It it derives from combining the consonants of the Hebrew melek, king, and the vowels, both Shem, but later often being used in the Old Testament as a variant from the popular god Baal.
所以他们是不是称它为摩洛?
So maybe they're calling it was he calling it Moloch?
因为亚历克斯·琼斯就是这么称呼它的。
Because that's how Alex Jones was referring it to to it.
是因为它是儿童献祭吗?
Was it because it was a child sacrifice?
也许吧。
Maybe.
还要记住,即使那是猫头鹰之类的,或者那些搞怪异异教行为的人,你也得把它想成迪迪每次犯罪后都改名字一样。
And also keep in mind just because they it's an owl, whatever, people that do goofy pagan shit, you gotta think of it like Diddy changing his name every time he does a crime?
对。
Right.
神就是这么运作的。
That's how these gods work.
它会像这样,不。
It'll be like, no.
他的名字不是那个。
His name's not that.
是另一个东西。
It's this other thing.
然后你就会想,等等。
And you're like, wait.
它们两者都是,所以你可以随意组合它们。
That they're both and and so you can mix and match them.
这叫炼金术。
It's called alchemy.
你可以把它们分解成基本成分,然后随意混合搭配,有无数种精彩的方式。
You could you could grind them in their constituents and mix and match them, all kinds of great ways.
话虽如此,他们正在做些奇怪的事情。
That being said, they're doing something weird.
他们穿着长袍。
They're wearing robes.
他们在吟唱,还带着一捆棍子,据说代表一具尸体之类的东西。
They're chanting, and they're they're carrying a bundle of sticks that's supposed to, like, represent a body or something like that.
然后他们会说话。
And then they're gonna talk
你。
you.
人偶。
Effigy.
这一切都太诡异了。
The whole thing is fucking bizarre.
如果有人邀请我参加这种活动,而我们真的去做了这种事,我再也不会和他们来往了。
If somebody invited me to that and then that's what we went and did, I would never hang out with them again.
我会说,你到底哪里有问题?
I'd be like, what the fuck is wrong with you?
如果你必须做出决定,成为一个像他们告诉你所有邪恶的大规模杀手,那么你是否需要焚烧你的关怀?
What if you have to make a decision to be a fucking mass murderer on the order of any mass murder they told you is bad, and so you need to cremate your care?
或者你想出售天然气,让那条管道开通。
Or you wanna sell natural gas and get that pipeline opened up.
嗯。
Yeah.
我想烧掉我对所做坏事的冷漠,因为我无法不去做。
And I wanna burn my dull care about the bad things I'm doing away because I can't not do it.
我会被杀的。
I'll be killed.
所以,你也想妥协,因为这就是做生意的方式。
So Also, you wanna be compromised because that's how you do business.
这就是我做生意的方式。
That's how I do business.
我就是这样认识我的海豚妻子索珊娜·罗斯曼的。
That's how I I met my dolphin wife, Shoshana Rothman.
我知道她看起来很年轻,但她已经成年了。
I know she looks young, but she's of age.
关于莉莉的故事,我最喜欢的部分是那位女士和海豚一起住在房子里时做的实验,她得帮它们手淫。
My favorite part about the Lily story is the experiments that the lady was doing with the dolphins when she was living in the house with them, and she had to jerk them off.
否则,它们就不会注意她。
Otherwise, they wouldn't pay attention.
后来这件事被曝光了,科学项目就被叫停了。
And people found out about it, and they shut the science down.
这让他们更投入了,海豚有了名字,叫乔。
It made them more comp it made the dolphin more Peter, he had a name, Joe.
这是海豚彼得,他在之后自杀了。
It's Peter the dolphin, and he took his own life after
他自杀了。
He took his own life.
海豚彼得自杀了。
Peter the dolphin killed himself.
他是怎么做到的?
How did he do that?
其实特别傻,很明显,但我没猜到是什么。
I had it's really dumb and obvious, but I didn't guess what it was.
他是直接把水吸进去了吗?
Did he just inhale all the water?
对。
Yeah.
他就是自己淹死了。
He just drowned himself.
我以为他像是跳出了水面。
I I thought he, like, jumped out of the water.
就像有个大风扇之类的。
It's like a big fan or something.
