The Joe Rogan Experience - JRE MMA秀第172期:与盖博·史蒂文森的对谈 封面

JRE MMA秀第172期:与盖博·史蒂文森的对谈

JRE MMA Show #172 with Gable Steveson

本集简介

乔与综合格斗家、摔跤手、拳击手及奥运金牌得主盖布尔·史蒂文森对谈。www.gablesteveson.com 困惑求解:下载应用或访问 https://pplx.ai/rogan 向Perplexity提问。首次订阅AG1可获赠免费迎新套装,详情点击 https://drinkag1.com/joerogan 运动酿造公司无酒精啤酒。时刻为健康而生。运动酿造有限责任公司。康涅狄格州米尔福德市与加利福尼亚州圣地亚哥市。近啤酒 了解更多广告选择,请访问 podcastchoices.com/adchoices

双语字幕

仅展示文本字幕,不包含中文音频;想边听边看,请使用 Bayt 播客 App。

Speaker 0

乔·罗根播客。

Joe Rogan podcast.

Speaker 0

去看看。

Check it out.

Speaker 0

乔·罗根体验。

The Joe Rogan experience.

Speaker 0

展示我的一天。

Showing my day.

Speaker 0

乔·罗根播客晚上播,全天候。

Joe Rogan podcast by night, all day.

Speaker 1

好的。

Alright.

Speaker 1

发生什么事了?

What's happening?

Speaker 1

很高兴认识你,老兄。

Pleasure to meet you, man.

Speaker 1

你怎么样?

How are you?

Speaker 1

很好。

Great.

Speaker 1

我很好。

I'm great.

Speaker 1

当你叫盖布尔,而且是以丹·盖布尔命名,后来还赢得了奥运会摔跤金牌,

When you got a name like Gable and you're named after Dan Gable and you go on to win an Olympic gold medal in wrestling,

Speaker 0

这有点疯狂。

that is kind of That's crazy.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 0

真是预示着未来。

Prophetic.

Speaker 0

我小的时候,我妈妈在给我取名字,她喜欢凯尔·桑德森,因为那时候凯尔是个男生的名字。

My mom, when I was young, she was trying to find names for me, and she liked Kale Sanderson because Kale was a guy at the time.

Speaker 0

但她当时在爱荷华州的一个比赛中,陪着我哥哥,一直听到‘Gable’这个名字。

But she was at a tournament in Iowa with my older brother, and she kept hearing Gable.

Speaker 0

Gable。

Gable.

Speaker 0

Gable。

Gable.

Speaker 0

那时候的Gable就是丹·盖布尔。

And and it was Dan Gable at the time.

Speaker 0

你知道,丹·盖布尔在中西部摔跤界是个大人物。

And, you know, Dan Gable is a huge figure in the Midwest for wrestling.

Speaker 0

于是她就想,为什么不给你取名叫盖布尔·丹呢?

And so she was like, why don't I name you Gable Dan?

Speaker 0

剩下的就是历史了,这真的太疯狂了。

The rest was history, which is really crazy.

Speaker 0

因为他的整个生涯轨迹就是我的生涯轨迹,这太棒了。

Because it it his whole timeline is my timeline, which is fantastic.

Speaker 0

除了综合格斗部分。

Except the MMA part.

Speaker 0

那个也是。

That too.

Speaker 0

是啊。

Yeah.

Speaker 0

我希望他能去参加。

Which I wish he would have done.

Speaker 1

我觉得他会非常出色。

Think he would have been amazing.

Speaker 0

我觉得他会非常出色。

I think he would have been amazing.

Speaker 1

但那时候还没有这项运动。

But it wasn't around.

Speaker 1

我的意思是,当他还在摔跤的时候。

I mean, when he was wrestling.

Speaker 0

也许是赤手空拳。

Bare knuckle, maybe.

Speaker 0

我不知道。

I don't know.

Speaker 0

在街上打之类的。

Do it on the street or something.

Speaker 0

他本可以找到办法的。

He could have found he could have found a way.

Speaker 1

真的没有一个专业的平台来支持真正的摔跤,这太扯了。

It's kind of fucked that there's no real professional outlet for actual wrestling.

Speaker 0

确实很扯。

It is fucked.

Speaker 0

摔跤需要一个真正的途径去走向更大的舞台。

And wrestling needs a real way to go out there and and be something big.

Speaker 0

我觉得现在RAF就有一个非常好的平台。

And I think they have a really good one now with RAF.

Speaker 0

如果你还没听说过

If you haven't heard about

Speaker 1

是的,听说过。

it Yes.

Speaker 0

我听说过。

I have.

Speaker 0

美国自由式。

American Freestyle.

Speaker 0

他们正在努力,而且我觉得他们做得非常好。

They're trying, and I think they're trying really well.

Speaker 0

我觉得迟早会面临一个问题:如何让对决持续下去?

And I think it's gonna come to a point where how do you make matchups continue?

Speaker 0

因为你知道,摔跤发展到一定程度,就像很多体育项目一样,你可能会达到一个阶段,比如选一个选手。

Because, you know, wrestling gets to the point where and and fighting in in in a lot of the sports, you can get to the point where, you know, maybe draft a guy.

Speaker 0

在格斗领域,总会有下一个大事件。

In fighting, there's a next big thing.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

外面还有下一个家伙,你可以去塑造。

There's a next guy out there that you can kinda create.

Speaker 0

而在摔跤领域,他们正试图营造一种氛围,思考如何塑造这样的人。

And with wrestling, they're trying to create a an atmosphere of how can you create that person.

Speaker 0

我喜欢这样,我觉得这可能会成功,而且它正朝着应有的方向发展。

And I like it, and I think it might work, and, it keeps going the way it needs to go.

Speaker 1

如果能弄清楚问题所在就有趣了,现在综合格斗如此庞大,人们往往把摔跤和综合格斗或职业摔跤联系在一起。

It would be interesting if it what the problem is MMA is so huge now, and people kind of associate wrestling with either MMA or pro wrestling now.

Speaker 1

就像人们一想到这两者就会联想到它们。

Like, those are the two things that they think of.

Speaker 1

我觉得这就像足球一样,足球本应在美洲非常流行。

And it's one I think it's one of those things like soccer where soccer should be huge in America.

Speaker 1

它在全世界都很流行。

It's huge all over the world.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

这是一项非常激动人心的运动,但不行。

It's a very exciting sport, but nope.

Speaker 1

你知道吗?

You know

Speaker 0

疯狂的是什么?

what's crazy?

Speaker 0

足球运动员有多受欢迎。

How how popular soccer players are.

Speaker 0

我觉得在美国,我们有太多运动了,以至于无法在足球上打开市场。

And I feel like in America, we have so many sports that, like, we can't hit that market for soccer.

Speaker 0

我认为这可能是最主要的原因。

And I think that might be the biggest case why.

Speaker 0

因为如果你去海外,C罗的收入高达五亿美元,他每进一个球还能拿到一百万美元之类的。

Because if you go overseas, Ronaldo's paid $500,000,000, and if he scores a goal, he gets a million dollars a goal or something.

Speaker 0

所以他在这儿做倒钩射门。

So he's out here doing bicycle kicks.

Speaker 0

但事实上,我们有这么多职业体育项目,勒布朗·詹姆斯是我们最伟大的运动员。

But it's it's like, we have so many professional sports at LeBron James is our biggest athlete.

Speaker 0

但即便如此,我觉得现在有些人看到勒布朗,也不会有那种惊人的震撼感。

But even then, I think it's at a point where some people see LeBron and, you know, it's not like the the crazy wow factors.

Speaker 0

如果你在意大利或西班牙看到一名足球运动员,你会说:天啊,就是他。

If you saw a soccer player in Italy or Spain, it'll be like, man, it's him.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

不过,他们那边的体育项目比较少。

Well, they have less sports, though.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

我觉得是这样。

Like I think so.

Speaker 1

意大利?

Italy?

Speaker 1

比如

Like

Speaker 0

我觉得意大利有篮球、足球。

I think Italy got, like, basketball, soccer.

Speaker 1

不过,他们其实并不以篮球闻名。

Well, they're not really known for basketball, though.

Speaker 1

足球很流行。

Soccer's big.

Speaker 1

拳击。

Boxing.

Speaker 0

有很多

There's a lot

Speaker 1

很多拳击手来自意大利。

of boxers come out of Italy.

Speaker 1

但除此之外,罗马呢?

But other than that Rome?

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 0

他们确实有几个拳击手。

I don't They got a couple fighters.

Speaker 0

但除此之外,我觉得我们在为美国培养那个重量级选手方面有点停滞不前。

But other than that, I think we're kind of at a halt with with creating that that big guy for America.

Speaker 1

但对我来说这很奇怪,因为摔跤本身是一项非常激动人心的运动。

Well, it's just it's just strange to me because it's such a wrestling itself is such an exciting sport.

Speaker 1

它真的非常精彩,人人都能看懂。

It it really is very exciting to watch, and everybody understands it.

Speaker 1

它并不复杂。

It's not complicated.

Speaker 1

你知道吗?

You know?

Speaker 0

我觉得,我认为每个人在某种程度上都理解它。

I think I I really think everyone understands it to a certain extent.

Speaker 0

我觉得,但他们可以学习。

I think But they could learn.

Speaker 1

他们可以学习。

They could learn.

Speaker 1

规则和所有其他东西。

Points and all the other stuff.

Speaker 0

你摔过跤吗?

Have you wrestled?

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

高中时摔过跤。

Wrestled in high school.

Speaker 1

你表现得怎么样?

How how how did you do?

Speaker 1

一年。

One year.

Speaker 1

我当时也在练跆拳道,因为我练跆拳道,所以没法同时兼顾两者。

I was doing taekwondo at the same time because I was doing taekwondo, and I couldn't do both of them at the same time.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

我在跆拳道上还挺厉害的。

And I was pretty good at taekwondo.

Speaker 0

你知道什么很疯狂吗?

You know what's crazy?

Speaker 0

我觉得既然你练过跆拳道,也许我也该试试。

I think since you've done taekwondo, maybe I should try.