我搞不懂他们是怎么做到的,但没错,他就只是
I couldn't figure out how they do it, but, yeah, he just
淹死了自己。
drowned himself.
翻过身来冲进了人群。
Flipped over into the crowd.
布鲁斯告诉我,他们是怎么把海豚军阀的水排干,直到它们爆炸的。
Bruce has told me about all the how they would drain dolphin jihadis till they blow up.
哦,我们有过海豚军阀。
Oh, we had dolphin jihadis.
我们排干了海豚军阀的水。
We drained dolphin jihadis.
我们有过海豚自杀式袭击者。
We had dolphin kamikazes.
我们把海豚带走了。
We took dolphins away.
我们爱你。
We love you.
嘿。
Hey.
我给你戴个小项圈。
I'm gonna just give you a little collar.
好吧,我们告诉俄罗斯人吧。
Well, let tell the Russians.
让我告诉你,如果你想了解更多,因为我之前发给你一些真实的海豚信息了吗?
Let me tell you if you wanna do more, like, because I did I text out you some real dolphin info?
你发了?
You did?
我知道许可的事。
I've I know permission.
是的。
Yeah.
你给我发消息的时候,发得太多了。
When you text me, you text me so much.
我没法全部读完。
I can't read it all.
这不可能。
It's not possible.
嗯,这很好,因为接下来你要听的会是一场真正的盛宴。
Well, that's good because this is gonna be a real treat for you to hear.
我喜欢你发消息时还用老式的白色背景。
I like how you're still going with the old school white background in your texts.
为什么?
Why?
你觉得我应该换掉吗?
Do you think I should change it?
不用。
Nope.
不。
Nope.
好吧。
Alright.
你就是你。
You'd be you.
这个背景不好吗?
Is it a bad background?
好的。
Okay.
你知道吗,人们常说海豚有点好色,这是海豚饲养员常用的术语。
So, you know, they always say dolphins are a little amorous is the term they use in dolphin handling.
是的。
Yeah.
只要我更改了人和海豚的名字,我就可以谈论这个。
I'm allowed to talk about this as long as I change the name of the person and the dolphin.
有人告诉过我。
I was told.
哦,你告诉我了,你确实发给我了。
Oh, you told me oh, you did send me that.
没错。
That's right.
好的。
Okay.
因为我就在想,他们总是说海豚
Because I was like, you know, they always say dolphins are
我总觉得别提你朋友的名字,但把故事讲出来,因为这太疯狂了。
I always feel like Don't say your friend's name, but tell the story because it's crazy.
是啊。
Yeah.
就像我总觉得他们在抹黑海豚,就像我们对伟大的人物萨达姆·侯赛因所做的那样。
Like, I always feel like they're smearing dolphins like how we did to a great man Saddam Hussein.
还记得我们抹黑了那个人吗?他其实是伊拉克有史以来最好的总统?
Remember we smeared that guy, and he was the best president of Iraq they've ever had?
那卡扎菲呢?
What about Gaddafi?
我都不想提他,因为那真的太让人沮丧了。
I don't even wanna bring that one up because that's really depressing.
那真是个疯狂的例子。
That's a crazy one.
非洲最繁荣的国家。
The most prosperous country in all of Africa.
是啊。
Yeah.
他把另外三个国家搞得一团糟,简直不可思议。
Screwed up three other countries when unreal.
是啊。
Yeah.
有一个特别棒的片段,是罗素·克劳在这档播客里详细讲述了卡扎菲做过的一切,解释了我们为什么应该认为卡扎菲是个坏人。
There's a great clip clip of Russell Crowe explaining all the things Gaddafi did on this podcast explaining how we're we're supposed to think Gaddafi is the bad guy.
但他是对的。
But He's right.
他完全正确。
He's exactly right.
罗素·克劳对此说得太准了。
Russell Crowe is dead on with that.
哦,没错。
Oh, yeah.
百分之百正确。
A 100%.
所以我在想,也许海豚只是另一个卡扎菲。
So I'm like, maybe dolphins are just another Gaddafi.
卡扎菲给所有人提供了免费教育。
Gaddafi gave everyone free education.
每个人到了一定年龄都会分到一套房子。
Everyone, when they reached a certain age, got a home.
如果你有特定的技能,他们会送你去另一所大学并承担费用。
If you had a specific skill, they would send you to another university and pay for it.
他们得把你送到哪儿去?
Where were they had to send you?
专制。
Authoritarian.
嗯,那也是。
Well, that too.
但我们也是。
But so are we.
是啊。
Yeah.
这太烂了。
That's shit.
闭嘴。
Shut the fuck up.
这全是假的。
It's it's all pretend.
我不想提这件事,但现在ISIS实际上掌控着叙利亚,而那些傻瓜却还在说ISIS在尼日利亚攻击基督徒。
Well, I hate to bring it up, but ISIS is in charge of Syria now even while morons will tell you that ISIS is attacking Christians in Nigeria.
听好了。
Listen.
大家都傻吗?
Is everybody retarded?
你总是看到事情消极的一面。
You're always a glass half empty.
至少内塔尼亚胡得到了赦免。
At least Netanyahu got a pardon.
是吗?
Did he?
谁?
From who?
特朗普?
Trump?
特朗普。
Trump.
特朗普怎么给内塔尼亚胡赦免?这怎么操作?
How could Trump pardon Netanyahu for how does that work?
我不知道。
I don't know.
是你问我的。
You asked me.
你还好吗?
You okay.
现在真该放点‘美国,太棒了’的音乐了。
Someone should cue the America fuck yeah music right now.
哦,顺便说一下,我们也在轰炸委内瑞拉。
Oh, we're bombing Venezuela too, by the way.
这是
It's
嘿,等等。
Just hey.
嘿,伙计。
Hey, dude.
别散布虚假信息。
No disinformation.
无人机轰炸。
Drone bombing.
我们根本不在那里。
We're not even there.
不。
No.
我们昨天报告了地面情况。
We got ground we reported yesterday.
我们有地面信息
We got ground
人们正在前往。
people going.
内塔尼亚胡说,特朗普是首位获得以色列奖的非以色列人。
Netanyahu says Trump's the first non Israeli to receive Israel prize.
哦,特朗普得了个奖。
Oh, Trump got a prize.
首位
The first
首位非以色列人宣布,特朗普将因巨大贡献成为首位获得以色列奖的非以色列人。
the first non Israeli announces Trump will be the first non Israeli to receive Israel Prize for tremendous contributions.
是的。
Yeah.
嗯,他们真该给他一个该死的奖。
Well, they they should give him a fucking prize.
你得做交易。
You gotta make deals.
你想做煎蛋卷吗?
You you wanna make omelettes?
就得打破几个鸡蛋。
You gotta crack a few eggs.
不会有煎蛋卷出现的。
There's no omelet coming.
奖。
Prize.
没人能得到它。
Nobody gets it.
但以色列人,我想成为第一个。
There's But Israelis, I wanna be the first.
每当有人这么说的时候,就根本不会有煎蛋卷出现。
There's no omelet ever coming whenever someone says that.
他赦免内塔尼亚胡是为了什么?
What did he pardon Netanyahu for?
我不知道内塔尼亚胡遇到了麻烦。
I didn't know that Netanyahu was in trouble.
我知道在10月7日那场悲剧发生之前,他是不会被推翻的。
I knew he was not to be overthrown before October 7 happened in the tragedy.
别提这事了。
Let that go.
但就在这里。
But right here.
但那我们到底是在赦免他什么呢?
But what are we pardoning him for here then?
这正是我想说的。
That's what I'm saying.
哦,对了。
Oh, that's right.
这正是我想说的。
That's what I'm saying.
我想知道在埃普斯坦事件中,有没有被涂黑的内容。
I wonder if there's anything in it blacked out in the Epstein thing.
不是说,
Didn't Well,
这真是种侮辱。
that's a real insult.
他说,现在他们正在质疑这个赦免。
Says this this is now the pardon has been that they're disputing it.
哦,他们已经在争论了。
Oh, they're arguing already.
总统否认曾告诉特朗普,对内塔尼亚胡的赦免‘正在路上’。
President denies telling Trump a Netanyahu pardon is, quote, on its way.
但他不是美国公民,对吧?
But he's not an American citizen, is he?
等一下。
Wait a minute.
稍等一下。
Hold on a second.
再说一遍。
Say that again.
再把这个陈述说一遍。
Say this statement again.
标题是
The headline of
这个。
this.