Speaker 1

你真是个运动健将。

You are such an athlete.

Speaker 1

你肯定会做得特别棒。

You'd probably awesome at it.

Speaker 0

我或许能办到。

Might I might be able to to pull it off.

Speaker 0

我不知道我能不能达到你的水平。

I don't know if I can get to your level.

Speaker 0

嗯,你

Well, you

Speaker 1

你会搞定的,老兄。

would figure it out, man.

Speaker 1

你会搞定的。

You'd figure it out.

Speaker 1

你柔韧性好吗?

Are you flexible?

Speaker 0

这取决于我们要做什么以及怎么做。

It depends how and what are we doing.

Speaker 1

你会变得柔韧的。

Well, you would get flexible.

Speaker 1

问题是,你得想办法让自己变得灵活。

The thing is, like, gotta, like, you'd figure out how to get flexible.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

灵活性这事儿真让我抓狂,因为我以前给一些综合格斗选手展示过。

The flexibility thing drives me nuts because, like, I've tried to show stuff to guys before, MMA fighters.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

他们就说:‘我不够灵活。’

And they're like, oh, I'm not flexible.

Speaker 1

我就想:这到底什么意思?

I'm like, what does that mean?

Speaker 1

这到底什么意思?

What does that mean?

Speaker 1

这又不是说你不够高。

This is not like you're not tall.

Speaker 1

好的。

Okay.

Speaker 1

你可以变得灵活的。

Like, you can get flexible.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 1

你就只是拉伸一下。

Like, you just stretch.

Speaker 0

好的。

Okay.

Speaker 0

我们现在可以倒带,然后我说我很有弹性。

We can rewind now, and I could say I am flexible.

Speaker 1

我很有弹性。

I am flexible.

Speaker 1

当然,你完全可以变得灵活。

Well, you certainly could get flexible.

Speaker 1

嗯,你可以的。

Well, you can.

Speaker 1

任何人都可以变得柔韧。

Anyone can get flexible.

Speaker 0

但问题不是你能不能变得柔韧,而是你是否想变得柔韧?

But it's it's not can you get do you want to get flexible?

Speaker 1

这是个好问题。

That's a good question.

Speaker 0

想做点什么吗?

Wanna do something?

Speaker 0

这是个好问题。

This is good question.

Speaker 1

变得柔韧需要很多努力,会不会影响其他方面?

It's a lot of work to get flexible, and would it compromise anything?

Speaker 1

有些人说,这会影响稳定性。

You know, some people say it compromises some stability.

Speaker 1

你知道吗?

You know?

Speaker 1

比如,拥有完全过度灵活的髋部和关节,可能会削弱某些稳定性,嗯。

Like, to to have, like, completely over flexible hips and flexible joints that it could possibly compromise some stability that maybe Mhmm.

Speaker 1

但尤埃尔·罗梅罗可是相当灵活的。

But, I mean, Yoel Romero is pretty fucking flexible.

Speaker 0

而且他很有爆发力。

And he's explosive.

Speaker 1

疯狂的爆发力

Crazy ex

Speaker 0

超级有爆发力。

Super explosive.

Speaker 1

那场对帕特·道尼的比赛怎么样?

How about that match with Pat Downey?

Speaker 0

他上场后让帕特·道尼看起来像个初学者,这太疯狂了,因为帕特·道尼其实非常厉害。

He went out there and made Pat Downey look like a beginner wrestler, and it and it's crazy because Pat Downey is really good.

Speaker 0

但真的很厉害。

But Really good.

Speaker 0

Yoel已经48岁了。

Yoel's 48.

Speaker 0

我知道。

I know.

Speaker 0

48岁还能做双倍爆发动作。

48 shooting blast doubles.

Speaker 0

他就像回到了2004年奥运会时那样。

Like, he just he like, he's back in o four Olympics.

Speaker 1

这完全说不通。

It doesn't make any sense.

Speaker 1

他是个怪才。

He's a freak.

Speaker 1

他真是个怪才啊。

He's a real freak, man.

Speaker 1

而且,我的意思是,他据称已经48岁了。

And, I mean, he's 48 allegedly.

Speaker 1

我们其实根本不知道他到底多大,因为他来自古巴。

We don't even really know how old he is, because he's from Cuba.

Speaker 1

你觉得他多大?

How old do

Speaker 0

真的觉得他多大?

think he is for real?

Speaker 1

哦,天哪,我不知道。

Oh, I don't know, man.

Speaker 1

35岁左右吧

35 at

Speaker 0

现在?

this point?

Speaker 1

我的意思是,他显然至少48岁了,但这太疯狂了。

I mean, I he's obviously at least 48, but it's just crazy.

Speaker 0

但你知道最棒的部分是什么吗?

But you know what the best part about it is?

Speaker 0

当男人年纪大了,身体稍微发福,穿紧身衣就不怎么好看。

When when guys get older and they kinda get a little bigger, they don't look good in a singlet.

Speaker 0

这话听起来有点疯狂,但尤埃尔穿这件紧身衣真的很有型。

And this is crazy to say, but Yoel looks really solid in that singlet.

Speaker 1

哦,老兄。

Oh, bro.

Speaker 1

他哪儿都看起来很结实,兄弟。

He looks solid everywhere, man.

Speaker 1

他还有六块腹肌呢。

He still got a six pack.

Speaker 0

确实还有。

Still does.

Speaker 1

而且你知道吗,现在他还在练肮脏拳击,同时还在打综合格斗。

And, you know, now he's doing dirty boxing, and he's still fighting MMA.

Speaker 1

他简直就是个怪物。

He's just he's a freak.

Speaker 1

我的意思是,我们直到他过了运动巅峰期才让他进入MMA领域。

I mean and we really didn't even get him in MMA until he was past his athletic prime.

Speaker 1

是的。

Yes.

Speaker 1

我的意思是,他真正开始在UFC打比赛。

I mean, he really started fighting in the UFC.

Speaker 1

他第一次在UFC比赛时多大?

How old was he when he first fought in the UFC?

Speaker 1

我觉得他当时大概35岁。

I wanna say he's, like, 35.

Speaker 0

我不确定具体年龄,但当时他参加奥运会时,每个姿势都表现得非常出色,感觉他进入UFC的时间确实太晚了。

I don't know that, but it was it it seemed really late because when he was going through Olympics, he was sound in every position.

Speaker 0

就像你所说,回顾几段之前的采访,如果他早点开始,想想会怎样。

And like you said, I mean, in a couple interviews back, if he would have started that early, just imagine.

Speaker 0

天啊。

Oh my god.

Speaker 0

想象一下。

Just imagine.

Speaker 1

但关键是你得有运动天赋。

The it's but that's the thing that you have too is athleticism.

Speaker 1

而关于综合格斗,真正天赋异禀的运动员都会去打橄榄球。

And the thing about MMA is the real freak athletes, they go to football.

Speaker 1

他们会去打篮球。

They go to basketball.

Speaker 1

他们会去那些钱多的地方。

They go where all the money is.

Speaker 1

他们会去那些传统的……嗯。

They go where all the traditional Mhmm.

Speaker 1

体育通道。

Sports avenues are.

Speaker 1

而且真正天赋异禀的运动员很少会进入综合格斗领域。

And it's just not there's not a lot of freak athletes that wind up making their way to MMA.

Speaker 1

而当他们真的进入时,就会大放异彩。

And when they do, they really shine.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

你知道吗?

You know?

Speaker 1

当我第一次看你比赛时,你知道,首先是摔跤,如果你能在奥运会上赢得摔跤金牌,嗯。

And when I first started seeing you competing, you know, first, obviously, in wrestling, and, you know, if you can win a gold medal in the Olympics in wrestling Mhmm.

Speaker 1

我的意思是,你必须具备一切条件。

I mean, the you have to have You have to have everything.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

你必须是个天赋异禀的运动员。

You have to be a freak athlete.

Speaker 1

你必须极其专注、自律。

You have to be unbelievably dedicated, disciplined.

Speaker 1

没有人能轻易达到那里。

Nobody gets there easy.

Speaker 1

不。

No.

Speaker 1

这可不是你说的,‘哦,他只是有天赋’。

That is not a you know, like, oh, he's just gifted.

Speaker 1

这种说法根本不存在。

Just it doesn't exist.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

你必须样样俱全,老兄。

You gotta gotta have you gotta have everything, man.

Speaker 0

肯定需要很多技能。

There's gotta be a lot of tools.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

很多,很多。

A lot a lot

Speaker 1

工具。

of tools.

Speaker 1

很多工具,还有很多毅力。

A lot of tools and a lot of fortitude.

Speaker 1

关于摔跤,我一直说,它不仅是综合格斗最好的基础,因为如果一个人能掌控比赛的地点,

The thing about wrestling that I've always said is, like, not only is it the best base for MMA because if a guy can dictate where the fight takes place

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

那是战斗中最重要的方面,其他所有东西你都可以学。

That is the most important aspect of fighting, and you can learn everything else.

Speaker 1

但摔跤还培养了运动员的心理韧性,那种坚持训练的能力,以及摔跤所要求的体能训练。

But it's also it's like the mental toughness that wrestlers have, the ability to grind out those practices, the the conditioning that's involved in wrestling.

Speaker 1

我认为这超越了所有其他运动。

It's above and beyond, I think, all other sports.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

我觉得这是更高一级的东西。

It's I think it's a next level thing.

Speaker 0

然后你现在看UFC,那些统治赛场、获胜的选手,都是把摔跤基础放在首位,但把它变成了综合格斗式的摔跤。

And then you you see in UFC right now the guys that are dominating and winning are kinda putting that wrestling base first, but making it MMA wrestling.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

你知道吗?

You know?

Speaker 0

我觉得很多前摔跤手来到综合格斗时,不太懂得如何调整:怎么选择正确的进攻时机、怎么完成正确的进攻,以及怎么用脚去绊倒对手并利用笼子。

I feel like when a lot of guys a lot of d one wrestlers come to MMA, they kinda don't make the switch of how to take the right shot and how to finish the right shot and how to use your feet to trip their feet out on the cage.