以色列总统否认告诉特朗普,对内塔尼亚胡的赦免正在路上。
Israel's president denies telling Trump a Netanyahu pardon is on his way.
那这意味着什么?
So what does that mean?
所以内塔尼亚胡否认对特朗普说过那番话,听起来就是这样。
So Netanyahu denies saying that to Trump is what it sounds like.
这听起来不就是这样吗?
Doesn't it sound like that?
艾萨克·赫尔佐格。
Isaac Herzog.
哦,艾萨克·赫尔佐格。
Oh, Isaac Herzog.
等等,等等。
Well, wait a minute.
哦,总理。
Oh, the prime minister.
所以他们既有总理,也有总统。
So they have prime minister and a president.
好吧。
Okay.
我真是太无知了。
I'm so ignorant.
他迅速否认了特朗普周一的说法,即他曾告诉美国总统他会赦免总理本雅明·内塔尼亚胡。
Swiftly denied president Trump's claim on Monday that he had told US president he would pardon prime minister bet Benjamin Netanyahu.
他到底想表达什么?
He's into what is that saying?
我认为他会的,”特朗普被问及内塔尼亚胡是否会获得赦免时说道。
I think he will, Trump said when asked if Netanyahu would get a pardon.
你怎么能不呢?
How do you not?
他是一位战时总理,是个英雄。
He's a wartime prime minister who's a hero.
你怎么能不赦免他呢?
How do you not give a pardon?
哦,哇。
Oh, wow.
他也会从火坑里把自己捞出来。
He's gonna pull his ass out of the fryer too.
我认为他想说的是,他会得到以色列总统的赦免。
I think what he's saying is that he would get a pardon from the president of Israel.
我觉得他就是这个意思。
That's what I think he's saying.
是的。
Yeah.
好吧。
Okay.
所以这就是为什么让人困惑的原因
So this is why it's confusing
对人们来说。
to people.
顺便说一句,以色列有一半人讨厌那个混蛋。
Well, half of Israel hates that motherfucker, by the way.
明白吗?
Okay?
他当时差点被推翻了。
And he was about to be overthrown.
NFL季后赛,走起。
NFL playoffs, let's go.
DraftKings体育博彩平台是NFL的官方体育博彩合作伙伴,让每一个瞬间都更加震撼。
DraftKings sports book, an official sports betting partner of the NFL makes every moment feel bigger.
跑卫突破防线。
A running back cuts through the line.
一次抄截回攻扭转了局势。
A strip sack flips the field.
近端锋接住了一个你多年后都会津津乐道的达阵接球。
A tight end hauls in the kind of touchdown grab you'll talk about for years.
季后赛比赛节奏飞快,而通过DraftKings的实时投注选项,你能始终身临其境。
Postseason games shift fast, and with DraftKings live betting options, you can stay right in the moment.
此外,DraftKings还提供提前退出保护机制。
Plus, DraftKings has your back with early exit protection.
如果你下注的NFL定向投注球员在上半场任何时刻受伤下场,你仍能获得现金赔付。
If the player in your eligible NFL prop bet goes down at any point in the first half, you still get paid in cash.
新用户只需下注5美元,如果投注获胜,立即获得300美元的投注奖金。
New customers bet just $5, and if the bet wins, you get 300 in bonus bets instantly.
DraftKings体育博彩,每一档进攻,每一次进攻,每一个瞬间。
DraftKings Sportsbook every drive, every play, every moment.
立即下载DraftKings体育博彩应用,并使用代码ROGAN。
Download the DraftKings Sportsbook app now and use the code ROGAN.
使用代码ROGAN,只要你的投注赢了,就能把5美元变成300美元的投注奖金。
That's code ROGAN to turn $5 into 300 in bonus bets if your bet wins.
与DraftKings合作,王冠属于你。
In partnership with DraftKings, the crown is yours.
赌博成瘾了吗?
Gambling problem?
请拨打1-800-GAMBLER。
Call one-eight hundred Gambler.
在纽约,请拨打870或发送短信HOPENY到46700369。
In New York, call 870 or text HOPEN Y 46700369.
在康涅狄格州,请拨打(888) 789-7777或访问ccpg.org。
In Connecticut, call (888) 789-7777 or visit ccpg.org.
代表堪萨斯州的Boothill赌场度假村,伊利诺伊州可能对每笔投注征收税费。
On behalf of Boothill Casino and Resort in Kansas, pass through of per wager tax may apply in Illinois.