Speaker 0

如果你被锁住了喉锁,该怎么从那个位置脱身?

And if you get stuck with the stuck in a guillotine, how do you move from that spot?

Speaker 0

我认为你看到那些做得最好的选手了。

And I think you see the guys that are doing it best.

Speaker 0

伊斯拉姆们、哈姆扎们正在积极出击,确保人们明白:嘿,

The Islams, the Hamzahs are really going out there and attacking and making sure that people can understand that, hey.

Speaker 0

你必须害怕这个。

You gotta fear this.

Speaker 0

接下来,我会用拳脚进攻。

And then next, I'm gonna come with the hands.

Speaker 0

所以我认为我们现在最关注的就是,我一生都在练摔跤,取得了很棒的成绩,赢得过奥运会和多次全国冠军。

And so I think that's the biggest thing that we're working on now is that I've wrestled my whole life, and I've I've done great things and won the Olympics and multiple national championships.

Speaker 0

但最重要的是,走出去时要意识到你就是那个狠角色,但当你展示出拳脚时,对方就必须同时尊重你的两项技能。

But I think the main thing is going out there and understanding that you are that bad dude, but when you show them hands, now you got to have to respect both.

Speaker 0

我认为,当我真正达到那个竞技水平时,这一点将会发挥关键作用。

And I think that's where a lot of this is gonna come into play when I finally get to that point of of reaching that that competition.

Speaker 1

那你练拳击有多久了?

Now how long have you been striking for?

Speaker 0

我之前一直在练习,我来自明尼苏达州的苹果谷。

I've been going into a little so I'm from Minnesota, Apple Valley.

Speaker 0

我实际上来自印第安纳州的波特奇。

I'm actually from Portage, Indiana.

Speaker 0

我11岁时搬到了明尼苏达州的苹果谷。

I moved to Apple Valley, Minnesota when I was 11 years old.

Speaker 0

在大学时,我认识了一个叫比利·西蒙的人。

And, in college, I met a guy named Billy Simon.

Speaker 0

他来自普赖尔湖。

He's from Prior Lake.

Speaker 0

他打过比赛,但都不是什么大场面,只是在明尼苏达州的地区性赛事中打过。

He fought, nothing too big just on a regional scene in Minnesota.

Speaker 0

他在普赖尔湖有一栋房子,地下室专门改装成了练综合格斗的场地。

He has a house on Pryor Lake, and he has a place in his basement that is built out for for MMA and stuff like that.

Speaker 0

大概21岁的时候,我开始开始打沙袋。

When I was maybe 21 years old, I started hitting the pads.

Speaker 0

而且请注意,我当时僵硬得像块木板,根本不知道自己在做什么,但他开始引导我前进。

And mind you, stiff as a board, don't really know what I'm doing, but he's kinda started and guided me along the way.

Speaker 0

你现在多大了?

And how old are

Speaker 1

你现在多大了?

you now?

Speaker 0

我25岁。

I'm 25.

Speaker 0

所以才四年?

So just four years?

Speaker 0

才四年,但我真正开始练打击技术其实只有七个月。

Just four years, but I think really, really striking, seven months.

Speaker 0

这太疯狂了。

That's so crazy.

Speaker 0

就像,真的,之后才觉得太不可思议了。

Like, really after it So crazy.

Speaker 0

真的很耗时。

Really time consuming.

Speaker 0

嘿。

Hey.

Speaker 0

这就是我想做的事。

This is what I wanna do.

Speaker 0

我不打算摔跤。

I'm not gonna wrestle.

Speaker 0

我在练综合格斗。

I'm doing MMA.

Speaker 0

我会说七个月。

I would say seven months.

Speaker 1

但当你看那场你肮脏的拳击比赛时,我根本不会相信,除非我知道你是个多么出色的运动员。

But when you watch that your dirty boxing match, I would have never believed that, Except I know what an athlete you are.

Speaker 1

真是不可思议,一个真正懂得如何运用身体的人竟能学会其他东西。

It's just it's so crazy how someone who really knows how to use their body can learn other things.

Speaker 1

我认为主要的是

What I think the main

Speaker 0

另外一件事就是我洗耳恭听。

thing also is I'm all ears.

Speaker 0

你知道的?

You know?

Speaker 0

你不能走出去就想着你能做些什么,却不投入时间和精力,就像我们之前谈过的奥运会,或者你提到的那样。

You you can't have you can't go out there and and and think that you can you can do something without putting that time and effort in like we talked about with the Olympics or like you talked about.

Speaker 0

但我认为最重要的是,如果我能走出去,洗耳恭听,向那些想指引我的人学习经验,我相信我能取得很多了不起的成就,这正是我一直在做的。

But I think the main thing is if I can go out there and and be all ears and and soak up game from the people that are tryna tryna show me the way, I think I can do a lot of great things, and that's all I do.

Speaker 0

我洗耳恭听。

I'm all ears.

Speaker 0

我想一天来两次。

I wanna show up twice a day.

Speaker 0

我想尽我所能做到最好。

I wanna do the best thing that I can.

Speaker 0

如果我每天得去三次,而且我觉得有必要,我就会去做,因为

If I gotta show up three times a day and I feel like it, I'm a go do it because

Speaker 1

这也适用于像你这样的精英运动员。

It's also to be an elite athlete like yourself.

Speaker 1

你必须愿意接受指导。

You you have to be coachable.

Speaker 1

那些自以为是、觉得‘我要按自己的方式来’的人,其实根本达不到顶尖水平。

You have to really like, the the guys who, like, already know things, like, I'm gonna do it my way.

Speaker 1

他们从来都没能成为顶尖人物。

Like, they didn't never get elite.

Speaker 0

这行不通。

It doesn't work.

Speaker 0

不行。

No.

Speaker 0

我认为,你得放下防备心。

And I think, you gotta put that guard down.

Speaker 0

你得信任某个人。

You gotta trust somebody.

Speaker 0

如果你谁都不信,觉得靠自己也能行。

And if you don't trust anybody and man, I think I can do it alone.

Speaker 0

我觉得我可以随便应付一下。

I think I can kinda wing it.

Speaker 0

我觉得今天也许可以不练习了。

I think I can maybe not practice today.

Speaker 0

你得信任某个人,还得把心交给对方。

You gotta trust somebody, and you gotta put your heart into somebody.

Speaker 0

我觉得我身边有一群不错的人,可以托付这份信任,他们甚至都不用多说。

And I feel like I have a group good group of people around me to kinda put that heart into, and they're kinda they're not even they're kinda.

Speaker 0

他们正引领我走向正确的方向,我真的很感激。

They're leading me in the right direction, and I'm man, I'm grateful.

Speaker 1

所以你之前做了很多不同的事情。

So you were doing a bunch of different things.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

所以你成了顶尖的摔跤手。

So you you become an elite wrestler.

Speaker 1

然后有一段时间,你考虑去打橄榄球。

And then for a while, you were thinking about playing football.

Speaker 1

所以你打了一段时间的橄榄球?

So you played football for a short amount of time?

Speaker 0

布法罗比尔队。

Buffalo Bills.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

你打了多久?

How long did you play it for?

Speaker 0

我这辈子从来没打过橄榄球。

I never played football in my life.

Speaker 1

从来没打过。

Never played.

Speaker 0

没有。

No.

Speaker 0

那是第一次。

That was the first.

Speaker 0

嘿。

Hey.

Speaker 0

那是我第一次

That was that was the first time I

Speaker 1

打橄榄球。

played football.

Speaker 1

我保证。

I promise.

Speaker 1

太疯狂了。

That's crazy.

Speaker 1

第一次

First time

Speaker 0

你踢足球就是职业级别的。

you played football was professional.

Speaker 0

是在NFL。

Was in NFL.

Speaker 0

我妈妈一直很担心。

My mom was always scared.

Speaker 0

明尼苏达州苹果谷高中的高中教练对我说:嘿。

The high school coach at the Apple Valley High School in Minnesota were like, hey.

Speaker 0

来踢足球吧。

Come play football.

Speaker 0

他们试图给我爸妈打电话,但我知道你没法说服她。

They were trying to call my mom and dad, and I'm you're not gonna convince her.

Speaker 0

她对橄榄球害怕得要死。

She is scared to death of football.

Speaker 0

但一直以来,我都在练摔跤。

But the whole time, I'm wrestling.

Speaker 0

那么,我们从哪里来打破这个隔阂呢?

So what where do we break this gap at?

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 1

对。

Right.

Speaker 0

我刚结束WWE的比赛,就出去放松一下。

And I just get done with WWE, and I go out there, and I'm I'm chilling.

Speaker 0

我接到一个电话,说:嘿。

I get a call saying, hey.

Speaker 0

你想去试训比尔队吗?

You wanna try out for the Bills?

Speaker 0

我告诉肖恩·麦克德莫特和布兰登·比恩:嘿。

And I I tell Sean McDermott and Brandon Bean, I said, hey.

Speaker 0

别抱太大期望,但我可以穿上鞋,只是从来没穿过足球鞋。

Don't expect much, but I could put on shoes, but I've never had football cleats on.

Speaker 0

我从来没穿过护具。

I never had pads on.

Speaker 0

我甚至不知道该怎么穿紧身裤。

I don't even know how to put the tights on.

Speaker 0

什么都不懂。

Anything.

Speaker 0

我出去后拼命冲刺,参加了试训。

And I went out there and, I sprinted my ass off, though, and I tried out.

Speaker 0

我来回不停地冲刺。

I was sprinting down and back and forth.

Speaker 0

我说,嘿。

I said, hey.

Speaker 0

如果我对防守线一无所知,那你只会看到我的努力。

If I don't know any technique for D line, you're gonna see effort.

Speaker 0

麦克德莫特看到了我的努力,而这正是他需要看到的,于是他给了我一个机会。

And McDermott saw effort, and that's all he needed to see, and he gave me a chance.

Speaker 1

那感觉怎么样?

What was that like?

Speaker 1

就像突然投身一项全新的运动?

Like, jumping into a completely new sport?

Speaker 1

很难,因为这不仅仅是足球。

Hard because it's not just football.

Speaker 0

你那时候多大?

How old were you when you did that?

Speaker 0

20岁?我刚满24岁。

20 I just turned 24.

展开剩余字幕(还有 480 条)
Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 0

我刚满24岁。

I just turned 24.

Speaker 0

我知道,哦。

It's I know Oh.

Speaker 0

你看到了。

You see it.

Speaker 0

你看到那个姿势了吗?

You see that stance?

Speaker 0

那是初学者的姿势。

That's the beginner stance.

Speaker 0

那是初学者的姿势,但我赤手空拳上场,完全凭感觉瞎打。

That's the beginner stance, but I came out there no gloves, just winging it.

Speaker 0

嗯。

Uh-huh.

Speaker 0

我跟他们说,只给我一个好机会,但足球不仅仅是足球。

And I told them, just just give me a good chance, but football is not just football.

Speaker 0

这就是战术手册。

This the playbook.

Speaker 0

这个战术手册太疯狂了,因为我从一个想法开始:嘿。

And the playbook is crazy because I went from, hey.

Speaker 0

出去和对手一对一摔跤,看看边锋是否脚步轻盈,或者是否前倾,看看中锋会不会默数,或者看看边锋是否会轻敲中锋来发球。

Go out there and wrestle someone one on one to see if the guard is light on his feet or see if he's leaning forward to see if the center is is gonna silent count maybe or see if he see if the guard taps the center to snap the ball.

Speaker 0

你需要了解的东西太多了。

There's a lot of different things that you gotta know.

Speaker 0

我戴着一顶超大的头盔站在那里。

And I'm out there with this big ass helmet on.

Speaker 0

我从来没戴过头盔,乔,所以我戴着这顶超大的头盔站在那里。

I've never put a helmet on, Joe, so I'm out there with this big ass helmet.

Speaker 0

我的头低着,根本看不到上面。

My head's, like, down, and I can't look up.

Speaker 0

我不知道自己在做什么,但我知道只要我努力,就会有人给我一个机会。

And I don't know what I'm doing, but I knew if I gave effort that someone would give me a chance.

Speaker 0

在我第一场比赛时,我上场了。

And I I went out there in my first game.

Speaker 0

我觉得我有一次擒抱,一次四分卫冲传,当时我几乎没人听说过,因为我以前从没打过球,但那真是太疯狂了。

I feel like I think I had a tackle, a QB rush, and I was kind of unheard of at the time because I've never played ball before, but, it was crazy.

Speaker 0

这绝对是千载难逢的经历。

Once in a lifetime experience, most definitely.

Speaker 1

当你被裁掉时,你有没有想过换个地方再试试?

And when you got cut, did you think about trying somewhere else?

Speaker 1

你有没有想过继续坚持下去?

Did you think about doing it more?

Speaker 0

当我被布法罗队裁掉时,我是最后一个离开更衣室的。

Once I got cut from Buffalo, I was the last one to get cut from the from the room.

Speaker 0

我记得去见了比恩和麦克德莫特,他们打算让我加入练习队。

I remember going in to see Bean and, in McDermott, and I and, they were gonna do practice squad.

Speaker 0

但我知道他们会让我加入训练队,所以我心想:嘿。

But, I knew they were gonna do practice squad, so I was like, yo.

Speaker 0

直接送我回家吧。

Just send me home.

Speaker 0

我自己会想办法的。

I'll figure it out.

Speaker 0

我会再试一次。

I'll try again.

Speaker 0

所以我原本计划回大学继续摔跤,但我闲逛了一个月左右。

So my plan was to go back to college and wrestle already, but I sat around for maybe a month.

Speaker 0

巴尔的摩乌鸦队给我打了电话,他们说:嘿。

Baltimore Ravens called me, and Baltimore was like, hey.

Speaker 0

你愿意来参加一次试训吗?

Do you wanna come to a tryout?

Speaker 0

我说:好的。

I said, okay.

Speaker 0

你知道吗,我以前从来没踢过橄榄球。

You know, I never played football before.

Speaker 0

让你知道一下,如果表现有点不稳定,但我去参加了试训,而且我完全压制了全场。

Just to let you know, like, if it's a little shaky, I went out there and I I dominated the tryout.

Speaker 0

我只训练了十分钟,但那十分钟非常出色。

And I had, like, ten minutes of work, but it was a great ten minutes.

Speaker 0

他们说:好吧。

And they're like, okay.

Speaker 0

我们要给你做体检。

We're gonna take your physicals.

Speaker 0

你会留下来,待在这里。

You're gonna be here and stay.

Speaker 0

伤情报告出来了,报告说他们需要一个DN和一名线卫。

The injury report comes back and the injury report says they need a what's the kind of they need a DN and a linebacker.

Speaker 0

所以你得填补这个空缺,因为下周需要有人上场。

So you gotta compensate for the spot because you need someone to play next week.

Speaker 0

我可能需要在练习队待六周才能上场。

And I probably needed, like, six weeks on practice squad to play.

Speaker 0

所以我被送回家了。

And so I I get sent home.

Speaker 0

他们说:给我一周时间。

They said, give me a week.

Speaker 0

我们会再把你叫回来。

We'll bring you back.

Speaker 0

一周过去了,他们真的把我叫了回来。

A week comes, they'll bring me back.

Speaker 0

于是我心想,好吧。

And so I'm like, okay.

Speaker 0

我看出了苗头。

I see the writing on the wall.

Speaker 0

我还是往前看吧。

Let me move on.

Speaker 0

我坐了一会儿。

I sit for a little bit.

Speaker 0

印第安纳波利斯小马队打来电话。

Indianapolis Colts call.

Speaker 0

他们刚刚被一支球队碾压了。

They just got ran over by the by a team.

Speaker 0

他们说我们需要一个防跑能手。

They said we need a run stopper.

Speaker 0

于是我过去参加了试训。

So I go out there, do the trial.

Speaker 0

我觉得表现得还不错。

I think it went well.

Speaker 0

他们说今天不签任何人。

They said we're not taking anybody today.

Speaker 0

从那以后,我想,也许这并不是我的出路。

And then from there, I was like, you know, maybe maybe this is not it.

Speaker 0

于是我回到了拉塞尔。

And so I went back to Russell.

Speaker 1

那时候你有想过综合格斗吗?

And did you ever think about MMA at that time?

Speaker 1

它在你脑海里吗?

Was it in the back of your head?

Speaker 0

自从奥运会以来,综合格斗就一直在我心里,但我想确保,如果我要投身综合格斗,我得先尝试其他事情,而不是一头扎进一个需要全身心投入的领域。

MMA was in the back of my head since the Olympics, but I wanted to make sure that if I was gonna go to MMA that let me try things first before going all in on something that I need to go all in on.

Speaker 0

我进行了试训。

And I did my tryouts.

Speaker 0

我做了各种尝试,现在我想全身心投入到终于到来的这件事上。

I did my things, and now I wanna go in all in on something that that is finally here.

Speaker 1

当你妈妈害怕你练摔跤时,她对你练综合格斗有什么看法?

And when your mom was scared of you doing wrestling, how did she feel about you doing MMA?

Speaker 0

哦,你知道的,她吓得屁滚尿流。

Oh, you know, she's shitting shitting all over.

Speaker 0

天啊。

Oh my god.

Speaker 0

她根本不敢看。

She can't even watch.

Speaker 0

她甚至都没看过我摔跤。

She didn't even watch me wrestle.

Speaker 0

所以现在我就跟妈妈说:妈,有个家伙马上就要打我脸了。

And so now I'm like, mom, I got a dude about to punch me in the face.

Speaker 0

也许他能打到我。

Maybe if he can get to me.

Speaker 0

你确定要来看吗?

Are you sure you wanna come and watch?

Speaker 0

她却说:嗯。

And she's like, yeah.

Speaker 0

我会来看的。

I'll come watch.

Speaker 0

她来了,玩得很开心,还喝了酒。

And she comes have has a good time and has her drinks.

Speaker 0

当我走出来时,我问:‘你去哪儿了?’

And when I step out, I'm like, where were you?

Speaker 0

哦,在后面呢。

Oh, it was in the back.

Speaker 0

所以你根本没看到我搞笑的样子?

So you didn't even see me funny?

Speaker 1

所以我就

So I

Speaker 0

我当时想:‘你是不是疯了?’

was like, are you ridiculous?

Speaker 0

那你干嘛还来呢?

Why you even come then?

Speaker 0

在我打过的三场比赛中,她都坐在后面,然后约翰会去接她,跟她说:‘盖布尔比完了。’

So she out of the three fights I've had, she's sat in the back, and and she'll be like, John will go and get her and and be like, Gable's done.

Speaker 0

她会说,哦,发生什么事了?

And she'll like, oh, what happened?

Speaker 0

约翰会说,很好。

And John will be like, good.

Speaker 0

一整天都是这样。

It's all day.

Speaker 0

她会紧张吗?

So does she get nervous?

Speaker 1

那就是说

Is that what

Speaker 0

是吗?

it is?

Speaker 0

天啊。

Oh my god.

Speaker 0

她满头大汗。

She's sweating.

Speaker 0

她很紧张。

She's nervous.

Speaker 0

但我只是想,如果这是那种情况,我会给她一个眼神提醒。

But I'm just like, I I kinda I'll give her that look of, like, if it's if this is one of them ones, I'm a tell you.

Speaker 0

但我还没给过那种眼神。

But I haven't given those looks yet.

Speaker 0

所以,没有。

So so no.

Speaker 1

所以当你决定足球不进行了的时候。

So when you make this so you decide football's not gonna happen.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

WWE也不会进行了。

WWE is not gonna happen.

Speaker 1

你确实和某人进行过一场电视转播的比赛,对吧?

You did you did, like, one televised match with

Speaker 0

WWE。

WWE.

Speaker 0

对吧?

Right?

Speaker 1

嗯。

Yeah.

Speaker 1

那感觉怎么样?