年满21岁及以上。
21 and over.
年龄和资格要求因地区而异。
Age and eligibility varies by jurisdiction.
安大略省无效。
Void in Ontario.
适用限制。
Restrictions apply.
下注必须获胜才能获得奖励投注,奖励投注七天后失效。
Bet must win to receive bonus bets which expire in seven days.
需要最低赔率。
Minimum odds required.
如需了解其他条款和负责任博彩资源,请访问 dkng.co/audio。
For additional terms and responsible gaming resources, see dkng.co/audio.
限时优惠。
Limited time offer.
在10月7日事件发生前一天,街头确实发生了大规模抗议活动。
Well, there were certainly large protests in the street the day before October 7 happened.
10月7日真的有下令停火吗?
Is it is it true that there was a stand down on October 7?
以色列国防军的人在吉米的节目上谈到了那天的情况。
The IDF people were talking about the day at we it's on Jimmy's show.
我们总在努力
We're always trying to
让他现身。
have him show up.
问你这个问题,是为了让那些不知道我们在说什么的人
Asking you so the people that don't know what the fuck we're talking
不会觉得我在撒谎。
about won't believe me.
他们会说约翰·利利是个骗子。
They'll say John Lilly's a liar.
你为什么不直接说呢?
Why don't you say it?
他们会说约翰·利利是个该死的海豚骗子。
They'll say John Lilly's a dolphin fucking liar.
不。
No.
不。
No.
不。
No.
他们不会这么说。
They wouldn't say that.
他们不会这么说。
They wouldn't say that.
你在查什么?
What are you looking up?
哦,因为我们聊到这个,是因为我本来要告诉你关于海豚的真相。
Oh, because I we got into this because I was gonna tell you the truth about dolphins.
好吧。
Okay.
海豚就像内塔尼亚胡那样的鱼
A dolphin like a Netanyahu like fish
哺乳动物。
mammal.
哦,海豚体验。
Oh, the dolphin experience.
因为这简直就像
Because this is gonna this is like
嗯。
Yeah.
这比一场微不足道的种族灭绝更重要,好吧。
This is more important things than a measly genocide in the okay.
好吧。
Okay.
所以我问他们是不是在抹黑海豚。
So I asked if they're just smearing dolphins.
对吧?
Right?
对。
Right.
所以她说,关于海豚强奸的说法是真的吗?
So she said, what they say about dolphin rape?
是真的。
It's true.
全部大写。
All caps.
它们是非常性活跃的动物,甚至会自慰。
They are very sexual animals and even masturbate.
年轻的雄性会变得非常欲火中烧,就像进入了一种恍惚状态。
Young males can get very horny, and it's like they go into a trance.
不知为什么,它们喜欢膝盖。
For some reason, they like knees.
所以我当时在做一个与一个非常友善的家庭合作的节目,我看到弗利皮(化名)趴到那位女士的膝盖上,开始在上面摩擦。
So I was doing a program with a very nice family, and I saw Flippy, name changed, dropped to the lady's knees and started buzzing on them.
那是回声定位。
That's echolocation.
所以用他们的回声定位能力来梳理你的膝盖。
So groom your knees with their echolocation abilities.
哇哦。
Woah.
所以我心想,太棒了。
So I'm like, fucking great.
全部大写。
That's all caps.
于是我遵循了程序,挡在海豚和客人之间,让他们离开水里。
So I followed protocol and put myself in between the dolphin and the guests and asked them to get out of the water.
所以你明白,当弗利普开始用回声定位触碰你的膝盖时,是有应对流程的。
So so you understand there's a protocol in place for when Flippy starts echolocating your knees.
好吧。
Okay.
天啊。
Oh my god.
然后弗利皮开始快速绕着我转圈,勃起着,勾住我的腿,把我拖向深水区。
Flippy then starts circling me fast with his dick out, hooking my leg, and dragging me into deep water.
当他这么做的时候,看起来简直就像《大白鲨》里鲨鱼袭击女孩的场景。
As he's doing it, it literally looks like the scene in Jaws where the shark's hitting the girl.
她像被甩来甩去一样,剧烈扭动,而水下发生了什么根本看不见。
She's, like, whipping around, and she's jerking around, and you can't see what's happening under the water.