What was that like?

Speaker 0

说实话,因为我真实坦诚,我有段很棒的经历。

Honestly, I had a I had a great from from me being real and and honest, I had a great experience.

Speaker 0

我对那里任何人都没有意见。

I have no no nothing wrong with anybody there.

Speaker 0

TKO很棒。

TKO was great.

Speaker 0

保罗·勒维斯克很棒。

H h h, Paul Levesque was great.

Speaker 0

斯蒂芬妮、文斯,每个人都很好。

Stephanie Vince, everybody was great.

Speaker 0

我只是有一种强烈的竞争欲望,需要释放出来。

I just had a competitive drive that I needed to get out.

Speaker 0

所以,当你面临这种差距时,你无法同时兼顾两者。

And so, you know, when you have that gap is there, you can't do both.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

我当时试图兼顾两者,但并没有全身心投入事业。

And I was trying to bridge both, and I wasn't giving my 100% to the business.

Speaker 0

如果我不愿为事业付出100%的努力,那还不如把我剔除,因为一切都结束了。

And if I'm not gonna give a 100% to the business, then you might as well x me out because it's already over with.

Speaker 0

所以,事情其实就是这么发生的。

So, I just that's how that's practically how it happened.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

没有关于职业摔跤的幻灯片,但如果你真的想竞争,那就去竞争吧。

No slide on pro wrestling, but it's just like, if you really wanna compete, compete.

Speaker 0

你必须全部释放出来。

You gotta get it all out.

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

所以,我希望将来能回去。

And so I I would love to go back in the future.

Speaker 0

我很想再去参与一项运动,去赛场上去主宰一切,然后,嘿。

I would love to to to do a sport and go out there and dominate and then, hey.

Speaker 1

也许在成为UFC重量级冠军之后。

Maybe after the UFC heavyweight champ.

Speaker 1

当然。

For sure.

Speaker 0

也许在几次之后。

Maybe after a couple times.

Speaker 0

所以我很想去。

And so I I would love to go.

Speaker 0

如果这意味着什么,我一定会再做一次,因为我对他们没有任何怨恨,事情就是这样。

And if it if it meant well, and I would do it again most definitely because I have no hard feelings to them, and and that's how it goes.

Speaker 1

所以当你决定要进入综合格斗时,那是一种什么样的感觉?

So when you make the decision that you're going to go into MMA, what is that like?

Speaker 1

也就是说,你采取了哪些步骤?

Like, what what are the steps that you take?

Speaker 0

我结束 NCAA 比赛后,就飞到了迈阿密。

I got done with NCAAs, and I said I I flew down to Miami.

Speaker 0

我见了约翰和其他几个人,说:嘿。

I met with John and a and a couple other people, I said, hey.

Speaker 0

我想打比赛。

I wanna fight.

Speaker 0

我的意思是,你知道,约翰让我加入了他们的训练营。

I mean, you know you know, John had me in his camp.

Speaker 0

所以我们现在

So we're

Speaker 1

在谈论约翰·琼斯。

talking about John Jones.

Speaker 1

你确实认识他。

And did you Yes.

Speaker 1

在那之前你认识约翰吗?

Did you know John before this?

Speaker 0

我认识约翰,因为我从Instagram上认识他。

I knew John because I knew John from Instagram.

Speaker 0

约翰喜欢摔跤。

John like wrestling.

Speaker 0

所以我从Instagram上认识约翰。

So I knew John from IG.

Speaker 0

他给我发了私信。

He sent me a DM.

Speaker 0

他给了我他的电话号码。

He sent me his number.

Speaker 0

如果你了解约翰,就知道他根本不会好好接电话,这太疯狂了。

And if you know John, he don't answer the phone worth anything, and it's crazy.

Speaker 0

但他还是给了我他的电话号码。

But, he sent me his number.

Speaker 0

他说:给我打电话。

He said, call me.

Speaker 0

所以我给他打了电话,那是在他第一次参加Dipe比赛受伤之前。

So I called him, and this was before he got hurt for the first Dipe fight.

Speaker 0

他说:我想让你来和我们一起训练。

He was like, I want you to come practice with us.

Speaker 0

你知道,我需要一个摔跤搭档。

You know, I want a wrestling partner.

Speaker 0

我离开他去踢足球了。

I left him and played football.

Speaker 0

第二年就没了。

The next year comes no.

Speaker 0

对不起。

I'm sorry.

Speaker 0

我当时都不知道自己在哪儿。

I was I don't even know where I was at at the time.

Speaker 0

但斯基普,我们进去了。

But Skip, we go in.

Speaker 0

他说,我想让你回来参加第二期训练营。

He's like, I want you to come back for the second camp.

Speaker 0

他正在经历这些。

He's going through it.

Speaker 0

我和约翰一拍即合。

Me and John hit it off like that.

Speaker 0

哇。

Wow.

Speaker 0

我们一见面就合得来

We hit it off in

Speaker 1

80年代的联赛。

80 league.

Speaker 1

所以当你们在训练营开始一起训练时,是不是那时候你才真正意识到,这就是我想做的事?

So when you guys started training together in camp, is that when it really sunk in your head when you're like, this is what I wanna do?

Speaker 0

是的。

Yeah.

Speaker 0

他真的,真的,我需要有人帮我深深印刻在心里。

He really he really I needed somebody to kind of engrave it in me.

Speaker 0

在摔跤方面,我有父亲。

With the wrestling, I had my father.

Speaker 0

我有明尼苏达大学。

I had the University of Minnesota.

Speaker 0

我身边有很多好人,时不时地提醒我。

I had a lot of good people around me kinda, like, say, hey.

Speaker 0

我们就这么干。

This is how we're gonna do it.

Speaker 0

你需要去的地方就在这里,这就是你要做的,事情就会这样发生。

This is where you need to go, and this how you're gonna this is how it's gonna happen.

Speaker 0

当我看到约翰时,我看到了那种斗志,真是厉害。

And when I saw John, I saw that drive of, like, damn.

Speaker 0

你知道吗,这家伙总能赢,别人能接近他,但就是超越不了他。

You know, this guy's winning, and and people get close, but they can't get past him.

Speaker 0

为什么呢?

And why is that?

Speaker 0

所以我认真地坐下来观察他的心态,观察他是如何处理很多事情的,他是如何与人交谈、打招呼、走路、出拳,甚至当他处于有利位置、需要脱身或休息双手时的样子。

So I really sat back and, like, watched his mental and, like, how he went about a lot of things, how he talked to people, how he greeted people, how he walked, how he punched, maybe how he looked when he was in the in the pocket, when he needed to get out, when he rested his hands.

Speaker 0

我看到了一切,心里想:哇。

And I saw everything, and I was like, wow.

Speaker 0

天啊,这家伙真是个超级巨星。

Like, man, this guy's a superstar.

Speaker 0

超级超级明星。

Super superstar.

Speaker 0

我们都明白。

And we all know that.

Speaker 0

而且人们早就知道这一点了,但我真正看到了他,我当时就想,天啊。

And and and and people know that for a long time now, but I really saw him, and I was like, damn.

Speaker 0

我想成为那样的人。

I wanna be that.

Speaker 0

就是这一点彻底改变了我的想法。

And that's what kinda that's what flipped my switch right there.

Speaker 1

这真是一个绝佳的机会。

What an amazing opportunity.

Speaker 1

你知道,你从未打过综合格斗,但你

You know, you haven't done any MMA, and you

Speaker 0

有机会进去和GOAT一起训练。

get to go in there and train with the GOAT.

Speaker 0

太疯狂了。

It's crazy.

Speaker 0

就这一个人。

This one man.

Speaker 0

你知道,很难形容。

You know, it's hard to explain.

Speaker 0

我跟别人说。

I tell people.

Speaker 0

人们经常问我,第一次见到约翰是什么感觉?

People ask me all the time, like, what was it like, seeing John for the first time?

Speaker 0

因为我当时25岁。

Because I'm 25.

Speaker 0

当约翰处于巅峰状态时,我才12、13岁。

So when John was, like, super peak Mhmm.

Speaker 0

我当时才12、13岁。

I was, like, 12, 13 years old.

Speaker 0

我看着这个家伙击败了古斯塔夫森、雷耶斯和蒂亚戈·桑托斯这些人。

And I'm looking at this guy beat Gustafsson, Reyes, and Thiago Santos and stuff like that.

Speaker 0

所以,这很不一样。

So it's, different.

Speaker 0

你会看到人们不同的一面。

You see a different side of people.

Speaker 0

当我看到约翰时,我心想:哇。

And and when I saw John, I was like, wow.

Speaker 0

我一辈子都在看你,现在终于能亲眼见到你了。

Like, I've seen you for my whole life, and I get to see you in person.

Speaker 0

这有多酷啊?

Like, how cool is that?

Speaker 1

好吧。

Okay.

Speaker 1

如果你的新年决心是彻底改变,做个全新的人,祝你好运。

If your New Year's resolution was change everything and be a new person, good luck.

Speaker 1

所以,与其假装你会永远准备羽衣甘蓝餐或每天早晨进行冷浴,不如试试一个真正现实的做法——AG One。

So instead of pretending you're going to meal prep kale forever or do morning cold plunges, here's one actually realistic thing, AG one.

Speaker 1

AG One 是一种日常健康饮品,有助于提升你的能量、肠道健康和免疫健康,并填补常见的营养缺口。

AG one is a daily health drink that supports your energy, gut health, immune health, and helps fill common nutrient gaps.

Speaker 1

每天早上只需将一勺倒入冷水中,就能轻松开始一天。

Just one scoop in cold water each morning and you're off.

Speaker 1

它含有超过75种维生素、矿物质、益生菌和全食物成分。

It's got over 75 vitamins, minerals, probiotics, and whole food ingredients in there.

Speaker 1

因此,你不必再猜测自己是否需要益生菌或益生元,也不必在十多种不同的药片和粉剂中纠结,只需一勺,就能轻松搞定。

So instead of guessing whether you need a probiotic or a prebiotic or sorting through 10 different bottles of pills and powders, you can just do one scoop and get on with your day.