显然,我吓得要死,但还在努力装作一切正常,给游客们看。
Obviously, I'm fucking terrified, and I'm trying to play it off to the guests like everything is fine.
于是我笑着对游客们说,你知道狗玩耍时经常会有点粗暴吧。
So I'm laughing and saying, you know how dogs get a lot a little rough when they play.
她是在对游客们这么说吗?
That's what she's saying to the guests?
她像《大白鲨》那样甩来甩去?什么?
She's whipping like jaws, like what?
就像一只狗。
It's like a dog.
好吧。
Okay.
顺便说一下,这是规定。
That's protocol, by the way.
所以我想这可能行得通。
So I guess it could work.
然后我的鞋子掉了,开始漂浮,客人们想回到水里帮我捡鞋子,我大喊:别管它。
Then my shoes come off and start floating, and the guests try to get back in the water to get my shoes for me, and I yell, no.
哈哈哈。
Lamao.
我终于挣脱了,走出了水面,只留下心理创伤。
I managed to get away and walk out, only mental scars.
谢天谢地,全是出租车。
Thank god all cabs.
是的。
Yeah.
我穿着一件湿漉漉的——谢天谢地,我穿了潜水服。
I was wearing a wet thank god I was wearing a wetsuit.
要是没穿的话,那黏糊糊的家伙勾住我的腿,我肯定受不了。
I would have felt that slimy dick hooking my legs.
就像一部日本动漫里和海豚一起玩耍。
It's like a Japanese anime hanging out with dolphins.
但你知道吗?
But you know what?
看。
Look.
这太糟糕了,但他们都是囚犯,而且什么错也没犯。
It's it's terrible, but they're prisoners, and they didn't do anything wrong.
这才是奇怪的地方。
That's what's weird.
是的。
Yeah.
嗯,没有法庭会判他们有罪。
Well, no court would convict them.
这就是我,约翰·C。
That's what I, John C.
莉莉。
Lilly
它们只是海豚。
They're just dolphins.
它们为什么会被关进监狱?
Why are they in prison?
它们和……很像
They're a lot like
它们只是运气不好。
They just got unlucky.
它们本质上是海豚奴隶。
They're basically dolphin slaves.
是的。
Yeah.
我觉得它们就像海洋里的狗。
They're kinda like the dogs of the sea, I think.
我不认为它们有人类那样的智慧。
I don't think they're like human intelligence.
听起来它们就像一种
Sounds like they're like a
它们的大脑皮层比人类大40%。
little They have a cerebral cortex that's 40% larger than a human being's.
它们有语言和方言。
They have language and dialects.
我们甚至不了解它们的语言是什么,但它们能理解我们的语言。
We don't even understand what their language is, but they can understand ours.
比如,它们能学习东西并且
Like, they can learn things and
看。
Look.
我正在试图为海豚辩护,摆脱强奸指控。
I'm trying to defend dolphins from the rape charges here.
如果你
If you
想的话,我看你
wanna I see what you're
这是它们的错。
it's their fault.
好吧,那
Well, do
你知道它们还做过什么特别糟糕的事吗?
you know what else they do that's really awful?
是的。
Yeah.
它们会杀死幼崽。
They kill the babies.
是的。
Yeah.
海豚中的杀婴行为非常普遍,以至于雌性海豚变得非常滥交,因为它们会尽可能多地与雄性交配,以防止雄性杀死它们的幼崽。
There's infanticide in dolphins is really common to the point that it makes dolphin females promiscuous because the female tries to mate with as many men as possible so that the men won't kill her babies.
哦,天哪。
Oh, wow.
因为它们不确定那是不是自己的孩子。
Because they don't know if it's theirs.
这真是个六十年代风格的动物。
It's a real sixties animal.
你知道吗?
You know?
海豚做事有自己的一套方式。
They do things their own way, the dolphins.
没错,老兄。
Yeah, man.
嘿,老兄。
Hey, man.
你养不了海豚。
You don't get dolphins.
它们从不改变自己的环境,所以我们觉得它们不够聪明,但它们其实聪明得要命。
They just don't change their environment, so we don't think of them as as intelligent, but they're fucking smart as shit.
你知道那种把快要淹死的人推到岸边的事吗?