Speaker 1

它很棒,因为这感觉像是成熟人士的选择,但这一次,它真的非常简单。

It's great because it feels like the grown up move, but for once, it's actually really easy.

Speaker 1

只需三十秒,你就能感受到那种为全天奠定基础的稳定状态。

It takes thirty seconds, and you'll notice the steadiness that sets you up for the day.

Speaker 1

不是亢奋过度,也不是突然崩溃,而是像一个正常人那样充满活力。

Not wired, not crashing, just functional human being energy.

Speaker 1

我多年来与AG One合作,如果你想试试,前往drinkag1.com/joerogan,在限时优惠期间,你的首次AG One订阅订单将免费获得一个AG One帆布包和欢迎礼包。

I partnered with AG One for years, and if you wanna give it a try, head to drinkag1.com/joerogan, And for a limited time, you'll get a free a g one duffel bag and free a g one welcome kit with your first a g one subscription order.

Speaker 1

数量有限,仅限此时,访问drinkag1.com/joerogan或点击描述中的链接即可开始。

Only while supplies last, that's drinkag1.com/joerogan or visit the link in the description to get started.

Speaker 1

对于很多人来说可能不知道,约翰那些看似接近的比赛,其实只是因为约翰在训练而已。

And for people that don't even know, the close fights that John had, they were really only close because John was in training.

Speaker 1

事情就是这么简单。

That's really all it is.

Speaker 1

没错。

That's true.

Speaker 1

百分之百。

A 100%.

Speaker 1

约翰当时在派对,他做的那些事,我称之为玩弄自己的食物。

John was partying, and he was what I would call playing with his food.

Speaker 1

你知道的?

You know?

Speaker 1

比如,他根本不喜欢,像格斯塔夫森那场战斗就是个完美例子。

Like, he he didn't like, to like, the Gustafson fight is a perfect example.

Speaker 1

他根本没为格斯塔夫森那场比赛训练。

Didn't train at all for the Gustafson fight.

Speaker 1

我的意思是,我跟格雷格·杰克逊聊过,他说我发誓,约翰几乎没露面。

I mean, I talked to Greg Jackson, and he was like, I swear to god, he barely showed up.

Speaker 1

我觉得这太疯狂了。

I'm like, that is so crazy.

Speaker 1

然后他在最后几回合硬撑了下来。

And then he gutted it out in the last rounds.

Speaker 1

这才是最疯狂的地方。

That's what's crazy.

Speaker 1

比赛判罚很接近,但他靠着在最后几回合拼尽全力赢了比赛,而那时他几乎没做任何力量和体能训练。

It's a close decision, but he wins the fight by gutting it out in the final rounds when he's done relatively no strength and conditioning.

Speaker 0

什么都没做。

Nothing.

Speaker 0

太疯狂了。

So crazy.

Speaker 0

看到这一切真是太棒了。

It's fantastic to see.

Speaker 1

然后在与古斯塔夫森的第二场比赛中真正被激发,彻底击败了他。

Then really gets motivated for the second fight with Gustafen and just smokes him.

Speaker 1

完胜他。

Blows him out.

Speaker 1

这正是你所期望的。

Which is what you expect.

Speaker 1

当约翰处于巅峰状态时,他就是历史上最伟大的选手。

Which ex when John is in prime form, he's the greatest of all time.

Speaker 0

毫无疑问。

Most definitely.

Speaker 1

作为一个年轻人,如果你正在考虑从事综合格斗,并能与历史上最伟大的选手一起训练,现在成为两个级别的世界冠军。

For you to be able to be a young guy who's thinking about MMA and train with the the greatest of all time to do now two division world champion.

Speaker 1

太疯狂了。

It's crazy.

Speaker 1

绝佳的机会。

Amazing opportunity.

Speaker 0

这太不可思议了,因为你不会立刻看到那个你眼中的顶尖人物。

And it's it's amazing because you don't see the guy that's you see the best of the best right away.

Speaker 0

哇哦。

Whoop.

Speaker 0

我们回来了。

We're back.

Speaker 1

所以,不管怎样,我们刚才说到哪儿了?

So, anyway, where were we?

Speaker 0

约翰·琼斯。

John Jones.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 1

所以你是说,你正在讲的是刚开始和他们训练时的感觉。

So you're saying you so you were you're talking about, like, what it's like to first start training with them.

Speaker 1

所以你之前根本没接受过综合格斗训练吗?

So you're you had no MMA training really before that at all?

Speaker 1

你只是和这个人稍微练过一点站立打击?

You had just been doing a little bit of striking with this guy?

Speaker 0

乔,我跟你说真的。

Joe, I kid you not.

Speaker 0

我根本不知道该怎么防御拳击。

I didn't know really how to defend punches.

Speaker 1

这太疯狂了。

That's crazy.

Speaker 1

怎么防御

How to

Speaker 0

防御拳击,你可能看过他朝我踢膝的视频。

defend punches, and you you probably saw a video of him throwing the knee at me.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

因为我太固执了。

Because I'm so hard headed.

Speaker 0

我想去抱摔约翰,但那时候我全忘了。

I'm like, let me shoot on John, but whole time I forgot.

Speaker 0

他可是全国冠军摔跤手。

He's a national championship wrestler.

Speaker 0

对。

Right.

Speaker 0

所以我不知道怎么防御拳击。

So I didn't know how to defend a punch.

Speaker 0

我不知道怎么防御踢腿。

I didn't know how to defend a kick.

Speaker 0

我什么都不会,但我还是进去了,说:嘿。

I didn't how to do anything, but I went in there and I said, hey.

Speaker 0

如果你需要一个人,那必须是我。

If you need somebody, it's gotta be me.

Speaker 0

我当时就是这么饿,我觉得现在的孩子们也应该有这种渴望机会的心态。

And and that's how hungry I was, and I feel like that's how kids should be nowadays about getting that opportunity.

Speaker 0

伙计,一定要有饥饿感,因为总会有人尊重你。

Man, just be hungry because someone's gonna respect you.

Speaker 1

是的。

Yeah.

Speaker 1

当然。

For sure.

Speaker 1

但说实话,没多少人能获得这样的机会。

But, I mean, not a whole lot of people get that opportunity.

Speaker 1

这真是个难得的机会。

That's a crazy opportunity.

Speaker 1

而且,约翰本身也是一个顶尖的摔跤手。

It's also, like, John is an elite wrestler as well.

Speaker 1

所以,能够学习如何将精英摔跤融入MMA的各个方面,并直接和约翰一起训练,这真是太棒了。

And so, like, learning how to incorporate elite wrestling into all the other aspects of MMA and to be able to go right into camp with John is just this is amazing.

Speaker 0

不可思议的机会。

Incredible opportunity.

Speaker 0

超级难得的机会。

Super incredible.

Speaker 0

我每天都对此心怀感激。

I'm grateful for it every day.

Speaker 0

尤其是直到今天,他仍然在我身边支持我。

And especially he's still here in my corner to this day.

Speaker 0

今天我们早上还聊了。

We talked this morning.

Speaker 0

即使我们不在比赛时,他依然给我所有建议和指导,教我该说什么、不该说什么,该如何为人处世、如何经营事业、如何结识和问候他人。

He's still giving me all the pointers, all the advice even when we're not even fighting, just telling me how I should say things, what I should say, how I need to go about life, how I need to go about business, and and meeting people, and and greeting people.

Speaker 0

所以这真是

So it's it's a

Speaker 1

真正的机遇。

true opportunity.

Speaker 1

太棒了。

That's awesome.

Speaker 1

真的很棒。

That's really awesome.

Speaker 1

所以当你和他一起训练时,你正在经历整个训练营。

So when you're in camp with him, you're you're going through the camp.

Speaker 1

那你当时是打算打综合格斗吗?还是说,这到底是怎么发生的?

Were you planning on MMA then, or, how do how does it work?

Speaker 1

你当时在想什么?

Like, what were you think?

Speaker 1

你刚和他一起训练的时候,是不是那一刻才真正点燃了你的热情?

Were you just, like the moment you started training with him, is that when it really started the fire in you?

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

我对它有点热情。

I had a little bit of burn for it.

Speaker 0

但只是在你心里某个角落。

But Like, in the back of your mind.

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 0

但这点热情,你得有颗心。

But a little burn, you gotta have the heart.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

你得有颗心。

You gotta have the heart.

Speaker 0

所以让我下定决心的是,我和他一起去过麦迪逊广场花园,约翰那时就在做约翰该做的事,你知道的,就是当他的超级巨星。

So what what kinda what was the stamp on it was I went to I went to Madison Square Garden with him, and and John was just doing John things, you know, just being a superstar.

Speaker 0

每个人都认识他。

Everybody knew who he was.

Speaker 0

我当时就想,天啊,他拿了奥运金牌,也许我也该拿一些什么了。

I was like, man, know, got Olympic gold medal, you know, like maybe I should be getting some too.

Speaker 0

你知道的,约翰稍微给我指明了方向。

Like, you know, like John showed me the way a little bit.

Speaker 0

所以我努力让他带我走这条路,他带我去每一个地方,认识每一个人,向我展示他拥有的机会。

So I'm trying to have him show me the way He's bringing me to every place, meeting every person, you know, showing me the opportunities that he has.

Speaker 0

他看着我,说:你也可以拥有这一切。

And he looks at me, and he was like, you can have this too.

Speaker 0

那简直是画龙点睛之笔,但我们可以再加一层——当他赢得比赛时,我和他一起举着奖杯。

And that was kind of the cherry on the top, but we can put another cherry on the top and do a double one when he won the fight, and then I'm holding the belt with him.

Speaker 0

我面对面看着这个人,你知道的,他是那天地球上最受欢迎的人。

And I I see this guy face to face, and, you know, he just the the most popular man on earth for that day.

Speaker 0

那一刻真是让人惊叹。

And it's kinda like, wow.

Speaker 0

你其实很少有机会看到幕后的时刻。

Like, you don't get you don't really get to see the backstage moments.

Speaker 0

你看到的是那个人在电视上打比赛,但我却看到了后台所有人跟他合影、与明星们互动的场景。

You get to see the guy go out there on TV and fight, but I got to see the backstage of everyone taking the pictures with him, the superstars.

Speaker 0

你知道吗,我走出尼克斯队的比赛现场时,看到了奎恩·拉蒂法,我心想:天啊。

You know, I'm walking out the Knicks game, and I see Queen Latifah, and I'm like, damn.

Speaker 0

那是奎恩·拉蒂法。

That's Queen Latifah.

Speaker 0

而我正和奎恩·拉蒂法自拍呢。

And who I'm I'm taking a selfie with Queen Latifah.

Speaker 0

我心想:哇。

I'm like, yo.

Speaker 0

我可以把这张照片发给我妈吗?

Can I take can I send this to my mom?

Speaker 0

她回答:当然可以。

And she's like, yeah.

Speaker 0

去吧。

Go ahead.

Speaker 0

我看到Fat Joe在和他以及所有人交谈,我当时就想,哇。

And I see Fat Joe talking to him and everybody, and I'm like, wow.

Speaker 0

这就是成为真正拳击明星的样子。

Like, this is what it is to be like a real fighting star.

Speaker 0

拳击是一对一的,人们就想看人打拳。

Like and and fighting is one on one, and people wanna watch someone fight.

Speaker 0

但在其他运动中,就像我们之前说的,是一整支队伍,戴着头盔,穿着球衣。

But I think in in other sports, like we talked about earlier, there's a full team with helmets on, with jerseys on.

Speaker 0

但在拳击中,人们想见的就是那个酷炫的家伙。

But in fighting, people wanna meet that badass dude.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

他们想见冠军,而那就是我想成为的人。

And they wanna meet the champ, and that's what I wanna be.

Speaker 1

对。

Yeah.

Speaker 1

那么和约翰训练是什么感觉?

So what is what is training with John like?

Speaker 1

训练营是什么样的?

Like, what is the training camp like?

Speaker 1

你知道,你显然没有和其他顶尖拳手一起进过训练营,但约翰与众不同的一个地方是,他从不接任何轻率的比赛。

Like, when you know, you you obviously haven't gone into training camp with any other elite fighters, but one of the more interesting that separates John from everybody else is, like, John doesn't take no short notice fights.

Speaker 1

约翰会为每个人制定战术计划。

John game plans for everybody.

Speaker 1

他研究对手的习惯。

He studies tendencies.

Speaker 1

他的比赛智商——我的意思是,很明显,他确实拥有所有这些能力。

He's his fight IQ I mean, it's obvious obviously, he has obviously, he has everything.

Speaker 1

他显然具备所有技能。

He obviously has all the skills.

Speaker 1

他显然有所有的动力和其他一切,但最重要的是他的比赛智商。

Obviously, he has all the drive and everything else, but the fight IQ is the big one.

Speaker 1

这才是关键。

That's the big one.

Speaker 1

因为如果你没有一个好司机,车再快又有什么用?

Because if you don't have a good driver, who gives a fuck how fast your car is?

Speaker 1

没错。

True.

Speaker 1

真正重要的是背后那颗头脑

It's really the mind behind it that puts

Speaker 0

全部整合在一起。

it all together.

Speaker 0

他坐在一辆法拉利里,加的是法拉利专用油。

He's he's sitting in a Ferrari with Ferrari gas.

Speaker 0

很多人坐在法拉利里却加了87号汽油,车就开不动了。

A lot of people sit in a Ferrari with 87 gas, and a car don't work.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

所以当我看到他观察别人的那些习惯时,现在他也会对我这么做,他会给我发Instagram上顶级UFC选手的视频,让我看他是怎么迈步的。

So when I when I got to see those tendencies of him watching people and he does it to me now where where he'll send me videos on Instagram of of the top UFC guys, but go watch how he steps.

Speaker 0

你知道,看他出拳时怎么收回,他不会以某种特定方式重新调整姿势。

You know, watch when he throws a punch how he comes back and he doesn't reset this certain way.

Speaker 0

他其实已经在潜移默化地把这些习惯灌输给我了。

He's kind of already installing installing those tendencies than me.

Speaker 0

所以以前我练摔跤时,从来不去看别人摔跤。

And so now when I was wrestling, I never used to watch people wrestle.

Speaker 0

我就自己冒险上场,直接把对手打趴下。

Like, I I went out there on a limb, and I was just beating guys.

Speaker 0

即使在奥运会上,我也从不看别人摔跤。

Even in Olympics, I never watched anyone wrestle.

Speaker 0

我从不看他们的比赛录像。

I never watched their film.

Speaker 0

真的吗?

Really?

Speaker 0

从来没有。

Never.

Speaker 0

我告诉教练们,不要给我看任何视频,因为我不想只关注他做的那一件事,那是我太固执了。

I told coaches, don't show me one video because I don't wanna focus on that one thing he did, and that was me being hardheaded.

Speaker 0

比如,如果一个选手的双膝抱摔特别厉害,我会想,天啊。

Like, if if a guy had a great double leg, and I'm like, damn.

Speaker 0

我该怎么防住这个双膝抱摔?

How do I stop this double leg?

Speaker 0

我担心的是如何防住双膝抱摔,而不是专注于自己的进攻。

And I'm worried about stopping a double leg instead of doing my offense.

Speaker 0

所以我从不看别人比赛。

And so I never watched anybody.

Speaker 0

我去参加奥运会时,说:给我看看我要对阵的选手,咱们直接上场吧。

I went to the Olympics, and I said, show me show me the guys I'm wrestling, and I said, let's do it.

Speaker 1

你知道吗

Do you know how

Speaker 0

现在很多人都会这么做。

many guys right now would do it.

Speaker 0

来吧。

Come on.

Speaker 0

撞墙

Banging their

Speaker 1

听着这些话,心里想:天哪。

head against the wall, listening to this, going about Damn.

Speaker 0

他对我做了这种事?

He did that to me?

Speaker 1

太疯狂了。

That's crazy.

Speaker 0

我说,咱们干吧。

I said, let's do it.

Speaker 0

我说,无论是我还是你,都只能背水一战。

I said, as me or you is do or die.

Speaker 0

在这个比赛中,我不会死。

And this tournament, I'm not dying.

Speaker 0

你不可能以任何方式击败我。

Like, you can't beat me in any way possible.

Speaker 0

当我有这种心态时,我状态最好,而他正把这种心态重新带给我,我感觉非常好。

And that's when I was at my best when I had that mindset, and he's kinda putting that back into me, and I feel really good about it.

Speaker 1

这太棒了。

That's amazing.

Speaker 1

太惊人了。

It's amazing.

Speaker 1

当他给你发视频时,你有没有,呃,保存所有这些东西?

So when he's sending you videos, like, do you have, like, a do do you save all this shit?

Speaker 0

你有没有,比如,一个文件夹?

Do you have, like, a folder?

Speaker 0

Where you

Speaker 1

你有所有这些不同的选手和不同的招式吗?

have all these different fighters and different moves?

Speaker 1

因为你基本上是刚接触这个领域,嗯。

Because you're you're basically brand new Mhmm.

Speaker 1

对某件事来说。

At something.

Speaker 1

但所以,让我告诉你我之前说过的话。

But so, like, this let me just tell you some what I said.

Speaker 1

你打过一场MMA比赛,用左勾拳打中那个家伙,然后在他失去意识时把他摔倒在地。

You had a a fight, an MMA fight where you hit that dude with a left hook and then took him down while he was out cold.

Speaker 1

我给达纳·怀特发了一条短信。

I sent Dana White a text message.

Speaker 1

我说,所有人都完蛋了。

I said, everyone's fucked.

Speaker 0

我确实做到了。

I did.

Speaker 0

嗯,我很感激。

Well, I appreciate it.

Speaker 0

谢谢你。

Thank you.

Speaker 0

因为我当时就想,那

Because I was like, that

Speaker 1

那种速度太疯狂了。

kind of speed is crazy.

Speaker 1

那种速度再加上顶级摔跤,简直太疯狂了。

Like, that kind of speed and incorporated with elite wrestling is crazy.

Speaker 1

我觉得,现在重量级分量这么浅薄。

I'm like, what do you the the heavyweight division is so shallow right now.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

你有汤姆·阿斯平all、西里尔·盖恩、如果乔恩·琼斯选择复出,还有弗朗西斯,如果奇迹发生,他们能谈妥并让他重返UFC。

You got Tom Aspinall, Cyril Gane, Jon Jones if he chooses to fight again, Francis, if some by some miracle, they can work something out and bring him back to the UFC.

Speaker 1

除此之外,没有其他人能让人觉得有冠军级别的实力。

Other than that, there's no one compelling for, like, a championship caliber fighter.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

世界上基本上只有四五个家伙具备这种冠军级别的实力,没错。

It's there's basically four or five guys on Earth that are in this, like, championship caliber, like Yes.

Speaker 1

而你已经达到了这个水平,这太疯狂了。

Class, and you're already there, which is nuts.

Speaker 1

你甚至还没在UFC打过比赛。

You haven't even fought in the UFC yet.

Speaker 1

当我看你移动和比赛时,我就想,好吧。

When I watched you move and I watched you fight, I was like, okay.

Speaker 1

你怎么才能阻止他?

How do you stop that?

Speaker 1

到底谁有这种本事?嗯。

Like, what what do you who is who's got the skills Mhmm.

Speaker 1

能够阻止他吗?

To be able to stop that?

Speaker 1

在我看来,只有少数几个人会构成麻烦。

And in my mind, there's, like, only a few guys where it's gonna be a problem.

Speaker 1

就是像弗朗西斯·恩加诺、西里尔·戈恩斯和汤姆·阿斯平纳尔那样的人。

It is like the Francis Ngannos, the the, you know, the Cyril Gons and the Tom Aspinals.

Speaker 1

就这些了。

That's it.

Speaker 1

只有少数几个人,其他人都还在上升途中。

There's, a few guys and everybody else on the way up.