Well, you know the thing of pushing people on the shore that are, like, drowning?
那是胡说八道?
That's bullshit?
不是。
No.
他们会的。
They will.
是啊。
Yeah.
但这并不是他们在救你。
But it's not like they're saving you.
而是说:请把你的垃圾从我的地盘上拿走,好吗?
It's like, why don't you get your trash out of my space, please?
你们不希望鲨鱼在这里。
Y'all don't want sharks here.
混蛋们把你们的垃圾拿回去吧。
Assholes can take your shit back.
是谁提出了关于鲨鱼的理论?
Who was it that had that theory about sharks?
我觉得他说得对。
And I think he's right.
什么?
What?
他说,鲨鱼攻击人并不是因为饿了。
He was like, sharks are not just targeting people because they're hungry.
它们攻击人是因为对人类出现在它们的水域感到愤怒,妨碍了它们捕鱼。
They're targeting people because they're pissed off that people in their water, and they're getting in the way of their fishing.
是的。
Yeah.
而且它们还被妨碍了捕食海豹。
And they're getting in the way of their eating seals.
是的。
Yeah.
是的。
Yeah.
它们很生气。
They're pissed off.
它们根本就不该在那里,所以就咬你一口。
They're you they're not supposed to be there, so they just bite you.
快滚出这里。
Like, get the fuck out of here.
这是其中一部分原因。
That's part of it.
鲨鱼轻轻咬一口,可能就是一个强烈的警告。
A little nibble from a shark is probably a real strong message.
他们刚刚在圣克鲁斯失去了一位铁人三项运动员。
They just lost a lady in Santa Cruz, triathlete.
她当时和一群人在游泳,有人看到她被拖走了。
She was with a whole group of people that were swimming, and someone saw her get taken.
有人看到这条鲨鱼跃出水面,嘴里叼着一个人体,然后她就不见了。
Someone saw this shark breach the water with a human body in their mouth, and then they she was gone.
然后他们昨天才找到了她的遗体。
And then they just found her remains yesterday.
但圣克鲁斯,整个海岸线都布满了大白鲨。
But Santa Cruz, like, that whole coastline is filled with great whites.
那里到处都是大白鲨。
There's great whites all over the place out there.
我觉得它们在旧金山外海繁殖。
I think they breed in outside of San Francisco.
我的意思是,我从不冲浪,所以从来没经历过。
I mean, I never surfed, so I never
去他的。
Fuck that.
对。
Yeah.
就像。
Like
别去海里游泳了,别赌运气,指望那头怪物不会突然一口把你咬成两半。
Fuck swimming in the ocean and rolling the dice that a monster just doesn't decide to just snap you in half.
这真是被袭击的最糟糕方式。
It's just the worst way to get grabbed.
我只是不喜欢它出现在你的环境中。
I just like it not in your environment.
在海里,你一定显得如此虚弱和迟缓。
It must be so tear you're so weak and slow there in the ocean.
你完全无能为力。
You're so helpless.
但你知道吗?
But you know what?
来啊,看看鲨鱼敢不敢到这儿来抓我。
Let's see a shark take me up here.
我打赌我能收拾了它。
I bet I could take him.
这正是我想说的。
That's what I'm saying.
没那么厉害。
Not so tough.
岸边从未发生过鲨鱼袭击。
Zero shark attacks on the shore.
还记得《周六夜现场》里那个陆地鲨鱼的小品吗?
Remember that Saturday Night Live sketch land shark?
那太好笑了。
That was hilarious.
太蠢了。
It was so stupid.
鲨鱼
The shark
就会来敲你的门。
would just knock on your door.
嗨。
Hi.
陆地鲨鱼。
Land shark.
太傻了。
Was so silly.
周六夜现场以前有很多精彩的短剧,老兄。
Saturday Night Live used to have some great sketches, man.
以前真够傻的。
It used to be so silly.
我好久没看了。
I haven't watched it forever.
你知道我多想找到的是什么吗?可你就是找不到。
Know what I could wish I could find is and you can't get it.
它不在任何地方,但那个由诺姆·麦克唐纳出演的,是最有沧桑感的。
It's, not up anywhere, but the one with Norm Macdonald is who's the most grizzled.