Speaker 1

唯一的问题是你找不到比赛打。

It's the only problem is gonna be you getting fights.

Speaker 1

一个250磅重的人拥有这种速度,简直不可思议。

Like, that that kind of speed is just bananas for a two hundred fifty pound man.

Speaker 1

你知道的?

You know?

Speaker 1

当你拥有这样的天赋并且只有25岁时,这在MMA中是非常罕见的现象,简直令人难以置信,因为重量级是最重要的级别。

And when you have that and you're 25 years old, it's like this is a you know, it's a very rare thing that you see in MMA, and it's kind of crazy because the heavyweight division is, of course, the most prestigious division

Speaker 0

是的。

Yes.

Speaker 1

世界上。

In the world.

Speaker 1

UFC重量级冠军是地球上最凶猛的家伙。

The heavyweight champion of the UFC is the baddest motherfucker on the planet.

Speaker 1

而现在,这有点难分胜负。

And, you know, right now, it's it's kind of a toss-up.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 1

因为西里尔·加恩刚和阿斯皮纳尔打过一场。

Because Cyril Gan had this fight with Aspinall.

Speaker 1

约翰有点半退役状态,或者他决定做什么都行。

John is kind of semi retired or whatever he decides to do.

Speaker 1

这嘛,现在还不太确定。

It's, you know, it's kinda up in the air.

Speaker 1

嗯。

Mhmm.

Speaker 1

他可能还会打一场。

He'll probably have one more fight.

Speaker 1

对吧?

Right?

Speaker 0

我希望他能打。

I I want him to.

Speaker 0

我觉得他还有实力。

I think he's got the juice in him.

Speaker 0

白宫。

The White House.

Speaker 0

对。

Yeah.

Speaker 0

他会喜欢白宫的。

He would love the White House.

Speaker 0

嗯。

Yeah.

Speaker 0

他多次告诉我,他想在白宫担任主赛,希望我排在他后面几个场次,让我们俩都赢,这正是他最后的心愿。

He's told me many times he wants he wants to be main event on the White House, and he wants me to be a couple slots behind him and and kinda have us both win, and that's that's his last leg right there.

Speaker 0

我真的很希望他再打一场。

I would love I would love for him to do one more.

Speaker 0

如果他内心真的想打,他就应该打。

If if he really wanted to in his heart, he should.

Speaker 0

但如果他不想,约翰就不会。

But if he doesn't, John's not

Speaker 1

他不会打的。

gonna do it.

Speaker 1

他们应该安排亚历克斯·佩雷拉和他在白宫对决。

They should do Alex Pereira and him at the White House.

Speaker 0

我跟别人说过。

I I told people.

Speaker 0

我说过,亚历克斯·佩雷拉会是汤姆的绝佳对手。

I said, Alex Pereira would be a great matchup for Tom.

Speaker 1

一个重量级版本的BMF腰带。

A a a heavyweight version of the BMF belt.

Speaker 1

你明白我的意思吗?

You know what I'm saying?

Speaker 0

这会完美极了。

It'll be perfect.

Speaker 0

除了两个家伙走出去打一场,别的什么都不重要。

There's there's nothing else to it besides two guys going out there.

Speaker 0

这是亚历克斯·佩雷拉,最厉害的轻重量级选手,而乔恩·琼斯现在就是最厉害的重量级选手。

It's Alex Pereira, the baddest light light heavyweight, and that's Jon Jones' baddest heavyweight right now.

Speaker 0

没错。

Yeah.

Speaker 0

无论其他人是否拥有腰带,乔恩·琼斯仍然是最强的重量级选手。

And regardless if someone else has the belt, Jon Jones is still the baddest heavyweight out there.

Speaker 1

对于琼斯来说,腰带根本毫无意义。

It doesn't the belt doesn't mean jack shit when it's Jones.

Speaker 1

嗯嗯。

Mm-mm.

Speaker 0

这并不意味着

Doesn't mean

Speaker 1

什么狗屁。

jack shit.

Speaker 0

确实不意味着。

It doesn't.

Speaker 1

你知道的,有很多选手都能做到这一点。

It's you know, there's so many fighters could do that.

Speaker 1

他们可以干脆离开腰带,放弃腰带,然后回来,但真正重要的始终是选手本人。

They could just step away from the belts, abandon the belts, and then come back and all it's really just about the fighter.

Speaker 1

每个人都知道约翰是谁。

Everybody knows who John is.

Speaker 1

每个人都知道约翰做什么。

Everybody knows what John does.

Speaker 1

就像人们愿意付钱,你根本不需要腰带。

It's like people will pay to you don't need a belt.

Speaker 1

腰带没有任何意义。

A belt doesn't mean anything.

Speaker 0

不。

No.

Speaker 0

这真是个疯狂的故事。

This is a crazy story.

Speaker 0

我我有一只法国斗牛犬去世了。

I I came my I had a French bulldog that passed away.

Speaker 0

所以我喜欢出去领养法国斗牛犬,给它们更好的家,要么把它们送到新家,要么自己留下。

So I like to go out there and I adopt French bulldogs, and I kinda give them a better home, and I either ship them to a new home or I keep them.

Speaker 0

当时,我有一个朋友的法国斗牛犬。

And so at the time, I had a baby friend's bulldog.

Speaker 0

它去世了,我告诉约翰:嘿。

He passed away, and I I told John, was like, yo.

Speaker 0

我的狗死了。

My dog died.

Speaker 0

我得回家。

I gotta go home.

Speaker 0

他让我回家了。

He let me go home.

Speaker 0

我回来的时候,是星期二。

I came back, and I came back on a Tuesday.

Speaker 0

我直到星期四才见到约翰。

I didn't see John till Thursday.

Speaker 0

你要知道,这距离他要去那里见斯蒂普只有一周了。

And mind you, this is a week before he's gonna go out there for Stipe.

Speaker 0

他病得很重,特别严重。

He's sick, like super sick.

Speaker 0

我看到这个家伙在周四打了五回合,他们派了五个新人去对付他,而他已经精疲力尽。

And I watched this guy do five rounds on a Thursday, and they sent they shark baited him, five new people, and he's dead tired.

Speaker 0

就在那时,我知道他根本停不下来。

And this is when I knew he was unstoppable.

Speaker 0

他上场了。

He went out there.

Speaker 0

没人能碰得了他,我跟你说,顶级的PFL选手、前UFC选手、前荣耀踢拳手一个个上去挑战他,全都被他轻松碾压。

Nobody could touch And I'm telling you, high class PFL fighters, ex UFC fighters, ex glory kickboxers were going in there after him, and he was just mopping them.

Speaker 0

我当时就想,天啊。

And I was like, damn.

Speaker 0

这哥们儿已经超越了下一个级别。

This dude is beyond next level.

Speaker 0

那时候你真的得亲眼看看什么是伟大。

And that was like, you know, you gotta see greatness.

Speaker 0

嗯。

Mhmm.

Speaker 0

我在比赛中看到了,但你也得看看这人在比赛前是怎么变得伟大的。

And I see it at the fight, but you also gotta see it when how does this guy be great before the fight?

Speaker 0

我看到了,心想:天哪。

And I saw that, and I was like, goddamn.

Speaker 0

我说:不好意思,约翰。

I said, excuse me, John.

Speaker 0

你觉得我能跟你一起进去吗?

You think I can go in there with you?

Speaker 0

他回答:不行。

And he was like, no.

Speaker 0

我就问:为什么你觉得不行?

And I was like, why do you think so?

Speaker 0

他说:你不懂怎么防守。

He was like, you don't know how to defend.

Speaker 0

这其实是个有点搞笑的笑话,因为那个家伙的搭档受伤了。

And it was kind of a funny joke because the guy a partner got hurt.

Speaker 0

我当时就举起了手。

And I was like, I raised my hand.

Speaker 0

我跟格雷格·杰克逊说了。

I told Greg Jackson.

Speaker 0

我对格雷格说:‘格雷格,让我进去吧。’

I said, Greg, let me in there.

Speaker 0

格雷格说:‘今天不行,盖布尔。’

And Greg was like, not today, Gable.

Speaker 0

那时候我根本不知道怎么防守。

And this is when I didn't know how to defend or anything.

Speaker 0

他说:‘盖布,今天不行。’

He was like, Gabe, not today.

Speaker 0

我当时就想:‘老天,为什么?’

And I was like, man, why?

Speaker 0

你知道,我

You know, I

Speaker 1

我可以进去然后

can go in there and

Speaker 0

把他放倒。

take him down.

Speaker 0

他却说,这不一样。

And he was like, this is different.

Speaker 0

当我看到那一幕时,那在我眼中就是极致的伟大,因为我喜欢努力的人。

And when I saw that, that was like the epitome of, like, super greatness in my eyes because I like hard workers.

Speaker 0

我喜欢那些打斗凶猛的人。

I like guys that beat on guys.

Speaker 0

我不喜欢那些出去只做些小动作来装酷的人。

I don't like guys that go out there and and and do the little extras that they to look cool.

Speaker 0

我的意思是,直接出去统治全场,然后回家。

I mean, just go out there and dominate, and let's go home.

Speaker 0

我看到了,我就想,没错。

And I saw that, and I was like, yeah.

Speaker 0

斯蒂普完了。

It's over with for Stipe.

Speaker 0

这会是个漫长的夜晚。

It's gonna be a long night.

Speaker 1

不幸的是,他们相遇时,斯蒂普已经打了太多场比赛。

Well, unfortunately, they met when Stipe had already had a lot of miles on the clock.

Speaker 0

打了太多场比赛。

A lot of miles.

Speaker 1

约翰依然处于顶尖水平。

John was still elite.

Speaker 1

令人难以置信的是,约翰在36岁时竟然开发出了真正的后旋踢。

It's crazy that John essentially developed a spinning back kick, a real spinning back kick when he's 36 years old.

Speaker 1

太疯狂了。

Crazy.

关于 Bayt 播客

Bayt 提供中文+原文双语音频和字幕,帮助你打破语言障碍,轻松听懂全球优质播客。

继续浏览更多播客