那是诺姆·麦克唐纳,那个乡村歌手,汤姆·塞古拉总说他是连环杀手,他在那个小品里演得特别棒。
It was Norm Macdonald, that country singer that Tom Segura always says is a serial killer, who was very good in the sketch.
加思·布鲁克斯。
Garth Brooks.
加思·布鲁克斯。
Garth Brooks.
而且他就像罗伯特·杜瓦尔那样。
And it was like he's like and Robert Duvall.
明白吗?
Okay?
那就像一个游戏节目,他们让你给出沧桑的回答。
And it was just like a game show, and they have you give grizzled answers.
那简直太搞笑了,老兄。
It was funny as shit, dude.
真的吗?
Really?
对啊。
Yeah.
哦,这真有趣。
Oh, that's funny.
罗伯特·杜瓦尔给出了最粗犷的回答:‘哦,你找到了。’
And Robert Duvall gave the most grizzled oh, you found it.
这是个真实的节目吗?
Is this a real show?
嘿。
Yo.
这是我最喜欢的节目之一,哇。
This is one of my favorite wow.
就在不久之前,我还在找这个节目呢,伙计。
I was trying to find it not even that long ago, dude.
让我听听这段。
Let me hear some of this.
我能
Can I
听听看?
hear it?
太棒了。
That's great.
这是在Reddit上看到的?
That's on Reddit?
是的。
Yeah.
这太搞笑了,真的很搞笑。
That's very that's very funny.
这太好笑了。
That's very funny.
这是个不错的短剧。
That's a good sketch.
你知道吗?
You know what?
他叫什么来着?
What's his name again?
加思·布鲁克斯?
Garth Brooks?
加思·布鲁克斯。
Garth Brooks.
天啊,他真是千面人。
Boy, he's a man of a million faces.
那不是加思·布鲁克斯。
That's not Garth Brooks.
是的。
Yeah.
以前是加思·布鲁克斯。
Was Garth Brooks.
不是。
No.
我错了吗?
Am I wrong?
那是加斯·布鲁克斯和罗伯特·纳。
That was Garth Brooks and Robert Nah.
纳。
Nah.
是吗?
Was it?
是的。
Yeah.
那是加斯·布鲁克斯。
It was Garth Brooks.
真的吗?
Was it really?
化妆后的加斯·布鲁克斯?
Garth Brooks in makeup?
是的。
Yeah.
那是加斯·布鲁克斯?
That was Garth Brooks?
是的。
Yeah.
你根本没认出他。
You don't even recognize him.
太疯狂了。
That's crazy.
我完全没认出他。
I didn't recognize him at all.
让我看看,再放一遍。
Let me see let me see that again.
也许这就是他杀人的方式。
Maybe that's how he kills people.
他开那种车呢,老兄。
He drives stuff like that, dude.
那看起来不像加思·布鲁克斯。
That does not look like Garth Brooks.
太疯狂了。
That's crazy.
那都是好久以前的事了。
It was a while ago.
他现在胖了一些。
He's he's kinda bigger now.
他一直过着不错的生活。
He's been enjoying that good life.
你知道的
You know
我说得对吧?
what I'm saying?
是的。
Yeah.
你知道吗?有人在重复汤姆的那个笑话,说加思·布鲁克斯是连环杀手,好像这是真的似的。
Do you know people are repeating Tom's idea, that joke about Garth Brooks being a serial killer as if it's, like, true fact?
是的。
Yeah.
嗯,这确实是最奇怪的事情,但我觉得你没必要太关注一个人有双重身份。
Well, it's it is the weirdest thing, but I I would say don't focus too much on one person having an alter ego.
妮琪·米娜就有这种设定。
Nicki Minaj has that.
是的。
Yeah.
但克里斯·盖恩斯那件事真是疯了。
But the Chris Gaines thing was nuts.
就在他成为乡村音乐最大巨星的时候,他却决定要走情绪摇滚路线,还戴假发。
In the middle of being the biggest superstar in country music, he decides he's gonna be emo and wear a wig.
嗯。
Yeah.
我
I
记得。
remember.
改个名字,让大家知道他在这么做。
Change his name and let everybody know he's doing it.
这只是在
It's just At
至少斯蒂芬·金写他的理查德时,
least Stephen King when he wrote his, like, Richard
巴赫曼的书。
The Bachman books.
嗯。
Yeah.
关于 Bayt 播客
Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。